EN el nombre del Dios misericordioso y compasivo.
Di: «Me ha inspirado que una compañía de los _g_inn [1] escuchó y dijo: »Hemos oído un Corán maravilloso que guía hacia la dirección correcta; y creemos en él, y no asociamos a nadie con nuestro Señor, porque, en verdad, Él -¡sea exaltada la majestad de nuestro Señor! - no ha tomado para Sí ni consorte ni hijo.
“Y, en verdad, un necio entre nosotros habló contra Dios ¡fuera de lugar!
“[5] Y pensamos que los hombres y las mujeres nunca dirían mentira contra Dios.
[p. 305]
“Y hay personas entre los hombres que buscan refugio con personas entre los _g_inn [2]; pero ellos aumentan su perversidad. Y pensaron, como pensáis vosotros, que Dios no resucitaría a nadie de entre los muertos.
“Pero tocamos los cielos y los encontramos llenos de una poderosa guardia y de estrellas fugaces; y nos sentamos en ciertos asientos de ellos para escuchar; pero quien de nosotros escucha ahora encuentra una estrella fugaz para él en guardia.
“[10] Y, en verdad, no sabemos si el mal está destinado a los que están en la tierra, o si su Señor quiere el bien para ellos.
“Y de nosotros hay algunos que son piadosos, y de nosotros hay algunos que son de otra manera: estamos en bandas separadas.
“Y pensamos que no podríamos frustrar a Dios en la tierra, y no podríamos frustrarlo huyendo.
“Pero, en verdad, cuando oímos la guía, creímos en ella, y quien crea en su Señor no temerá disminución ni pérdida.
«Y, en verdad, algunos de nosotros son musulmanes y otros son transgresores; pero aquellos de nosotros que son musulmanes se esfuerzan por seguir la dirección correcta; [15] y en cuanto a los transgresores, son combustible para el infierno.»
Y si ellos [3] quieren continuar por el camino, los regaremos con abundante agua para probarlos; y a quien se aparte del recuerdo de su Señor, lo conducirá a un severo castigo.
Y (di) que las mezquitas son de Dios, y que no debéis [p. 306] invocar a nadie junto a Dios, y que cuando el siervo de Dios [4] se levantó para orar, [5] lo llamaron y casi se agolparon alrededor de él. [20] Di: «Sólo invoco a mi Señor, y no asocio a nadie junto a Él.»
Di: «En verdad, no puedo controlar para ti ni el mal ni la dirección correcta».
Di: «En verdad, en cuanto a mí, nadie puede protegerme contra Dios, ni encuentro ningún refugio fuera de Él, excepto transmitir el mensaje de Dios y Sus mensajes: y quien se rebele contra Dios y Su Enviado, en verdad, para él será el fuego del infierno para que vivan allí por siempre y para siempre!»
[25] Hasta que vean con qué se les amenaza, entonces sabrán con seguridad quién es el más débil para ayudar y el menos numeroso.
Di: «No sé si lo que se os amenaza está próximo o si mi Señor fijará un plazo para ello. Él conoce lo oculto y no permite que nadie conozca Su oculto, salvo el enviado que Él quiere. En verdad, envía una guardia delante de él y detrás de él».
Para que sepa que han entregado los recados de su Señor, pues Él controla lo que tienen y cuenta todo por número.
304:1 Véase Introducción, págs. xiii-xiv. La ocasión de la predicación de Mahoma al _g_inn fue cuando regresaba de su infructuosa misión en _T_â’if; véase Introducción, pág. xxx. ↩︎
305:1 Los árabes paganos, cuando se encontraban en un lugar solitario, como el que suponían que frecuentaba el _g_inn, solían decir: «Me refugio en el Señor de este valle de los necios entre su pueblo». ↩︎
305:2 Los mecanos. ↩︎
306:1 Mahoma. ↩︎
306:2 La posada. ↩︎