1. Con el Baresman traído aquí junto con el Zaothra, para la adoración del Creador Ahura Mazda, el resplandeciente, el glorioso, y para la de los Generosos Inmortales, deseo acercarme a este Haoma con mi alabanza, ofrecida (tal como es) con meticulosa santidad (o, como bendición), y esta leche fresca, y esta planta Hadhânaêpata. 2. Y, como acto de adoración a las aguas benéficas, deseo acercarme a estos Zaothras con (mi) alabanza ofrecida (tal como es) con meticulosa santidad, teniendo el Haoma con ellos, y la carne, con el Hadhânaêpata. Y deseo acercarme al agua Haoma con mi alabanza por las aguas benéficas; y deseo acercarme al mortero de piedra y al mortero de hierro con mi alabanza. 3. Y deseo acercarme a esta planta para el Baresman con mi alabanza, y la oportuna oración de bendiciones, la que se ha acercado (para aceptar nuestro homenaje), y la recitación memorizada y el cumplimiento de la buena Fe Mazdayasniana, y la recitación escuchada de los Gâthas, y la oportuna y exitosa oración de bendiciones, la del santo señor del orden ritual. Y deseo acercarme a estos troncos y a su perfume con mi alabanza, ¡tuyo, del Fuego, oh hijo de Ahura Mazda! Sí, deseo acercarme a todas las cosas buenas con mi alabanza, aquellas que Mazda creó y que contienen la semilla de la santidad (en su interior), (4) para la propiciación de Ahura Mazda y del Generoso [ p. 271 ] ¡Inmortales, y de Sraosha el bendito, y del Fuego de Ahura Mazda, el elevado señor ritual [^1146]!
Y deseo acercarme a este Haoma con mi alabanza, lo que así se eleva con santidad, y a esta leche (fresca como es, y como si) estuviera viva y elevada con santidad, y a esta planta, el Hadhânaêpata, elevada con santidad. 21. Y deseo acercarme a estos Zaothras con mi alabanza por las aguas beneficiosas, estos Zaothras que contienen el H(a)oma, la leche y el Hadhânaêpata, y que se elevan con santidad. Y deseo acercarme al agua Haoma con (mi) alabanza por las aguas beneficiosas, y los dos morteros, el de piedra y el de hierro, (22) y deseo acercarme a esta rama para el Baresman con mi alabanza, y la recitación memorizada y el cumplimiento de la ley Mazdayasnian, y la recitación escuchada de los Gâthas, y la oración oportuna y persistente por bendiciones (pronunciada) por el santo señor [^1147] del orden ritual, y esta madera y perfume, incluso tuyos, Oh Fuego, hijo de Ahura Mazda, y todos los buenos objetos hechos por Mazda (23) para la propiciación de Ahura Mazda, el resplandeciente, el glorioso, y de los Generosos Inmortales, y de Mitra de los amplios pastos, y de Râman Hvâstra [^1148], (24) y del sol resplandeciente, inmortal, radiante, de los caballos veloces, y de Vayu, (de influencia predominante y) trabajando en lo alto, puesto sobre los otros seres en la creación [(Pâzand); eso es para ti así (oh Vayu) cuando tu influencia es la que pertenece [ p. 272 ] a Spenta Mainyu [^1149]], y para la propiciación del conocimiento más justo dado por Mazda, y de la santa y buena Religión, la Fe Mazdayasniana; (25) para la propiciación del Mãthra Spenta, (el generoso) y santo, y el efectivo, instituido contra los Daêvas, la ley de Zaratustra, y de la larga descendencia de la buena Fe Mazdayasniana [^1150] [la retención en la mente y devoción al Mãthra Spenta, y el conocimiento de la Religión Mazdayasniana] para la propiciación del entendimiento que es innato y hecho por Mazda, y de lo que se escucha por el oído; (26) y para tu propiciación, la del Fuego, ¡oh hijo de Ahura Mazda! [(Pâzand); (sí) tuya, la del Fuego, ¡oh hijo de Ahura Mazda] con todos los fuegos, y para la propiciación del Monte Ushi-darena, el hecho por Mazda, radiante de santidad; (27) ¡y de todos los santos Yazads, espirituales y terrenales, y de los santos Fravashis, los temibles y abrumadores, aquellos de la antigua tradición, y aquellos de los parientes más próximos y del Yazad del nombre hablado!