SERVICIOS DIVINOS DE GURU NANAK Y OTROS GURÚS
Sólo hay un Dios cuyo nombre es verdadero, el Creador,[2] libre de temor y enemistad, inmortal, no nacido, autoexistente por el favor del Gurú.[3]
REPITE SU NOMBRE
El Verdadero estaba en el principio; el Verdadero estaba en la era primordial.
El Verdadero es[4] ahora también, oh Nanak; el Verdadero también será.[5]
[ p. 196 ]
Pensando no puedo obtener una concepción de Él, aunque piense cientos de miles de veces.
Aunque permanezca en silencio y mantenga mi atención firmemente fijada en Él, no puedo conservar el silencio.
El hambre de los hambrientos de Dios no cesa aunque obtengan la carga de los mundos.
Si el hombre tuviera miles y cientos de miles de dispositivos, ni siquiera uno solo le ayudaría a alcanzar a Dios.
¿Cómo se volverá el hombre veraz ante Dios? ¿Cómo se rasgará el velo de la falsedad?[1:1]
Camina, oh Nanak, conforme a la voluntad[2:1] del Comandante tal como está preordenado.
Por Su orden se producen los cuerpos; Su orden no puede ser descrita.
Por Su orden se infunden Almas[6] en ellos; por Su orden se obtiene la grandeza.
Por su orden los hombres son altos o bajos; por su orden obtienen dolor o placer predeterminados.
Por su orden algunos obtienen su recompensa;[3:1] por su orden otros deben vagar siempre en la transmigración.
Todos están sujetos a su orden; nadie está exento de ella.
Quien comprende el orden de Dios, oh Nanak, nunca es culpable de egoísmo.[4:1]
¿Quién puede cantar su poder? ¿Quién tiene el poder de cantarlo?[5:1]
¿Quién puede cantar sus dones o conocer sus signos?[7] [ p. 197 ]
¿Quién puede cantar sus atributos, su grandeza y sus obras?[1:2]
¿Quién puede cantar el conocimiento cuyo estudio es arduo?
¿Quién puede cantar a Aquel que modela el cuerpo y luego lo destruye?
¿Quién podrá cantar a aquel que quita la vida y la devuelve?
¿Quién puede cantar a Aquel que parece estar lejos, pero se sabe que está cerca?
¿Quién puede cantar a Aquel que todo lo ve y es omnipresente?[2:2]
Describirlo nunca terminaría.
Millones de hombres dan millones y millones de descripciones de Él, pero fallan en describirlo.
El que da da; el que recibe se cansa de recibir.
En cada época el hombre subsiste gracias a Su generosidad.
El Comandante con su orden ha trazado el camino del mundo.
Nanak, Dios, el despreocupado es feliz.
Verdadero es el Señor, verdadero es su nombre; se pronuncia con amor infinito.[6:1]
La gente reza y suplica: 'Danos, danos el Dador que da sus dones;
Entonces, ¿qué podemos ofrecerle para que su corte pueda ser vista?
¿Qué palabras pronunciaremos con nuestros labios, para que al oírlas Él nos ame?
En la hora ambrosial de la mañana medita en el verdadero Nombre y la grandeza de Dios.
[ p. 198 ]
El Bondadoso nos dará un manto de honor, y por Su favor alcanzaremos la puerta de la salvación.[1:3]
Nanak, así sabremos que Dios es completamente verdadero.[2:3]
Él no está establecido ni es creado.
El puro existe por Sí mismo.
Los que le adoraron alcanzaron honor.
Nanak, canta alabanzas a Quien es el Tesoro de las excelencias.
Cantad y escuchad y poned Su amor en vuestros corazones.
Así se disiparán tus penas y quedarás absorto en Aquel que es la morada de la felicidad.[6:2]
Bajo la instrucción del Gurú se escucha la palabra de Dios; bajo la instrucción del Gurú se adquiere su conocimiento; bajo la instrucción del Gurú el hombre aprende que Dios está en todas partes.[3:2]
El Gurú es Shiv; el Gurú es Vishnu y Brahma; el Gurú es Parbati, Lakhshmi,[4:2] y Saraswati.[5:2]
[ p. 199 ]
Si lo conociera, ¿no debería describirlo? No se puede describir con palabras.
Mi Gurú me ha explicado una cosa:
¡Que no hay más que un solo Otorgador de todos los seres vivos; que no Lo olvide!
Si le agrado, ese es mi lugar de peregrinación para bañarme; si no le agrado, ¿qué abluciones haré?
¿Qué pueden obtener todos los seres creados que contemplo sin buenas acciones previas?
Piedras preciosas, joyas y gemas serán atesoradas en tu corazón si escuchas incluso una palabra del Gurú.
El Gurú me ha explicado una cosa:
¡Que no hay más que un Dador de todos los seres vivos; que no Lo olvide!
Si el hombre viviera a lo largo de cuatro siglos, sí, diez veces más;
Si fuese conocido en los nueve continentes y todos siguieran su ejemplo;[1:4]
Si él alcanzara un gran nombre, alabanza y renombre en el mundo;
Si la mirada favorable de Dios no cayera sobre él, nadie lo notaría.
Sería considerado un gusano entre gusanos, e incluso los pecadores le imputarían pecado.
[ p. 200 ]
Nanak, Dios puede otorgar virtud a aquellos que están desprovistos de ella.
de ella, así como de aquellos que ya la poseen;
Pero no se ve ninguna persona que pueda otorgarle virtud.
Al oír el nombre de Dios los hombres se convierten en Sidhs, Pirs, Surs[1:5] y Naths;
Al oír el Nombre el hombre entiende la naturaleza real de la tierra, el toro que lo sustenta,[2:4] y el Cielo;
Al oír el Nombre el hombre obtiene un conocimiento de los Continentes, de los mundos y de las regiones inferiores.
Por oír el Nombre la muerte no afecta a nadie.[6:3]
Nanak, los santos están siempre felices.
Al escuchar el Nombre el dolor y el pecado ya no existen.
Al escuchar el Nombre el hombre se vuelve como Shiv, Brahma e Indar.
Al oír el Nombre, incluso los humildes llegan a ser altamente alabados.[3:3]
Al escuchar el Nombre se obtienen el camino del Jog y los secretos del cuerpo.
Al escuchar el Nombre, el hombre comprende la naturaleza real de los Shastars, los Simtritis y los Veds.
Nanak, los santos, están siempre felices.
Al escuchar el Nombre el dolor y el pecado ya no existen.
Al escuchar el Nombre se obtienen la verdad, la satisfacción y el conocimiento divino.
Escuchar el Nombre es igual a bañarse en los sesenta y ocho lugares de peregrinación.
Al oír el Nombre y leerlo el hombre obtiene honor.[4:3]
[ p. 201 ]
Al escuchar el Nombre, la mente se compone y se fija en Dios.[1:6]
Nanak, los santos están siempre felices.
Al escuchar el Nombre el dolor y el pecado ya no existen.
Al escuchar el Nombre, se palpa la profundidad del mar de la virtud.[2:5]
Al escuchar el Nombre los hombres se convierten en jeques, pirs y emperadores.
Al oír el Nombre, el ciego encuentra su camino.
Al oír el Nombre, lo insondable se vuelve sondeable.
Nanak, los santos están siempre felices.
Al escuchar el Nombre el dolor y el pecado ya no existen.
La condición de aquel que obedece a Dios no se puede describir.
Quien intente describirlo, después se arrepentirá.
No hay papel, ni bolígrafo, ni escritor.
Para describir la condición de aquel que obedece a Dios.
Tan puro es Su Nombre—
El que obedece a Dios conoce el placer de ello en su propio corazón.[6:4]
Al obedecerle, la sabiduría y el entendimiento entran en la mente;
Obedeciéndole a Él, el hombre conoce todos los mundos.
Obedeciéndole a Él, el hombre no sufre castigo;
Obedeciéndole a Él el hombre no se separará de Él[3:4]
Tan puro es el nombre de Dios—
El que obedece a Dios conoce el placer que ello supone en su propio corazón.
[ p. 202 ]
Obedeciéndole a Él, el camino del hombre no se obstruye;
Obedeciéndole a Él, el hombre sale con honor y distinción;
Obedeciéndole a Él, el hombre avanza en éxtasis[1:7] por su camino;
Al obedecerle, el hombre forma una alianza con la virtud.
Tan puro es el nombre de Dios—
El que obedece a Dios conoce el placer que ello supone en su propio corazón.
Obedeciéndole, el hombre alcanza la puerta de la salvación.
Obedeciéndole a Él el hombre se salva con su familia;
Obedeciéndole a Él, el Gurú se salva y salva a sus discípulos;
Obedeciéndole, oh Nanak, el hombre no vaga en busca de limosna[2:6]—
Tan puro es el nombre de Dios—
El que obedece a Dios conoce el placer que ello supone en su propio corazón.
Los elegidos[6:5] son aceptables, los elegidos se distinguen
Los elegidos obtienen honor en la corte de Dios;
Los elegidos arrojan brillo[3:5] en las cortes de los reyes.
La atención de los elegidos se concentra en el único Gurú.[4:4]
Si alguien dice que puede formarse una idea de Dios, debe decirlo, [ p. 203 ]
Pero las obras del Creador no se pueden contar.
El toro del cual se habla es la justicia, hijo de la misericordia,
Que, apoyado por la paciencia, mantiene el orden de la naturaleza.[1:8]
Quien esto entiende es un hombre verdadero.
¡Qué carga lleva el toro![2:7]
Más allá de esta tierra hay más mundos, más y más.
¿Qué fuerza puede soportar su peso?
Los nombres de los seres vivos, sus especies y colores.
Todos han sido escritos con pluma fluida.
¿Alguien sabe cómo escribir un relato de ellos?
Si el relato se escribiera ¡qué grandioso sería!
¡Qué poder y qué hermosa forma son Tuyas, oh Dios!
¿Quién tiene poder[6:6] para saber cuán grandes son tus dones?
Con una sola palabra[3:6] lograste la expansión del mundo,
De esta manera se originaron cientos de miles de ríos.
¿Qué poder tengo para describirte?
Soy tan impotente, que ni siquiera una vez puedo ser un sacrificio para Ti.
Todo lo que te agrada es bueno.
Tú, Oh Sin Forma, estás siempre seguro.
Innumerables tus adoradores[4:5], e innumerables tus amantes
Son innumerables tus adoradores y son innumerables los que realizan austeridades para Ti.
Innumerables son los recitadores de libros sagrados y Veds [ p. 204 ]
Innumerables son tus Yogis cuyos corazones son indiferentes al mundo;
Son innumerables los santos que reflexionan sobre tus atributos y tu conocimiento divino;
Innumerables tus hombres leales; innumerables tus limosneros
Innumerables son tus héroes que se enfrentan al acero de sus enemigos;
Son innumerables tus silenciosos adoradores que fijan amorosamente sus pensamientos en Ti.
¿Qué poder tengo para describirte?
Soy tan humilde, que ni siquiera una vez puedo ser un sacrificio para Ti.
Todo lo que te agrada es bueno.
Oh Sin Forma, Tú estás siempre seguro.
Son innumerables los tontos terriblemente ciegos.
Son innumerables los ladrones y devoradores de los bienes ajenos;
Son innumerables los que establecen su soberanía por la fuerza;[1:9]
Son innumerables los asesinos y degolladores
Son innumerables los pecadores que se enorgullecen de cometer pecados;
Son innumerables los mentirosos que andan por ahí mintiendo;
Son innumerables los inmundos[2:8] que disfrutan de ganancias sucias
Son innumerables los calumniadores que llevan cargas de calumnias sobre sus cabezas.
Nanak describe así a los degradados.
Soy tan humilde que ni siquiera una vez puedo ser un sacrificio para Ti.
Todo lo que te agrada es bueno.
Oh Sin Forma, Tú estás siempre Seguro.
[ p. 205 ]
Son innumerables tus nombres y son innumerables tus lugares.
Completamente fuera de nuestro alcance están tus innumerables mundos.
Son innumerables los que repiten Tu nombre con toda la fuerza de sus intelectos.[1:10]
Con letras[2:9] repetimos tu nombre, con letras te alabamos
Por las letras adquirimos conocimiento divino y cantamos tus alabanzas y tus atributos,
Por medio de letras escribimos y pronunciamos la palabra[6:7] de Dios;
Por las letras grabadas en la cabeza del hombre se declara su destino.
El que las escribe sobre otros, no las lleva sobre su propia cabeza.
Como Él ordena, así obtendrá el hombre.
Tan grande es tu creación, oh Dios, tan grande es tu fama.
No hay lugar sin Tu nombre.
¿Qué poder tengo para describirte?
Soy tan humilde, que ni siquiera una vez puedo ser un sacrificio para Ti.
Todo lo que te agrada es bueno.
Oh Sin Forma, Tú estás siempre seguro.
Cuando las manos, los pies y otros miembros del cuerpo están cubiertos de suciedad,
Se elimina lavando con agua.
Cuando tus ropas estén contaminadas,
Aplica jabón y la impureza será eliminada.
Así que cuando la mente está contaminada por el pecado,
Es purificado por el amor[3:7] del Nombre.
Los hombres no se convierten en santos o pecadores por el mero hecho de llamarse así.
[ p. 206 ]
Los ángeles registradores llevan consigo un registro de los actos del hombre.
Él mismo siembra y él mismo come.
Nanak, el hombre sufre la transmigración por orden de Dios.
Peregrinaciones, austeridades, misericordia y limosna en ocasiones generales y especiales.
Quienquiera que actúe, puede obtener algún pequeño honor;
Pero el que oye y obedece y ama a Dios en su corazón,
Lavará su impureza en el lugar de peregrinación, dentro de él.
Todas las virtudes son tuyas, oh Señor; ninguna es mía.
No hay devoción sin virtud.
Del Autoexistente procedió Maya (athi), de donde surgió una palabra que produjo a Brahma y al resto[1:11]—
‘¡Eres veraz, eres hermosa, siempre hay placer en tu corazón!’
¿Qué hora es, qué época es, qué día lunar y qué día de la semana?
¿En qué estación y en qué mes se creó el mundo?
Los Pandits no lo descubrieron; si lo hubieran hecho, lo habrían registrado en los Purans.
Tampoco lo descubrieron los Qazis[2:10]; si lo hubieran hecho, lo habrían registrado en el Corán:
Ni el Jogi ni ningún otro mortal conocen el día lunar, ni el día de la semana, ni la estación, ni el mes.
Sólo el Creador que creó el mundo sabe cuándo lo hizo.
¿Cómo te llamaré, oh Dios? ¿Cómo te alabaré? ¿Cómo te describiré? ¿Y cómo te conoceré? [ p. 207 ]
Dice Nanak: Todos hablan de Ti, uno más sabio que otro.
Grande es el Señor, grande es su nombre; y todo lo que él hace, se cumple.
Nanak, aquel que es orgulloso no será honrado al llegar al próximo mundo.
Hay cientos de miles de regiones inferiores y superiores.
Los hombres finalmente se han cansado de buscar los límites de Dios; los Veds dicen una cosa: que Dios no tiene límites.[1:12]
Los miles de Puranes[2:11] y libros musulmanes dicen que en realidad sólo hay un principio.[6:8]
Si Dios puede ser descrito por escrito, entonces descríbalo; pero tal descripción es imposible.
Oh Nanak, llámalo grande; sólo Él mismo sabe lo grande que es.
Los alabadores alaban a Dios, pero no han adquirido conocimiento de Él,
Como los ríos y los arroyos desembocan en el mar, pero desconocen su extensión.
Reyes y emperadores que poseen océanos y montañas de propiedades y riquezas,[3:8]
No somos iguales al gusano que no se olvida de Dios en su corazón.
[ p. 208 ]
No hay límite para las alabanzas a Dios;[1:13] para quienes las repiten no hay límite.
No hay límite para Su misericordia, ni para Sus dones hay límite.
No hay límite para lo que Dios ve, ni límite para lo que Él oye.
El límite del secreto de Su corazón no puede ser conocido.
El límite de Su creación no puede ser conocido; ni Su lado cercano ni Su lado lejano puede ser descubierto.[2:12]
Para conocer sus límites, cuántos afligen sus corazones.[6:9]
Sus límites no se pueden determinar
Nadie conoce sus límites.
Cuanto más decimos, más queda por decir.
Grande es el Señor, y exaltado es su trono.
Su nombre exaltado es más alto que el más exaltado.
Si alguien más hubiera sido alguna vez tan exaltado,
Entonces sabría que ese Ser exaltado
Cuán grande es Él, Él mismo lo sabe.
Nanak, Dios concede regalos a quien Él mira con favor y misericordia.
Sus muchas bondades[3:9] no se pueden registrar,
Él es un gran dador y no tiene ni una partícula de codicia.
¡Cuántos, sí, innumerables héroes le ruegan!
¿Cuántos otros cuyo número no se puede concebir?
¡Cuántos se consumen en el pecado![4:6]
¿Cuántas personas reciben y niegan los dones de Dios?
¡Cuántos tontos hay que sólo comen!
¿Cuántos mueren alguna vez en apuros y hambre?
Oh Dador, éstos son también Tus dones.
[ p. 209 ]
El renacimiento[1:14] y la liberación dependen de tu voluntad:
Nadie puede interferir con ello.
Si algún tonto[2:13] intenta interferir con ello
Él mismo sabrá el castigo que sufrirá.
Dios mismo sabe a quién puede dar, y Él mismo da:
Muy pocos reconocen esto.
Aquel a quien Dios ha dado el don de alabarlo y loarlo,
Oh Nanak, eres el Rey de reyes.[6:10]
Inestimables son tus atributos, oh Dios, e inestimables tus tratos;[3:10]
Invaluables tus comerciantes, invaluables tus almacenes
No tiene precio lo que de Ti viene, y no tiene precio lo que te es quitado;
Inestimable tu precio y inestimable el tiempo para negociar;[4:7]
Inestimable tu justicia, e inestimable tu tribunal;
Inestimables son tus pesos y inestimables tus medidas;[5:3]
Invaluables tus dones e invaluables tus marcas;
Inestimable tu misericordia, e inestimables tus ordenanzas.
Es algo que no se puede expresar con palabras: estás más allá de todo precio.
Hablando siempre de Ti, los hombres continúan fijando sus pensamientos en Ti.[7:1]
[ p. 212 ]
Que Dios es siempre verdadero, Él es el verdadero Señor y el verdadero Nombre.
El que hizo este mundo, es y será; no se apartará ni será apartado.[1:15]
El que creó cosas de diferentes colores, descripciones y especies,
Contempla la obra de sus manos que atestigua su grandeza.
Él hará lo que le plazca; no se le puede dar ninguna orden.
Él es el Rey, el Rey de reyes, oh Nanak; todos permanecen sujetos a Su voluntad.
Haz que la satisfacción y la modestia sean tus pendientes, el respeto por ti mismo tu billetera, la meditación las cenizas que untas en tu cuerpo;
Haz de tu cuerpo, que no es más que un bocado para la muerte, tu túnica de mendigo, y de la fe, tu regla de vida y tu bastón.[6:11]
Haz de la asociación con los hombres tu Ai Panth,[3:11] y de la conquista de tu corazón la conquista del mundo.
A Ti cantamos, casta y paciente humanidad,
Héroes inquebrantables de la verdadera fe aprobados.
A Ti cantan los pandits y los jefes de los santos.
Las edades cuatro y Veds a ellos les fueron asignadas.
A Ti cantan las doncellas que deleitan los sentidos,
Este mundo nuestro, el cielo alto y el infierno abajo.
A Ti cantan las gemas que surgieron del mar de Vishnu,
Y sesenta y ocho lugares frecuentados por peregrinos.
A Ti cantan los héroes y los hombres poderosos;
Las cuatro fuentes de las que surge toda vida.
A Ti cantan regiones, orbes y universo,
¡Creado, cuidado y sostenido por Ti!
A Ti cantan aquellos cuyas acciones deleitan tu vista,
Las huestes que visten los colores de tu fe.
Todas las cosas junto a las cuales cantan tu glorioso nombre,
Nunca podría decirse por la humilde canción de Nanak.
[ p. 213 ]
¡SALVE![1:16] SALVE A ÉL,
¡Lo primigenio, lo puro,[2:15] sin principio, lo indestructible, lo mismo en todos los tiempos!
Haz del conocimiento divino tu alimento y de la compasión tu reserva.
guardián, y la voz que está en cada corazón, la flauta para llamar a la comida.
Haz que Aquel que ha encadenado el mundo entero con Su cuerda sea tu Señor espiritual; permite que la riqueza y el poder sobrenatural sean placeres para los demás.
La unión y la separación son la ley que regula el mundo.[6:12] Por el destino recibimos nuestra porción.
¡SALVE! ¡SALVE A ÉL!
¡Lo primigenio, lo puro, sin principio, lo indestructible, lo mismo en todos los tiempos!
Una Maya en unión con Dios dio a luz a tres hijos aceptables.[3:12]
Uno de ellos es el creador, el segundo el proveedor, el tercero cumple la función de destructor.[4:8]
Como le place a Dios, Él los dirige con sus órdenes.
Él los contempla, pero no es visto por ellos. Esto es muy maravilloso.
¡SALVE! ¡SALVE A ÉL!
¡Lo primigenio, lo puro, sin principio, lo indestructible, lo mismo en todos los tiempos!
[ p. 214 ]
Su asiento y sus almacenes[1:17] están en todos los mundos.
Lo que había que poner en ellos, se puso en un solo momento.[2:16]
El Creador contempla Su creación.
Nanak, verdadera es la obra del Verdadero.
¡SALVE! ¡SALVE A ÉL!
¡Lo primigenio, lo puro, sin principio, lo indestructible, lo mismo en todos los tiempos!
Si una lengua se convirtiera en cien mil, y cien mil se convirtieran en veinte veces más,
Pronunciaría el nombre del único Señor del mundo cientos de miles de veces con todas mis lenguas.
De esta manera debería ascender las escaleras del Señor y hacerme uno con Él.
Al oír de la exaltación de los religiosos los viles se ponen celosos.[6:13]
Nanak, los primeros han encontrado al Bondadoso, mientras que falsa es la jactancia de los falsos.
No tengo fuerzas para hablar ni para callar.[3:13]
No tengo fuerzas para pedir ni fuerzas para dar.
No tengo fuerzas para vivir, ni fuerzas para morir,
No tengo fuerza para adquirir imperios ni riquezas que produzcan conmoción en el corazón.
No tengo fuerzas para meditar en Ti ni para reflexionar sobre el conocimiento divino;
No tengo fuerzas para encontrar la manera de escapar del mundo.
Aquel en cuyo brazo hay fuerza, verá lo que puede hacer.
Nanak, nadie es superior o inferior en fuerza ante Dios.
[ p. 215 ]
Dios creó las noches, las estaciones, los días lunares y los días de la semana,
Viento, agua, fuego y las regiones inferiores.
En medio de todo esto estableció la tierra como un templo.
En él colocó seres vivos de diferentes hábitos y clases.
Sus nombres son varios e infinitos,
Y serán juzgados según sus hechos.
Verdadero es Dios, y verdadero es su tribunal.
Allí los elegidos son aceptados y honrados.
El Misericordioso les pagará según sus obras.
Allí se distinguirán los malos y los buenos.
Nanak, al llegar allí, podrás ver esto.
Tal es la práctica en el reino de la justicia.
Ahora describo la condición del reino del conocimiento.
¡Cuántos vientos, aguas y fuegos! ¡Cuántos Krishans y Shivs!
¡Cuántos Brahmas[1:18] que crearon mundos! ¡Cuántas formas, colores y vestimentas!
¡Cuántas tierras de gracia como ésta![2:17] ¡y ahora cuántas montañas!
¿Cuántos Dhrus e instructores[6:14] como él?
¡Cuántos Indars, cuántas lunas y soles, cuántas regiones y países!
¡Cuántos Sidhs, Budhs, cuántos Naths! ¡Y ahora cuántas diosas y representaciones de ellas!
¡Cuántos semidioses y demonios! ¡Cuántos santos, cuántas joyas y mares!
¡Cuántas fuentes de vida! ¡Cuántas lenguas! ¡Y cuántas líneas de reyes!
¡Cuántos poseedores del conocimiento divino! ¡Y ahora cuántos adoradores! Nanak, ¡no hay fin!
[ p. 216 ]
En el reino del conocimiento resplandece la luz del conocimiento divino.
Se escuchan canciones de las que proceden millones de alegrías y placeres.
La belleza es el atributo del reino de la felicidad.[1:19]
Allí las cosas están hechas de una manera incomparable.
Lo que allí se hace no se puede describir.
Quien intente describirlo, después se arrepentirá.
Hay conocimiento modelado, sabiduría, intelecto y entendimiento;
Y allí también se forja la habilidad de los semidioses y de los hombres de poder sobrenatural.
La fuerza es el atributo del reino de la acción.[2:18]
Incomparables son los que allí habitan.
Hay guerreros y héroes muy poderosos.
Están llenos del poder de Ram.-
Hay muchas Sitas[6:15] en medio de la grandeza,
Su belleza no se puede describir.
No mueren ni se extravían[3:14]
En cuyos corazones habita Dios.
Allí habitan congregaciones de santos
Se alegran; el Verdadero está en sus corazones.
Dios habita en el reino verdadero.[4:9]
Él mira a sus habitantes con ojos favorables y los hace felices.
Hay continentes, mundos y universos.
Quien intente describirlas, jamás llegará al final.
[ p. 217 ]
Hay mundos sobre mundos y formas sobre formas.
Ellos cumplen sus funciones según las órdenes de Dios:
Dios se complace al mirarlos y contemplarlos.
Nanak, describirlos sería imposible.[1:20]
Haz de la continencia tu horno, de la resignación tu orfebre,
El entendimiento es tu yunque, el conocimiento divino tus herramientas,
El temor de Dios es tu fuelle, las austeridades tu fuego,
El amor divino es tu crisol y derrite en él el nombre de Dios.
En una casa de moneda tan verdadera se acuñará la Palabra.
Ésta es la práctica de aquellos a quienes Dios mira con buenos ojos.
Nanak, el Bondadoso, con una mirada los hace felices.
El aire es el gurú, el agua nuestro padre y la gran tierra nuestra madre;
Día y noche son nuestros dos nodrizas, hombre y mujer, quienes hacen que el mundo entero se ponga a jugar.[2:19]
Los méritos y deméritos se leerán en presencia del Juez.
Según las obras de los hombres, unos estarán cerca de Dios y otros lejos de él.
Aquellos que han reflexionado sobre el Nombre y se han marchado tras haber cumplido su labor,[6:16]
¡Oh Nanak, sus rostros se iluminarán! ¡Cuántos serán emancipados en compañía de ellos!
[ p. 218 ]
Primero se forma el cuerpo, y luego el alma de otro cuerpo entra en él. Dios decide en qué cuerpo residirá el alma hasta su muerte. Los actos de nacimientos anteriores se ajustan cuando el alma alcanza un cuerpo humano. Son los actos realizados en el cuerpo humano los que acompañan al alma a futuros estados de existencia.
Literalmente —sería tan duro como el hierro. ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎
Aquí los habitantes del mundo son comparados con niños. Se dice que su padre es el agua, el esperma humano; la tierra, como una madre, les proporciona sustento; el día les proporciona ocupación; la noche los adormece para descansar; y el aliento del Gurú les imparte instrucción divina.
En Oriente es habitual que los ricos tengan dos nodrizas para cada niño: una nodriza durante la noche y un nodriza para acompañarlo y jugar con él durante el día. ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎
Generalmente se cree que este verso es composición de Guru Angad. ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎
Leemos pramân en lugar de parwân. Si se lee este último, la traducción sería: Inestimables Tus pesos e inestimable Tu aceptación de los mortales. Una tercera traducción sería: Inestimables Tus balanzas e inestimables Tus pesos. ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎
El culto a Dios y la necesidad del trabajo para el sustento son principios eminentemente sikh. ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎
También traducido: Repitiendo que Tú eres inestimable, los hombres continúan fijando su atención en Ti. ↩︎ ↩︎