1. Nous allons expliquer l’Upanayana (ou initiation de l’étudiant).
2. Qu’il initie un Brâhmane dans la huitième année après la conception,
3. Un Râganya dans la onzième année, un Vaigya dans la douzième année après la conception. [ p. 271 ]
4. Printemps, été, automne : ce sont les saisons (propres) (à l’Upanayana), correspondant à l’ordre des castes.
5. (Le père du garçon) sert à manger aux Brâhmanas et leur fait prononcer des vœux de bon augure, et sert à manger au garçon. (Le maître ?) verse ensemble, avec le premier Yanus (de l’Anuvâka suivant, de l’eau chaude et de l’eau froide), versant l’eau chaude dans l’eau froide, et humidifie la tête (du garçon) avec le vers suivant (M. II, 1, 2).
6. [1] Après avoir mis trois lames de Darbha dans ses cheveux (vers chacune des quatre directions) (le professeur [?]) rase ses cheveux avec les quatre (verset; M. II, 1, 3-6) suivants avec les différents Mantras, vers les différentes (quatre) directions.
7. [2] Avec ce qui suit (verset, M. II, 1, 7, quelqu’un) s’adresse à lui pendant qu’il se rase.
8. Vers le sud, sa mère ou une Brahmakârin jette des grains d’orge sur une motte de crottin de taureau ; avec cette (crottin) elle attrape les cheveux (qui sont coupés), et les dépose avec le suivant (verset ; M. II, 1, 8) à la racine d’un arbre Udumbara ou dans une touffe d’herbe Darbha.
9. [3] Après que (le garçon) se soit baigné, et que (les cérémonies) depuis le fait de mettre (du bois) sur (le feu) jusqu’aux oblations d’Âsyabhâga (aient été accomplies), il lui fait mettre un morceau de bois de Palâsa sur le [ p. 272 ] feu avec le verset suivant (M. II, 2, 1), et le fait marcher avec son pied droit sur une pierre au nord du feu, avec (le verset), ‘Marche’ (M. II, 2, 2).
10. Ayant récité les deux suivants (verset ; M. II. 2, 3. 4) sur un vêtement qui a été filé et tissé un jour, et l’a fait, avec les trois suivants (verset ; M. II. 2, 5-7), revêtir, il récite sur lui, après l’avoir revêtu, le suivant (verset ; M. II, 2, 8).
11. [4] Il noue trois fois autour de lui, de gauche à droite, une ceinture d’herbe Muñña à trois brins avec les deux suivants (versets ; M. II. 2, 9. 10), et (lui donne) une peau comme vêtement extérieur avec le suivant (verset ; II, 2, 11).
12. [5] Au nord du feu (le maître) étend de l’herbe Darbha ; sur celle-ci, il fait se placer (le garçon) avec le prochain (verset ; M. II. 3, 1), verse ses mains jointes pleines d’eau dans les mains jointes (du garçon), le fait s’asperger trois fois avec le prochain (verset ; M. II, 3, 2), saisit sa main droite avec la prochaine (formule ; M. II, 3, 3-12), lui donne avec la prochaine (formule ; M. II, 3, 13-23) la charge des déités (mentionnées dans ces Mantras), l’initie avec le prochain Yagus (M. II, 3, 24), et murmure à son oreille droite le (Mantra) « Béni avec une progéniture » (II, 3, 25).
1. Le garçon dit : « Je suis venu pour être étudiant » (II, 3, 26). [ p. 273 ]
2. L’autre (c’est-à-dire le professeur) doit demander ; le garçon doit répondre (II, 3, 27-30).
3. L’autre murmure le reste (de l’Anuvâka),
4. Et fait répéter au garçon (le Mantra) qui contient des souhaits pour lui-même (II, 3, 32).
5. [6] (Les rites) jusqu’aux Âgyabhâgas ont été prescrits.
6. Après lui avoir fait sacrifier les oblations (indiquées dans les) prochains (Mantras ; M. II, 4, 1-11), il entre dans (l’accomplissement) du Gaya et des oblations suivantes.
7. Ayant accompli (les rites) jusqu’à l’aspersion (d’eau) autour (du feu), il dépose, à l’ouest du feu, une touffe d’herbe pointée vers le nord ; sur celle-ci (le maître) qui accomplit l’initiation, s’assoit avec le prochain Yagus (M. II, 4, 12).
8. Le garçon, assis à l’est (de lui), face à l’ouest, saisit avec sa main droite (le pied droit du maître) et dit : « Récitez le Sâvitrî, Monsieur ! »
9. Il lui récite (le Sâvitrî) : « Cette (glorieuse splendeur) de Saviri » (Taitt. Samh. I, 5, 6, 4 ; M. 4, 13) ;
10. Pâda par Pâda, hémistiche par hémistiche, et le tout (vers).
11. (Lorsqu’il répète le Sâvitrî Pâda par Pâda, il prononce) les Vyâhritis individuellement au début ou à la fin du Pâdas ;
12. De la même manière (le premier et le deuxième Vyâhriti au début ou à la fin) des hémistiches ; le dernier (Vyâhriti, lorsqu’il répète) le verset entier.
13. Avec le mantra suivant (M. II, 4, 14), le garçon touche sa lèvre supérieure ; [ p. 274 ]
14. Avec le suivant (II, 4, 15) ses deux oreilles ;
15. Avec le suivant (II, 5, 1) il prend le bâton.
16. [7] Le bâton d’un Brâhmana est fait de bois de Palâna, celui d’un Rânanya d’une branche de l’arbre Nyagrodha, de sorte que l’extrémité tournée vers le bas (de la branche) forme la pointe (du bâton), celui d’un Vainya de bois de Bâdara ou d’Udumbara.
17. Certains affirment (seulement), sans aucune référence à la caste, que le bâton doit être fait du bois d’un arbre :
18. Après que (le maître) lui a fait répéter (la formule), « Ma mémoire » (M. II, 5, 2), et qu’il a accordé un don facultatif à son maître, et que (le maître) l’a fait se lever avec (la formule, M. II, 5, 3), « Debout, avec la vie ! » (l’étudiant) adore le soleil avec le prochain (Mantras ; II, 5, 4).
19. Si (le maître) veut : « Que cet (élève) ne s’éloigne pas de moi », qu’il prenne (l’élève) par la main droite avec le suivant (verset ; II, 5, 6).
20. Ils gardent ce feu (utilisé lors de l’Upanayana) trois jours,
21. Et (pendant cette période) les aliments salés et piquants doivent être évités.
22. Après avoir essuyé (avec sa main mouillée) autour (du feu) avec (la formule), ‘Autour de toi’ (M. II, 6, 1), il doit mettre (douze) morceaux de bois sur ce (feu) avec les Mantras suivants (II, 6, 2-13).
23. De la même manière également sur un autre (feu, lorsque le feu Upanayana n’est plus entretenu),
24. Aller chercher régulièrement du combustible dans la forêt.
25. Avec la formule suivante (M. II, 6, 14), le professeur instruit (l’élève dans ses devoirs). [ p. 275 ]
26. [8] Le quatrième jour (après l’Upanayana, le maître) prend le vêtement (de l’étudiant) pour lui avec le suivant (verset ; M. II, 6, 15), après lui avoir fait mettre un autre (vêtement).
271:6 10, 6, 7. La différence que fait Haradatta entre le maître qui commence à le raser (pravapati) et le barbier qui continue à le raser (vapantam) semble trop artificielle. ↩︎
271:7 Haradatta : Le professeur s’adresse au barbier, etc. — Sudarsanârya : La mère du garçon ou un Brahmasârin [comp. Sûtra 8] . . s’adresse au professeur qui le rase. ↩︎
271:9 Comp. ci-dessus, II, 4, 3. ↩︎
272:11 Comp. Passé. Dharma-sûtra I, I, 2, 33; I, 3, 3 seq. ↩︎
272:12 Quant aux mots « il l’initie » (upanayati), comp. Sâṅkhâyana II, 2, 11. 12 ; Âsvalâyana I, 20, 4 &c. ↩︎
273:5 11, 5. See above, Section 10, Sûtra 9. ↩︎
274:16 16, 17. Ces Sûtras sont identiques au Dharma-sûtra I, 1, 2, 38 (SBE, vol. ii, p. 9). ↩︎
275:26 Le vêtement que l’enseignant prend pour lui-même est celui mentionné ci-dessus, IV, 10, 10. ↩︎