[ p. 1 ]
La palabra yast, en Zend yêsti, significa propiamente «el acto de adoración», la realización del yasna; y se usa a menudo en la tradición parsi como sinónimo de yasna. Pero también se ha aplicado particularmente a ciertos escritos en los que se alaban y magnifican los diversos Izeds. Estos escritos son generalmente de un carácter poético y épico superior al del resto del Avesta, y constituyen valiosos testimonios de la antigua mitología y las leyendas históricas de Irán.
Los parsis creen que antiguamente cada Amshaspand y cada Ized tenía su Yast particular, pero ahora solo poseemos veinte Yasts y fragmentos de otro [1]. Los escritos conocidos como fragmentos de Yast, el Âfrîn Zartust y el Vîstâsp Yast (impresos como Yasts XXI, XXII, XXIII, XXIV en la edición de Westergaard), no son Yasts propiamente dichos y no tienen carácter litúrgico; no están dedicados a la alabanza de ningún Ized.
El orden en que los parsis han dispuesto los Yasts sigue exactamente el orden del Sîrôzah, que es la introducción adecuada a los Yasts.
Sîrôzah significa ‘treinta días’: es el nombre de una oración compuesta de treinta invocaciones dirigidas a los diversos Izeds que presiden los treinta días del mes.
Hay dos Sîrôzahs, pero la única diferencia entre ellas es que las fórmulas de la primera son más cortas [2], y hay también, ocasionalmente, alguna diferencia en los epítetos, que son más completos en la segunda.
[ p. 2 ]
En la India, el Sîrôzah se recita en honor a los muertos, el trigésimo día después de la muerte, el trigésimo día del sexto mes, el trigésimo día del duodécimo mes y luego cada año el trigésimo día a partir del día del aniversario (Anquetil, Zend-Avesta, II, 315).
La correspondencia entre las fórmulas del Sîrôzah y los Yasts es la siguiente:
— | — |
1. Ormazd. | Ormazd Yast (I, 1-23). |
2. Bahman. | Bahman Yast (I, 24-33). |
3. Ardibehest. | Ardibehest Yast (III). |
4. Shahrevar. | |
5. Sapendârmad. | |
6. Khordâd. | Khordâd Yast (IV). |
7. Murdad. | |
8. Adelante, entonces. |
9. Adar. ,
10. Âbân. | Âbân Yâst (V).
11. Jorshed. | Khorshêd Yast (VI).
12. Mah. | Mâh Yast (VII).
13. Flecha. | Flecha Yas (VIII).
14. Gôs. | Gôs Yast (IX).
15. Aún no Mihir. |
16. Mihir. | Mihir Yast (X .
17. Srôsh. | Srôsh Yast (XI).
18. Rashn. | Rashn Yast (XII).
19. Adelante. | Farvardin Yas (XIII).
20. Bahram. | Bahrâm Yast (XIV).
21. Sombreado. | Ram Yast (XV).
22. Un barco. |
23. Adiós, Din. |
24. Religión. | Religión de Yas (XVI).
25. Ard. | Ashi Yast (XVII).
26. spadre. | Âspadre de Yast (XVIII).
27. Cielo. |
28. Zemyâd. | Zemyâd Yast (XIX).
29. Mahraspand. |
30. Aneran. |
Los Yasts que se han perdido son, por lo tanto, los de Khshathra-vairya, Spenta-Ârmaiti, Ameretât, Âtar, Vâta, Asman, Mãthra-Spenta y Anaghra raokau. El segundo Yast, o Yast de los siete Amshaspands, no parece haber sido un Yast independiente: era común a los siete Yasts dedicados a los diversos [ p. 3 ] Amshaspands y, por consiguiente, se recita los primeros siete días del mes. Se podría suponer que originalmente formaba parte del Ormazd Yas, ya que los Amesha-Spe n tas se invocan junto con Ahura Mazda (Sîrôzah 1, 8, 15, 23). De hecho, es posible que haya habido varios Yas para una misma fórmula del Sîrôzah, ya que en todas estas fórmulas se invoca más de un Ized: esto se aplicaría no solo al Yas de los siete Amshaspands, sino también al Vana Yas (Yas XX), que, en ese caso, debería seguir al Tîr Yas (véase Sîrôzah 13).
Sin embargo, no todos los Yast están dedicados al Ized cuyo nombre lleva: así, el Ardibehest Yast está mayoritariamente dedicado a Airyaman; el Râm-Yast y el Zemyâd-Yast están dedicados a Vayu y al Hvarenô: pero Airyaman, Vayu y el Hvarenô se invocan en las mismas fórmulas de Sîrôzah que Ardibehest, Râm y Zemyâd, y un Yast se nombra a partir del nombre inicial en la fórmula de Sîrôzah correspondiente.
El orden sistemático tan evidente en el Sîrôzah impregna en gran medida el resto de la liturgia: la enumeración de los Izeds en Yasna XVII, 12-4a (XVI, 3-6) sigue exactamente el orden del Sîrôzah, excepto que da sólo el primer nombre de cada fórmula; y puede plantearse la cuestión de si este pasaje del Yasna está tomado del Sîrôzah, o si el Sîrôzah se desarrolla a partir del Yasna.
La idea misma del Sîrôzah, es decir la atribución de cada uno de los treinta días del mes a ciertos dioses, parece haber sido tomada de los semitas: las tablillas encontradas en la biblioteca de Assurbanipal contienen un Sîrôzah asirio, es decir, una lista completa de los dioses asirios que presiden los treinta días del mes 1.
1:1 El Bahman Yast (véase Yt. I, §§ 24 y siguientes). ↩︎
1:2 En el Sîrôzah mayor los nombres de los dioses invocados son introducidos con la palabra yazamaidê, ‘ofrecemos sacrificios a’; en el Sîrôzah menor no hay palabra introductoria, sobreviviendo la palabra khshnaothra, ‘propiciación’, como puede verse en las fórmulas introductorias de los diversos Yasts. ↩︎