1 Tu es le SEUL Seigneur de la richesse, ô Seigneur des richesses : tu as tenu le peuple dans tes mains, Indra ! Les hommes t'ont invoqué à voix haute pour obtenir des semences et de l'eau, une progéniture et la lumière du soleil.
2 Par la peur que tu inspires, ô Indra, toutes les régions de la terre, bien que rien ne puisse les émouvoir, tremblent et tremblent. Tout ce qui est ferme est effrayé par ta venue, la terre, le ciel, la montagne et la forêt.
3 Avec Kutsa, Indra ! tu as vaincu Śuṣṇa, vorace, fléau des récoltes, dans une lutte pour le bétail. Dans la mêlée serrée, tu l'as déchiré : tu as volé la roue du Soleil et tu as chassé les malheurs.
4 Tu as renversé les cent châteaux imprenables de Śambara le Dasyu, Quand, fort, avec puissance tu as aidé Divodāsa qui versait des libations, ô acheteur de Soma, et que tu as enrichi Bharadvāja qui te louait.
5 Ainsi, véritable héros, pour la grande joie du combat, monte ton terrible char, ô courageux et viril. Viens à mon secours, toi le Vagabond lointain, et, Dieu glorieux, répands ma gloire parmi les hommes.
1 J'ai, de mes lèvres, façonné pour ce héros des mots jamais égalés, très abondants et propices, Pour lui, l'Ancien, le Grand, le Fort, l'Énergique, le très puissant Porteur du Tonnerre.
2 Parmi les sages, avec le Soleil il illumina les Parents : glorifié, il fit éclater la montagne ; Et, rugissant avec les chanteurs aux pensées saintes, il délia le lien qui retenait les rayons du matin.
3 Célèbre pour ses grandes actions, avec des prêtres qui s'agenouillent et le louent, il a toujours vaincu dans les bagarres pour le bétail, Et il a détruit les forts, le destructeur de forts, un ami avec des amis, un sage parmi les sages.
4 Viens avec tes juments sanglées, avec une vigueur abondante et une force abondante vers celui qui chante tes louanges. Viens ici, porté par des juments avec de nombreux héros, Amoureux du chant ! Bœuf ! pour le bien du peuple.
5 Indra, avec précipitation et puissance, accéléré par ses Coursiers, a rapidement conquis les eaux du sud. Ainsi libérés, les fleuves coulent chaque jour vers leur but, incessants et inépuisables.
1 DONNE-nous le ravissement le plus puissant, Indra, prompt à accorder et prompt à aider, ô Héros, Qui gagne avec des coursiers courageux là où les coursiers courageux se rencontrent, et apaise les Vṛtras et les ennemis au combat.
2 Car à haute voix les tribus t'invoquent, Indra, pour les aider sur le champ de bataille des héros. Toi, avec les chanteurs, tu as percé les Panis : le coursier que tu aides remporte le butin.
3 Les deux races, Indra, d'ennemis opposés, ô Héros, à la fois l'Ārya et le Dāsa, Tu as frappé comme des bois avec des éclairs bien tirés : tu les as déchirés au combat, très viril Chef !
4 Indra, sois notre ami sans réserve, fais-nous prospérer et aide-nous, Aimé de tous les vivants, Quand, combattant pour la lumière du soleil, nous t'invoquons, ô Héros, dans la mêlée, dans la division de la guerre.
5 Sois à nous, ô Indra, maintenant et pour l'avenir, sois gracieusement enclin et proche de nous aider. Ainsi, puissions-nous, en chantant, abrités par le Puissant, gagner beaucoup de bétail au jour de l'épreuve.
1 COMPLET De nombreux chants se sont rencontrés en toi, ô Indra, et de nombreuses nobles pensées émanent de toi. Aujourd'hui comme autrefois, les éloges des sages, leurs hymnes sacrés et leurs louanges ont soupiré après Indra.
2 Lui, loué par beaucoup, audacieux, invoqué par beaucoup, seul est glorifié dans les sacrifices. Comme une voiture attelée à une grande réalisation, Indra doit être la cause de notre joie.
3 Ils se dirigent vers Indra et l'exaltent, lui qu'aucune prière ni aucune louange ne troublent ; Car lorsque cent ou mille chanteurs louent celui qui aime le chant, leurs louanges le réjouissent.
4 Alors que la luminosité se mêle à la Lune dans le ciel, le Soma offert aspire à se mêler à Indra. Comme l’eau apportée aux hommes dans les lieux déserts, nos dons sacrificiels l’ont encore rafraîchi.
5 À lui cette puissante éloge, à Indra cette louange a été prononcée par les poètes, Afin que dans la grande rencontre avec les ennemis, aimés de toute vie, Indra puisse nous protéger et nous aider.
1 Quand nos prières reposeront-elles dans ton char à tes côtés ? Quand donneras-tu au chanteur de la nourriture pour des milliers de personnes ? Quand revêtiras-tu d'abondance les louanges de ce poète, et quand enrichiras-tu nos hymnes de butin ?
2 Quand rassembleras-tu les hommes avec les hommes, ô Indra, les héros avec les héros, et prévaudras-tu au combat ? Tu gagneras trois fois plus de vaches dans les combats pour le bétail, alors, Indra, donne-nous la gloire céleste.
3 Oui, quand, ô Indra, toi le Très-Puissant, rendras-tu la prière tout-puissante pour le chanteur ? Quand atteleras-tu, comme nous attelons les chants, tes chevaux, et viendras-tu aux offrandes qui apportent la richesse en bétail ?
4 Accordez au Chanteur de la nourriture avec des réserves de bétail, de splendides chevaux et la renommée des richesses. Envoyez de la nourriture pour gonfler la vache laitière douée pour la traite : que son éclat soit brillant parmi les Bharadvājas.
5 Conduis autrement cet ennemi, Śakra ! C'est pourquoi tu es loué comme héros, destructeur d'ennemis. Celui qui donne des dons purs, puis-je le louer sans cesse. Sage, vivifie les Angiras par la dévotion.
1 Tes ravissements ont toujours été pour le profit de tous les hommes : ainsi ont toujours été tes richesses terrestres. Tu as toujours été le dispensateur de vigueur, puisque parmi les dieux tu as eu la puissance et la divinité.
2 Les hommes ont obtenu sa force en se sacrifiant, et l'ont toujours poussé à la valeur d'un héros. Pour la reconquête, l'impétueux Charger a fourni la puissance nécessaire même au massacre de Vṛtra.
3 Associez-vous à lui, comme à des équipes de chevaux, aidez, la force virile et la vigueur suivent Indra. Comme les fleuves atteignent la mer, ainsi, chargés de louanges, nos chants sacrés parviennent à Lui, le Compréhensif.
4 Louée par nous, que coule la source, ô Indra, des richesses excellentes et éclatantes. Car tu es le Seigneur des hommes, sans égal ; tu es le seul Souverain de tout le monde.
5 Écoute ce que tu peux entendre, toi qui, désireux d'adorer, comme le ciel ceint la terre, gardes le trésor de ton serviteur ; Afin que tu sois nôtre, jouissant de ta puissance, célèbre par ta puissance à chaque génération.
1 QUE tes chevaux bais, attelés, ô puissant Indra, amènent ton char ici chargé de toutes les bénédictions. Pour toi, le Céleste, même les pauvres t'invoquent : puissions-nous aujourd'hui, tes compagnons de fête, prospérer.
2 Les gouttes brunes coulent vers la cuve pour le service, et purifiées continuent directement vers l'avant. Puisse Indra boire de cela, notre invité d'autrefois, Roi Céleste de la forte boisson de Soma.
3 Nous amenant ici le tout-puissant Indra sur un char à roues, puissent les Destriers qui le portent Conduisez-le sur la route directe vers la gloire, et jamais l'Amṛta de Vāyu ne cessera ni ne le fera défaut.
4 Suprême, il incite cet homme à donner la récompense, — Indra, le plus efficace des princes, — Avec cela, ô Tonnerre, tu dissipes la douleur, et, ô Audacieux ! tu partages la richesse parmi les nobles.
5 Indra est celui qui donne une vigueur durable : puissent nos chants magnifier le Dieu Très Puissant. Le meilleur tueur de Vṛtra soit le héros Indra, il donne ces choses en tant que prince, avec un effort puissant.
1 IL a bu d'ici, le Plus Merveilleux, et a emporté notre grand et splendide appel à Indra. Le Généreux, lorsque nous servons les Dieux, accepte des chants encore plus célèbres et les cadeaux que nous lui apportons.
2 L'orateur remplit ses oreilles d'un cri adressé à Indra qui vient de loin. Que cet appel, composé de vers sacrés, amène Indra en ma présence.
3 Je l'ai chanté avec mes meilleures chansons et mes meilleures louanges, Indra de naissance ancienne et éternelle. Car en lui sont concentrés la prière et les chants : que les louanges deviennent puissantes lorsqu'elles sont adressées à Indra :
4 Indra, que le sacrifice fortifiera, Soma, et chant et hymne, et louanges et dévotion, Que les aurores renforcent lorsque la nuit s'en va, Indra que les jours renforcent, les mois et les automnes.
5 Lui, né pour conquérir la puissance dans toute sa perfection, et devenu fort pour la générosité et pour la gloire, Grands, puissants, nous vous invitons aujourd'hui, ô chanteur, à nous aider et à réprimer nos ennemis.
1 DE ce notre charmant, notre céleste Soma, éloquent, sage, Prêtre, à la dévotion inspirée, Tu as bu de ce qui t'entoure. Seigneur, envoie au chanteur de la nourriture avec du lait pour l'agrémenter.
2 Avides de vaches, se précipitant contre la montagne, guidés par la Loi, avec des camarades à l'esprit saint, Il brisa la crête ininterrompue de Vala. Par ses paroles puissantes, Indra soumit les Paṇis.
3 Cet Indu a illuminé les nuits sombres, ô Indra, tout au long des années, le matin et le soir. Ils l'ont établi comme l'étendard lumineux des jours. Il a fait naître les matins dans la splendeur.
4 Il a brillé et a fait briller les mondes qui ne brillaient pas. Par la Loi, il a illuminé l'armée des Matins. Il se déplace avec des coursiers attelés par l'Ordre éternel, contentant les hommes d'une nef qui trouve la lumière du soleil.
5 Maintenant, loué, ô Roi Ancien ! remplis le chanteur d'une nourriture abondante afin qu'il puisse distribuer des trésors. Donne des eaux, des herbes qui ne contiennent pas de poison, des forêts, des vaches, des chevaux et des hommes à celui qui te loue.
1 BOIS, Indra ; le jus est versé pour te rendre joyeux : détache tes chevaux bais et donne leur liberté à tes amis. Commence le chant, assis dans notre assemblée. Donne la force du sacrifice à celui qui chante.
2 Bois de ce dont tu as bu à ta naissance, ô Indra, Puissant, pour le pouvoir et le ravissement. Les hommes, les pierres à presser, les vaches, les eaux ont préparé ce Soma pour que tu le boives.
3 Le feu est allumé, Soma pressé, ô Indra : que tes baies, les mieux à dessiner, te transportent ici. Indra, je t'invoque avec dévouement. Viens, car notre grande prospérité approche.
4 Indra, viens ici : tu es toujours venu à travers notre grand et fort désir de boire le Soma. Écoute et entends les prières que nous offrons maintenant, et que ce sacrifice augmente ta vigueur.
5 Puisses-tu, ô Indra, au jour de l'épreuve, présent ou absent, où que tu habites, De là, avec ton équipe, en accord avec les Maruts, Amoureux des chants ! garde notre sacrifice, pour nous aider.