1 Sacrifie-toi avec empressement, ô Agni le plus habile ! Prêtre, continue comme si les Maruts t'envoyaient. À notre oblation, apportez les deux Nāsatyas, Mitra et Varuṇa, la Terre et le Ciel.
2 Tu es notre héraut candide et très délicieux, le Dieu, parmi les hommes, des saints synodes. Prêtre à la langue purificatrice, ô Agni, sacrifie avec ta bouche à ton propre corps.
3 Car même le désir béni qui est en toi ferait descendre les Dieux vers l'adoration du chanteur, Lorsque le plus sage des Aṅgirases, le poète, chante la douce mesure lors du service solennel.
4 Il a rayonné, le sage, le lointain. Adore les deux mondes qui s'étendent, ô Agni, En tant que Vivant, riche en oblations, les Cinq Tribus, apportant des présents, l'ornent d'hommages.
5 Quand je coupe l'herbe avec révérence pour Agni, quand la louche taillée, pleine d'huile, est levée, L'autel est fermement établi sur le siège de la terre : semblable à un œil, le sacrifice est dirigé vers le Soleil.
6 Enrichis-nous, ô toi Prêtre aux multiples aspects, avec les Dieux, Agni, avec tes feux, allumés. Ô Fils de la Force, revêtu de la robe des richesses, puissions-nous échapper au malheur comme à une prison.
1 ROI de l'herbe tondue, Héraut dans la demeure, puisse Agni adorer les moitiés du monde de l'Impulseur. Lui, Fils de la Force, le Saint, s'est répandu de loin avec une lumière semblable à celle de Sūrya.
2 En toi, très sage, Dyaus, pour la pleine perfection, Roi ! Saint ! prononcera l'appel à l'adoration. Présents en trois endroits, comme les pas du Speeder, venez présenter les richesses des hommes comme des oblations !
3 Dont la flamme la plus splendide, souveraine dans la forêt, brille en croissant sur son chemin comme la turbine. Il sait lui-même, comme un fondeur sans artifice, qu'il ne doit pas rester parmi les plantes, Immortel.
4 Nos amis le vantent comme un coursier pour sa vigueur même Agni dans la demeure, jatave~as. Nourri de trce, il combat avec la puissance d'un champion, tel le Père de l'Aube, à louer par des sacrifices.
5 Les hommes s'émerveillent de ses lueurs brillantes quand, parcourant les bois avec des caisses, il parcourt la vaste terre, Et, comme un fleuve impétueux, déchaîné rapidement, il brûle, rapide comme un voleur coupable, sur les lieux déserts.
6 Tu nous protèges si puissamment de la calomnie, ô Champion, Agni ! avec tous les feux allumés. Apporte l'opulence et chasse l'affliction. Que des fils courageux nous réjouissent pendant cent hivers.
1 De toi, comme les branches d'un arbre, ô Agni, de toi, Dieu propice ! jaillissent toutes nos bénédictions. La richesse arrive rapidement, la force dans la bataille contre nos ennemis, la pluie demandée au ciel, le courant des eaux.
2 Tu es notre Bhaga pour envoyer la richesse, tu demeures, comme l'air ambiant, avec une splendeur merveilleuse. Tu es l'ami de la haute Loi, comme Mitra, Contrôleur, Agni ! Dieu ! de nombreuses bénédictions.
3 Agni ! le héros tue avec force son ennemi ; le chanteur emporte le butin du Paṇi - Même celui que toi, Sage, né dans la Loi, tu incites par la richesse, selon l'Enfant des Eaux.
4 L'homme qui, Fils de la Force 1 par des sacrifices, des hymnes, des louanges, attire ta ferveur à l'autel, Apprécie chaque chose précieuse, ô Dieu, ô Agni, gagne la richesse du blé et est le seigneur des trésors.
5 Accorde, Fils de la Force, aux hommes pour leur subsistance des choses qui apportent une grande renommée et des enfants héros. Car tu donnes avec puissance beaucoup de nourriture en bétail, même au méchant loup lorsqu'il a faim.
6 Éloquent, Fils de la Force, Très Puissant, Agni, accorde-nous une semence et une descendance pleines de vigueur. Puissé-je, par tous mes chants, obtenir l'abondance. Puissent des fils courageux nous réjouir pendant cent hivers.
1 CELUI qui a attaché à Agni sa pensée et son service par ses hymnes, Ce mortel mange avant les autres et trouve suffisamment de nourriture.
2 Agni, en vérité, est très sage, très habile à ordonner, un Voyant. Lors des sacrifices, les fils de Manus glorifient Agni comme leur prêtre.
3 La richesse de l'ennemi dans de nombreux endroits, Agni, est émule pour aider. Les hommes combattent le démon et cherchent par des rites à vaincre l'ennemi sans rite.
4 Agni confère le héros chef, vainqueur des eaux, ferme dans la mêlée. Dès qu’ils voient sa puissance, ses ennemis tremblent d’alarme.
5 Car avec sa sagesse, Agni, Dieu, protège le mortel du reproche, Dont la richesse conquérante n'est jamais contrôlée, n'est jamais contrôlée par des actes de puissance.
6 Ô Agni, Dieu avec la puissance de Mitra, appelle ici la faveur des Dieux de la terre et du ciel. Fais venir le bonheur du ciel, afin que les hommes puissent vivre en sécurité. Puissions-nous vaincre les oppressions malignes de l'ennemi, puissions-nous les vaincre, avec ton aide, les vaincre.
1 Avec ce chant, je m'efforce d'atteindre cet invité qui est le tien, qui se réveille tôt le matin, le Seigneur de toutes les tribus. Chaque fois qu'il vient du ciel, le Pur d'autrefois : depuis les jours anciens, l'Enfant reçoit la nourriture éternelle.
2 Celui que, bien décrié, le Blirgus établit comme un ami, que les hommes doivent glorifier, flamboyant dans les bois. Ainsi, très amical, tu es chaque jour exalté dans les louanges de Vitahavya, ô toi, Dieu merveilleux.
3 Sois l'aide invincible de l'homme habile, vainqueur de l'ennemi proche ou lointain. Accorde aux hommes une demeure prospère, ô Fils de la Force. Accorde à Vitahavya des richesses qui se répandent au loin, accorde à Bharadvāja une richesse largement répandue.
4 Lui, votre invité resplendissant, Agni qui vient du ciel, le Messager de l'humanité, bien versé dans les rites sacrés, Toi qui, comme un saint chanteur, prononce des paroles célestes, porteur d'oblation, envoyé, Dieu, je cherche avec des hymnes.
5 Qui, avec sa forme purificatrice et attirant le regard, a brillé sur la terre comme avec la lumière de l'Aurore ; Qui, se précipitant comme dans le combat d'Étaie, vient, intact par l'âge, comme quelqu'un assoiffé de chaleur.
6 Adorez Agni, Agni, avec votre bûche de bois ; louez votre bien-aimé, votre invité bien-aimé avec des chants. Invitez l'Immortel ici avec vos hymnes. Dieu parmi les dieux, il aime le choix, aime notre service, Dieu parmi les dieux.
7 Agni enflammé de carburant dans ma chanson, je chante, pur, purificateur, inébranlable, mis en avant pour le sacrifice. Sages Jātavedas, nous implorons par nos prières la félicité du Prêtre, du saint Chanteur, généreux, dépourvu de ruse.
8 Les hommes, Agni, à chaque époque ont fait de toi, l'Être sans mort, leur envoyé, leur porteur d'offrandes, leur garde adorable. Avec révérence, les dieux et les mortels t'ont établi, le Seigneur de la maison toujours vigilant et omniprésent.
9 Toi, Agni, qui ordonnes les œuvres et les voies des deux, en tant qu'envoyé des Dieux, tu traverses les deux mondes. Lorsque nous réclamons ton respect et ta gracieuse attention, sois pour nous un garde amical et trois fois protecteur.
10 Lui qui a un beau visage, qui est rapide et qui est beau à regarder, nous qui ne le connaissons pas, pouvons le suivre avec une grande sagesse. Que celui qui connaît toutes les règles invite au culte, Agru annonce notre offrande aux Immortels.
11 Celui qui apporte la prière au Sage, ô Héros, tu le délivres et le sauves, Agni, La fin du sacrifice ou son commencement ; oui, tu le dotes de puissance et de richesses.
12 Garde-nous de celui qui voudrait nous attaquer, Agni ; préserve-nous, ô toi Victorieux, du déshonneur. Que le lieu des ténèbres vienne ici sur toi : que la richesse soit nôtre, désirable par milliers.
13 Agni, le prêtre, est le roi, le seigneur de la ferme, lui, Jatayedas, connaît toutes les générations. Adorateur le plus habile parmi les dieux et les mortels, puisse-t-il commencer le sacrifice, le Saint.
14 Quoi que tu jouisses aujourd'hui, Prêtre à la flamme brillante, du rite de l'homme - car tu es sacrificateur - Adore, car tu t'étends dûment en grandeur : porte tes offrandes d'aujourd'hui, Très Jeune.
15 Regarde les mets qui t'ont été préparés. Il voudrait bien t'installer ici pour adorer le Ciel et la Terre. Aide-nous, ô Agni libéral, dans la lutte pour le butin, afin que nous puissions vaincre toutes les choses qui nous troublent, les vaincre, les vaincre avec ton aide.
16 Avec tous les dieux, ô Agni au beau visage, sois assis en premier sur l'autel doublé de laine, Tel un nid, baigné d'huile, portez notre adoration à Savitar qui sacrifie avec justice.
17 Ici, les prêtres arrangeurs, comme le fit Atharvan, font sortir cet Agni, Ceux-là, sans se laisser perturber, tandis qu'il avançait dans des chemins tortueux, ils les firent sortir de l'obscurité.
18 Sois né pour le banquet des Dieux, pour la pleine perfection et pour le bien-être. Faites venir les Dieux immortels qui renforcent la sainte Loi : que notre sacrifice parvienne ainsi aux Dieux.
19 Ô Agni, Seigneur et Maître des demeures des hommes, avec du combustible allumé nous t'avons rendu puissant. Que notre équipement domestique ne soit pas défectueux. Aiguise-nous de ta splendeur pénétrante.
1 Tu as été désigné par les Dieux comme PRÊTRE de tous les sacrifices, Agni, au milieu de la race humaine.
2 Ainsi, avec tes langues joyeuses, sacrifie-nous noblement dans ce rite. Amène les dieux et adore-les.
3 Car bien, ô Dieu Disposant, tu connais, directement, les sentiers et les voies, Agni, le plus sage dans le sacrifice.
4 Toi aussi, Bhārata, depuis l'Antiquité, avec des hommes puissants, t'a imploré pour la félicité. Et je t'ai adoré, toi le vénérable.
5 Tu donnes ces bienfaits abondants à Divodāsa, en les déversant, Offrir des cadeaux à Bharadvāja.
6 Toi, Messager Immortel, amène ici le Peuple Céleste ; En écoutant l'éloge funèbre du chanteur.
7 Les mortels, avec une pensée pieuse, t'implorent, Agni, Dieu, lors des rites sacrés, Pour venir à la fête des Dieux.
8 Je glorifie ton aspect et ta puissance, toi le Bon. Tous ceux qui aiment se réjouiront en toi,
9 Invocateur placé par Manus, toi, Agni, tu es proche, le prêtre le plus sage : Rendez hommage aux tribus du ciel.
10 Viens, Agni, loué, à la fête ; viens à l'offrande des dons. En tant que prêtre, asseyez-vous sur l'herbe.
11 Ainsi, Angiras, nous te fortifions avec du combustible et de l'huile sainte. Brille haut, toi le plus jeune des dieux.
12 Pour nous tu gagnes, Agni, Dieu, force héroïque extrêmement grande, Très répandu et de grande renommée.
13 Agni, Atharvan t'a fait sortir, par frottement, de la fleur de lotus, La tête de Visva, du Prêtre.
14 Toi, tueur de Vṛtra, destructeur de châteaux, tu as le fils d'Atharvan, Dadhyac le Ṛṣi, illuminé.
15 Le héros Pathya a allumé l'ennemi le plus destructeur des Dasyus, Vainqueur du butin dans chaque combat.
16 Viens ici, ô Agni, je te chanterai en vérité d'autres chansons, Et avec ces gouttes tu deviendras fort.
17 Partout où ton esprit s'applique, tu as la vigueur prééminente : Là tu trouveras une demeure.
18 Ta générosité ne dure pas un instant, elle est bonne pour beaucoup ! Tu gagneras donc notre service.
19 Agni, le Bhārata, a été recherché, le tueur de Vṛtra, marqué de tous, Oui, le Seigneur Héros de Divodāsa.
20 Car il a donné des richesses qui surpassent en grandeur toutes les choses de la terre, Combattre sans être troublé, sans être soumis.
21 Toi, Agni, comme aux jours anciens, avec une gloire récente, tu as rassemblé la lumière, Tu as envahi le ciel élevé.
22 Apportez à votre Agni, ô mes amis, avec audace vos louanges et vos sacrifices : Louez et chantez le Disposer.
23 Car tel un héraut sagace, il a siégé à travers tous les âges de l'humanité, Messager porteur d'oblations.
24 Amenez ces deux rois dont les voies sont pures, les Ādityas, et l'armée Marut, Excellent Dieu ! et Ciel et Terre.
25 Pour l'homme mortel fort et actif, excellent, Agni, est le regard De toi Immortel, Fils de la Force
26 Riche par sa sagesse, que le plus noble soit le donateur qui te sert aujourd'hui : L'homme a apporté son hymne de louange.
27 Ceux-ci, Agni, ceux-là sont aidés par toi, toi qui es fort et actif toute leur vie, Surmontez la méchanceté de l'ennemi, combattez la méchanceté de l'ennemi.
28 Puisse Agni, avec sa flamme pointue, abattre chaque féroce démon dévoreur Puisse Agni nous faire gagner la richesse par la guerre.
29 Ô Jātavedas actifs, apportez la richesse avec un stock de fils héros : Tue les démons, ô Très Sage.
30 Garde-nous, ô Jātavedas, du trouble de l'homme de péché : Garde-nous, toi le Sage qui connais la prière.
31 Quel que soit le pécheur, Agni, qui apporte des oblations pour procurer notre mort, Sauve-nous du malheur qu'il voudrait accomplir.
32 Chasse loin de nous par ta langue, ô Dieu, l'homme qui commet le mal, Le mortel qui voudrait nous tuer.
33 Donnez un abri qui s'étend au loin et au large à Bharadvāja, Seigneur conquérant ! Agni, envoie-moi la richesse la plus excellente.
34 Puisse Agni tuer les Vṛtras, avides de richesses, par l'intermédiaire du seigneur du chant, Servi avec oblation, allumé, brillant.
35 Le Père de son Père, brillant dans le côté éternel de sa Mère, Placé sur le siège de la sainte Loi.
36 Ô Jātavedas actifs, apportez la dévotion qui gagne la progéniture, Agni, afin qu'elle puisse briller jusqu'au ciel.
37 Ô Enfant de Force, à toi dont le regard est charmant nous offrons une nourriture délicate, Ô Agni, nous avons répandu nos chants.
38 Nous venons à toi pour nous abriter, comme à l'ombre d'une chaleur ardente Agni, qui brille comme l'or.
39 Puissant comme celui qui tue avec des flèches, ou comme un taureau aux cornes aiguisées, Agni, tu détruis les forts.
40 Ils le portent dans leurs bras, comme un enfant nouveau-né, dévorant, Agni masculin, expert dans les rites sacrés.
41 Apportez au banquet des Dieux le Dieu le plus grand découvreur de richesses, Qu'il s'assoie à sa place.
42 Dans Jātavedas, allumez le cher invité qui est maintenant apparu Dans un endroit doux, le Seigneur de la ferme.
43 Harnache, ô Agni, ô toi Dieu, tes montures qui sont les plus excellentes : Ils te portent comme ton esprit le veut.
44 Venez ici, amenez-nous les Dieux pour goûter au festin sacrificiel, Boire une gorgée de jus de Soma.
45 Ô Agni des Bharatas, brille haut avec une puissance éternelle, Brille et resplendis, Éternel.
46 L'homme mortel qui sert Dieu avec un banquet, et, apportant des cadeaux en sacrifice, loue Agni, Peut bien attirer, par la prière et les mains levées, le Prêtre du Ciel et de la Terre, véritable Sacrificateur.
47 Agni, nous t'apportons, avec notre hymne, une oblation façonnée dans le cœur. Que ceux-ci soient pour toi des bœufs, que ceux-ci soient pour toi des taureaux et des vaches.
48 Les Dieux enflamment Agni, le meilleur tueur de Vṛtra, le premier en rang, Le Puissant, Celui qui nous apporte la richesse et écrase les Rākṣasas.
1 BOIS du Soma, Puissant, pour lequel, lorsqu'on te loue, tu traverses l'étable à bétail, ô Indra ; Toi qui, ô Audacieux, armé du tonnerre, as frappé Vṛtra avec puissance et tout être hostile.
2 Bois-le, toi Dieu qui es le vainqueur impétueux, Seigneur de nos hymnes, aux belles mâchoires, le Héros, Rendu des stalles à bœufs, porté par une voiture, maniant la foudre, ainsi perce ton chemin vers une force merveilleuse, ô Indra.
3 Bois comme autrefois, et que la boisson te ravisse. Écoute notre prière et que nos chants t'exaltent. Rendez le soleil visible, rendez la nourriture abondante, massacrez les ennemis, transpercez et libérez le bétail.
4 Ces gouttes réjouissantes, ô Indra, Auto-suffisant, bues à grandes gorgées, augmenteront ta puissante splendeur. Oui, que les gouttes encourageantes te ravissent grandement, grandes, parfaites, fortes, puissantes, tout-puissantes.
5 Réjoui de ce que, brisant les solides enceintes, tu as donné splendeur au Soleil et au Matin. Le puissant rocher qui entourait le bétail, ne bougea jamais, tu l'as secoué de son siège, ô Indra.
6 Toi, avec ta sagesse, ta puissance et tes œuvres merveilleuses, tu as conservé le lait mûr dans les pis crus des vaches Il a ouvert les portes solides pour les vaches du Matin et, avec les Angirases, a libéré le bétail.
7 Tu as étendu la terre, une puissante merveille, et, haut toi-même, tu as soutenu le ciel majestueux, ô Indra. Les deux mondes, dont les Fils sont des Dieux, tu les as soutenus, jeunes, Mères depuis les temps anciens du Saint Ordre.
8 Oui, Indra, toutes les Déités t'ont installé comme leur seul et puissant Champion à l'avant-garde de la bataille. À l'époque où les impies étaient l'assaillant des dieux, Indra les choisit pour gagner la lumière du ciel.
9 Oui, même le ciel lui-même, autrefois, s'est courbé en arrière devant ton éclair, dans la terreur de sa colère, Quand Indra, la vie de toute créature vivante, frappa dans son antre le dragon assaillant.
10 Oui, Fort ! Tvaṣṭar a tourné pour toi, le Puissant, l'éclair aux mille pointes et aux cent tranchants, Avide et prompt à volonté, avec lequel tu as écrasé le dragon vantard, ô héros impétueux.
11 Il a préparé pour toi, ô Indra, cent buffles que tous les Maruts concordants renforcent. Lui, Pūṣan Viṣṇu, lui versa trois grands vases, le jus qui réjouit, qui tue Vṛtra.
12 Tu libères la vague impétueuse des eaux, Tu encercles et obstrues la grande houle des flots. Tu as suivi ton cours le long de pentes abruptes, Indra, dirigé vers le bas, fonçant vers l'océan.
13 Que notre nouvelle prière t'amène à nous protéger, toi, héros bien armé avec ton coup de tonnerre, Indra, qui a créé ces mondes, le Fort, le Ty, qui ne vieillit jamais, le donneur de victoire.
14 Alors, Indra, forme-nous de brillants chanteurs saints pour la force, pour la gloire, pour la nourriture et les richesses. Donne à Bharadvāja des héros protecteurs, Indra Indra, sois nôtre au jour de l'épreuve.
15 Avec cela, puissions-nous obtenir la force que Dieu nous a donnée, et que des fils courageux nous réjouissent pendant cent hivers.
1 GLORIFIEZ celui dont la puissance surpasse tout, Indra, le très invoqué, qui combat sans être blessé. Magnifiez avec ces chansons le jamais vaincu, le Fort, le Taureau des hommes, le Puissant Victorieux.
2 Lui, Champion, Héros, Guerrier, Seigneur des batailles, impétueux, rugissant bruyamment, grand destructeur, Celui qui fait tournoyer la poussière en l'air, seul, lanceur de poussière, a fait de toutes les races humaines ses sujets.
3 Toi seul as dompté les Dasyus ; seul tu as soumis le peuple aux Ārya. Est-ce là, ou non, ton exploit héroïque, Indra ? Déclare-le au moment opportun.
4 Car je crois que ta force est vraie, à toi le Puissant, à toi, ô Très Puissant, à toi le Vainqueur Conquérant ; Fort, des forts, Très Puissant, des puissants, à toi, conducteur du rustre vers des actes de générosité.
5 Que ce soit notre ancien lien d'amitié avec vous et avec les Aṅgirases ici qui parlent de Vala. Toi, Merveilleux, Ébranleur des choses fermes, tu l'as frappé dans sa force fraîche et tu as forcé ses portes et ses châteaux.
6 Avec des pensées saintes, il doit être appelé, le Puissant, montrant sa puissance dans le grand combat avec Vṛtra. Il doit être appelé pour nous donner une semence et une progéniture, le Tonnerre doit être déplacé et accéléré vers la bataille.
7 Lui, par sa puissance, dont le nom vit éternellement, a largement surpassé toutes les générations humaines. Lui, le plus héroïque, a sa demeure avec splendeur, avec gloire, avec richesse et avec valeur.
8 Étranger à la ruse, qui n'a jamais été faux ni infidèle, portant un nom dont on se souviendra bien, Indra écrasa Cumuri, Dhuni, Śambara, Pipru et Śuṣṇa, et leurs châteaux tombèrent en ruine.
9 Avec une puissance salvatrice qui doit être louée et louée, Indra, monte sur ton char pour abattre Vṛtra. Dans ta main droite, tiens fermement ton éclair, et affaiblis, Seigneur Généreux, son art et sa magie.
10 Comme Agni, comme la fléchette brûle la forêt sèche, comme le trait redoutable brûle les démons, ô Indra ; Toi qui, avec ta lance haute et profonde, as brisé, couvert et détruit le mal.
11 Avec la richesse, par mille chemins, viens ici, Agni, des chemins qui apportent une force abondante, ô toi le plus splendide. Viens, Fils de la Force, sur qui beaucoup ont invoqué ! L'impie n'a aucun pouvoir pour te tenir à distance.
12 Du ciel, de la terre retentit sa grandeur, l'imposant, l'ardent, le resplendissant. Il n'a aucun ennemi, aucune contrepartie, aucun refuge contre lui, le Conquérant plein de sagesse
13 Aujourd'hui, l'acte que tu as accompli est célèbre, lorsque toi, pour lui, avec des milliers d'autres Tu as déposé Kutsa, Āyu, Atithigva, et tu as délivré Tūrvayāṇa avec audace.
14 En toi, ô Dieu, le plus sage des Sages, tous les dieux se sont réjouis quand tu as tué Ahi. En te louant toi-même, tu as donné la liberté au Ciel et au peuple, si affligés.
15 Ce pouvoir qui est le tien, le ciel et la terre le reconnaissent, les Dieux immortels le reconnaissent, ô Indra. Fais ce que tu n'as jamais fait, ô puissant ouvrier : engendre un nouvel hymne à tes sacrifices.
1 Grand, tel un héros qui contrôle les hommes, Indra est un homme dont les pouvoirs sont immenses et dont l'immensité est doublée. Lui, tourné vers nous, a grandi jusqu'à la vigueur d'un héros : large, large, il a été paré par ceux qui le servent.
2 Le bol a rendu Indra prompt à rassembler le butin, le Haut, le Majestueux, le Jeune, l'Immortel, Celui qui a grandi par une force que personne ne peut vaincre, et qui a même atteint d'un seul coup une perfection complète.
3 Étends tes mains, étends vers nous tes bras larges et spacieux, et accorde-nous la gloire. De même que le berger garde le bétail, ainsi, déplace-toi autour de nous dans le combat.
4 Maintenant, désireux de force, invitons ici votre Indra, qui se cache avec ses héros, Libre de tout blâme, sans reproche, sans blessure, tout comme l'étaient ceux qui chantaient autrefois ses louanges.
5 Avec des lois inébranlables, donneur de richesse, fort grâce à Soma, il a beaucoup de nourriture belle et précieuse pour nous nourrir. En lui s'unissent tous les chemins qui mènent à la richesse, comme les fleuves qui se mêlent à l'océan.
6 Apporte-nous la plus grande puissance, ô Héros, la force la plus forte et la plus puissante, toi le grand Soumissionnaire ! Toutes les forces splendides et vigoureuses des hommes nous accordent, Seigneur des Chevaux de la Baie, de nous rendre joyeux.
7 Apporte-nous, devenu puissant dans sa force, ô Indra, ta joie amicale et ravie qui gagne la bataille, Grâce à toi, assistés et triomphants, nous pouvons te louer d'avoir gagné semence et descendance.
8 Indra, accorde-nous le pouvoir héroïque, habile et extrêmement fort, qui permet de remporter le butin, Grâce à ton aide, nous pourrons vaincre nos ennemis au combat, qu'ils soient parents ou étrangers.
9 Que ta force héroïque vienne de derrière nous, de devant nous, d'au-dessus ou d'en dessous de nous. Qu'il nous vienne de tous côtés, Indra. Accorde-nous la gloire du royaume de splendeur.
10 Avec ton aide la plus héroïque, comme les héros Indra, puissions-nous gagner la richesse par la gloire des actes. Toi, Roi, tu es le Seigneur des trésors terrestres et célestes : accorde-nous des richesses vastes, sublimes et durables.
11 Le Taureau, dont la force a grandi, que suivent les Maruts, Indra le généreux, le Souverain Céleste, Puissant, conquérant de tout, celui qui donne la victoire, appelons-le pour qu'il nous accorde une nouvelle protection.
12 Abandonne les gens hautains et arrogants à ces hommes et à moi, ô Porteur de Tonnerre ! C'est pourquoi nous t'invoquons sur la terre, là où les héros gagnent, pour les fils, les vaches et les eaux.
13 Par ces amitiés, que Dieu a invoquées auprès de beaucoup ! puissions-nous être vainqueurs de tous les ennemis. En tuant ces deux sortes d'ennemis, puissions-nous, ô Héros, être heureux, aidés par toi, avec de grandes richesses.
1 DONNE-nous la richesse, Indra, qui avec puissance, comme le ciel surmonte la terre, vainc nos ennemis au combat Richesse qui rassemble des milliers et qui gagne les terres à blé, richesse, Fils de la Force ! qui vainc l'ennemi.
2 De même que le pouvoir de Dyaus, à toi, ô Indra, tout le pouvoir des Asuras a été confié par les Dieux, Quand toi, Impétueux ! allié à Visnu, tu tuas Vrtra, le Dragon qui entourait les eaux.
3 Indra, Fort, Victorieux, Plus puissant que le puissant, adressé par la prière et parfait dans sa splendeur, Seigneur du boulon qui brise les forts en morceaux, il est devenu le roi du doux jus de Soma.
4 Là, Indra, tandis que la lumière était gagnée, les Paṇis s'enfuirent, sous cent coups, pour le sage Dasoni, Et les dispositifs magiques du cupide Suṣṇa ne laissèrent rien de leur nourriture.
5 Au moment où le tonnerre tomba et que Śuṣṇa périt, tout le soutien vital du grand Druh lui fut retiré. Indra fit de la place à son chauffeur Kutsa qui s'assit à côté de lui, lorsqu'il eut la lumière du soleil.
6 Tandis que le Faucon déchirait pour lui la tige qui réjouit, il arracha la tête à Namuci le Dāsa. Il gardait Nam, le fils de Sayya, pendant son sommeil, et le rassasiait de nourriture, de succès et de richesses.
7 Toi, armé comme le tonnerre, avec ta grande puissance, tu as brisé les forts puissants de Pipru qui connaissait les ruses des serpents. Tu as donné à ton adorateur Ṛjiśvan une richesse impérissable, ô Donateur généreux.
8 Le rusé Vetasu, le rapide Dasni et Tugra avec tous ses serviteurs, Indra, réjoui par une forte assistance, s'est rapproché comme pour glorifier la Mère.
9 Sans résistance, il combat les armées, portant dans ses deux bras le tonnerre tueur de Vṛtra. Il monte ses Bays, comme le siège d'un archer : attelés à un mot, ils portent le majestueux Indra.
10 Puissions-nous, ô Indra, gagner par ta nouvelle faveur : ainsi Parus te loue, avec ses sacrifices, Que tu as détruit sept forts d'automne, leur abri, tué des tribus Dāsa et aidé Purukutsa.
11 Favorisant Uśanā, le fils de Kavi, tu étais son ancien fortifiant, ô Indra. Tu as donné Navavāstva en cadeau au grand père, tu as rendu son petit-fils.
12 Toi, Indra rugissant, tu te précipitais sur les eaux qui faisaient un bruit rugissant comme des rivières tumultueuses, À quelle heure, ô Héros, tu as amené sur la mer, en toute sécurité Turvaśa et Yadu.
13 Cet Indra, c'était ton œuvre de guerre : tu as envoyé Dhuni et Cumuri dormir et somnoler. Dabhīti a allumé la flamme pour toi et t'a adoré avec du combustible, des hymnes, a versé du Soma, a préparé des oblations.