1 Alabado sea Alá, que ha revelado la Escritura a Su siervo, y no ha puesto en ella ninguna tortuosidad,
2 (Pero lo ha hecho) directamente, para dar advertencia de un severo castigo de parte de Él, y para traer a los creyentes que hacen buenas obras la noticia de que tendrán una justa recompensa,
3 Donde ellos morarán para siempre;
4 Y para advertir a quienes dicen: Alá ha elegido un hijo,
5 (Una cosa) de la cual ellos no tienen conocimiento, ni lo tuvieron sus padres, Terrible es la palabra que sale de sus bocas. No hablan sino mentira.
6 Sin embargo, puede ser que, si no creen en esta declaración, tú (Muhammad) atormentes tu alma con pena por sus pisadas.
7 ¡He aquí! Hemos colocado todo lo que hay en la tierra como un adorno de ella para que podamos probarlos: ¿cuál de ellos es el mejor en conducta?
8 Y he aquí que haremos de todo lo que está allí un montículo estéril.
9 ¿O crees que la Gente de la Caverna y la Inscripción son una maravilla entre Nuestros portentos?
10 Cuando los jóvenes huyeron para refugiarse en la cueva y dijeron: ¡Señor nuestro! Danos misericordia desde Tu presencia, y forma para nosotros una conducta correcta en nuestra situación.
11 Entonces sellamos su audiencia en la cueva por un número de años.
12 Y después los resucitamos para saber cuál de los dos partidos calcularía mejor el tiempo que habían tardado.
13 Te contamos su historia con la verdad. Eran jóvenes que creían en su Señor y les aumentamos la guía.
14 Y les fortalecimos los corazones cuando se adelantaron y dijeron: Nuestro Señor es el Señor de los cielos y de la tierra. No invocamos a ningún otro dios fuera de Él, porque entonces diríamos una inmensidad.
15 Estos, nuestro pueblo, han elegido otros dioses en lugar de Él, aunque no les traen ninguna garantía clara. ¿Y quién es más injusto que quien inventa una mentira sobre Alá?
16 Y cuando os apartéis de ellos y de lo que adoran excepto Alá, buscad refugio en la caverna. Tu Señor os extenderá Su misericordia y os preparará un apoyo en vuestra situación.
17 Y podrías haber visto al sol, al salir, alejarse de su cueva hacia la derecha, y al ponerse, pasar junto a ellos por la izquierda, y estaban en la hendidura de la misma. Éste fue uno de los signos de Alá. A quien Alá guía, ciertamente será guiado, y a quien extravía, para él no encontrarás un amigo que te guíe.
18 Y habrías creído que estaban despiertos, aunque estuvieran dormidos, y les hicimos girar a derecha e izquierda, y a su perro extendiendo sus patas en el umbral. Si los hubieras observado de cerca, seguramente te habrías alejado de ellos huyendo, y te habrías sentido lleno de temor ante ellos.
19 Y de la misma manera los despertamos para que se preguntaran entre sí. Un orador de entre ellos dijo: ¿Cuánto tiempo habéis tardado? Dijeron: Hemos tardado un día o parte de un día. (Otros) dijeron: Vuestro Señor sabe mejor lo que habéis tardado. Enviad ahora a uno de vosotros con esta moneda de plata a la ciudad, que vea qué comida es más pura allí y os traiga una provisión de ella. Que sea cortés y que nadie sepa de vosotros.
20 Porque ellos, si llegaran a saber de vosotros, os apedrearán o os convertirán a su religión; entonces no prosperaréis.
21 Y de la misma manera, se los revelamos (a la gente de la ciudad) para que supieran que la promesa de Alá es verdadera, y que, en cuanto a la Hora, no hay duda sobre ella. Cuando (la gente de la ciudad) discutió sobre su caso entre sí, dijeron: Construid sobre ellos un edificio; su Señor sabe mejor acerca de ellos. Los que ganaron su disputa dijeron: Ciertamente construiremos un lugar de adoración sobre ellos.
22 (Algunos) dirán: Eran tres, su perro el cuarto, y (algunos) dicen: Cinco, su perro el sexto, adivinando al azar; y (algunos) dicen: Siete, y su perro el octavo. Di (Oh Muhammad): Mi Señor es Quien mejor conoce su número. Nadie los conoce excepto unos pocos. Así que no discutáis sobre ellos excepto con una discusión externa, y no pidáis a ninguno de ellos que se pronuncie sobre ellos.
23 Y no digáis de nada: ¡He aquí! Eso lo haré mañana,
24 Salvo que Alá quiera. Y recuerda a tu Señor cuando lo olvides, y di: Puede ser que mi Señor me guíe a un camino más cercano a la verdad que éste.
25 Y (se dice) permanecieron en su cueva trescientos años y añaden nueve.
26 Di: Alá es Quien mejor sabe cuánto tiempo han tardado. Suyo es el Invisible de los cielos y de la tierra. ¡Qué claro es Su vista y qué agudo Su oído! No tienen otro amigo protector fuera de Él, y Él no hace partícipes a nadie de Su gobierno.
27 Y recita lo que te ha sido revelado de la Escritura de tu Señor. No hay nadie que pueda cambiar Sus palabras, y no encontrarás refugio fuera de Él.
28 Conténtate con aquellos que invocan a su Señor por la mañana y por la tarde, buscando Su Rostro; y no dejes que tus ojos los pasen por alto, deseando la pompa de la vida del mundo; y no obedezcas a aquel cuyo corazón hemos hecho descuidado de Nuestro recuerdo, que sigue su propia lujuria y cuyo caso ha sido abandonado.
29 Di: Es la verdad que procede de vuestro Señor. Quien quiera, que crea y quien quiera, que no crea. ¡Hemos preparado para los incrédulos el Fuego, cuya morada los envuelve! Si piden lluvia, se les arrojará agua como plomo fundido que quema los rostros. ¡Pobre bebida y malo lugar de descanso!
30 ¡He aquí! En cuanto a los que creen y hacen buenas obras, ¡he aquí! No permitimos que se pierda la recompensa de aquel cuya obra es buena.
31 En cuanto a ellos, serán suyos los Jardines del Edén, donde corren ríos debajo de ellos; allí se les darán brazaletes de oro y vestirán túnicas verdes de la más fina seda y bordados de oro, reclinándose en el trono allí. ¡Bendita sea la recompensa y hermoso el lugar de descanso!
32 Hazles una comparación: dos hombres, a uno de los cuales le habíamos asignado dos huertos de viñas, y los habíamos rodeado de palmeras datileras y habíamos puesto entre ellos tierra cultivable.
33 Cada uno de los jardines dio su fruto y no retuvo nada de ello. E hicimos que brotara de ellos un río.
34 Y tuvo fruto. Y dijo a su compañero, cuando hablaba con él: Yo soy más que tú en riqueza, y más fuerte en cuanto a los hombres.
35 Y se fue a su jardín, mientras se hacía injusto consigo mismo. Dijo: No creo que todo esto vaya a perecer jamás.
36 No creo que la Hora llegue jamás, y si en verdad soy llevado de regreso a mi Señor, seguramente encontraré un recurso mejor que éste.
37 Su compañero, cuando habló así con él, exclamó: ¿No crees en Aquel que te creó de polvo, luego de una gota (de semilla), y luego te formó un hombre?
38 Pero Él es Alá, mi Señor, y no le atribuyo a mi Señor ningún asociado.
39 ¡Si al entrar en tu jardín hubieras dicho: «Lo que Alá quiera se hará realidad»! ¡No hay fuerza salvo en Alá! Aunque me veas inferior en riqueza e hijos,
40 Sin embargo, puede ser que mi Señor me dé algo mejor que tu jardín, y enviará sobre él un rayo del cielo, y alguna mañana será una ladera lisa,
41 O alguna mañana el agua de la misma se perderá en la tierra para que no puedas buscarla.
42 Y su fruto fue asediado (con destrucción). Entonces comenzó a retorcerse las manos por todo lo que había gastado en él, cuando (ahora) todo estaba arruinado en sus enrejados, y a decir: ¡Ojalá no hubiera atribuido ningún asociado a mi Señor!
43 Y no tenía tropas de hombres que lo ayudaran contra Alá, ni podía salvarse a sí mismo.
44 En este caso, la protección sólo proviene de Alá, el Verdadero, Él es el Mejor en recompensa y el mejor en consecuencia.
45 Y hazles ver la vida del mundo como si fuera agua que enviamos desde el cielo, y la vegetación de la tierra se mezcla con ella y luego se convierte en ramas secas que los vientos dispersan. Alá es poderoso para hacer todas las cosas.
46 La riqueza y los hijos son un adorno de la vida del mundo. Pero las buenas acciones que perduran son mejores a los ojos de tu Señor como recompensa y mejores en cuanto a esperanza.
47 Y (pensad en) el Día en que removeremos las colinas y veréis surgir la tierra, y las juntaremos de tal manera que no dejemos ninguna de ellas atrás.
48 Y están colocados ante tu Señor en filas (y se les dice): Ahora, en verdad, habéis venido a Nosotros tal como os creamos al principio. Pero pensasteis que no os habíamos puesto ninguna cita.
49 Y el Libro está colocado, y ves a los culpables temerosos de lo que hay en él, y dicen: ¡Qué clase de Libro es éste que no deja nada pequeño ni nada grande sin contar! Y encuentran todo lo que hicieron frente a ellos, y tu Señor no es injusto con nadie.
50 Y (recordad) cuando dijimos a los ángeles: Prosternaos ante Adán, y se prosternaron todos excepto Iblis. Éste era de los genios, por lo que se rebeló contra la orden de su Señor. ¿Acaso vais a elegirle a él y a su descendencia como amigos protectores en lugar de a Mí, cuando son vuestros enemigos? ¡Qué desdichado es el cambio para los malhechores!
51 No les hice presenciar la creación de los cielos y la tierra, ni su propia creación; ni elegí a los extraviadores como ayudantes.
52 Y (tened presente) el Día en que Él dirá: Llamad a aquellos Mis compañeros que pretendíais. Entonces ellos les invocarán, pero no escucharán su súplica, y pondremos un abismo de castigo entre ellos.
53 Y los culpables contemplan el Fuego y saben que están a punto de caer en él, y no encuentran forma de escapar de allí.
54 Y, en verdad, hemos mostrado a la humanidad en este Corán toda clase de similitudes, pero el hombre es más que cualquier cosa contenciosa.
55 Y nada impide a los hombres creer cuando les llega la guía y pedir perdón a su Señor, a menos que deseen que les sobrevenga el juicio de los hombres de antaño o que se enfrenten al Juicio Final.
56 No enviamos a los mensajeros sino como portadores de buenas noticias y advertidores. Quienes se niegan a creer luchan con la falsedad para refutar con ello la Verdad. Y toman como una burla Nuestros signos y aquello con lo que se les amenaza.
57 ¿Y quién es más injusto que aquel que, habiendo sido recordado de los signos de su Señor, se aparta de ellos y olvida lo que Sus manos envían (para el Juicio)? ¡Hemos puesto en sus corazones vendas para que no entiendan, y en sus oídos sordera! Y aunque les llames a la dirección, en ese caso nunca podrán ser guiados correctamente.
58 Tu Señor es el Perdonador, el Misericordioso. Si les reprendiera (ahora) por lo que merecen, les apresuraría el castigo; pero tienen un plazo señalado del que no podrán escapar.
59 ¡Y a todas esas ciudades! Las destruimos cuando obraron mal, y señalamos un plazo para su destrucción.
60 Y cuando Moisés dijo a su siervo: No me rendiré hasta llegar al punto donde se unen los dos ríos, aunque marche por siglos.
61 Y cuando llegaron al punto donde los dos se encontraron, olvidaron su pez, y este tomó su camino hacia las aguas, siendo libre.
62 Y cuando habían ido más lejos, dijo a su criado: Tráenos nuestro desayuno. En verdad, nos hemos fatigado en este nuestro viaje.
63 Dijo: ¿Viste, cuando nos refugiamos en la roca, y me olvidé del pez -y nadie más que Satanás me hizo olvidar mencionarlo- se abrió camino hacia las aguas por una maravilla.
64 Dijo: Esto es lo que hemos estado buscando. Así que volvieron sobre sus pasos.
65 Entonces encontraron a uno de Nuestros siervos, a quien habíamos concedido misericordia de Nuestra parte, y le habíamos enseñado el conocimiento de Nuestra presencia.
66 Moisés le dijo: ¿Puedo seguirte, para que me enseñes la conducta correcta de lo que te han enseñado?
67 Dijo: ¡He aquí! No puedes soportarme.
68 ¿Cómo puedes soportar aquello de lo que no puedes comprender ningún conocimiento?
69 Dijo: Si Dios quiere, me encontrarás paciente y no te contradeciré en nada.
70 Él dijo: Bueno, si vas conmigo, no me preguntes nada hasta que yo mismo te lo mencione.
71 Así que los dos se pusieron en camino hasta que, cuando estaban en la barca, él hizo un agujero en ella. (Moisés) dijo: ¿Has hecho un agujero en ella para ahogar a la gente de allí? En verdad has hecho una cosa terrible.
72 Dijo: ¿No te dije que no podrías soportarme?
73 (Moisés) dijo: No te enojes conmigo porque lo olvidé, y no seas duro conmigo por mi falta.
74 Así que los dos siguieron su camino hasta que, cuando se encontraron con un muchacho, él lo mató. (Moisés) dijo: ¡Qué! ¿Has matado a un alma inocente que no ha matado a nadie? En verdad has hecho una cosa horrible.
75 Él dijo: ¿No te dije que no podrías soportarme?
76 (Moisés) dijo: Si te pregunto sobre esto, no te quedes conmigo. Has recibido una excusa de mi parte.
77 Así que los dos siguieron su camino hasta que llegaron a la gente de una ciudad a la que pidieron comida, pero ellos se negaron a hospedarlos. Y encontraron allí una pared a punto de derrumbarse, y él la reparó. (Moisés) dijo: Si hubieras querido, podrías haber cobrado por ello.
78 Dijo: ¡Esta es la separación entre tú y yo! Te anunciaré la interpretación de aquello que no pudiste soportar con paciencia.
79 En cuanto al barco, pertenecía a gente pobre que trabajaba en el río, y yo quería estropearlo, porque había un rey detrás de ellos que está tomando todos los barcos por la fuerza.
80 Y en cuanto al muchacho, sus padres eran creyentes y temíamos que los oprimiera con rebelión e incredulidad.
81 Y queríamos que su Señor lo cambiara por ellos por uno mejor en pureza y más cercano a la misericordia.
82 Y en cuanto al muro, pertenecía a dos muchachos huérfanos de la ciudad, y debajo de él había un tesoro que les pertenecía, y su padre había sido justo, y tu Señor quiso que llegaran a su máxima fuerza y que sacaran su tesoro como una misericordia de su Señor; y yo no lo hice por mi propia orden. Tal es la interpretación de aquello con lo que no pudiste soportar.
83 Te preguntarán por Dhu’l-Qarneyn. Di: Te recitaré un recuerdo de él.
84 ¡He aquí! Lo fortalecimos en la tierra y le dimos a todo camino.
85 Y siguió un camino
86 Hasta que, cuando llegó al lugar donde se ponía el sol, lo encontró poniéndose en un manantial fangoso, y encontró gente allí cerca. Dijimos: ¡Oh Dhu’l-Qarneyn! Castígalos o muéstrales bondad.
87 Dijo: En cuanto a quien obra mal, lo castigaremos, y luego será devuelto a su Señor, Quien lo castigará con un castigo terrible!
88 Pero en cuanto a quien crea y obre con rectitud, tendrá una buena recompensa y le diremos una orden suave.
89 Entonces siguió un camino
90 Hasta que, cuando llegó al lugar donde nace el sol, lo encontró saliendo sobre un pueblo para el cual no habíamos designado ningún refugio contra él.
91 Así fue. Y sabíamos todo acerca de él.
92 Entonces siguió un camino
93 Hasta que, cuando llegó entre las dos montañas, encontró en su lado más cercano a un pueblo que apenas podía entender un dicho.
94 Dijeron: ¡Oh Dhu’l-Qarneyn! ¡Mira! Gog y Magog están saqueando la tierra. ¿Podemos pagarte tributo con la condición de que pongas una barrera entre nosotros y ellos?
95 Dijo: Lo que mi Señor me ha establecido es mejor (que vuestro tributo). Pero ayudadme con fuerza (de hombres), pondré entre vosotros y ellos un banco.
96 Dame piezas de hierro - hasta que, cuando hubo nivelado (el hueco) entre los acantilados, dijo: ¡Sopla! - hasta que, cuando lo hubo hecho fuego, dijo: Tráeme cobre fundido para verterlo sobre él.
97 Y (Gog y Magog) no pudieron superarlo, ni pudieron perforarlo.
98 Dijo: Esta es una misericordia de mi Señor; pero cuando la promesa de mi Señor se cumpla, Él la anulará, porque la promesa de mi Señor es verdadera.
99 Y en ese día haremos que algunos de ellos se rebelen contra otros, y se tocará la trompeta. Entonces los reuniremos en una sola asamblea.
100 Ese día presentaremos el infierno a los incrédulos, a simple vista,
101 Aquellos cuyos ojos fueron engañados ante Mi recordatorio, y que no pudieron soportar escuchar.
102 ¿Acaso los incrédulos creen que pueden elegir a Mis siervos como amigos protectores en lugar de Mí? ¡Hemos preparado el infierno como una bienvenida para los incrédulos!
103 Di: ¿Os informaremos quiénes serán los mayores perdedores por sus obras?
104 Aquellos cuyo esfuerzo se desvía en la vida del mundo, y sin embargo, consideran que hacen un buen trabajo.
105 Ésos son los que no creen en las revelaciones de su Señor y en el encuentro con Él. Por eso sus obras son vanas, y en el Día de la Resurrección no les daremos ningún valor.
106 Esa es su recompensa: el infierno, porque no creyeron y se burlaron de Nuestros signos y Nuestros mensajeros.
107 ¡Mirad! A los que creen y hacen buenas obras, les pertenecerán los Jardines del Paraíso para recibirlos,
108 Donde permanecerán, sin deseo de ser removidos de allí.
109 Di: Aunque el mar se convirtiera en tinta por las Palabras de mi Señor, ciertamente el mar se agotaría antes de que las palabras de mi Señor se agotaran, aunque trajéramos algo similar para ayudar.
110 Di: Soy un simple mortal como vosotros. Mi Señor me ha revelado que vuestro Dios es un solo Dios. Quien abriga la esperanza de encontrarse con su Señor, que obre rectamente y no haga partícipe a nadie del culto que le corresponde.