[p. 28]
[p. 29]
Au nom de Dieu, le Miséricordieux et le Compatissant !
Ô Être miséricordieux, aie pitié de notre condition ;
Car nous sommes captifs dans le piège de la convoitise !
Nous n’avons pas de protecteur sauf Toi !
Tu es le Pardonneur tout-puissant de nos péchés, à nous les pécheurs !
Garde-nous du chemin de l’erreur;
Pardonne-nous nos offenses, et montre-nous la justice.
[p. 30]
Que la paix de Dieu soit sur lui et sa postérité !
Tant que la langue est fixée dans la bouche,
Que la louange de Muhammad soit une source de délice.
Le bien-aimé de Dieu, le plus exalté des prophètes,
Dont l’oreiller est le firmament glorieux.
Le cavalier conquérant de la terre avec son Buraq marron, [1]
Qui dépassait le palais du portique céruléen !
Quarante années de ta précieuse existence sont écoulées ; [p. 31]
Pourtant, ta vie n’a pas dépassé l’enfance.
Tu as tout dépensé en luxure et en licence ;
Pas un seul instant tu n’as agi selon la justice.
Ne comptez pas sur une vie instable ;
Ne soyez pas sûr d’être à l’abri des jeux de la fortune.
Ô âme ! Quiconque dresse la table de la bienveillance
Est célèbre dans le monde de la libéralité.
La générosité te rendra célèbre dans tout l’univers ;
La générosité t’assurera le bonheur.
A part la générosité, il n’y a rien au monde,
Rien n’est plus courant sur aucun marché !
La générosité sera la source du plaisir ; [p. 32]
La générosité sera la récolte de la vie.
Rafraîchissez le cœur du monde par la générosité ;
Remplis le globe de la renommée de ta générosité.
Soyez toujours constant dans la générosité ;
Puisque le Créateur de l’âme est bienfaisant.
L’homme de bonnes qualités fait le choix de la bienveillance ;
Car l’humanité devient prospère grâce à la bienveillance.
Soyez conquérant du monde par la bonté et la bienveillance ;
Soyez un chef dans le royaume de la bonté et de la générosité.
La bienveillance est l’attribut des hommes de piété,
La bienveillance est le devoir des prospères.
La bienveillance est la pierre de touche de l’alliage du péché, [p. 33]
La bienveillance est le remède à tous les maux.
Ne soyez pas, si vous le pouvez, vide de bienveillance,
Que vous puissiez arracher la balle de l’excellence grâce à la bienveillance.
Si les sphères devaient tomber entre les mains de l’avare,
Si la fortune était l’esclave de l’avare,
Si la richesse de Koré [2] était dans sa main,
Si un quart de l’univers lui était soumis
L’avare n’est pas digne que tu mentionnes son nom.
Et si la fortune devait devenir son serviteur,
Ne faites pas attention à la propriété de l’avare.
Ne parlez pas des biens et des possessions de l’avare.
Si l’avare était un dévot à la fois sur terre et sur mer, [p. 34]
Il serait ainsi ordonné, inconnu au Paradis.
Même si l’avare est riche en biens,
Il souffrirait de détresse, comme s’il était un homme pauvre.
Les personnes bienveillantes jouissent du fruit de leur richesse ;
Les avares souffrent de leur or et de leur argent.
Ô âme ! si tu fais le choix de l’humilité,
Les peuples du monde seront tes amis.
L’humilité augmentera ta position,
Tout comme la lune reçoit la lumière du soleil.
L’humilité est la source de l’intimité,
Car la dignité de l’amitié sera exaltée.
L’humilité exalte l’homme,
L’humilité est une décoration pour les hommes de position.
Tout être humain est humble ;
Rien ne convient à un homme sauf la magnanimité. [p. 35]
L’homme sage fait le choix de l’humilité ;
La branche chargée de fruits repose sur la terre.
L’humilité augmentera ta réputation,
Cela te procurera une place dans le glorieux Paradis.
L’humilité est la clé de la porte du Ciel ;
C’est un ornement de position et de dignité.
Celui qui est habitué à l’humilité
Bénéficiera du rang et du pouvoir.
Quiconque est né pour commander,
C’est plus que délicieux de trouver en lui l’humilité.
L’humilité te rendra aimé dans le monde
Tu deviendras cher au cœur des hommes comme leur propre âme.
Ne refusez pas l’humilité à l’humanité,
Car ainsi tu pourras retirer ton cou (de la perplexité) comme une épée (du fourreau). [p. 36]
L’humilité de la part des exaltés est louable.
Si un mendiant est humble, c’est sa nature.
Prends garde, ô fils, de ne pas devenir orgueilleux,
De peur que la fortune ne glisse de tes mains.
L’orgueil de la part d’un homme sage n’est pas convenable ;
Triste est ce comportement chez une personne prudente.
L’orgueil est l’habitude de l’ignorant,
L’orgueil ne vient pas des hommes intelligents.
L’orgueil a causé la chute d’Azazil, [3]
Et le conduisit à être pris au piège dans la prison des maudits.
Quiconque est par nature arrogant, [p. 37]
Sa tête est remplie d’une fierté au-delà de l’imagination.
L’orgueil est la source de l’adversité,
L’orgueil est la nature des personnes mal disposées.
Puisque tu connais l’orgueil, pourquoi le poursuis-tu ?
Si tu agis ainsi, tu fais du mal.
Les fils d’Adam trouveront la perfection grâce à l’apprentissage.
Non pas de la dignité, du rang, de la richesse et de la propriété.
Comme un cierge, il faut fondre pour poursuivre l’apprentissage,
Car sans apprendre on ne peut pas connaître Dieu.
Un homme sage est un étudiant en apprentissage,
Car le marché de la sagesse est toujours florissant.
Quiconque est heureux en ce qui concerne l’éternité,
Fait le choix de la poursuite de la connaissance. [p. 38]
Cette quête de la connaissance est un devoir de ta part,
Même s’il faut traverser la terre.
Allez, saisissez fermement la jupe de la connaissance,
Car l’apprentissage te conduira aux demeures éternelles.
Ne cherche rien d’autre que la connaissance si tu es sage,
Car c’est négliger de rester sans sagesse.
De l’apprentissage tu parviendras à la perfection en ce qui concerne la religion et le monde,
Car tes affaires seront réglées par la connaissance.
Ô âme ! si tu es sage et intelligente,
Ne faites pas choix de la société des ignorants. [p. 39]
Dardez-vous de l’ignorant, comme si c’était une flèche;
Ne mélangez pas avec eux, comme du sucre et du lait.
Si tu as un dragon pour ami dans la grotte,
C’est mieux que d’avoir un associé ignorant.
Si l’ennemi de ton âme est intelligent,
C’est mieux qu’un ami ignorant.
De l’ignorant ne proviennent que de mauvaises actions,
Et personne n’en a entendu que des paroles basses.
Personne au monde n’est aussi méprisable que l’ignorant,
Car rien n’est plus inutile que l’ignorance.
La fin des ignorants sera la demeure des perdus,
Car les ignorants finissent rarement bien dans la vie. [p. 40]
Il est préférable que les ignorants soient humiliés,
Car il convient que l’ignorant trouve la honte.
Il est bon d’éviter les ignorants,
Car c’est d’eux que naîtra la honte dans ce monde et dans le suivant.
Puisque Dieu t’a donné toutes choses selon ton désir,
Pourquoi ne produis-tu pas finalement les fruits de la justice ?
Puisque la justice est l’ornement de la royauté,
Pourquoi ne fixes-tu pas ton cœur sur la justice ?
Ton royaume sera établi
Si la justice vient à ton secours.
Depuis que Nushirwan [4] a fait le choix de la justice [p. 41]
Son nom est désormais tenu en mémoire pour sa bonté.
La paix règne dans le royaume grâce aux effets de la justice,
Car c’est par la justice que le royaume atteint ses désirs.
Il n’y a pas de meilleur architecte au monde que la justice,
Car rien n’est plus excellent que la justice.
Rendre le monde plus peuplé par la justice ;
Remplissez les cœurs de l’humanité de joie par la justice.
Quelle en sera la fin pour toi ?
Même ceci, que tu auras le nom d’un monarque juste.
Désires-tu un signe de bonne fortune ?
Fermez la porte de l’oppression contre l’humanité ;
Ne refuse pas ta faveur à tes sujets ;
Satisfaites les désirs de ceux qui recherchent la justice.
[p. 42]
Le monde est témoin de la désolation due à l’échec de la justice,
Comme un beau jardin protégé de la brise d’automne.
Ne cédez en aucun cas à l’oppression,
De peur que le soleil de la monarchie ne souffre de déclin.
Celui qui allume le feu de l’oppression dans le monde
Cela provoque un soupir de la part du peuple du pays.
Si un tyran élève un soupir de l’âme
L’angoisse crée une flamme sur la terre et l’eau.
N’opprimez pas les pauvres sans défense,
Sans plus penser à l’étroitesse de la tombe.
Ne soyez pas disposé envers le marché de l’oppression ; [p. 43]
Ne négligez pas la fumée des cœurs des hommes.
Ô homme pressé ! ne sois pas un oppresseur de l’humanité,
Car tout à coup la colère de Dieu t’atteindra.
N’opprimez pas les pauvres et les humbles,
Car sans aucun doute le tyran passe à la perdition.
Ô âme, si tu acquiers le contentement,
Tu exerceras ton pouvoir dans le royaume du repos.
Si tu es accablé par les épreuves de la pauvreté,
Alors, dans l’estimation du sage, la richesse n’est rien.
Le pauvre n’est pas déshonoré par la pauvreté,
Car l’humanité atteint la gloire grâce à la misère. [p. 44]
L’or et l’argent sont la gloire des riches,
Mais les pauvres ont le repos intérieur.
Ne sois pas affligé si tu n’es pas riche,
Puisqu’un souverain ne peut pas prélever d’impôts sur les désolés.
En toutes circonstances le contentement est préférable.
Celui qui naît sous une bonne étoile est heureux.
Illumine ton âme avec le rayonnement du contentement,
Si tu as un signe de bonne fortune.
Prends garde, toi qui es pris au piège de l’avarice,
De peur que tu ne deviennes fou et enivré par la coupe de la cupidité.
Ne gaspille pas ta vie dans l’acquisition de richesses, [p. 45]
Car un pot en terre n’a pas la même valeur qu’une perle.
Quiconque est tombé dans le piège de la cupidité
Il livre la récolte de sa vie aux vents.
Je reconnais que toute la richesse de Koré [5] est à toi—
Que toutes les richesses du globe habitable sont avec toi
Mais à la fin tu seras enveloppé dans la terre,
Comme les impuissants, avec le cœur en détresse.
Pourquoi te tourmentes-tu avec l’angoisse de l’or ?
Pourquoi portes-tu le fardeau de la détresse, comme si tu étais un âne ?
Pourquoi souffres-tu à cause de la richesse,
Car il sera soudainement balayé. [p. 46]
As-tu ainsi donné ton cœur à l’image de l’argent ?
Car avec son goût tu deviendras un compagnon de pénitence.
Tu es devenu un tel amoureux du visage de l’or,
Que tes affaires sont en difficulté et ta tête bouleversée.
Tu es devenu comme une proie à sa poursuite,
Que tu ne penses pas au jour du jugement.
Que le cœur de ce misérable ne se réjouisse pas,
Qui, à cause du monde, disperse la foi aux vents.
Quand la fortune est l’esclave d’une personne
Son cœur est perpétuellement disposé à l’obéissance. [p. 47]
Il ne convient pas de détourner la tête de la servitude,
Puisque la fortune s’obtient par l’obéissance.
Le bonheur s’obtient par l’obéissance ;
Le cœur devient illuminé par la lumière de l’obéissance.
Si tu ceins tes reins de soumission,
Tu ouvriras la porte du bonheur éternel.
L’homme sage ne détourne pas la tête de l’obéissance,
Car aucune excellence n’est plus élevée que l’obéissance.
Gardez vos ablutions rafraîchies avec les eaux de l’obéissance,
Afin que demain tu sois libre comme du feu.
j’établis tes prières avec sincérité,
Afin que tu puisses atteindre la prospérité éternelle. [p. 48]
L’illumination de l’âme naît de l’obéissance,
Tout comme la terre tire sa lumière du soleil.
Adorez le Créateur;
Asseyez-vous dans les portails de l’obéissance.
Si tu choisis d’adorer le Créateur,
Tu seras un chef dans le royaume de la fortune.
Lève la tête et ne garde pas l’abstinence dans ta poche,
Car le Paradis est la demeure des abstinents.
Allume la lampe de ton âme avec piété,
Afin que tu deviennes heureux, comme les prospères.
Quiconque est revêtu du vêtement de la religion
N’a aucune crainte pour les épreuves du jour du jugement.
[p. 49]
Ô âme, quiconque est dominé par Satan,
C’est la nuit et le jour dans le piège du péché.
Quiconque a Satan pour chef,
Comment peut-il revenir sur la voie de Dieu ?
Ô âme, prends garde de ne pas céder au péché,
Afin que demain tu sois libre comme du feu.
Un homme sage évite l’offense,
Comme le sucre fond dans l’eau.
Un homme de bonne disposition ne commet pas de péché,
De peur qu’il ne devienne comme la lumière du soleil cachée par les nuages.
Ne cède pas à tes convoitises,
De peur que tu ne sois soudainement emporté vers la perdition.
Si ton cœur ne se détourne pas du péché,
Parmi les plus bas des bas sera ta demeure. [p. 50]
Ne détruis pas la maison de vie
Avec le torrent d’actions mauvaises et inappropriées.
Si tu t’éloignes du péché et de l’iniquité,
Tu ne seras pas loin du jardin du Paradis.
Ô échanson, apporte le vin comme un vêtement de feu,
Car un homme doté d’une âme désire cette ivresse (religieuse).
Le vin rubis dans la coupe d’or
C’est une source d’inspiration pour l’âme, comme une belle perle.
Bienvenue au feu du désir pour ceux qui sont inspirés par l’amour !
Bienvenue aux délicieuses douleurs des seigneurs de l’amour ! [p. 51]
Apportez ce vin comme l’eau de l’immortalité, [6]
Car c’est par son parfum que l’âme trouve la délivrance du chagrin !
Heureuse l’âme qui désire un ami ! [7]
Heureux celui qui est pris au piège dans les liens de l’affection pour Lui !
Heureuse cette personne qui est amoureuse du visage de l’Ami !
Heureux celui dont la demeure est le Coin de l’Ami !
Un ami comme un vin qui rafraîchit l’âme, la paix !
Le vin, le plus pur comme un beau visage !
Heureux hommes d’âme qui adorent le vin !
Heureuse la saveur du vin aux hommes d’esprit !
[p. 52]
Ô âme ! sois ferme en ce qui concerne la fidélité,
Car l’argent n’a pas de valeur sans son timbre.
Si tu ne détournes pas les rênes du chemin de la fidélité,
Tu seras un ami dans le cœur de tes ennemis.
Ne détourne pas le visage de ton âme de la demeure de la fidélité,
Afin que tu ne sois pas honteux devant la face de tes amis.
Ne mets pas ton pied en dehors de la rue de la fidélité,
Car la tyrannie ne convient pas dans le cas d’amis.
C’est mal de se séparer de ses bien-aimés ;
Il est contraire à la fidélité de se séparer de ses camarades. [p. 53]
Le manque de fidélité est l’attribut des femmes.
N’apprenez pas la conduite inconvenante de ce sexe.
Quiconque a un cœur rempli de gratitude envers Dieu,
Il ne convient pas qu’il lie la langue de la louange.
Enseigne à ton âme rien d’autre que la gratitude envers Dieu,
Car il est nécessaire de louer le Créateur.
Ta richesse et tes biens sont augmentés par la gratitude ;
La victoire entre dans ta porte, grâce à la gratitude.
Si tu devais montrer de la gratitude envers Dieu jusqu’au jour du jugement,
Tu ne t’acquitterais pas d’un millième de tes devoirs.
Oui, il est préférable de chuchoter ta gratitude, [p. 54]
Car la gratitude envers Lui est un ornement pour l’Islam.
Si tu ne retiens pas ta langue de la gratitude envers Dieu,
Tu atteindras la félicité éternelle.
Si la patience est ton aide
Tu atteindras le bonheur éternel.
La patience est l’attribut des prophètes ;
Que ceux qui pratiquent la religion ne se détournent pas de cette direction.
La patience ouvre la porte des désirs des amis,
Pour sauver la patience, il n’y a pas de clé pour eux.
La patience te donne le désir de ton cœur,
Car c’est grâce aux mains de l’humanité que tes difficultés sont résolues.
La patience est la meilleure dans tous les cas,
Car dans cette phrase il y a beaucoup de sens. [p. 55]
La patience te donne ton désir,
Il te soulage de la douleur et du malheur.
La patience est la clé de la porte de tes aspirations,
L’agrandisseur du royaume du désir.
Fais preuve de patience si tu es religieux,
Car la hâte est l’attribut des démons.
Ô âme ! si tu fais le choix de la rectitude,
La fortune deviendra pour toi une compagne propice.
Un homme sage ne détourne pas sa tête de la droiture,
Car c’est par la rectitude que le nom d’un homme est exalté.
Si tu respires la vérité au matin
Tu éviteras les ténèbres de l’ignorance.
Prends garde de ne rien respirer d’autre que la rectitude,
Puisque la main droite a la prééminence sur la gauche, [p. 56]
Rien n’est meilleur au monde que la rectitude,
Car dans le bouton de rose de la rectitude il n’y a pas d’épine.
Quand une personne poursuit l’injustice,
Où trouvera-t-il la délivrance au jour du jugement ?
Quiconque prend l’habitude de mentir
N’a aucune splendeur pour la lampe de son âme.
Le mensonge fait honte à l’homme,
Le mensonge prive un homme de dignité.
Un homme sage rougit devant un menteur,
Puisque personne n’estime une telle personne.
Ô frère, prends garde de ne pas dire de fausseté,
Car le menteur est méprisé et sans réputation.
Rien n’est pire que l’injustice;
Ô fils, de là naît la perte du beau nom.
[p. 57]
Considérez ce globe, resplendissant comme l’or,
Dont le toit est ferme sans piliers !
Regarde le rideau de la sphère tournante !
Regardez ses lampes scintillantes ! [8]
L’un est berger, et l’autre souverain ;
L’un est un suppliant pour la justice, l’autre convoite un trône ;
L’un est heureux, et l’autre malheureux ;
L’un est prospère, et l’autre malheureux ;
L’un est un payeur d’impôts, et l’autre est assis sur un trône ;
L’un est exalté, l’autre dégradé ;
L’un est assis sur une natte, et l’autre sur un trône;
L’un est en haillons, et l’autre est vêtu de soie ;
L’un n’a pas de pain, et l’autre se complaît dans la richesse ; [p. 58]
L’un est déçu, et l’autre prospère ;
L’un est affligé, et l’autre se roule dans les richesses;
L’un a un destin passager, et l’autre est établi pour l’éternité ;
L’un est en pleine santé, et l’autre est malade ;
L’un est plein d’années, et l’autre n’est qu’un jeune adolescent ;
L’un est rempli de justice, et l’autre vit dans le péché ;
L’un est adonné à la prière, et l’autre est adonné à la tromperie ;
L’un est droit et religieux,
Un autre est immergé dans un océan de crime et de méchanceté ;
L’un est de bonne disposition, et l’autre est d’humeur vive ;
L’un est patient, l’autre est querelleur ;
L’un est à l’aise, l’autre souffre ;
L’un est en difficulté, l’autre est prospère ;
On est un chef dans le monde du luxe, [p. 59]
Un autre est captif dans les pièges de l’adversité ;
On est établi dans la roseraie du confort,
Un autre est associé à l’angoisse, à la douleur et à la détresse ;
On est comme une rose resplendissante de joie,
Un autre est affligé dans son cœur et peiné dans son âme ;
L’un ceint ses reins d’obéissance,
Un autre met fin à sa vie dans le péché ;
On passe jour et nuit avec le Coran dans ses mains,
Un autre dort ivre dans le coin d’un magasin de vin;
On est fixé fermement comme un piquet à la porte de la religion,
Un autre est un pécheur dans la voie de l’infidélité ;
On est prospère, instruit et intelligent,
Un autre est malheureux, ignorant et confus ; [p. 60]
L’un est un champion, agile et un guerrier,
Un autre est lâche, indolent et sans courage ;
On dépasse toutes les limites dans la possession de la richesse,
Un autre manque de pain et de moyens pour sa famille ;
On a la bougie de joie resplendissante,
Pour un autre, la lumière du jour est comme la nuit.
Pour cela donc ne comptez pas sur la fortune,
Car cela privera soudainement ton âme de vie.
Ne comptez pas sur une armée nombreuse,
Car il se peut que tu ne sois pas aidé par la victoire.
Ne faites pas confiance au royaume, à la position et au rang, [p. 61]
Car ils existaient avant toi, et ils subsisteront après toi.
Ne fais pas de mal parce que tu vois du mal de la part d’un véritable ami ;
Un bon fruit ne pousse pas à partir d’une mauvaise graine.
Ne comptez pas sur la majesté et le pouvoir,
Car soudain arrivera l’ordre de rendre ton âme.
Nombreux sont les monarques de rang élevé ;
Nombreux sont les guerriers qui envahissent les royaumes ;
Nombreux sont les guerriers féroces qui dispersent les armées ;
Nombreux sont les hommes semblables à des lions qui frappent avec l’épée ;
Nombreuses sont les beautés au visage lunaire et à la silhouette gracieuse ;
Nombreuses sont les belles personnes avec une stature comme le soleil;
Nombreux sont ceux qui sont nouvellement nés avec de belles joues ; [p. 62]
Nombreuses sont les mariées fraîchement parées ;
Nombreux sont ceux qui sont célèbres et nombreux sont ceux qui sont chanceux ;
Nombreuses sont celles qui ressemblent au cyprès en taille, et nombreuses sont les beautés aux joues roses
Qui ont déchiré le vêtement de la vie,
Qui ont dessiné la tête dans le mur de la tombe.
Avec cela, la récolte de leur vie a été dispersée aux vents,
De sorte que personne n’a jamais laissé trace d’eux.
Ne lie pas ton âme à cette terre et à ses vains plaisirs,
Car le malheur peut pleuvoir sur lui du ciel.
Ne fixe pas ton cœur sur cette demeure matérielle,
Car tu n’y trouveras pas de plaisir pour ton âme.
Ne placez pas vos affections sur cette demeure ancienne et ruinée
Car il ne sera pas dénué de chagrin et de douleur. [p. 63]
Le monde n’a pas de permanence, ô mon fils !
Ne passe pas ta vie là-dedans dans la négligence.
Ne fixe pas ton cœur sur cette demeure périssable.
De Sadi recevez ce conseil.
Imprimé par Hazell, Watson & Viney, Ld., Londres et Aylesbury…
30:1 Le coursier sur lequel Mahomet est supposé avoir visité le Paradis. ↩︎
33:1 Un homme connu pour sa richesse et son avarice. ↩︎
36:1 Satan. ↩︎
40:1 Un roi de Perse, surnommé « le Juste », qui régna de 531 à 579 après J.-C. ↩︎
45:1 Un homme connu pour sa richesse et son avarice. ↩︎
51:1 Ces strophes doivent être interprétées dans un sens figuré et religieux. ↩︎
51:2 C’est « Dieu ». ↩︎
57:1 Les étoiles. ↩︎