1. A Dhú Salam et au monastère dans la demeure d’al-Ḥimá, il y a des gazelles qui te montrent le soleil sous la forme de statues de marbre.
2. C’est pourquoi je surveille les sphères et sers dans une église et garde une prairie multicolore au printemps.
3. Et tantôt on m’appelle le berger des gazelles dans le désert, tantôt on m’appelle un moine chrétien et un astrologue.
4. Mon Bien-aimé est trois bien qu’Il soit Un, de même que les (trois) Personnes (de la Trinité) sont faites une seule Personne en essence.
5. Ne sois donc pas mécontent, ô ami, si je parle des gazelles qui se déplacent autour des statues de marbre comme d’un « soleil brillant »,
6. Ou que j’utilise métaphoriquement le cou des gazelles, le visage du soleil, et la poitrine et le poignet de la statue blanche,
7. De même que j’ai prêté aux branches des dons (spirituels) et aux prés des qualités morales, et aux lèvres rieuses comme l’éclair.
1. ‘Dhú Salam’ : une station à laquelle on se soumet en raison de sa beauté.
« Le monastère », en référence à une extase syrienne (###).
« La demeure d’al-Ḥimá », ce qui entoure le voile le plus inaccessible de la gloire divine.
[p. 71]
« Gazelles », c’est-à-dire des formes de sagesse divine et prophétique qui descendent sur son esprit.
« Statues de marbre », c’est-à-dire des sortes de connaissances (###) auxquelles ni la raison ni la convoitise ne sont liées ; c’est pourquoi il les rend inanimées (###).
2. « J’observe les sphères », c’est-à-dire les états spirituels dans lesquels ces sortes de connaissances tournent, comme le soleil.
« Et servir dans une église », car on trouve des effigies en marbre dans les églises.
« Et garde », etc. : les prés où paissent ces gazelles sont le théâtre d’actes de dévotion et de morale divine ; ils sont décrits comme « multicolores », c’est-à-dire ornés des réalités divines, et printaniers, car ce qui est nouveau et frais est plus agréable à l’âme.
3. Il fait référence à ses états spirituels toujours changeants, qui apportent avec eux de multiples influences et sciences divines. Bien que les expériences spirituelles varient, la substance divine (###) reste une. C’est la « transformation » (###) dont parle Muslim dans le chapitre sur la foi. Ceux qui adorent Dieu dans le soleil voient un soleil, et ceux qui L’adorent dans des êtres vivants voient un être vivant, et ceux qui L’adorent dans des objets inanimés voient un objet inanimé, et ceux qui L’adorent comme un Être unique et sans pareil voient ce qui n’a pas d’égal.
4. Il dit : « Le nombre n’engendre pas la multiplicité dans la substance divine, comme les chrétiens déclarent que les trois personnes de la Trinité sont un seul Dieu, et comme le déclare le Coran (xvii, 110) : « Invoquez Dieu ou invoquez le Miséricordieux ; de quelque manière que vous Lui fassiez, c’est bien, car à Lui appartiennent les noms les plus excellents. » Les noms cardinaux du Coran sont au nombre de trois, à savoir Allah, ar-Raḥmán et ar-Rabb, par lesquels un seul Dieu est signifié, et les autres noms servent d’épithètes à ces trois.
6. « Cous », indiquant la Lumière (###), comme dans la Tradition « Les muezzins seront les plus longs cous de l’humanité au Jour de la Résurrection ».
[p. 72]
« La face du soleil », comme dans la Tradition « Vous verrez votre Seigneur comme vous voyez le soleil ».
« La poitrine et le poignet de la statue blanche », comme dans la Tradition qui mentionne la poitrine et l’avant-bras du Tout-Puissant.
7. « Les branches », c’est-à-dire les âmes bouleversées par la majesté de Dieu et détournées par l’amour de la conscience de leur personnalité et de la contemplation de leur nature phénoménale.
« Le pré », c’est-à-dire la station d’union (###) dans laquelle Dieu les a placés.
« Qualités morales », c’est-à-dire les souffles parfumés de la Miséricorde Divine, à savoir les belles louanges (###) du genre mentionné dans la Tradition « De même que Tu te loues Toi-même ».
« L’éclair », c’est-à-dire une manifestation de l’Essence Divine.
« Lèvres rieuses », comme dit Dieu dans la Tradition pour se réjouir du repentir de Son serviteur, ou pour rire (###).