1 AIMANT Celui qui aime, comme des épouses leur mari, les sœurs d'un même foyer l'ont poussé en avant, De couleurs vives, uniformes, comme les vaches aiment le matin, sombres, jaillissant à la vue et rayonnantes de rouge.
2 Nos pères, avec leurs louanges, ont fait éclater la forteresse solidement établie, oui, les Angiras, avec leur rugissement, la montagne. Ils nous ont ouvert un chemin pour atteindre le ciel, ils nous ont trouvé le jour, la lumière, le signe du jour, les rayons du matin.
3 Ils établirent l'ordre, rendirent son service fructueux ; puis, les répartissant entre les fidèles avides, N'ayant soif de rien, ils viennent, très actifs, tandis qu'avec de la nourriture sucrée ils renforcent la race des dieux.
4 Depuis que Mātariśvan, au loin répandu, l'a réveillé, et qu'il est devenu brillant et noble dans chaque maison, Lui, tel Bhṛgu, je suis parti comme son compagnon, comme en mission auprès d'un plus grand souverain.
5 Lorsque l'homme versa du jus au Ciel, le Père puissant, il le connut et se libéra de l'étreinte étroite. L'archer lui lança hardiment sa flèche, et le Dieu jeta sa splendeur sur sa fille.
6 Celui qui a des flammes pour toi dans sa demeure, ou qui apporte chaque jour le culte que tu aimes, Fais doubler sa fortune, et que celui que tu encourages reçoive des richesses.
7 Tous les mets sacrificiels attendent Agni tandis que les sept puissants fleuves cherchent l'océan. Ce n'est pas nos frères qui nous ont donné notre nourriture : prends soin de nous auprès des Dieux, toi qui sais.
8 Lorsque la lumière a rempli le Seigneur des hommes pour l'accroissement, directement du ciel descend l'humidité limpide. Agni a mis en lumière et rempli d'esprit la jeune armée irréprochable et bien pourvue.
9 Celui qui, comme la pensée, va vite dans son voyage, le Soleil, seul est toujours Seigneur des richesses. Les rois aux mains justes, Varuṇa et Mitra, protègent le précieux nectar de notre bétail.
10 Ô Agni, ne brise pas notre amitié ancestrale, Sage comme tu es, doté de la connaissance la plus profonde. La vieillesse, comme un nuage qui s'amoncelle, altère le corps : avant que le mal ne s'approche, protégez-moi.
1 BIEN qu'il ait de nombreux dons pour les hommes, il humilie les pouvoirs supérieurs de chaque sage ordonnateur. Agni est désormais le seigneur des trésors, accordant à jamais toutes les bontés immortelles.
2 Les Dieux infaillibles, toutes leurs recherches, ne l'ont pas trouvé, le cher Bébé qui est toujours autour de nous. Épuisés, suivant sa trace, dévoués, ils atteignirent la belle et haute demeure d'Agni.
3 Parce qu'avec l'huile sainte, les Purs, Agni, t'ont servi les trois saisons d'automne très pures, C'est pourquoi ils gagnèrent des noms saints pour les adorer, et noblement nés, ils honorèrent leurs corps.
4 Les faisant connaître à la terre et au ciel spacieux, les Saints révélèrent les pouvoirs de Rudra. La bande de mortels, discernant au loin, trouva Agni debout dans la station la plus élevée.
5 Ils s'approchèrent, unis d'esprit, avec leurs époux, s'agenouillant devant lui pour lui rendre un adorable culte. L'ami trouvant dans l'œil de son propre ami une protection, ils firent siens les corps qu'ils châtièrent.
6 Dès que les êtres saints eurent découvert les trois fois sept choses mystiques contenues en toi, Avec eux, d'un seul esprit, ils préservent l'Amṛta : garde la vie de toutes leurs plantes et de leur bétail.
7 Toi, Agni, connaisseur des œuvres des hommes, tu nous as envoyé de la bonne nourriture en quantité constante pour notre subsistance : Toi, profondément versé dans les sentiers des dieux, tu es devenu un envoyé jamais lassé, porteur d'offrandes.
8 Connaissant la loi, les sept puissants fleuves du ciel, remplis de bonnes pensées, discernèrent les portes des richesses. Sarama a trouvé la prison solidement construite du bétail par laquelle la race humaine est toujours soutenue.
9 Ceux qui ont abordé toutes les nobles opérations en traçant un chemin qui mène à la vie immortelle, Pour soutenir l'Oiseau, la mère spacieuse, Aditi, et ses grands fils se tenaient au pouvoir.
10 Lorsque les dieux immortels créèrent les deux yeux du ciel, ils lui donnèrent le don d'une gloire magnifique. Maintenant, ils coulent comme des rivières en mouvement : ils savaient que les Coursiers Rouges descendaient, ô Agni.
1 Celui qui donne la nourriture comme des richesses patrimoniales et qui guide comme l'instruction d'un sage, Aimé comme un hôte qui loge dans un logement agréable, puisse-t-il, en tant que prêtre, faire prospérer la demeure de son serviteur.
2 Celui qui, comme Savitar le Dieu, protège avec son pouvoir, avec un esprit sincère, tous les actes de vigueur, Véridique, comme la splendeur, glorifié par beaucoup, comme un souffle qui donne de la joie, tous doivent s’efforcer de le gagner.
3 Celui qui sur la terre habite comme un roi entouré d'amis fidèles, comme un Dieu qui soutient tout, Comme des héros qui président, qui siègent en sécurité : comme une dame irréprochable, chère à son mari.
4 Toi, tel, dans des colonies sûres, ô Agni, nos hommes te servent toujours allumé dans chaque habitation. Ils ont répandu sur lui une abondance de splendeur : cher à tous les hommes, il est porteur de richesses.
5 Que tes riches adorateurs gagnent de la nourriture, ô Agni, et que les princes obtiennent une longue vie en apportant des oblations. Puissions-nous obtenir le butin de notre ennemi au combat, présentant aux Dieux leur part de gloire.
6 Les vaches de la sainte loi, envoyées par le Ciel, ont gonflé leurs mamelles chargées, et mugissent bruyamment ; Sollicitant sa faveur, de loin les rivières ont coulé ensemble jusqu'au rocher.
7 Agni, avec toi, sollicitant ta faveur, les saints ont gagné la gloire dans le ciel. Ils ont créé la Nuit et l'Aube de couleurs différentes, et ont associé les teintes noires et violettes.
8 Puissions-nous, ainsi que ceux qui adorent, être les mortels que toi, ô Agni, tu conduis vers la richesse. Tu as rempli la terre, le ciel et le milieu de l'air, et tu suis le monde entier comme une ombre.
9 Aidés par toi, ô Agni, puissions-nous vaincre des chevaux avec des chevaux, des hommes avec des hommes, des héros avec des héros, Seigneurs des richesses transmises par nos pères : et que nos princes vivent cent hivers.
10 Que ces hymnes de louange, Agni, Ordonnateur, te soient agréables dans ton cœur et dans ton esprit. Puissions-nous avoir le pouvoir de tenir tes chevaux de richesses, en déposant sur toi le don de gloire envoyé par Dieu.
1 Alors que nous allons au sacrifice, disons un hymne à un hymne, Qui nous entend même de loin ;
2 Qui, depuis toujours, dans le carnage, lorsque le peuple se rassemblait, a préservé Sa maison pour l'adorateur.
3 Et que les hommes disent : Agni est né, même celui qui tue Vṛtra, celui-là Qui gagne la richesse dans chaque combat.
4 Celui dans la maison duquel tu aimes être envoyé pour goûter ses présents offerts, Et tu fortifies son sacrifice,
5 Lui, Angiras, toi le Fils de la Force, tous les hommes le disent heureux en son Dieu, Ses offrandes et son herbe sacrée.
6 C'est ici que tu amèneras ces dieux pour que nous les louions et les goûtions. Ceux-ci ont offert des cadeaux, toi qui es belle et brillante.
7 Quand, Agni, tu pars en mission, on n'entend pas le bruit du coursier ni le bruit de ton char.
8 Aidé par toi, indemne et fort, il s'avance l'un après l'autre : Agni, l'offrant, s'avance.
9 Et une force splendide, héroïque, élevée, Agni, tu me l'accordes des Dieux, Toi, Dieu, à celui qui offre des dons.
1 ACCEPTEZ notre hymne le plus retentissant, la nourriture la plus délicieuse pour les dieux, Versant nos offrandes dans ta bouche.
2 Maintenant, Agni, nous te dirons, ô très sage et meilleur Angiras, Notre précieuse et très efficace prière.
3 Qui est ton parent, Agni, parmi les hommes ? Qui est ton digne adorateur ? De qui dépends-tu ? Qui es-tu ?
4 Tu es le parent, Agni, de l'humanité, leur ami bien-aimé, Un ami que les amis peuvent supplier.
5 Amenez-nous Mitra, Varuṇa, amenez les Dieux à un puissant sacrifice. Amène-les, ô Agni, dans ta maison.
1 Comment l'esprit peut-il s'approcher de toi pour te plaire, Agni ? Quel hymne de louange nous apportera la plus grande bénédiction ? Ou qui a acquis ta puissance par des sacrifices ? Ou avec quel esprit t'apporterions-nous des offrandes ?
2 Viens ici, Agni ; assieds-toi comme Hotar ; sois celui qui n'a jamais été trompé et qui est notre chef. Que le Ciel et la Terre, omniprésents, t'aiment : adore les Dieux pour gagner pour nous leur faveur.
3 Brûle tous les Rākṣasas, ô Agni ; éloigne les malédictions de nos sacrifices. Amenez ici avec ses baies le Seigneur de Soma : voici un accueil heureux pour le Donateur Généreux.
4 Toi, Prêtre aux lèvres et à la voix qui nous donne des enfants, tu as été invoqué. Assieds-toi ici avec les Dieux. Ta tâche est de purifier et de présenter : réveille-nous, dispensateur de richesses et producteur.
5 Comme avec les oblations du prêtre Manus, tu as adoré les Dieux, un Sage avec les sages, Alors maintenant, ô Invocateur le plus véridique Agni, adore ce jour avec une louche qui accorde la joie.
1 Comment rendrons-nous hommage à Agni ? Quel hymne, bien-aimé de Dieu, lui est adressé avec éclat ? Qui, immortel, fidèle à la Loi, héraut des hommes, amène les Dieux comme les meilleurs des sacrificateurs ?
2 Amenez-le ici avec révérence, le plus propice aux sacrifices, fidèle à la Loi, le héraut ; Car Agni, lorsqu'il recherche les Dieux pour les mortels, les connaît parfaitement et les vénère en esprit.
3 Car il est une puissance mentale, un homme, et parfait ; il est le porteur, comme un ami, du merveilleux. Les pieuses tribus aryennes, lors des sacrifices, les adressent d'abord à celui qui fait des merveilles.
4 Puisse Agni, destructeur d'ennemis, héros le plus viril, accepter avec amour nos hymnes et notre dévotion. Ainsi, les seigneurs libéraux dont la force est la plus forte, poussés par leurs richesses, peuvent stimuler nos pensées avec vigueur.
5 Ainsi Agni Jātavedas, fidèle à l'Ordre, a été loué par les prêtres Gotamas. Qu'il augmente en eux la splendeur et la vigueur : observateur, comme il veut, il recueille l'accroissement.
1 Ô JĀTAVEDAS, vifs et rapides, nous, les Gotamas, t'exaltons avec un chant sacré pour l'amour de ta gloire.
2 Toi, tel que tu es, désirant la richesse, Gotama t'adore avec son chant : Nous te louons pour ta gloire.
3 Ainsi, comme Aṅgiras, nous t'invoquons, toi le meilleur vainqueur du butin : Nous te louons pour ta gloire.
4 Toi, le meilleur des tueurs de Vṛtra, toi qui as secoué nos ennemis Dasyu : Nous te louons pour ta gloire.
5 Un chant agréable à Agni, nous, fils de Rahūgaṅa, avons chanté : Nous te louons pour ta gloire.
1 Il a des tresses dorées dans l'étendue des airs ; un serpent furieux, comme la tempête impétueuse : Purement resplendissantes, connaissant bien le matin ; comme d'honorables dames, de vraies travailleuses actives.
2 Tes éclairs bien ailés se renforcent à leur manière, lorsque le taureau noir a mugi autour de nous. Avec des gouttes qui bénissent et semblent sourire, il vient : les eaux tombent, les nuages grondent.
3 Quand il vient ruisselant avec le lait de l'adoration, conduisant par les chemins les plus directs de l'Ordre Aryaman, Mitra, Varuṇa, Parijman remplissent entièrement la peau où se trouve la pierre de presse inférieure.
4 Ô Agni, toi qui es le seigneur de la richesse en vaches, toi le Fils de la Force, Accorde-nous, ô Jātavedas, une haute renommée.
5 Lui, Agni, enflammé, bon et sage, doit être exalté dans notre chant : Brille, toi aux multiples formes, brille sur nous de façon radieuse.
6 Ô Agni, toi qui brilles de toi-même la nuit et quand le matin se lève, Brûle, toi dont les dents sont acérées, contre les Rākṣasas.
7 Adorable dans tous nos rites, favorise-nous, Agni, de ton aide, Quand le grand hymne est chanté.
8 Apporte-nous la richesse toujours conquérante, la richesse, Agni, digne de notre choix, Dans toutes nos bagarres invincible.
9 Donne-nous, ô Agni, par ta grâce la richesse qui soutient toute notre vie, Ta faveur afin que nous puissions vivre.
10 Ô Gotama, désirant le bonheur, présente tes chansons composées avec soin À Agni des flammes pointues.
11 Que tombe l'homme, ô Agni, qui de près ou de loin nous assaille : Fais-nous croître et prospérer.
12 Agni, vif et rapide, aux mille yeux, poursuit au loin les Rākṣasas : Il chante, héraut digne des louanges.
1 AINSI dans le Soma, dans une joie sauvage, le Brahman t'a exalté : Toi, puissant bras de tonnerre, tu as chassé par la force le Dragon de la terre, louant ta propre domination impériale.
2 La puissante boisson Soma, apportée par le Faucon, t'a réjoui, Que dans ta force, ô Tonnerre, tu as terrassé Vṛtra des flots, louant ta propre domination impériale.
3 Avance, affronte l'ennemi, sois audacieux ; ton coup de tonnerre n'est pas arrêté. La virilité, Indra, est ta force : reste Vṛtra, fais des eaux les tiennes, louant ta propre domination impériale.
4 Tu as chassé Vṛtra de la terre, tu l'as chassé, Indra, du ciel. Que ces eaux vivifiantes coulent accompagnées par l'armée Marut, louant ta propre domination impériale.
5 Le courroucé Indra avec son coup de tonnerre se précipitant sur l'ennemi, Il frappa violemment le dos tremblant de Vṛtra et libéra les eaux pour qu'elles puissent couler librement, louant sa propre domination impériale.
6 Avec la foudre aux cent articulations, Indra l'a frappé au dos, Et, tout en se réjouissant du jus, il recherche la prospérité pour ses amis, louant sa propre domination impériale.
7 Indra, ta puissance invincible est la tienne, Tonnerre, Lanceur de la Pierre ; Car toi, avec ta puissance surpassante, tu as frappé à mort la bête sournoise, louant ta propre domination impériale.
8 Tes foudres ont été lancées au loin sur quatre-vingt-dix vastes fleuves : Grande est, Indra, ta puissance de héros, et la force est assise dans tes bras, louant ta propre domination impériale.
9 Louez-le mille fois, criez vingt fois des hymnes de louange. Des centaines de personnes ont chanté à haute voix pour lui, et des prières ont été adressées à Indra, louant son propre empire.
10 Indra a abattu le pouvoir de Vṛtra, avec une force plus forte. Ce fut là son exploit viril : il tua Vṛtra et déchaîna les flots, louant sa propre domination impériale.
11 Oui, même cette grande paire de mondes tremblait de terreur devant ta colère, Quand, Indra, Tonnerre, ceint de Marut, tu tuas Vṛtra dans ta force, louant ta propre domination impériale.
12 Mais Vṛtra n'effraya pas Indra avec ses tremblements ou son grondement de tonnerre. Sur lui, la foudre de fer s'abattit férocement avec ses mille pointes, louant sa propre domination impériale.
13 Quand avec le tonnerre tu as fait se rencontrer ton dard et Vṛtra en guerre, Ta puissance, ô Indra, désireux de tuer le Dragon, fut établie dans le ciel, louant ta propre domination impériale.
14 Quand à ton cri, ô bras de tonnerre, tout ce qui est fixe ou mobile trembla, Même Tvaṣṭar tremblait devant ta colère et tremblait de peur à cause de toi, louant ta propre domination impériale.
15 Il n'y a personne, à notre connaissance, qui surpasse Indra en force : En lui, les divinités ont stocké la virilité, la perspicacité, le pouvoir et la puissance, louant sa propre domination impériale.
16 Toujours comme autrefois, quel que soit le rite Atharvan, Manus père de tous, Dadhyach a joué, leurs prières et leurs louanges unies dans cette rencontre avec Indra, louant sa propre domination impériale.