Yasna I. El sacrificio comienza | Página de portada | Yasna III. El Yasna avanza hacia el nombramiento de los objetos de propiciación |
1. Deseo acercarme [^920] al Zaotra [^921] con mi adoración. Deseo acercarme al Baresman con mi adoración. Deseo acercarme al Zaotra conjuntamente con el Baresman en mi adoración, y al Baresman conjuntamente con el Zaotra. Sí, deseo acercarme a este Zaotra (aquí), y con este Baresman (presente), y deseo acercarme a este Baresman unido a este Zaotra con mi alabanza [^922]; y deseo acercarme a este Baresman con alabanza provista de su Zaotra, con su cinturón, y extendida con santidad.
2. Y en este Zaothra [^922] y el Baresman deseo acercarme con mi alabanza a Ahura Mazda, el santo [ p. 204 ] señor del orden ritual, y a los Generosos Inmortales, (todos) aquellos que gobiernan con rectitud y disponen de todo con rectitud, a estos también deseo acercarme con mi alabanza.
3. Y en este Zaothra, con este Baresman, deseo acercarme a Asnya con mi alabanza. Deseo acercarme a Hâvani con mi alabanza, el santo señor del orden ritual, y a Sâvanghi y Vîsya, los santos señores del orden ritual. Y en este Zaothra, con este Baresman, deseo acercarme a Mitra con mi alabanza, de los amplios pastos, de las mil espigas y de la miríada de ojos, el Yazad del nombre pronunciado, y a Râman Hvâstra con él, el santo señor del orden ritual.
4. Y en este Zaothra y con el Baresman deseo acercarme con mi alabanza a Rapithwina, el santo señor del orden ritual; y a Frâdatfshu y Zantuma, los santos señores del orden ritual; y en este Zaothra, con este Baresman deseo acercarme con mi alabanza a la Virtud Suprema, y con él al Fuego, el hijo de Ahura Mazda.
5. Y en este Zaothra, con este Baresman, deseo acercarme a Uzayêirina con mi alabanza, y a Frâdat-vîra y Dahvyuma [1], los santos señores del orden ritual; y con ellos a ese señor excelso, el regio y brillante Apãm-napâi>t [2], de los caballos veloces, y asimismo al agua sagrada y hecha por Mazda,
6. Y Aiwisrûthrima, (y) Aibigaya, el(los) santo(s) señor(es) del orden ritual, y Frâdat-vîspãm-hugâiti, y Zarathustrôtema, el santo señor, y los buenos, heroicos y generosos Fravashis de los santos, y las mujeres que tienen muchos hijos, y una vida familiar pacífica y próspera que continúa sin retroceso durante todo el año, y Fuerza bien formada y [ p. 205 ] majestuoso, y el golpe victorioso dado por Ahura, y la ascensión victoriosa (que asegura), y (7) Ushahina, el santo señor del orden ritual, Beregya y Nmânya, los santos señores del orden ritual, y Sraosha, la Obediencia, la bendita y la majestuosa, que golpea con el golpe de la victoria, promoviendo los asentamientos, el santo señor del orden ritual, y Rashnu, el más justo, y Arstât, que promueve los asentamientos y hace que aumenten.
8. Y en este Zaothra con este Baresman deseo acercarme al Mâhya, los festivales mensuales con mi alabanza, la luna nueva y la luna menguante (la luna interior), los santos señores del orden ritual, y la luna llena que dispersa la noche, (9) y los festivales anuales, Maidhyô-zaremaya, el santo señor del orden ritual, y Maidhyô-shema, y Paitishahya, y Ayâthrima, el promotor, que gasta la fuerza de los hombres, y Maidhyâirya y Hamaspathmaêdhaya, y las estaciones, los santos señores del orden ritual.
10. Y en este Zaothra, con este Baresman, deseo acercarme a todos los señores del orden ritual con mi alabanza, los treinta y tres que se acercan a nuestros Hâvanis, quienes son esos señores (y estaciones) de la Virtud Suprema, inculcada por Mazda y proclamada por Zaratustra.
11. Y en este Zaothra, con este Baresman, deseo acercarme a Ahura y Mitra con mi alabanza, los dos nobles, eternos y santos; y deseo acercarme a las estrellas, la luna y el sol con las plantas de Baresman, y con mi alabanza, y con ellos a Mitra, el gobernador de todas las provincias, y a Ahura Mazda, el radiante y glorioso, y al bueno, heroico y generoso Fravashis de los santos, (12) y a ti, el Fuego, [ p. 206 ] hijo de Ahura Mazda, el santo señor del orden ritual, ¡con todos los fuegos! Y deseo acercarme a las buenas aguas en este Zaothra con este Baresman con mi alabanza, a todas las mejores aguas, hechas por Mazda y sagradas, y a todas las plantas que son hechas por Mazda y sagradas.
13. Y deseo acercarme a la generosa Mãthra en este Zaothra con este Baresman, y con mi alabanza, por gloriosa que sea, y con ella la ley instituida contra los Daêvas; sí, deseo acercarme a la ley de Zaratustra con mi alabanza, y (con ella) su larga descendencia, y a la buena Religión Mazdayasniana (en su plenitud).
14. Y deseo acercarme al Monte Ushi-darena en este Zaothra, con este Baresman y mi alabanza, creado por Mazda, glorioso y sagrado, el Yazad (monte). Y deseo acercarme a todas las montañas con mi alabanza, gloriosas y santas como son, y con abundante gloria, creados por Mazda y santos señores del orden ritual; y deseo acercarme a la poderosa Gloria real, creada por Mazda e inconsumida; sí, (incluso) a la poderosa Gloria inconsumida creada por Mazda. Y deseo acercarme a Ashi Vanguhi (la buena bienaventuranza) en mi alabanza, el brillante, sublime, poderoso y majestuoso, salvador por su poder inherente. Sí, deseo acercarme a la Gloria creada por Mazda con mi alabanza; y deseo acercarme al Beneficio conferido por Mazda.
15. Y en este Zaothra con este Baresman deseo aproximarme a la Bendición, piadosa y buena, y al hombre piadoso y santo que la pronuncia, y a la poderosa y temida Maldición de los sabios, el Yazad.
16. Y en este Zaothra, con este Baresman, deseo acercarme a estas aguas con mi alabanza, y a estas tierras y plantas, y a estos lugares, distritos, [ p. 207 ] y pastos, y a estas viviendas con sus manantiales 1, y a este gobernante de la tierra, que es Ahura Mazda.
17. Y en este Zaothra con este Baresman deseo acercarme a todos los grandes señores con mi alabanza, los señores de los días y de los meses, los de los años y de las estaciones, y los buenos, heroicos y generosos Fravashis de los santos.
18. Y en este Zaothra, con este Baresman, deseo acercarme a todos los santos Yazads con mi alabanza; sí, incluso a todos los señores del orden ritual, Hâvani en su momento, y Sâvanghi en su momento, y a todos los grandes señores del ritual en sus momentos apropiados.
Yasna I. El sacrificio comienza | Página de portada | Yasna III. El Yasna avanza hacia el nombramiento de los objetos de propiciación |
203:1 Refiriéndose a yâs en su sentido más original. O bien, léase: «Deseo el acercamiento de» los diversos objetos de adoración, lo cual puede ser correcto, ya que comprendemos la esencia de cada objeto que se invoca. Además, el deseo de «acercarse» parece bastante necesario para completar el sentido aquí. Muchos de los objetos a los que se hace referencia ya estaban presentes, aunque algunos, como «las montañas», requerían un acercamiento espiritual, o incluso ser invocados. ↩︎
203:2 Zaothra no me parece un vocativo en este caso. Si se declinara como otros sustantivos, parecería ser excepcionalmente masculino; compárese con ahmya zaothrê más adelante. Me vería obligado a considerarlo aquí como un acusativo masculino plural (compárese con haoma). ↩︎