§ 1. La Meguillah [^561] se lee [a veces] los días 11, 12, 13, 14 o 15 [del mes de Adar], ni antes ni después. Las ciudades que, desde la época de Josué, hijo de Nun, estaban amuralladas, la leen el día 15. [^562] Las aldeas y las grandes ciudades [abiertas] [^563] la leerán el día 14, pero los habitantes de las aldeas pueden leerla con antelación el día de la asamblea. [1]
[ p. 181 ]
§ 2. ¿Cómo debe entenderse esto? Cuando el día 14 caiga en lunes, los habitantes de las aldeas y de las grandes ciudades abiertas lo leerán ese mismo día, y los de las ciudades amuralladas, al día siguiente. Cuando caiga en martes o miércoles, los habitantes de las aldeas lo leerán con antelación el lunes anterior al día de la asamblea, los de las grandes ciudades abiertas, el mismo día, y los de las ciudades amuralladas, al día siguiente. [2] Cuando caiga en jueves, los habitantes de las aldeas y de las grandes ciudades abiertas lo leerán ese mismo día, y los de las ciudades amuralladas, al día siguiente. Si cae en viernes, los habitantes de las aldeas lo leerán con antelación el lunes anterior al día de la asamblea, y los de las grandes ciudades abiertas y amuralladas, el mismo día, y los de las ciudades amuralladas, el mismo día, y los de las ciudades abiertas y amuralladas, el mismo día, y los de las ciudades amuralladas, el mismo día. Español Cuando ocurra en sábado, los habitantes de las aldeas y de las grandes ciudades abiertas lo leerán con antelación el jueves anterior al día de la asamblea, y los de las ciudades amuralladas el día siguiente al sábado. [3] Cuando ocurra en domingo, los habitantes de las aldeas lo leerán el jueves anterior al día de la asamblea, y los de las grandes ciudades abiertas el mismo día, es decir, el 14, y los de las ciudades amuralladas el día siguiente.
§ 3. ¿Qué debe considerarse una gran ciudad abierta? Cualquier ciudad con diez hombres desempleados. [4] Si hay menos, se considera legalmente una aldea. Se dijo con respecto a esto que «puede hacerse antes, pero no después», pero la entrega de leña para los sacerdotes, [5] el ayuno del 9 de Ab, el sacrificio festivo y el día de la asamblea del pueblo, [6] deben posponerse para un día posterior, pero no deben adelantarse. Y aunque se dijo con respecto a la lectura de la Meguillah que puede hacerse antes, pero no después, se permite pronunciar oraciones fúnebres en estos días, [7] y ayunar en ellos. También para dar la limosna obligatoria a los pobres [ p. 182 ] [en Purim]. R. Jehudah dice: «¿Cuándo se permite leer la Meguillah antes de su hora? En los lugares donde es costumbre que la gente del campo se reúna los lunes y jueves; pero donde esto no ocurre, solo se puede leer la Meguillah en su día correspondiente».
§ 4. Si la Meguillah se leyó el 1.er Adar, y el año fue declarado intercalado por el Sanedrín, debe leerse de nuevo el 2.º Adar. No hay diferencia entre la lectura del 1.er Adar y la del 2.º, excepto la lectura de la Meguillah y las ofrendas a los pobres, que son obligatorias el 2.º Adar.
§ 5. No hay diferencia entre el sábado y las festividades, excepto la preparación de los alimentos. [8] No hay diferencia entre el sábado y el día de la expiación, excepto que quienes a sabiendas y voluntariamente profanan el sábado son castigados por el hombre, mientras que quienes voluntariamente profanan el día de la expiación son castigados [por Dios] con la excisión total.
§ 6. No hay diferencia entre quien por voto se ha prohibido recibir cualquier beneficio de otro y quien cuyo voto se limitó a la prohibición de aceptar cualquier alimento de otro, excepto que no le es lícito al primero poner un pie en la casa o propiedad del otro ni tomar prestados recipientes que no se utilicen para la preparación de alimentos. No hay diferencia entre los votos y las ofrendas voluntarias, excepto que en el caso de los primeros, quien hace el voto es responsable del riesgo, [9] pero no lo es de los segundos.
§ 7. No hay diferencia entre una persona que sufre una emisión involuntaria de semen y la ha experimentado dos veces en el mismo día o en dos días consecutivos, y quien la ha experimentado tres veces en el mismo tiempo o en tres días, salvo que este último debe ofrecer un sacrificio. No hay diferencia entre una persona leprosa que solo ha estado encerrada, [10] y una persona declarada leprosa por el sacerdote, salvo que esta última debe ir con las ropas rasgadas y dejar que el cabello le crezca salvajemente. [11] No hay diferencia entre un leproso declarado limpio tras ser encerrado y uno que ha sido curado de esa enfermedad, salvo que este último debe afeitarse y ofrecer ofrendas de aves.
[ p. 183 ]
§ 8. No hay diferencia entre los libros sagrados [12] y las tefilinas y mezuzás, rollos colocados en los postes de las puertas (Deuteronomio 6:8, 9), excepto que los primeros pueden escribirse en cualquier idioma, pero los segundos solo en hebreo [13]. Rabbón Simeón ben Gamaliel dice: «El permiso para escribir los libros sagrados en otro idioma se limitaba únicamente al griego».
§ 9. No hay diferencia entre un sumo sacerdote ungido con el óleo sagrado y uno cuya dignidad estaba marcada únicamente por vestimentas sacerdotales adicionales, [14] excepto el toro que el primero mencionado debe ofrecer, en caso de que tomara una decisión errónea que llevara a la transgresión de un precepto [15] de la ley. No hay diferencia entre un sumo sacerdote oficiante y su sustituto posterior, [16] excepto el toro ofrecido en el día de la expiación y la décima parte del efa de harina que solo el primero mencionado, o el verdadero sumo sacerdote, podía ofrecer.
§ 10. No hay diferencia entre un lugar alto grande y uno pequeño, [17] excepto la ofrenda pascual. [18] Esta es la regla: Todas las ofrendas que se traen como consecuencia de votos, y todas las ofrendas de paz, pueden ofrecerse en un lugar alto pequeño, pero no sacrificios de cualquier otra clase.
§ 11. No había diferencia entre el tabernáculo de Silo y el templo de Jerusalén, salvo que en el primero era lícito comer sacrificios con un grado menor de santidad, y el segundo diezmo, en cualquier lugar desde donde se pudiera ver Silo; pero en Jerusalén solo era lícito comerlos dentro de los muros. Sin embargo, en ambos lugares, los sacrificios santísimos solo podían comerse dentro de las cortinas del atrio del santuario. La santidad de Silo tuvo posteriormente un período en el que se hizo lícito ofrecer sacrificios en otros lugares; pero la santidad de Jerusalén no tiene tal período.
180:1 Conservamos esta palabra hebrea [que ya ha sido explicada arriba] para evitar circunloquios tediosos. ↩︎
180:2 Así se ordenó, para honrar a la Tierra Santa, que, como en Susa, leyeran la Meguillah el 15 de Adar. ↩︎
180:3 Bajo este término se deben entender todos los lugares abiertos más grandes que las aldeas, y todas las ciudades no amuralladas, durante el tiempo de Josué. ↩︎
180:4 Es decir, los lunes o los jueves, pues en estos días la gente del campo venía a la ciudad para asistir a los mercados, o a las sinagogas en las que se lee la ley en estos días, o a los tribunales de justicia, si tenían algún pleito, ya que el Beth Din se reunía en estos dos días. ↩︎
181:5 Esto, así como la parte precedente, se refiere al momento en que se enviaron mensajeros para anunciar el día de la luna nueva, con base en el testimonio de testigos que lo habían visto, como se menciona en el Tratado Rosh Hashaná; pero, según nuestro calendario actual, el 14 de Adar [ie פורים] nunca puede ocurrir ahora en lunes, miércoles o sábado. ↩︎
181:6 El domingo. ↩︎
181:7 Bajo este término se designan ciertos hombres contratados por una congregación judía para abstenerse de trabajar durante las horas de oración en las sinagogas, y para asistir allí en esos momentos, de modo que siempre haya el número legal de [minyan] presentes durante las oraciones. ↩︎
181:8 Véase Tratado Taanith, cap. iv. § 5. ↩︎
181:9 Véase Deuteronomio. ↩︎
181:10 Como duelo y en alabanza por una persona eminentemente fallecida. ↩︎
182:11 Lo cual está permitido en este último caso, pero no en el día de reposo. ↩︎
182:12 En caso de que el animal que ha jurado ofrecer sea robado, se haya extraviado o se haya perdido de alguna otra manera, estará obligado a reemplazarlo por otro. ↩︎
182:13 Levítico. 13. 4, etc. ↩︎
182:14 Levítico. 13. 45. ↩︎
183:15 Bajo este término se comprenden todos los libros de las Sagradas Escrituras, exceptuado el Pentateuco. ↩︎
183:16 Esto se traduce según el comentario de Rashi. La expresión en el original es אשורית [asirio], pero Rashi la deriva de la raíz אשר, «felicidad», y la aplica como título dado a la escritura hebrea o carácter —casi— un estilo de escritura feliz o hermoso. ↩︎
183:17 Este fue el caso durante la última parte del primer Templo y todo el período de la existencia del segundo, cuando los sumos sacerdotes ya no estaban consagrados a su alto ministerio, al ser ungidos con el aceite sagrado. ↩︎
183:18 Véase Levítico iv. 3 y los Comentarios. ↩︎