Une description de la ville et de la campagne. Comparez le verset 11 avec les conditions d’aujourd’hui. Les versets 89 à 41 révèlent comment les anciens estimaient un érudit et un gentleman.
1 LA taille de la ville est de dimensions modérées.
2 Il a environ quarante stades 1 de circonférence, autant qu'on puisse le conjecturer.
3 Elle a ses tours disposées en forme de théâtre, avec des voies de circulation menant entre elles désormais les carrefours des tours inférieures sont visibles mais ceux des tours supérieures sont plus fréquentés.
4 Car la terre monte, puisque la ville est bâtie sur une montagne.
5 Il y a aussi des marches qui mènent au carrefour, et certains montent toujours, et d'autres descendent et ils se tiennent le plus loin possible les uns des autres sur la route à cause de ceux qui sont liés par les règles de pureté. , de peur qu’ils ne touchent à quelque chose d’illégal.
6 Ce n'est pas sans raison que les premiers fondateurs de la ville l'ont construite dans les proportions voulues, car ils possédaient une vision claire des besoins.
7 Car le pays est vaste et beau.
8 Certaines parties sont plates, notamment les districts qui appartiennent à la Samarie, comme on l'appelle, et qui bordent le pays des Iduméens, d'autres parties sont montagneuses, surtout celles qui sont contiguës au pays de Judée.
9 Les gens sont donc tenus de se consacrer à l'agriculture et à la culture du sol afin d'avoir ainsi des récoltes abondantes.
10 De cette manière, on cultive toutes sortes de cultures et on récolte une récolte abondante dans tout le pays susmentionné.
11 Les villes qui sont grandes et jouissent d'une prospérité correspondante sont bien peuplées, mais elles négligent les campagnes, car tous les hommes sont enclins à une vie de plaisir, car chacun a une tendance naturelle à rechercher le plaisir.
12 La même chose s'est produite à Alexandrie, qui surpasse toutes les villes en taille et en prospérité.
13 Les ruraux, en quittant les campagnes et en s'installant dans la ville, jetèrent le discrédit sur l'agriculture ; et pour les empêcher de s'établir dans la ville, le roi ordonna qu'ils n'y séjournent pas plus de vingt jours. 2
14 Et de la même manière, il donna des instructions écrites aux juges, selon lesquelles s'il était nécessaire de délivrer une assignation contre quelqu'un qui habitait dans la campagne, l'affaire devait être réglée dans les cinq jours.
15 Et comme il considérait la question comme étant d'une grande importance, il nomma également des officiers légaux pour chaque district avec leurs assistants, afin que les agriculteurs et leurs avocats ne puissent pas, dans l'intérêt des affaires, vider les greniers de la ville, je veux dire, de le produit de l'élevage.
16 J'ai permis cette digression parce que c'est Éléazar qui a souligné avec une grande clarté les points qui ont été mentionnés.
17 Car grande est l'énergie qu'ils dépensent pour le travail du sol.
18 Car le pays est couvert d'une multitude d'oliviers, de blé et de légumes secs, de vignes, et le miel est abondant.
19 Les autres espèces d'arbres fruitiers et les dattes ne comptent pas à côté de ceux-ci.
20 Il y a du bétail de toute espèce en grande quantité et de riches pâturages pour lui.
21 C'est pourquoi ils reconnaissent avec raison que les campagnes ont besoin d'une population nombreuse, et que les relations entre la ville et les villages sont convenablement réglées.
22 Une grande quantité d'épices, de pierres précieuses et d'or est introduite dans le pays par les Arabes.
23 Car le pays est bien adapté non seulement à l'agriculture mais aussi au commerce, et la ville est riche en arts et ne manque d'aucune des marchandises qui traversent la mer.
24 Elle possède des ports trop convenables et commodes à Askalon, Joppé et Gaza, ainsi qu'à Ptolémaïs, qui a été fondée par le roi et occupe une position centrale par rapport aux autres lieux nommés, n'étant pas loin d'aucun d'eux.
25 Le pays produit de tout en abondance, puisqu'il est bien arrosé de toutes parts et bien protégé des tempêtes.
26 Le fleuve Jourdain, comme on l'appelle, qui ne tarit jamais, traverse le pays.
27 A l'origine, le pays ne contenait pas moins de 60 millions d'acres — bien que par la suite les peuples voisins firent des incursions contre lui — et 600 000 hommes y étaient installés dans des fermes de cent acres chacune.
28 Le fleuve, comme le Nil, monte au moment des récoltes et irrigue une grande partie des terres.
29 Près du territoire des habitants de Ptolémaïs, elle se jette dans un autre fleuve, qui se jette dans la mer.
30 D'autres torrents de montagne, comme on les appelle, coulent dans la plaine et englobent les environs de Gaza et le district d'Ashdod.
31 Le pays est encerclé par une clôture naturelle et est très difficile à attaquer et ne peut pas être assailli par de grandes forces, en raison des passages étroits, des précipices surplombant les précipices et des ravins profonds, et du caractère accidenté des régions montagneuses qui entourent tout la terre.
32 On nous a dit qu'on tirait autrefois du cuivre et du fer des montagnes voisines de l'Arabie.
33 Ceci fut cependant stoppé à l'époque de la domination perse, car les autorités de l'époque répandirent à l'étranger une fausse nouvelle selon laquelle l'exploitation des mines était inutile et coûteuse, afin d'empêcher que leur pays ne soit détruit par l'exploitation minière dans ces districts et peut-être leur furent retirés à cause de la domination perse, car grâce à ce faux rapport, ils trouvèrent une excuse pour entrer dans ce district.
34 Mon cher frère Philocrate, je vous ai maintenant donné, sous une forme brève, toutes les informations essentielles à ce sujet.
35 Je décrirai le travail de traduction dans la suite.
36 Le Grand Prêtre sélectionnait des hommes dotés du meilleur caractère et de la plus haute culture, tels qu'on peut s'y attendre de leurs nobles parents.
37 C'étaient des hommes qui non seulement avaient acquis la maîtrise de la littérature juive, mais qui avaient également étudié avec le plus grand soin celle des Grecs.
38 Ils étaient donc spécialement qualifiés pour servir dans les ambassades et ils assumaient ce devoir chaque fois que cela était nécessaire.
39 Ils possédaient une grande facilité pour les conférences et la discussion des problèmes liés au droit.
40 Ils ont adopté la voie du milieu, et c'est toujours la meilleure voie à suivre.
41 Ils abjuraient les manières rudes et grossières, mais ils étaient tout à fait au-dessus de l'orgueil et ne prenaient jamais un air de supériorité sur les autres, et dans la conversation ils étaient prêts à écouter et à donner une réponse appropriée à chaque question.
42 Et tous observaient attentivement cette règle et étaient soucieux par-dessus tout de se surpasser les uns les autres dans son observance et ils étaient tous dignes de leur chef et de sa vertu.
43 Et on pouvait observer combien ils aimaient Éléazar par leur refus de se laisser arracher à lui et combien il les aimait.
44 Outre la lettre qu'il a écrite au roi concernant leur retour sain et sauf, il a également prié instamment Andreas de travailler dans le même but et m'a également exhorté à l'aider au mieux de mes capacités.
45 Et bien que nous ayons promis d'accorder toute notre attention à cette affaire, il a dit qu'il était toujours très affligé, car il savait que le roi, par bonté de nature, considérait comme son plus grand privilège, chaque fois qu'il entendait parler d'un homme supérieur. à ses semblables en culture et en sagesse, pour le convoquer à sa cour.
46 Car j'ai entendu parler de sa belle parole selon laquelle, en s'assurant auprès de lui des hommes justes et prudents, il assurerait la plus grande protection à son royaume, puisque de tels amis lui donneraient sans réserve les conseils les plus bénéfiques.
47 Et les hommes qui lui étaient maintenant envoyés par Éléazar possédaient sans aucun doute ces qualités.
48 Et il affirmait fréquemment sous serment qu'il ne laisserait jamais partir ces hommes si c'était simplement un intérêt privé qui constituait le motif le plus important, mais c'était pour l'avantage commun de tous les citoyens qu'il les envoyait.
49 Car, expliquait-il, la bonne vie consiste dans l'observation des textes de la loi, et ce but s'obtient bien plus par l'écoute que par la lecture.
50 De cette déclaration et d'autres déclarations similaires, il ressortait clairement quels étaient ses sentiments à leur égard.
Notes de bas de page
154:1 Un stade équivaut à 1/8 de mile (soit 220 mètres).
154:2 Ce récit des mesures adoptées à Alexandrie pour empêcher le dépeuplement des campagnes par les migrations vers la ville est une révélation intéressante car la question était aussi aiguë il y a 2000 ans qu'elle l'est aujourd'hui.