Raag Maaroo, Premier Mehl, Première Maison, Chau-Padas :
Un Dieu Créateur Universel. La Vérité est le Nom. Être Créateur Personnifié. Ni Peur ni Haine. Image de l’Immortel. Au-delà de la Naissance. Auto-Existant. Par la Grâce du Guru :
Shalok :
Ô mon Ami, je resterai à jamais la poussière de Tes pieds.
Nanak recherche Ta protection et Te voit toujours présent, ici et maintenant. ||1||
MOTS:
Ceux qui reçoivent l’appel dans les dernières heures de la nuit, chantent le Nom de leur Seigneur et Maître.
Des tentes, des auvents, des pavillons et des chariots sont préparés et préparés pour eux.
Tu lances l’appel, Seigneur, à ceux qui méditent ton nom. ||1||
Père, je suis malheureux, un imposteur.
Je n’ai pas trouvé ton nom ; mon esprit est aveugle et égaré par le doute. ||1||Pause||
J’ai savouré les saveurs, et maintenant mes peines ont porté leurs fruits ; telle est ma destinée prédestinée, ô ma mère.
Maintenant, mes joies sont rares et mes peines nombreuses. Je passe ma vie dans une agonie totale. ||2||
Quelle séparation pourrait être pire que celle d’avec le Seigneur ? Pour ceux qui sont unis à Lui, quelle autre union peut-il y avoir ?
Louez le Seigneur et Maître, qui, ayant créé cette pièce, la contemple. ||3||
Par un heureux destin, cette union se réalise ; ce corps jouit de ses plaisirs.
Ceux qui ont perdu leur destinée souffrent de la séparation de cette union. Ô Nanak, qu’ils soient à nouveau réunis ! ||4||1||
Maaroo, Premier Mehl :
L’union de la mère et du père donne naissance au corps.
Le Créateur inscrit sur elle l’inscription de sa destinée.
Selon cette inscription, des dons, de la lumière et une grandeur glorieuse sont reçus.
En se joignant à Maya, la conscience spirituelle est perdue. ||1||
Ô esprit insensé, pourquoi es-tu si fier ?
Vous devrez vous lever et partir quand il plaira à votre Seigneur et Maître. ||1||Pause||
Abandonnez les goûts du monde et trouvez la paix intuitive.
Tous doivent abandonner leur demeure terrestre ; personne ne reste ici pour toujours.
Mange-en un peu et garde le reste,
si tu es destiné à retourner dans le monde à nouveau. ||2||
Il orne son corps et se revêt de robes de soie.
Il donne toutes sortes d’ordres.
Préparant son lit confortable, il dort.
Quand il tombe entre les mains du Messager de la Mort, à quoi bon crier ? ||3||
Les affaires domestiques sont des tourbillons d’enchevêtrements, ô frères et sœurs du destin.
Le péché est une pierre qui ne flotte pas.
Alors laissez la crainte de Dieu être le bateau qui transportera votre âme.
Nanak dit : rares sont ceux qui ont la chance d’avoir ce bateau. ||4||2||
Maaroo, Première Mehl, Première Maison :
Les actions sont le papier et l’esprit est l’encre ; le bien et le mal y sont tous deux inscrits.
Les mortels sont animés par leurs actions passées. Tes vertus glorieuses sont infinies, Seigneur. ||1||
Pourquoi ne le gardes-tu pas dans ta conscience, toi le fou ?
En oubliant le Seigneur, vos propres vertus pourriront. ||1||Pause||
La nuit est un filet, et le jour est un filet ; il y a autant de pièges qu’il y a d’instants.
Avec délectation et plaisir, tu mords continuellement à l’appât ; tu es pris au piège, imbécile - comment pourras-tu jamais t’échapper ? ||2||
Le corps est un four, et l’esprit est le fer qui l’habite ; les cinq feux le chauffent.
Le péché est le charbon placé sur lui, qui brûle l’esprit ; les pinces sont l’anxiété et l’inquiétude. ||3||
Ce qui était devenu scories est à nouveau transformé en or, si l’on rencontre le Guru.
Il bénit le mortel avec le Nom Ambrosial du Seigneur Unique, et alors, ô Nanak, le corps est maintenu stable. ||4||3||
Maaroo, Premier Mehl :
Dans les eaux pures et immaculées, on trouve à la fois le lotus et l’écume visqueuse.
La fleur de lotus est avec l’écume et l’eau, mais elle reste intacte face à toute pollution. ||1||
Toi, grenouille, tu ne comprendras jamais.
Tu manges la terre, tandis que tu demeures dans les eaux immaculées. Tu ignores tout du nectar ambroisial qui s’y trouve. ||1||Pause||
Tu demeures continuellement dans l’eau ; le bourdon n’y demeure pas, mais il est enivré de son parfum qui vient de loin.
Sentant intuitivement la lune au loin, le lotus incline la tête. ||2||
Les royaumes du nectar sont irrigués de lait et de miel ; tu penses être intelligent de vivre dans l’eau.
Vous ne pouvez jamais échapper à vos propres tendances intérieures, comme l’amour de la puce pour le sang. ||3||
L’idiot peut vivre avec le Pandit, l’érudit religieux, et écouter les Védas et les Shaastras.
Vous ne pouvez jamais échapper à vos propres tendances intérieures, comme la queue tordue du chien. ||4||
Certains sont hypocrites ; ils ne s’unissent pas au Naam, le Nom du Seigneur. D’autres sont absorbés par les Pieds du Seigneur, Har, Har.
Les mortels obtiennent ce qu’ils sont prédestinés à recevoir ; Ô Nanak, avec ta langue, chante le Naam. ||5||4||
Maaroo, Premier Mehl,
Shalok :
D’innombrables pécheurs sont sanctifiés, attachant leur esprit aux pieds du Seigneur.
Les mérites des soixante-huit lieux de pèlerinage se trouvent au Nom de Dieu, ô Nanak, lorsque ce destin est inscrit sur le front de quelqu’un. ||1||
MOTS:
Ô amis et compagnons, si enflés d’orgueil,
écoutez cette histoire joyeuse de votre Seigneur Mari. ||1||
À qui puis-je dire ma douleur, ô ma mère ?
Sans le Seigneur, mon âme ne peut survivre ; comment puis-je la consoler, ô ma mère ? ||1||Pause||
Je suis une mariée abattue, abandonnée, totalement malheureuse.
J’ai perdu ma jeunesse ; je le regrette et je m’en repens. ||2||
Tu es mon Seigneur et Maître sage, au-dessus de ma tête.
Je te sers comme ton humble esclave. ||3||
Nanak prie humblement, c’est ma seule préoccupation :
sans la Vision Bénie de mon Bien-Aimé, comment puis-je profiter de Lui ? ||4||5||
Maaroo, Premier Mehl :
Je suis ton esclave, ton serviteur, et c’est pourquoi je suis appelé heureux.
Je me suis vendu dans Votre magasin en échange de la Parole du Guru ; tout ce à quoi Vous me liez, à cela je suis lié. ||1||
Quelle astuce ton serviteur peut-il user avec toi ?
Ô mon Seigneur et Maître, je ne peux pas exécuter le Hukam de Ton Commandement. ||1||Pause||
Ma mère est ton esclave, et mon père est ton esclave; je suis le fils de tes esclaves.
Ma mère esclave danse, et mon père esclave chante ; je pratique un culte dévotionnel envers Toi, ô mon Seigneur Souverain. ||2||
Si tu veux boire, je te chercherai de l’eau ; si tu veux manger, je moudrai du grain pour toi.
J’agite l’éventail au-dessus de toi, je lave tes pieds et je continue à chanter ton nom. ||3||
J’ai été infidèle à moi-même, mais Nanak est ton esclave ; pardonne-lui, s’il te plaît, par ta glorieuse grandeur.
Depuis la nuit des temps et à travers les âges, Tu as été le Seigneur miséricordieux et généreux. Sans Toi, la libération est impossible. ||4||6||
Maaroo, Premier Mehl :
Certains l’appellent un fantôme, d’autres disent qu’il est un démon.
Certains l’appellent un simple mortel ; Ô, pauvre Nanak ! ||1||
Le fou Nanak est devenu fou, après son Seigneur, le Roi.
Je ne connais personne d’autre que le Seigneur. ||1||Pause||
Lui seul est connu pour être fou, lorsqu’il devient fou par la crainte de Dieu.
Il ne reconnaît personne d’autre que le seul Seigneur et Maître. ||2||
Lui seul est connu pour être fou, s’il travaille pour le Seigneur unique.
Reconnaissant le Hukam, le Commandement de son Seigneur et Maître, quelle autre intelligence y a-t-il ? ||3||
Lui seul est connu pour être fou, lorsqu’il tombe amoureux de son Seigneur et Maître.
Il se voit comme mauvais et tout le reste du monde comme bon. ||4||7||
Maaroo, Premier Mehl :
Cette richesse est omniprésente, elle imprègne tout.
L’homme volontaire erre, pensant qu’il est loin. ||1||
Cette marchandise, la richesse du Naam, est dans mon cœur.
Quiconque Tu bénis avec cela est émancipé. ||1||Pause||
Cette richesse ne brûle pas ; elle ne peut pas être volée par un voleur.
Cette richesse ne se noie pas et son propriétaire n’est jamais puni. ||2||
Contemplez la grandeur glorieuse de cette richesse,
et vos nuits et vos jours passeront, imprégnés de paix céleste. ||3||
Écoutez cette histoire incomparablement belle, ô mes frères, ô frères et sœurs du destin.
Dites-moi, sans cette richesse, qui a jamais obtenu le statut suprême ? ||4||
Nanak prie humblement : je proclame la parole non prononcée du Seigneur.
Si l’on rencontre le Vrai Gourou, alors cette richesse est obtenue. ||5||8||
Maaroo, Premier Mehl :
Réchauffez l’énergie solaire de la narine droite et refroidissez l’énergie lunaire de la narine gauche ; en pratiquant ce contrôle de la respiration, amenez-les en parfait équilibre.
De cette façon, le poisson capricieux de l’esprit sera maintenu stable ; l’âme du cygne ne s’envolera pas et la paroi du corps ne s’effondrera pas. ||1||
Imbécile, pourquoi te laisses-tu tromper par le doute ?
Vous ne vous souvenez pas du Seigneur détaché de la félicité suprême. ||1||Pause||
Saisissez et brûlez l’insupportable ; saisissez et tuez l’impérissable ; laissez derrière vous vos doutes, et alors, vous boirez le Nectar.
De cette façon, le poisson capricieux de l’esprit sera maintenu stable ; l’âme du cygne ne s’envolera pas et la paroi du corps ne s’effondrera pas. ||2||
Nanak prie humblement : si l’humble serviteur du Seigneur demeure en Lui, dans son esprit, à chaque respiration, alors il boit le Nectar Ambrosial.
De cette façon, le poisson capricieux de l’esprit sera maintenu stable ; l’âme du cygne ne s’envolera pas et la paroi du corps ne s’effondrera pas. ||3||9||
Maaroo, Premier Mehl :
Maya n’est pas conquise, et l’esprit n’est pas soumis ; les vagues du désir dans l’océan du monde sont du vin enivrant.
Le bateau traverse l’eau, transportant la véritable marchandise.
Le joyau dans l’esprit soumet l’esprit ; attaché à la Vérité, il n’est pas brisé.
Le roi est assis sur le trône, imprégné de la crainte de Dieu et des cinq qualités. ||1||
Ô Baba, ne considère pas ton Vrai Seigneur et Maître comme étant loin.
Il est la Lumière de tous, la Vie du monde ; le Vrai Seigneur écrit Son Inscription sur chaque tête. ||1||Pause||
Brahma et Vishnu, les Rishis et les sages silencieux, Shiva et Indra, pénitents et mendiants
- quiconque obéit au Hukam du commandement du Seigneur, paraît beau dans la Cour du Vrai Seigneur, tandis que les rebelles obstinés meurent.
Les mendiants errants, les guerriers, les célibataires et les ermites Sannyaasee - par l’intermédiaire du Gourou Parfait, considérez ceci :
Sans service désintéressé, personne ne reçoit jamais les fruits de sa récompense. Servir le Seigneur est l’action la plus excellente. ||2||
Tu es la richesse des pauvres, le gourou des sans gourou, l’honneur des déshonorés.
Je suis aveugle ; j’ai saisi le joyau, le gourou. Tu es la force des faibles.
Il n’est pas connu à travers des offrandes brûlées et des chants rituels ; le Vrai Seigneur est connu à travers les enseignements du Guru.
Sans le Naam, le Nom du Seigneur, personne ne trouve refuge dans la Cour du Seigneur ; les faux vont et viennent dans la réincarnation. ||3||
Louez donc le Vrai Nom, et grâce au Vrai Nom, vous trouverez satisfaction.
Lorsque l’esprit est nettoyé avec le joyau de la sagesse spirituelle, il ne redevient plus sale.
Tant que le Seigneur et Maître demeure dans l’esprit, aucun obstacle n’est rencontré.
Ô Nanak, en donnant sa tête, on s’émancipe, et l’esprit et le corps deviennent vrais. ||4||10||
Maaroo, Premier Mehl :
Le Yogi qui est uni au Naam, le Nom du Seigneur, est pur ; il n’est pas souillé par la moindre particule de saleté.
Le Vrai Seigneur, son Bien-Aimé, est toujours avec lui ; les cycles de la naissance et de la mort sont terminés pour lui. ||1||
Ô Seigneur de l’Univers, quel est ton nom et à quoi ressemble-t-il ?
Si Tu m’invoques dans la Demeure de Ta Présence, je Te demanderai comment je peux devenir un avec Toi. ||1||Pause||
Lui seul est un brahmane, qui prend son bain purificateur dans la sagesse spirituelle de Dieu, et dont les offrandes de feuilles en adoration sont les louanges glorieuses du Seigneur.
Le Nom Unique, le Seigneur Unique et Sa Lumière Unique imprègnent les trois mondes. ||2||
Ma langue est la balance, et mon cœur est le plateau de la balance ; je pèse l’incommensurable Nom.
Il y a un seul magasin, et surtout un seul banquier ; les marchands ne traitent que d’une seule marchandise. ||3||
Le Vrai Guru nous sauve aux deux extrémités ; lui seul comprend, celui qui est concentré avec amour sur le Seigneur Unique ; son être intérieur reste libre de tout doute.
La Parole du Shabad demeure à l’intérieur, et le doute prend fin pour ceux qui servent constamment, jour et nuit. ||4||
Au-dessus se trouve le ciel de l’esprit, et au-delà de ce ciel se trouve le Seigneur, le Protecteur du Monde ; le Seigneur Dieu inaccessible ; le Guru y demeure également.
Selon les enseignements du gourou, ce qui est à l’extérieur est identique à ce qui est à l’intérieur de la demeure du soi. Nanak est devenu un renonçant détaché. ||5||11||
Raag Maaroo, Premier Mehl, Cinquième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Jour et nuit, il reste éveillé et conscient ; il ne dort ni ne rêve jamais.
Seul celui qui ressent la douleur de la séparation d’avec Dieu le sait.
Mon corps est transpercé par la flèche de l’amour. Comment un médecin peut-il connaître le remède ? ||1||
Rare est celui qui, en tant que Gurmukh, comprend et que le Vrai Seigneur lie à Sa Louange.
Lui seul apprécie la valeur du Nectar Ambrosial, celui qui fait commerce de cette Ambroisie. ||1||Pause||
L’âme-épouse est amoureuse de son Seigneur Époux ;
elle concentre sa conscience sur la Parole du Shabad du Guru.
L’âme-épouse est joyeusement embellie par une facilité intuitive ; sa faim et sa soif sont apaisées. ||2||
Abattez le scepticisme et dissipez vos doutes ;
avec votre intuition, dessinez l’arc de la Louange du Seigneur.
Par la Parole du Shabad du Guru, conquérez et soumettez votre esprit ; prenez le soutien du Yoga - Union avec le beau Seigneur. ||3||
Brûlé par l’égoïsme, on oublie le Seigneur de son esprit.
Dans la Cité de la Mort, il est attaqué avec des épées massives.
Alors, même s’il le demande, il ne recevra pas le Nom du Seigneur ; Ô âme, tu souffriras un terrible châtiment. ||4||
Vous êtes distrait par des pensées de Maya et d’attachement au monde.
Dans la Cité de la Mort, vous serez attrapé par le nœud coulant du Messager de la Mort.
Vous ne pouvez pas vous libérer de l’esclavage de l’attachement amoureux, et donc le Messager de la Mort vous torturera. ||5||
Je n’ai rien fait, je ne fais rien maintenant.
Le Vrai Gourou m’a béni avec le Nectar Ambrosial du Naam.
Quels autres efforts peut-on faire, lorsque Tu accordes Ta bénédiction ? Nanak recherche Ton sanctuaire. ||6||1||12||
Maaroo, Troisième Mehl, Première Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Où que tu m’asseye, là je m’assieds, ô mon Seigneur et Maître ; où que tu m’envoies, là je vais.
Dans tout le village, il n’y a qu’un seul roi ; tous les lieux sont sacrés. ||1||
Ô Baba, pendant que je réside dans ce corps, laisse-moi chanter Tes Vraies Louanges,
afin que je puisse fusionner intuitivement avec Toi. ||1||Pause||
Il pense que les bonnes et les mauvaises actions viennent de lui-même ; c’est la source de tout mal.
Tout ce qui arrive dans ce monde n’est que par l’Ordre de notre Seigneur et Maître. ||2||
Les désirs sexuels sont si forts et irrésistibles ; d’où vient ce désir sexuel ?
Le Créateur Lui-même met en scène toutes les pièces ; combien rares sont ceux qui s’en rendent compte. ||3||
Par la grâce du gourou, on se concentre avec amour sur le Seigneur unique, et alors, la dualité prend fin.
Tout ce qui est en harmonie avec Sa Volonté, il l’accepte comme Vrai ; le nœud coulant de la Mort est relâché autour de son cou. ||4||
Nanak, prie, qui peut lui demander des comptes, lorsque l’orgueil égoïste de son esprit a été réduit au silence ?
Même le Juste Juge du Dharma est intimidé et craint par lui ; il est entré dans le Sanctuaire du Vrai Seigneur. ||5||1||
Maaroo, Troisième Mehl :
Les allées et venues dans la réincarnation n’existent plus, lorsque l’on demeure dans la maison du soi intérieur.
Il a accordé la bénédiction de son trésor de vérité ; Lui seul le sait. ||1||
Ô mon esprit, souviens-toi du Cher Seigneur et abandonne la corruption de ton esprit.
Méditez sur la Parole du Shabad du Guru ; concentrez-vous avec amour sur la Vérité. ||1||Pause||
Celui qui oublie le Nom dans ce monde ne trouvera aucun lieu de repos ailleurs.
Il errera dans toutes sortes de réincarnations et pourrira dans le fumier. ||2||
Par une grande chance, j’ai trouvé le Guru, selon mon destin préétabli, ô ma mère.
Nuit et jour, je pratique le véritable culte dévotionnel ; je suis uni au Vrai Seigneur. ||3||
Il a Lui-même façonné l’univers entier ; Il accorde Lui-même Son Regard de Grâce.
Ô Nanak, le Naam, le Nom du Seigneur, est glorieux et grand ; comme Il veut, Il accorde Ses bénédictions. ||4||2||
Maaroo, Troisième Mehl :
S’il te plaît, pardonne mes erreurs passées, ô mon cher Seigneur ; maintenant, s’il te plaît, place-moi sur le Chemin.
Je reste attaché aux Pieds du Seigneur et j’éradique l’orgueil de l’intérieur. ||1||
Ô mon esprit, en tant que Gurmukh, médite sur le Nom du Seigneur.
Restez attaché pour toujours aux Pieds du Seigneur, avec un seul esprit, avec amour pour le Seigneur unique. ||1||Pause||
Je n’ai aucun statut social ni honneur ; je n’ai ni lieu ni maison.
Transpercé par la Parole du Shabad, mes doutes ont été dissipés. Le Guru m’a inspiré à comprendre le Naam, le Nom du Seigneur. ||2||
Cet esprit vagabonde, poussé par la cupidité, totalement attaché à la cupidité.
Il est absorbé par de fausses poursuites ; il endurera les coups dans la Cité de la Mort. ||3||
Ô Nanak, Dieu Lui-même est tout en tout. Il n’y en a pas d’autre.
Il accorde le trésor du culte dévotionnel, et les Gurmukhs demeurent en paix. ||4||3||
Maaroo, Troisième Mehl :
Cherchez et trouvez ceux qui sont imprégnés de Vérité ; ils sont si rares dans ce monde.
En les rencontrant, le visage devient radieux et lumineux, chantant le Nom du Seigneur. ||1||
Ô Baba, contemple et chéris le Vrai Seigneur et Maître dans ton cœur.
Cherchez et voyez, demandez à votre véritable gourou et obtenez le véritable bien. ||1||Pause||
Tous servent le seul vrai Seigneur ; par le destin préétabli, ils le rencontrent.
Les Gurmukhs fusionnent avec Lui et ne seront plus séparés de Lui ; ils atteignent le Vrai Seigneur. ||2||
Certains n’apprécient pas la valeur du culte dévotionnel ; les manmukhs obstinés sont trompés par le doute.
Ils sont remplis d’orgueil ; ils ne peuvent rien accomplir. ||3||
Levez-vous et offrez votre prière à Celui qui ne peut être ébranlé par la force.
Ô Nanak, le Naam, le Nom du Seigneur, demeure dans l’esprit du Gurmukh ; entendant sa prière, le Seigneur l’applaudit. ||4||4||
Maaroo, Troisième Mehl :
Il transforme le désert brûlant en une oasis de fraîcheur ; il transmute le fer rouillé en or.
Louez donc le Vrai Seigneur ; nul autre n’est aussi grand que Lui. ||1||
Ô mon esprit, nuit et jour, médite sur le nom du Seigneur.
Contemplez la Parole des Enseignements du Guru et chantez les Glorieuses Louanges du Seigneur, nuit et jour. ||1||Pause||
En tant que Gurmukh, on apprend à connaître le Seigneur Unique, lorsque le Vrai Guru nous instruit.
Louez le Vrai Gourou, qui transmet cette compréhension. ||2||
Ceux qui abandonnent le Vrai Gourou et s’attachent à la dualité – que feront-ils lorsqu’ils iront dans l’au-delà ?
Attachés et bâillonnés dans la Cité de la Mort, ils seront battus. Ils seront sévèrement punis. ||3||
Mon Dieu est indépendant et autosuffisant ; il n’a pas la moindre trace de cupidité.
Ô Nanak, cours vers Son Sanctuaire ; accordant Son pardon, Il nous fusionne en Lui. ||4||5||
Maaroo, Quatrième Mehl, Deuxième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Suk-deva et Janak méditèrent sur le Naam ; suivant les enseignements du Guru, ils cherchèrent le sanctuaire du Seigneur, Har, Har.
Dieu a rencontré Sudama et a éliminé sa pauvreté ; grâce à un culte dévotionnel et aimant, il a traversé.
Dieu est l’Amant de Ses dévots ; le Nom du Seigneur est accompli ; Dieu répand Sa Miséricorde sur les Gurmukhs. ||1||
Ô mon esprit, chantant le Naam, le Nom du Seigneur, tu seras sauvé.
Dhroo, Prahlaad et Bidar, le fils de l’esclave, devinrent Gurmukh et traversèrent le Naam. ||1||Pause||
Dans cet âge sombre du Kali Yuga, le Naam est la richesse suprême ; il sauve les humbles dévots.
Tous les défauts de Naam Dayv, Jai Dayv, Kabeer, Trilochan et Ravi Daas, le maroquinier, ont été couverts.
Ceux qui deviennent Gurmukh et restent attachés au Naam sont sauvés ; tous leurs péchés sont lavés. ||2||
Quiconque chante le Naam, tous ses péchés et ses erreurs sont effacés.
Ajaamal, qui avait eu des relations sexuelles avec des prostituées, a été sauvé en chantant le Nom du Seigneur.
En chantant le Naam, Ugar Sain a obtenu le salut ; ses liens ont été brisés et il a été libéré. ||3||
Dieu Lui-même a pitié de Ses humbles serviteurs et les fait siens.
Mon Seigneur de l’Univers sauve l’honneur de Ses serviteurs ; ceux qui cherchent Son Sanctuaire sont sauvés.
Le Seigneur a comblé le serviteur Nanak de Sa Miséricorde ; il a inscrit le Nom du Seigneur dans son cœur. ||4||1||
Maaroo, Quatrième Mehl :
Les Siddhas en Samaadhi méditent sur Lui ; ils sont concentrés sur Lui avec amour. Les chercheurs et les sages silencieux méditent également sur Lui.
Les célibataires, les êtres vrais et satisfaits méditent sur Lui ; Indra et les autres dieux chantent Son Nom avec leurs bouches.
Ceux qui cherchent Son sanctuaire méditent sur Lui ; ils deviennent Gurmukh et traversent à la nage. ||1||
Ô mon esprit, chante le Naam, le Nom du Seigneur, et traverse.
Dhanna le fermier et Balmik le voleur de grand chemin devinrent Gurmukh et traversèrent. ||1||Pause||
Les anges, les hommes, les hérauts célestes et les chanteurs célestes méditent sur Lui ; même les humbles Rishis chantent le Seigneur.
Shiva, Brahma et la déesse Lakhshmi méditent et chantent avec leurs bouches le Nom du Seigneur, Har, Har.
Ceux dont l’esprit est imprégné du Nom du Seigneur, Har, Har, comme Gurmukh, traversent. ||2||
Des millions et des millions, trois cent trente millions de dieux méditent sur Lui ; il n’y a pas de fin à ceux qui méditent sur le Seigneur.
Les Védas, les Puranas et les Simritees méditent sur le Seigneur ; les Pandits, les érudits religieux, chantent également les louanges du Seigneur.
Ceux dont l’esprit est rempli du Naam, la source du nectar - en tant que Gurmukh, ils traversent. ||3||
Ceux qui chantent le Naam en vagues infinies – je ne peux même pas compter leur nombre.
Le Seigneur de l’Univers accorde Sa Miséricorde, et ceux qui plaisent à l’Esprit du Seigneur Dieu trouvent leur place.
Le Guru, accordant Sa Grâce, implante le Nom du Seigneur à l’intérieur ; le serviteur Nanak chante le Naam, le Nom du Seigneur. ||4||2||
Maaroo, Quatrième Mehl, Troisième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Prenez le trésor du Nom du Seigneur, Har, Har. Suivez les enseignements du gourou, et le Seigneur vous bénira et vous honorera.
Ici et dans l’au-delà, le Seigneur marche avec vous ; à la fin, il vous délivrera.
Là où le chemin est difficile et la rue étroite, là le Seigneur te libérera. ||1||
Ô mon vrai gourou, implante en moi le nom du Seigneur, Har, Har.
L’Éternel est ma mère, mon père, mon enfant et mon parent ; je n’ai d’autre que l’Éternel, ô ma mère. ||1||Pause||
Je ressens les douleurs de l’amour et du désir du Seigneur et de Son Nom. Si seulement quelqu’un pouvait venir m’unir à Lui, ô ma mère.
Je m’incline avec une humble dévotion devant celui qui m’inspire à rencontrer mon Bien-Aimé.
Le Vrai Gourou tout-puissant et miséricordieux m’unit instantanément au Seigneur Dieu. ||2||
Ceux qui ne se souviennent pas du Nom du Seigneur, Har, Har, sont très malheureux et sont massacrés.
Ils errent dans la réincarnation, encore et encore ; ils meurent, renaissent et continuent d’aller et venir.
Liés et bâillonnés aux portes de la mort, ils sont cruellement battus et punis devant la Cour du Seigneur. ||3||
Ô Dieu, je cherche ton sanctuaire ; Ô mon Souverain Seigneur Roi, s’il te plaît, unis-moi à toi.
Ô Seigneur, Vie du Monde, s’il te plaît, comble-moi de Ta Miséricorde ; accorde-moi le Sanctuaire du Guru, le Vrai Guru.
Le Cher Seigneur, devenant miséricordieux, a fusionné le serviteur Nanak avec Lui-même. ||4||1||3||
Maaroo, Quatrième Mehl :
Je m’enquiers de la richesse du Nom du Seigneur. Quelqu’un peut-il me montrer la richesse, le capital du Seigneur ?
Je me coupe en morceaux et je me fais en sacrifice à celui qui me conduit à la rencontre de mon Seigneur Dieu.
Je suis rempli de l’Amour de mon Bien-Aimé ; comment puis-je rencontrer mon Ami et fusionner avec Lui ? ||1||
Ô mon ami bien-aimé, mon esprit, je prends la richesse, le capital du Nom du Seigneur, Har, Har.
Le Gourou Parfait a implanté le Naam en moi ; le Seigneur est mon soutien - je célèbre le Seigneur. ||1||Pause||
Ô mon gourou, s’il te plaît, unis-moi au Seigneur, Har, Har ; montre-moi la richesse, le capital du Seigneur.
Sans le gourou, l’amour ne jaillit pas ; voyez cela et sachez-le dans votre esprit.
Le Seigneur s’est installé dans le Guru ; louons donc le Guru, qui nous unit au Seigneur. ||2||
L’océan, le trésor du culte dévotionnel du Seigneur, repose sur le Parfait Vrai Gourou.
Quand cela plaît au Vrai Guru, Il ouvre le trésor, et les Gurmukhs sont illuminés par la Lumière du Seigneur.
Les malheureux manmukhs obstinés meurent de soif, sur la rive même de la rivière. ||3||
Le Guru est le Grand Donateur ; je demande ce don au Guru,
Qu’il m’unisse à Dieu, dont j’ai été si longtemps séparé ! C’est le grand espoir de mon esprit et de mon corps.
Si cela te plaît, ô mon gourou, s’il te plaît, écoute ma prière ; c’est la prière du serviteur Nanak. ||4||2||4||
Maaroo, Quatrième Mehl :
Ô Seigneur Dieu, prêche-moi ton sermon. Par les enseignements du gourou, le Seigneur pénètre mon cœur.
Méditez sur le sermon du Seigneur, Har, Har, ô vous qui êtes très chanceux ; le Seigneur vous bénira avec le statut le plus sublime du Nirvaanaa.
L’esprit des Gurmukhs est rempli de foi ; à travers le Guru Parfait, ils fusionnent dans le Naam, le Nom du Seigneur. ||1||
Ô mon esprit, la prédication du Seigneur, Har, Har, est agréable à mon esprit.
Continuez et pour toujours, prononcez le sermon du Seigneur, Har, Har ; en tant que Gurmukh, prononcez le discours non prononcé. ||1||Pause||
J’ai cherché à travers mon esprit et mon corps ; comment puis-je atteindre cette Parole Non-Dite ?
En rencontrant les humbles saints, je l’ai trouvé ; en écoutant le discours non dit, mon esprit est satisfait.
Le Nom du Seigneur est le soutien de mon esprit et de mon corps ; je suis uni au Seigneur Dieu primordial et omniscient. ||2||
Le Guru, l’Être primordial, m’a uni au Seigneur Dieu primordial. Ma conscience a fusionné avec la conscience suprême.
Par une grande chance, je sers le Guru et j’ai trouvé mon Seigneur, tout sage et omniscient.
Les manmukhs obstinés sont très malheureux ; ils passent leur vie entière dans la misère et la douleur. ||3||
Je ne suis qu’un humble mendiant à Ta Porte, ô Dieu ; s’il te plaît, place la Parole Ambrosienne de Tes Bani dans ma bouche.
Le Vrai Gourou est mon ami ; Il m’unit à mon Seigneur Dieu, omniscient et tout-sage.
Le serviteur Nanak est entré dans ton sanctuaire ; accorde-moi ta grâce et fusionne-moi en ton nom. ||4||3||5||
Maaroo, Quatrième Mehl :
Détaché du monde, je suis amoureux du Seigneur ; par une grande chance, j’ai enchâssé le Seigneur dans mon esprit.
En rejoignant le Sangat, la Sainte Congrégation, la foi a jailli en moi ; à travers la Parole du Shabad du Guru, je goûte l’essence sublime du Seigneur.
Mon esprit et mon corps se sont totalement épanouis ; à travers la Parole du Bani du Guru, je chante les Glorieuses Louanges du Seigneur. ||1||
Ô mon esprit bien-aimé, mon ami, goûte l’essence sublime du Nom du Seigneur, Har, Har.
Grâce au Gourou Parfait, j’ai trouvé le Seigneur, qui sauve mon honneur, ici et dans l’au-delà. ||1||Pause||
Méditez sur le Nom du Seigneur, Har, Har ; en tant que Gurmukh, goûtez le Kirtan des louanges du Seigneur.
Semez la semence du Seigneur dans le corps. Le Seigneur Dieu est enchâssé dans le Sangat, la Sainte Congrégation.
Le Nom du Seigneur, Har, Har, est Nectar d’Ambroisie. Par le Gourou Parfait, goûtez l’essence sublime du Seigneur. ||2||
Les manmukhs obstinés sont remplis de faim et de soif ; leurs esprits courent dans les dix directions, espérant une grande richesse.
Sans le Nom du Seigneur, leur vie est maudite ; les manmukhs sont englués dans le fumier.
Ils vont et viennent, et sont condamnés à errer à travers d’innombrables incarnations, mangeant de la pourriture puante. ||3||
Suppliant, implorant, je cherche ton sanctuaire ; Seigneur, comble-moi de ta miséricorde et sauve-moi, ô Dieu.
Conduisez-moi à rejoindre la Société des Saints et bénissez-moi avec l’honneur et la gloire du Nom du Seigneur.
J’ai obtenu la richesse du Nom du Seigneur, Har, Har ; le serviteur Nanak chante le Nom du Seigneur, à travers les enseignements du gourou. ||4||4||6||
Maaroo, Quatrième Mehl, Cinquième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
L’adoration dévotionnelle au Seigneur, Har, Har, est un trésor débordant.
Le Gurmukh est émancipé par le Seigneur.
Celui qui est béni par la miséricorde de mon Seigneur et Maître chante les louanges glorieuses du Seigneur. ||1||
Ô Seigneur, Har, Har, aie pitié de moi,
afin que dans mon cœur, je demeure en toi, Seigneur, pour toujours et à jamais.
Chante le Nom du Seigneur, Har, Har, ô mon âme ; en chantant le Nom du Seigneur, Har, Har, tu seras émancipée. ||1||Pause||
Le Nom Ambrosial du Seigneur est l’océan de paix.
Le mendiant le demande ; ô Seigneur, bénis-le dans ta bonté.
Vrai, vrai est le Seigneur; le Seigneur est toujours vrai; le véritable Seigneur est agréable à mon esprit. ||2||
Les neuf trous déversent de la saleté.
En chantant le nom du Seigneur, ils sont tous purifiés et sanctifiés.
Lorsque mon Seigneur et Maître est totalement satisfait, Il conduit le mortel à méditer en souvenir du Seigneur, et alors sa souillure est enlevée. ||3||
L’attachement à Maya est terriblement traître.
Comment peut-on traverser le difficile océan mondial ?
Le Vrai Seigneur accorde le bateau du Vrai Gourou ; en méditant sur le Seigneur, Har, Har, on est porté de l’autre côté. ||4||
Tu es partout, tout est à toi.
Quoi que tu fasses, ô Dieu, cela seul arrive.
Le pauvre serviteur Nanak chante les louanges glorieuses du Seigneur ; comme il plaît au Seigneur, Il accorde Son approbation. ||5||1||7||
Maaroo, Quatrième Mehl :
Chantez le nom du Seigneur, Har, Har, ô mon esprit.
Le Seigneur effacera tous vos péchés.
Chérissez la richesse du Seigneur et amasser les richesses du Seigneur ; lorsque vous partirez à la fin, le Seigneur vous accompagnera comme votre seul ami et compagnon. ||1||
Lui seul médite sur le Seigneur, à qui Il accorde Sa Grâce.
Il chante continuellement le Chant du Seigneur ; en méditant sur le Seigneur, on trouve la paix.
Par la grâce du gourou, on obtient l’essence sublime du Seigneur. En méditant sur le Seigneur, Har, Har, on est transporté. ||1||Pause||
Le Seigneur sans peur et sans forme - le Nom est Vérité.
Le chanter est l’activité la plus sublime et la plus exaltée de ce monde.
Ce faisant, le Messager de la Mort, l’ennemi maléfique, est tué. La Mort n’approche même pas le serviteur du Seigneur. ||2||
Celui dont l’esprit est satisfait du Seigneur
Ceux qui incarnent les énergies de la lumière blanche sattva, de la passion rouge raajas et de l’obscurité noire taamas, demeurent dans la crainte de Dieu, avec les nombreuses formes créées.
Ce misérable trompeur Maya demeure dans la crainte de Dieu ; le Juste Juge du Dharma a également une peur bleue de Lui. ||3||
Toute l’étendue de l’Univers est dans la Crainte de Dieu ; seul le Seigneur Créateur est sans cette Crainte.
Nanak dit : Dieu est le compagnon de Ses dévots ; Ses dévots sont beaux dans la Cour du Seigneur. ||4||1||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Le jeune orphelin de cinq ans, Dhroo, en méditant en souvenir du Seigneur, est devenu stationnaire et permanent.
Pour le bien de son fils, Ajaamal cria : « Ô Seigneur, Naaraayan », qui frappa et tua le Messager de la Mort. ||1||
Mon Seigneur et Maître a sauvé de nombreux et innombrables êtres.
Je suis doux, avec peu ou pas de compréhension, et indigne ; je cherche protection à la porte du Seigneur. ||1||Pause||
Baalmeek le paria a été sauvé, et le pauvre chasseur a été sauvé aussi.
L’éléphant se souvint du Seigneur dans son esprit pendant un instant, et fut ainsi transporté de l’autre côté. ||2||
Il sauva son dévot Prahlaad et déchira Harnaakhash avec ses ongles.
Bidar, le fils d’une esclave, fut purifié, et toutes ses générations furent rachetées. ||3||
De quels péchés devrais-je parler ? Je suis enivré par un faux attachement émotionnel.
Nanak est entré dans le sanctuaire du Seigneur ; s’il te plaît, tends-moi la main et prends-moi dans tes bras. ||4||2||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Pour l’amour des richesses, j’ai erré de tant de façons ; je me suis précipité, faisant toutes sortes d’efforts.
Les actes que j’ai commis par égoïsme et par orgueil ont tous été faits en vain. ||1||
Les autres jours ne me servent à rien ;
S’il te plaît, bénis-moi avec ces jours, ô cher Dieu, où je pourrai chanter les louanges du Seigneur. ||1||Pause||
En regardant les enfants, le conjoint, le ménage et les biens, on se sent empêtré dans tout cela.
En goûtant le vin de Maya, on est enivré et on ne chante jamais le Seigneur, Har, Har. ||2||
De cette façon, j’ai examiné beaucoup de méthodes, mais sans les Saints, on ne la trouve pas.
Tu es le Grand Donateur, le Dieu grand et tout-puissant ; je suis venu te demander un don. ||3||
Abandonnant tout orgueil et toute importance personnelle, j’ai cherché le sanctuaire de la poussière des pieds de l’esclave du Seigneur.
Nanak dit, en rencontrant le Seigneur, je suis devenu un avec Lui ; j’ai trouvé la félicité et la paix suprêmes. ||4||3||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Où le Nom est-il établi ? Où réside l’égoïsme ?
Quelle blessure avez-vous subie en entendant les insultes proférées par quelqu’un d’autre ? ||1||
Écoutez : qui êtes-vous et d’où venez-vous ?
Vous ne savez même pas combien de temps vous resterez ici ; vous n’avez aucune idée du moment où vous partirez. ||1||Pause||
Le vent et l’eau ont de la patience et de la tolérance ; la terre a de la compassion et du pardon, sans aucun doute.
L’union des cinq tattvas – les cinq éléments – vous a donné naissance. Lequel de ces éléments est mauvais ? ||2||
Le Seigneur primordial, l’Architecte du Destin, a formé votre forme ; Il vous a également chargé d’égoïsme.
Lui seul naît et meurt; Lui seul vient et s’en va. ||3||
Rien de la couleur et de la forme de la création ne subsistera ; toute l’étendue est transitoire.
Prie Nanak, quand Il amène Sa pièce à sa fin, alors seul l’Unique, l’Unique Seigneur demeure. ||4||4||
Maaroo, Cinquième Mehl :
L’orgueil, l’attachement émotionnel, la cupidité et la corruption ont disparu ; je n’ai rien placé d’autre que le Seigneur dans ma conscience.
J’ai acheté le joyau du Naam et les glorieuses louanges du Seigneur ; chargé de cette marchandise, je me suis mis en route. ||1||
L’amour que le serviteur du Seigneur ressent pour le Seigneur dure pour toujours.
Dans ma vie, j’ai servi mon Seigneur et Maître, et lorsque je pars, je le garde gravé dans ma conscience. ||1||Pause||
Je n’ai pas détourné mon visage du commandement de mon Seigneur et Maître.
Il remplit ma maison de paix et de félicité célestes ; s’Il me demande de partir, je pars immédiatement. ||2||
Quand je suis sous le commandement du Seigneur, je trouve même la faim agréable ; je ne connais aucune différence entre la tristesse et la joie.
Quel que soit le commandement de mon Seigneur et Maître, j’incline mon front et l’accepte. ||3||
Le Seigneur et Maître est devenu miséricordieux envers son serviteur ; il a embelli ce monde et l’autre.
Béni soit ce serviteur, et sa naissance est fructueuse ; ô Nanak, il réalise son Seigneur et Maître. ||4||5||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Un bon karma s’est levé pour moi ; mon Seigneur et Maître est devenu miséricordieux. Je chante le Kirtan des louanges du Seigneur, Har, Har.
Ma lutte est terminée ; j’ai trouvé la paix et la tranquillité. Toutes mes errances ont cessé. ||1||
Maintenant, j’ai obtenu l’état de vie éternelle.
Le Seigneur primordial, l’Architecte du Destin, est venu dans mon esprit conscient ; je cherche le Sanctuaire des Saints. ||1||Pause||
Le désir sexuel, la colère, la cupidité et l’attachement émotionnel sont éradiqués ; tous mes ennemis sont éliminés.
Il est toujours présent, ici et maintenant, veillant sur moi ; Il n’est jamais loin. ||2||
Dans la paix et la tranquillité fraîche, ma foi a été totalement accomplie ; les Saints sont mes Aides et mon Soutien.
Il a purifié les pécheurs en un instant ; je ne peux exprimer Ses Glorieuses Louanges. ||3||
Je suis devenu sans peur ; toute peur a disparu. Les pieds du Seigneur de l’Univers sont mon seul refuge.
Nanak chante les louanges de son Seigneur et Maître ; nuit et jour, il se concentre avec amour sur Lui. ||4||6||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Il est tout-puissant, le Maître de toutes les vertus, mais vous ne le chantez jamais !
Vous devrez abandonner tout cela en un instant, mais encore et encore, vous le poursuivez. ||1||
Pourquoi ne contemples-tu pas ton Dieu ?
Vous êtes empêtré dans l’association avec vos ennemis et dans la jouissance des plaisirs ; votre âme brûle avec eux ! ||1||Pause||
En entendant Son Nom, le Messager de la Mort vous libérera, et pourtant, vous n’entrerez pas dans Son Sanctuaire !
Chassez ce misérable chacal et cherchez l’abri de ce Dieu. ||2||
En Le louant, vous traverserez l’océan terrifiant du monde, et pourtant, vous n’êtes pas tombé amoureux de Lui !
Ce rêve maigre et éphémère, cette chose, vous y êtes absorbé, encore et encore. ||3||
Lorsque notre Seigneur et Maître, l’océan de miséricorde, accorde sa grâce, on trouve l’honneur dans la Société des Saints.
Nanak dit : Je suis débarrassé de l’illusion de la Maya triphasée, lorsque Dieu devient mon aide et mon soutien. ||4||7||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Le Connaisseur Intérieur, le Chercheur des cœurs, sait tout ; que peut-on Lui cacher ?
Vos mains et vos pieds tomberont en un instant, lorsque vous serez brûlés dans le feu. ||1||
Insensé, tu as oublié le Seigneur dans ton esprit !
Vous mangez Son sel, et alors vous Lui êtes infidèles ; sous vos yeux, vous serez déchirés. ||1||Pause||
La maladie incurable est apparue dans votre corps ; elle ne peut être ni éliminée ni vaincue.
En oubliant Dieu, on endure une agonie totale ; c’est l’essence de la réalité que Nanak a réalisée. ||2||8||
Maaroo, Cinquième Mehl :
J’ai enchâssé les pieds de lotus de Dieu dans ma conscience.
Je chante les louanges glorieuses du Seigneur, continuellement, continuellement.
Il n’y a personne d’autre que Lui.
Lui seul existe, au commencement, au milieu et à la fin. ||1||
Lui-même est le Refuge des Saints. ||1||Pause||
L’univers entier est sous son contrôle.
Lui-même, le Seigneur sans forme, est Lui-même par Lui-même.
Nanak s’accroche fermement à ce Vrai Seigneur.
Il a trouvé la paix et ne souffrira plus jamais. ||2||9||
Maaroo, Cinquième Mehl, Troisième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Il est le Donneur de paix au souffle de vie, le Donneur de vie à l’âme ; comment peux-tu l’oublier, toi l’ignorant ?
Tu goûtes ce vin faible et fade, et tu deviens fou. Tu as gaspillé inutilement cette précieuse vie humaine. ||1||
Ô homme, telle est la folie que tu pratiques.
Renonçant au Seigneur, le soutien de la terre, vous errez, trompé par le doute ; vous êtes absorbé par l’attachement émotionnel, vous vous associant à Maya, l’esclave. ||1||Pause||
Abandonnant le Seigneur, soutien de la terre, vous servez celle d’ascendance humble, et vous passez votre vie à agir de manière égoïste.
Tu fais des actes inutiles, toi l’ignorant ; c’est pourquoi on t’appelle un homme aveugle et entêté. ||2||
Ce qui est vrai, vous croyez qu’il n’est pas vrai ; ce qui est transitoire, vous croyez qu’il est permanent.
Vous considérez comme vôtre ce qui appartient aux autres ; dans de telles illusions, vous vous trompez. ||3||
Les Kh’shaatriyas, les Brahmanes, les Soodras et les Vaishyas se croisent tous, à travers le Nom du Seigneur Unique.
Guru Nanak enseigne les Enseignements ; quiconque les écoute est transporté. ||4||1||10||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Vous pouvez agir en secret, mais Dieu est toujours avec vous ; vous ne pouvez que tromper les autres.
Oubliant votre cher Seigneur, vous jouissez de plaisirs corrompus, et vous devrez donc embrasser des piliers ardents. ||1||
Ô homme, pourquoi vas-tu dans les maisons des autres ?
Toi, âne immonde, sans cœur et lubrique ! N’as-tu jamais entendu parler du Juste Juge du Dharma ? ||1||Pause||
La pierre de la corruption est attachée à ton cou, et le poids de la calomnie est sur ta tête.
Vous devez traverser le vaste océan ouvert, mais vous ne pouvez pas traverser l’autre côté. ||2||
Vous êtes absorbé par le désir sexuel, la colère, la cupidité et l’attachement émotionnel ; vous avez détourné vos yeux de la Vérité.
Vous ne pouvez même pas lever la tête au-dessus de l’eau de la vaste et infranchissable mer de Maya. ||3||
Le soleil est libéré, et la lune est libérée ; l’être réalisé en Dieu est pur et intact.
Sa nature intérieure est comme celle du feu, intacte et à jamais immaculée. ||4||
Quand le bon karma se manifeste, le mur du doute s’effondre. Il accepte avec amour la volonté du gourou.
Celui qui est béni par la médecine du GurMantra, le Nom du Seigneur, ô serviteur Nanak, ne souffre pas des agonies de la réincarnation. ||5||2||
Ô homme, c’est ainsi que tu passeras à l’autre rive.
Méditez sur votre cher Seigneur et soyez mort au monde ; renoncez à votre amour de la dualité. ||Deuxième pause||2||11||
Maaroo, Cinquième Mehl :
J’ai arrêté de chercher à l’extérieur ; le Guru m’a montré que Dieu est dans la maison de mon propre cœur.
J’ai vu Dieu, sans peur, d’une beauté merveilleuse ; mon esprit ne le quittera jamais pour aller ailleurs. ||1||
J’ai trouvé le joyau; j’ai trouvé le Seigneur parfait.
La valeur inestimable ne peut être obtenue ; dans Sa Miséricorde, le Guru la confère. ||1||Pause||
Le Seigneur Dieu Suprême est imperceptible et insondable ; en rencontrant le Saint, je prononce la Parole Non-Dite.
Le courant sonore non frappé du Shabad vibre et résonne dans la Dixième Porte ; le Naam Ambrosial s’y ruisselle. ||2||
Je ne manque de rien ; les désirs assoiffés de mon esprit sont satisfaits. Le trésor inépuisable est entré en moi.
Je sers les pieds, les pieds, les pieds du Guru, et gère l’ingérable. J’ai trouvé le jus, l’essence sublime. ||3||
Intuitivement je viens et intuitivement je pars ; mon esprit joue intuitivement.
Nanak dit : lorsque le Guru chasse le doute, alors l’âme-épouse entre dans la Demeure de la Présence du Seigneur. ||4||3||12||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Vous ne ressentez aucun amour pour Celui qui vous a créé et embelli.
La graine, plantée hors saison, ne germe pas ; elle ne produit ni fleur ni fruit. ||1||
Ô esprit, c’est le moment de planter la graine du Nom.
Concentrez votre esprit et cultivez cette récolte ; au moment opportun, faites-en votre objectif. ||1||Pause||
Éradiquez l’entêtement et le doute de votre esprit et allez au Sanctuaire du Vrai Gourou.
Lui seul fait de telles actions, celui qui a un tel karma préétabli. ||2||
Il tombe amoureux du Seigneur de l’Univers et ses efforts sont approuvés.
Ma récolte a germé et elle ne sera jamais épuisée. ||3||
J’ai acquis une richesse inestimable, qui ne me quittera jamais ni n’ira nulle part ailleurs.
Nanak dit : J’ai trouvé la paix, je suis satisfait et épanoui. ||4||4||13||
Maaroo, Cinquième Mehl :
L’œuf du doute a éclaté ; mon esprit a été éclairé.
Le gourou a brisé les chaînes de mes pieds et m’a libéré. ||1||
Mon va-et-vient en réincarnation est terminé.
Le chaudron bouillant s’est refroidi ; le Guru m’a béni avec le Naam rafraîchissant et apaisant, le Nom du Seigneur. ||1||Pause||
Depuis que j’ai rejoint le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, ceux qui me lorgnaient sont partis.
Celui qui m’avait attaché m’a libéré ; que peut me faire maintenant le Gardien de la Mort ? ||2||
Le poids de mon karma a été enlevé et je suis désormais libéré du karma.
J’ai traversé l’océan du monde et atteint l’autre rive ; le Guru m’a béni avec ce Dharma. ||3||
Vrai est ma place, et Vrai est mon siège ; j’ai fait de la Vérité le but de ma vie.
Vrai est mon capital, et Vrai est la marchandise que Nanak a placée dans la maison du cœur. ||4||5||14||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Le Pandit, l’érudit religieux, proclame les Védas, mais il est lent à agir en conséquence.
Une autre personne est assise seule dans le silence, mais son cœur est noué par des nœuds de désir.
Un autre devient un Udaasi, un renonçant ; il abandonne sa maison et quitte sa famille, mais ses pulsions errantes ne le quittent pas. ||1||
À qui puis-je parler de l’état de mon âme ?
Où puis-je trouver une telle personne qui est libérée et qui peut m’unir à mon Dieu ? ||1||Pause||
Quelqu’un peut pratiquer une méditation intensive et discipliner son corps, mais son esprit continue de tourner dans dix directions.
Le célibataire pratique le célibat, mais son cœur est rempli d’orgueil.
Le Sannyaasi erre dans les sanctuaires sacrés de pèlerinage, mais sa colère insensée est toujours en lui. ||2||
Les danseurs du temple attachent des cloches autour de leurs chevilles pour gagner leur vie.
D’autres jeûnent, prononcent des vœux, accomplissent les six rituels et portent des robes religieuses pour le spectacle.
Certains chantent des chansons, des mélodies et des hymnes, mais leur esprit ne chante pas le Seigneur, Har, Har. ||3||
Les saints du Seigneur sont immaculés ; ils sont au-delà du plaisir et de la douleur, au-delà de la cupidité et de l’attachement.
Mon esprit acquiert la poussière de leurs pieds, quand le Seigneur Dieu fait miséricorde.
Nanak dit : « J’ai rencontré le gourou parfait, et alors l’anxiété de mon esprit a disparu. » ||4||
Mon Seigneur Souverain est le Connaisseur Intérieur, le Chercheur des cœurs.
Le Bien-Aimé de mon âme sait tout ; tous les bavardages sont oubliés. ||1||Seconde pause||6||15||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Celui qui a Ton Nom dans son cœur est le roi de toutes les centaines de milliers et de millions d’êtres.
Ceux que mon Vrai Gourou n’a pas bénis de Votre Nom sont de pauvres idiots qui meurent et renaissent. ||1||
Mon vrai gourou protège et préserve mon honneur.
Quand Tu me viens à l’esprit, Seigneur, alors j’obtiens un honneur parfait. T’oubliant, je me roule dans la poussière. ||1||Pause||
Les plaisirs de l’esprit que sont l’amour et la beauté entraînent tout autant de blâmes et de péchés.
Le Nom du Seigneur est le trésor de l’Émancipation ; c’est la paix et l’équilibre absolus. ||2||
Les plaisirs de Maya s’estompent en un instant, comme l’ombre d’un nuage qui passe.
Eux seuls sont teints dans le pourpre profond de l’Amour du Seigneur, ceux qui rencontrent le Gourou et chantent les Louanges du Seigneur, Har, Har. ||3||
Mon Seigneur et Maître est sublime et exalté, grand et infini. Le Darbaar de sa Cour est inaccessible.
Par le Naam, on obtient une grandeur glorieuse et un respect ; Ô Nanak, mon Seigneur et Maître est mon Bien-Aimé. ||4||7||16||
Maaroo, Cinquième Mehl, Quatrième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Le Seigneur Créateur Unique et Universel a créé la création.
Il a fait tous les jours et toutes les nuits.
Les forêts, les prairies, les trois mondes, l’eau,
les quatre Védas, les quatre sources de la création,
les pays, les continents et tous les mondes,
sont tous venus de la Parole Unique du Seigneur. ||1||
Hé, comprenez le Seigneur Créateur.
Si vous rencontrez le vrai gourou, alors vous comprendrez. ||1||Pause||
Il a formé l’étendue de l’univers entier à partir des trois gunas, les trois qualités.
Les gens s’incarnent au paradis et en enfer.
Dans l’égoïsme, ils vont et viennent.
L’esprit ne peut pas rester immobile, même un instant.
Sans le gourou, il n’y a que l’obscurité totale.
En rencontrant le Vrai Gourou, on s’émancipe. ||2||
Tous les actes accomplis par égoïsme,
ne sont que des chaînes autour du cou.
Nourrir l’orgueil et l’intérêt personnel
c’est comme mettre des chaînes autour de ses chevilles.
Lui seul rencontre le Guru et réalise le Seigneur Unique,
qui a un tel destin écrit sur son front. ||3||
Lui seul rencontre le Seigneur qui est agréable à son esprit.
Seul celui qui est trompé par Dieu est trompé.
Personne, par lui-même, n’est ignorant ou sage.
Seul celui que le Seigneur inspire à chanter le Naam.
Vous n’avez ni fin ni limite.
Le serviteur Nanak est à jamais un sacrifice pour Toi. ||4||1||17||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Maya, l’attiratrice, a séduit le monde des trois gunas, les trois qualités.
Le faux monde est en proie à la cupidité.
En criant : « À moi, à moi ! », ils accumulent des biens, mais à la fin, ils sont tous trompés. ||1||
Le Seigneur est sans peur, informe et miséricordieux.
Il est le Protecteur de tous les êtres et de toutes les créatures. ||1||Pause||
Certains accumulent des richesses et les enterrent dans le sol.
Certains ne peuvent pas abandonner la richesse, même dans leurs rêves.
Le roi exerce son pouvoir et remplit ses sacs d’argent, mais ce compagnon volage ne veut pas l’accompagner. ||2||
Certains aiment cette richesse encore plus que leur corps et leur souffle de vie.
Certains le collectionnent, abandonnant leurs pères et leurs mères.
Certains le cachent à leurs enfants, amis et frères et sœurs, mais il ne restera pas avec eux. ||3||
Certains deviennent ermites et s’assoient dans des transes méditatives.
Certains sont des yogis, des célibataires, des érudits religieux et des penseurs.
Certains habitent dans des maisons, des cimetières, des lieux de crémation et des forêts ; mais Maya s’accroche toujours à eux là-bas. ||4||
Lorsque le Seigneur et Maître libère quelqu’un de ses liens,
le Nom du Seigneur, Har, Har, vient habiter dans son âme.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, Ses humbles serviteurs sont libérés ; Ô Nanak, ils sont rachetés et ravis par le Regard de Grâce du Seigneur. ||5||2||18||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Méditez en souvenir du Seigneur unique et immaculé.
Personne ne se détourne de Lui les mains vides.
Il t’a chéri et préservé dans le ventre de ta mère ;
Il t’a béni corps et âme, et t’a embelli.
À chaque instant, méditez sur ce Seigneur Créateur.
En méditant sur Lui, toutes les fautes et toutes les erreurs sont couvertes.
Enchâssez les pieds pareils-au-lotus du Seigneur au plus profond du noyau de votre être.
Sauvez votre âme des eaux de la corruption.
Vos cris et vos hurlements cesseront ;
En méditant sur le Seigneur de l’Univers, vos doutes et vos peurs seront dissipés.
Rare est cet être qui trouve le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Nanak est un sacrifice, un sacrifice pour Lui. ||1||
Le nom du Seigneur est le soutien de mon esprit et de mon corps.
Quiconque médite sur Lui est émancipé. ||1||Pause||
Il croit que ce qui est faux est vrai.
L’idiot ignorant en tombe amoureux.
Il est enivré par le vin du désir sexuel, de la colère et de la cupidité ;
il perd cette vie humaine en échange d’une simple coquille.
Il abandonne les siens et aime ceux des autres.
Son esprit et son corps sont imprégnés de l’ivresse de Maya.
Ses désirs assoiffés ne sont pas étanchéifiés, bien qu’il s’adonne aux plaisirs.
Ses espoirs ne se réalisent pas et toutes ses paroles sont fausses.
Il vient seul et il part seul.
Tout ce qu’il dit sur toi et moi est faux.
Le Seigneur Lui-même administre la potion empoisonnée, pour tromper et induire en erreur.
Ô Nanak, le karma des actions passées ne peut être effacé. ||2||
Bêtes, oiseaux, démons et fantômes
- de toutes ces manières, le faux erre dans la réincarnation.
Où qu’ils aillent, ils ne peuvent pas y rester.
Ils n’ont pas de lieu de repos ; ils se lèvent encore et encore et courent dans tous les sens.
Leurs esprits et leurs corps sont remplis de désirs immenses et expansifs.
Les pauvres malheureux sont trompés par l’égoïsme.
Ils sont remplis d’innombrables péchés et sont sévèrement punis.
Il est impossible d’estimer l’ampleur de ce phénomène.
Oubliant Dieu, ils tombent en enfer.
Il n’y a pas de mères, pas de frères et sœurs, pas d’amis et pas de conjoints.
Ces êtres humbles, envers lesquels le Seigneur et Maître devient Miséricordieux,
Ô Nanak, traverse. ||3||
En errant, en vagabondant, en errant, je suis venu chercher le sanctuaire de Dieu.
Il est le Maître des doux, le père et la mère du monde.
Le Seigneur Dieu miséricordieux est le destructeur de la douleur et de la souffrance.
Il affranchit qui Il veut.
Il les soulève et le tire hors du gouffre sombre et profond.
L’émancipation vient à travers un culte dévotionnel et aimant.
Le Saint est l’incarnation même de la forme du Seigneur.
Lui-même nous sauve du grand feu.
Seul, je ne peux pas pratiquer la méditation, les austérités, la pénitence et l’autodiscipline.
Au commencement et à la fin, Dieu est inaccessible et insondable.
S’il te plaît, bénis-moi de ton nom, Seigneur ; ton esclave ne demande que cela.
Ô Nanak, mon Seigneur Dieu est le Donateur du véritable état de vie. ||4||3||19||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Pourquoi cherchez-vous à tromper les autres, ô peuples du monde ? Le Seigneur fascinant est miséricordieux envers les doux. ||1||
Voilà ce que j’ai appris.
Le gourou courageux et héroïque, le Donateur généreux, offre l’asile et préserve notre honneur. ||1||Pause||
Il se soumet à la volonté de Ses dévots ; Il est pour toujours et à jamais le Donneur de paix. ||2||
S’il te plaît, bénis-moi de Ta Miséricorde, afin que je puisse méditer sur Ton Nom seul. ||3||
Nanak, le doux et l’humble, implore le Naam, le Nom du Seigneur ; il éradique la dualité et le doute. ||4||4||20||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Mon Seigneur et Maître est extrêmement puissant.
Je ne suis que son pauvre serviteur. ||1||
Mon Bien-Aimé Séduisant est très cher à mon esprit et à mon souffle de vie.
Il me bénit avec son don. ||1||Pause||
J’ai tout vu et testé.
Il n’y a pas d’autre que Lui. ||2||
Il soutient et nourrit tous les êtres.
Il l’était et le sera toujours. ||3||
S’il te plaît, bénis-moi de ta miséricorde, ô Divin Seigneur,
et reliez Nanak à votre service. ||4||5||21||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Le Rédempteur des pécheurs, qui nous porte à travers ; je suis un sacrifice, un sacrifice, un sacrifice, un sacrifice pour Lui.
Si seulement je pouvais rencontrer un tel saint, qui m’inspirerait à méditer sur le Seigneur, Har, Har, Har. ||1||
Personne ne me connaît ; je suis appelé ton esclave.
C’est mon soutien et ma subsistance. ||1||Pause||
Tu soutiens et chéris tout le monde ; je suis doux et humble – c’est ma seule prière.
Toi seul connais ta voie ; Tu es l’eau, et je suis le poisson. ||2||
Ô Seigneur et Maître parfait et expansif, je te suis dans l’amour.
Ô Dieu, Tu imprègnes tous les mondes, les systèmes solaires et les galaxies. ||3||
Tu es éternel et immuable, impérissable, invisible et infini, ô divin et fascinant Seigneur.
S’il vous plaît, bénissez Nanak avec le don de la Société des Saints et la poussière des pieds de Vos esclaves. ||4||6||22||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Les saints sont comblés et satisfaits ;
ils connaissent le Mantra du Guru et les Enseignements.
Ils ne peuvent même pas être décrits ;
ils sont bénis par la grandeur glorieuse du Naam, le Nom du Seigneur. ||1||
Mon Bien-Aimé est un joyau inestimable.
Son Nom est inaccessible et incommensurable. ||1||Pause||
Celui dont l’esprit est satisfait en croyant au Seigneur Dieu impérissable,
devient Gurmukh et atteint l’essence de la sagesse spirituelle.
Il voit tout dans sa méditation.
Il bannit l’orgueil égoïste de son esprit. ||2||
Permanent est le lieu de ceux
qui, à travers le Guru, réalisent la Demeure de la Présence du Seigneur.
En rencontrant le gourou, ils restent éveillés et conscients nuit et jour ;
ils sont engagés au service du Seigneur. ||3||
Ils sont parfaitement comblés et satisfaits,
intuitivement absorbé dans Samaadhi.
Le trésor du Seigneur vient entre leurs mains ;
Ô Nanak, grâce au Guru, ils l’atteignent. ||4||7||23||
Maaroo, Cinquième Mehl, Sixième Maison, Du-Padas :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Abandonnez toutes vos ruses astucieuses, rencontrez le Saint et renoncez à votre orgueil égoïste.
Tout le reste est faux ; avec ta langue, chante le Nom du Seigneur, Raam, Raam. ||1||
Ô mon esprit, avec tes oreilles, écoute le Nom du Seigneur.
Les péchés de vos nombreuses vies passées seront lavés ; alors, que peut vous faire le misérable Messager de la Mort ? ||1||Pause||
La douleur, la pauvreté et la peur ne vous affligeront pas, et vous trouverez la paix et le plaisir.
Par la grâce du gourou, Nanak parle ; la méditation sur le Seigneur est l’essence de la sagesse spirituelle. ||2||1||24||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Ceux qui ont oublié le Naam, le Nom du Seigneur, je les ai vus réduits en poussière.
L’amour des enfants et des amis, ainsi que les plaisirs de la vie conjugale, sont déchirés. ||1||
Ô mon esprit, chante continuellement, continuellement le Naam, le Nom du Seigneur.
Tu ne brûleras pas dans l’océan de feu, et ton esprit et ton corps seront bénis par la paix. ||1||Pause||
Comme l’ombre d’un arbre, ces choses passeront, comme les nuages emportés par le vent.
La rencontre avec le Saint, l’adoration dévotionnelle au Seigneur est implantée en toi ; Ô Nanak, c’est seulement cela qui fonctionnera pour toi. ||2||2||25||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Le Seigneur parfait et primordial est le Donneur de paix ; Il est toujours avec vous.
Il ne meurt pas, ne se réincarne pas, ne périt pas, ne craint ni la chaleur ni le froid. ||1||
Ô mon esprit, sois amoureux du Naam, le Nom du Seigneur.
Dans l’esprit, pense au Seigneur, Har, Har, le trésor. C’est la voie de vie la plus pure. ||1||Pause||
Quiconque médite sur le Seigneur miséricordieux et compatissant, le Seigneur de l’Univers, réussit.
Il est toujours nouveau, frais et jeune, intelligent et beau ; l’esprit de Nanak est transpercé par Son Amour. ||2||3||26||
Maaroo, Cinquième Mehl :
En marchant et en étant assis, en dormant et en vous réveillant, contemplez dans votre cœur le GurMantra.
Courez aux pieds pareils-au-lotus du Seigneur et rejoignez le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint. Traversez le terrifiant océan du monde et atteignez l’autre rive. ||1||
Ô mon esprit, enchâsse le Naam, le Nom du Seigneur, dans ton cœur.
Aimez le Seigneur et confiez-lui votre esprit et votre corps ; oubliez tout le reste. ||1||Pause||
L’âme, l’esprit, le corps et le souffle de vie appartiennent à Dieu ; éliminez votre vanité.
Méditez, vibrez sur le Seigneur de l’Univers, et tous vos désirs seront exaucés ; Ô Nanak, vous ne serez jamais vaincu. ||2||4||27||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Renoncez à votre suffisance, et la fièvre s’en ira ; devenez la poussière des pieds du Saint.
Lui seul reçoit ton nom, Seigneur, celui que tu bénis de ta miséricorde. ||1||
Ô mon esprit, bois le nectar ambroisial du Naam, le nom du Seigneur.
Abandonnez les autres goûts fades et insipides ; devenez immortel et vivez à travers les âges. ||1||Pause||
Savourez l’essence du Seul et Unique Naam ; aimez le Naam, concentrez-vous et accordez-vous au Naam.
Nanak a fait du Seigneur Unique son seul ami, compagnon et parent. ||2||5||28||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Il nourrit et préserve les mortels dans le ventre de la mère, afin que la chaleur ardente ne les blesse pas.
Que le Seigneur et Maître nous protège ici. Comprenez-le bien. ||1||
Ô mon esprit, prends le soutien du Naam, le Nom du Seigneur.
Comprends Celui qui t’a créé ; le Dieu Unique est la Cause des causes. ||1||Pause||
Souvenez-vous du Seigneur unique dans votre esprit, renoncez à vos ruses intelligentes et abandonnez toutes vos robes religieuses.
En méditant à jamais sur le Seigneur, Har, Har, ô Nanak, d’innombrables êtres ont été sauvés. ||2||6||29||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Son nom est le Purificateur des pécheurs ; Il est le Maître des sans-maître.
Dans le vaste et terrifiant monde-océan, il est le radeau de ceux qui ont un tel destin inscrit sur leur front. ||1||
Sans le Naam, le Nom du Seigneur, un grand nombre de compagnons se sont noyés.
Même si quelqu’un ne se souvient pas du Seigneur, la Cause des causes, le Seigneur tend quand même la main et le sauve. ||1||Pause||
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, chantez les Glorieuses Louanges du Seigneur et prenez le Chemin du Nom Ambrosial du Seigneur.
Répands-moi ta miséricorde, ô Seigneur ; en écoutant ton sermon, Nanak vit. ||2||7||30||
Maaroo, Anjulee ~ Avec les mains jointes en prière, Cinquième Mehl, Septième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
L’union et la séparation sont ordonnées par le Seigneur Dieu primordial.
La marionnette est fabriquée à partir des cinq éléments.
Par ordre du Cher Seigneur Roi, l’âme est venue et est entrée dans le corps. ||1||
Dans ce lieu où le feu fait rage comme un four,
dans cette obscurité où le corps repose face contre terre
- là, on se souvient de son Seigneur et Maître à chaque respiration, et alors on est sauvé. ||2||
Puis, on sort de l’utérus,
et oubliant son Seigneur et Maître, il attache sa conscience au monde.
Il va et vient, et erre dans la réincarnation ; il ne peut rester nulle part. ||3||
Le Seigneur Miséricordieux Lui-même émancipe.
Il a créé et établi tous les êtres et toutes les créatures.
Ceux qui partent après avoir été victorieux dans cette vie humaine inestimable - Ô Nanak, leur venue au monde est approuvée. ||4||1||31||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Le seul Seigneur est notre secours et notre soutien ; ni médecin, ni ami, ni sœur, ni frère ne peuvent l’être. ||1||
Ses actions seules s’accomplissent ; Il lave la souillure des péchés. Méditez en souvenir de ce Seigneur Suprême. ||2||
Il demeure dans le cœur de chacun, et demeure en tous ; son trône et sa place sont éternels. ||3||
Il ne vient ni ne s’en va, et il est toujours avec nous. Ses œuvres sont parfaites. ||4||
Il est le Sauveur et le Protecteur de Ses fidèles.
Les saints vivent en méditant sur Dieu, soutien du souffle de vie.
Le Seigneur Tout-Puissant et Maître est la Cause des causes ; Nanak est un sacrifice pour Lui. ||5||2||32||
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Maaroo, Neuvième Mehl :
Le nom du Seigneur est pour toujours le Donneur de paix.
En méditant sur ce souvenir, Ajaamal fut sauvé et Ganika la prostituée fut émancipée. ||1||Pause||
Dropadi, la princesse de Panchaala, s’est souvenue du nom du Seigneur à la cour royale.
Le Seigneur, l’incarnation de la miséricorde, a supprimé ses souffrances ; ainsi sa propre gloire s’est accrue. ||1||
Cet homme qui chante la louange du Seigneur, le trésor de la miséricorde, a l’aide et le soutien du Seigneur.
Nanak dit : « Je me suis appuyé sur cela. Je cherche le sanctuaire du Seigneur. »
Maaroo, Neuvième Mehl :
Que dois-je faire maintenant, ô mère ?
J’ai gaspillé toute ma vie dans le péché et la corruption ; je ne me suis jamais souvenu du Seigneur. ||1||Pause||
Quand la mort place le nœud coulant autour de mon cou, je perds tous mes sens.
Or, dans ce désastre, à part le Nom du Seigneur, qui sera mon secours et mon soutien ? ||1||
Cette richesse, qu’il croit être la sienne, appartient en un instant à un autre.
Nanak dit, cela me dérange encore vraiment l’esprit - je n’ai jamais chanté les louanges du Seigneur. ||2||2||
Maaroo, Neuvième Mehl :
Ô ma mère, je n’ai pas renoncé à l’orgueil de mon esprit.
J’ai gâché ma vie enivré par Maya ; je ne me suis pas concentré dans la méditation sur le Seigneur. ||1||Pause||
Quand la massue de la mort tombera sur ma tête, alors je serai réveillé de mon sommeil.
Mais à quoi bon se repentir à ce moment-là ? Je ne peux pas m’enfuir.
Lorsque cette anxiété surgit dans le cœur, on en vient alors à aimer les pieds du Guru.
Ma vie ne devient fructueuse, ô Nanak, que lorsque je suis absorbé dans les louanges de Dieu. ||2||3||
Maaroo, Ashtapadees, Premier Mehl, Première Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
En récitant et en écoutant les Védas et les Puranas, d’innombrables sages se sont lassés.
Tant de personnes, vêtues de leurs diverses robes religieuses, se sont fatiguées d’errer vers les soixante-huit sanctuaires sacrés de pèlerinage.
Le Vrai Seigneur et Maître est immaculé et pur. L’esprit n’est satisfait que par le Seigneur Unique. ||1||
Tu es éternel ; tu ne vieillis pas. Tous les autres passent.
Celui qui se concentre avec amour sur le Naam, la source du nectar, ses douleurs sont soulagées. ||1||Pause||
Étudiez le Nom du Seigneur et comprenez le Nom du Seigneur ; suivez les enseignements du Guru et, par le Naam, vous serez sauvé.
Parfaits sont les enseignements du gourou parfait ; contemplez la parole parfaite du Shabad.
Le Nom du Seigneur est celui des soixante-huit sanctuaires sacrés de pèlerinage et celui qui efface les péchés. ||2||
Le mortel aveugle et ignorant remue l’eau et la baratte, souhaitant obtenir du beurre.
En suivant les enseignements du gourou, on baratte la crème et on obtient le trésor du Naam ambroisial.
L’homme obstiné est une bête ; il ne connaît pas l’essence de la réalité qui est contenue en lui-même. ||3||
En mourant dans l’égoïsme et l’orgueil, on meurt, et on meurt encore, pour se réincarner encore et encore.
Mais lorsqu’il meurt dans la Parole du Shabad du Guru, alors il ne meurt plus jamais.
Lorsqu’il suit les enseignements du Guru et consacre le Seigneur, la Vie du Monde, dans son esprit, il rachète toutes ses générations. ||4||
Le Naam, le Nom du Seigneur, est le véritable objet, la véritable marchandise.
Le Naam est le seul véritable profit en ce monde. Suivez les enseignements du gourou et méditez-le.
Travailler dans l’amour de la dualité apporte une perte constante dans ce monde. ||5||
Vraie est l’association de chacun, vrai est son lieu, vrai sont son foyer et sa maison, quand on a le soutien du Naam.
En contemplant la Vraie Parole du Bani du Guru et la Vraie Parole du Shabad, on devient content. ||6||
En jouissant des plaisirs princiers, on sera détruit dans la douleur et le plaisir.
En adoptant un nom de grandeur, on attache de lourds péchés à son cou.
L’humanité ne peut pas faire de dons ; Toi seul es le Donateur de tout. ||7||
Tu es inaccessible et insondable ; ô Seigneur, tu es impérissable et infini.
Par la Parole du Shabad du Guru, en cherchant à la Porte du Seigneur, on trouve le trésor de la libération.
Ô Nanak, cette union n’est pas rompue, si l’on fait commerce de la Vérité. ||8||1||
Maaroo, Premier Mehl :
Le bateau est chargé de péché et de corruption, et lancé dans la mer.
Le rivage n’est pas visible de ce côté-ci, ni du côté au-delà.
Il n’y a ni rames, ni bateliers pour traverser le terrifiant océan mondial. ||1||
Ô Baba, le monde est pris dans un grand nœud coulant.
Par la grâce du gourou, ils sont sauvés, en contemplant le Vrai Nom. ||1||Pause||
Le Vrai Guru est le bateau ; la Parole du Shabad les fera traverser.
Il n’y a là ni vent, ni feu, ni eau, ni forme.
Le Vrai Nom du Vrai Seigneur est là ; il les porte à travers le terrifiant océan du monde. ||2||
Les Gurmukhs atteignent le rivage au-delà, se concentrant avec amour sur le Vrai Seigneur.
Leurs allées et venues prennent fin et leur lumière se fond dans la Lumière.
En suivant les enseignements du Guru, la paix intuitive jaillit en eux et ils restent immergés dans le Vrai Seigneur. ||3||
Le serpent peut être enfermé dans un panier, mais il reste venimeux et la colère qui règne dans son esprit demeure.
On obtient ce qui est prédestiné ; pourquoi blâmer les autres ?
Si quelqu’un, comme Gurmukh, entend et croit au Nom, le charme contre le poison, son esprit devient content. ||4||
Le crocodile est pris à la ligne et à l’hameçon ;
Pris au piège de la méchanceté, il regrette et se repent, encore et encore.
Il ne comprend pas la naissance et la mort ; l’inscription de ses actions passées ne peut être effacée. ||5||
En injectant le poison de l’égoïsme, le monde a été créé ; avec le Shabad enchâssé à l’intérieur, le poison est éliminé.
La vieillesse ne peut pas tourmenter celui qui reste amoureusement absorbé dans le Vrai Seigneur.
Lui seul est appelé Jivan-Mikta, libéré de son vivant, de l’intérieur duquel l’égoïsme est éradiqué. ||6||
Le monde court après les affaires du monde ; pris et lié, il ne comprend pas la méditation contemplative.
L’homme stupide, ignorant et entêté a oublié la naissance et la mort.
Ceux que le Guru a protégés sont sauvés, en contemplant la Vraie Parole du Shabad. ||7||
Dans la cage de l’amour divin, le perroquet parle.
Il picore la Vérité et boit le Nectar Ambrosial ; il s’envole, une seule fois.
En rencontrant le Guru, on reconnaît son Seigneur et Maître ; dit Nanak, on trouve la porte de la libération. ||8||2||
Maaroo, Premier Mehl :
Celui qui meurt dans la Parole du Shabad conquiert la mort ; sinon, où peut-il fuir ?
Par la crainte de Dieu, la peur s’enfuit ; Son nom est Nectar ambroisial.
Toi seul tues et protèges ; en dehors de Toi, il n’y a pas de place du tout. ||1||
Ô Baba, je suis sale, superficiel et totalement dénué de compréhension.
Sans le Naam, personne n’est rien ; le Guru Parfait a rendu mon intellect parfait. ||1||Pause||
Je suis plein de défauts et je n’ai aucune vertu. Sans vertus, comment pourrais-je rentrer chez moi ?
Par la Parole du Shabad, la paix intuitive jaillit ; sans bon destin, la richesse n’est pas obtenue.
Ceux dont l’esprit n’est pas rempli du Naam sont liés et bâillonnés, et souffrent. ||2||
Ceux qui ont oublié le Naam, pourquoi sont-ils venus au monde ?
Ici et dans l’au-delà, ils ne trouvent aucune paix ; ils ont chargé leurs charrettes de cendres.
Ceux qui sont séparés ne rencontrent pas le Seigneur ; ils souffrent dans de terribles souffrances aux portes de la mort. ||3||
Je ne sais pas ce qui arrivera dans le monde après la mort ; je suis tellement confus – enseigne-moi, Seigneur !
Je suis confus ; je voudrais tomber aux pieds de celui qui me montre le Chemin.
Sans le Guru, il n’y a pas de donateur du tout ; Sa valeur ne peut être décrite. ||4||
Si je vois mon ami, alors je l’embrasserai ; je lui ai envoyé la lettre de la Vérité.
Son âme-épouse attend avec impatience ; en tant que Gurmukh, je le vois avec mes yeux.
Par le plaisir de ta volonté, tu demeures dans mon esprit et tu me bénis de ton regard de grâce. ||5||
Celui qui erre, affamé et assoiffé, que peut-il donner et que peut-on lui demander ?
Je ne peux concevoir personne d’autre qui puisse bénir mon esprit et mon corps avec perfection.
Celui qui m’a créé prend soin de moi; Lui-même me bénit de gloire. ||6||
Dans le village du corps se trouve mon Seigneur et Maître, dont le corps est toujours nouveau, innocent et enfantin, incomparablement joueur.
Il n’est ni une femme, ni un homme, ni un oiseau ; le Vrai Seigneur est si sage et si beau.
Tout ce qui lui plaît arrive ; Tu es la lampe et Tu es l’encens. ||7||
Il entend les chansons et goûte les saveurs, mais ces saveurs sont inutiles et insipides, et n’apportent que des maladies au corps.
Celui qui aime la Vérité et dit la Vérité échappe à la douleur de la séparation.
Nanak n’oublie pas le Naam ; tout ce qui arrive est la volonté du Seigneur. ||8||3||
Maaroo, Premier Mehl :
Pratiquez la vérité – les autres cupidités et attachements sont inutiles.
Le Vrai Seigneur a fasciné cet esprit, et ma langue savoure le goût de la Vérité.
Sans le Nom, il n’y a pas de jus ; les autres s’en vont, chargés de poison. ||1||
Je suis un tel esclave de Toi, ô mon Seigneur et Maître bien-aimé.
Je marche en harmonie avec Ton Commandement, ô mon Vrai et Doux Bien-Aimé. ||1||Pause||
Nuit et jour, l’esclave travaille pour son seigneur.
J’ai vendu mon esprit pour la Parole du Shabad du Guru ; mon esprit est réconforté et consolé par le Shabad.
Le Gourou Parfait est honoré et célébré ; Il a enlevé les douleurs de mon esprit. ||2||
Je suis le serviteur et l’esclave de mon Maître ; quelle glorieuse grandeur puis-je décrire ?
Le Maître Parfait, par le Plaisir de Sa Volonté, pardonne, et alors on pratique la Vérité.
Je suis un sacrifice pour mon gourou, qui réunit ceux qui sont séparés. ||3||
L’intellect de Son serviteur et esclave est noble et vrai ; il est rendu tel par l’intellect du Guru.
L’intuition de ceux qui sont vrais est belle ; l’intellect de l’homme obstiné est insipide.
Mon esprit et mon corps t’appartiennent, ô Dieu ; depuis le tout début, la Vérité a été mon seul soutien. ||4||
En Vérité, je m’assois et je me tiens debout ; je mange et je dis la Vérité.
Avec la Vérité dans ma conscience, je rassemble la richesse de la Vérité et je bois l’essence sublime de la Vérité.
Dans la maison de la Vérité, le Vrai Seigneur me protège ; je prononce les Paroles des Enseignements du Guru avec amour. ||5||
L’homme entêté est très paresseux ; il est piégé dans le désert.
Il est attiré par l’appât et, en le picorant continuellement, il est piégé ; son lien avec le Seigneur est ruiné.
Par la grâce du gourou, on est libéré, absorbé dans la transe primordiale de la Vérité. ||6||
Son esclave reste continuellement transpercé d’amour et d’affection pour Dieu.
Sans le Vrai Seigneur, l’âme de la personne fausse et corrompue est réduite en cendres.
Abandonnant toutes les mauvaises actions, il traverse dans la barque de la Vérité. ||7||
Ceux qui ont oublié le Naam n’ont pas de maison, pas de lieu de repos.
L’esclave du Seigneur renonce à la cupidité et à l’attachement et obtient le Nom du Seigneur.
Si Tu lui pardonnes, Seigneur, alors Il est uni à Toi ; Nanak est un sacrifice. ||8||4||
Maaroo, Premier Mehl :
L’esclave du Seigneur renonce à son orgueil égoïste, à travers la peur du gourou, intuitivement et facilement.
L’esclave réalise son Seigneur et Maître ; glorieuse est sa grandeur !
En rencontrant son Seigneur et Maître, il trouve la paix ; sa valeur ne peut être décrite. ||1||
Je suis l’esclave et le serviteur de mon Seigneur et Maître ; toute la gloire revient à mon Maître.
Par la grâce du gourou, je suis sauvé, dans le sanctuaire du Seigneur. ||1||Pause||
L’esclave s’est vu confier la tâche la plus excellente, par le commandement primordial du Maître.
L’esclave réalise le Hukam de Son Commandement et se soumet à Sa Volonté pour toujours.
Le Seigneur Roi Lui-même accorde le pardon ; combien est glorieuse sa grandeur ! ||2||
Lui-même est Vrai, et tout est Vrai ; cela est révélé par la Parole du Shabad du Guru.
Lui seul te sert, celui que tu as ordonné de faire ainsi.
Sans le servir, personne ne le trouve ; dans la dualité et le doute, ils sont ruinés. ||3||
Comment pourrions-nous l’oublier ? Les dons qu’il nous accorde augmentent de jour en jour.
L’âme et le corps, tout Lui appartient ; Il a infusé le souffle en nous.
S’il montre sa miséricorde, alors nous le servons ; en le servant, nous nous fondons dans la Vérité. ||4||
Lui seul est l’esclave du Seigneur, celui qui reste mort tout en étant vivant, et qui éradique l’égoïsme de l’intérieur.
Ses liens sont brisés, le feu de son désir est éteint et il est libéré.
Le trésor du Naam, le Nom du Seigneur, est en chacun, mais combien rares sont ceux qui, en tant que Gurmukh, l’obtiennent. ||5||
Dans l’esclave du Seigneur, il n’y a aucune vertu ; l’esclave du Seigneur est totalement indigne.
Il n’y a pas de Donateur aussi grand que Toi, Seigneur ; Toi seul es le Pardonneur.
Ton esclave obéit au Hukam de Ton Commandement ; c’est l’action la plus excellente. ||6||
Le Guru est la réserve de nectar dans l’océan du monde ; tout ce que l’on désire, ce fruit est obtenu.
Le trésor du Naam apporte l’immortalité ; enchâssez-le dans votre cœur et votre esprit.
En servant le Guru, la paix éternelle est obtenue par ceux que le Seigneur inspire à obéir au Hukam de Son Commandement. ||7||
L’or, l’argent et tous les métaux finissent par se mélanger à la poussière
Sans le Nom, rien ne va avec vous ; le Vrai Gourou vous a transmis cette compréhension.
Ô Nanak, ceux qui sont en harmonie avec le Naam sont immaculés et purs ; ils restent immergés dans la Vérité. ||8||5||
Maaroo, Premier Mehl :
L’ordre est émis et il ne peut pas rester ; le permis de séjour a été déchiré.
Cet esprit est lié à ses défauts ; il souffre de terribles douleurs dans son corps.
Le Gourou Parfait pardonne toutes les erreurs du mendiant à Sa Porte. ||1||
Comment peut-il rester ici ? Il doit se lever et partir. Médite sur la Parole du Shabad et comprends-la.
Lui seul est uni, celui que Toi, ô Seigneur, tu unis. Tel est le Commandement primordial du Seigneur infini. ||1||Pause||
Tant que tu me gardes, je demeure; tout ce que tu me donnes, je le mange.
Tandis que tu me conduis, je te suis, avec le Nom Ambrosial dans ma bouche.
Toute grandeur glorieuse repose entre les mains de mon Seigneur et Maître ; mon esprit aspire à s’unir à Toi. ||2||
Pourquoi devrait-on louer une autre créature ? Ce Seigneur agit et voit.
Celui qui m’a créé demeure dans mon esprit ; il n’y en a pas d’autre.
Louez donc ce Vrai Seigneur, et vous serez bénis d’un véritable honneur. ||3||
Le Pandit, l’érudit religieux, lit, mais n’atteint pas le Seigneur ; il est totalement empêtré dans les affaires du monde.
Il fréquente à la fois la vertu et le vice, tourmenté par la faim et le messager de la mort.
Celui qui est protégé par le Seigneur Parfait, oublie la séparation et la peur. ||4||
Eux seuls sont parfaits, ô Frères du Destin, dont l’honneur est certifié.
L’intelligence du Seigneur Parfait est parfaite. Sa grandeur glorieuse est vraie.
Ses dons ne manquent jamais, même si ceux qui reçoivent peuvent se lasser de recevoir. ||5||
En cherchant dans la mer salée, on trouve la perle.
Cela semble beau pendant quelques jours, mais à la fin, c’est rongé par la poussière.
Si l’on sert le Guru, l’océan de Vérité, les dons que l’on reçoit ne manquent jamais. ||6||
Seuls sont purs ceux qui plaisent à mon Dieu ; tous les autres sont souillés d’ordures.
Les impurs deviennent purs lorsqu’ils rencontrent le gourou, la pierre philosophale.
Qui peut estimer la valeur de la couleur du véritable joyau ? ||7||
En portant des robes religieuses, on n’obtient pas le Seigneur, ni en faisant des dons dans des sanctuaires sacrés de pèlerinage.
Allez interroger les lecteurs des Védas ; sans la foi, le monde est trompé.
Ô Nanak, seul celui qui est béni de la sagesse spirituelle du Gourou Parfait apprécie le joyau. ||8||6||
Maaroo, Cinquième Mehl :
L’homme entêté, dans un accès de passion, abandonne sa maison et est ruiné ; alors, il espionne les maisons des autres.
Il néglige ses devoirs domestiques et ne rencontre pas le Vrai Gourou ; il est pris dans le tourbillon de la méchanceté.
En errant dans des pays étrangers et en lisant les Écritures, il se fatigue et ses désirs assoiffés ne font qu’augmenter.
Son corps périssable ne se souvient pas de la Parole du Shabad ; comme une bête, il remplit son ventre. ||1||
Ô Baba, telle est la manière de vivre du Sannyaasi, du renonçant.
Par la Parole du Shabad du Guru, il doit consacrer l’amour du Seigneur Unique. Imprégné de Ton Nom, Seigneur, il demeure satisfait et comblé. ||1||Pause||
Il teint ses robes avec de la teinture au safran et, vêtu de ces robes, il sort pour mendier.
Déchirant sa robe, il se fait un manteau rapiécé et met l’argent dans son portefeuille.
Il va de maison en maison en mendiant et essaie d’enseigner le monde ; mais son esprit est aveugle, et ainsi il perd son honneur.
Il est abusé par le doute et ne se souvient pas de la parole du Shabad. Il perd sa vie dans ce jeu. ||2||
Sans le gourou, le feu intérieur ne s’éteint pas ; et à l’extérieur, le feu brûle toujours.
Sans servir le Guru, il n’y a pas de culte dévotionnel. Comment peut-on, seul, connaître le Seigneur ?
En calomniant les autres, on vit en enfer ; en soi, il y a une obscurité brumeuse.
Errant vers les soixante-huit sanctuaires sacrés du pèlerinage, il est ruiné. Comment la souillure du péché peut-elle être lavée ? ||3||
Il tamise la poussière et applique des cendres sur son corps, mais il cherche le chemin de la richesse de Maya.
Intérieurement et extérieurement, il ne connaît pas le Seigneur unique ; si quelqu’un lui dit la Vérité, il se met en colère.
Il lit les Écritures, mais dit des mensonges ; tel est l’intellect de celui qui n’a pas de gourou.
Sans chanter le Naam, comment trouver la paix ? Sans le Nom, comment peut-il paraître beau ? ||4||
Certains se rasent la tête, d’autres gardent leurs cheveux emmêlés, d’autres encore les tressent, tandis que d’autres encore restent silencieux, remplis d’orgueil égoïste.
Leurs esprits vacillent et errent dans dix directions, sans dévotion amoureuse ni illumination de l’âme.
Ils abandonnent le Nectar Ambrosial et boivent le poison mortel, rendus fous par Maya.
Les actions passées ne peuvent être effacées ; sans comprendre le Hukam du Commandement du Seigneur, elles deviennent des bêtes. ||5||
Un bol à la main, vêtu de son manteau rapiécé, de grands désirs surgissent dans son esprit.
Abandonnant sa propre femme, il est absorbé par le désir sexuel ; ses pensées se tournent vers les femmes des autres.
Il enseigne et prêche, mais ne contemple pas le Shabad ; il est acheté et vendu dans la rue.
Poisonné à l’intérieur, il prétend être libre de tout doute ; il est ruiné et humilié par le Messager de la Mort. ||6||
Lui seul est un Sannyaasi, qui sert le Vrai Guru et élimine sa vanité de l’intérieur.
Il ne demande ni vêtements ni nourriture ; sans rien demander, il accepte tout ce qu’il reçoit.
Il ne prononce pas de paroles creuses ; il recueille les richesses de la tolérance et brûle sa colère avec le Naam.
Bienheureux soit un tel chef de famille, Sannyaasi et Yogi, qui concentre sa conscience sur les pieds du Seigneur. ||7||
Au milieu de l’espoir, le Sannyaasi reste insensible à l’espoir ; il reste concentré avec amour sur le Seigneur Unique.
Il s’imprègne de l’essence sublime du Seigneur et trouve ainsi la paix et la tranquillité ; dans la demeure de son propre être, il reste absorbé dans la transe profonde de la méditation.
Son esprit ne vacille pas ; en tant que Gurmukh, il comprend. Il l’empêche de s’égarer.
Suivant les enseignements du Guru, il recherche la demeure de son corps et obtient la richesse du Naam. ||8||
Brahma, Vishnu et Shiva sont exaltés, imprégnés de méditation contemplative sur le Naam.
Les sources de la création, la parole, les cieux et les enfers, tous les êtres et créatures, sont imprégnés de Ta Lumière.
Tout le confort et la libération se trouvent dans le Naam et les vibrations du Bani du Guru ; j’ai enchâssé le Vrai Nom dans mon cœur.
Sans le Naam, personne n’est sauvé ; Ô Nanak, avec la Vérité, traverse vers l’autre côté. ||9||7||
Maaroo, Premier Mehl :
De l’union du père et de la mère naît le fœtus. L’ovule et le spermatozoïde s’unissent pour former le corps.
À l’envers dans le ventre maternel, il demeure avec amour dans le Seigneur ; Dieu pourvoit à ses besoins et lui donne là sa nourriture. ||1||
Comment peut-il traverser le terrifiant océan-monde ?
Le Gurmukh obtient le Naam Immaculé, le Nom du Seigneur ; le fardeau insupportable des péchés est enlevé. ||1||Pause||
J’ai oublié Tes Vertus, Seigneur ; je suis fou, que puis-je faire maintenant ?
Tu es le Donateur Miséricordieux, au-dessus de tous. Jour et nuit, Tu fais des dons et prends soin de tous. ||2||
On est né pour atteindre les quatre grands objectifs de la vie. L’esprit a élu domicile dans le monde matériel.
Poussé par la faim, il voit le chemin des richesses de Maya ; cet attachement émotionnel lui enlève le trésor de la libération. ||3||
Il pleure et se lamente, mais il ne les reçoit pas ; il cherche çà et là, et se lasse.
Absorbé par le désir sexuel, la colère et l’égoïsme, il tombe amoureux de ses faux parents. ||4||
Il mange et apprécie, écoute et regarde, et s’habille pour se montrer dans cette maison de la mort.
Sans la Parole du Shabad du Guru, il ne se comprend pas. Sans le Nom du Seigneur, la mort est inévitable. ||5||
Plus l’attachement et l’égoïsme le trompent et le troublent, plus il crie : « À moi, à moi ! » et plus il perd.
Son corps et ses richesses disparaissent, et il est déchiré par le scepticisme et le cynisme ; à la fin, il regrette et se repent, lorsque la poussière retombe sur son visage. ||6||
Il vieillit, son corps et sa jeunesse dépérissent, sa gorge se bouche de mucus ; de l’eau coule de ses yeux.
Ses pieds l’abandonnent, ses mains tremblent et s’agitent ; le cynique infidèle ne conserve pas le Seigneur dans son cœur. ||7||
Son intellect le laisse tomber, ses cheveux noirs deviennent blancs et personne ne veut le garder chez lui.
Oubliant le Naam, ce sont les stigmates qui lui collent ; le Messager de la Mort le bat, et le traîne en enfer. ||8||
Les traces des actions passées d’une personne ne peuvent pas être effacées ; qui d’autre est responsable de sa naissance et de sa mort ?
Sans le Guru, la vie et la mort n’ont aucun sens ; sans la Parole du Shabad du Guru, la vie brûle tout simplement. ||9||
Les plaisirs du bonheur conduisent à la ruine ; agir dans la corruption est une indulgence inutile.
Oubliant le Naam et pris par l’avidité, il trahit sa propre source ; la massue du Juste Juge du Dharma le frappera à la tête. ||10||
Les Gurmukhs chantent les louanges glorieuses du nom du Seigneur ; le Seigneur Dieu les bénit de son regard de grâce.
Ces êtres sont purs, parfaits, illimités et infinis ; dans ce monde, ils sont l’incarnation du Guru, le Seigneur de l’Univers. ||11||
Méditez en souvenir du Seigneur ; méditez et contemplez la Parole du Guru et aimez vous associer aux humbles serviteurs du Seigneur.
Les humbles serviteurs du Seigneur sont l’incarnation du Guru ; ils sont suprêmes et respectés à la Cour du Seigneur. Nanak recherche la poussière des pieds de ces humbles serviteurs du Seigneur. ||12||8||
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Maroo, Café, Premier Mehl, Deuxième Maison :
La personne à double esprit va et vient, et a de nombreux amis.
L’âme-épouse est séparée de son Seigneur, et elle n’a aucun lieu de repos ; comment peut-elle être réconfortée ? ||1||
Mon esprit est en harmonie avec l’Amour de mon Mari Seigneur.
Je suis dévoué, dédié, un sacrifice au Seigneur ; si seulement Il me bénissait de Son Regard de Grâce, même pour un instant ! ||1||Pause||
Je suis une épouse rejetée, abandonnée dans la maison de mes parents ; comment puis-je aller chez mes beaux-parents maintenant ?
Je porte mes défauts autour de mon cou ; sans mon Seigneur Époux, je suis dans le deuil et je dépéris jusqu’à la mort. ||2||
Mais si, dans la maison de mes parents, je me souviens de mon Seigneur Époux, alors je viendrai encore demeurer dans la maison de mes beaux-parents.
Les heureuses âmes mariées dorment en paix ; elles trouvent leur Seigneur Époux, le trésor de la vertu. ||3||
Leurs couvertures et leurs matelas sont en soie, tout comme les vêtements qu’ils portent.
Le Seigneur rejette les âmes-épouses impures. Leur nuit de vie se passe dans la misère. ||4||
J’ai goûté à de nombreuses saveurs et porté de nombreuses robes,
mais sans mon Seigneur Époux, ma jeunesse s’écoule inutilement ; je suis séparée de Lui, et je crie de douleur. ||5||
J’ai entendu le message du Vrai Seigneur en contemplant le Guru.
Véritable est la demeure du Vrai Seigneur ; par Sa Grâce Gracieuse, je L’aime. ||6||
Le maître spirituel applique l’onguent de la Vérité sur ses yeux et voit Dieu, le Voyant.
Le Gurmukh apprend à connaître et à comprendre ; l’ego et l’orgueil sont maîtrisés. ||7||
Seigneur, tu prends plaisir à ceux qui te ressemblent ; il y en a beaucoup plus comme moi.
Ô Nanak, l’Époux ne se sépare pas de ceux qui sont imprégnés de Vérité. ||8||1||9||
Maaroo, Premier Mehl :
Ni les sœurs, ni les belles-sœurs, ni les belles-mères ne resteront.
La véritable relation avec le Seigneur ne peut être rompue ; elle a été établie par le Seigneur, ô sœurs âmes-épouses. ||1||
Je suis un sacrifice pour mon gourou ; je suis pour toujours un sacrifice pour Lui.
Après avoir erré si loin sans le Guru, je me suis lassée ; maintenant, le Guru m’a unie en Union avec mon Seigneur Époux. ||1||Pause||
Tantes, oncles, grands-parents et belles-sœurs
- ils vont et viennent tous ; ils ne peuvent pas rester. Ils sont comme des bateaux chargés de passagers qui embarquent. ||2||
Les oncles, tantes et cousins de toutes sortes ne peuvent pas rester.
Les caravanes sont pleines et de grandes foules chargent leurs marchandises au bord de la rivière. ||3||
Ô mes amies sœurs, mon Seigneur Époux est teint de la couleur de la Vérité.
Celle qui se souvient avec amour de son véritable époux, le Seigneur, n’est plus séparée de Lui. ||4||
Toutes les saisons sont bonnes, dans lesquelles l’âme-épouse tombe amoureuse du Vrai Seigneur.
Cette âme-épouse, qui connaît son Seigneur Époux, dort en paix, nuit et jour. ||5||
Au bac, le passeur annonce : « Ô voyageurs, dépêchez-vous et traversez. »
Je les ai vus traverser là-bas, sur le bateau du Vrai Gourou. ||6||
Certains montent à bord, d’autres sont déjà partis ; d’autres encore sont chargés.
Ceux qui agissent dans la Vérité restent avec leur véritable Seigneur Dieu. ||7||
Je ne suis pas appelé bon, et je ne vois personne qui soit mauvais.
Ô Nanak, celui qui conquiert et soumet son ego, devient semblable au Vrai Seigneur. ||8||2||10||
Maaroo, Premier Mehl :
Je ne crois pas que quiconque soit stupide ; je ne crois pas que quiconque soit intelligent.
Imprégné à jamais de l’Amour de mon Seigneur et Maître, je chante Son Nom, nuit et jour. ||1||
Ô Baba, je suis si stupide, mais je suis un sacrifice au Nom.
Tu es le Créateur, Tu es sage et omniscient. Par Ton Nom, nous traversons. ||1||Pause||
La même personne est folle et sage ; la même lumière intérieure a deux noms.
Les plus insensés des insensés sont ceux qui ne croient pas au Nom. ||2||
Par la Porte du Guru, le Gurdwara, on obtient le Nom. Sans le Véritable Guru, on ne le reçoit pas.
Par le plaisir de la volonté du véritable gourou, le Nom vient habiter l’esprit, et alors, nuit et jour, on reste amoureusement absorbé dans le Seigneur. ||3||
Dans le pouvoir, les plaisirs, la beauté, la richesse et la jeunesse, on joue sa vie.
Lié par le Hukam du commandement de Dieu, les dés sont jetés ; il n’est qu’une pièce dans le jeu d’échecs. ||4||
Le monde est intelligent et sage, mais il est trompé par le doute et oublie le Nom ; le Pandit, l’érudit religieux, étudie les écritures, mais il est toujours un imbécile.
Oubliant le Nom, il s’attarde sur les Védas ; il écrit, mais il est troublé par sa corruption venimeuse. ||5||
Il est comme la récolte plantée dans un sol salé, ou comme l’arbre qui pousse au bord d’une rivière, ou comme les vêtements blancs jonchés de terre.
Ce monde est la maison du désir ; quiconque y entre est brûlé par l’orgueil égoïste. ||6||
Où sont tous les rois et leurs sujets ? Ceux qui sont plongés dans la dualité sont détruits.
Nanak dit : « Voici les étapes de l’échelle des enseignements du vrai gourou ; seul le Seigneur invisible demeurera. » ||7||3||11||
Maaroo, Troisième Mehl, Cinquième Maison, Ashtapadees :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Celui dont l’esprit est rempli de l’amour du Seigneur,
est intuitivement exalté par la Vraie Parole du Shabad.
Lui seul connaît la douleur de cet amour ; que sait quelqu’un d’autre de sa guérison ? ||1||
Lui-même s’unit dans son Union.
Lui-même nous inspire de son amour.
Lui seul apprécie la valeur de Ton Amour, sur qui Tu répands Ta Grâce, ô Seigneur. ||1||Pause||
Celui dont la vision spirituelle est éveillée – son doute est chassé.
Par la grâce du gourou, il obtient le statut suprême.
Lui seul est un Yogi, celui qui comprend cette voie et contemple la Parole du Shabad du Guru. ||2||
Par le bon destin, l’âme-épouse est unie à son Seigneur Époux.
En suivant les enseignements du gourou, elle éradique sa mauvaise volonté intérieure.
Avec amour, elle jouit continuellement du plaisir avec Lui ; elle devient la bien-aimée de son Seigneur Époux. ||3||
En dehors du Vrai Gourou, il n’y a pas de médecin.
Lui-même est le Seigneur Immaculé.
En rencontrant le Vrai Gourou, le mal est vaincu et la sagesse spirituelle est contemplée. ||4||
Celui qui s’engage dans ce Shabad le plus sublime
devient Gurmukh et est débarrassé de la soif et de la faim.
Par ses propres efforts, on ne peut rien accomplir ; le Seigneur, dans sa miséricorde, donne le pouvoir. ||5||
Le Vrai Guru a révélé l’essence des Shaastras et des Vedas.
Dans Sa Miséricorde, Il est venu dans la maison de moi.
Au milieu de Maya, le Seigneur Immaculé est connu de ceux à qui Tu accordes Ta Grâce. ||6||
Celui qui devient Gurmukh obtient l’essence de la réalité ;
il éradique son orgueil de l’intérieur.
Sans le Vrai Gourou, tous sont empêtrés dans les affaires du monde ; réfléchissez à cela dans votre esprit et voyez. ||7||
Certains sont égarés par le doute ; ils se pavanent avec égoïsme.
Certains, comme Gurmukh, maîtrisent leur égoïsme.
En harmonie avec la Parole véritable du Shabad, ils restent détachés du monde. Les autres ignorants errent, confus et égarés par le doute. ||8||
Ceux qui ne sont pas devenus Gurmukh et qui n’ont pas trouvé le Naam, le Nom du Seigneur
- ces hommes obstinés gaspillent leur vie inutilement.
Dans le monde de l’au-delà, rien d’autre que le Nom ne sera d’aucune aide ; cela se comprend en contemplant le Guru. ||9||
Le Naam Ambrosial est le Donneur de paix pour toujours.
Tout au long des quatre âges, on le connaît à travers le Gourou Parfait.
Lui seul le reçoit, celui à qui Tu le donnes ; c’est l’essence de la réalité que Nanak a réalisée. ||10||1||
Maaroo, Cinquième Mehl, Troisième Maison, Ashtapadees :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Après avoir erré et parcouru 8,4 millions d’incarnations, vous avez maintenant reçu cette vie humaine, si difficile à obtenir. ||1||
Espèce d’idiot ! Tu t’attaches à des plaisirs si futiles !
Le Nectar Ambrosial demeure avec vous, mais vous êtes englué dans le péché et la corruption. ||1||Pause||
Vous êtes venus pour faire le commerce de pierres précieuses et de bijoux, mais vous n’avez chargé que de la terre stérile. ||2||
Cette maison dans laquelle vous vivez, vous n’avez pas gardé cette maison dans vos pensées. ||3||
Il est immobile, indestructible, le Donneur de paix à l’âme ; et pourtant vous ne chantez pas Ses louanges, même un instant. ||4||
Vous avez oublié le lieu où vous devez aller ; vous n’avez pas attaché votre esprit au Seigneur, même un instant. ||5||
En regardant vos enfants, votre conjoint, votre foyer et vos biens, vous vous sentez empêtré en eux. ||6||
De même que Dieu lie les mortels, ils sont liés, et de même les actes qu’ils accomplissent le sont. ||7||
Quand Il devient Miséricordieux, alors le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, est trouvé ; le serviteur Nanak médite sur Dieu. ||8||1||
Maaroo, Cinquième Mehl :
En accordant Sa Grâce, Il m’a protégé ; j’ai trouvé le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Ma langue chante avec amour le Nom du Seigneur ; cet amour est si doux et si intense ! ||1||
Il est le lieu de repos pour mon esprit,
mon ami, compagnon, associé et parent ; Il est le Connaisseur intérieur, le Chercheur des cœurs. ||1||Pause||
Il a créé le monde-océan ; je cherche le sanctuaire de ce Dieu.
Par la grâce du gourou, j’adore et vénère Dieu ; le Messager de la Mort ne peut rien me dire. ||2||
L’émancipation et la libération sont à Sa Porte ; Il est le trésor dans le cœur des Saints.
Le Seigneur et Maître omniscient nous montre le vrai chemin de la vie ; Il est notre Sauveur et notre Protecteur pour toujours. ||3||
La douleur, la souffrance et les troubles sont éradiqués lorsque le Seigneur demeure dans l’esprit.
La mort, l’enfer et la plus horrible demeure du péché et de la corruption ne peuvent même pas toucher une telle personne. ||4||
La richesse, les pouvoirs spirituels miraculeux et les neuf trésors viennent du Seigneur, tout comme les ruisseaux de nectar ambroisial.
Au commencement, au milieu et à la fin, Il est parfait, élevé, inaccessible et insondable. ||5||
Les Siddhas, les chercheurs, les êtres angéliques, les sages silencieux et les Védas parlent de Lui.
En méditant en souvenir du Seigneur et Maître, on jouit de la paix céleste ; Il n’a ni fin ni limite. ||6||
D’innombrables péchés sont effacés en un instant, en méditant sur le Seigneur bienveillant dans le cœur.
Une telle personne devient la plus pure des pures et est bénie par les mérites de millions de dons à des œuvres de charité et de bains purifiants. ||7||
Dieu est puissance, intelligence, compréhension, souffle de vie, richesse et tout pour les saints.
Que je ne l’oublie jamais de mon esprit, même pour un instant - c’est la prière de Nanak. ||8||2||
Maaroo, Cinquième Mehl :
L’outil tranchant coupe l’arbre, mais il ne ressent aucune colère dans son esprit.
Cela sert le but du coupeur, et ne le blâme pas du tout. ||1||
Ô mon esprit, médite continuellement, continuellement, sur le Seigneur.
Le Seigneur de l’Univers est miséricordieux, divin et compatissant. Écoutez, telle est la voie des saints. ||1||Pause||
Il pose ses pieds dans la barque, puis s’y assied ; la fatigue de son corps est soulagée.
Le grand océan ne l’affecte même pas ; en un instant, il arrive sur l’autre rive. ||2||
Bois de santal, aloès et pâte de camphre : la terre ne les aime pas.
Mais cela ne le dérange pas si quelqu’un le déterre petit à petit et y applique du fumier et de l’urine. ||3||
Haut et bas, mauvais et bon - la voûte réconfortante du ciel s’étend uniformément sur tout.
Il ne connaît rien de l’ami et de l’ennemi ; tous les êtres sont égaux pour lui. ||4||
Brillant de sa lumière éblouissante, le soleil se lève et dissipe l’obscurité.
Touchant à la fois le pur et l’impur, il ne nourrit aucune haine envers personne. ||5||
Le vent frais et parfumé souffle doucement sur tous les lieux.
Partout où il y a quelque chose, il le touche là, et n’hésite pas une seconde. ||6||
Bon ou mauvais, celui qui s’approche du feu, son rhume lui est enlevé.
Il ne sait rien de lui-même ni de celui des autres ; il est constant dans la même qualité. ||7||
Quiconque cherche le sanctuaire des pieds du Sublime Seigneur - son esprit est en harmonie avec l’Amour du Bien-Aimé.
En chantant constamment les louanges glorieuses du Seigneur du monde, ô Nanak, Dieu devient miséricordieux envers nous. ||8||3||
Maaroo, Cinquième Mehl, Quatrième Maison, Ashtapadees :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Clair de lune, clair de lune - dans la cour de l’esprit, que le clair de lune de Dieu brille. ||1||
Méditation, méditation - sublime est la méditation sur le Nom du Seigneur, Har, Har. ||2||
Renoncement, renoncement - noble est le renoncement au désir sexuel, à la colère et à la cupidité. ||3||
Mendier, mendier - il est noble de demander la louange du Seigneur au Guru. ||4||
Veillées, veillées - sublime est la veillée passée à chanter le Kirtan des louanges du Seigneur. ||5||
Attachement, attachement - sublime est l’attachement de l’esprit aux pieds du gourou. ||6||
Lui seul est béni par ce mode de vie, celui sur le front duquel un tel destin est inscrit. ||7||
Dit Nanak, tout est sublime et noble, pour celui qui entre dans le Sanctuaire de Dieu. ||8||1||4||
Maaroo, Cinquième Mehl :
S’il te plaît, viens, ô s’il te plaît, entre dans la maison de mon cœur, afin que je puisse entendre de mes oreilles les louanges du Seigneur. ||1||Pause||
Avec ta venue, mon âme et mon corps sont rajeunis, et je chante avec toi les louanges du Seigneur. ||1||
Par la grâce du Saint, le Seigneur habite dans le cœur, et l’amour de la dualité est éradiqué. ||2||
Par la bonté du dévot, l’intellect est éclairé, et la douleur et la méchanceté sont éradiquées. ||3||
En contemplant la vision bénie de Son Darshan, on est sanctifié et on n’est plus condamné au sein de la réincarnation. ||4||
Les neuf trésors, la richesse et les pouvoirs spirituels miraculeux sont obtenus par celui qui est agréable à ton esprit. ||5||
Sans le Saint, je n’ai aucun lieu de repos ; je ne peux penser à aucun autre endroit où aller. ||6||
Je suis indigne ; personne ne m’accorde l’asile. Mais dans la Société des Saints, je me fond en Dieu. ||7||
Nanak dit : le gourou a révélé ce miracle ; dans mon esprit, je jouis du Seigneur, Har, Har. ||8||2||5||
Maaroo, Cinquième Mehl :
La vie est fructueuse, la vie de celui qui entend parler du Seigneur, qui le chante et le médite ; il vit pour toujours. ||1||Pause||
La véritable boisson est celle qui satisfait l’esprit ; cette boisson est l’essence sublime du Naam Ambrosial. ||1||
La vraie nourriture est celle qui ne vous laissera plus jamais affamé ; elle vous laissera content et satisfait pour toujours. ||2||
Les vrais vêtements sont ceux qui protègent votre honneur devant le Seigneur Transcendant et ne vous laissent plus jamais nu. ||3||
La véritable jouissance de l’esprit est d’être absorbé dans l’essence sublime du Seigneur, dans la Société des Saints. ||4||
Coudre l’adoration dévotionnelle au Seigneur dans l’esprit, sans aiguille ni fil. ||5||
Imprégné et enivré de l’essence sublime du Seigneur, cette expérience ne s’effacera plus jamais. ||6||
On est béni de tous les trésors, lorsque Dieu, dans sa miséricorde, les donne. ||7||
Ô Nanak, le service aux Saints est la paix des êtres ; je bois l’eau du lavage des pieds des Saints. ||8||3||6||
Maaroo, Cinquième Mehl, Huitième Maison, Anjulees ~ Avec les mains jointes en prière :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Le foyer qui est rempli d’abondance – ce foyer souffre d’anxiété.
Celui dont le foyer est petit erre à la recherche de plus.
Seul est heureux et en paix celui qui est libéré de ces deux conditions. ||1||
Les chefs de famille et les rois tombent en enfer, ainsi que les renonçants et les hommes en colère,
et tous ceux qui étudient et récitent les Védas de tant de manières.
Parfaite est l’œuvre de cet humble serviteur, qui reste détaché tant qu’il est dans le corps. ||2||
Le mortel dort, même lorsqu’il est éveillé ; il est pillé par le doute.
Sans le gourou, la libération n’est pas obtenue, ami.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, les liens de l’égoïsme sont libérés et l’on en vient à contempler le Seul et Unique Seigneur. ||3||
En accomplissant des actes, on est réduit à l’esclavage ; mais s’il n’agit pas, on est calomnié.
Enivré par l’attachement émotionnel, l’esprit est affligé d’anxiété.
Celui qui considère le plaisir et la douleur de la même manière, par la grâce du gourou, voit le Seigneur dans chaque cœur. ||4||
Dans le monde, on est affligé par le scepticisme ;
il ne connaît pas la Parole imperceptible et muette du Seigneur.
Seul celui que le Seigneur inspire à comprendre comprend. Le Seigneur le chérit comme son enfant. ||5||
Il peut essayer d’abandonner Maya, mais il n’est pas libéré.
S’il collectionne des choses, son esprit a peur de les perdre.
J’agite la brosse à mouches au-dessus de cette personne sainte, dont l’honneur est protégé au milieu de Maya. ||6||
Lui seul est un héros guerrier, qui reste mort pour le monde.
Celui qui s’enfuit errera dans la réincarnation.
Quoi qu’il arrive, acceptez cela comme un bien. Prenez conscience du Hukam de Son Commandement, et votre méchanceté sera consumée. ||7||
Tout ce à quoi Il nous lie, nous y sommes liés.
Il agit, fait et veille sur Sa Création.
Tu es le Donneur de paix, le Seigneur parfait de Nanak ; tandis que Tu accordes Tes bénédictions, je demeure sur Ton Nom. ||8||1||7||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Sous l’arbre, tous les êtres se sont rassemblés.
Certains sont colériques, d’autres parlent très gentiment.
Le coucher du soleil est venu, et ils se lèvent et partent ; leurs jours ont suivi leur cours et expiré. ||1||
Ceux qui ont commis des péchés sont sûrs d’être ruinés.
Azraa-eel, l’Ange de la Mort, les saisit et les torture.
Ils sont envoyés en enfer par le Seigneur Créateur, et le Comptable les appelle à rendre compte. ||2||
Aucun frère ou sœur ne peut les accompagner.
Laissant derrière eux leurs biens, leur jeunesse et leur richesse, ils partent.
Ils ne connaissent pas le Seigneur bon et miséricordieux ; ils seront écrasés comme les graines de sésame dans le pressoir à huile. ||3||
Vous volez joyeusement et gaiement les biens des autres,
mais le Seigneur Dieu est avec vous, vous regardant et vous écoutant.
Par la cupidité du monde, vous êtes tombés dans le gouffre ; vous ne savez rien de l’avenir. ||4||
Vous naîtrez et renaîtrez, et vous mourrez et mourrez encore, pour ensuite vous réincarner à nouveau.
Vous subirez un châtiment terrible sur votre chemin vers le pays au-delà.
Le mortel ne connaît pas Celui qui l’a créé ; il est aveugle, et c’est pourquoi il souffrira. ||5||
Oubliant le Seigneur Créateur, il est ruiné.
Le drame du monde est mauvais ; il apporte la tristesse puis le bonheur.
Celui qui ne rencontre pas le Saint n’a ni la foi ni le contentement ; il erre comme il l’entend. ||6||
Le Seigneur lui-même met en scène tout ce drame. Il soulève certains objets, et il en jette d’autres dans les flots.
Comme Il les fait danser, ils dansent. Chacun vit sa vie selon ses actions passées. ||7||
Lorsque le Seigneur et Maître accorde Sa Grâce, alors nous méditons sur Lui.
Dans la Société des Saints, on n’est pas voué à l’enfer.
S’il vous plaît, bénissez Nanak avec le don du Naam ambroisial, le Nom du Seigneur ; il chante continuellement les chants de Vos Gloires. ||8||2||8||12||20||
Maaroo, Solahas, Premier Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Le Vrai Seigneur est Vrai ; il n’y en a pas d’autre.
Celui qui a créé, détruira à la fin.
Comme il te plaît, tu me gardes, et ainsi je demeure ; quelle excuse pourrais-je t’offrir ? ||1||
Vous créez vous-même, et vous détruisez vous-même.
Vous liez vous-même chaque personne à ses tâches.
Tu te contemples, tu nous rends toi-même dignes, tu nous places toi-même sur le Chemin. ||2||
Toi-même, tu es omniscient, toi-même, tu es omniscient.
Vous-même avez créé l’Univers, et vous en êtes satisfait.
Toi-même es l’air, l’eau et le feu ; Toi-même t’unis dans l’Union. ||3||
Toi-même es la lune, le soleil, le plus parfait des parfaits.
Vous-même êtes la sagesse spirituelle, la méditation et le gourou, le héros guerrier.
Le Messager de la Mort et son nœud coulant de la mort ne peuvent toucher celui qui est amoureusement concentré sur Toi, ô Vrai Seigneur. ||4||
Vous-même êtes l’homme, et vous-même êtes la femme.
Vous-même êtes l’échiquier, et vous-même êtes le pion.
Vous avez vous-même mis en scène le drame dans l’arène du monde, et vous avez vous-même évalué les joueurs. ||5||
Vous-même êtes le bourdon, la fleur, le fruit et l’arbre.
Vous-même êtes l’eau, le désert, l’océan et la piscine.
Toi-même, tu es le grand poisson, la tortue, la Cause des causes ; Ta forme ne peut être connue. ||6||
Toi-même es le jour, et Toi-même es la nuit.
Vous-même êtes satisfait de la Parole du Bani du Guru.
Dès le commencement et à travers les âges, le courant sonore non frappé résonne, nuit et jour ; dans chaque cœur, la Parole du Shabad fait écho à Ta Volonté. ||7||
Vous-même êtes le joyau, incomparablement beau et inestimable.
Vous êtes vous-même l’évaluateur, le peseur parfait.
Vous-même testez et pardonnez. Vous-même donnez et recevez, ô frères et sœurs du destin. ||8||
Il est lui-même l’arc, et il est lui-même l’archer.
Lui-même est omniscient, beau et omniscient.
Il est l’orateur, l’orateur et l’auditeur. Il a Lui-même créé ce qui est créé. ||9||
L’air est le gourou et l’eau est connue pour être le père.
Le ventre de la grande mère terre donne naissance à tous.
La nuit et le jour sont les deux infirmières, l’une et l’autre ; le monde joue dans cette pièce. ||10||
Vous êtes vous-même le poisson, et vous êtes vous-même le filet.
Vous êtes vous-même les vaches, et vous en êtes vous-même le gardien.
Ta Lumière remplit tous les êtres du monde ; ils marchent selon Ton Commandement, ô Dieu. ||11||
Vous-même êtes le Yogi, et vous-même êtes le bénéficiaire.
Vous êtes vous-même le fêtard ; vous formez l’Union suprême.
Vous-même êtes sans voix, sans forme et sans peur, absorbé dans l’extase primordiale d’une méditation profonde. ||12||
Les sources de la création et de la parole sont contenues en Toi, Seigneur.
Tout ce qui est vu, va et vient.
Ce sont les vrais banquiers et commerçants, que le vrai gourou a inspirés à comprendre. ||13||
La Parole du Shabad est comprise à travers le Parfait Vrai Guru.
Le Vrai Seigneur déborde de tous pouvoirs.
Tu es hors de notre portée et à jamais indépendant. Tu n’as pas la moindre cupidité. ||14||
La naissance et la mort n’ont aucun sens pour ceux qui
qui jouissent de l’essence céleste sublime du Shabad dans leur esprit.
Il est Lui-même le Donateur de libération, de satisfaction et de bénédictions pour les dévots qui L’aiment dans leur esprit. ||15||
Lui-même est immaculé ; par le contact avec le Guru, la sagesse spirituelle est obtenue.
Tout ce qui est vu se fondra en Toi.
Nanak, l’humble, demande la charité à Ta Porte ; s’il te plaît, bénis-le de la grandeur glorieuse de Ton Nom. ||16||1||
Maaroo, Premier Mehl :
Il est Lui-même la terre, le taureau mythique qui la soutient et les éthers akaashiques.
Le Vrai Seigneur Lui-même révèle Ses Vertus Glorieuses.
Lui-même est célibataire, chaste et satisfait ; Il est Lui-même l’Auteur des œuvres. ||1||
Celui qui a créé la création, contemple ce qu’il a créé.
Personne ne peut effacer l’inscription du Vrai Seigneur.
Il est Lui-même l’Acteur, la Cause des causes ; Il est Lui-même celui qui confère la grandeur glorieuse. ||2||
Les cinq voleurs font vaciller la conscience capricieuse.
Il regarde dans les maisons des autres, mais ne fouille pas sa propre maison.
Le village-corps s’effondre en poussière ; sans la Parole du Shabad, l’honneur est perdu. ||3||
Celui qui réalise le Seigneur à travers le Guru, comprend les trois mondes.
Il soumet ses désirs et lutte avec son esprit.
Ceux qui Te servent deviennent semblables à Toi ; Ô Seigneur sans peur, Tu es leur meilleur ami depuis l’enfance. ||4||
Vous-même êtes les royaumes célestes, ce monde et les régions inférieures du monde souterrain.
Vous-même êtes l’incarnation de la lumière, toujours jeune.
Avec des cheveux emmêlés et une forme horrible et épouvantable, tu n’as toujours ni forme ni trait. ||5||
Les Védas et la Bible ne connaissent pas le mystère de Dieu.
Il n’a ni mère, ni père, ni enfant, ni frère.
Il a créé toutes les montagnes, et il les a aplanies ; le Seigneur invisible ne peut être vu. ||6||
J’en ai assez de me faire autant d’amis.
Personne ne peut me débarrasser de mes péchés et de mes erreurs.
Dieu est le Seigneur suprême et le Maître de tous les anges et de tous les êtres mortels ; bénis par Son amour, leur peur est dissipée. ||7||
Il remet sur le Chemin ceux qui se sont égarés et égarés.
Toi-même, tu les fais errer, et tu les réinventes.
Je ne vois rien d’autre que le Nom. Par le Nom viennent le salut et le mérite. ||8||
Le Gange, la Jamunaa où Krishna jouait, Kaydar Naat’h,
Bénarès, Kanchivaram, Puri, Dwarkaa,
Ganga Saagar, où le Gange se jette dans l’océan, Trivaynee, où les trois fleuves se rejoignent, et les soixante-huit sanctuaires sacrés de pèlerinage, sont tous fusionnés dans l’Être du Seigneur. ||9||
Lui-même est le Siddha, le chercheur, dans la contemplation méditative.
Il est lui-même le Roi et le Conseil.
Dieu Lui-même, le Juge sage, siège sur le trône ; Il enlève le doute, la dualité et la peur. ||10||
Il est Lui-même le Qazi; Il est Lui-même le Mollah.
Lui-même est infaillible ; il ne fait jamais d’erreurs.
Il est Lui-même le Donateur de grâce, de compassion et d’honneur ; Il n’est l’ennemi de personne. ||11||
Quiconque Il pardonne, Il le bénit d’une grandeur glorieuse.
Il est le Donateur de tout ; Il n’a pas même un iota d’avidité.
Le Seigneur Immaculé est omniprésent, imprégnant partout, à la fois caché et manifeste. ||12||
Comment puis-je louer le Seigneur inaccessible et infini ?
Le Véritable Seigneur Créateur est l’ennemi de l’ego.
Il unit ceux qu’Il bénit par Sa Grâce ; en les unissant dans Son Union, ils sont unis. ||13||
Brahma, Vishnu et Shiva se tiennent à sa porte ;
ils servent le Seigneur invisible et infini.
On peut voir des millions d’autres personnes pleurer à sa porte ; je ne peux même pas estimer leur nombre. ||14||
Vrai est le Kirtan de Sa louange, et Vrai est la parole de Ses Bani.
Je ne vois pas d’autre exemple dans les Védas et les Puranas.
La vérité est mon capital ; je chante les louanges glorieuses du vrai Seigneur. Je n’ai aucun autre soutien. ||15||
À chaque époque, le Vrai Seigneur est et sera toujours.
Qui n’est pas mort ? Qui ne mourra pas ?
Nanak l’humble offre cette prière : voyez-Le en vous-même et concentrez-vous avec amour sur le Seigneur. ||16||2||
Maaroo, Premier Mehl :
Dans la dualité et la méchanceté, l’âme-épouse est aveugle et sourde.
Elle porte la robe du désir sexuel et de la colère.
Son Seigneur Époux est dans la maison de son propre cœur, mais elle ne le connaît pas ; sans son Seigneur Époux, elle ne peut pas dormir. ||1||
Le grand feu du désir brûle en elle.
L’homme volontaire regarde autour de lui dans les quatre directions.
Sans servir le Vrai Guru, comment trouver la paix ? La grandeur glorieuse repose entre les mains du Vrai Seigneur. ||2||
Éradiquer le désir sexuel, la colère et l’égoïsme,
elle détruit les cinq voleurs par la Parole du Shabad.
Prenant l’épée de la sagesse spirituelle, elle lutte avec son esprit, et l’espoir et le désir sont apaisés dans son esprit. ||3||
De l’union de l’ovule de la mère et du spermatozoïde du père,
la forme d’une beauté infinie a été créée.
Les bénédictions de la lumière viennent toutes de Toi ; Tu es le Seigneur Créateur, omniprésent. ||4||
Tu as créé la naissance et la mort.
Pourquoi quelqu’un devrait-il avoir peur s’il parvient à comprendre grâce au Guru ?
Quand Toi, ô Seigneur Miséricordieux, Tu regardes avec Ta bonté, alors la douleur et la souffrance quittent le corps. ||5||
Celui qui reste dans sa propre maison mange ses propres peurs.
Il se calme et maintient son esprit vagabond immobile.
Son cœur-lotus s’épanouit dans l’étang vert débordant, et le Seigneur de son âme devient son compagnon et son aide. ||6||
Leur mort étant déjà ordonnée, les mortels viennent dans ce monde.
Comment peuvent-ils rester ici ? Ils doivent partir vers l’au-delà.
Le commandement du Seigneur est vrai ; les véritables demeurent dans la cité éternelle. Le véritable Seigneur les bénit d’une grandeur glorieuse. ||7||
Lui-même a créé le monde entier.
Celui qui l’a créé, lui assigne les tâches.
Je ne vois personne d’autre au-dessus du Vrai Seigneur. C’est le Vrai Seigneur qui juge. ||8||
Dans ce vert pâturage, le mortel ne reste que quelques jours.
Il joue et gambade dans l’obscurité la plus totale.
Les jongleurs ont monté leur spectacle et sont partis, comme des gens marmonnant dans un rêve. ||9||
Eux seuls sont bénis d’une grandeur glorieuse au trône du Seigneur,
qui conservent le Seigneur intrépide dans leur esprit et se concentrent avec amour sur Lui.
Dans les galaxies et les systèmes solaires, les régions inférieures, les royaumes célestes et les trois mondes, le Seigneur est dans le vide primordial d’une profonde absorption. ||10||
Vrai est le village, et vrai est le trône,
de ces Gurmukhs qui rencontrent le Vrai Seigneur et trouvent la paix.
En Vérité, assis sur le vrai trône, ils sont bénis d’une grandeur glorieuse ; leur égoïsme est éradiqué, ainsi que le calcul de leur compte. ||11||
En faisant ses comptes, l’âme devient anxieuse.
Comment peut-on trouver la paix, à travers la dualité et les trois gunas – les trois qualités ?
Le Seigneur Unique est immaculé et sans forme, le Grand Donateur ; c’est par le Gourou Parfait que l’honneur est obtenu. ||12||
À chaque époque, rares sont ceux qui, en tant que Gurmukh, réalisent le Seigneur.
Leurs esprits sont imprégnés du Vrai Seigneur omniprésent.
En cherchant son abri, ils trouvent la paix, et leur esprit et leur corps ne sont pas souillés par la saleté. ||13||
Leurs langues sont imprégnées du Vrai Seigneur, la source du nectar ;
Demeurant avec le Seigneur Dieu, ils n’ont ni crainte ni doute.
En entendant la Parole des Bani du Guru, leurs oreilles sont satisfaites et leur lumière se fond dans la Lumière. ||14||
Soigneusement, soigneusement, je pose mes pieds sur le sol.
Partout où je vais, je contemple ton sanctuaire.
Que tu m’accordes de la douleur ou du plaisir, tu plais à mon esprit. Je suis en harmonie avec toi. ||15||
Personne n’est le compagnon ou l’aide de qui que ce soit au tout dernier moment ;
en tant que Gurmukh, je Te réalise et Te loue.
Ô Nanak, imprégné du Naam, je suis détaché ; dans la demeure de mon propre moi, au plus profond de moi-même, je suis absorbé dans le vide primordial de la méditation profonde. ||16||3||
Maaroo, Premier Mehl :
Depuis le commencement des temps et à travers les âges, Tu es infini et incomparable.
Tu es mon Seigneur et Maître primordial et immaculé.
Je contemple la Voie du Yoga, la Voie de l’Union avec le Vrai Seigneur. Je suis véritablement absorbé par le vide originel de la méditation profonde. ||1||
Pendant tant de siècles, il n’y avait que des ténèbres profondes ;
le Seigneur Créateur fut absorbé dans le vide primordial.
Il y avait le Vrai Nom, la grandeur glorieuse de la Vérité et la gloire de Son vrai trône. ||2||
À l’âge d’or de la vérité, la vérité et le contentement remplissaient les corps.
La vérité était omniprésente, la vérité, profonde, profonde et insondable.
Le Vrai Seigneur évalue les mortels sur la Pierre de Touche de la Vérité et émet Son Véritable Commandement. ||3||
Le vrai gourou parfait est vrai et satisfait.
Lui seul est un héros spirituel, celui qui croit à la Parole du Shabad du Guru.
Seul celui qui se soumet au commandement du commandant obtient un véritable siège dans la véritable cour du Seigneur. ||4||
À l’âge d’or de la vérité, tout le monde disait la vérité.
La vérité était omniprésente – le Seigneur était la Vérité.
Avec la Vérité dans leur esprit et leur bouche, les mortels étaient débarrassés du doute et de la peur. La Vérité était l’amie des Gurmukhs. ||5||
À l’âge d’argent du Traytaa Yoga, un pouvoir du Dharma a été perdu.
Il restait trois pieds ; à cause de la dualité, un était coupé.
Ceux qui étaient Gurmukh disaient la Vérité, tandis que les manmukhs obstinés dépérissaient en vain. ||6||
Le manmukh ne réussit jamais devant la Cour du Seigneur.
Sans la Parole du Shabad, comment peut-on être satisfait intérieurement ?
Ils viennent en servitude, et ils s’en vont en servitude ; ils ne comprennent rien. ||7||
À l’âge d’airain du Dwaapur Yuga, la compassion était réduite de moitié.
Seuls quelques-uns, comme Gurmukh, se souvenaient du Seigneur.
La foi dharmique, qui soutient et soutient la terre, n’avait que deux pieds ; la Vérité fut révélée aux Gurmukhs. ||8||
Les rois agissaient avec justice uniquement par intérêt personnel.
Attachés à l’espoir d’une récompense, ils donnaient à des œuvres caritatives.
Sans le Nom du Seigneur, la libération ne venait pas, même s’ils se lassaient d’accomplir des rituels. ||9||
En pratiquant des rituels religieux, ils cherchaient la libération,
mais le trésor de la libération ne vient qu’en louant le Shabad.
Sans la Parole du Shabad du Guru, la libération n’est pas obtenue ; pratiquant l’hypocrisie, ils errent confus. ||10||
L’amour et l’attachement à Maya ne peuvent être abandonnés.
Seuls ceux qui pratiquent les actes de Vérité trouvent la délivrance.
Jour et nuit, les dévots restent imprégnés de méditation contemplative ; ils deviennent semblables à leur Seigneur et Maître. ||11||
Certains chantent et pratiquent une méditation intensive, et prennent des bains purifiants dans des sanctuaires sacrés de pèlerinage.
Ils marchent comme tu veux qu’ils marchent.
Par des rituels obstinés d’auto-suppression, le Seigneur n’est pas satisfait. Personne n’a jamais obtenu l’honneur, sans le Seigneur, sans le Guru. ||12||
À l’âge du fer, l’âge sombre du Kali Yuga, il ne reste qu’un seul pouvoir.
Sans le Gourou Parfait, personne ne l’aurait même décrit.
Les manmukhs obstinés ont monté le spectacle du mensonge. Sans le Vrai Gourou, le doute ne disparaît pas. ||13||
Le vrai gourou est le Seigneur Créateur, indépendant et insouciant.
Il ne craint pas la mort et ne dépend pas des mortels.
Quiconque le sert devient immortel et impérissable, et ne sera pas torturé par la mort. ||14||
Le Seigneur Créateur s’est enchâssé dans le Guru.
Le Gurmukh sauve des millions de personnes.
La Vie du Monde est le Grand Donateur de tous les êtres. Le Seigneur sans Peur est sans souillure. ||15||
Tout le monde mendie auprès du Guru, le trésorier de Dieu.
Lui-même est le Seigneur immaculé, inconnaissable et infini.
Nanak dit la Vérité ; il implore Dieu. S’il te plaît, bénis-moi avec la Vérité, par Ta Volonté. ||16||4||
Maaroo, Premier Mehl :
Le Vrai Seigneur s’unit à ceux qui sont unis à la Parole du Shabad.
Quand cela Lui plaît, nous fusionnons intuitivement avec Lui.
La Lumière du Seigneur Transcendant imprègne les trois mondes ; il n’y en a pas d’autre, ô Frères du Destin. ||1||
Je suis son serviteur, je le sers.
Il est inconnaissable et mystérieux ; il est satisfait du Shabad.
Le Créateur est le Bienfaiteur de Ses fidèles. Il leur pardonne – telle est Sa grandeur. ||2||
Le Vrai Seigneur donne et donne ; Ses bénédictions ne manquent jamais.
Les faux reçoivent, puis nient avoir reçu.
Ils ne comprennent pas leurs origines, ils ne sont pas satisfaits de la Vérité, et ainsi ils errent dans la dualité et le doute. ||3||
Les Gurmukhs restent éveillés et conscients, jour et nuit.
En suivant les enseignements du gourou, ils connaissent l’amour du vrai Seigneur.
Les manmukhs obstinés restent endormis et sont pillés. Les Gurmukhs restent sains et saufs, ô frères du destin. ||4||
Les faux viennent et les faux s’en vont ;
imprégnés de mensonge, ils ne pratiquent que le mensonge.
Ceux qui sont imprégnés du Shabad sont revêtus d’honneur dans la Cour du Seigneur ; les Gurmukhs concentrent leur conscience sur Lui. ||5||
Les faux sont trompés et volés par les voleurs.
Le jardin est dévasté, comme une nature sauvage et rude.
Sans le Naam, le Nom du Seigneur, rien n’a de goût doux ; oubliant le Seigneur, ils souffrent dans la douleur. ||6||
En recevant la nourriture de la Vérité, on est satisfait.
Vraie est la grandeur glorieuse du joyau du Nom.
Celui qui se comprend lui-même réalise le Seigneur. Sa lumière se fond dans la Lumière. ||7||
S’éloignant du Nom, il subit des coups.
Même une grande intelligence ne dissipe pas le doute.
L’insensé inconscient ne reste pas conscient du Seigneur ; il se putréfie et pourrit jusqu’à la mort, portant son lourd fardeau de péché. ||8||
Personne n’est à l’abri des conflits et des luttes.
Montrez-moi quelqu’un qui l’est, et je le louerai.
En consacrant son esprit et son corps à Dieu, on rencontre le Seigneur, la Vie du Monde, et on devient semblable à Lui. ||9||
Personne ne connaît l’état et l’étendue de Dieu.
Celui qui se dit grand sera mangé par sa grandeur.
Les dons de notre Vrai Seigneur et Maître ne manquent pas. Il a tout créé. ||10||
Grande est la grandeur glorieuse du Seigneur indépendant.
Lui-même a créé toutes choses et donne à toutes choses la subsistance.
Le Seigneur Miséricordieux n’est pas loin ; le Grand Donateur s’unit spontanément à Lui-même, par Sa Volonté. ||11||
Certains sont tristes, d’autres sont atteints de maladie.
Tout ce que Dieu fait, Il le fait Lui-même.
Grâce à la dévotion aimante et aux enseignements parfaits du Guru, le courant sonore non frappé du Shabad est réalisé. ||12||
Certains errent et errent, affamés et nus.
Certains agissent avec entêtement et meurent, mais ne connaissent pas la valeur de Dieu.
Ils ne connaissent pas la différence entre le bien et le mal ; cela ne se comprend qu’à travers la pratique de la Parole du Shabad. ||13||
Certains se baignent dans des sanctuaires sacrés et refusent de manger.
Certains tourmentent leur corps dans un feu brûlant.
Sans le Nom du Seigneur, la libération n’est pas obtenue ; comment peut-on traverser ? ||14||
Abandonnant les enseignements du gourou, certains errent dans le désert.
Les hommes entêtés sont démunis ; ils ne méditent pas sur le Seigneur.
Ils sont ruinés, détruits et noyés à force de pratiquer le mensonge ; la mort est l’ennemie du mensonge. ||15||
Par le Hukam du commandement du Seigneur, ils viennent, et par le Hukam de son commandement, ils partent.
Celui qui réalise Son Hukam, fusionne dans le Vrai Seigneur.
Ô Nanak, il se fond dans le Vrai Seigneur, et son esprit est satisfait du Seigneur. Les Gurmukhs accomplissent Son œuvre. ||16||5||
Maaroo, Premier Mehl :
Il est Lui-même le Seigneur Créateur, l’Architecte du Destin.
Il évalue ceux qu’Il a Lui-même créés.
Lui-même est le véritable gourou, et Lui-même est le serviteur ; Lui-même a créé l’univers. ||1||
Il est proche, pas loin.
Les Gurmukhs Le comprennent ; parfaits sont ces êtres humbles.
Les fréquenter jour et nuit est profitable. C’est là toute la grandeur de la fréquentation du Guru. ||2||
À travers les âges, Tes Saints sont saints et sublimes, ô Dieu.
Ils chantent les louanges glorieuses du Seigneur, les savourant avec leur langue.
Ils chantent Ses louanges, et leur douleur et leur pauvreté leur sont enlevées ; ils n’ont peur de personne d’autre. ||3||
Ils restent éveillés et conscients et ne semblent pas dormir.
Ils servent la Vérité et sauvent ainsi leurs compagnons et leurs proches.
Ils ne sont pas souillés par la souillure des péchés ; ils sont immaculés et purs, et restent absorbés dans un culte dévotionnel et aimant. ||4||
Ô humbles serviteurs du Seigneur, comprenez la Parole du Bani du Guru.
Cette jeunesse, ce souffle et ce corps passeront.
Ô mortel, tu mourras aujourd’hui ou demain ; chante et médite sur le Seigneur dans ton cœur. ||5||
Ô mortel, abandonne le mensonge et tes voies sans valeur.
La mort tue sauvagement les faux êtres.
Le cynique infidèle est ruiné par le mensonge et son esprit égoïste. Sur le chemin de la dualité, il pourrit et se décompose. ||6||
Abandonnez la calomnie et l’envie des autres.
En lisant et en étudiant, ils brûlent et ne trouvent pas la tranquillité.
En rejoignant le Sat Sangat, la véritable assemblée, louez le Naam, le Nom du Seigneur. Le Seigneur, l’Âme suprême, sera votre aide et votre compagnon. ||7||
Abandonnez le désir sexuel, la colère et la méchanceté.
Abandonnez votre implication dans des affaires et des conflits égoïstes.
Si vous recherchez le sanctuaire du véritable gourou, vous serez sauvés. Ainsi, vous traverserez le terrifiant océan du monde, ô frères et sœurs du destin. ||8||
Dans l’au-delà, vous devrez traverser la rivière ardente des flammes venimeuses.
Il n’y aura personne d’autre ; ton âme sera toute seule.
L’océan de feu crache des vagues de flammes brûlantes ; les manmukhs obstinés y tombent et y sont rôtis. ||9||
La libération vient du Guru ; Il accorde cette bénédiction par le Plaisir de Sa Volonté.
Seul celui qui l’obtient connaît le chemin.
Alors, demandez à celui qui l’a obtenu, ô frères du destin. Servez le véritable gourou et trouvez la paix. ||10||
Sans le gourou, il meurt empêtré dans le péché et la corruption.
Le Messager de la Mort lui fracasse la tête et l’humilie.
Le calomniateur n’est pas libéré de ses liens ; il est noyé en calomniant les autres. ||11||
Alors dites la Vérité et réalisez le Seigneur au plus profond de vous-même.
Il n’est pas loin ; regardez et voyez-Le.
Aucun obstacle ne doit barrer votre chemin ; devenez Gurmukh et traversez l’autre rive. C’est ainsi que vous traverserez le terrifiant océan du monde. ||12||
Le Naam, le Nom du Seigneur, demeure au plus profond du corps.
Le Seigneur Créateur est éternel et impérissable.
L’âme ne meurt pas et ne peut être tuée ; Dieu crée et veille sur tout. Par la Parole du Shabad, Sa Volonté se manifeste. ||13||
Il est immaculé et n’a aucune obscurité.
Le Vrai Seigneur Lui-même est assis sur Son trône.
Les cyniques infidèles sont ligotés et bâillonnés, et contraints d’errer en réincarnation. Ils meurent, renaissent et continuent d’aller et venir. ||14||
Les serviteurs du Guru sont les bien-aimés du vrai Guru.
Contemplant le Shabad, ils s’assoient sur Son trône.
Ils réalisent l’essence de la réalité et connaissent l’état de leur être intérieur. Voilà la véritable grandeur glorieuse de ceux qui rejoignent le Sat Sangat. ||15||
Il sauve lui-même son humble serviteur, et il sauve aussi ses ancêtres.
Ses compagnons sont libérés ; il les porte de l’autre côté.
Nanak est le serviteur et l’esclave de ce Gurmukh qui concentre avec amour sa conscience sur le Seigneur. ||16||6||
Maaroo, Premier Mehl :
Pendant de nombreux siècles, seules les ténèbres ont régné ;
le Seigneur infini, sans fin, était absorbé dans le vide primordial.
Il était assis seul et impassible dans l’obscurité absolue ; le monde du conflit n’existait pas. ||1||
Trente-six siècles s’écoulèrent ainsi.
Il fait en sorte que tout arrive par le plaisir de sa volonté.
On ne peut voir aucun rival de Lui. Lui-même est infini et sans fin. ||2||
Dieu est caché à travers les quatre âges – comprenez bien cela.
Il imprègne chaque cœur et est contenu dans le ventre.
Le Seigneur Unique prévaut à travers les âges. Rares sont ceux qui contemplent le Guru et comprennent cela. ||3||
De l’union du spermatozoïde et de l’ovule, le corps s’est formé.
De l’union de l’air, de l’eau et du feu naît l’être vivant.
Lui-même joue joyeusement dans la demeure du corps ; tout le reste n’est qu’attachement à l’étendue de Maya. ||4||
Dans le ventre de sa mère, la tête en bas, le mortel méditait sur Dieu.
Le Connaisseur Intérieur, le Chercheur des cœurs, sait tout.
À chaque respiration, il contemplait le Vrai Nom, au plus profond de lui-même, dans le ventre maternel. ||5||
Il est venu au monde pour obtenir les quatre grandes bénédictions.
Il est venu habiter dans la maison de Shiva et de Shakti, de l’énergie et de la matière.
Mais il a oublié le Seigneur unique, et il a perdu la partie. L’aveugle oublie le Naam, le Nom du Seigneur. ||6||
L’enfant meurt dans ses jeux enfantins.
Ils pleurent et se lamentent, disant qu’il était un enfant très joueur.
Le Seigneur à qui il appartient l’a repris. Ceux qui pleurent et se lamentent sont dans l’erreur. ||7||
Que peuvent-ils faire s’il meurt dans sa jeunesse ?
Ils crient : « Il est à moi, il est à moi ! »
Ils pleurent pour Maya, et sont ruinés ; leur vie dans ce monde est maudite. ||8||
Leurs cheveux noirs finissent par devenir gris.
Sans le Nom, ils perdent leur richesse, puis partent.
Ils sont méchants et aveugles, ils sont totalement ruinés, ils sont pillés et crient de douleur. ||9||
Celui qui se comprend ne pleure pas.
Lorsqu’il rencontre le vrai gourou, il comprend.
Sans le gourou, les portes lourdes et dures ne s’ouvrent pas. En obtenant la Parole du Shabad, on est émancipé. ||10||
Le corps vieillit et se déforme.
Mais il ne médite pas sur le Seigneur, son seul ami, même à la fin.
Oubliant le Naam, le Nom du Seigneur, il s’en va le visage noirci. Les faux sont humiliés au Parvis du Seigneur. ||11||
Oubliant le Naam, les faux s’en vont.
En allant et venant, la poussière tombe sur leurs têtes.
L’âme-épouse ne trouve pas de foyer dans la maison de ses beaux-parents, dans le monde de l’au-delà ; elle souffre dans l’agonie dans ce monde de la maison de ses parents. ||12||
Elle mange, s’habille et joue joyeusement,
mais sans un culte dévotionnel et aimant du Seigneur, elle meurt inutilement.
Celui qui ne fait pas de distinction entre le bien et le mal est battu par le Messager de la Mort ; comment peut-on y échapper ? ||13||
Celui qui réalise ce qu’il doit posséder et ce qu’il doit abandonner,
en fréquentant le Guru, on apprend à connaître la Parole du Shabad, dans la maison de son propre être.
Ne traitez personne de mauvais ; suivez ce chemin. Ceux qui sont sincères sont jugés authentiques par le Seigneur véritable. ||14||
Sans la Vérité, personne ne réussit devant la Cour du Seigneur.
Grâce au véritable Shabad, on est revêtu d’honneur.
Il pardonne à ceux qu’Il agrée ; ils font taire leur égoïsme et leur orgueil. ||15||
Celui qui réalise le Hukam du Commandement de Dieu, par la Grâce du Guru,
apprend à connaître le mode de vie des âges.
Ô Nanak, chante le Naam et traverse jusqu’à l’autre rive. Le Vrai Seigneur te fera traverser. ||16||1||7||
Maaroo, Premier Mehl :
Je n’ai pas d’autre ami comme le Seigneur.
Il m’a donné un corps et un esprit, et a insufflé la conscience dans mon être.
Il chérit et prend soin de tous les êtres ; Il est au plus profond de nous, le Seigneur sage et omniscient. ||1||
Le Guru est la piscine sacrée, et je suis son cygne bien-aimé.
Dans l’océan, il y a tellement de joyaux et de rubis.
Les louanges du Seigneur sont des perles, des pierres précieuses et des diamants. En chantant ses louanges, mon esprit et mon corps sont imprégnés de son amour. ||2||
Le Seigneur est inaccessible, insondable, insondable et détaché.
Les limites du Seigneur ne peuvent être trouvées ; le Guru est le Seigneur du Monde.
Par les enseignements du Vrai Guru, le Seigneur nous porte vers l’au-delà. Il unit dans son union ceux que son amour colore. ||3||
Sans le Vrai Gourou, comment quelqu’un peut-il être libéré ?
Il a été l’Ami du Seigneur, depuis le tout début des temps et à travers les âges.
Par Sa Grâce, Il accorde la libération dans Sa Cour ; Il leur pardonne leurs péchés. ||4||
Le Vrai Gourou, le Donneur, accorde la libération ;
toutes les maladies sont éradiquées et l’on est béni par le nectar ambroisial.
La mort, le publicain, n’impose aucun impôt à celui dont le feu intérieur est éteint, dont le cœur est frais et tranquille. ||5||
Le corps a développé un grand amour pour l’âme-cygne.
Il est un yogi et elle est une belle femme.
Jour et nuit, il jouit d’elle avec délices, puis il se lève et s’en va sans la consulter. ||6||
En créant l’Univers, Dieu reste diffus à travers lui.
Dans le vent, l’eau et le feu, Il vibre et résonne.
L’esprit vacille, en compagnie de mauvaises passions ; on obtient les récompenses de ses propres actions. ||7||
En oubliant le Naam, on souffre de la misère de ses mauvaises voies.
Lorsque l’ordre de départ est donné, comment peut-il rester ici ?
Il tombe dans le gouffre de l’enfer et souffre comme un poisson hors de l’eau. ||8||
Le cynique infidèle doit endurer 8,4 millions d’incarnations infernales.
Comme il agit, il souffre.
Sans le Vrai Guru, pas de libération. Lié et bâillonné par ses propres actions, il est impuissant. ||9||
Ce chemin est très étroit, comme le bord tranchant d’une épée.
Quand son récit sera lu, il sera écrasé comme la graine de sésame dans le moulin.
Mère, père, conjoint et enfant – au final, personne n’est l’ami de personne. Sans l’amour du Seigneur, nul n’est libéré. ||10||
Vous pouvez avoir de nombreux amis et compagnons dans le monde,
mais sans le Guru, le Seigneur Transcendant Incarné, il n’y a personne du tout.
Servir le gourou est la voie de la libération. Nuit et jour, chantez le Kirtan des louanges du Seigneur. ||11||
Abandonnez le mensonge et poursuivez la Vérité,
et vous obtiendrez les fruits de vos désirs.
Rares sont ceux qui font commerce des marchandises de la Vérité. Ceux qui en font commerce obtiennent le véritable profit. ||12||
Partez avec la marchandise du Nom du Seigneur, Har, Har,
et vous obtiendrez intuitivement la Vision Bénie de Son Darshan, dans la Demeure de Sa Présence.
Les Gurmukhs Le cherchent et Le trouvent ; ils sont des êtres humbles et parfaits. Ainsi, ils Le voient, Lui qui regarde tout le monde de la même manière. ||13||
Dieu est infini ; en suivant les enseignements du gourou, certains le trouvent.
Par la Parole du Shabad du Guru, ils instruisent leur esprit.
Acceptez comme vraie, parfaitement vraie, la parole du Bani du véritable gourou. Ainsi, vous fusionnerez avec le Seigneur, l’Âme suprême. ||14||
Naarad et Saraswati sont Vos serviteurs.
Vos serviteurs sont les plus grands des grands, à travers les trois mondes.
Ta puissance créatrice imprègne tout ; Tu es le Grand Donateur de toutes choses. Tu as créé toute la création. ||15||
Certains servent à Ta Porte, et leurs souffrances sont dissipées.
Ils sont revêtus d’honneur dans la Cour du Seigneur et émancipés par le Vrai Gourou.
Le Vrai Gourou brise les liens de l’égoïsme et restreint la conscience inconstante. ||16||
Rencontrez le vrai gourou et cherchez la voie,
par lequel vous pourrez trouver Dieu, et ne pas avoir à répondre de vos actes.
Soumettez votre égoïsme et servez le Guru ; Ô serviteur Nanak, vous serez imprégné de l’Amour du Seigneur. ||17||2||8||
Maaroo, Premier Mehl :
Mon Seigneur est le destructeur des démons.
Mon Seigneur bien-aimé imprègne chaque cœur.
Le Seigneur invisible est toujours avec nous, mais Il n’est absolument pas visible. Le Gurmukh contemple le récit. ||1||
Le Saint Gurmukh recherche Votre Sanctuaire.
Dieu lui accorde sa grâce et le porte jusqu’à l’autre rive.
L’océan est très profond, rempli d’eau ardente ; le Guru, le Vrai Guru, nous porte jusqu’à l’autre rive. ||2||
L’homme aveugle et obstiné ne comprend pas.
Il va et vient en se réincarnant, mourant et mourant encore.
L’inscription primordiale du destin ne peut être effacée. Les aveugles spirituels souffrent terriblement aux portes de la mort. ||3||
Certains vont et viennent, et ne trouvent pas de place dans leur propre cœur.
Liés par leurs actions passées, ils commettent des péchés.
Les aveugles n’ont ni intelligence, ni sagesse ; ils sont pris au piège et ruinés par la cupidité et l’égoïsme. ||4||
Sans son Seigneur Mari, à quoi servent les décorations de l’âme-épouse ?
Elle a oublié son Seigneur et Maître et est amoureuse du mari d’un autre.
Tout comme personne ne sait qui est le père du fils de la prostituée, tels sont les actes inutiles et sans valeur qui sont commis. ||5||
Le fantôme, dans la cage corporelle, souffre de toutes sortes d’afflictions.
Ceux qui sont aveugles à la sagesse spirituelle pourrissent en enfer.
Le Juste Juge du Dharma collecte le solde dû sur le compte de ceux qui oublient le Nom du Seigneur. ||6||
Le soleil brûlant flamboie avec des flammes empoisonnées.
L’homme entêté est déshonoré, une bête, un démon.
Pris au piège de l’espoir et du désir, il pratique le mensonge et est affligé par la terrible maladie de la corruption. ||7||
Il porte le lourd fardeau des péchés sur son front et sa tête.
Comment peut-il traverser le terrifiant océan-monde ?
Depuis le tout début des temps et à travers les âges, le Vrai Gourou a été le bateau ; par le Nom du Seigneur, Il nous fait traverser. ||8||
L’amour de ses enfants et de son conjoint est si doux dans ce monde.
L’étendue expansive de l’Univers est l’attachement à Maya.
Le Vrai Gourou brise le nœud coulant de la Mort, pour ce Gurmukh qui contemple l’essence de la réalité. ||9||
Trompé par le mensonge, l’homme entêté marche sur de nombreux chemins ;
il est peut-être très instruit, mais il brûle dans le feu.
Le Guru est le Grand Donateur du Naam Ambrosial, le Nom du Seigneur. En chantant le Naam, on obtient une paix sublime. ||10||
Le Vrai Gourou, dans Sa Miséricorde, implante la Vérité à l’intérieur.
Toute souffrance est éradiquée et l’on est placé sur le Chemin.
Pas même une épine ne transperce jamais le pied de celui qui a le Vrai Gourou comme Protecteur. ||11||
La poussière se mélange à la poussière lorsque le corps dépérit.
L’homme volontaire est comme une dalle de pierre, imperméable à l’eau.
Il crie, pleure et se lamente ; il se réincarne au ciel puis en enfer. ||12||
Ils vivent avec le serpent venimeux de Maya.
Cette dualité a ruiné de nombreux foyers.
Sans le Vrai Gourou, l’amour ne jaillit pas. Imprégnée d’adoration dévotionnelle, l’âme est satisfaite. ||13||
Les cyniques infidèles poursuivent Maya.
En oubliant le Naam, comment peuvent-ils trouver la paix ?
Dans les trois qualités, ils sont détruits ; ils ne peuvent pas passer de l’autre côté. ||14||
Les faux sont appelés cochons et chiens.
Ils aboient jusqu’à en mourir ; ils aboient, aboient et hurlent de peur.
Faux d’esprit et de corps, ils pratiquent le mensonge ; à cause de leur méchanceté, ils perdent la faveur du tribunal du Seigneur. ||15||
En rencontrant le Vrai Gourou, l’esprit est stabilisé.
Celui qui cherche Son Sanctuaire est béni par le Nom du Seigneur.
Ils reçoivent la richesse inestimable du Nom du Seigneur ; en chantant Ses louanges, ils sont Ses bien-aimés dans Sa cour. ||16||
Dans le Sanctuaire du Saint, chantez le Nom du Seigneur.
Grâce aux enseignements du véritable gourou, on parvient à connaître son état et son étendue.
Nanak : chante le Nom du Seigneur, Har, Har, ô mon esprit ; le Seigneur, l’Uniteur, t’unira à Lui-même. ||17||3||9||
Maaroo, Premier Mehl :
Reste dans ta propre maison, ô mon esprit insensé et ignorant.
Méditez sur le Seigneur – concentrez-vous au plus profond de votre être et méditez sur Lui.
Renoncez à votre avidité et fusionnez avec le Seigneur infini. Ainsi, vous trouverez la porte de la libération. ||1||
Si vous l’oubliez, le Messager de la Mort vous apercevra.
Toute paix disparaîtra et vous souffrirez dans l’au-delà.
Chante le Nom du Seigneur en tant que Gurmukh, ô mon âme ; c’est l’essence suprême de la contemplation. ||2||
Chantez le nom du Seigneur, Har, Har, la plus douce essence.
En tant que Gurmukh, voyez l’essence du Seigneur au plus profond de vous-même.
Jour et nuit, demeurez imprégnés de l’Amour du Seigneur. C’est l’essence même de tout chant, de toute méditation profonde et de toute autodiscipline. ||3||
Prononcez la Parole du Guru et le Nom du Seigneur.
Dans la Société des Saints, recherchez cette essence.
Suivez les enseignements du gourou : cherchez et trouvez la demeure de votre propre être, et vous ne serez plus jamais relégué dans le ventre de la réincarnation. ||4||
Baignez-vous dans le sanctuaire sacré de la Vérité et chantez les louanges glorieuses du Seigneur.
Réfléchissez à l’essence de la réalité et concentrez avec amour votre conscience sur le Seigneur.
Au tout dernier moment, le Messager de la Mort ne pourra pas vous toucher, si vous chantez le Nom du Seigneur bien-aimé. ||5||
Le Vrai Gourou, l’Être Primordiale, le Grand Donateur, est omniscient.
Celui qui a la Vérité en lui-même, se fond dans la Parole du Shabad.
Celui que le Vrai Gourou unit dans l’Union, est débarrassé de la peur écrasante de la mort. ||6||
Le corps est formé de l’union des cinq éléments.
Sachez que le joyau du Seigneur est à l’intérieur.
L’âme est le Seigneur, et le Seigneur est l’âme ; en contemplant le Shabad, on trouve le Seigneur. ||7||
Demeurez dans la vérité et le contentement, ô humbles frères du destin.
Accrochez-vous fermement à la compassion et au sanctuaire du vrai gourou.
Connaissez votre âme et connaissez l’Âme Suprême ; en vous associant au Guru, vous serez émancipé. ||8||
Les cyniques infidèles sont coincés dans le mensonge et la tromperie.
Jour et nuit, ils calomnient beaucoup d’autres.
Sans souvenir méditatif, ils vont et viennent, et sont jetés dans le ventre infernal de la réincarnation. ||9||
Le cynique infidèle n’est pas débarrassé de sa peur de la mort.
Le club du Messager de la Mort ne lui est jamais retiré.
Il doit répondre de ses actes devant le Juste Juge du Dharma ; l’être égoïste porte un fardeau insupportable. ||10||
Dites-moi : sans le gourou, quel cynique infidèle aurait été sauvé ?
Agissant de manière égoïste, il tombe dans le terrifiant océan-monde.
Sans le Guru, personne n’est sauvé ; en méditant sur le Seigneur, ils sont transportés vers l’autre côté. ||11||
Personne ne peut effacer les bénédictions du gourou.
Le Seigneur porte à son secours ceux qu’il pardonne.
Les douleurs de la naissance et de la mort n’approchent même pas ceux dont l’esprit est rempli de Dieu, l’infini et le sans fin. ||12||
Ceux qui oublient le gourou vont et viennent en réincarnation.
Ils naissent pour mourir à nouveau et continuent à commettre des péchés.
Le cynique inconscient, insensé et infidèle ne se souvient pas du Seigneur ; mais lorsqu’il est frappé de douleur, il crie alors vers le Seigneur. ||13||
Le plaisir et la douleur sont les conséquences des actions des vies passées.
Le Donateur, qui nous bénit avec ces choses, Lui seul le sait.
Alors, à qui peux-tu en vouloir, ô mortel ? Les souffrances que tu subis sont le fruit de tes propres actions. ||14||
En pratiquant l’égoïsme et la possessivité, vous êtes venu au monde.
L’espoir et le désir vous lient et vous guident.
En vous livrant à l’égoïsme et à l’orgueil, que pourrez-vous emporter avec vous, sinon le fardeau des cendres du poison et de la corruption ? ||15||
Adorez le Seigneur avec dévotion, ô humbles frères du destin.
Prononcez le discours non prononcé et l’esprit se fondra à nouveau dans l’esprit.
Retenez votre esprit agité dans sa propre demeure, et le Seigneur, le Destructeur, détruira votre douleur. ||16||
Je recherche le soutien du Gourou Parfait, le Seigneur.
Le Gurmukh aime le Seigneur ; le Gurmukh réalise le Seigneur.
Ô Nanak, par le Nom du Seigneur, l’intellect est exalté ; accordant Son pardon, le Seigneur le porte de l’autre côté. ||17||4||10||
Maaroo, Premier Mehl :
Ô Divin Gourou, je suis entré dans Votre Sanctuaire.
Tu es le Seigneur Tout-Puissant, le Seigneur Miséricordieux.
Personne ne connaît Tes merveilles ; Tu es le parfait Architecte du Destin. ||1||
Depuis le tout début des temps et à travers les âges, Tu chéris et soutiens Tes êtres.
Tu es dans chaque cœur, ô Seigneur Miséricordieux d’une beauté incomparable.
Tu fais marcher tous les hommes comme tu veux, et chacun agit selon ton commandement. ||2||
Au plus profond du noyau de tout, se trouve la Lumière de la Vie du Monde.
Le Seigneur jouit du cœur de tous et boit leur essence.
Lui-même donne et Lui-même prend ; Il est le père généreux des êtres des trois mondes. ||3||
En créant le monde, Il a mis Son jeu en mouvement.
Il a placé l’âme dans le corps de l’air, de l’eau et du feu.
Le corps-village a neuf portes ; la dixième porte reste cachée. ||4||
Il y a quatre horribles rivières de feu.
Combien rare est le Gurmukh qui comprend cela et qui, grâce à la Parole du Shabad, reste détaché.
Les cyniques infidèles sont noyés et brûlés par leur méchanceté. Le gourou sauve ceux qui sont imprégnés de l’amour du Seigneur. ||5||
L’eau, le feu, l’air, la terre et l’éther
Le gourou instruit ses Sikhs errants ;
S’ils s’égarent, Il les remet sur le droit chemin.
Alors servez le Guru, pour toujours, jour et nuit ; Il est le Destructeur de la douleur - Il est avec vous comme votre compagnon. ||13||
Ô être mortel, quel culte dévotionnel as-tu rendu au Guru ?
Même Brahma, Indra et Shiva ne le savent pas.
Dites-moi, comment peut-on connaître le Vrai Guru inconnaissable ? Seul celui que le Seigneur pardonne atteint cette réalisation. ||14||
Celui qui a de l’amour en lui obtient la vision bénie de son Darshan.
Celui qui consacre l’amour pour la Parole du Bani du Guru, le rencontre.
Jour et nuit, le Gurmukh voit partout la Lumière Divine immaculée ; cette lampe illumine son cœur. ||15||
La nourriture de la sagesse spirituelle est l’essence suprêmement douce.
Quiconque le goûte voit la vision bénie du Darshan du Seigneur.
En contemplant Son Darshan, celui qui est libre rencontre le Seigneur ; en maîtrisant les désirs de l’esprit, il se fond dans le Seigneur. ||16||
Ceux qui servent le vrai gourou sont suprêmes et célèbres.
Au plus profond de leur cœur, ils reconnaissent Dieu.
S’il vous plaît, bénissez Nanak avec les louanges du Seigneur, ainsi que le Sangat, la congrégation des humbles serviteurs du Seigneur ; à travers le Vrai Guru, ils connaissent leur Seigneur Dieu. ||17||5||11||
Maaroo, Premier Mehl :
Le Vrai Seigneur est le Créateur de l’Univers.
Il a établi et contemple la sphère terrestre.
Lui-même a créé la création et la contemple ; Il est Vrai et indépendant. ||1||
Il a créé des êtres de différentes sortes.
Les deux voyageurs sont partis dans deux directions.
Sans le Guru Parfait, nul n’est libéré. En chantant le Vrai Nom, on en tire profit. ||2||
Les hommes entêtés lisent et étudient, mais ils ne connaissent pas le chemin.
Ils ne comprennent pas le Naam, le Nom du Seigneur ; ils errent, égarés par le doute.
Ils acceptent des pots-de-vin et portent de faux témoignages ; le nœud coulant de la méchanceté est autour de leur cou. ||3||
Ils lisent les Simritees, les Shaastras et les Puranas ;
ils argumentent et débattent, mais ne connaissent pas l’essence de la réalité.
Sans le Guru Parfait, l’essence de la réalité est impossible à atteindre. Les êtres vrais et purs marchent sur le Chemin de la Vérité. ||4||
Tous louent Dieu et écoutent, et écoutent et parlent.
Lui-même est sage, et Lui-même juge la Vérité.
Ceux que Dieu bénit de Son Regard de Grâce deviennent Gurmukh et louent la Parole du Shabad. ||5||
Beaucoup écoutent et écoutent, et parlent le Bani du Guru.
En écoutant et en parlant, personne ne connaît Ses limites.
Lui seul est sage, celui à qui le Seigneur invisible se révèle ; il prononce la Parole inexprimée. ||6||
A la naissance, les félicitations pleuvent ;
les ignorants chantent des chansons de joie.
Quiconque naît est sûr de mourir, selon le destin des actes passés inscrits sur sa tête par le Souverain Seigneur Roi. ||7||
L’union et la séparation ont été créées par mon Dieu.
En créant l’Univers, Il lui a donné douleur et plaisir.
Les Gurmukhs restent insensibles à la douleur et au plaisir ; ils portent l’armure de l’humilité. ||8||
Les nobles gens sont des marchands de Vérité.
Ils achètent la vraie marchandise, en pensant au gourou.
Celui qui a la richesse de la vraie marchandise dans son giron, est béni par l’extase du Vrai Shabad. ||9||
Les fausses transactions ne conduisent qu’à des pertes.
Les métiers des Gurmukhs plaisent à Dieu.
Ses actions sont en sécurité, et son capital est sain et sauf. Le nœud coulant de la Mort est tranché autour de son cou. ||10||
Chacun parle comme il veut.
L’homme entêté, dans la dualité, ne sait pas parler.
L’aveugle a un intellect aveugle et sourd ; en allant et venant en réincarnation, il souffre dans la douleur. ||11||
Dans la douleur il naît et dans la douleur il meurt.
Sa douleur ne peut être soulagée sans rechercher le sanctuaire du gourou.
C’est dans la douleur qu’il a été créé, et c’est dans la douleur qu’il périt. Qu’a-t-il apporté avec lui ? Et qu’emportera-t-il ? ||12||
Les actions de ceux qui sont sous l’influence du Guru sont vraies.
Ils ne vont pas et ne viennent pas en réincarnation, et ils ne sont pas soumis aux lois de la mort.
Celui qui abandonne les branches et s’accroche à la vraie racine, jouit d’une véritable extase dans son esprit. ||13||
La mort ne peut pas frapper le peuple du Seigneur.
Ils ne voient pas la douleur sur le chemin le plus difficile.
Au plus profond de leur cœur, ils adorent et vénèrent le Nom du Seigneur ; il n’y a rien d’autre pour eux. ||14||
Il n’y a pas de fin au sermon et à la louange du Seigneur.
Comme il te plaît, je reste sous ta Volonté.
Je suis orné de robes d’honneur dans la Cour du Seigneur, par l’Ordre du Vrai Roi. ||15||
Comment puis-je chanter tes innombrables gloires ?
Même les plus grands des grands ne connaissent pas Tes limites.
S’il te plaît, bénis Nanak avec la Vérité et préserve son honneur ; Tu es l’empereur suprême au-dessus des têtes des rois. ||16||6||12||
Maaroo, Premier Mehl, Dakhanee :
Au plus profond du corps-village se trouve la forteresse.
La demeure du Vrai Seigneur se trouve dans la ville de la Dixième Porte.
Ce lieu est permanent et immaculé à jamais. Il l’a créé Lui-même. ||1||
À l’intérieur de la forteresse se trouvent des balcons et des bazars.
Il prend lui-même soin de sa marchandise.
Les portes dures et lourdes de la Dixième Porte sont fermées et verrouillées. Grâce à la Parole du Shabad du Guru, elles s’ouvrent. ||2||
À l’intérieur de la forteresse se trouve la grotte, la maison du soi.
Il a établi les neuf portes de cette maison, par Son Ordre et Sa Volonté.
Dans la Dixième Porte, le Seigneur Primordial, l’inconnaissable et l’infini demeure ; le Seigneur invisible se révèle. ||3||
Dans le corps de l’air, de l’eau et du feu, demeure le Seigneur Unique.
Il met lui-même en scène ses drames et ses pièces merveilleux.
Par Sa Grâce, l’eau éteint le feu brûlant ; Lui-même l’emmagasine dans l’océan d’eau. ||4||
En créant la terre, Il l’a établie comme la demeure du Dharma.
Créant et détruisant, Il reste détaché.
Il met en scène le jeu du souffle partout. Retirant son pouvoir, il laisse les êtres s’effondrer. ||5||
Votre jardinier est la vaste végétation de la nature.
Le vent qui souffle autour de toi est le chauree, le balai-mouches, qui ondule au-dessus de toi.
Le Seigneur a placé les deux lampes, le soleil et la lune ; le soleil se fond dans la maison de la lune. ||6||
Les cinq oiseaux ne volent pas à l’état sauvage.
L’arbre de vie est fructueux, portant le fruit du nectar ambroisial.
Le Gurmukh chante intuitivement les Glorieuses Louanges du Seigneur ; il mange la nourriture de l’essence sublime du Seigneur. ||7||
La lumière éblouissante scintille, bien que ni la lune ni les étoiles ne brillent ;
ni les rayons du soleil ni les éclairs ne traversent le ciel.
Je décris l’état indescriptible, qui n’a aucun signe, où le Seigneur omniprésent est encore agréable à l’esprit. ||8||
Les rayons de la Lumière Divine ont répandu leur éclat brillant.
Après avoir créé la création, le Seigneur Miséricordieux Lui-même la regarde.
Le courant sonore doux, mélodieux et non frappé vibre continuellement dans la maison du Seigneur sans peur. ||9||
Lorsque le courant sonore non frappé résonne, le doute et la peur s’enfuient.
Dieu est omniprésent et donne de l’ombre à tous.
Tout T’appartient ; les Gurmukhs, Tu es connu. Chantant Tes louanges, ils sont magnifiques à Ta Cour. ||10||
Il est le Seigneur primordial, immaculé et pur.
Je n’en connais pas d’autre.
Le Seigneur Créateur Unique et Universel habite à l’intérieur et est agréable à l’esprit de ceux qui bannissent l’égoïsme et l’orgueil. ||11||
Je bois le Nectar Ambrosial, donné par le Vrai Gourou.
Je ne connais pas d’autre deuxième ou troisième.
Il est le Seigneur Unique, Infini et Sans Fin ; Il évalue tous les êtres et en place certains dans Son trésor. ||12||
La sagesse spirituelle et la méditation sur le Vrai Seigneur sont profondes et profondes.
Personne ne connaît ton étendue.
Tous ceux qui sont, implorent Toi ; Tu n’es atteint que par Ta Grâce. ||13||
Tu détiens le karma et le Dharma entre Tes mains, ô Vrai Seigneur.
Ô Seigneur Indépendant, Tes trésors sont inépuisables.
Tu es éternellement bon et compatissant, Dieu. Tu nous unis dans ton union. ||14||
Toi-même, tu vois et tu fais en sorte d’être vu.
Vous établissez vous-même, et vous détruisez vous-même.
Le Créateur Lui-même unit et sépare ; Lui-même tue et rajeunit. ||15||
Tout ce qui existe est contenu en Toi.
Tu contemples Ta création, assis dans Ton palais royal.
Nanak offre cette véritable prière : en contemplant la vision bénie du Darshan du Seigneur, j’ai trouvé la paix. ||16||1||13||
Maaroo, Premier Mehl :
Si je Te plais, Seigneur, alors j’obtiens la vision bénie de Ton Darshan.
Dans un culte dévotionnel et aimant, ô vrai Seigneur, je chante tes louanges glorieuses.
Par Ta Volonté, ô Seigneur Créateur, Tu es devenu agréable à moi, et si doux à ma langue. ||1||
Les fidèles sont magnifiques dans le Darbaar, la Cour de Dieu.
Tes esclaves, Seigneur, sont libérés.
Éradiant l’orgueil, ils s’accordent à Ton Amour ; nuit et jour, ils méditent sur le Naam, le Nom du Seigneur. ||2||
Shiva, Brahma, dieux et déesses,
Indra, les ascètes et les sages silencieux vous servent.
Les célibataires, les donateurs de charité et les nombreux habitants des forêts n’ont pas trouvé les limites du Seigneur. ||3||
Personne ne te connaît, à moins que tu ne le fasses connaître.
Tout ce qui est fait, c’est par Ta Volonté.
Tu as créé les 8,4 millions d’espèces d’êtres ; par Ta Volonté, ils tirent leur souffle. ||4||
Tout ce qui plaît à Ta Volonté arrive sans aucun doute.
L’homme entêté se montre et finit par avoir des ennuis.
Oubliant le Nom, il ne trouve aucun lieu de repos ; allant et venant en réincarnation, il souffre dans la douleur. ||5||
Le corps est pur et l’âme du cygne est immaculée ;
à l’intérieur se trouve l’essence immaculée du Naam.
Un tel être boit toutes ses douleurs comme du nectar ambroisial ; il ne souffre plus jamais de chagrin. ||6||
Pour ses excès, il ne reçoit que de la douleur ;
de ses jouissances, il contracte des maladies, et à la fin, il dépérit.
Son plaisir ne peut jamais effacer sa douleur ; sans accepter la volonté du Seigneur, il erre perdu et confus. ||7||
Sans sagesse spirituelle, ils errent tous.
Le Vrai Seigneur imprègne et imprègne partout, engagé avec amour.
Le Seigneur sans peur est connu à travers le Shabad, la Parole du Vrai Gourou ; notre lumière se fond dans la Lumière. ||8||
Il est le Seigneur éternel, immuable et incommensurable.
En un instant, Il détruit, puis reconstruit.
Il n’a ni forme ni apparence, ni limite ni valeur. Transpercé par le Shabad, on est satisfait. ||9||
Je suis l’esclave de tes esclaves, ô mon bien-aimé.
Les chercheurs de Vérité et de bonté Te contemplent.
Celui qui croit au Nom, gagne ; Lui-même implante la Vérité en lui. ||10||
Le Plus Vrai des Vrais a la Vérité sur ses genoux.
Le Vrai Seigneur est satisfait de ceux qui aiment le Shabad.
Exerçant sa puissance, le Seigneur a établi la Vérité dans les trois mondes ; il prend plaisir à la Vérité. ||11||
Tout le monde l’appelle le plus grand des grands.
Sans le Guru, personne ne le comprend.
Le Vrai Seigneur est satisfait de ceux qui fusionnent dans la Vérité ; ils ne sont plus séparés et ne souffrent pas. ||12||
Séparés du Seigneur primordial, ils pleurent et se lamentent bruyamment.
Ils meurent et meurent, pour renaître ensuite, lorsque leur temps est passé.
Il bénit d’une grandeur glorieuse ceux à qui Il pardonne ; unis à Lui, ils ne regrettent ni ne se repentent. ||13 |
| Il est Lui-même le Créateur, et Il est Lui-même le Jouisseur.
Lui-même est satisfait et Lui-même est libéré.
Le Seigneur de la libération Lui-même accorde la libération ; Il éradique la possessivité et l’attachement. ||14||
Je considère que Vos dons sont les dons les plus merveilleux.
Tu es la Cause des causes, Seigneur Tout-Puissant Infini.
Créant la création, Tu regardes ce que Tu as créé; Tu fais que tous fassent leurs œuvres. ||15||
Eux seuls chantent tes louanges glorieuses, ceux qui te sont agréables, ô vrai Seigneur.
Ils sortent de Toi et se fondent à nouveau en Toi.
Nanak offre cette vraie prière : en rencontrant le Vrai Seigneur, la paix est obtenue. ||16||2||14||
Maaroo, Premier Mehl :
Pendant des éons sans fin, il n’y avait que des ténèbres totales.
Il n’y avait ni terre ni ciel ; il n’y avait que le Commandement infini de Son Hukam.
Il n’y avait ni jour ni nuit, ni lune ni soleil ; Dieu était assis dans un Samaadhi primordial et profond. ||1||
Il n’y avait aucune source de création ni aucun pouvoir de parole, ni air ni eau.
Il n’y a eu ni création ni destruction, ni allée ni venue.
Il n’y avait pas de continents, de régions inférieures, de sept mers, de rivières ou d’eau courante. ||2||
Il n’y avait pas de royaumes célestes, de terre ou de régions inférieures du monde souterrain.
Il n’y avait ni paradis ni enfer, ni mort ni temps.
Il n’y avait ni enfer ni paradis, ni naissance ni mort, ni allée ni venue dans la réincarnation. ||3||
Il n’y avait ni Brahma, ni Vishnu, ni Shiva.
Personne n’a été vu, sauf le Seigneur unique.
Il n’y avait ni femme ni homme, ni classe sociale ni caste de naissance ; personne n’éprouvait ni douleur ni plaisir. ||4||
Il n’y avait pas de gens célibataires ou charitables ; personne ne vivait dans les forêts.
Il n’y avait pas de Siddhas ni de chercheurs, personne ne vivait en paix.
Il n’y avait pas de yogis, pas de pèlerins errants, pas de robes religieuses ; personne ne s’appelait lui-même maître. ||5||
Il n’y avait ni chant ni méditation, ni autodiscipline, ni jeûne ni culte.
Personne n’a parlé ni ne s’est exprimé en dualité.
Il s’est créé lui-même et s’est réjoui ; il s’évalue lui-même. ||6||
Il n’y avait aucune purification, aucune maîtrise de soi, aucun malas de graines de basilic.
Il n’y avait pas de Gopis, pas de Krishna, pas de vaches ou de bouviers.
Il n’y avait pas de tantras, pas de mantras et pas d’hypocrisie ; personne ne jouait de la flûte. ||7||
Il n’y avait pas de karma, pas de Dharma, pas de mouche bourdonnante de Maya.
La classe sociale et la naissance n’étaient pas vues avec les yeux.
Il n’y avait pas de nœud coulant d’attachement, pas de mort inscrite sur le front ; personne ne méditait sur quoi que ce soit. ||8||
Il n’y avait ni calomnie, ni semence, ni âme, ni vie.
Il n’y avait ni Gorakh ni Maachhindra.
Il n’y avait ni sagesse spirituelle ni méditation, ni ascendance ni création, ni calcul de comptes. ||9||
Il n’y avait pas de castes ou de classes sociales, pas de robes religieuses, pas de brahmanes ou de kh’shaatriyas.
Il n’y avait pas de demi-dieux ni de temples, pas de vaches ni de prières Gaayatri.
Il n’y avait pas d’holocaustes, pas de fêtes cérémonielles, pas de rituels de purification dans les sanctuaires sacrés de pèlerinage ; personne ne rendait un culte en adoration. ||10||
Il n’y avait pas de mollah, il n’y avait pas de qazi.
Il n’y avait pas de Cheikh, ni de pèlerins à La Mecque.
Il n’y avait ni roi ni sujets, ni égoïsme mondain ; personne ne parlait de lui-même. ||11||
Il n’y avait ni amour ni dévotion, ni Shiva ni Shakti – ni énergie ni matière.
Il n’y avait ni amis ni compagnons, ni sperme ni sang.
Il est lui-même le banquier, et il est lui-même le marchand. Tel est le plaisir de la volonté du Vrai Seigneur. ||12||
Il n’y avait pas de Védas, de Corans ou de Bibles, pas de Simritees ou de Shaastras.
Il n’y a eu aucune récitation des Puranas, ni lever ni coucher de soleil.
Le Seigneur insondable lui-même était l’orateur et le prédicateur ; le Seigneur invisible lui-même voyait tout. ||13||
Quand Il l’a voulu, Il a créé le monde.
Sans aucune puissance de soutien, Il a soutenu l’univers.
Il a créé Brahma, Vishnu et Shiva ; Il a favorisé l’attrait et l’attachement à Maya. ||14||
Combien rare est cette personne qui écoute la Parole du Shabad du Guru.
Il a créé la création et veille sur elle ; le Hukam de Son Commandement est sur tout.
Il a formé les planètes, les systèmes solaires et les régions inférieures, et a amené ce qui était caché à la manifestation. ||15||
Personne ne connaît ses limites.
Cette compréhension vient du Gourou Parfait.
Ô Nanak, ceux qui sont en harmonie avec la Vérité sont émerveillés ; en chantant Ses Glorieuses Louanges, ils sont remplis d’émerveillement. ||16||3||15||
Maaroo, Premier Mehl :
Lui-même a créé la création, demeurant détaché.
Le Seigneur Miséricordieux a établi Sa Véritable Demeure.
En liant l’air, l’eau et le feu, il a créé la forteresse du corps. ||1||
Le Créateur a établi les neuf portes.
Dans la dixième porte se trouve la demeure du Seigneur infini et invisible.
Les sept mers débordent de l’eau ambroisiale ; les Gurmukhs ne sont pas souillés par la saleté. ||2||
Les lampes du soleil et de la lune remplissent tout de lumière.
En les créant, Il contemple Sa propre grandeur glorieuse.
Le Donneur de paix est à jamais l’incarnation de la Lumière ; du Vrai Seigneur, la gloire est obtenue. ||3||
À l’intérieur de la forteresse se trouvent les magasins et les marchés ; c’est là que se traitent les affaires.
Le Marchand Suprême pèse avec les poids parfaits.
Il achète lui-même le bijou et il en évalue lui-même la valeur. ||4||
L’expert évalue sa valeur.
Le Seigneur Indépendant déborde de Ses trésors.
Il détient tous les pouvoirs, Il est omniprésent ; combien rares sont ceux qui, comme Gurmukh, comprennent cela. ||5||
Lorsqu’Il accorde Son Regard de Grâce, on rencontre le Gourou Parfait.
Le Messager tyrannique de la Mort ne peut alors pas le frapper.
Il s’épanouit comme la fleur de lotus dans l’eau ; il s’épanouit dans une joyeuse méditation. ||6||
Lui-même fait pleuvoir le ruisseau ambroisial de joyaux, de diamants et de rubis d’une valeur inestimable.
Lorsqu’ils rencontrent le Vrai Gourou, ils trouvent alors le Seigneur Parfait ; ils obtiennent le trésor de l’Amour. ||7||
Celui qui reçoit le trésor inestimable de l’Amour
- son poids ne diminue jamais ; il a un poids parfait.
Le commerçant de la Vérité devient vrai et obtient la marchandise. ||8||
Combien rares sont ceux qui obtiennent la vraie marchandise.
En rencontrant le vrai gourou parfait, on rencontre le Seigneur.
Celui qui devient Gurmukh réalise le Hukam de Son commandement ; en s’abandonnant à Son commandement, on se fond dans le Seigneur. ||9||
Par Son Ordre nous venons, et par Son Ordre nous nous fondons à nouveau en Lui.
Par son ordre, le monde a été formé.
Par Son Ordre, les cieux, ce monde et les régions inférieures ont été créés ; par Son Ordre, Sa Puissance les soutient. ||10||
Le Hukam de Son Commandement est le taureau mythique qui supporte le fardeau de la terre sur sa tête.
Par Son Hukam, l’air, l’eau et le feu sont apparus.
Par Son Hukam, on réside dans la demeure de la matière et de l’énergie – Shiva et Shakti. Par Son Hukam, Il joue Ses pièces. ||11||
Par le Hukam de Son commandement, le ciel s’étend au-dessus.
Par Son Hukam, Ses créatures habitent dans l’eau, sur la terre et dans les trois mondes.
Par Son Hukam, nous respirons et recevons notre nourriture ; par Son Hukam, Il veille sur nous et nous inspire à voir. ||12||
Par Son Hukam, Il a créé Ses dix incarnations,
et les dieux et les démons innombrables et infinis.
Quiconque obéit au Hukam de Son Commandement est revêtu d’honneur dans la Cour du Seigneur ; uni à la Vérité, il fusionne dans le Seigneur. ||13||
Par le Hukam de Son Commandement, les trente-six âges se sont écoulés.
Par Son Hukam, les Siddhas et les chercheurs Le contemplent.
Le Seigneur Lui-même a tout placé sous son contrôle. Quiconque Il pardonne est libéré. ||14||
Dans la forte forteresse du corps avec ses belles portes, se trouve le roi, avec ses assistants et ministres spéciaux.
Ceux qui sont en proie au mensonge et à la cupidité n’habitent pas dans la demeure céleste ; absorbés par la cupidité et le péché, ils en viennent à regretter et à se repentir. ||15||
La vérité et le contentement gouvernent ce corps-village.
La chasteté, la vérité et la maîtrise de soi sont dans le sanctuaire du Seigneur.
Ô Nanak, on rencontre intuitivement le Seigneur, la Vie du Monde ; la Parole du Shabad du Guru apporte l’honneur. ||16||4||16||
Maaroo, Premier Mehl :
Dans le Vide Primordial, le Seigneur Infini a assumé Son Pouvoir.
Lui-même est détaché, infini et incomparable.
Lui-même a exercé son pouvoir créateur, et il contemple sa création ; à partir du vide primordial, il a formé le vide. ||1||
De ce Vide Primordial, Il façonna l’air et l’eau.
Il a créé l’univers, et le roi dans la forteresse du corps.
Ta Lumière imprègne le feu, l’eau et les âmes ; Ton Pouvoir repose dans le Vide Primordial. ||2||
De ce Vide Primordial sortirent Brahma, Vishnu et Shiva.
Ce Vide Primordial est omniprésent à travers tous les âges.
Cet être humble qui contemple cet état est parfait ; en le rencontrant, le doute est dissipé. ||3||
De ce Vide Primordial, les sept mers ont été établies.
Celui qui les a créés, Lui-même les contemple.
Cet être humain qui devient Gurmukh, qui se baigne dans le bassin de la Vérité, n’est pas rejeté à nouveau dans le ventre de la réincarnation. ||4||
De ce Vide Primordial, sont venus la lune, le soleil et la terre.
Sa Lumière imprègne les trois mondes.
Le Seigneur de ce Vide Primordial est invisible, infini et immaculé ; Il est absorbé dans la Transe Primordiale de la Méditation Profonde. ||5||
De ce Vide Primordial, la terre et les Éthers Akaashiques ont été créés.
Il les soutient sans aucun soutien visible, en exerçant Son Véritable Pouvoir.
Il a façonné les trois mondes et la corde de Maya ; Lui-même crée et détruit. ||6||
De ce Vide Primordial sont venus les quatre sources de la création et le pouvoir de la parole.
Ils ont été créés à partir du Vide, et ils fusionneront dans le Vide.
Le Créateur Suprême a créé le jeu de la Nature ; à travers la Parole de Son Shabad, Il met en scène Son Spectacle Merveilleux. ||7||
De ce vide primordial, il créa la nuit et le jour ;
création et destruction, plaisir et douleur.
Le Gurmukh est immortel, insensible au plaisir et à la douleur. Il obtient le refuge de son être intérieur. ||8||
Le Saam Veda, le Rig Veda, le Jujar Veda et l’At’harva Veda
forment la bouche de Brahma ; ils parlent des trois gunas, des trois qualités de Maya.
Aucun d’eux ne peut décrire Sa valeur. Nous parlons comme Il nous inspire à parler. ||9||
Du Vide Primordial, Il créa les sept régions inférieures.
Depuis le Vide Primordial, Il a établi ce monde pour qu’il demeure avec amour sur Lui.
Le Seigneur infini Lui-même a créé la création. Chacun agit selon ta volonté, Seigneur. ||10||
Votre pouvoir est diffusé à travers les trois gunas : raajas, taamas et satva.
Par égoïsme, ils souffrent les douleurs de la naissance et de la mort.
Ceux qui sont bénis par Sa Grâce deviennent Gurmukh ; ils atteignent le quatrième état et sont libérés. ||11||
Du Vide Primordial, les dix incarnations ont surgi.
En créant l’Univers, Il a fait l’étendue.
Il a façonné les demi-dieux et les démons, les hérauts célestes et les musiciens célestes ; chacun agit selon son karma passé. ||12||
Le Gurmukh comprend et ne souffre pas de la maladie.
Combien rares sont ceux qui comprennent cette échelle du Guru.
Au fil des âges, ils se sont consacrés à la libération, et ainsi ils sont libérés ; ainsi ils sont honorés. ||13||
Du Vide Primordial, les cinq éléments se sont manifestés.
Ils se sont unis pour former le corps, qui s’engage dans des actions.
Sur le front sont inscrits le bien et le mal, les graines du vice et de la vertu. ||14||
Le Vrai Gourou, l’Être Primordiale, est sublime et détaché.
En harmonie avec la Parole du Shabad, il est enivré de l’essence sublime du Seigneur.
Les richesses, l’intellect, les pouvoirs spirituels miraculeux et la sagesse spirituelle sont obtenus du Guru ; par le destin parfait, ils sont reçus. ||15||
Cet esprit est tellement amoureux de Maya.
Seuls quelques-uns sont suffisamment sages spirituellement pour comprendre et savoir cela.
Dans l’espoir et le désir, l’égoïsme et le scepticisme, l’homme avide agit faussement. ||16||
Du Vrai Gourou, on obtient la méditation contemplative.
Et alors, on demeure avec le Vrai Seigneur dans Sa demeure céleste, l’État Primordiale d’Absorption dans le Samaadhi le plus profond.
Ô Nanak, le courant sonore immaculé du Naad et la musique du Shabad résonnent ; on se fond dans le Vrai Nom du Seigneur. ||17||5||17||
Maaroo, Premier Mehl :
Partout où je regarde, je vois le Seigneur, miséricordieux envers les doux.
Dieu est compatissant ; il ne vient ni ne s’en va par réincarnation.
Il imprègne tous les êtres à sa manière mystérieuse ; le Seigneur Souverain reste détaché. ||1||
Le monde est un reflet de Lui ; Il n’a ni père ni mère.
Il n’a acquis ni sœur ni frère.
Pour Lui, ni création ni destruction n’existent ; Il n’a ni ascendance ni statut social. Le Seigneur Éternel est agréable à mon esprit. ||2||
Tu es l’Être primordial immortel. La mort ne plane pas au-dessus de ta tête.
Vous êtes le Seigneur Primordial invisible, inaccessible et détaché.
Tu es vrai et satisfait ; la Parole de Ton Shabad est douce et apaisante. Grâce à elle, nous sommes en harmonie avec Toi avec amour et intuition. ||3||
Les trois qualités sont omniprésentes ; le Seigneur demeure dans sa maison, le quatrième état.
Il a transformé la mort et la naissance en une bouchée de nourriture.
La Lumière immaculée est la Vie du monde entier. Le Guru révèle la mélodie non frappée du Shabad. ||4||
Sublimes et bons sont ces humbles Saints, les Bien-Aimés du Seigneur.
Ils sont enivrés par l’essence sublime du Seigneur et sont transportés de l’autre côté.
Nanak est la poussière de la Société des Saints ; par la grâce du Guru, il trouve le Seigneur. ||5||
Tu es le Connaisseur intérieur, le Chercheur des cœurs. Tous les êtres t’appartiennent.
Tu es le Grand Donateur ; je suis Ton esclave.
S’il vous plaît, soyez miséricordieux et bénissez-moi avec votre Naam ambroisial et le joyau, la lampe de la sagesse spirituelle du gourou. ||6||
De l’union des cinq éléments, ce corps a été créé.
En trouvant le Seigneur, l’Âme Suprême, la paix est établie.
Le bon karma des actions passées apporte des récompenses fructueuses, et l’homme est béni du joyau du Nom du Seigneur. ||7||
Son esprit ne ressent ni faim ni soif.
Il sait que le Seigneur Immaculé est partout, dans chaque cœur.
Imprégné de l’essence ambroisiale du Seigneur, il devient un renonçant pur et détaché ; il est absorbé avec amour dans les enseignements du gourou. ||8||
Celui qui accomplit les œuvres de l’âme, jour et nuit,
voit la Lumière Divine immaculée au plus profond de lui-même.
Enivrée par l’essence délicieuse du Shabad, la source du nectar, ma langue joue la douce musique de la flûte. ||9||
Lui seul joue la douce musique de cette flûte,
qui connaît les trois mondes.
Ô Nanak, sache ceci, à travers les enseignements du Guru, et concentre-toi avec amour sur le Nom du Seigneur. ||10||
Rares sont ces êtres dans ce monde,
qui contemplent la Parole du Shabad du Guru et restent détachés.
Ils se sauvent eux-mêmes, et sauvent tous leurs associés et leurs ancêtres ; leur naissance et leur venue dans ce monde sont fécondes. ||11||
Lui seul connaît la demeure de son cœur et la porte du temple,
qui obtient une compréhension parfaite du Guru.
Dans le corps-forteresse se trouve le palais ; Dieu est le véritable maître de ce palais. Le véritable Seigneur y a établi son véritable trône. ||12||
Les quatorze royaumes et les deux lampes sont les témoins.
Les serviteurs du Seigneur, ceux qui se sont choisis eux-mêmes, ne goûtent pas le poison de la corruption.
Au plus profond de soi se trouve un bien inestimable et incomparable : en rencontrant le Guru, on obtient la richesse du Seigneur. ||13||
Seul celui qui est digne du trône siège sur le trône.
Suivant les enseignements du gourou, il soumet les cinq démons et devient le fantassin du Seigneur.
Il existe depuis la nuit des temps et à travers les âges ; il existe ici et maintenant, et il existera toujours. En méditant sur lui, le scepticisme et le doute se dissipent. ||14||
Le Seigneur du Trône est salué et adoré jour et nuit.
Cette véritable grandeur glorieuse vient à ceux qui aiment les enseignements du gourou.
Ô Nanak, médite sur le Seigneur et traverse la rivière à la nage ; ils trouvent le Seigneur, leur meilleur ami, à la fin. ||15||1||18||
Maaroo, Premier Mehl :
Récoltez les richesses du Seigneur, ô humbles frères du destin.
Servez le vrai gourou et demeurez dans son sanctuaire.
Cette richesse ne peut être volée ; la mélodie céleste du Shabad jaillit et nous maintient éveillés et conscients. ||1||
Tu es le Créateur Universel Unique, le Roi Immaculé.
C’est toi-même qui arranges et résous les affaires de ton humble serviteur.
Tu es immortel, immobile, infini et inestimable ; ô Seigneur, ton lieu est beau et éternel. ||2||
Dans le corps-village, le lieu le plus sublime,
le peuple suprêmement noble habite.
Au-dessus d’eux se trouve le Seigneur Immaculé, le Créateur Unique Universel ; ils sont absorbés avec amour dans l’état profond et primordial du Samaadhi. ||3||
Il y a neuf portes vers le village-corps ;
le Seigneur Créateur les a façonnés pour chaque personne.
À l’intérieur de la Dixième Porte, demeure le Seigneur Primordial, détaché et incomparable. L’inconnaissable se révèle. ||4||
Le Seigneur Primordial ne peut être tenu responsable ; vraie est sa Cour Céleste.
Le Hukam de Son Commandement est en vigueur ; Véritable est Son Insigne.
Ô Nanak, cherche et examine ta propre demeure, et tu trouveras l’Âme Suprême et le Nom du Seigneur. ||5||
Le Seigneur primordial est partout, immaculé et omniscient.
Il administre la justice et est absorbé par la sagesse spirituelle du Guru.
Il saisit le désir sexuel et la colère par le cou, et les tue ; Il éradique l’égoïsme et la cupidité. ||6||
Dans le Vrai Lieu, demeure le Seigneur sans forme.
Celui qui comprend son propre moi, contemple la Parole du Shabad.
Il vient demeurer au plus profond de la Véritable Demeure de Sa Présence, et ses allées et venues sont terminées. ||7||
Son esprit ne vacille pas et il n’est pas ballotté par les vents du désir.
Un tel Yogi fait vibrer le courant sonore non frappé du Shabad.
Dieu Lui-même joue la musique pure du Panch Shabad, les cinq sons primordiaux à entendre. ||8||
Dans la crainte de Dieu, dans le détachement, on se fond intuitivement dans le Seigneur.
Renonçant à l’égoïsme, il s’imprègne du courant sonore non frappé.
Avec l’onguent de l’illumination, le Seigneur Immaculé est connu ; le Seigneur Roi Immaculé imprègne partout. ||9||
Dieu est éternel et impérissable ; Il est le destructeur de la douleur et de la peur.
Il guérit la maladie et coupe le nœud coulant de la mort.
Ô Nanak, le Seigneur Dieu est le destructeur de la peur ; en rencontrant le gourou, on trouve le Seigneur Dieu. ||10||
Celui qui connaît le Seigneur Immaculé mâche la mort.
Celui qui comprend le karma, réalise la Parole du Shabad.
Lui-même le sait et le réalise. Ce monde entier est son jeu. ||11||
Il est lui-même le banquier, et il est lui-même le marchand.
L’évaluateur lui-même évalue.
Il éprouve Lui-même sur Sa pierre de touche, et Il en estime Lui-même la valeur. ||12||
Dieu Lui-même, le Seigneur Miséricordieux, accorde Sa Grâce.
Le Jardinier imprègne et imprègne chaque cœur.
Le Seigneur pur, primordial et détaché réside en chacun. Le Guru, le Seigneur incarné, nous conduit à la rencontre du Seigneur Dieu. ||13||
Dieu est sage et omniscient ; il purifie les hommes de leur orgueil.
En éradiquant la dualité, le Seigneur Unique se révèle.
Un tel être reste détaché au milieu de l’espoir, chantant la louange du Seigneur Immaculé, qui n’a pas d’ascendance. ||14||
En éradiquant l’égoïsme, il obtient la paix du Shabad.
Seul est spirituellement sage celui qui contemple son propre moi.
Ô Nanak, en chantant les louanges glorieuses du Seigneur, on obtient le véritable profit ; dans le Sat Sangat, la véritable congrégation, on obtient le fruit de la vérité. ||15||2||19||
Maaroo, Premier Mehl :
Dites la Vérité et restez dans la maison de la Vérité.
Restez mort tout en étant vivant et traversez le terrifiant océan-monde.
Le Guru est le bateau, le navire, le radeau ; en méditant sur le Seigneur dans votre esprit, vous serez transporté jusqu’à l’autre côté. ||1||
Éliminer l’égoïsme, la possessivité et la cupidité,
on est libéré des neuf portes et on obtient une place dans la dixième porte.
Elevé et élevé, le plus lointain des lointains et de l’infini, il s’est créé lui-même. ||2||
En recevant les enseignements du gourou et en étant en harmonie avec le Seigneur, on traverse.
En chantant les louanges du Seigneur absolu, pourquoi quelqu’un devrait-il avoir peur de la mort ?
Où que je regarde, je ne vois que Toi ; je ne chante aucun autre. ||3||
Le nom du Seigneur est vrai, et son sanctuaire est vrai.
La vérité est la Parole du Shabad du Guru ; en la saisissant, on la porte au-delà.
En prononçant l’Indicible, on voit le Seigneur Infini, et alors, on n’a pas besoin d’entrer à nouveau dans le ventre de la réincarnation. ||4||
Sans la Vérité, personne ne trouve la sincérité ou le contentement.
Sans le gourou, personne n’est libéré ; les allées et venues dans la réincarnation continuent.
En chantant le Mool Mantra et le Nom du Seigneur, la source du nectar, Nanak dit : J’ai trouvé le Seigneur Parfait. ||5||
Sans la Vérité, l’océan terrifiant du monde ne peut être traversé.
Cet océan est vaste et insondable ; il regorge du pire des poisons.
Celui qui reçoit les enseignements du gourou et reste distant et détaché obtient une place dans la maison du Seigneur sans peur. ||6||
L’intelligence de l’attachement amoureux au monde est fausse.
En un rien de temps, ça va et ça vient.
Oubliant le Naam, le Nom du Seigneur, les gens orgueilleux et égoïstes s’en vont ; dans la création et la destruction, ils sont dévorés. ||7||
Dans la création et la destruction, ils sont liés dans l’esclavage.
Le nœud coulant de l’égoïsme et de Maya est autour de leur cou.
Quiconque n’accepte pas les enseignements du Guru et ne s’attarde pas sur le Nom du Seigneur est lié, mis dans un sac et traîné dans la Cité de la Mort. ||8||
Sans le Guru, comment quelqu’un peut-il être émancipé ou libéré ?
Sans le Guru, comment peut-on méditer sur le Nom du Seigneur ?
En acceptant les enseignements du gourou, traversez l’océan mondial ardu et terrifiant ; vous serez émancipé et trouverez la paix. ||9||
Grâce aux enseignements du gourou, Krishna a élevé la montagne de Govardhan.
Grâce aux enseignements du gourou, Rama a fait flotter des pierres sur l’océan.
En acceptant les enseignements du Guru, le statut suprême est obtenu ; Ô Nanak, le Guru éradique le doute. ||10||
En acceptant les enseignements du gourou, passez de l’autre côté à travers la Vérité.
Ô âme, souviens-toi du Seigneur dans ton cœur.
Le nœud de la mort est coupé, en méditant sur le Seigneur ; tu obtiendras le Seigneur Immaculé, qui n’a pas d’ascendance. ||11||
Grâce aux enseignements du gourou, les saints deviennent nos amis et nos frères du destin.
Grâce aux enseignements du gourou, le feu intérieur est maîtrisé et éteint.
Chantez le Naam avec votre esprit et votre bouche ; connaissez le Seigneur inconnaissable, la Vie du Monde, au plus profond du noyau de votre cœur. ||12||
Le Gurmukh comprend et est satisfait de la parole du Shabad.
Qui loue-t-il ou calomnie-t-il ?
Connais-toi toi-même et médite sur le Seigneur de l’Univers ; que ton esprit se complaise dans le Seigneur, le Maître de l’Univers. ||13||
Connaissez Celui qui imprègne tous les royaumes de l’univers.
En tant que Gurmukh, comprenez et réalisez le Shabad.
Le Jouisseur jouit de chaque cœur, et pourtant Il reste détaché de tous. ||14||
À travers les enseignements du gourou, chantez les pures louanges du Seigneur.
Grâce aux enseignements du gourou, contemplez le Seigneur sublime avec vos yeux.
Quiconque écoute le Nom du Seigneur et la Parole de Ses Bani, ô Nanak, est imprégné de la couleur de l’Amour du Seigneur. ||15||3||20||
Maaroo, Premier Mehl :
Laissez derrière vous le désir sexuel, la colère et les calomnies des autres.
Renoncez à la cupidité et à la possessivité et devenez insouciant.
Brisez les chaînes du doute et restez détaché ; vous trouverez le Seigneur et l’essence sublime du Seigneur au plus profond de vous-même. ||1||
Comme on voit l’éclair dans la nuit,
voyez la Lumière Divine au plus profond de votre noyau, jour et nuit.
Le Seigneur, l’incarnation de la félicité, incomparablement belle, révèle le Gourou Parfait. ||2||
Alors rencontrez le Vrai Gourou, et Dieu Lui-même vous sauvera.
Il a placé les lampes du soleil et de la lune dans la demeure du ciel.
Voyez le Seigneur invisible et demeurez absorbé par une dévotion aimante. Dieu est omniprésent dans les trois mondes. ||3||
En obtenant l’essence ambroisiale sublime, le désir et la peur sont dissipés.
L’état d’illumination inspirée est atteint et l’orgueil est éradiqué.
L’état élevé et exalté, le plus élevé des plus élevés, est obtenu en pratiquant la Parole immaculée du Shabad. ||4||
Le Naam, le Nom du Seigneur invisible et insondable, est infini.
L’essence sublime du Naam bien-aimé est tout à fait douce.
Ô Seigneur, s’il te plaît, bénis Nanak de tes louanges à chaque époque ; en méditant sur le Seigneur, je ne peux trouver ses limites. ||5||
Avec le Naam au plus profond du noyau du soi, le joyau est obtenu.
En méditant sur le Seigneur, l’esprit est réconforté et consolé par l’esprit lui-même.
Sur ce chemin le plus difficile, on trouve le Destructeur de la peur, et on n’a pas besoin d’entrer à nouveau dans le ventre de la réincarnation. ||6||
À travers la Parole du Shabad du Guru, l’inspiration pour un culte dévotionnel et aimant jaillit.
Je demande le trésor du Naam et la louange du Seigneur.
Quand cela plaît au Seigneur, Il m’unit en Union avec le Gourou ; le Seigneur sauve le monde entier. ||7||
Celui qui chante le Chant du Seigneur atteint la Sagesse du Vrai Gourou.
Le tyran, le Messager de la Mort, devient un serviteur à ses pieds.
Dans la noble congrégation du Sangat, l’état et le mode de vie deviennent également nobles, et l’on traverse le terrifiant océan du monde. ||8||
À travers le Shabad, on traverse cet océan-monde terrifiant.
La dualité intérieure est brûlée de l’intérieur.
Prenant les cinq flèches de la vertu, la Mort est tuée, tirant l’arc de la dixième porte dans le ciel de l’esprit. ||9||
Comment les cyniques infidèles peuvent-ils atteindre une conscience éclairée du Shabad ?
Sans conscience du Shabad, ils vont et viennent en réincarnation.
Ô Nanak, le Gurmukh obtient le soutien de la libération ; par un destin parfait, il rencontre le Seigneur. ||10||
Le véritable gourou sans peur est notre sauveur et notre protecteur.
Le culte dévotionnel est obtenu par le Guru, le Seigneur du monde.
La musique bienheureuse du courant sonore non frappé vibre et résonne ; à travers la Parole du Shabad du Guru, le Seigneur Immaculé est obtenu. ||11||
Lui seul est sans peur, celui qui n’a pas de destin écrit sur sa tête.
Dieu Lui-même est invisible ; Il Se révèle à travers Son merveilleux pouvoir créateur.
Lui-même est détaché, non né et existant par lui-même. Ô Nanak, grâce aux enseignements du gourou, on Le trouve. ||12||
Le vrai gourou connaît l’état de l’être intérieur.
Seul celui qui réalise la Parole du Shabad du Guru est sans peur.
Il regarde au plus profond de son être intérieur et réalise le Seigneur en chacun ; son esprit ne vacille pas du tout. ||13||
Lui seul est sans peur, celui dans l’être duquel demeure le Seigneur.
Jour et nuit, il se réjouit du Naam Immaculé, le Nom du Seigneur.
Ô Nanak, dans le Sangat, la Sainte Congrégation, on obtient la Louange du Seigneur, et on rencontre facilement et intuitivement le Seigneur. ||14||
Celui qui connaît Dieu, en lui-même et au-delà,
reste détaché et ramène son esprit errant à son domicile.
Le Vrai Seigneur Primordial est au-dessus des trois mondes ; Ô Nanak, Son Nectar Ambrosial est obtenu. ||15||4||21||
Maaroo, Premier Mehl :
Le Seigneur Créateur est infini ; sa puissance créatrice est merveilleuse.
Les êtres créés n’ont aucun pouvoir sur Lui.
Il a formé les êtres vivants et Il les soutient Lui-même ; le Hukam de Son Commandement contrôle chacun d’eux. ||1||
Le Seigneur omniprésent orchestre tout à travers Son Hukam.
Qui est proche et qui est loin ?
Voici le Seigneur, à la fois caché et manifeste, dans chaque cœur ; le Seigneur unique imprègne tout. ||2||
Celui que le Seigneur unit à Lui-même, fusionne dans la conscience.
Par la Parole du Shabad du Guru, méditez sur le Nom du Seigneur.
Dieu est l’incarnation de la félicité, incomparablement belle et insondable ; en rencontrant le gourou, le doute est dissipé. ||3||
Le Naam, le Nom du Seigneur, m’est plus cher que mon esprit, mon corps et ma richesse.
À la fin, quand je devrai partir, ce sera mon seul secours et mon seul soutien.
Dans ce monde d’amour et d’attachement, personne n’est l’ami ou le compagnon de quelqu’un d’autre ; sans le Seigneur, sans le Guru, qui a jamais trouvé la paix ? ||4||
Celui à qui le Gourou Parfait accorde Sa Grâce,
est fusionné dans la Parole du Shabad, à travers les enseignements du gourou courageux et héroïque.
Ô Nanak, demeure aux pieds du Guru et sers-le ; Il ramène sur le Chemin ceux qui errent. ||5||
La richesse de la louange du Seigneur est très chère aux humbles saints.
Grâce aux enseignements du gourou, j’ai obtenu ton nom, Seigneur.
Le mendiant sert à la porte du Seigneur, et dans la cour du Seigneur, chante ses louanges. ||6||
Lorsque l’on rencontre le Vrai Gourou, on est appelé dans la Demeure de la Présence du Seigneur.
Dans la Vraie Cour, il est béni par le salut et l’honneur.
Le cynique infidèle n’a pas de lieu de repos dans le palais du Seigneur ; il souffre les douleurs de la naissance et de la mort. ||7||
Alors servez le Vrai Gourou, l’océan insondable,
et tu obtiendras le profit, la richesse, le joyau du Naam.
La souillure de la corruption est lavée en se baignant dans le bassin du nectar ambroisial. Dans le bassin du gourou, on trouve le contentement. ||8||
Alors servez le gourou sans hésitation.
Et au milieu de l’espoir, restez insensible à l’espoir.
Servez l’Éradicateur du cynisme et de la souffrance, et vous ne serez plus jamais affligé par la maladie. ||9||
Celui qui plaît au Vrai Seigneur est béni d’une grandeur glorieuse.
Qui d’autre peut lui apprendre quelque chose ?
Le Seigneur et le Guru sont omniprésents sous une seule forme. Ô Nanak, le Seigneur aime le Guru. ||10||
Certains lisent les écritures, les Védas et les Puranas.
Certains s’assoient et écoutent, et lisent aux autres.
Dites-moi, comment ouvrir ces portes lourdes et rigides ? Sans le Vrai Guru, l’essence de la réalité est inaccessible. ||11||
Certains ramassent la poussière et enduisent leur corps de cendres ;
mais au plus profond d’eux-mêmes se cachent les rejetons de la colère et de l’égoïsme.
En pratiquant l’hypocrisie, le Yoga n’est pas obtenu ; sans le Vrai Guru, le Seigneur invisible n’est pas trouvé. ||12||
Certains font le vœu de visiter des sanctuaires sacrés de pèlerinage, d’observer des jeûnes et de vivre dans la forêt.
Certains pratiquent la chasteté, la charité et l’autodiscipline, et parlent de sagesse spirituelle.
Mais sans le Nom du Seigneur, comment trouver la paix ? Sans le Véritable Gourou, le doute ne peut être dissipé. ||13||
Techniques de nettoyage intérieur, canalisant l’énergie pour élever la Kundalini jusqu’à la dixième porte,
inspirer, expirer et retenir sa respiration par la force de l’esprit -
Par des pratiques hypocrites et vaines, l’amour dharmique pour le Seigneur ne se produit pas. Seule la Parole du Shabad du Guru permet d’obtenir l’essence sublime et suprême. ||14||
En voyant la puissance créatrice du Seigneur, mon esprit reste satisfait.
Grâce au Shabad du Guru, j’ai réalisé que tout est Dieu.
Ô Nanak, le Seigneur, l’Âme Suprême, est en tout. Le Guru, le Véritable Guru, m’a inspiré à voir le Seigneur invisible. ||15||5||22||
Maaroo, Solhay, Troisième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Par le Hukam de Son Commandement, Il a créé l’Univers sans effort.
En créant la création, Il contemple Sa propre grandeur.
Lui-même agit et inspire tous à agir ; dans sa Volonté, il pénètre et imprègne tout. ||1||
Le monde est dans l’obscurité de l’amour et de l’attachement à Maya.
Combien rare est ce Gurmukh qui contemple et comprend.
Lui seul atteint le Seigneur, à qui Il accorde Sa Grâce. Lui-même unit dans Son Union. ||2||
S’unissant à Lui-même, Il confère une grandeur glorieuse.
Par la grâce du gourou, on apprend à connaître la valeur du Seigneur.
L’homme obstiné erre partout, pleurant et se lamentant ; il est complètement ruiné par l’amour de la dualité. ||3||
L’égoïsme a été instillé dans l’illusion de Maya.
L’homme entêté est trompé et perd son honneur.
Mais celui qui devient Gurmukh est absorbé dans le Nom ; il reste immergé dans le Vrai Seigneur. ||4||
La sagesse spirituelle est obtenue auprès du Guru, ainsi que le joyau du Naam, le Nom du Seigneur.
Les désirs sont maîtrisés et l’on reste immergé dans l’esprit.
Le Créateur Lui-même met en scène toutes Ses pièces ; Il accorde Lui-même la compréhension. ||5||
Celui qui sert le Vrai Gourou élimine l’orgueil.
En rencontrant son Bien-Aimé, il trouve la paix à travers la Parole du Shabad.
Au plus profond de son être intérieur, il est imprégné d’une dévotion aimante ; intuitivement, il devient un avec le Seigneur. ||6||
Le Destructeur de la douleur est connu à travers le Guru.
Le Grand Donateur, la Vie du monde, Lui-même m’a rencontré.
Seul celui que le Seigneur s’associe comprend. La peur et le doute sont ôtés de son corps. ||7||
Il est Lui-même le Gurmukh, et Il accorde Lui-même Ses bénédictions.
Par la Vraie Parole du Shabad, servez le Vrai Gourou.
La vieillesse et la mort ne peuvent même pas toucher celui qui est en harmonie avec le Vrai Seigneur. ||8||
Le monde brûle dans le feu du désir.
Il brûle et brûle, et est détruit dans toute sa corruption.
L’homme obstiné ne trouve de repos nulle part. Le véritable gourou lui a transmis cette compréhension. ||9||
Ceux qui servent le vrai gourou sont très chanceux.
Ils restent concentrés avec amour sur le Vrai Nom pour toujours.
Le Naam Immaculé, le Nom du Seigneur, imprègne le noyau de leur être intérieur ; à travers le Shabad, leurs désirs sont apaisés. ||10||
Vraie est la parole du Shabad, et Vraie est la parole des Bani.
Il est rare qu’un Gurmukh comprenne cela.
Ceux qui sont imprégnés du Vrai Shabad sont détachés. Leurs allées et venues en réincarnation prennent fin. ||11||
Celui qui réalise le Shabad est purifié de ses impuretés.
Le Naam Immaculé demeure dans son esprit.
Il sert son véritable gourou pour toujours, et l’égoïsme est éradiqué de l’intérieur. ||12||
Si l’on parvient à comprendre, à travers le Guru, alors on parvient à connaître la Porte du Seigneur.
Mais sans le Naam, on bafouille et on discute en vain.
La gloire de servir le Vrai Gourou est qu’elle éradique la faim et la soif. ||13||
Lorsque le Seigneur les unit à Lui, alors ils comprennent.
Sans sagesse spirituelle, ils ne comprennent rien du tout.
Celui dont l’esprit est rempli du don du Guru pour toujours - son être intérieur résonne du Shabad et de la Parole du Bani du Guru. ||14||
Il agit selon son destin préétabli.
Personne ne peut effacer le Commandement du Seigneur Primordial.
Eux seuls demeurent dans le Sat Sangat, la Vraie Congrégation, ceux qui ont un destin aussi préétabli. ||15||
Lui seul trouve le Seigneur, à qui Il accorde Sa Grâce.
Il relie sa conscience à l’état méditatif profond du Vrai Shabad.
Nanak, ton esclave, offre cette humble prière ; je me tiens à ta porte, implorant ton nom. ||16||1||
Maaroo, Troisième Mehl :
Le Seigneur unique imprègne et imprègne partout.
Il est rare qu’une personne, en tant que Gurmukh, comprenne cela.
Le Seigneur unique imprègne et imprègne, au plus profond de tout. Sans Lui, il n’y en a pas d’autre. ||1||
Il a créé 8,4 millions d’espèces d’êtres.
Les enseignants spirituels et les méditants le proclament.
Lui-même nourrit tous les hommes ; personne d’autre ne peut estimer sa valeur. ||2||
L’amour et l’attachement à Maya sont une obscurité totale.
L’égoïsme et la possessivité se sont répandus dans toute l’étendue de l’univers.
Nuit et jour, ils brûlent, jour et nuit ; sans le Guru, il n’y a ni paix ni tranquillité. ||3||
Lui-même unit et Lui-même sépare.
Il établit lui-même, et il détruit lui-même.
Vrai est le Hukam de Son Commandement, et Vraie est l’étendue de Son univers. Nul autre ne peut donner aucun Commandement. ||4||
Seul est attaché au Seigneur celui que le Seigneur attache à Lui-même.
Par la grâce du gourou, la peur de la mort s’enfuit.
Le Shabad, le Donneur de paix, réside à jamais au plus profond de l’être. Celui qui est Gurmukh comprend. ||5||
Dieu Lui-même unit ceux qui sont unis dans Son Union.
Tout ce qui est préordonné par le destin ne peut être effacé.
Nuit et jour, Ses fidèles L’adorent, jour et nuit ; celui qui devient Gurmukh Le sert. ||6||
En servant le vrai gourou, on expérimente une paix durable.
Lui-même, le Donateur de toutes choses, est venu à ma rencontre.
En soumettant l’égoïsme, le feu de la soif s’est éteint ; en contemplant la Parole du Shabad, la paix est trouvée. ||7||
Celui qui est attaché à son corps et à sa famille ne comprend pas.
Mais celui qui devient Gurmukh, voit le Seigneur avec ses yeux.
Nuit et jour, il chante le Naam, jour et nuit ; en rencontrant son Bien-Aimé, il trouve la paix. ||8||
L’homme volontaire erre distrait, attaché à la dualité.
Ce malheureux, pourquoi n’est-il pas mort dès sa naissance ?
Allant et venant, il gaspille sa vie en vain. Sans le gourou, la libération n’est pas obtenue. ||9||
Ce corps qui est souillé par la saleté de l’égoïsme est faux et impur.
On peut le laver cent fois, mais sa saleté n’est toujours pas éliminée.
Mais si elle est lavée par la Parole du Shabad, alors elle est véritablement purifiée, et elle ne sera plus jamais souillée. ||10||
Les cinq démons détruisent le corps.
Il meurt et meurt encore, pour se réincarner seulement ; il ne contemple pas le Shabad.
L’obscurité de l’attachement émotionnel à Maya est dans son être intérieur ; comme dans un rêve, il ne comprend pas. ||11||
Certains conquièrent les cinq démons en étant attachés au Shabad.
Ils sont bénis et très chanceux ; le Vrai Gourou vient à leur rencontre.
Au cœur de leur être intérieur, ils demeurent dans la Vérité ; en harmonie avec l’Amour du Seigneur, ils fusionnent intuitivement en Lui. ||12||
La Voie du Guru est connue à travers le Guru.
Son serviteur parfait atteint la réalisation à travers le Shabad.
Au plus profond de son cœur, il demeure à jamais sur le Shabad ; il goûte avec sa langue l’essence sublime du Vrai Seigneur. ||13||
L’égoïsme est conquis et soumis par le Shabad.
J’ai consacré le Nom du Seigneur dans mon cœur.
Hormis le Seigneur Unique, je ne connais rien du tout. Ce qui arrivera arrivera automatiquement. ||14||
Sans le vrai gourou, personne n’obtient la sagesse intuitive.
Le Gurmukh comprend et est immergé dans le Vrai Seigneur.
Il sert le Vrai Seigneur et est en harmonie avec le Vrai Shabad. Le Shabad bannit l’égoïsme. ||15||
Lui-même est le Donateur de vertu, le Seigneur contemplatif.
Le Gurmukh reçoit le dé gagnant.
Ô Nanak, immergé dans le Naam, le Nom du Seigneur, on devient vrai ; du Vrai Seigneur, on obtient l’honneur. ||16||2||
Maaroo, Troisième Mehl :
Un seul vrai Seigneur est la vie du monde, le grand donateur.
En servant le Guru, à travers la Parole du Shabad, Il est réalisé.
Il n’y a qu’un seul commandement, et un seul Roi suprême. À chaque époque, Il assigne à chacun sa tâche. ||1||
Cet être humble est immaculé, celui qui connaît son propre moi.
Le Seigneur, le Donateur de la paix, vient lui-même à sa rencontre.
Sa langue est imprégnée du Shabad, et il chante les louanges glorieuses du Seigneur ; il est honoré dans la Cour du Vrai Seigneur. ||2||
Le Gurmukh est béni par la grandeur glorieuse du Naam.
L’homme entêté, le calomniateur, perd son honneur.
En harmonie avec le Naam, les cygnes-âmes suprêmes restent détachés ; dans la demeure du soi, ils restent absorbés dans une transe méditative profonde. ||3||
Cet être humble qui meurt dans le Shabad est parfait.
Le brave et héroïque Vrai Gourou chante et proclame cela.
Au plus profond du corps se trouve la véritable réserve de nectar ambroisial ; l’esprit l’absorbe avec une dévotion aimante. ||4||
Le Pandit, l’érudit religieux, lit et instruit les autres,
mais il ne se rend pas compte que sa propre maison est en feu.
Sans servir le Vrai Guru, le Naam ne peut être obtenu. Vous pouvez lire jusqu’à l’épuisement, mais vous ne trouverez ni paix ni tranquillité. ||5||
Certains enduisent leur corps de cendres et errent vêtus de déguisements religieux.
Sans la Parole du Shabad, qui a jamais maîtrisé l’égoïsme ?
Nuit et jour, ils continuent à brûler, jour et nuit ; ils sont trompés et confus par leur doute et leurs costumes religieux. ||6||
Certains, au milieu de leur foyer et de leur famille, restent toujours détachés.
Ils meurent au Shabad et demeurent au nom du Seigneur.
Nuit et jour, ils restent à jamais à l’écoute de Son Amour ; ils concentrent leur conscience sur la dévotion aimante et la Crainte de Dieu. ||7||
L’homme entêté se livre à la calomnie et est ruiné.
Le chien de la cupidité aboie en lui.
Le Messager de la Mort ne le quitte jamais, et à la fin, il part, regrettant et se repentant. ||8||
Par la vraie parole du Shabad, le véritable honneur est obtenu.
Sans le Nom, personne n’atteint la libération.
Sans le Vrai Guru, nul ne trouve le Nom. Telle est la création que Dieu a faite. ||9||
Certains sont des Siddhas, des chercheurs et de grands contemplateurs.
Certains restent imprégnés du Naam, le Nom du Seigneur sans forme, jour et nuit.
Seul celui que le Seigneur unit à Lui comprend ; par un culte dévotionnel et aimant, la peur est dissipée. ||10||
Certains prennent des bains purifiants et font des dons à des œuvres caritatives, mais ils ne comprennent pas.
Certains luttent avec leur esprit, le conquièrent et le soumettent.
Certains sont imprégnés d’amour pour la Vraie Parole du Shabad ; ils fusionnent avec le Vrai Shabad. ||11||
Lui-même crée et confère une grandeur glorieuse.
Par le plaisir de sa volonté, il accorde l’union.
En accordant sa grâce, il vient habiter dans l’esprit ; tel est le commandement ordonné par mon Dieu. ||12||
Ces êtres humbles qui servent le Vrai Gourou sont vrais.
Les faux hommes entêtés ne savent pas comment servir le gourou.
Le Créateur Lui-même crée la création et veille sur elle ; il attache tout selon le Plaisir de Sa Volonté. ||13||
À chaque époque, le Vrai Seigneur est le seul et unique Donateur.
Grâce à la destinée parfaite, on réalise la Parole du Shabad du Guru.
Ceux qui sont immergés dans le Shabad ne sont plus séparés. Par Sa Grâce, ils sont intuitivement immergés dans le Seigneur. ||14||
Agissant par égoïsme, ils sont souillés par la saleté de Maya.
Ils meurent et meurent encore, pour renaître dans l’amour de la dualité.
Sans servir le Vrai Guru, nul ne trouve la libération. Ô esprit, accorde-toi à cela et vois. ||15||
Il fait tout ce qu’il veut.
Personne n’a fait ou ne peut faire quoi que ce soit par lui-même.
Ô Nanak, par le Nom, on est béni d’une grandeur glorieuse et on obtient l’honneur dans la Cour du Vrai Seigneur. ||16||3||
Maaroo, Troisième Mehl :
Tous ceux qui viennent devront repartir.
Dans l’amour de la dualité, ils sont pris par le nœud coulant du Messager de la Mort.
Ces êtres humbles, protégés par le Vrai Guru, sont sauvés. Ils fusionnent avec le Plus Vrai du Vrai. ||1||
Le Créateur Lui-même crée la création et veille sur elle.
Seuls sont acceptables ceux sur qui Il accorde Son Regard de Grâce.
Le Gurmukh atteint la sagesse spirituelle et comprend tout. Les ignorants agissent aveuglément. ||2||
L’homme entêté est cynique ; il ne comprend pas.
Il meurt et meurt encore, pour renaître ensuite et perdre à nouveau sa vie inutilement.
Le Gurmukh est imprégné du Naam, le Nom du Seigneur ; il trouve la paix et est intuitivement immergé dans le Vrai Seigneur. ||3||
À force de courir après les affaires du monde, l’esprit devient corrodé et rouillé.
Mais en rencontrant le Gourou Parfait, il est à nouveau transmuté en or.
Lorsque le Seigneur Lui-même accorde le pardon, alors la paix est obtenue ; par la Parole parfaite du Shabad, on est uni à Lui. ||4||
Les faux et les méchants sont les plus méchants des méchants.
Ce sont les plus indignes des indignes.
Avec un faux intellect et des paroles fades, et des pensées mauvaises, ils n’obtiennent pas le Naam. ||5||
L’âme-épouse indigne n’est pas agréable à son Seigneur Époux.
Fausse d’esprit, ses actions sont fausses.
L’insensé ignore l’excellence de son Seigneur Époux. Sans le Guru, il ne comprend rien. ||6||
L’âme-épouse mal intentionnée et méchante pratique la méchanceté.
Elle se décore, mais son époux Seigneur n’est pas content.
L’âme-épouse vertueuse jouit et ravit son Seigneur Époux pour toujours ; le Véritable Gourou l’unit dans Son Union. ||7||
Dieu Lui-même émet le Hukam de Son Commandement et contemple tout.
Certains sont pardonnés, selon leur destin préétabli.
Nuit et jour, ils sont imprégnés du Naam et trouvent le Vrai Seigneur. Lui-même les unit dans Son Union. ||8||
L’égoïsme les attache au jus de l’attachement émotionnel et les fait courir dans tous les sens.
Le Gurmukh est intuitivement immergé dans le véritable amour du Seigneur.
Il unit, agit et contemple. Sans le véritable gourou, la compréhension est impossible. ||9||
Certains contemplent la Parole du Shabad ; ces êtres humbles restent toujours éveillés et conscients.
Certains sont attachés à l’amour de Maya ; ces malheureux restent endormis.
Il agit lui-même et inspire tous à agir ; personne d’autre ne peut rien faire. ||10||
Par la Parole du Shabad du Guru, la mort est vaincue et tuée.
Gardez le nom du Seigneur inscrit dans votre cœur.
En servant le Vrai Gourou, on obtient la paix et on fusionne dans le Nom du Seigneur. ||11||
Dans l’amour de la dualité, le monde erre comme un fou.
Immergé dans l’amour et l’attachement à Maya, il souffre dans la douleur.
Portant toutes sortes de vêtements religieux, Il est impossible de l’obtenir. Sans le Véritable Guru, impossible de trouver la paix. ||12||
À qui la faute, alors que c’est Lui qui fait tout ?
Tel qu’Il le veut, tel est le chemin que nous empruntons.
Lui-même est le Miséricordieux Donateur de la paix ; comme Il veut, ainsi le suivons-nous. ||13||
Il est Lui-même le Créateur et Il est Lui-même le Jouisseur.
Lui-même est détaché, et Lui-même est attaché.
Lui-même est immaculé, compatissant, amoureux du nectar ; le Hukam de Son Commandement ne peut être effacé. ||14||
Ceux qui connaissent le Seigneur unique sont très chanceux.
Il habite dans chaque cœur, le Grand Donateur, la Vie du monde.
En même temps, Il est à la fois caché et révélé. Pour le Gurmukh, le doute et la peur sont dissipés. ||15||
Le Gurmukh connaît l’Unique, le Cher Seigneur.
Au plus profond du noyau de son être intérieur, se trouve le Naam, le Nom du Seigneur ; il réalise la Parole du Shabad.
Lui seul le reçoit, à qui Tu le donnes. Ô Nanak, le Naam est une grandeur glorieuse. ||16||4||
Maaroo, Troisième Mehl :
Je loue le Seigneur vrai, profond et insondable.
Le monde entier est sous sa puissance.
Il jouit de tous les cœurs pour toujours, jour et nuit ; lui-même demeure en paix. ||1||
Véritable est le Seigneur et Maître, et véritable est son nom.
Par la grâce du gourou, je l’enchâsse dans mon esprit.
Lui-même est venu habiter au plus profond du noyau de mon cœur ; le nœud coulant de la mort a été rompu. ||2||
Qui dois-je servir et qui dois-je louer ?
Je sers le Vrai Gourou et je loue la Parole du Shabad.
Grâce au Vrai Shabad, l’intellect est exalté et ennobli à jamais, et le lotus intérieur s’épanouit. ||3||
Le corps est fragile et périssable, comme le papier.
Lorsque la goutte d’eau tombe dessus, elle s’effrite et se dissout instantanément.
Mais le corps du Gurmukh, qui comprend, est comme de l’or ; le Naam, le Nom du Seigneur, réside au plus profond de lui. ||4||
Pure est cette cuisine qui est entourée de conscience spirituelle.
Le nom du Seigneur est ma nourriture, et la Vérité est mon soutien.
À jamais satisfaite, sanctifiée et pure est cette personne dans le cœur de laquelle demeure le Nom du Seigneur. ||5||
Je suis un sacrifice pour ceux qui sont attachés à la Vérité.
Ils chantent les louanges glorieuses du Seigneur et restent éveillés et conscients nuit et jour.
La vraie paix les remplit pour toujours, et leurs langues savourent l’essence sublime du Seigneur. ||6||
Je me souviens du nom du Seigneur, et d’aucun autre.
Je sers le seul Seigneur, et aucun autre.
Le Gourou Parfait m’a révélé toute la Vérité ; je demeure dans le Vrai Nom. ||7||
Errant, errant dans la réincarnation, encore et encore, il vient au monde.
Il est trompé et confus, lorsque le Seigneur et Maître le confond.
Il rencontre le Cher Seigneur, quand, en tant que Gurmukh, il comprend ; il se souvient du Shabad, la Parole du Seigneur Dieu immortel et éternel. ||8||
Je suis un pécheur, débordant de désir sexuel et de colère.
De quelle bouche parlerais-je ? Je n’ai aucune vertu, et je n’ai rendu aucun service.
Je suis une pierre qui coule ; s’il te plaît, Seigneur, unis-moi à toi. Ton nom est éternel et impérissable. ||9||
Personne ne fait rien, personne n’est capable de faire quoi que ce soit.
Ce qui arrive, c’est ce que le Seigneur Lui-même fait et fait faire.
Ceux à qui Il pardonne Lui-même trouvent la paix ; ils demeurent pour toujours dans le Naam, le Nom du Seigneur. ||10||
Ce corps est la terre, et le Shabad infini est la graine.
Négociez et échangez uniquement avec le Vrai Nom.
La véritable richesse augmente ; elle ne s’épuise jamais, lorsque le Naam demeure au plus profond de soi. ||11||
Ô cher Seigneur, s’il te plaît, bénis-moi, le pécheur sans valeur, avec la vertu.
Pardonne-moi et bénis-moi avec ton nom.
Celui qui devient Gurmukh est honoré ; il demeure dans le Nom du Seigneur Unique. ||12||
La richesse du Seigneur est au plus profond de l’être intérieur de chacun, mais il ne s’en rend pas compte.
Par la grâce du gourou, on parvient à comprendre.
Celui qui devient Gurmukh est béni de cette richesse ; il vit pour toujours dans le Naam. ||13||
Le feu et le vent le conduisent dans les illusions du doute.
Amoureux et attaché à Maya, il n’a aucune compréhension du tout.
L’homme aveugle et obstiné ne voit rien ; à travers les enseignements du gourou, le Naam est glorieusement révélé. ||14||
Les manmukhs dorment dans l’égoïsme et la Maya.
Ils ne surveillent pas leurs propres maisons et finissent par être ruinés.
Ils calomnient les autres et brûlent d’une grande anxiété ; ils vivent dans la douleur et la souffrance. ||15||
Le Créateur Lui-même a créé la création.
Il bénit le Gurmukh avec compréhension.
Ô Nanak, ceux qui sont en harmonie avec le Naam - leurs esprits deviennent immaculés ; ils demeurent dans le Naam, et seulement dans le Naam. ||16||5||
Maaroo, Troisième Mehl :
Je sers le Seigneur unique, qui est éternel, stable et vrai.
Attaché à la dualité, le monde entier est faux.
En suivant les enseignements du Guru, je loue le Vrai Seigneur pour toujours, satisfait du Plus Vrai des Vrais. ||1||
Vos vertus glorieuses sont si nombreuses, Seigneur ; je n’en connais même pas une seule.
La Vie du monde, le Grand Donateur, nous attache à lui.
Lui-même pardonne et accorde une grandeur glorieuse. En suivant les enseignements du gourou, cet esprit est ravi. ||2||
La Parole du Shabad a maîtrisé les vagues de Maya.
L’égoïsme a été vaincu et cet esprit est devenu immaculé.
Je chante intuitivement Ses Glorieuses Louanges, imprégné de l’Amour du Seigneur. Ma langue chante et savoure le Nom du Seigneur. ||3||
Il passe sa vie à crier : « À moi, à moi ! ».
L’homme obstiné ne comprend pas ; il erre dans l’ignorance.
Le Messager de la Mort veille sur lui à chaque instant, à chaque instant ; nuit et jour, sa vie se consume. ||4||
Il pratique la cupidité intérieurement et ne comprend pas.
Il ne voit pas le Messager de la Mort planer au-dessus de sa tête.
Tout ce que l’on fait dans ce monde se reproduira dans l’au-delà ; que peut-on faire à ce tout dernier moment ? ||5||
Ceux qui sont attachés à la Vérité sont vrais.
Les manmukhs obstinés, attachés à la dualité, pleurent et se lamentent.
Il est le Seigneur et le Maître des deux mondes ; il se complaît dans la vertu. ||6||
Par la Parole du Shabad du Guru, Son humble serviteur est exalté pour toujours.
Cet esprit est attiré par le Naam, la source du nectar.
Il n’est pas du tout souillé par la saleté de l’attachement à Maya ; grâce aux enseignements du Guru, il est satisfait et saturé du Nom du Seigneur. ||7||
Le Seigneur unique est contenu en tous.
Par la grâce du gourou, Il est révélé.
Celui qui soumet son ego trouve une paix durable ; il boit le Nectar Ambrosial du Vrai Nom. ||8||
Dieu est le destructeur du péché et de la douleur.
Le Gurmukh Le sert et contemple la Parole du Shabad.
Lui-même imprègne toute chose. Le corps et l’esprit du Gurmukh sont imprégnés et satisfaits. ||9||
Le monde brûle dans le feu de Maya.
Le Gurmukh éteint ce feu en contemplant le Shabad.
Au plus profond de soi réside la paix et la tranquillité, et une paix durable est obtenue. En suivant les enseignements du gourou, on est béni du Naam, le Nom du Seigneur. ||10||
Même Indra, assis sur son trône, est pris dans la peur de la mort.
Le Messager de la Mort ne les épargnera pas, même s’ils tentent toutes sortes de choses.
Lorsque l’on rencontre le Vrai Gourou, on est libéré, on s’imprègne et on savoure l’essence sublime du Seigneur, Har, Har. ||11||
Il n’y a aucune dévotion chez le manmukh obstiné.
Grâce au culte dévotionnel, le Gurmukh obtient la paix et la tranquillité.
La Parole du Bani du Guru est toujours pure et sanctifiée ; en suivant les enseignements du Guru, notre être intérieur en est imprégné. ||12||
J’ai pensé à Brahma, Vishnu et Shiva.
Ils sont liés par les trois qualités – les trois gunas ; ils sont loin de la libération.
Le Gurmukh connaît la sagesse spirituelle du Seigneur Unique. Nuit et jour, il chante le Naam, le Nom du Seigneur. ||13||
Il peut lire les Védas, mais il ne réalise pas le Nom du Seigneur.
Pour le bien de Maya, il lit, récite et discute.
L’ignorant et l’aveugle sont remplis de souillures. Comment peut-il traverser l’infranchissable océan du monde ? ||14||
Il exprime toutes les controverses des Védas,
mais son être intérieur n’est pas saturé ou satisfait, et il ne réalise pas la Parole du Shabad.
Les Védas parlent de la vertu et du vice, mais seul le Gurmukh boit le nectar ambroisial. ||15||
Le seul vrai Seigneur est tout seul.
Il n’y a personne d’autre que Lui.
Ô Nanak, vrai est l’esprit de celui qui est en harmonie avec le Naam ; il dit la Vérité, et rien que la Vérité. ||16||6||
Maaroo, Troisième Mehl :
Le Vrai Seigneur a établi le Trône de la Vérité.
Il habite dans sa propre maison, au plus profond de lui-même, où il n’y a aucun attachement émotionnel à Maya.
Le Vrai Seigneur demeure au plus profond du noyau du cœur du Gurmukh pour toujours ; ses actions sont excellentes. ||1||
Vraie est sa marchandise, et vrai est son commerce.
Il n’y a aucun doute en lui, ni aucune étendue de dualité.
Il a acquis la véritable richesse, qui ne s’épuise jamais. Rares sont ceux qui contemplent cela et comprennent. ||2||
Eux seuls sont attachés au Vrai Nom, ceux que le Seigneur Lui-même attache.
La Parole du Shabad est profondément ancrée dans le noyau de l’être ; la bonne fortune est inscrite sur leur front.
Par la Vraie Parole du Shabad, ils chantent les Vraies Louanges du Seigneur ; ils sont en harmonie avec la méditation contemplative du Shabad. ||3||
Je loue le Vrai Seigneur, le Plus Vrai des Vrais.
Je vois le Seigneur unique, et aucun autre.
Les enseignements du gourou sont l’échelle pour atteindre le plus haut des plus hauts. Le joyau de la sagesse spirituelle vainc l’égoïsme. ||4||
L’attachement émotionnel à Maya est brûlé par la Parole du Shabad.
Le Véritable vient demeurer dans l’esprit, quand il te plaît, ô Seigneur.
Toutes les actions des véridiques sont vraies ; la soif de l’égoïsme est apaisée. ||5||
Tout seul, Dieu a créé un attachement émotionnel à Maya.
Combien rares sont ceux qui, en tant que Gurmukh, réalisent le Seigneur.
Celui qui devient Gurmukh pratique la Vérité ; ses actions sont vraies et excellentes. ||6||
Il fait les œuvres qui plaisent à mon Dieu;
par le Shabad, il brûle l’égoïsme et la soif du désir.
En suivant les enseignements du gourou, il reste toujours calme et serein au plus profond de lui-même ; il conquiert et soumet son ego. ||7||
Ceux qui sont attachés à la Vérité sont satisfaits de tout.
Ils sont embellis par la Vraie Parole du Shabad.
Ceux qui sont véridiques en ce monde sont véridiques devant le Seigneur. Le Seigneur Miséricordieux les orne de Sa Miséricorde. ||8||
Ceux qui sont attachés à la dualité, et non à la Vérité,
sont piégés dans un attachement émotionnel à Maya ; ils souffrent totalement.
Sans le Guru, ils ne comprennent ni la douleur ni le plaisir ; attachés à Maya, ils souffrent terriblement. ||9||
Ceux dont l’esprit est satisfait de la Vraie Parole du Shabad
agir selon le destin préétabli.
Ils servent le Vrai Seigneur et méditent sur le Vrai Seigneur ; ils sont imprégnés de méditation contemplative sur le Vrai Seigneur. ||10||
Le service au gourou leur semble doux.
Nuit et jour, ils sont intuitivement immergés dans la paix céleste.
En chantant le Nom du Seigneur, Har, Har, leur esprit devient immaculé ; ils aiment servir le Guru. ||11||
Ces êtres humbles sont en paix, ceux que le Vrai Gourou attache à la Vérité.
Lui-même, dans sa Volonté, les fond en Lui.
Ces êtres humbles, protégés par le Vrai Guru, sont sauvés. Les autres sont ruinés par leur attachement émotionnel à Maya. ||12||
Le Gurmukh réalise la Vraie Parole du Shabad.
Il n’a pas de famille et il n’a pas de mère.
Le Seigneur Unique imprègne et imprègne profondément le noyau de tout. Il est le Soutien de tous les êtres. ||13||
L’égoïsme, la possessivité et l’amour de la dualité
- aucun d’entre eux ne vous accompagnera ; telle est la volonté préétablie de notre Seigneur et Maître.
Par l’intermédiaire du Vrai Gourou, pratiquez la Vérité, et le Vrai Seigneur enlèvera vos douleurs. ||14||
Si vous me bénissez ainsi, alors je trouverai une paix durable.
Par la Vraie Parole du Shabad, je vis la Vérité.
Le Seigneur véritable est en moi, et mon esprit et mon corps sont devenus vrais. Je suis béni par le trésor abondant de l’adoration dévotionnelle. ||15||
Lui-même veille et donne son ordre.
Lui-même nous inspire à obéir à sa volonté.
Ô Nanak, seuls ceux qui sont en harmonie avec le Naam sont détachés ; leurs esprits, leurs corps et leurs langues sont embellis par le Naam. ||16||7||
Maaroo, Troisième Mehl :
Il s’est créé lui-même et a pris naissance.
Le Seigneur unique imprègne tout, tout en restant caché.
Le Seigneur, la Vie du monde, prend soin de tous. Quiconque se connaît lui-même réalise Dieu. ||1||
Celui qui a créé Brahma, Vishnu et Shiva,
relie chaque être à ses tâches.
Il fusionne en Lui-même quiconque satisfait à Sa Volonté. Le Gurmukh connaît le Seigneur Unique. ||2||
Le monde va et vient en réincarnation.
Attaché à Maya, il s’attarde sur ses nombreux péchés.
Celui qui réalise la Parole du Shabad du Guru, loue pour toujours le Vrai Seigneur éternel et immuable. ||3||
Certains s’attachent à la racine – ils trouvent la paix.
Mais ceux qui sont attachés aux branches gaspillent leur vie inutilement.
Ces êtres humbles, qui chantent le Nom du Seigneur Ambrosial, produisent le fruit ambroisial. ||4||
Je n’ai aucune vertu ; quelles paroles devrais-je prononcer ?
Tu vois tout et tu pèses tout sur Ta balance.
Par Ta volonté, Tu me préserves, et ainsi je demeure. Le Gurmukh connaît le Seigneur Unique. ||5||
Selon Ta Volonté, Tu me relies à mes véritables tâches.
Renonçant au vice, je m’immerge dans la vertu.
Le Seigneur Unique, Immaculé et Véritable demeure dans la vertu ; à travers la Parole du Shabad du Guru, Il est réalisé. ||6||
Partout où je regarde, je le vois.
La dualité et la méchanceté sont détruites par le Shabad.
Le Seigneur Dieu unique est immergé dans son unité. Il est à jamais en harmonie avec son propre plaisir. ||7||
Le corps-lotus se fane,
mais l’homme ignorant et obstiné ne comprend pas le Shabad.
Par la grâce du gourou, il cherche son corps et trouve le Grand Donateur, la Vie du monde. ||8||
Le Seigneur libère le corps-forteresse qui a été saisi par les péchés,
quand on garde le Cher Seigneur gravé à jamais dans le cœur.
Les fruits de ses désirs sont obtenus, et il est teint de la couleur permanente de l’Amour du Seigneur. ||9||
L’homme obstiné parle de sagesse spirituelle, mais ne comprend pas.
Il vient sans cesse au monde, mais il ne trouve aucun lieu de repos.
Le Gurmukh est spirituellement sage et loue le Seigneur à jamais. À travers tous les âges, le Gurmukh connaît le Seigneur Unique. ||10||
Toutes les actions que fait le manmukh apportent de la douleur – rien que de la douleur.
La parole du Shabad n’est pas en lui ; comment peut-il aller au Parvis de l’Éternel ?
Le véritable Shabad réside au plus profond de l’esprit du Gurmukh ; il sert le Donneur de paix pour toujours. ||11||
Où que je regarde, je te vois, partout.
Grâce au Gourou Parfait, tout cela est connu.
Je médite pour toujours et à jamais sur le Naam ; cet esprit est imprégné du Naam. ||12||
Imprégné du Naam, le corps est sanctifié.
Sans le Naam, ils se noient et meurent sans eau.
Ils vont et viennent, mais ne comprennent pas le Naam. Certains, comme Gurmukh, comprennent la Parole du Shabad. ||13||
Le Vrai Gourou Parfait a transmis cette compréhension.
Sans le Nom, personne n’atteint la libération.
Par le Naam, le Nom du Seigneur, on est béni d’une grandeur glorieuse ; on reste intuitivement en phase avec l’Amour du Seigneur. ||14||
Le corps-village s’effondre et s’effondre en un tas de poussière.
Sans le Shabad, le cycle de la réincarnation ne prend pas fin.
Celui qui connaît le Seigneur Unique, à travers le Vrai Gourou, loue le Vrai Seigneur et reste immergé dans le Vrai Seigneur. ||15||
La Vraie Parole du Shabad vient habiter l’esprit, lorsque le Seigneur accorde Son Regard de Grâce.
Ô Nanak, ceux qui sont en harmonie avec le Naam, le Nom du Seigneur sans forme, réalisent le Vrai Seigneur dans Sa Vraie Cour. ||16||8||
Maaroo, Solhay, Troisième Mehl :
Ô Créateur, c’est Toi-même qui fais tout.
Tous les êtres et créatures sont sous Ta Protection.
Tu es caché, et pourtant imprégnant tout ; à travers la Parole du Shabad du Guru, Tu es réalisé. ||1||
La dévotion au Seigneur est un trésor débordant.
Lui-même nous bénit avec une méditation contemplative sur le Shabad.
Tu fais ce que tu veux ; mon esprit est en harmonie avec le Vrai Seigneur. ||2||
Vous-même êtes le diamant et le joyau inestimable.
Dans Ta Miséricorde, Tu pèses avec Ta balance.
Tous les êtres et toutes les créatures sont sous Ta protection. Quiconque est béni par Ta Grâce réalise son propre être. ||3||
Celui qui reçoit Ta Miséricorde, ô Seigneur primordial,
il ne meurt pas et ne renaît pas ; il est libéré du cycle de la réincarnation.
Il chante les louanges glorieuses du vrai Seigneur, jour et nuit, et, à travers les âges, il connaît le Seigneur unique. ||4||
L’attachement émotionnel à Maya jaillit dans le monde entier,
de Brahma, Vishnu et tous les demi-dieux.
Ceux qui sont agréables à Ta Volonté sont attachés au Naam ; par la sagesse spirituelle et la compréhension, Tu es reconnu. ||5||
Le monde est absorbé par le vice et la vertu.
Le bonheur et la misère sont totalement chargés de douleur.
Celui qui devient Gurmukh trouve la paix ; un tel Gurmukh reconnaît le Naam. ||6||
Personne ne peut effacer les traces de ses actes.
Grâce à la Parole du Shabad du Guru, on trouve la porte du salut.
Celui qui surmonte l’orgueil et reconnaît le Seigneur obtient les fruits de ses récompenses prédestinées. ||7||
Émotionnellement attaché à Maya, notre conscience n’est pas attachée au Seigneur.
Dans l’amour de la dualité, il souffrira une terrible agonie dans le monde à venir.
Les manmukhs hypocrites et entêtés sont trompés par le doute ; au tout dernier moment, ils regrettent et se repentent. ||8||
Conformément à la volonté du Seigneur, il chante les louanges glorieuses du Seigneur.
Il est débarrassé de tous les péchés et de toutes les souffrances.
Le Seigneur est immaculé, et immaculée est la Parole de Ses Bani. Mon esprit est imprégné du Seigneur. ||9||
Celui qui est béni par le Regard de Grâce du Seigneur, obtient le Seigneur, le trésor de la vertu.
L’égoïsme et la possessivité prennent fin.
Le Seigneur Unique est le seul Donateur de vertu et de vice, de mérites et de démérites ; combien rares sont ceux qui, comme Gurmukh, comprennent cela. ||10||
Mon Dieu est immaculé et totalement infini.
Dieu s’unit à Lui-même, à travers la contemplation de la Parole du Shabad du Guru.
Il pardonne Lui-même et implante la Vérité. L’esprit et le corps sont alors en harmonie avec le Vrai Seigneur. ||11||
Dans l’esprit et le corps pollués se trouve la Lumière du Seigneur Infini.
Celui qui comprend les enseignements du gourou, contemple ceci.
En vainquant l’égoïsme, l’esprit devient immaculé pour toujours ; avec sa langue, il sert le Seigneur, le Donateur de la paix. ||12||
Dans la forteresse du corps, il y a de nombreux magasins et bazars ;
en eux se trouve le Naam, le Nom du Seigneur totalement infini.
Dans Sa Cour, on est embelli à jamais par la Parole du Shabad du Guru ; on conquiert l’égoïsme et on réalise le Seigneur. ||13||
Le joyau est inestimable, inaccessible et infini.
Comment le pauvre malheureux peut-il estimer sa valeur ?
À travers la Parole du Shabad du Guru, tout est pesé, et ainsi le Shabad est réalisé au plus profond de soi. ||14||
Les grands volumes des Simritees et des Shaastras ne font qu’étendre l’extension de l’attachement à Maya.
Les imbéciles les lisent, mais ne comprennent pas la Parole du Shabad. Rares sont ceux qui, comme Gurmukh, comprennent. ||15||
Le Créateur Lui-même agit et fait agir tout.
Par la Vraie Parole de Ses Bani, la Vérité est implantée au plus profond de nous.
Ô Nanak, à travers le Naam, on est béni d’une grandeur glorieuse, et à travers les âges, le Seigneur Unique est connu. ||16||9||
Maaroo, Troisième Mehl :
Servez le véritable Seigneur Créateur.
La Parole du Shabad est le Destructeur de la douleur.
Il est inaccessible et insondable ; Il ne peut être évalué. Lui-même est inaccessible et incommensurable. ||1||
Le Vrai Seigneur Lui-même rend la Vérité omniprésente.
Il rattache quelques êtres humbles à la Vérité.
Ils servent le Vrai Seigneur et pratiquent la Vérité ; par le Nom, ils sont absorbés dans le Vrai Seigneur. ||2||
Le Seigneur primordial unit ses dévots dans son Union.
Il les rattache au véritable culte dévotionnel.
Celui qui chante pour toujours les louanges glorieuses du Seigneur, à travers la vraie parole de ses Bani, gagne le profit de cette vie. ||3||
Le Gurmukh fait du commerce et se comprend lui-même.
Il ne connaît aucun autre Seigneur que le Seigneur Unique.
Vrai est le banquier, et Vrais sont Ses commerçants, qui achètent les marchandises du Naam. ||4||
Lui-même façonne et crée l’Univers.
Il inspire quelques personnes à réaliser la Parole du Shabad du Guru.
Ces humbles êtres qui servent le Vrai Gourou sont vrais. Il brise le nœud coulant de la mort autour de leur cou. ||5||
Il détruit, crée, embellit et façonne tous les êtres,
et les attache à la dualité, à l’attachement et à Maya.
Les manmukhs obstinés errent sans cesse, agissant aveuglément. La mort leur a passé la corde au cou. ||6||
Lui-même pardonne et nous enjoint de servir le Guru.
Grâce aux enseignements du gourou, le Naam vient habiter dans l’esprit.
Nuit et jour, méditez sur le Naam, le Nom du Vrai Seigneur, et gagnez le profit du Naam dans ce monde. ||7||
Lui-même est vrai, et vrai est son nom.
Le Gurmukh l’accorde et l’enchâsse dans l’esprit.
Nobles et élevés sont ceux dont l’esprit est habité par le Seigneur. Leurs têtes sont exemptes de tout conflit. ||8||
Il est inaccessible et insondable ; sa valeur ne peut être évaluée.
Par la grâce du gourou, Il habite dans l’esprit.
Personne ne demande des comptes à celui qui loue la Parole du Shabad, le Donateur de vertu. ||9||
Brahma, Vishnu et Shiva le servent.
Même eux ne peuvent pas trouver les limites du Seigneur invisible et inconnaissable.
Ceux qui sont bénis par Ton Regard de Grâce deviennent Gurmukh et comprennent l’incompréhensible. ||10||
Le Vrai Gourou Parfait a transmis cette compréhension.
J’ai enchâssé le Naam, le Nom Unique, dans mon esprit.
Je chante le Naam et médite sur lui. Chantant ses glorieuses louanges, j’entre dans la demeure de la présence du Seigneur. ||11||
Le serviteur sert et obéit au Commandement du Seigneur Infini.
Les hommes entêtés ne connaissent pas la valeur du commandement du Seigneur.
Par le Hukam du Commandement du Seigneur, on est exalté ; par Son Hukam, on est glorifié ; par Son Hukam, on devient insouciant. ||12||
Par la grâce du gourou, on reconnaît le Hukam du Seigneur.
L’esprit errant est contenu et ramené à la demeure du Seigneur Unique.
Imprégné du Naam, on reste à jamais détaché ; le joyau du Naam repose dans l’esprit. ||13||
Le Seigneur unique est omniprésent dans le monde entier.
Par la grâce du gourou, Il est révélé.
Ces êtres humbles qui louent le Shabad sont immaculés ; ils demeurent dans la maison de leur propre moi intérieur. ||14||
Les fidèles demeurent pour toujours dans Ton Sanctuaire, Seigneur.
Tu es inaccessible et insondable ; Ta valeur ne peut être estimée.
Comme il plaît à Ta Volonté, Tu nous gardes ; le Gurmukh médite sur le Naam. ||15||
Pour toujours et à jamais, je chante Tes Glorieuses Louanges.
Ô mon vrai Seigneur et Maître, puis-je devenir agréable à ton esprit.
Nanak offre cette vraie prière : Ô Seigneur, s’il te plaît, bénis-moi avec la Vérité, afin que je puisse m’immerger dans la Vérité. ||16||1||10||
Maaroo, Troisième Mehl :
Ceux qui servent le vrai gourou sont très chanceux.
Nuit et jour, ils restent amoureusement à l’écoute du Vrai Nom.
Le Seigneur, le Donateur de la paix, demeure à jamais au plus profond de leur cœur ; ils se délectent de la Vraie Parole du Shabad. ||1||
Lorsque le Seigneur accorde Sa Grâce, on rencontre le Guru.
Le Nom du Seigneur est inscrit dans l’esprit.
Le Seigneur, le Donateur de la paix, demeure à jamais dans l’esprit ; l’esprit se réjouit de la Parole du Shabad. ||2||
Lorsque le Seigneur accorde sa miséricorde, il unit dans son union.
L’égoïsme et l’attachement sont brûlés par le Shabad.
Dans l’Amour du Seigneur Unique, on demeure libéré pour toujours ; on n’est en conflit avec personne. ||3||
Sans servir le Vrai Gourou, il n’y a que des ténèbres noires.
Sans le Shabad, personne ne passe de l’autre côté.
Ceux qui sont imprégnés du Shabad sont très détachés. Ils tirent profit de la véritable parole du Shabad. ||4||
La douleur et le plaisir sont préordonnés par le Créateur.
Lui-même a fait en sorte que l’amour de la dualité soit omniprésent.
Celui qui devient Gurmukh reste détaché ; comment peut-on faire confiance à un manmukh obstiné ? ||5||
Ceux qui ne reconnaissent pas le Shabad sont des manmukhs.
Ils ne connaissent pas l’essence de la peur du gourou.
Sans cette Peur, comment trouver le Vrai Seigneur sans Peur ? Le Messager de la Mort vous coupera le souffle. ||6||
Le Messager de la Mort invulnérable ne peut pas être tué.
La Parole du Shabad du Guru l’empêche de s’approcher.
Lorsqu’il entend la Parole du Shabad, il s’enfuit au loin. Il craint que le Seigneur, qui se suffit à lui-même, ne le tue. ||7||
Le Cher Seigneur est le Souverain au-dessus de tous.
Que peut faire ce misérable Messager de la Mort ?
En tant qu’esclave du commandement du Seigneur, le mortel agit selon son commandement. Selon son commandement, il est privé de son souffle. ||8||
Le Gurmukh réalise que le Vrai Seigneur a créé la création.
Le Gurmukh sait que le Seigneur a élargi toute l’étendue.
Celui qui devient Gurmukh comprend le Vrai Seigneur. Grâce à la Vraie Parole du Shabad, il trouve la paix. ||9||
Le Gurmukh sait que le Seigneur est l’Architecte du karma.
Tout au long des quatre âges, il reconnaît la Parole du Shabad du Guru.
Le Gurmukh ne meurt pas, le Gurmukh ne renaît pas ; le Gurmukh est immergé dans le Shabad. ||10||
Le Gurmukh fait l’éloge du Naam et du Shabad.
Dieu est inaccessible, insondable et autosuffisant.
Le Naam, le Nom du Seigneur Unique, sauve et rachète à travers les quatre âges. Par le Shabad, on échange le Naam. ||11||
Le Gurmukh obtient la paix et la tranquillité éternelles.
Le Gurmukh consacre le Naam dans son cœur.
Celui qui devient Gurmukh reconnaît le Naam, et le nœud coulant de la méchanceté est rompu. ||12||
Le Gurmukh jaillit de la Vérité et s’y fond à nouveau.
Il ne meurt pas et ne renaît pas, et n’est pas voué à la réincarnation.
Le Gurmukh demeure à jamais imprégné de la couleur de l’Amour du Seigneur. Nuit et jour, il en tire profit. ||13||
Les Gurmukhs, les dévots, sont exaltés et embellis dans la Cour du Seigneur.
Ils sont embellis par la Vraie Parole de Ses Bani et par la Parole du Shabad.
Nuit et jour, ils chantent les louanges glorieuses du Seigneur, jour et nuit, et ils rentrent intuitivement chez eux. ||14||
Le vrai gourou parfait proclame le Shabad ;
nuit et jour, restez à l’écoute du culte dévotionnel.
Celui qui chante pour toujours les louanges glorieuses du Seigneur devient immaculé ; Immaculées sont les louanges glorieuses du Seigneur Souverain. ||15||
Le Vrai Seigneur est le Donateur de vertu.
Combien rares sont ceux qui, comme Gurmukh, comprennent cela.
Le serviteur Nanak loue le Naam ; il s’épanouit dans l’extase du Nom du Seigneur autosuffisant. ||16||2||11||
Maaroo, Troisième Mehl :
Servez le Cher Seigneur, l’inaccessible et l’infini.
Il n’a ni fin ni limite.
Par la grâce du gourou, celui qui demeure sur le Seigneur au plus profond de son cœur - son cœur est rempli d’une sagesse infinie. ||1||
Le Seigneur unique imprègne et imprègne tout.
Par la grâce du gourou, Il est révélé.
La Vie du monde nourrit et chérit tous, donnant de la nourriture à tous. ||2||
Le Vrai Gourou Parfait a transmis cette compréhension.
Par le Hukam de Son Commandement, Il a créé l’Univers entier.
Quiconque se soumet à Son Commandement trouve la paix ; Son Commandement est au-dessus des têtes des rois et des empereurs. ||3||
Le vrai gourou est vrai. Infinie est la parole de son Shabad.
Par Son Shabad, le monde est sauvé.
Le Créateur Lui-même a créé la création ; Il la regarde et la bénit en lui donnant souffle et nourriture. ||4||
Parmi des millions, seuls quelques-uns comprennent.
Imprégnés de la Parole du Shabad du Guru, ils sont colorés de Son Amour.
Ils louent le Seigneur, le Donateur de la paix pour toujours ; le Seigneur pardonne à Ses fidèles et les bénit de Sa louange. ||5||
Ces êtres humbles qui servent le Vrai Gourou sont vrais.
Les plus faux des faux meurent, pour renaître ensuite.
Le Seigneur inaccessible, insondable, autosuffisant, incompréhensible est l’Amant de Ses dévots. ||6||
Le vrai gourou parfait implante la vérité à l’intérieur.
Par la Vraie Parole du Shabad, ils chantent Ses Glorieuses Louanges pour toujours.
Le Donateur de vertu imprègne profondément le noyau de tous les êtres ; Il inscrit le temps du destin sur la tête de chaque personne. ||7||
Le Gurmukh sait que Dieu est toujours présent.
Cet être humble qui sert le Shabad, est réconforté et comblé.
Nuit et jour, il sert la Vraie Parole des Bani du Guru ; il se délecte de la Vraie Parole du Shabad. ||8||
Les ignorants et les aveugles s’accrochent à toutes sortes de rituels.
Ils exécutent obstinément ces rituels et sont condamnés à la réincarnation.
Par amour du poison, ils agissent avec cupidité, possessivité et dualité maléfique. ||9||
Le vrai gourou parfait implante le culte dévotionnel à l’intérieur.
Par la Parole du Shabad du Guru, il centre avec amour sa conscience sur le Nom du Seigneur.
Le Seigneur imprègne son esprit, son corps et son cœur ; au plus profond de lui-même, son esprit est imprégné d’adoration dévotionnelle et de louanges envers le Seigneur. ||10||
Mon véritable Seigneur Dieu est le destructeur des démons.
Grâce à la Parole du Shabad du Guru, ses fidèles sont sauvés.
Mon véritable Seigneur Dieu est à jamais vrai. Il est l’Empereur au-dessus des têtes des rois. ||11||
Il est vrai que ces dévots sont agréables à ton esprit.
Ils chantent le Kirtan de Ses Louanges à Sa Porte ; ils sont embellis et exaltés par la Parole du Shabad du Guru.
Nuit et jour, ils chantent la Vraie Parole de Ses Bani. Le Naam est la richesse des pauvres. ||12||
Ceux que Tu unis, Seigneur, ne sont plus jamais séparés.
Par la Parole du Shabad du Guru, ils te louent pour toujours.
Tu es l’unique Seigneur et Maître de tous. Par le Shabad, le Naam est loué. ||13||
Sans le Shabad, personne ne te connaît.
Vous-même prononcez le discours non dit.
Toi-même es le Shabad pour toujours, le Guru, le Grand Donateur ; en chantant le Nom du Seigneur, Tu accordes Ton trésor. ||14||
Vous-même êtes le Créateur de l’Univers.
Personne ne peut effacer ce que tu as écrit.
Vous-même bénissez le Gurmukh avec le Naam, qui n’est plus sceptique et n’est pas tenu responsable. ||15||
Vos véritables dévots se tiennent à la porte de votre cour.
Ils servent le Shabad avec amour et affection.
Ô Nanak, ceux qui sont en harmonie avec le Naam restent détachés ; grâce au Naam, leurs affaires sont résolues. ||16||3||12||
Maaroo, Troisième Mehl :
Mon véritable Seigneur Dieu a mis en scène une pièce de théâtre.
Il n’a créé personne comme les autres.
Il les a faits différents, et il les regarde avec plaisir ; il a placé toutes les saveurs dans le corps. ||1||
Vous-même faites vibrer le rythme du souffle.
Shiva et Shakti, énergie et matière – Vous les avez placés dans le corps.
Par la grâce du gourou, on se détourne du monde et on atteint le joyau de la sagesse spirituelle et la Parole du Shabad. ||2||
Lui-même a créé les ténèbres et la lumière.
Lui seul est omniprésent ; il n’y en a aucun autre.
Celui qui réalise son propre soi - par la grâce du gourou, le lotus de son esprit s’épanouit. ||3||
Lui seul connaît sa profondeur et son étendue.
Les autres ne peuvent qu’écouter et entendre ce qui est dit et parlé.
Celui qui est spirituellement sage se comprend comme Gurmukh ; il loue le Vrai Seigneur. ||4||
Au plus profond du corps se trouve l’objet inestimable.
Lui-même ouvre les portes.
Le Gurmukh boit intuitivement le nectar ambroisial et le feu du désir est éteint. ||5||
Il a placé toutes les saveurs dans le corps.
Combien rares sont ceux qui comprennent, à travers la Parole du Shabad du Guru.
Alors, cherche en toi-même et loue le Shabad. Pourquoi courir à l’extérieur de toi-même ? ||6||
Sans goûter, personne n’apprécie la saveur.
Grâce à la Parole du Shabad du Guru, on boit le Nectar Ambrosial.
On boit le nectar ambroisial, et l’on obtient le statut immoral, lorsqu’on obtient l’essence sublime du Shabad du Guru. ||7||
Celui qui se réalise, connaît toutes les vertus.
Par la Parole du Shabad du Guru, il chante le Nom du Seigneur.
Nuit et jour, il reste imprégné du Naam, jour et nuit ; il est débarrassé de l’attachement émotionnel à Maya. ||8||
En servant le gourou, toutes choses sont obtenues ;
l’égoïsme, la possessivité et l’orgueil sont éliminés.
Le Seigneur, le Donateur de la paix, accorde Lui-même Sa Grâce ; Il exalte et orne avec la Parole du Shabad du Guru. ||9||
Le Shabad du Guru est l’Ambrosial Bani.
Nuit et jour, chantez le Nom du Seigneur.
Ce cœur devient immaculé, celui qui est rempli du Vrai Seigneur, Har, Har. ||10||
Ses serviteurs servent et louent Son Shabad.
Imprégnés à jamais de la couleur de Son Amour, ils chantent les Glorieuses Louanges du Seigneur.
Lui-même pardonne et les unit au Shabad ; le parfum du bois de santal imprègne leurs esprits. ||11||
Au cours du Shabad, ils disent l’Indicible et louent le Seigneur.
Mon véritable Seigneur Dieu est autosuffisant.
Le Donateur de vertu Lui-même les unit au Shabad ; ils jouissent de l’essence sublime du Shabad. ||12||
Les manmukhs confus et obstinés ne trouvent aucun lieu de repos.
Ils font les actes pour lesquels ils sont prédestinés.
Imprégnés de poison, ils recherchent le poison et souffrent des douleurs de la mort et de la renaissance. ||13||
Il se loue lui-même.
Tes vertus glorieuses sont en Toi seul, Dieu.
Toi-même es Vrai, et Vraie est la Parole de Tes Bani. Toi-même es invisible et inconnaissable. ||14||
Sans le Gourou, le Donateur, personne ne trouve le Seigneur,
même si l’on peut faire des centaines de milliers et des millions de tentatives.
Par la grâce du Guru, Il demeure au plus profond du cœur ; par le Shabad, louez le Vrai Seigneur. ||15||
Eux seuls rencontrent Celui que le Seigneur unit à Lui.
Ils sont ornés et exaltés par la Vraie Parole de Ses Bani et le Shabad.
Le serviteur Nanak chante continuellement les Glorieuses Louanges du Vrai Seigneur ; en chantant Ses Gloires, il est immergé dans le Glorieux Seigneur de la Vertu. ||16||4||13||
Maaroo, Troisième Mehl :
Le Seigneur unique est éternel et immuable, toujours vrai.
C’est grâce au Gourou Parfait que cette compréhension est obtenue.
Ceux qui sont imprégnés de l’essence sublime du Seigneur méditent pour toujours sur Lui ; en suivant les enseignements du Guru, ils obtiennent l’armure de l’humilité. ||1||
Au plus profond d’eux-mêmes, ils aiment le Vrai Seigneur pour toujours.
Par la Parole du Shabad du Guru, ils aiment le Nom du Seigneur.
Le Naam, l’incarnation des neuf trésors, demeure dans leur cœur ; ils renoncent au profit de Maya. ||2||
Le roi et ses sujets sont tous deux impliqués dans la méchanceté et la dualité.
Sans servir le Vrai Gourou, ils ne deviennent pas un avec le Seigneur.
Ceux qui méditent sur le Seigneur unique trouvent la paix éternelle. Leur pouvoir est éternel et infaillible. ||3||
Personne ne peut les empêcher d’aller et venir.
La naissance et la mort viennent de Lui.
Le Gurmukh médite éternellement sur le Vrai Seigneur. De Lui il obtient l’émancipation et la libération. ||4||
La vérité et la maîtrise de soi se trouvent à travers la porte du vrai gourou.
L’égoïsme et la colère sont réduits au silence grâce au Shabad.
En servant le Vrai Gourou, on trouve une paix durable ; l’humilité et le contentement viennent tous de Lui. ||5||
De l’égoïsme et de l’attachement, l’Univers a jailli.
Oubliant le Naam, le Nom du Seigneur, tout le monde périt.
Sans servir le Vrai Guru, on ne peut obtenir le Naam. Le Naam est le véritable profit en ce monde. ||6||
Vraie est Sa Volonté, belle et agréable à travers la Parole du Shabad.
Le Panch Shabad, les cinq sons primordiaux, vibrent et résonnent.
Par le Vrai Nom, nos actions sont embellies à jamais. Sans le Shabad, que peut-on faire ? ||7||
Un instant, il rit, et l’instant d’après, il pleure.
À cause de la dualité et de la méchanceté, ses affaires ne sont pas résolues.
L’union et la séparation sont préétablies par le Créateur. Les actions déjà entreprises ne peuvent être annulées. ||8||
Celui qui vit la Parole du Shabad du Guru devient Jivan Mukta – libéré alors qu’il est encore en vie.
Il reste à jamais immergé dans le Seigneur.
Par la grâce du gourou, on est béni d’une grandeur glorieuse ; on n’est pas affligé par la maladie de l’égoïsme. ||9||
En mangeant de délicieuses spécialités, il engraisse son corps
et porte des robes religieuses, mais il ne vit pas selon la Parole du Shabad du Guru.
Au plus profond de son être se trouve la grande maladie ; il souffre de terribles douleurs et finit par s’enfoncer dans le fumier. ||10||
Il lit et étudie les Védas, et discute à leur sujet ;
Dieu est dans son propre cœur, mais il ne reconnaît pas la Parole du Shabad.
Celui qui devient Gurmukh baratte l’essence de la réalité ; sa langue savoure l’essence sublime du Seigneur. ||11||
Ceux qui abandonnent l’objet de leur propre cœur errent à l’extérieur.
Les hommes aveugles et obstinés ne goûtent pas la saveur de Dieu.
Imprégnées du goût d’autrui, leurs langues profèrent des paroles fades et insipides. Elles ne goûtent jamais l’essence sublime du Seigneur. ||12||
L’homme obstiné a le doute en tant qu’époux.
Il meurt de méchanceté et souffre pour toujours.
Son esprit est attaché au désir sexuel, à la colère et à la dualité, et il ne trouve pas la paix, même dans les rêves. ||13||
Le corps devient doré, avec la Parole du Shabad comme épouse.
Nuit et jour, profitez des plaisirs et soyez amoureux du Seigneur.
Au plus profond de la demeure du soi, on trouve le Seigneur, qui transcende cette demeure. Réalisant sa volonté, nous nous fondons en lui. ||14||
Le Grand Donateur Lui-même donne.
Personne n’a le pouvoir de lui résister.
Lui-même pardonne et nous unit au Shabad ; la Parole de Son Shabad est insondable. ||15||
Corps et âme, tout Lui appartient.
Le Vrai Seigneur est mon seul Seigneur et Maître.
Ô Nanak, par la Parole du Bani du Guru, j’ai trouvé le Seigneur. En chantant le Chant du Seigneur, je me fond en Lui. ||16||5||14||
Maaroo, Troisième Mehl :
Le Gurmukh contemple le courant sonore du Naad au lieu des Vedas.
Le Gurmukh atteint une sagesse spirituelle et une méditation infinies.
Le Gurmukh agit en harmonie avec la volonté de Dieu ; le Gurmukh trouve la perfection. ||1||
L’esprit du Gurmukh se détourne du monde.
Le Gurmukh fait vibrer le Naad, le courant sonore du Bani du Guru.
Le Gurmukh, en harmonie avec la Vérité, reste détaché et demeure dans la demeure du Soi au plus profond de lui-même. ||2||
Je parle les enseignements ambroisiaux du gourou.
Je chante avec amour la Vérité, à travers la Vraie Parole du Shabad.
Mon esprit demeure à jamais imprégné de l’Amour du Seigneur véritable. Je suis immergé dans le Plus Vrai du Vrai. ||3||
Immaculé et pur est l’esprit du Gurmukh, qui baigne dans la piscine de la Vérité.
Aucune souillure ne s’attache à lui ; il se fond dans le Vrai Seigneur.
Il pratique véritablement la Vérité pour toujours ; la véritable dévotion est implantée en lui. ||4||
Vrai est le discours du Gurmukh ; vrais sont les yeux du Gurmukh.
Le Gurmukh pratique et vit la Vérité.
Il dit la Vérité pour toujours, jour et nuit, et inspire les autres à dire la Vérité. ||5||
Le discours du Gurmukh est vrai et exalté.
Le Gurmukh dit la Vérité, seulement la Vérité.
Le Gurmukh sert le Plus Vrai du Vrai pour toujours ; le Gurmukh proclame la Parole du Shabad. ||6||
Celui qui devient Gurmukh comprend.
Il se débarrasse de l’égoïsme, de Maya et du doute.
Il gravit l’échelle sublime et exaltée du Guru, et il chante les Glorieuses Louanges du Seigneur à Sa Véritable Porte. ||7||
Le Gurmukh pratique une véritable maîtrise de soi et agit avec excellence.
Le Gurmukh obtient la porte du salut.
Par une dévotion aimante, il reste à jamais imprégné de l’Amour du Seigneur ; éradiquant l’orgueil, il se fond dans le Seigneur. ||8||
Celui qui devient Gurmukh examine son propre esprit et instruit les autres.
Il est amoureusement en harmonie avec le Vrai Nom pour toujours.
Ils agissent en harmonie avec l’Esprit du Vrai Seigneur. ||9||
Comme il lui plaît, Il nous unit au Vrai Gourou.
Comme il lui plaît sa volonté, il vient habiter dans l’esprit.
Comme il plaît à Sa Volonté, Il nous imprègne de Son Amour ; comme il plaît à Sa Volonté, Il vient habiter dans l’esprit. ||10||
Ceux qui agissent avec entêtement sont détruits.
Portant toutes sortes de robes religieuses, ils ne plaisent pas au Seigneur.
Teintés par la corruption, ils ne gagnent que la douleur ; ils sont plongés dans la douleur. ||11||
Celui qui devient Gurmukh gagne la paix.
Il en vient à comprendre la mort et la naissance.
Celui qui se ressemble à la mort et à la naissance est agréable à mon Dieu. ||12||
Le Gurmukh, tout en restant mort, est respecté et approuvé.
Il se rend compte que venir et partir sont selon la volonté de Dieu.
Il ne meurt pas, il ne renaît pas et il ne souffre pas ; son esprit fusionne dans l’Esprit de Dieu. ||13||
Très chanceux sont ceux qui trouvent le vrai gourou.
Ils éradiquent l’égoïsme et l’attachement de l’intérieur.
Leurs esprits sont purs et ils ne sont plus jamais souillés par la souillure. Ils sont honorés à la Porte du Tribunal Véritable. ||14||
Lui-même agit et inspire tous à agir.
Lui-même veille sur toutes choses, il établit et détruit.
Le service du Gurmukh est agréable à mon Dieu ; celui qui écoute la Vérité est approuvé. ||15||
Le Gurmukh pratique la Vérité, et seulement la Vérité.
Le Gurmukh est immaculé ; aucune saleté ne s’attache à lui.
Ô Nanak, ceux qui contemplent le Naam en sont imprégnés. Ils se fondent dans le Naam, le Nom du Seigneur. ||16||1||15||
Maaroo, Troisième Mehl :
Il a Lui-même façonné l’Univers, à travers le Hukam de Son Commandement.
Lui-même établit et détruit, et embellit par sa grâce.
Le Vrai Seigneur Lui-même administre toute justice ; par la Vérité, nous fusionnons dans le Vrai Seigneur. ||1||
Le corps prend la forme d’une forteresse.
L’attachement émotionnel à Maya s’est étendu à travers toute son étendue.
Sans la Parole du Shabad, le corps est réduit à un tas de cendres ; à la fin, la poussière se mêle à la poussière. ||2||
Le corps est la forteresse infinie de l’or ;
il est imprégné de la Parole Infinie du Shabad.
Le Gurmukh chante les louanges glorieuses du Vrai Seigneur pour toujours ; en rencontrant son Bien-aimé, il trouve la paix. ||3||
Le corps est le temple du Seigneur ; le Seigneur lui-même l’embellit.
Le Cher Seigneur habite en elle.
Par la Parole du Shabad du Guru, les marchands commercent et, dans Sa Grâce, le Seigneur les fusionne avec Lui-même. ||4||
Lui seul est pur, celui qui éradique la colère.
Il réalise le Shabad et se réforme.
Le Créateur Lui-même agit et inspire tous à agir ; Lui-même demeure dans l’esprit. ||5||
Le culte dévotionnel est pur et unique.
L’esprit et le corps sont lavés et purifiés en contemplant le Shabad.
Celui qui reste à jamais imprégné de Son Amour, nuit et jour – dans Sa Miséricorde, le Seigneur l’inspire à accomplir un service d’adoration dévotionnelle. ||6||
Dans ce temple de l’esprit, l’esprit erre.
Rejetant la joie comme de la paille, elle souffre dans une douleur terrible.
Sans rencontrer le Vrai Gourou, il ne trouve aucun lieu de repos ; Lui-même a mis en scène cette pièce. ||7||
Lui-même est infini ; il se contemple.
Lui-même confère l’Union par des actions d’excellence.
Que peuvent faire les pauvres créatures ? En leur accordant son pardon, il les unit à lui. ||8||
Le Seigneur Parfait Lui-même les unit au Vrai Gourou.
Par la Vraie Parole du Shabad, il fait d’eux de courageux héros spirituels.
En les unissant à Lui, Il confère une grandeur glorieuse ; Il les inspire à concentrer leur conscience sur le Vrai Seigneur. ||9||
Le Vrai Seigneur est au plus profond du cœur.
Combien rares sont ceux qui, comme Gurmukh, comprennent cela.
Le trésor du Naam demeure au plus profond de leur cœur ; ils méditent sur le Naam avec leur langue. ||10||
Il erre dans des terres étrangères, mais ne regarde pas à l’intérieur de lui-même.
Attaché à Maya, il est lié et bâillonné par le Messager de la Mort.
Le nœud coulant de la mort autour de son cou ne sera jamais dénoué ; dans l’amour de la dualité, il erre dans la réincarnation. ||11||
Il n’y a pas de véritable chant, de méditation, de pénitence ou de maîtrise de soi,
tant que l’on ne vit pas selon la Parole du Shabad du Guru.
En acceptant la Parole du Shabad du Guru, on obtient la Vérité ; par la Vérité, on fusionne dans le Vrai Seigneur. ||12||
Le désir sexuel et la colère sont très puissants dans le monde.
Elles conduisent à toutes sortes d’actions, mais celles-ci ne font qu’ajouter à toute la douleur.
Ceux qui servent le Vrai Guru trouvent la paix ; ils sont unis au Vrai Shabad. ||13||
L’air, l’eau et le feu composent le corps.
L’attachement émotionnel à Maya règne au plus profond de chacun.
Lorsque l’on réalise Celui qui nous a créé, l’attachement émotionnel à Maya est dissipé. ||14||
Certains sont absorbés par l’attachement émotionnel à Maya et par la fierté.
Ils sont prétentieux et égocentriques.
Ils ne pensent jamais au Messager de la Mort ; à la fin, ils partent, regrettant et se repentant. ||15||
Lui seul connaît la Voie, lui qui l’a créée.
Le Gurmukh, qui est béni par le Shabad, Le réalise.
L’esclave Nanak offre cette prière : Ô Seigneur, que ma conscience soit attachée au Vrai Nom. ||16||2||16||
Maaroo, Troisième Mehl :
Depuis le commencement des temps et à travers les âges, le Seigneur Miséricordieux a été le Grand Donateur.
Par le Shabad, la Parole du Gourou Parfait, Il est réalisé.
Ceux qui Te servent sont immergés en Toi. Tu les unis en Union avec Toi. ||1||
Tu es inaccessible et insondable ; Tes limites sont introuvables.
Tous les êtres et créatures recherchent Votre Sanctuaire.
Comme il plaît à Ta Volonté, Tu nous guides ; Tu nous places Toi-même sur le Chemin. ||2||
Le Vrai Seigneur est et sera toujours.
Il crée Lui-même – il n’y en a pas d’autre du tout.
Le Donateur de la paix prend soin de tous ; il les soutient lui-même. ||3||
Tu es inaccessible, insondable, invisible et infini ;
Personne ne connaît ton étendue.
Vous vous réalisez vous-même. À travers les enseignements du gourou, vous vous révélez. ||4||
Votre commandement tout-puissant prévaut dans tous les mondes inférieurs, les royaumes et les mondes de la forme.
Par le Hukam de Ton Commandement, Tu crées, et par Ton Commandement, Tu détruis. Par Ton Commandement, Tu unis dans l’Union. ||5||
Celui qui réalise Ton Commandement, loue Ton Commandement.
Vous êtes inaccessible, insondable et autosuffisant.
Telle est la compréhension que Tu donnes, ainsi je deviens. Toi-même révèle le Shabad. ||6||
Nuit et jour, les jours de notre vie s’écoulent.
La nuit et le jour témoignent de cette perte.
L’homme aveugle, insensé et obstiné n’en est pas conscient ; la mort plane au-dessus de sa tête. ||7||
L’esprit et le corps sont rafraîchis et apaisés, s’accrochant fermement aux pieds du gourou.
Le doute est éliminé de l’intérieur et la peur s’enfuit.
On est dans la béatitude pour toujours, chantant les louanges glorieuses du vrai Seigneur et prononçant la vraie parole de Ses Bani. ||8||
Celui qui te connaît comme l’architecte du karma,
a la bonne fortune d’un destin parfait et reconnaît la Parole du Shabad du Guru.
Le Seigneur, le Plus Vrai des Vrais, est sa classe sociale et son honneur. Vaincre son ego, il s’unit au Seigneur. ||9||
L’esprit têtu et insensible est attaché à l’amour de la dualité.
Trompés par le doute, les malheureux errent dans la confusion.
Mais s’ils sont bénis par la grâce de Dieu, ils servent le véritable gourou et obtiennent facilement la paix. ||10||
Lui-même a créé les 8,4 millions d’espèces d’êtres.
C’est seulement dans cette vie humaine que le culte dévotionnel au Guru est implanté en nous.
Sans dévotion, on vit dans le fumier ; on retombe sans cesse dans le fumier. ||11||
Si l’on est béni par Sa Grâce, le culte dévotionnel au Guru est implanté en nous.
Sans la grâce de Dieu, comment peut-on le trouver ?
Le Créateur Lui-même agit et inspire tous à agir ; comme Il le veut, Il nous conduit. ||12||
Les Simritees et les Shaastras ne connaissent pas Ses limites.
L’aveugle fou ne reconnaît pas l’essence de la réalité.
Le Créateur Lui-même agit et inspire tous à agir ; Lui-même trompe par le doute. ||13||
C’est Lui qui fait que toutes choses se font.
Lui-même associe chaque personne à ses tâches.
Lui-même établit et détruit tout, et veille sur tout ; Il se révèle au Gurmukh. ||14||
Le Vrai Seigneur et Maître est profondément profond et insondable.
En le louant pour toujours, l’esprit est réconforté et consolé.
Il est inaccessible et insondable ; sa valeur ne peut être estimée. Il réside dans l’esprit du Gurmukh. ||15||
Lui-même est détaché ; tous les autres sont empêtrés dans leurs affaires.
Par la grâce du gourou, on parvient à le comprendre.
Ô Nanak, le Naam, le Nom du Seigneur, vient demeurer au plus profond du cœur ; à travers les Enseignements du Guru, on est uni dans Son Union. ||16||3||17||
Maaroo, Troisième Mehl :
Pendant trente-six siècles, les ténèbres les plus profondes ont régné.
Toi seul le sais, ô Seigneur Créateur.
Que peut dire quelqu’un d’autre ? Que peut expliquer quelqu’un ? Toi seul peux estimer ta valeur. ||1||
Le Créateur Universel Unique a créé l’Univers entier.
Toutes les pièces de théâtre et tous les drames sont à Ta gloire et à Ta grandeur.
Le Vrai Seigneur Lui-même fait toutes les distinctions ; Lui-même brise et construit. ||2||
Le jongleur a mis en scène son spectacle de jonglerie.
Grâce au Gourou Parfait, on parvient à le contempler.
Celui qui reste à jamais détaché de la Parole du Shabad du Guru - sa conscience est en harmonie avec le Vrai Seigneur. ||3||
Les instruments de musique du corps vibrent et résonnent.
Le joueur lui-même les joue.
Le souffle circule uniformément dans le cœur de chaque être. En recevant le souffle, tous les instruments chantent. ||4||
Tout ce que fait le Créateur se produit certainement.
Par la Parole du Shabad du Guru, l’égoïsme est consommé.
Par la grâce du gourou, certains sont bénis d’une grandeur glorieuse ; ils méditent sur le Naam, le Nom du Seigneur. ||5||
Il n’y a pas d’autre profit aussi grand que le service au Guru.
Le Naam demeure dans mon esprit, et je loue le Naam.
Le Naam est à jamais le dispensateur de paix. C’est grâce au Naam que nous gagnons du profit. ||6||
Sans le Nom, le monde entier souffre dans la misère.
Plus on fait d’actions, plus la corruption augmente.
Sans servir le Naam, comment trouver la paix ? Sans le Naam, on souffre. ||7||
Lui-même agit et inspire tous à agir.
Par la grâce du gourou, il se révèle à quelques-uns.
Celui qui devient Gurmukh brise ses liens et atteint la demeure de la libération. ||8||
Celui qui calcule ses comptes, brûle dans le monde.
Son scepticisme et sa corruption ne sont jamais dissipés.
Celui qui devient Gurmukh abandonne ses calculs ; par la Vérité, nous fusionnons dans le Vrai Seigneur. ||9||
Si Dieu accorde la Vérité, alors nous pouvons l’atteindre.
Par la grâce du gourou, cela est révélé.
Celui qui loue le Vrai Nom et reste imprégné de l’Amour du Seigneur, par la Grâce du Guru, trouve la paix. ||10||
Le Naam bien-aimé, le Nom du Seigneur, est chant, méditation, pénitence et maîtrise de soi.
Dieu, le Destructeur, détruit les péchés.
Par le Nom du Seigneur, le corps et l’esprit sont rafraîchis et apaisés, et l’on est intuitivement et facilement absorbé dans le Seigneur Céleste. ||11||
Avec la cupidité en eux, leurs esprits sont sales et ils répandent la saleté autour d’eux.
Ils commettent des actes sales et souffrent.
Ils ne font que mentir, rien que mentir ; en mentant, ils souffrent. ||12||
Rare est la personne qui conserve dans son esprit le Bani Immaculé de la Parole du Guru.
Par la grâce du gourou, son scepticisme est dissipé.
Il marche en harmonie avec la volonté du Guru, jour et nuit ; en se souvenant du Naam, le Nom du Seigneur, il trouve la paix. ||13||
Le Vrai Seigneur Lui-même est le Créateur.
Lui-même crée et détruit.
Celui qui devient Gurmukh loue le Seigneur à jamais. En rencontrant le Vrai Seigneur, il trouve la paix. ||14||
Malgré d’innombrables efforts, le désir sexuel n’est pas surmonté.
Tout le monde brûle dans les feux de la sexualité et de la colère.
En servant le Vrai Gourou, on contrôle son esprit ; en conquérant son esprit, on se fond dans l’Esprit de Dieu. ||15||
Vous-même avez créé le sens du « mien » et du « tien ».
Toutes les créatures sont à Toi ; Tu as créé tous les êtres.
Ô Nanak, contemple le Naam pour toujours ; à travers les enseignements du Guru, le Seigneur demeure dans l’esprit. ||16||4||18||
Maaroo, Troisième Mehl :
Le Cher Seigneur est le Donateur, inaccessible et insondable.
Il n’a pas la moindre trace d’avidité ; il est autosuffisant.
Personne ne peut l’atteindre ; Lui-même unit dans Son Union. ||1||
Tout ce qu’Il fait arrive sûrement.
Il n’y a pas d’autre Donateur que Lui.
Quiconque le Seigneur bénit de Son don l’obtient. Par la Parole du Shabad du Guru, Il l’unit à Lui-même. ||2||
Les quatorze mondes sont vos marchés.
Le Vrai Gourou les révèle, ainsi que notre être intérieur.
Celui qui traite le Nom, à travers la Parole du Shabad du Guru, l’obtient. ||3||
En servant le vrai gourou, on obtient la félicité intuitive.
Le Seigneur de l’Univers vient habiter dans le cœur.
Il pratique intuitivement le culte dévotionnel jour et nuit ; Dieu Lui-même pratique le culte dévotionnel. ||4||
Ceux qui sont séparés du Vrai Gourou souffrent dans la misère.
Nuit et jour, ils sont punis et souffrent dans une agonie totale.
Leurs visages sont noircis et ils n’accèdent pas à la Demeure de la Présence du Seigneur. Ils souffrent dans le chagrin et l’agonie. ||5||
Ceux qui servent le vrai gourou sont très chanceux.
Ils incarnent intuitivement l’amour pour le Vrai Seigneur.
Ils pratiquent la Vérité, pour toujours la Vérité ; ils sont unis dans l’Union avec le Vrai Seigneur. ||6||
Seul celui à qui le Vrai Seigneur la donne obtient la Vérité.
Son être intérieur est rempli de Vérité et son doute est dissipé.
Le Vrai Seigneur Lui-même est le Donateur de la Vérité ; lui seul obtient la Vérité, celui à qui Il la donne. ||7||
Lui-même est le Créateur de toutes choses.
Seul celui qu’Il instruit Le comprend.
Lui-même pardonne et accorde une grandeur glorieuse. Lui-même unit dans Son Union. ||8||
En agissant de manière égoïste, on perd la vie.
Même dans l’au-delà, l’attachement émotionnel à Maya ne le quitte pas.
Dans l’au-delà, le Messager de la Mort lui demande des comptes et l’écrase comme des graines de sésame dans un pressoir à huile. ||9||
Par un destin parfait, on sert le Guru.
Si Dieu accorde sa grâce, alors on sert.
Le Messager de la Mort ne peut même pas l’approcher, et dans la Demeure de la Présence du Vrai Seigneur, il trouve la paix. ||10||
Seuls ceux qui sont agréables à Ta Volonté trouvent la paix.
Par un destin parfait, ils sont attachés au service du Guru.
Toute grandeur glorieuse repose entre tes mains ; celui-là seul l’obtient, celui à qui tu la donnes. ||11||
Grâce au Guru, notre être intérieur est éclairé et illuminé.
La richesse du Naam, le Nom du Seigneur, vient habiter l’esprit.
Le joyau de la sagesse spirituelle illumine toujours le cœur, et les ténèbres de l’ignorance spirituelle sont dissipées. ||12||
Les aveugles et les ignorants sont attachés à la dualité.
Les malheureux se noient sans eau et meurent.
Lorsqu’ils quittent le monde, ils ne trouvent pas la porte et la demeure du Seigneur ; liés et bâillonnés à la porte de la mort, ils souffrent dans la douleur. ||13||
Sans servir le Vrai Gourou, personne ne trouve la libération.
Allez demander à n’importe quel enseignant spirituel ou méditateur.
Quiconque sert le Vrai Gourou est béni d’une grandeur glorieuse et honoré dans la Cour du Vrai Seigneur. ||14||
Celui qui sert le Vrai Gourou, le Seigneur se fond en Lui-même.
En éliminant l’attachement, on se concentre avec amour sur le Vrai Seigneur.
Les marchands traitent toujours dans la Vérité ; ils gagnent le profit du Naam. ||15||
Le Créateur Lui-même agit et inspire tous à agir.
Seul est libéré celui qui meurt dans la Parole du Shabad.
Ô Nanak, le Naam demeure au plus profond de l’esprit ; médite sur le Naam, le Nom du Seigneur. ||16||5||19||
Maaroo, Troisième Mehl :
Tout ce que tu fais est fait.
Combien rares sont ceux qui marchent en harmonie avec la volonté du Seigneur.
Celui qui s’abandonne à la volonté du Seigneur trouve la paix ; il trouve la paix dans la volonté du Seigneur. ||1||
Ta volonté est agréable au Gurmukh.
En pratiquant la Vérité, il trouve intuitivement la paix.
Beaucoup désirent marcher en harmonie avec la volonté du Seigneur ; Lui-même nous inspire à nous abandonner à sa volonté. ||2||
Celui qui s’abandonne à Ta Volonté, Te rencontre, Seigneur.
Celui qui est satisfait de Ta Volonté est immergé en Toi.
La grandeur glorieuse repose dans la volonté de Dieu ; rares sont ceux qui l’acceptent. ||3||
Quand cela plaît à Sa Volonté, Il nous conduit à la rencontre du Guru.
Le Gurmukh trouve le trésor du Naam, le Nom du Seigneur.
Par Ta Volonté, Tu as créé l’Univers entier ; ceux que Tu bénis de Ta faveur sont satisfaits de Ta Volonté. ||4||
Les manmukhs aveugles et obstinés pratiquent l’intelligence.
Ils ne se soumettent pas à la volonté du Seigneur et souffrent terriblement.
Trompés par le doute, ils vont et viennent en réincarnation ; ils ne trouvent jamais la Demeure de la Présence du Seigneur. ||5||
Le Vrai Gourou apporte l’Union et accorde une grandeur glorieuse.
Le Seigneur Primordial a ordonné le service au Vrai Gourou.
En servant le Vrai Guru, on obtient le Naam. Grâce au Naam, on trouve la paix. ||6||
Tout jaillit du Naam, et par le Naam, périt.
Par la grâce du gourou, l’esprit et le corps sont satisfaits du Naam.
En méditant sur le Naam, la langue s’imprègne de l’essence sublime du Seigneur. Par cette essence, l’Essence est obtenue. ||7||
Rares sont ceux qui trouvent la Demeure de la Présence du Seigneur dans la demeure de leur propre corps.
Par la Parole du Shabad du Guru, ils concentrent avec amour leur conscience sur le Vrai Seigneur.
Celui que le Seigneur bénit par la Vérité obtient la Vérité ; il se fond dans la Vérité, et seulement dans la Vérité. ||8||
En oubliant le Naam, le Nom du Seigneur, l’esprit et le corps souffrent.
Attaché à l’amour de Maya, il ne gagne que la maladie.
Sans le Nom, son esprit et son corps sont affligés de la lèpre, et il obtient sa demeure en enfer. ||9||
Ceux qui sont imprégnés du Naam – leurs corps sont immaculés et purs.
Leur âme-cygne est immaculée, et dans l’Amour du Seigneur, ils trouvent la paix éternelle.
En louant le Naam, ils trouvent la paix éternelle et demeurent dans la demeure de leur propre être intérieur. ||10||
Tout le monde fait des affaires et du commerce.
Sans le Nom, tout le monde perd.
Nus ils viennent et nus ils s’en vont ; sans le Nom, ils souffrent dans la douleur. ||11||
Seul celui à qui le Seigneur donne le Nom obtient le Nom.
Par la Parole du Shabad du Guru, le Seigneur vient habiter dans l’esprit.
Par la grâce du Guru, le Naam demeure au plus profond du cœur, et l’on médite sur le Naam, le Nom du Seigneur. ||12||
Quiconque vient au monde aspire au Nom.
Seuls ceux dont les actions passées ont été ainsi ordonnées par le Seigneur primordial sont bénis du Nom.
Ceux qui obtiennent le Nom sont très chanceux. Grâce à la Parole du Shabad du Guru, ils sont unis à Dieu. ||13||
La forteresse du corps est tout à fait incomparable.
À l’intérieur, Dieu est assis en contemplation.
Il administre la vraie justice et fait commerce de la Vérité ; par Lui, on trouve la demeure éternelle et immuable. ||14||
Au plus profond de notre être intérieur se trouvent des maisons glorieuses et des endroits magnifiques.
Mais rare est la personne qui, comme Gurmukh, trouve ces endroits.
Si l’on demeure dans ces lieux et que l’on loue le Vrai Seigneur, le Vrai Seigneur vient habiter dans l’esprit. ||15||
Mon Seigneur Créateur a formé cette formation.
Il a placé toutes choses dans ce corps.
Ô Nanak, ceux qui s’intéressent au Naam sont imprégnés de Son amour. Le Gurmukh obtient le Naam, le Nom du Seigneur. ||16||6||20||
Maaroo, Troisième Mehl :
En contemplant la Parole du Shabad, le corps devient doré.
Là demeure le Seigneur ; il n’a ni fin ni limite.
Jour et nuit, servez le Seigneur et chantez la Parole véritable du Bani du Guru. Par le Shabad, rencontrez le Seigneur bien-aimé. ||1||
Je suis un sacrifice pour ceux qui se souviennent du Seigneur.
Par la Parole du Shabad du Guru, je m’unis en Union avec le Seigneur.
Je touche mon visage et mon front avec la poussière de leurs pieds ; assis dans la Société des Saints, je chante Ses Glorieuses Louanges. ||2||
Je chante les louanges glorieuses du Seigneur, car je suis agréable au Seigneur Dieu.
Avec le Nom du Seigneur au plus profond de mon être intérieur, je suis orné de la Parole du Shabad.
La Parole du Bani du Guru est entendue aux quatre coins du monde ; à travers elle, nous nous fondons dans le Vrai Nom. ||3||
Cet être humble, qui cherche en lui-même, à travers la Parole du Shabad du Guru, voit le Seigneur avec ses yeux.
Par le Shabad du Guru, il applique l’onguent de la sagesse spirituelle sur ses yeux ; le Seigneur Gracieux, dans Sa Grâce, l’unit à Lui-même. ||4||
Par une grande chance, j’ai obtenu ce corps ;
dans cette vie humaine, j’ai concentré ma conscience sur la Parole du Shabad.
Sans le Shabad, tout est enveloppé d’une obscurité totale ; seul le Gurmukh comprend. ||5||
Certains gâchent tout simplement leur vie – pourquoi sont-ils venus au monde ?
Les manmukhs obstinés sont attachés à l’amour de la dualité.
Cette opportunité ne se présentera plus jamais à eux ; leur pied glisse, et ils en viennent à regretter et à se repentir. ||6||
Par la Parole du Shabad du Guru, le corps est sanctifié.
Le Vrai Seigneur, l’océan de vertu, habite en elle.
Celui qui voit le Plus Vrai du Vrai partout, entend la Vérité et l’enchâsse dans son esprit. ||7||
L’égoïsme et les calculs mentaux sont soulagés par la Parole du Shabad du Guru.
Gardez le Seigneur cher près de vous et conservez-le dans votre cœur.
Celui qui loue le Seigneur pour toujours, à travers le Shabad du Guru, rencontre le Vrai Seigneur et trouve la paix. ||8||
Seul celui que le Seigneur inspire à se souvenir du Seigneur se souvient.
Par la Parole du Shabad du Guru, Il vient habiter dans l’esprit.
Lui-même voit et Lui-même comprend ; Il fond tout en Lui-même. ||9||
Lui seul le sait, celui qui a placé l’objet dans son esprit.
Grâce à la Parole du Shabad du Guru, il parvient à se comprendre lui-même.
Cet être humble qui se comprend lui-même est immaculé. Il proclame le Bani du Guru et la Parole du Shabad. ||10||
Ce corps est sanctifié et purifié ;
à travers la Parole du Shabad du Guru, il contemple le Seigneur, l’océan de vertu.
Celui qui chante les Glorieuses Louanges du Seigneur nuit et jour, et reste à l’écoute de Son Amour, chante Ses Glorieuses Vertus, immergé dans le Seigneur Glorieux. ||11||
Ce corps est la source de toute Maya ;
amoureux de la dualité, il est trompé par le doute.
Il ne se souvient pas du Seigneur et souffre éternellement. Sans se souvenir du Seigneur, il souffre éternellement. ||12||
Celui qui sert le vrai gourou est approuvé et respecté.
Son corps et son âme-cygne sont immaculés et purs ; dans la Cour du Seigneur, il est reconnu comme fidèle.
Il sert le Seigneur, et il conserve le Seigneur dans son esprit ; il est exalté, chantant les louanges glorieuses du Seigneur. ||13||
Sans un bon destin, personne ne peut servir le vrai gourou.
Les hommes entêtés sont trompés et meurent en pleurant et en gémissant.
Ceux qui sont bénis par le regard de grâce du gourou - le cher Seigneur les unit à Lui-même. ||14||
Dans la forteresse du corps se trouvent les marchés solidement construits.
Le Gurmukh achète l’objet et en prend soin.
En méditant sur le Nom du Seigneur, jour et nuit, il atteint le statut sublime et exalté. ||15||
Le Vrai Seigneur Lui-même est le Donneur de paix.
Grâce au Shabad du Guru Parfait, Il est réalisé.
Nanak loue le Naam, le vrai nom du Seigneur ; par un destin parfait, Il est trouvé. ||16||7||21||
Maaroo, Troisième Mehl :
Le Seigneur sans forme a créé l’univers de la forme.
Par le Hukam de Son Commandement, Il a créé l’attachement à Maya.
Le Créateur Lui-même met en scène toutes les pièces ; en entendant parler du Vrai Seigneur, enchâssez-Le dans votre esprit. ||1||
Maya, la mère, a donné naissance aux trois gunas, les trois qualités,
et proclama les quatre Védas à Brahma.
En créant les années, les mois, les jours et les dates, Il a insufflé l’intelligence au monde. ||2||
Servir le gourou est l’action la plus excellente.
Enchâssez le nom du Seigneur dans votre cœur.
La Parole du Bani du Guru prévaut dans le monde entier ; c’est par ce Bani que l’on obtient le Nom du Seigneur. ||3||
Il lit les Védas, mais il déclenche des disputes jour et nuit.
Il ne se souvient pas du Naam, le Nom du Seigneur ; il est lié et bâillonné par le Messager de la Mort.
Dans l’amour de la dualité, il souffre éternellement ; il est trompé par le doute et confus par les trois gunas. ||4||
Le Gurmukh est amoureux du Seigneur Unique ;
il submerge dans son esprit le désir triphasé.
Par la Vraie Parole du Shabad, il est libéré pour toujours ; il renonce à l’attachement émotionnel à Maya. ||5||
Ceux qui sont ainsi prédestinés à être imprégnés, sont imprégnés d’amour pour le Seigneur.
Par la grâce du gourou, ils sont intuitivement intoxiqués.
En servant le Vrai Gourou pour toujours, ils trouvent Dieu ; Lui-même les unit à Lui. ||6||
Dans l’attachement à Maya et le doute, le Seigneur n’est pas trouvé.
Attaché à l’amour de la dualité, on souffre dans la douleur.
La couleur cramoisie ne dure que quelques jours ; trop tôt, elle s’estompe. ||7||
Alors colorez cet esprit dans la Crainte et l’Amour de Dieu.
Teint de cette couleur, on se fond dans le Vrai Seigneur.
Par un destin parfait, certains peuvent obtenir cette couleur. Grâce aux enseignements du gourou, cette couleur est appliquée. ||8||
Les manmukhs obstinés sont très fiers d’eux-mêmes.
Dans la Cour du Seigneur, ils ne sont jamais honorés.
Attachés à la dualité, ils gaspillent leur vie ; sans compréhension, ils souffrent dans la douleur. ||9||
Mon Dieu s’est caché au plus profond de moi-même.
Par la grâce du gourou, on est uni dans l’Union du Seigneur.
Dieu est Vrai, et Vrai est Son commerce, par lequel le Naam inestimable est obtenu. ||10||
Personne n’a trouvé la valeur de ce corps.
Mon Seigneur et Maître a accompli son œuvre.
Celui qui devient Gurmukh purifie son corps, et alors le Seigneur l’unit à Lui. ||11||
Dans le corps, on perd, et dans le corps, on gagne.
Le Gurmukh recherche le Seigneur autonome.
Le Gurmukh commerce et trouve la paix pour toujours ; il fusionne intuitivement dans le Seigneur Céleste. ||12||
Véritable est la demeure du Seigneur, et véritable est son trésor.
Le Grand Donateur Lui-même donne.
Le Gurmukh loue le Donneur de paix ; son esprit est uni au Seigneur et il apprend à connaître Sa valeur. ||13||
À l’intérieur du corps se trouve l’objet ; sa valeur ne peut être estimée.
Lui-même accorde une grandeur glorieuse au Gurmukh.
Lui seul connaît cet objet, à qui appartient ce magasin ; le Gurmukh en est béni et ne le regrette pas. ||14||
Le Cher Seigneur imprègne et imprègne tout.
Par la grâce du gourou, il est retrouvé.
Lui-même s’unit dans Son Union ; à travers la Parole du Shabad, on fusionne intuitivement avec Lui. ||15||
Le Vrai Seigneur Lui-même nous unit dans la Parole de Son Shabad.
Au sein du Shabad, le doute est chassé.
Ô Nanak, Il nous bénit avec Son Naam, et à travers le Naam, la paix est trouvée. ||16||8||22||
Maaroo, Troisième Mehl :
Il est inaccessible, insondable et autonome.
Lui-même est miséricordieux, inaccessible et illimité.
Personne ne peut L’atteindre ; à travers la Parole du Shabad du Guru, Il est rencontré. ||1||
Lui seul te sert, celui qui te plaît.
Par le Shabad du Guru, il fusionne dans le Vrai Seigneur.
Nuit et jour, il chante les louanges du Seigneur, jour et nuit ; sa langue savoure et se délecte de l’essence sublime du Seigneur. ||2||
Ceux qui meurent pendant le Shabad – leur mort est exaltée et glorifiée.
Ils conservent les gloires du Seigneur dans leur cœur.
En s’accrochant fermement aux pieds du Guru, leur vie devient prospère et ils se débarrassent de l’amour de la dualité. ||3||
Le Cher Seigneur les unit dans l’Union avec Lui-même.
Grâce au Shabad du Guru, l’orgueil est dissipé.
Ceux qui restent attachés à l’adoration dévotionnelle envers le Seigneur, nuit et jour, gagnent du profit dans ce monde. ||4||
Quelles glorieuses vertus devrais-je décrire ? Je ne peux pas les décrire.
Tu n’as ni fin ni limite. Ta valeur est inestimable.
Lorsque le Donateur de la paix Lui-même accorde Sa Miséricorde, les vertueux sont absorbés dans la vertu. ||5||
Dans ce monde, l’attachement émotionnel est répandu partout.
L’homme ignorant et obstiné est plongé dans l’obscurité la plus totale.
Poursuivant les affaires du monde, il gaspille sa vie en vain ; sans le Nom, il souffre dans la douleur. ||6||
Si Dieu accorde Sa Grâce, alors on trouve le Véritable Gourou.
Grâce au Shabad, la saleté de l’égoïsme est brûlée.
L’esprit devient immaculé, et le joyau de la sagesse spirituelle apporte l’illumination ; les ténèbres de l’ignorance spirituelle sont dissipées. ||7||
Vos noms sont innombrables ; votre valeur ne peut être estimée.
Je consacre le vrai nom du Seigneur dans mon cœur.
Qui peut estimer ta valeur, ô Dieu ? Tu es immergé et absorbé en toi-même. ||8||
Le Naam, le Nom du Seigneur, est inestimable, inaccessible et infini.
Personne ne peut le peser.
Toi-même, tu pèses et tu estimes tout ; par la Parole du Shabad du Guru, tu unis, lorsque le poids est parfait. ||9||
Votre serviteur sert et offre cette prière.
S’il te plaît, laisse-moi m’asseoir près de toi et unis-moi à toi.
Tu es le Donneur de paix à tous les êtres ; par un karma parfait, nous méditons sur Toi. ||10||
La chasteté, la vérité et la maîtrise de soi viennent en pratiquant et en vivant la Vérité.
Cet esprit devient immaculé et pur, chantant les louanges glorieuses du Seigneur.
Dans ce monde de poison, le Nectar Ambrosial s’obtient, s’il plaît à mon Cher Seigneur. ||11||
Celui-là seul comprend, celui que Dieu inspire à comprendre.
En chantant les louanges glorieuses du Seigneur, l’être intérieur est éveillé.
L’égoïsme et la possessivité sont réduits au silence et maîtrisés, et l’on trouve intuitivement le Vrai Seigneur. ||12||
Sans bon karma, d’innombrables autres personnes errent.
Ils meurent, et meurent encore, pour renaître ensuite ; ils ne peuvent échapper au cycle de la réincarnation.
Imprégnés de poison, ils pratiquent le poison et la corruption, et ils ne trouvent jamais la paix. ||13||
Beaucoup se déguisent avec des robes religieuses.
Sans le Shabad, personne n’a vaincu l’égoïsme.
Celui qui reste mort tout en étant vivant est libéré et se fond dans le Vrai Nom. ||14||
L’ignorance spirituelle et le désir brûlent ce corps humain.
Seul celui qui pratique et vit le Shabad du Guru éteint ce feu.
Son corps et son esprit sont rafraîchis et apaisés, et sa colère est apaisée ; vainquant l’égoïsme, il se fond dans le Seigneur. ||15||
Véritable est le Seigneur et Maître, et véritable est sa grandeur glorieuse.
Par la grâce du gourou, rares sont ceux qui y parviennent.
Nanak offre cette prière : par le Naam, le Nom du Seigneur, puis-je me fondre dans le Seigneur. ||16||1||23||
Maaroo, Troisième Mehl :
Par Votre Grâce, veuillez vous unir à Vos dévots.
Tes fidèles Te louent toujours, se concentrant avec amour sur Toi.
Dans Ton Sanctuaire, ils sont sauvés, ô Seigneur Créateur ; Tu les unis en Union avec Toi. ||1||
Sublime et exaltée est la dévotion à la Parole parfaite du Shabad.
La paix règne à l’intérieur ; ils sont agréables à Ton Esprit.
Celui dont l’esprit et le corps sont imprégnés d’une véritable dévotion concentre sa conscience sur le Vrai Seigneur. ||2||
Dans l’égoïsme, le corps brûle pour toujours.
Lorsque Dieu accorde sa grâce, on rencontre le gourou parfait.
Le Shabad dissipe l’ignorance spirituelle intérieure et, grâce au Vrai Guru, on trouve la paix. ||3||
L’homme aveugle et obstiné agit aveuglément.
Il est en grande difficulté et erre dans la réincarnation.
Il ne peut jamais briser le nœud coulant de la Mort, et à la fin, il souffre d’horribles douleurs. ||4||
Grâce au Shabad, les allées et venues de la réincarnation prennent fin.
Il garde le Vrai Nom gravé dans son cœur.
Il meurt dans la Parole du Shabad du Guru et conquiert son esprit ; apaisant son égoïsme, il se fond dans le Seigneur. ||5||
Au fil des ans, les peuples du monde dépérissent.
Sans le Vrai Gourou, personne ne trouve la permanence et la stabilité.
Le Shabad fait briller sa Lumière au plus profond de soi, et l’on demeure en paix ; notre lumière se fond dans la Lumière. ||6||
Les cinq démons pensent au mal et à la corruption.
L’étendue est la manifestation de l’attachement émotionnel à Maya.
En servant le Vrai Gourou, on est libéré et les cinq démons sont placés sous son contrôle. ||7||
Sans le gourou, il n’y a que l’obscurité de l’attachement.
Encore et encore, encore et encore, ils se noient.
En rencontrant le Vrai Gourou, la Vérité est implantée à l’intérieur et le Vrai Nom devient agréable à l’esprit. ||8||
Véritable est Sa Porte, véritable est Sa Cour, Son Darbaar Royal.
Les vrais Le servent, à travers la Parole bien-aimée du Shabad.
En chantant les louanges glorieuses du Vrai Seigneur, dans la vraie mélodie, je suis immergé et absorbé dans la Vérité. ||9||
Au plus profond de la maison du soi, on trouve la maison du Seigneur.
Grâce à la Parole du Shabad du Guru, on le trouve facilement et intuitivement.
Là, on n’est pas affligé par le chagrin ou la séparation ; on se fond dans le Seigneur Céleste avec une facilité intuitive. ||10||
Les méchants vivent dans l’amour de la dualité.
Ils errent, totalement attachés et assoiffés.
Ils s’assoient dans des assemblées maléfiques et souffrent éternellement ; ils gagnent la douleur, rien que la douleur. ||11||
Sans le Vrai Guru, il n’y a pas de Sangat, pas de Congrégation.
Sans le Shabad, personne ne peut passer de l’autre côté.
Celui qui chante intuitivement les louanges glorieuses de Dieu jour et nuit – sa lumière se fond dans la Lumière. ||12||
Le corps est l’arbre ; l’oiseau de l’âme habite en lui.
Il boit le Nectar Ambrosial, se reposant dans la Parole du Shabad du Guru.
Il ne s’envole jamais, il ne vient ni ne part ; il demeure dans la demeure de son propre être. ||13||
Purifiez le corps et contemplez le Shabad.
Éliminez la drogue toxique de l’attachement émotionnel et éradiquez le doute.
Le Donateur de la paix Lui-même accorde Sa Miséricorde et nous unit en Union avec Lui. ||14||
Il est toujours proche, Il n’est jamais loin.
Grâce à la Parole du Shabad du Guru, réalisez qu’Il est très proche.
Ton cœur-lotus fleurira, et le rayon de la Lumière Divine de Dieu illuminera ton cœur ; Il te sera révélé. ||15||
Le Vrai Seigneur est Lui-même le Créateur.
Lui-même tue et donne la vie ; il n’y en a pas d’autre.
Ô Nanak, par le Naam, le Nom du Seigneur, on obtient une grandeur glorieuse. En éliminant l’orgueil, on trouve la paix. ||16||2||24||
Maaroo, Solahas, Quatrième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Le Seigneur Lui-même est Celui qui exalte et embellit.
N’envisagez aucun autre travail.
Le Vrai Seigneur demeure au plus profond du cœur du Gurmukh, qui fusionne intuitivement dans le Vrai Seigneur. ||1||
Le Vrai Seigneur habite dans l’esprit de tous.
Par la grâce du Guru, ils sont intuitivement absorbés en Lui.
En criant : « Guru, Guru », j’ai trouvé la paix éternelle ; ma conscience est concentrée sur les pieds du Guru. ||2||
Le vrai gourou est la sagesse spirituelle ; le vrai gourou est l’adoration et le culte.
Je sers le Vrai Gourou, et aucun autre.
Du Vrai Guru, j’ai obtenu la richesse, le joyau du Naam. Servir le Vrai Guru me plaît. ||3||
Sans le Vrai Gourou, ceux qui sont attachés à la dualité
vont et viennent, et errent dans la réincarnation ; ces malheureux meurent.
Ô Nanak, même après avoir été émancipés, ceux qui deviennent Gurmukh restent dans le sanctuaire du Guru. ||4||
L’amour du Gurmukh est toujours vrai.
Je prie le précieux Naam, le Nom du Seigneur, du Guru.
Ô Cher Seigneur, sois gentil et accorde-moi Ta Grâce ; garde-moi s’il te plaît dans le sanctuaire du gourou. ||5||
Le Vrai Gourou fait couler le Nectar Ambrosial dans ma bouche.
Ma dixième porte a été ouverte et révélée.
Le courant sonore non frappé du Shabad vibre et résonne là, avec la mélodie du Bani du Guru ; on est facilement, intuitivement absorbé dans le Seigneur. ||6||
Ceux qui sont ainsi prédestinés par le Créateur,
passent leurs nuits et leurs jours à appeler le gourou.
Sans le Vrai Gourou, personne ne comprend ; concentrez votre conscience sur les Pieds du Gourou. ||7||
Le Seigneur Lui-même bénit ceux qu’Il agrée.
Le Gurmukh reçoit la richesse du Naam.
Lorsque le Seigneur accorde Sa Grâce, Il confère le Naam ; Nanak est immergé et absorbé dans le Naam. ||8||
Le joyau de la sagesse spirituelle se révèle dans l’esprit.
La richesse du Naam est reçue facilement et intuitivement.
Cette grandeur glorieuse est obtenue du Guru ; je suis pour toujours un sacrifice au Vrai Guru. ||9||
Avec le lever du soleil, l’obscurité de la nuit se dissipe.
L’ignorance spirituelle est éradiquée par le joyau inestimable du Guru.
Le Vrai Gourou est le joyau incroyablement précieux de la sagesse spirituelle ; béni par la Miséricorde de Dieu, la paix est trouvée. ||10||
Le Gurmukh obtient le Naam et sa bonne réputation augmente.
Au cours des quatre âges, il est considéré comme pur et bon.
Imprégné du Naam, le Nom du Seigneur, il trouve la paix. Il demeure concentré avec amour sur le Naam. ||11||
Le Gurmukh reçoit le Naam.
Dans la paix intuitive, il s’éveille et dans la paix intuitive, il dort.
Le Gurmukh est immergé et absorbé dans le Naam ; Nanak médite sur le Naam. ||12||
Le nectar ambroisial du Bani du gourou est dans la bouche des dévots.
Les Gurmukhs chantent et répètent le nom du Seigneur.
En chantant le Nom du Seigneur, Har, Har, leurs esprits s’épanouissent pour toujours ; ils concentrent leurs esprits sur les Pieds du Seigneur. ||13||
Je suis insensé et ignorant ; je n’ai aucune sagesse.
Du Vrai Gourou, j’ai obtenu la compréhension dans mon esprit.
Ô Cher Seigneur, sois gentil avec moi et accorde-moi Ta Grâce ; permets-moi de m’engager à servir le Vrai Gourou. ||14||
Ceux qui connaissent le Vrai Gourou réalisent le Seigneur Unique.
Le Donneur de paix est omniprésent, imprégnant partout.
En comprenant ma propre âme, j’ai obtenu le Statut Suprême ; ma conscience est immergée dans le service désintéressé. ||15||
Ceux qui sont bénis d’une grandeur glorieuse par le Seigneur Dieu primordial
sont concentrés avec amour sur le Vrai Gourou, qui habite dans leur esprit.
Le Donneur de vie au monde Lui-même les rencontre ; ô Nanak, ils sont absorbés dans Son Être. ||16||1||
Maaroo, Quatrième Mehl :
Le Seigneur est inaccessible et insondable ; il est éternel et impérissable.
Il habite dans le cœur et est omniprésent, imprégnant partout.
Il n’y a pas d’autre Donateur que Lui ; adorez le Seigneur, ô mortels. ||1||
Personne ne peut tuer quelqu’un qui est sauvé par le Seigneur Sauveur.
Servez donc un tel Seigneur, ô saints, dont le Bani est exalté et sublime. ||2||
Quand il semble qu’un endroit est vide et dépourvu de tout sens,
là, le Seigneur Créateur imprègne et imprègne.
Il fait refleurir en verdure la branche desséchée ; méditez donc sur le Seigneur : ses voies sont merveilleuses ! ||3||
Celui qui connaît l’angoisse de tous les êtres
Celui qui sert avec égoïsme n’est ni accepté ni approuvé.
Une telle personne naît pour mourir à nouveau et aller et venir en réincarnation.
Parfaite est cette pénitence et ce service qui sont agréables à l’Esprit de mon Seigneur. ||11||
Quelles glorieuses vertus devrais-je chanter, ô mon Seigneur et Maître ?
Vous êtes le Connaisseur Intérieur, le Chercheur de toutes les âmes.
Je Te demande tes bénédictions, ô Seigneur Créateur ; je répète Ton Nom nuit et jour. ||12||
Certains parlent avec un pouvoir égoïste.
Certains ont le pouvoir de l’autorité et de Maya.
Je n’ai d’autre soutien que le Seigneur. Ô Seigneur Créateur, sauve-moi, humble et déshonoré. ||13||
Tu bénis les doux et les méprisés en les honorant comme il te plaît, ô Seigneur.
Beaucoup d’autres se disputent, vont et viennent en réincarnation.
Ces gens dont Tu prends le parti, ô Seigneur et Maître, sont élevés et prospères. ||14||
Ceux qui méditent pour toujours sur le Nom du Seigneur, Har, Har,
par la grâce du gourou, obtenez le statut suprême.
Ceux qui servent le Seigneur trouvent la paix ; sans le servir, ils regrettent et se repentent. ||15||
Tu imprègnes tout, ô Seigneur du monde.
Lui seul médite sur le Seigneur, sur le front duquel le Guru pose sa main.
En entrant dans le sanctuaire du Seigneur, je médite sur le Seigneur ; le serviteur Nanak est l’esclave de ses esclaves. ||16||2||
Maaroo, Solahas, Cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Il a infusé sa puissance sur la terre.
Il suspend les cieux aux pieds de Son Commandement.
Il créa le feu et l’enferma dans le bois. Que Dieu protège tous, ô frères et sœurs du destin. ||1||
Il donne de la nourriture à tous les êtres et à toutes les créatures.
Il est Lui-même le Créateur tout-puissant, la Cause des causes.
En un instant, Il établit et détruit ; Il est votre secours et votre soutien. ||2||
Il t’a chéri dans le ventre de ta mère.
À chaque respiration et à chaque bouchée de nourriture, Il est avec vous et prend soin de vous.
Pour toujours et à jamais, méditez sur ce Bien-Aimé ; Grande est sa grandeur glorieuse ! ||3||
Les sultans et les nobles sont réduits en poussière en un instant.
Dieu chérit les pauvres et fait d’eux des dirigeants.
Il est le Destructeur de l’orgueil égoïste, le Soutien de tous. Sa valeur est inestimable. ||4||
Lui seul est honorable, et lui seul est riche,
dans l’esprit duquel le Seigneur Dieu demeure.
Lui seul est ma mère, mon père, mon enfant, mon parent et mon frère, qui a créé cet Univers. ||5||
Je suis venu au sanctuaire de Dieu, et donc je ne crains rien.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, je suis sûr d’être sauvé.
Celui qui adore le Créateur en pensées, en paroles et en actes ne sera jamais puni. ||6||
Celui dont l’esprit et le corps sont imprégnés du Seigneur, le trésor de la vertu,
n’erre pas dans la naissance, la mort et la réincarnation.
La douleur disparaît et la paix règne lorsque l’on est satisfait et épanoui. ||7||
Mon Seigneur et Maître est mon meilleur ami.
Le Connaisseur Intérieur, le Chercheur des cœurs, est présent dans tous les lieux et dans tous les espaces.
En méditant, en méditant en souvenir du Seigneur Parfait Transcendant, je suis débarrassé de toutes les angoisses et de tous les calculs. ||8||
Celui qui a le Nom du Seigneur a des centaines de milliers et des millions de bras.
La richesse du Kirtan des louanges du Seigneur est avec lui.
Dans sa miséricorde, Dieu m’a béni avec l’épée de la sagesse spirituelle ; j’ai attaqué et tué les démons. ||9||
Chantez le Chant du Seigneur, le Chant des Chants.
Soyez un gagnant du jeu de la vie et venez demeurer dans votre véritable demeure.
Vous ne verrez pas les 8,4 millions de types d’enfer ; chantez Ses Glorieuses Louanges et restez saturé de dévotion aimante||10||
Il est le Sauveur des mondes et des galaxies.
Il est élevé, insondable, inaccessible et infini.
Cet être humble, à qui Dieu accorde sa grâce, médite sur lui. ||11||
Dieu a brisé mes liens et m’a revendiqué comme étant le sien.
Dans sa miséricorde, il a fait de moi l’esclave de sa maison.
Le courant sonore céleste non frappé résonne et vibre lorsque l’on accomplit des actes de véritable service. ||12||
Ô Dieu, j’ai ancré la foi en Toi dans mon esprit.
Mon intellect égoïste a été chassé.
Dieu m’a fait sien, et maintenant j’ai une réputation glorieuse dans ce monde. ||13||
Proclamez Sa Glorieuse Victoire et méditez sur le Seigneur de l’Univers.
Je suis un sacrifice, un sacrifice à mon Seigneur Dieu.
Je ne vois personne d’autre que Lui. Le Seigneur unique imprègne le monde entier. ||14||
Vrai, vrai, vrai est Dieu.
Par la grâce du gourou, mon esprit est accordé à Lui pour toujours.
Vos humbles serviteurs vivent en méditant, en méditant en souvenir de Vous, en se fondant en Vous, ô Unique Créateur Universel. ||15||
Le Cher Seigneur est le Bien-aimé de Ses humbles dévots.
Mon Seigneur et Maître est le Sauveur de tous.
En méditant sur le Naam, le Nom du Seigneur, tous les désirs sont comblés. Il a préservé l’honneur du serviteur Nanak. ||16||1||
Maaroo, Solahas, Cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Le corps-épouse est attaché au Yogi, l’âme-mari.
Elle est impliquée avec lui, profitant du plaisir et des délices.
En conséquence d’actions passées, ils se sont réunis et ont apprécié le jeu. ||1||
Quoi que fasse le mari, la mariée l’accepte volontiers.
Le mari pare sa fiancée et la garde avec lui.
Réunis, ils vivent en harmonie jour et nuit ; le mari réconforte sa femme. ||2||
Quand la mariée le demande, le mari court dans tous les sens.
Tout ce qu’il trouve, il l’apporte pour le montrer à sa fiancée.
Mais il y a une chose qu’il ne peut pas atteindre, et donc sa fiancée reste affamée et assoiffée. ||3||
Les paumes jointes, la mariée offre sa prière,
« Ô mon bien-aimé, ne me quitte pas et ne pars pas dans des pays étrangers ; s’il te plaît, reste ici avec moi.
Faites de telles affaires dans notre maison, afin que ma faim et ma soif soient soulagées.
Toutes sortes de rituels religieux sont pratiqués à cette époque,
mais sans l’essence sublime du Seigneur, on ne trouve pas un iota de paix.
Lorsque le Seigneur devient Miséricordieux, ô Nanak, alors dans le Sat Sangat, la véritable assemblée, la mariée et le mari jouissent de l’extase et de la félicité. ||5||
La mariée est aveugle, et le marié est intelligent et sage.
La création a été créée à partir des cinq éléments.
Cette marchandise pour laquelle vous êtes venu au monde, vous la recevez uniquement du Vrai Gourou. ||6||
La mariée corporelle dit : « S’il te plaît, vis avec moi,
Ô mon jeune seigneur bien-aimé et paisible.
Sans toi, je ne suis rien. Donne-moi ta parole que tu ne m’abandonneras pas. ||7||
L’âme-mari dit : « Je suis l’esclave de mon Commandant.
Il est mon Grand Seigneur et Maître, qui est intrépide et indépendant.
Aussi longtemps qu’Il le voudra, je resterai avec vous. Lorsqu’Il m’appellera, je me lèverai et partirai.
Le mari dit des paroles de vérité à la mariée,
mais la mariée est agitée et inexpérimentée, et elle ne comprend rien.
Elle supplie encore et encore son mari de rester ; elle pense qu’il plaisante quand il lui répond. ||9||
L’Ordre arrive et l’âme du mari est appelée.
Il ne consulte pas sa fiancée et ne lui demande pas son avis.
Il se lève et s’éloigne, et le corps de la mariée abandonnée se mêle à la poussière. Ô Nanak, contemple l’illusion de l’attachement émotionnel et de l’espoir. ||10||
Ô esprit avide, écoute, ô mon esprit !
Servez le vrai gourou jour et nuit pour toujours.
Sans le Vrai Gourou, les cyniques infidèles pourrissent et meurent. Le nœud coulant de la Mort est autour du cou de ceux qui n’ont pas de gourou. ||11||
L’homme obstiné vient et l’homme obstiné s’en va.
Le manmukh subit des coups à maintes reprises.
Le manmukh endure autant d’enfers qu’il y en a ; le Gurmukh n’en est même pas touché. ||12||
Lui seul est Gurmukh, celui qui plaît au Cher Seigneur.
Qui peut détruire celui qui est revêtu de la gloire de l’Éternel ?
Le bienheureux est à jamais dans la félicité ; il est vêtu de robes d’honneur. ||13||
Je suis un sacrifice au Parfait Vrai Gourou.
Il est le Donneur de Sanctuaire, le Guerrier Héroïque qui tient Parole.
Tel est le Seigneur Dieu, le dispensateur de la paix, que j’ai rencontré ; il ne me quittera jamais et n’ira nulle part ailleurs. ||14||
Il est le trésor de la vertu ; sa valeur ne peut être estimée.
Il imprègne parfaitement chaque cœur, prévalant partout.
Nanak cherche le sanctuaire du destructeur des douleurs des pauvres ; je suis la poussière des pieds de tes esclaves. ||15||1||2||
Maaroo, Solahas, Cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Mon Seigneur bienheureux est toujours dans la félicité.
Il remplit le cœur de chacun et juge chacun.
Le Vrai Seigneur et Maître est au-dessus de la tête de tous les rois ; il n’y en a pas d’autre que Lui. ||1||
Il est joyeux, bienheureux et miséricordieux.
La lumière de Dieu se manifeste partout.
Il crée des formes, et en les contemplant, Il en jouit ; Il s’adore Lui-même. ||2||
Il contemple son propre pouvoir créateur.
Le Vrai Seigneur Lui-même crée l’étendue de l’Univers.
Lui-même met en scène la pièce, jour et nuit ; Lui-même écoute, et en entendant, il se réjouit. ||3||
Véritable est son trône, et véritable est son royaume.
Le vrai est le trésor du vrai banquier.
Lui-même est vrai, et vrai est tout ce qu’il a établi. Vrai est l’ordre dominant du Vrai Seigneur. ||4||
Vraie est la justice du Vrai Seigneur.
Ta place est toujours vraie, ô Dieu.
Vraie est Ta Puissance Créatrice, et Vraie est la Parole de Ton Bani. Vraie est la paix que Tu donnes, ô mon Seigneur et Maître. ||5||
Toi seul es le plus grand roi.
Par le Hukam de Ton Commandement, ô Vrai Seigneur, nos affaires sont accomplies.
Intérieurement et extérieurement, Tu sais tout ; Toi-même, Tu es content de Toi-même. ||6||
Tu es le grand fêtard, Tu es le grand amuseur.
Vous êtes détaché dans le Nirvaanaa, Vous êtes le Yogi.
Tout le confort céleste est dans Ta maison ; Ton regard de Grâce fait pleuvoir du Nectar. ||7||
Toi seul donnes tes dons.
Tu accordes Tes dons à tous les êtres du monde.
Vos trésors débordent et ne s’épuisent jamais ; grâce à eux, nous restons satisfaits et comblés. ||8||
Les Siddhas, les chercheurs et les habitants de la forêt vous implorent.
Les célibataires et les abstinents, ainsi que ceux qui demeurent en paix, implorent auprès de Toi.
Toi seul es le Grand Donateur ; tous Te sont des mendiants. Tu bénis le monde entier de Tes dons. ||9||
Vos fidèles vous adorent avec un amour infini.
En un instant, vous établissez et désétablissez.
Ton poids est si lourd, ô mon Seigneur et Maître infini. Tes fidèles s’abandonnent au Hukam de Ton Commandement. ||10||
Eux seuls te connaissent, eux que tu bénis de ton regard de grâce.
Par la Parole du Shabad du Guru, ils jouissent de Ton Amour pour toujours.
Eux seuls sont intelligents, beaux et sages, ceux qui plaisent à Ton Esprit. ||11||
Celui qui te garde dans sa conscience devient insouciant et indépendant.
Celui qui te garde dans sa conscience est le vrai roi.
Celui qui te garde présent à l’esprit, qu’a-t-il à craindre ? Et que doit-il faire d’autre ? ||12||
La soif et le désir sont étanchés, et l’être intérieur est rafraîchi et apaisé.
Le vrai gourou a réparé celui qui était brisé.
La conscience de la Parole du Shabad s’est éveillée en mon cœur. En le secouant et en le faisant vibrer, je bois le Nectar Ambrosial. ||13||
Je ne mourrai pas, je vivrai pour toujours et à jamais.
Je suis devenu immortel, je suis éternel et impérissable.
Je ne viens pas, et je ne pars pas. Le gourou a chassé mes doutes. ||14||
Parfait est la parole du gourou parfait.
Celui qui est attaché au Seigneur Parfait, est immergé dans le Seigneur Parfait.
Son amour augmente de jour en jour, et lorsqu’on le pèse, il ne diminue pas. ||15||
Lorsque l’or est rendu pur à cent pour cent,
sa couleur est fidèle à l’œil du bijoutier.
Après l’avoir essayé, il est placé dans le trésor par Dieu le Joaillier, et il n’est plus fondu. ||16||
Ton nom est le nectar ambroisial, ô mon Seigneur et Maître.
Nanak, ton esclave, est pour toujours un sacrifice pour toi.
Dans la Société des Saints, j’ai trouvé une grande paix ; en contemplant la Vision bénie du Darshan du Seigneur, cet esprit est heureux et satisfait. ||17||1||3||
Maaroo, Cinquième Mehl, Solhas :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Le Guru est le Seigneur du Monde, le Guru est le Maître de l’Univers.
Le gourou est miséricordieux et toujours indulgent.
Le Guru représente les Shaastras, les Simritees et les six rituels. Le Guru est le sanctuaire sacré. ||1||
En méditant en souvenir du Guru, tous les péchés sont effacés.
En méditant en souvenir du Guru, on n’est pas étranglé par le nœud coulant de la Mort.
En méditant en souvenir du Guru, l’esprit devient immaculé ; le Guru élimine l’orgueil égoïste. ||2||
Le serviteur du gourou n’est pas condamné à l’enfer.
Le serviteur du gourou médite sur le Seigneur Suprême Dieu.
Le serviteur du Guru rejoint le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint ; le Guru donne toujours la vie de l’âme. ||3||
Au Gurdwara, la porte du gourou, le Kirtan des louanges du Seigneur est chanté.
Lors de la rencontre avec le Vrai Gourou, on chante les Louanges du Seigneur.
Le Vrai Gourou éradique la tristesse et la souffrance, et accorde l’honneur dans la Cour du Seigneur. ||4||
Le Guru a révélé le Seigneur inaccessible et insondable.
Le Vrai Gourou ramène sur le Chemin ceux qui se sont égarés.
Aucun obstacle ne s’oppose à la dévotion au Seigneur pour celui qui sert le gourou. Le gourou inculque une sagesse spirituelle parfaite. ||5||
Le Guru a révélé le Seigneur partout.
Le Seigneur de l’Univers imprègne et pénètre l’eau et la terre.
Le haut et le bas sont identiques pour Lui. Concentrez intuitivement votre méditation sur Lui. ||6||
Rencontre avec le Guru, toute soif est étanchée.
Lors d’une rencontre avec le Guru, on n’est pas observé par Maya.
Le Gourou Parfait accorde la vérité et le contentement ; je bois le Nectar Ambrosial du Naam, le Nom du Seigneur. ||7||
La Parole du Bani du Guru est contenue en tout.
Lui-même l’entend et lui-même le répète.
Ceux qui méditent sur cela sont tous émancipés ; ils atteignent la demeure éternelle et immuable. ||8||
La gloire du vrai gourou n’est connue que du vrai gourou.
Tout ce qu’Il fait, c’est selon le Plaisir de Sa Volonté.
Tes humbles serviteurs implorent la poussière des pieds du Saint ; Nanak est pour toujours un sacrifice pour Toi. ||9||1||4||
Maaroo, Solahas, Cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Le Seigneur Dieu primordial et immaculé est sans forme.
Le Seigneur Détaché est Lui-même prédominant en tout.
Il n’a ni race ni classe sociale, ni signe distinctif. Par le Hukam de Sa Volonté, Il a créé l’univers entier. ||1||
Parmi les 8,4 millions d’espèces d’êtres vivants,
Dieu a béni l’humanité avec la gloire.
Cet humain qui rate cette chance souffrira des douleurs du va-et-vient dans la réincarnation. ||2||
Que dois-je dire à celui qui a été créé ?
Le Gurmukh reçoit le trésor du Naam, le Nom du Seigneur.
Seul est confus, celui que le Seigneur Lui-même confond. Seul comprend, celui que le Seigneur inspire à comprendre. ||3||
Ce corps est devenu le village de la joie et de la tristesse.
Seuls sont émancipés ceux qui recherchent le sanctuaire du vrai gourou.
Celui qui reste insensible aux trois qualités, aux trois gunas, un tel Gurmukh est béni de gloire. ||4||
Vous pouvez tout faire, mais quoi que vous fassiez, cela ne sert qu’à vous lier les pieds.
La graine plantée hors saison ne germe pas et tout le capital et les profits sont perdus. ||5||
En cet âge sombre du Kali Yuga, les Kirtan des louanges du Seigneur sont les plus sublimes et les plus exaltés.
Devenez Gurmukh, chantez et concentrez votre méditation.
Tu te sauveras toi-même, et tu sauveras aussi toutes tes générations. Tu entreras au Parvis de l’Éternel avec honneur. ||6||
Tous les continents, les mondes souterrains, les îles et les mondes
Certains ont faim et d’autres sont satisfaits et rassasiés, mais tous comptent sur ton soutien. ||3||
Le Vrai Seigneur Lui-même est Vrai, Vrai, Vrai.
Il est tissé dans l’essence de Ses dévots, de part en part.
Il est caché et il est révélé. Il se dévoile. ||4||
Pour toujours, pour toujours et à jamais, Il existera toujours.
Il est élevé, inaccessible, insondable et infini.
Il remplit le vide et vide le rempli ; telles sont les pièces et les drames de mon Seigneur et Maître. ||5||
Avec ma bouche, je loue mon Vrai Seigneur Roi.
Avec mes yeux, je contemple le Seigneur inaccessible et insondable.
En écoutant, en écoutant avec mes oreilles, mon esprit et mon corps sont rajeunis ; mon Seigneur et Maître sauve tous. ||6||
Il a créé la création et regarde ce qu’il a créé.
Tous les êtres et toutes les créatures méditent sur Lui.
Lui-même connaît sa puissance créatrice ; il bénit de son regard de grâce. ||7||
Là où les saints se rassemblent et s’assoient, Dieu demeure à proximité.
Ils demeurent dans la béatitude et la joie, contemplant le jeu merveilleux du Seigneur.
Ils chantent les Gloires du Seigneur et le courant sonore non frappé de Ses Bani ; Ô Nanak, Ses esclaves restent conscients de Lui. ||8||
Aller et venir est tout ton merveilleux jeu.
En créant la Création, tu contemples ton jeu infini.
En créant la Création, vous-même la chérissez et la nourrissez. ||9||
En écoutant, en écoutant Ta Gloire, je vis.
Pour toujours et à jamais, je suis un sacrifice pour toi.
Les paumes jointes, je médite en souvenir de Toi, jour et nuit, ô mon inaccessible, infini Seigneur et Maître. ||10||
À part toi, qui d’autre devrais-je louer ?
Je médite sur le Seul et Unique Seigneur dans mon esprit.
En réalisant le Hukam de Ta Volonté, Tes humbles serviteurs sont ravis ; c’est l’accomplissement de Tes dévots. ||11||
En suivant les enseignements du gourou, je médite sur le Vrai Seigneur dans mon esprit.
En suivant les enseignements du Guru, je suis immergé dans l’Amour du Seigneur.
En suivant les enseignements du gourou, tous les liens sont brisés, et ce doute et cet attachement émotionnel sont brûlés. ||12||
Partout où Il me garde, c’est mon lieu de repos.
Quoi qu’il arrive naturellement, je l’accepte comme étant bon.
La haine a disparu – je n’ai plus aucune haine du tout ; je vois le Seigneur unique en tous. ||13||
La peur a été dissipée et les ténèbres ont été dissipées.
Le Seigneur Dieu tout-puissant, primordial et détaché a été révélé.
Abandonnant l’orgueil, je suis entré dans Son Sanctuaire et je travaille pour Lui. ||14||
Rares sont ces quelques personnes très bénies qui viennent au monde,
et méditer sur leur Seigneur et Maître, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
En fréquentant des gens aussi humbles, tous sont sauvés, et leurs familles le sont aussi. ||15||
C’est la bénédiction que j’ai reçue de mon Seigneur et Maître.
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, les paumes jointes, je médite sur Lui.
Je chante le Naam, et à travers le Naam, je me fond intuitivement dans le Seigneur ; Ô Nanak, puis-je être béni avec le Naam, et le répéter sans cesse. ||16||1||6||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Ne vous laissez pas tromper par les apparences, imbécile.
Il s’agit d’un faux attachement à l’étendue d’une illusion.
Personne ne peut demeurer dans ce monde ; seul le Seigneur Unique est permanent et immuable. ||1||
Recherchez le sanctuaire du gourou parfait.
Il éradiquera tout attachement émotionnel, tout chagrin et tout doute.
Il vous administrera le remède, le Mantra du Nom Unique. Chantez le Vrai Nom dans votre cœur. ||2||
Tant de dieux aspirent au Naam, le Nom du Seigneur.
Tous les fidèles le servent.
Il est le Maître des sans-maîtres, le Destructeur des souffrances des pauvres. Son Nom vient du Gourou Parfait. ||3||
Je ne peux concevoir aucune autre porte.
Celui qui erre dans les trois mondes ne comprend rien.
Le Vrai Guru est le banquier, détenteur du trésor du Naam. Ce joyau s’obtient de Lui. ||4||
La poussière de ses pieds purifie.
Même les êtres angéliques et les dieux ne peuvent l’obtenir, ô ami.
Le Vrai Guru est le Véritable Être Primordial, le Seigneur Dieu Transcendant ; en le rencontrant, on est transporté de l’autre côté. ||5||
Ô mon esprit bien-aimé, si tu désires « l’arbre de vie » ;
si vous désirez que Kaamadhayna, la vache exauçant les vœux, orne votre cour ;
si vous désirez être satisfait et content, alors servez le Guru Parfait et pratiquez le Naam, la source du nectar. ||6||
Grâce à la Parole du Shabad du Guru, les cinq voleurs du désir sont vaincus.
Dans la crainte du Seigneur Dieu Suprême, vous deviendrez immaculé et pur.
Quand on rencontre le Gourou Parfait, la Pierre Philosophale, Son toucher révèle le Seigneur, la Pierre Philosophale. ||7||
Des myriades de cieux n’égalent pas le nom du Seigneur.
Les personnes spirituellement sages renoncent à la simple libération.
Le Seigneur Créateur Universel Unique se trouve à travers le Véritable Gourou. Je suis un sacrifice, un sacrifice à la Vision Bénie du Darshan du Gourou. ||8||
Personne ne sait comment servir le gourou.
Le Guru est le Seigneur Dieu suprême et insondable.
Lui seul est le serviteur du Guru, que le Guru Lui-même lie à Son service, et sur le front duquel une telle destinée bénie est inscrite. ||9||
Même les Védas ne connaissent pas la gloire du Guru.
Ils ne racontent qu’une infime partie de ce qui est entendu.
Le Véritable Gourou est le Seigneur Dieu Suprême, l’Incomparable ; en méditant sur Lui, l’esprit est rafraîchi et apaisé. ||10||
En l’entendant, l’esprit prend vie.
Quand Il habite dans le cœur, on devient paisible et frais.
En chantant le nom du gourou avec la bouche, on obtient la gloire et on n’a pas à marcher sur le chemin de la mort. ||11||
Je suis entré dans le Sanctuaire des Saints,
et j’ai placé devant eux mon âme, mon souffle de vie et ma richesse.
Je ne sais rien du service et de la sensibilisation ; ayez pitié de ce ver. ||12||
Je suis indigne ; s’il te plaît, fusionne-moi en Toi.
S’il te plaît, bénis-moi de ta grâce et relie-moi à ton service.
J’agite l’éventail et je mouds le blé pour les saints ; en leur lavant les pieds, je trouve la paix. ||13||
Après avoir erré à tant de portes, je suis arrivé à la tienne, ô Seigneur.
Par Ta Grâce, je suis entré dans Ton Sanctuaire.
Pour toujours et à jamais, garde-moi dans la Compagnie des Saints ; s’il te plaît, bénis-moi avec ce don de Ton Nom. ||14||
Mon Seigneur du Monde est devenu miséricordieux,
et j’ai obtenu la Vision Bénie du Darshan du Parfait Vrai Gourou.
J’ai trouvé la paix éternelle, l’équilibre et la félicité ; Nanak est l’esclave de Tes esclaves. ||15||2||7||
Maaroo, Solahas, Cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
La terre et les éthers akaashiques méditent en souvenir.
La lune et le soleil méditent en souvenir de Toi, ô trésor de vertu.
L’air, l’eau et le feu méditent en souvenir. Toute la création médite en souvenir. ||1||
Tous les continents, les îles et les mondes méditent en souvenir.
Les mondes et les sphères inférieures méditent en souvenir de ce Vrai Seigneur.
Les sources de la création et de la parole méditent dans le souvenir ; tous les humbles serviteurs du Seigneur méditent dans le souvenir. ||2||
Brahma, Vishnu et Shiva méditent en souvenir.
Les trois cent trente millions de dieux méditent en souvenir.
Les titans et les démons méditent tous en souvenir ; Tes louanges sont innombrables, elles ne peuvent être comptées. ||3||
Toutes les bêtes, les oiseaux et les démons méditent en souvenir.
Les forêts, les montagnes et les ermites méditent en souvenir.
Toutes les vignes et les branches méditent en souvenir ; Ô mon Seigneur et Maître, Tu imprègnes et pénètres tous les esprits. ||4||
Tous les êtres, subtils et grossiers, méditent dans le souvenir.
Les Siddhas et les chercheurs méditent en souvenir du Mantra du Seigneur.
Que le visible et l’invisible méditent en souvenir de mon Dieu ; Dieu est le Maître de tous les mondes. ||5||
Hommes et femmes, tout au long des quatre étapes de la vie, méditent en souvenir de Toi.
Toutes les classes sociales et les âmes de toutes les races méditent en souvenir de Toi.
Tous les hommes vertueux, intelligents et sages méditent en souvenir ; nuit et jour méditent en souvenir. ||6||
Les heures, les minutes et les secondes méditent en souvenir.
La mort et la vie, et les pensées de purification, méditent en souvenir.
Les Shaastras, avec leurs signes porte-bonheur et leurs unions, méditent dans le souvenir ; l’invisible ne peut être vu, même un instant. ||7||
Le Seigneur et Maître est l’Acteur, la Cause des causes.
Il est le Connaisseur Intérieur, le Chercheur de tous les cœurs.
Cette personne que Tu bénis de Ta Grâce et que Tu relies à Ton service dévotionnel, gagne cette vie humaine inestimable. ||8||
Celui dans l’esprit duquel Dieu habite,
a un karma parfait et chante le Chant du Guru.
Celui qui réalise que Dieu imprègne profondément chacun de nous, n’erre pas en pleurant dans la réincarnation. ||9||
La douleur, le chagrin et le doute s’enfuient de celui dans l’esprit duquel demeure la Parole du Shabad du Guru.
La paix intuitive, l’équilibre et la félicité proviennent de l’essence sublime du Naam ; le courant sonore non frappé du Bani du Guru vibre et résonne intuitivement. ||10||
Seul est riche celui qui médite sur Dieu.
Seul est honorable celui qui rejoint le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Cette personne, dans l’esprit de laquelle réside le Seigneur Suprême Dieu, possède un karma parfait et devient célèbre. ||11||
Le Seigneur et Maître imprègne l’eau, la terre et le ciel.
Il n’y en a pas d’autre qui soit ainsi dit.
L’onguent de la sagesse spirituelle du Guru a éradiqué tous les doutes ; à l’exception du Seigneur Unique, je n’en vois aucun autre. ||12||
La Cour du Seigneur est la plus haute des hautes.
Sa limite et son étendue ne peuvent être décrites.
Le Seigneur et Maître est profondément profond, insondable et inestimable ; comment peut-Il être mesuré ? ||13||
Tu es le Créateur ; tout est créé par Toi.
Sans Toi, il n’y a pas d’autre chose du tout.
Toi seul, Dieu, es au commencement, au milieu et à la fin. Tu es la racine de toute étendue. ||14||
Le Messager de la Mort ne s’approche même pas de cette personne
qui chante le Kirtan des louanges du Seigneur dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Tous les désirs sont exaucés pour celui qui écoute avec ses oreilles les louanges de Dieu. ||15||
Tu appartiens à tous, et tous appartiennent à Toi, ô mon vrai, profond et profond Seigneur et Maître.
Nanak dit : « Ces êtres humbles sont exaltés, ceux qui sont agréables à Ton Esprit, ô mon Seigneur et Maître. » ||16||1||8||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Dieu est le Donateur tout-puissant de toute paix et de toute joie.
Sois miséricordieux envers moi, afin que je puisse méditer en mémoire de ton nom.
Le Seigneur est le Grand Donateur ; tous les êtres et toutes les créatures sont des mendiants ; Ses humbles serviteurs aspirent à mendier auprès de Lui. ||1||
Je demande la poussière des pieds des humbles, afin que je puisse être béni du statut suprême,
et la saleté d’innombrables vies peut être effacée.
Les maladies chroniques sont guéries par la médecine du Nom du Seigneur ; je prie pour être imprégné du Seigneur Immaculé. ||2||
Avec mes oreilles, j’écoute les pures louanges de mon Seigneur et Maître.
Avec le soutien du Seigneur unique, j’ai abandonné la corruption, la sexualité et le désir.
Je m’incline humblement et tombe aux pieds de Tes serviteurs ; je n’hésite pas à faire de bonnes actions. ||3||
Ô Seigneur, avec ma langue je chante tes louanges glorieuses.
Les péchés que j’ai commis sont effacés.
En méditant, en méditant en souvenir de mon Seigneur et Maître, mon esprit vit ; je suis débarrassé des cinq démons oppressifs. ||4||
En méditant sur Tes pieds pareils-au-lotus, je suis monté à bord de Ton bateau.
En rejoignant la Société des Saints, je traverse l’océan mondial.
Mon offrande de fleurs et mon adoration visent à réaliser que le Seigneur demeure de la même manière en tous ; je ne me réincarnerai plus nu. ||5||
S’il te plaît, fais de moi l’esclave de tes esclaves, ô Seigneur du monde.
Tu es le trésor de la grâce, miséricordieux envers les doux.
Rencontrez votre compagnon et votre aide, le Seigneur Dieu Parfait et Transcendant ; vous ne serez plus jamais séparé de Lui. ||6||
Je consacre mon esprit et mon corps et les place en offrande devant le Seigneur.
Endormi depuis d’innombrables vies, je me suis réveillé.
Celui à qui j’appartiens est mon protecteur et mon nourricier. J’ai tué et rejeté mon orgueil meurtrier. ||7||
Le Connaisseur Intérieur, le Chercheur des cœurs, imprègne l’eau et la terre.
Le Seigneur et Maître indéfectible imprègne chaque cœur.
Le Gourou Parfait a démoli le mur du doute, et maintenant je vois le Seigneur Unique envahir partout. ||8||
Partout où je regarde, je vois Dieu, l’océan de paix.
Le trésor du Seigneur n’est jamais épuisé ; Il est le grenier des joyaux.
Il est insaisissable ; il est inaccessible, et ses limites sont introuvables. Il se réalise lorsque le Seigneur accorde sa grâce. ||9||
Mon cœur est rafraîchi, mon esprit et mon corps sont calmés et apaisés.
Le désir de naissance et de mort est étanché.
Saisissant ma main, Il m’a soulevé et soulevé ; Il m’a béni de Son Regard Ambrosial de Grâce. ||10||
Le Seigneur Unique imprègne et imprègne partout.
Il n’y a personne d’autre que Lui.
Dieu imprègne le commencement, le milieu et la fin ; Il a dompté mes désirs et mes doutes. ||11||
Le Guru est le Seigneur Transcendant, le Guru est le Seigneur de l’Univers.
Le Guru est le Créateur, le Guru est toujours indulgent.
En méditant, en chantant le Chant du Guru, j’ai obtenu les fruits et les récompenses ; dans la Compagnie des Saints, j’ai été béni par la lampe de la sagesse spirituelle. ||12||
Tout ce que je vois est mon Seigneur et Maître Dieu.
Tout ce que j’entends est le Bani de la Parole de Dieu.
Quoi que je fasse, Tu me le fais faire ; Tu es le Sanctuaire, le secours et le soutien des Saints, Tes enfants. ||13||
Le mendiant mendie et t’adore en adoration.
Tu es le Purificateur des pécheurs, ô Seigneur Dieu parfaitement Saint.
S’il vous plaît, bénissez-moi de ce don unique, ô trésor de toute félicité et de toute vertu ; je ne demande rien d’autre. ||14||
Dieu est le Créateur du corps-vaisseau.
Dans la Société des Saints, on produit la teinture.
Par la Parole des Bani du Seigneur, la réputation de quelqu’un devient immaculée et l’esprit est coloré par la teinture du Naam, le Nom du Seigneur. ||15||
Les seize pouvoirs, la perfection absolue et les récompenses fructueuses sont obtenus,
lorsque le Seigneur et Maître du pouvoir infini sera révélé.
Le nom du Seigneur est la félicité, le jeu et la paix de Nanak ; il boit le nectar ambroisial du Seigneur. ||16||2||9||
Maaroo, Solhas, Cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Tu es mon Seigneur et mon Maître; tu as fait de moi ton serviteur.
Mon âme et mon corps sont tous des dons de Toi.
Tu es le Créateur, la Cause des causes ; rien ne m’appartient. ||1||
Quand tu m’as envoyé, je suis venu dans le monde.
Tout ce qui plaît à Ta Volonté, je le fais.
Sans Toi, rien ne se fait, donc je ne suis pas du tout inquiet. ||2||
Dans le monde de l’au-delà, le Hukam de Ton Commandement est entendu.
Dans ce monde, je chante Tes Louanges, Seigneur.
C’est toi qui écris le récit, et c’est toi qui l’effaces ; personne ne peut discuter avec toi. ||3||
Tu es notre père; nous sommes tous tes enfants.
Nous jouons comme Tu nous fais jouer.
Le désert et le chemin sont faits par toi. Nul ne peut s’égarer. ||4||
Certains restent assis chez eux.
Certains errent à travers le pays et à travers des terres étrangères.
Certains sont des faucheurs, d’autres des rois. Lequel d’entre eux peut être qualifié de faux ? ||5||
Qui est libéré et qui atterrira en enfer ?
Qui est mondain et qui est un dévot ?
Qui est sage et qui est superficiel ? Qui est conscient et qui est ignorant ? ||6||
Par le Hukam du Commandement du Seigneur, on est libéré, et par Son Hukam, on tombe en enfer.
Par Son Hukam, on est mondain, et par Son Hukam, on est un dévot.
Par Son Hukam, on est superficiel, et par Son Hukam, on est sage. Il n’y a pas d’autre côté que le Sien. ||7||
Tu as rendu l’océan vaste et immense.
Vous avez fait de certains d’entre eux des hommes stupides et égoïstes, et vous les avez entraînés en enfer.
Certains sont transportés à travers le navire de la Vérité du Vrai Gourou. ||8||
Vous donnez votre ordre pour cette chose incroyable, la mort.
Tu crées tous les êtres et toutes les créatures, et tu les réabsorbes en Toi.
Vous contemplez avec délice l’unique arène du monde et jouissez de tous les plaisirs. ||9||
Grand est le Seigneur et le Maître, et grand est son nom.
Il est le Grand Donateur ; Grande est Sa place.
Il est inaccessible et insondable, infini et incommensurable. Il ne peut être mesuré. ||10||
Personne d’autre ne connaît sa valeur.
Toi seul, ô Seigneur Immaculé, es égal à toi-même.
Tu es toi-même le maître spirituel, tu es toi-même celui qui médite. Tu es toi-même le grand et immense Être de Vérité. ||11||
Pendant tant de jours, tu es resté invisible.
Pendant tant de jours, tu étais absorbé dans une absorption silencieuse.
Pendant de nombreux jours, il n’y eut que l’obscurité totale, puis le Créateur s’est révélé. ||12||
Vous-même êtes appelé le Dieu du Pouvoir Suprême.
Vous-même êtes le héros, exerçant votre pouvoir royal.
Toi-même, tu répands la paix à l’intérieur ; Tu es frais et glacial. ||13||
Celui que Tu bénis et que Tu fais Gurmukh
Il est proche de ce monde et des régions inférieures du monde souterrain ; sa place est permanente, toujours stable et impérissable. ||12||
Le Purificateur des pécheurs, le Destructeur de la douleur et de la peur.
L’Éliminateur de l’égoïsme, l’Éradicateur du va-et-vient.
Il se complaît dans l’adoration dévotionnelle et est miséricordieux envers les doux ; aucune autre qualité ne peut l’apaiser. ||13||
Le Seigneur sans forme est introuvable et immuable.
Il est l’Incarnation de la Lumière ; à travers Lui, le monde entier s’épanouit.
Lui seul s’unit à Celui qu’il unit à Lui-même. Nul ne peut atteindre le Seigneur par lui-même. ||14||
Il est Lui-même la laitière, et Il est Lui-même Krishna.
Lui-même fait paître les vaches dans la forêt.
Tu crées et tu détruis. Pas une seule particule de saleté ne s’attache à toi. ||15||
Laquelle de Vos Glorieuses Vertus puis-je chanter avec ma seule langue ?
Même le serpent à mille têtes ne connaît pas Ta limite.
On peut chanter de nouveaux noms pour Toi jour et nuit, mais même ainsi, ô Dieu, personne ne peut décrire une seule de Tes Glorieuses Vertus. ||16||
J’ai saisi le soutien et je suis entré dans le sanctuaire du Seigneur, le Père du monde.
Le Messager de la Mort est terrifiant et horrible, et la mer de Maya est infranchissable.
S’il te plaît, sois miséricordieux, Seigneur, et sauve-moi, si telle est Ta Volonté ; s’il te plaît, conduis-moi à rejoindre le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint. ||17||
Tout ce qui est vu est une illusion.
Je vous demande ce don unique, la poussière des pieds des Saints, ô Seigneur de l’Univers.
En l’appliquant sur mon front, j’obtiens le statut suprême ; celui-là seul l’obtient, celui à qui Tu le donnes. ||18||
Ceux à qui le Seigneur, le Donateur de la paix, accorde sa miséricorde,
saisis les pieds du Saint et tisse-les dans leurs cœurs.
Ils obtiennent toute la richesse du Naam, le Nom du Seigneur ; le courant sonore non frappé du Shabad vibre et résonne dans leur esprit. ||19||
Avec ma langue, je chante les Noms qui T’ont été donnés.
« Sat Naam » est votre nom parfait et primordial.
Nanak dit : « Tes fidèles sont entrés dans Ton Sanctuaire. Accorde-leur la Vision Bénie de Ton Darshan ; leur esprit est empli d’amour pour Toi. » ||20||
Toi seul connais ton état et ton étendue.
Vous-même parlez et vous-même le décrivez.
S’il te plaît, fais de Nanak l’esclave de Tes esclaves, ô Seigneur ; comme il plaît à Ta Volonté, garde-le avec Tes esclaves. ||21||2||11||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Ô esclave du Seigneur Dieu Allah inaccessible,
abandonnez les pensées d’enchevêtrements mondains.
Deviens la poussière des pieds des humbles imposteurs et considère-toi comme un voyageur en ce voyage. Ô saint derviche, tu seras approuvé au tribunal du Seigneur. ||1||
Que la Vérité soit votre prière et la foi votre tapis de prière.
Soumettez vos désirs et surmontez vos espoirs.
Que ton corps soit la mosquée et ton esprit le prêtre. Que la vraie pureté soit pour toi la Parole de Dieu. ||2||
Que votre pratique soit de vivre la vie spirituelle.
Que votre purification spirituelle consiste à renoncer au monde et à rechercher Dieu.
Que le contrôle de l’esprit soit votre sagesse spirituelle, ô saint homme ; en rencontrant Dieu, vous ne mourrez plus jamais. ||3||
Pratiquez dans votre cœur les enseignements du Coran et de la Bible ;
empêcher les dix organes sensoriels de s’égarer dans le mal.
Liez les cinq démons du désir avec la foi, la charité et le contentement, et vous serez acceptable. ||4||
Que la compassion soit votre Mecque, et la poussière des pieds des saints votre jeûne.
Que le Paradis soit votre pratique de la Parole du Prophète.
Dieu est la beauté, la lumière et le parfum. Méditer sur Allah est une chambre de méditation retirée. ||5||
Lui seul est un Qazi, celui qui pratique la Vérité.
Lui seul est un Haji, un pèlerin à la Mecque, qui purifie son cœur.
Lui seul est un mollah, qui bannit le mal ; lui seul est un saint derviche, qui prend le soutien de la louange du Seigneur. ||6||
Souvenez-vous toujours, à chaque instant, de Dieu, le Créateur dans votre cœur.
Que votre chapelet de méditation soit la soumission des dix sens. Que la bonne conduite et la maîtrise de soi soient votre circoncision. ||7||
Vous devez savoir dans votre cœur que tout est temporaire.
La famille, le ménage et les frères et sœurs sont tous des liens complexes.
Les rois, les dirigeants et les nobles sont mortels et transitoires ; seule la Porte de Dieu est le lieu permanent. ||8||
Premièrement, c’est la louange du Seigneur ; deuxièmement, le contentement ;
troisièmement, l’humilité, et quatrièmement, donner aux œuvres de charité.
Cinquièmement, maîtriser ses désirs. Voici les cinq prières quotidiennes les plus sublimes. ||9||
Que votre culte quotidien soit la connaissance que Dieu est partout.
Que le renoncement aux mauvaises actions soit la cruche d’eau que vous portez.
Que la réalisation du Seigneur Dieu unique soit votre appel à la prière ; soyez un bon enfant de Dieu – que ceci soit votre trompette. ||10||
Que ce qui est gagné avec justice soit votre nourriture bénie.
Lave la pollution avec la rivière de ton cœur.
Celui qui comprend le Prophète accède au paradis. Azraa-eel, le Messager de la Mort, ne le jette pas en enfer. ||11||
Que les bonnes œuvres soient ton corps et la foi ton épouse.
Jouez et profitez de l’amour et de la joie du Seigneur.
Purifiez ce qui est impur, et que la Présence du Seigneur soit votre tradition religieuse. Que votre conscience totale soit le turban sur votre tête. ||12||
Être musulman, c’est avoir bon cœur,
et laver la pollution de l’intérieur du cœur.
Il ne s’approche même pas des plaisirs du monde ; il est pur, comme les fleurs, la soie, le ghee et la peau de cerf. ||13||
Celui qui est béni par la miséricorde et la compassion du Seigneur Miséricordieux,
est l’homme le plus viril parmi les hommes.
Lui seul est un Cheikh, un prédicateur, un Haji, et lui seul est un esclave de Dieu, béni par la Grâce de Dieu. ||14||
Le Seigneur Créateur a le pouvoir créateur ; le Seigneur Miséricordieux a la Miséricorde.
Les louanges et l’amour du Seigneur Miséricordieux sont insondables.
Réalise le Véritable Hukam, le Commandement du Seigneur, ô Nanak ; tu seras libéré de l’esclavage et transporté de l’autre côté. ||15||3||12||
Maaroo, Cinquième Mehl :
La Demeure du Seigneur Suprême Dieu est au-dessus de tout.
Lui-même établit, établit et crée.
En s’accrochant fermement au Sanctuaire de Dieu, on trouve la paix et on n’est pas affligé par la peur de Maya. ||1||
Il t’a sauvé du feu du ventre maternel,
et ne t’a pas détruit, lorsque tu étais un œuf dans l’ovaire de ta mère.
En vous bénissant par un souvenir méditatif sur Lui-même, Il vous a nourri et chéri ; Il est le Maître de tous les cœurs. ||2||
Je suis venu au sanctuaire de ses pieds pareils-au-lotus.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie des Saints, je chante les louanges du Seigneur.
J’ai effacé toutes les douleurs de la naissance et de la mort ; en méditant sur le Seigneur, Har, Har, je n’ai plus peur de la mort. ||3||
Dieu est tout-puissant, indescriptible, insondable et divin.
Tous les êtres et créatures le servent.
De tant de manières, Il chérit ceux qui sont nés des œufs, de l’utérus, de la sueur et de la terre. ||4||
Lui seul obtient cette richesse,
qui savoure et apprécie, au plus profond de son esprit, le Nom du Seigneur.
Le saisissant par le bras, Dieu le relève et le tire hors du gouffre profond et obscur. Un tel dévot du Seigneur est très rare. ||5||
Dieu existe au commencement, au milieu et à la fin.
Tout ce que fait le Seigneur Créateur Lui-même se réalise.
Le doute et la peur sont effacés dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, et alors on n’est plus affligé par une douleur mortelle. ||6||
Je chante le très Sublime Bani, la Parole du Seigneur de l’Univers.
Je prie pour la poussière des pieds du Saadh Sangat.
En éradiquant le désir, je suis devenu libre du désir ; j’ai brûlé tous mes péchés. ||7||
C’est la voie particulière des Saints ;
ils voient le Seigneur Dieu Suprême avec eux.
À chaque respiration, ils adorent le Seigneur, Har, Har. Comment pourrait-on être assez paresseux pour méditer sur Lui ? ||8||
Partout où je regarde, je vois le Connaisseur Intérieur, le Chercheur des cœurs.
Je n’oublie jamais Dieu, mon Seigneur et Maître, même un instant.
Tes serviteurs vivent en méditant, en méditant en souvenir du Seigneur; Tu imprègnes les bois, les eaux et la terre. ||9||
Même le vent chaud ne touche personne
qui reste éveillé dans le souvenir méditatif, nuit et jour.
Il se réjouit et apprécie le souvenir méditatif du Seigneur ; il n’a aucun attachement à Maya. ||10||
La maladie, le chagrin et la douleur ne l’affectent pas ;
il chante le Kirtan des louanges du Seigneur dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
S’il te plaît, bénis-moi de ton nom, ô mon Seigneur Dieu bien-aimé ; s’il te plaît, écoute ma prière, ô Créateur. ||11||
Ton nom est un joyau, ô mon Seigneur bien-aimé.
Tes esclaves sont imprégnés de Ton Amour Infini.
Ceux qui sont imprégnés de Ton Amour deviennent comme Toi ; il est si rare qu’on les trouve. ||12||
Mon esprit aspire à la poussière des pieds de ceux
qui n’oublient jamais le Seigneur.
En m’associant à eux, j’obtiens le statut suprême ; le Seigneur, mon Compagnon, est toujours avec moi. ||13||
Lui seul est mon ami et compagnon bien-aimé,
qui implante le Nom du Seigneur Unique en nous et éradique la méchanceté.
Immaculés sont les enseignements de cet humble serviteur du Seigneur, qui chasse le désir sexuel, la colère et l’égoïsme. ||14||
Hormis toi, Seigneur, personne n’est à moi.
Le gourou m’a conduit à saisir les pieds de Dieu.
Je suis un sacrifice au Parfait Vrai Gourou, qui a détruit l’illusion de la dualité. ||15||
À chaque respiration, je n’oublie jamais Dieu.
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, je médite sur le Seigneur, Har, Har.
Ô Nanak, les Saints sont imprégnés de Ton Amour ; Tu es le Seigneur grand et tout-puissant. ||16||4||13||
Maaroo, Cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Je conserve continuellement les pieds pareils-au-lotus du Seigneur dans mon cœur.
À chaque instant, je m’incline humblement devant le Gourou Parfait.
Je consacre mon corps, mon esprit et tout ce que j’ai, et je les offre en offrande au Seigneur. Son nom est le plus beau du monde. ||1||
Pourquoi oublier le Seigneur et Maître de votre esprit ?
Il vous a béni avec votre corps et votre âme, vous créant et vous embellissant.
À chaque respiration et à chaque bouchée de nourriture, le Créateur prend soin de ses êtres, qui reçoivent selon ce qu’ils ont fait. ||2||
Personne ne revient de Lui les mains vides ;
vingt-quatre heures sur vingt-quatre, gardez le Seigneur à l’esprit.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, méditez et vibrez sur votre Seigneur et Maître impérissable, et vous serez honoré dans la Cour du Seigneur. ||3||
Les quatre grandes bénédictions et les dix-huit pouvoirs spirituels miraculeux,
se trouvent dans le trésor du Naam, qui apporte la paix et l’équilibre célestes, et dans les neuf trésors.
Si vous aspirez dans votre esprit à toutes les joies, alors rejoignez le Saadh Sangat et demeurez sur votre Seigneur et Maître. ||4||
Les Shaastras, les Simritees et les Vedas proclament
que le mortel doit être victorieux dans cette vie humaine inestimable.
Abandonnant le désir sexuel, la colère et la calomnie, chante le Seigneur avec ta langue, ô Nanak. ||5||
Il n’a ni forme ni apparence, ni ascendance ni classe sociale.
Le Seigneur Parfait imprègne parfaitement jour et nuit.
Quiconque médite sur Lui est très chanceux ; il n’est pas condamné à la réincarnation. ||6||
Celui qui oublie le Seigneur Primordial, l’Architecte du karma,
erre en brûlant et reste tourmenté.
Personne ne peut sauver un homme aussi ingrat ; il est jeté dans le plus horrible enfer. ||7||
Il t’a béni en te donnant ton âme, le souffle de vie, ton corps et tes richesses ;
Il t’a préservé et nourri dans le ventre de ta mère.
En abandonnant Son Amour, vous êtes imprégné d’un autre ; vous n’atteindrez jamais vos objectifs de cette façon. ||8||
S’il te plaît, comble-moi de Ta Grâce Miséricordieuse, ô mon Seigneur et Maître.
Tu demeures dans le cœur de chacun et tu es proche de tous.
Rien n’est entre mes mains ; celui-là seul le sait, celui que tu inspires à connaître. ||9||
Celui qui a un destin préétabli inscrit sur son front,
cette personne n’est pas affligée par Maya.
L’esclave Nanak cherche ton sanctuaire pour toujours ; il n’y a pas d’autre égal à toi. ||10||
Dans sa volonté, il a créé toute douleur et tout plaisir.
Combien rares sont ceux qui se souviennent du Naam ambroisial, le Nom du Seigneur.
Sa valeur est indescriptible. Il domine partout. ||11||
Il est le dévot ; Il est le Grand Donateur.
Il est le Seigneur Primordial Parfait, l’Architecte du karma.
Il est ton aide et ton soutien depuis l’enfance ; Il comble les désirs de ton esprit. ||12||
La mort, la douleur et le plaisir sont ordonnés par le Seigneur.
Ils ne s’augmentent ni ne diminuent grâce aux efforts de quiconque.
Il n’arrive que cela qui plaît au Créateur ; en parlant de lui-même, le mortel se ruine. ||13||
Il nous relève et nous tire hors du gouffre sombre et profond ;
Il réunit à Lui ceux qui furent séparés pendant tant d’incarnations.
Les comblant de Sa Miséricorde, Il les protège de Ses propres mains. Rencontrant les Saints, ils méditent sur le Seigneur de l’Univers. ||14||
Votre valeur ne peut être décrite.
Ta forme est merveilleuse et ta grandeur glorieuse.
Ton humble serviteur implore le don de l’adoration dévotionnelle. Nanak est un sacrifice, un sacrifice pour Toi. ||15||1||14||22||24||2||14||62||
Vaar Of Mar oo, Troisième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Shalok, premier Mehl :
Si la vertu est vendue lorsqu’il n’y a pas d’acheteur, alors elle est vendue à très bas prix.
Mais si l’on rencontre un acheteur de vertu, celle-ci se vend à des centaines de milliers de dollars.
En rencontrant une personne vertueuse, on obtient la vertu et on est immergé dans le Vrai Guru.
Les vertus inestimables ne s’obtiennent pas à n’importe quel prix ; elles ne peuvent pas être achetées dans un magasin.
Ô Nanak, leur poids est plein et parfait ; il ne diminue jamais. ||1||
Quatrième Mehl :
Sans le Naam, le Nom du Seigneur, ils errent, allant et venant continuellement en réincarnation.
Certains sont en esclavage, d’autres sont libérés ; certains sont heureux dans l’amour du Seigneur.
Ô Nanak, crois au Vrai Seigneur et pratique la Vérité, à travers le style de vie de la Vérité. ||2||
Pauree :
Du gourou, j’ai obtenu l’épée suprêmement puissante de la sagesse spirituelle.
J’ai abattu la forteresse de la dualité et du doute, de l’attachement, de la cupidité et de l’égoïsme.
Le Nom du Seigneur demeure dans mon esprit ; je contemple la Parole du Shabad du Guru.
Grâce à la Vérité, à l’autodiscipline et à la compréhension sublime, le Seigneur m’est devenu très cher.
Vraiment, vraiment, le Véritable Seigneur Créateur est omniprésent. ||1||
Shalok, Troisième Mehl :
Parmi les ragas, Kaydaaraa Raga est connu comme bon, ô frères du destin, si grâce à lui, on en vient à aimer la Parole du Shabad,
et si l’on demeure dans la Société des Saints, et que l’on consacre l’amour pour le Vrai Seigneur.
Une telle personne lave la pollution intérieure et sauve également ses générations.
Il rassemble dans la capitale de la vertu, détruit et chasse les péchés non vertueux.
Ô Nanak, seul est connu comme uni, celui qui n’abandonne pas son Guru et qui n’aime pas la dualité. ||1||
Quatrième Mehl :
En regardant l’océan du monde, j’ai peur de la mort ; mais si je vis dans la crainte de Toi, Dieu, alors je n’ai pas peur.
Par la Parole du Shabad du Guru, je suis content ; Ô Nanak, je m’épanouis dans le Nom. ||2||
Quatrième Mehl :
Je monte à bord du bateau et je pars, mais l’océan est agité par les vagues.
Le bateau de la Vérité ne rencontre aucun obstacle, si le Guru l’encourage.
Il nous emmène jusqu’à la porte de l’autre côté, tandis que le gourou veille.
Ô Nanak, si je suis béni par Sa Grâce, j’irai à Sa Cour avec honneur. ||3||
Pauree :
Profitez de votre royaume de félicité ; en tant que Gurmukh, pratiquez la Vérité.
Assis sur le trône de la Vérité, le Seigneur administre la justice ; Il nous unit dans l’Union à la Société des Saints.
En méditant sur le Seigneur, à travers les Vrais Enseignements, nous devenons semblables au Seigneur.
Si le Seigneur, le Donateur de la paix, demeure dans l’esprit, dans ce monde, alors à la fin, Il devient notre aide et notre soutien.
L’amour pour le Seigneur jaillit lorsque le gourou transmet la compréhension. ||2||
Shalok, premier Mehl :
Confus et égaré, j’erre, mais personne ne me montre le chemin.
Je vais demander aux gens intelligents s’il y a quelqu’un qui peut me débarrasser de ma douleur.
Si le Vrai Gourou demeure dans mon esprit, alors je vois le Seigneur, mon meilleur ami, là.
Ô Nanak, mon esprit est satisfait et comblé, contemplant les louanges du Vrai Nom. ||1||
Troisième Mehl :
Il est Lui-même l’Acteur et Il est l’acte ; Il donne Lui-même le Commandement.
Il pardonne Lui-même à certains, et Il accomplit Lui-même l’acte.
Ô Nanak, recevant la Lumière Divine du Guru, la souffrance et la corruption sont brûlées, à travers le Nom. ||2||
Pauree :
Ne vous laissez pas tromper en regardant les richesses de Maya, vous, homme stupide et entêté.
Elle ne t’accompagnera pas quand tu devras partir ; toutes les richesses que tu vois sont fausses.
Les aveugles et les ignorants ne comprennent pas que l’épée de la mort est suspendue au-dessus de leurs têtes.
Par la grâce du gourou, ceux qui s’abreuvent à l’essence sublime du Seigneur sont sauvés.
Lui-même est l’Acteur et Lui-même est la Cause ; le Seigneur Lui-même est notre Grâce salvatrice. ||3||
Shalok, Troisième Mehl :
Ceux qui ne rencontrent pas le gourou, qui n’ont aucune crainte de Dieu,
Ils continuent d’aller et venir en réincarnation et souffrent de terribles douleurs ; leur anxiété n’est jamais apaisée.
Ils sont battus comme des vêtements lavés sur les rochers, et frappés toutes les heures comme des carillons.
Ô Nanak, sans le Vrai Nom, ces enchevêtrements qui pèsent sur notre tête ne peuvent être retirés. ||1||
Troisième Mehl :
J’ai cherché dans les trois mondes, ô mon ami ; l’égoïsme est mauvais pour le monde.
Ne t’inquiète pas, ô mon âme ; dis la Vérité, ô Nanak, la Vérité, et seulement la Vérité. ||2||
Pauree :
Le Seigneur Lui-même pardonne aux Gurmukhs ; ils sont absorbés et immergés dans le Nom du Seigneur.
Lui-même les relie au culte dévotionnel ; ils portent l’insigne du Shabad du Guru.
Ceux qui se tournent vers le Guru, en tant que sunmukh, sont beaux. Ils sont célèbres à la Cour du Vrai Seigneur.
Dans ce monde, et dans le monde à venir, ils sont libérés ; ils réalisent le Seigneur.
Bienheureux, bienheureux sont ces humbles êtres qui servent le Seigneur. Je suis un sacrifice pour eux. ||4||
Shalok, premier Mehl :
La mariée grossière et mal élevée est enfermée dans le tombeau corporel ; elle est noircie et son esprit est impur.
Elle ne peut jouir de son Seigneur Époux que si elle est vertueuse. Ô Nanak, l’âme-épouse est indigne et dénuée de vertu. ||1||
Première farine :
Elle a une bonne conduite, une véritable autodiscipline et une famille parfaite.
Ô Nanak, jour et nuit, elle est toujours bonne ; elle aime son Seigneur Époux bien-aimé. ||2||
Pauree :
Celui qui réalise son propre moi est béni par le trésor du Naam, le Nom du Seigneur.
En lui accordant Sa Miséricorde, le Guru le fond dans la Parole de Son Shabad.
La Parole du Bani du Guru est immaculée et pure ; à travers elle, on s’abreuve de l’essence sublime du Seigneur.
Ceux qui goûtent l’essence sublime du Seigneur renoncent aux autres saveurs.
En buvant l’essence sublime du Seigneur, ils restent satisfaits pour toujours ; leur faim et leur soif sont étanchées. ||5||
Shalok, Troisième Mehl :
Son Seigneur Époux est satisfait, et Il se réjouit de Son épouse ; l’âme-épouse orne son cœur du Naam, le Nom du Seigneur.
Ô Nanak, cette épouse qui se tient devant Lui, est la femme la plus noble et la plus respectée. ||1||
Première farine :
Dans la demeure de son beau-père, dans l’au-delà, comme dans celle de ses parents, en ce monde, elle appartient à son Seigneur Époux. Son Époux est inaccessible et insondable.
Ô Nanak, elle est l’âme-épouse heureuse, qui plaît à son Seigneur insouciant et indépendant. ||2||
Pauree :
Ce roi est assis sur le trône, celui qui est digne de ce trône.
Ceux qui réalisent le Vrai Seigneur, eux seuls sont les vrais rois.
Ces simples dirigeants terrestres ne sont pas appelés rois ; dans l’amour de la dualité, ils souffrent.
Pourquoi devrait-on louer quelqu’un d’autre, lui aussi créé ? Il disparaît en un rien de temps.
Le Seul Vrai Seigneur est éternel et impérissable. Celui qui, tel un Gurmukh, comprend devient également éternel. ||6||
Shalok, Troisième Mehl :
Le Seigneur unique est l’Époux de tous. Personne n’est sans l’Époux Seigneur.
Ô Nanak, ce sont les âmes-épouses pures, qui fusionnent dans le Vrai Guru. ||1||
Troisième Mehl :
L’esprit bouillonne de tant de désirs. Comment peut-on s’émanciper dans la Cour du Seigneur ?
Soyez absorbé dans le véritable amour du Seigneur et imprégné de la couleur profonde de l’amour infini du Seigneur.
Ô Nanak, par la grâce du Guru, on est émancipé, si la conscience est attachée au Vrai Seigneur. ||2||
Pauree :
Le nom du Seigneur est inestimable. Comment peut-on estimer sa valeur ?
Lui-même a créé l’univers entier et Lui-même le pénètre.
Les Gurmukhs louent le Seigneur pour toujours et, à travers la Vérité, ils L’évaluent.
Par la Parole du Shabad du Guru, le lotus-cœur s’épanouit et, de cette manière, on s’abreuve à l’essence sublime du Seigneur.
Les allées et venues dans la réincarnation cessent, et l’on dort en paix et en équilibre. ||7||
Shalok, premier Mehl :
Ni sale, ni terne, ni safran, ni aucune couleur qui s’estompe.
Ô Nanak, le cramoisi – le cramoisi profond est la couleur de celui qui est imprégné du Vrai Seigneur. ||1||
Troisième Mehl :
Le bourdon vit intuitivement et sans crainte parmi la végétation, les fleurs et les fruits.
Ô Nanak, il n’y a qu’un seul arbre, une seule fleur et un seul bourdon. ||2||
Pauree :
Ces êtres humbles qui luttent avec leur esprit sont des héros courageux et distingués.
Ceux qui réalisent leur propre moi restent pour toujours unis au Seigneur.
C’est là la gloire des maîtres spirituels qu’ils restent absorbés dans leur esprit.
Ils atteignent la Demeure de la Présence du Seigneur et concentrent leur méditation sur le Vrai Seigneur.
Ceux qui conquièrent leur propre esprit, par la grâce du gourou, conquièrent le monde. ||8||
Shalok, Troisième Mehl :
Si je devenais un yogi et que je parcourais le monde en mendiant de porte en porte,
alors, lorsque je serai convoqué devant la Cour du Seigneur, quelle réponse pourrais-je donner ?
Le Naam, le Nom du Seigneur, est la charité que j’implore ; le contentement est mon temple. Le Vrai Seigneur est toujours avec moi.
Rien n’est obtenu en portant des robes religieuses ; tout sera saisi par le Messager de la Mort.
Ô Nanak, les paroles sont fausses ; contemple le Vrai Nom. ||1||
Troisième Mehl :
Par cette porte, vous serez appelés à rendre des comptes ; ne servez pas à cette porte.
Cherchez et trouvez un tel Vrai Guru, qui n’a pas d’égal dans sa grandeur.
Dans Son Sanctuaire, on est libéré, et personne ne nous demande de comptes.
La vérité est implantée en Lui, et Il l’implante en autrui. Il accorde la bénédiction du véritable Shabad.
Celui qui a la Vérité dans son cœur – son corps et son esprit sont également vrais.
Ô Nanak, si quelqu’un se soumet au Hukam, le commandement du vrai Seigneur Dieu, il sera béni d’une vraie gloire et d’une vraie grandeur.
Il est immergé et fusionné dans le Vrai Seigneur, qui le bénit de Son Regard de Grâce. ||2||
Pauree :
On ne les appelle pas héros, ceux qui meurent d’égoïsme, en souffrant dans la douleur.
Les aveugles ne se réalisent pas eux-mêmes ; dans l’amour de la dualité, ils pourrissent.
Ils luttent avec une grande colère ; ici et dans l’au-delà, ils souffrent dans la douleur.
Le Cher Seigneur n’est pas satisfait de l’égoïsme ; les Védas le proclament clairement.
Ceux qui meurent d’égoïsme ne trouveront pas le salut. Ils meurent et renaissent en réincarnation. ||9||
Shalok, Troisième Mehl :
Le corbeau ne devient pas blanc, et un bateau de fer ne flotte pas.
Celui qui met sa foi dans le trésor de son Seigneur bien-aimé est béni ; il exalte et embellit également les autres.
Celui qui réalise le Hukam du commandement de Dieu - son visage est radieux et lumineux ; il flotte comme le fer sur le bois.
Abandonne la soif et le désir, et demeure dans la crainte de Dieu ; ô Nanak, ce sont là les actions les plus excellentes. ||1||
Troisième Mehl :
Les ignorants qui vont au désert pour conquérir leur esprit ne parviennent pas à le conquérir.
Ô Nanak, si cet esprit doit être conquis, il faut contempler la Parole du Shabad du Guru.
Cet esprit ne se conquiert pas en le conquérant, même si tout le monde aspire à le faire.
Ô Nanak, l’esprit lui-même conquiert l’esprit, si l’on rencontre le Vrai Guru. ||2||
Pauree :
Il a créé les deux côtés ; Shiva réside dans Shakti (l’âme réside dans l’univers matériel).
À travers l’univers matériel de Shakti, personne n’a jamais trouvé le Seigneur ; ils continuent à naître et à mourir en réincarnation.
En servant le Guru, on trouve la paix, en méditant sur le Seigneur à chaque respiration et à chaque bouchée de nourriture.
En cherchant et en examinant les Simritees et les Shaastras, j’ai découvert que la personne la plus sublime est l’esclave du Seigneur.
Ô Nanak, sans le Naam, rien n’est permanent et stable ; je suis un sacrifice au Naam, le Nom du Seigneur. ||10||
Shalok, Troisième Mehl :
Je pourrais devenir un Pandit, un érudit religieux ou un astrologue, et réciter les quatre Védas avec ma bouche ;
Je pourrais être adoré dans les neuf régions de la terre pour ma sagesse et ma pensée ;
ne m’oubliez pas la Parole de Vérité, que personne ne peut toucher à mon carré de cuisine sacré.
De telles fables sont fausses, ô Nanak ; seul le Seigneur Unique est Vrai. ||1||
Troisième Mehl :
Lui-même crée et Lui-même agit ; Il accorde Son Regard de Grâce.
Lui-même accorde la grandeur glorieuse ; dit Nanak, Il est le Vrai Seigneur. ||2||
Pauree :
Seule la mort est douloureuse ; je ne peux concevoir rien d’autre d’aussi douloureux.
Il est imparable ; il traque et envahit le monde et combat les pécheurs.
Par la Parole du Shabad du Guru, on est immergé dans le Seigneur. En méditant sur le Seigneur, on parvient à le réaliser.
Seul celui qui lutte avec son propre esprit est émancipé dans le sanctuaire du Seigneur.
Celui qui contemple et médite sur le Seigneur dans son esprit, réussit dans la Cour du Seigneur. ||11||
Shalok, premier Mehl :
Soumettez-vous à la volonté du Seigneur Commandant ; dans Sa Cour, seule la Vérité est acceptée.
Votre Seigneur et Maître vous demandera des comptes ; ne vous égarez pas en contemplant le monde.
Celui qui veille sur son cœur et le garde pur est un derviche, un saint dévot.
L’amour et l’affection, ô Nanak, sont dans les comptes placés devant le Créateur. ||1||
Première farine :
Celui qui est détaché comme le bourdon, voit le Seigneur du monde partout.
Le diamant de son esprit est transpercé par le Diamant du Nom du Seigneur ; Ô Nanak, son cou en est orné. ||2||
Pauree :
Les manmukhs obstinés sont affligés par la mort ; ils s’accrochent à Maya dans un attachement émotionnel.
En un instant, ils sont jetés à terre et tués ; dans l’amour de la dualité, ils sont trompés.
Cette opportunité ne se représentera plus à eux ; ils seront battus par le Messager de la Mort avec son bâton.
Mais le bâton de la mort ne frappe même pas ceux qui restent éveillés et conscients dans l’Amour du Seigneur.
Tous sont à Toi et s’attachent à Toi ; Toi seul peux les sauver. ||12||
Shalok, premier Mehl :
Voyez le Seigneur impérissable partout ; l’attachement à la richesse n’apporte que de grandes souffrances.
Chargé de poussière, tu dois traverser l’océan-monde ; tu ne portes pas avec toi le profit et le capital du Nom. ||1||
Première farine :
Mon capital est Ton Vrai Nom, ô Seigneur ; cette richesse est inépuisable et infinie.
Ô Nanak, cette marchandise est immaculée ; béni soit le banquier qui la négocie. ||2||
Première farine :
Connaissez et appréciez l’Amour primordial et éternel du Grand Seigneur et Maître.
Béni du Naam, ô Nanak, tu frapperas le Messager de la Mort et tu pousseras son visage contre terre. ||3||
Pauree :
Lui-même a embelli le corps et y a placé les neuf trésors du Naam.
Il confond certains dans le doute ; leurs actions sont vaines.
Certains, comme Gurmukh, réalisent leur Seigneur, l’Âme Suprême.
Certains écoutent le Seigneur et lui obéissent ; leurs actions sont sublimes et exaltées.
L’amour pour le Seigneur jaillit au plus profond de soi, chantant les louanges glorieuses du nom du Seigneur. ||13||
Shalok, premier Mehl :
La crainte de Dieu demeure dans l’esprit de l’innocent ; c’est le droit chemin vers le Seigneur unique.
La jalousie et l’envie provoquent une douleur terrible et sont maudites dans les trois mondes. ||1||
Première farine :
Le tambour des Védas vibre, apportant disputes et divisions.
Ô Nanak, contemple le Naam, le Nom du Seigneur ; il n’y a personne d’autre que Lui. ||2||
Première farine :
L’océan mondial des trois qualités est d’une profondeur insondable ; comment peut-on en voir le fond ?
Si je rencontre le grand et autosuffisant Vrai Gourou, alors je suis transporté.
Cet océan est rempli de douleur et de souffrance.
Ô Nanak, sans le Vrai Nom, la faim de personne n’est apaisée. ||3||
Pauree :
Ceux qui recherchent leur être intérieur, à travers la Parole du Shabad du Guru, sont exaltés et ornés.
Ils obtiennent ce qu’ils désirent en méditant sur le Nom du Seigneur.
Celui qui est béni par la grâce de Dieu rencontre le gourou ; il chante les louanges glorieuses du Seigneur.
Le Juste Juge du Dharma est son ami ; il n’a pas à marcher sur le Chemin de la Mort.
Il médite sur le Nom du Seigneur, jour et nuit ; il est absorbé et immergé dans le Nom du Seigneur. ||14||
Shalok, premier Mehl :
Écoutez et prononcez le Nom du Seigneur unique, qui imprègne les cieux, ce monde et les régions inférieures du monde souterrain.
Le Hukam de Son Commandement ne peut être effacé ; tout ce qu’Il a écrit, disparaîtra avec le mortel.
Qui est mort et qui tue ? Qui vient et qui part ?
Qui est ravi, ô Nanak, et dont la conscience fusionne dans le Seigneur ? ||1||
Première farine :
Dans l’égoïsme, il meurt ; la possessivité le tue, et le souffle s’écoule comme un fleuve.
Le désir ne s’épuise, ô Nanak, que lorsque l’esprit est imprégné du Nom.
Ses yeux sont imprégnés des yeux du Seigneur, et ses oreilles résonnent de la conscience céleste.
Sa langue boit le doux nectar, teinté de pourpre par le chant du Nom du Seigneur bien-aimé.
Son être intérieur est imprégné du parfum du Seigneur ; sa valeur ne peut être décrite. ||2||
Pauree :
À notre époque, le Naam, le Nom du Seigneur, est le trésor. Seul le Naam nous accompagne à la fin.
Elle est inépuisable, elle n’est jamais vide, peu importe combien on mange, consomme ou dépense.
Le Messager de la Mort ne s’approche même pas de l’humble serviteur du Seigneur.
Eux seuls sont les véritables banquiers et commerçants, ceux qui ont la richesse du Seigneur dans leurs bras.
Par la miséricorde du Seigneur, on ne trouve le Seigneur que lorsque le Seigneur Lui-même nous envoie chercher. ||15||
Shalok, Troisième Mehl :
L’homme obstiné n’apprécie pas l’excellence du commerce de la Vérité. Il trafique du poison, collectionne le poison et est amoureux du poison.
Extérieurement, ils se qualifient de Pandits, d’érudits religieux, mais dans leur esprit, ils sont stupides et ignorants.
Ils ne concentrent pas leur conscience sur le Seigneur ; ils aiment se lancer dans des disputes.
Ils parlent pour provoquer des disputes et gagnent leur vie en mentant.
Dans ce monde, seul le Nom du Seigneur est immaculé et pur. Tous les autres objets de la création sont souillés.
Ô Nanak, ceux qui ne se souviennent pas du Naam, le Nom du Seigneur, sont souillés ; ils meurent dans l’ignorance. ||1||
Troisième Mehl :
Sans servir le Seigneur, il souffre dans la douleur ; en acceptant le Hukam du commandement de Dieu, la douleur disparaît.
Il est lui-même le dispensateur de la paix, et il inflige lui-même le châtiment.
Ô Nanak, sache bien ceci : tout ce qui arrive est selon Sa Volonté. ||2||
Pauree :
Sans le Nom du Seigneur, le monde est pauvre. Sans le Nom, personne n’est satisfait.
Il est abusé par la dualité et le doute. Dans l’égoïsme, il souffre.
Sans bon karma, il n’obtient rien, aussi fort qu’il puisse le souhaiter.
L’aller et le retour dans la réincarnation, la naissance et la mort prennent fin grâce à la Parole du Shabad du Guru.
Il agit lui-même, alors à qui devrions-nous nous plaindre ? Il n’y en a pas d’autre. ||16||
Shalok, Troisième Mehl :
Dans ce monde, les saints gagnent la richesse ; ils viennent à la rencontre de Dieu à travers le vrai gourou.
Le Vrai Gourou implante la Vérité à l’intérieur ; la valeur de cette richesse ne peut être décrite.
En obtenant cette richesse, la faim est soulagée et la paix vient habiter l’esprit.
Seuls ceux qui ont un tel destin préétabli, viennent recevoir cela.
Le monde des hommes entêtés est pauvre et réclame Maya.
Nuit et jour, il erre continuellement et sa faim n’est jamais apaisée.
Il ne trouve jamais la tranquillité calme et la paix ne vient jamais habiter son esprit.
Elle est toujours en proie à l’anxiété et son cynisme ne la quitte jamais.
Ô Nanak, sans le Vrai Guru, l’intellect est perverti ; si l’on rencontre le Vrai Guru, alors on pratique la Parole du Shabad.
Pour toujours et à jamais, il demeure en paix et se fond dans le Vrai Seigneur. ||1||
Troisième Mehl :
Celui qui a créé le monde, en prend soin.
Méditez en souvenir du Seigneur unique, ô frères du destin ; il n’y en a pas d’autre que Lui.
Mangez donc la nourriture du Shabad et la bonne nourriture ; en la mangeant, vous serez rassasiés pour toujours.
Habillez-vous de la louange du Seigneur. À jamais, elle est radieuse et lumineuse ; elle n’est jamais souillée.
J’ai gagné intuitivement la vraie richesse, qui ne diminue jamais.
Le corps est orné du Shabad et est en paix pour toujours et à jamais.
Ô Nanak, le Gurmukh réalise le Seigneur, qui Se révèle. ||2||
Pauree :
Au plus profond de soi se trouvent la méditation et l’autodiscipline austère, lorsque l’on réalise la Parole du Shabad du Guru.
En méditant sur le Nom du Seigneur, Har, Har, l’égoïsme et l’ignorance sont éliminés.
L’être intérieur déborde de Nectar Ambrosial ; en le goûtant, on en connaît la saveur.
Ceux qui y goûtent deviennent sans peur ; ils sont satisfaits de l’essence sublime du Seigneur.
Ceux qui la boivent, par la grâce du Seigneur, ne sont plus jamais affligés par la mort. ||17||
Shalok, Troisième Mehl :
Les gens accumulent des tas de démérites ; personne ne traite avec la vertu.
Rare est la personne qui achète la vertu, ô Nanak.
Par la grâce du gourou, on est béni par la vertu, lorsque le Seigneur accorde son regard de grâce. ||1||
Troisième Mehl :
Les mérites et les démérites sont les mêmes ; ils sont tous deux créés par le Créateur.
Ô Nanak, celui qui obéit au Hukam du Commandement du Seigneur, trouve la paix en contemplant la Parole du Shabad du Guru. ||2||
Pauree :
Le Roi siège sur le trône à l’intérieur du soi ; Il administre Lui-même la justice.
Par la Parole du Shabad du Guru, la Cour du Seigneur est connue ; à l’intérieur du soi se trouve le Sanctuaire, la Demeure de la Présence du Seigneur.
Les pièces sont analysées et les pièces authentiques sont placées dans son trésor, tandis que les contrefaçons n’y trouvent aucune place.
Le Plus Vrai des Vrais est omniprésent ; Sa justice est éternellement Vraie.
On en vient à jouir de l’essence ambroisiale lorsque le Nom est enchâssé dans l’esprit. ||18||
Shalok, premier Mehl :
Quand on agit par égoïsme, alors tu n’es pas là, Seigneur. Où que tu sois, il n’y a pas d’égo.
Ô enseignants spirituels, comprenez ceci : la parole non prononcée est dans l’esprit.
Sans le Guru, l’essence de la réalité n’est pas trouvée ; le Seigneur Invisible habite partout.
On rencontre le Vrai Gourou, et alors le Seigneur est connu, lorsque la Parole du Shabad vient habiter l’esprit.
Lorsque l’orgueil disparaît, le doute et la peur disparaissent également, et la douleur de la naissance et de la mort est supprimée.
En suivant les enseignements du gourou, le Seigneur invisible est vu ; l’intellect est exalté et l’on est transporté.
Ô Nanak, chante le chant de « Sohang hansaa » - « Il est moi, et je suis Lui. » Les trois mondes sont absorbés en Lui. ||1||
Troisième Mehl :
Certains testent leur joyau mental et contemplent la Parole du Shabad du Guru.
Seuls quelques-uns de ces humbles êtres sont connus dans ce monde, dans cet âge sombre du Kali Yuga.
Le soi reste mélangé au Soi du Seigneur, lorsque l’égoïsme et la dualité sont conquis.
Ô Nanak, ceux qui sont imprégnés du Naam traversent l’océan mondial difficile, traître et terrifiant. ||2||
Pauree :
Les hommes entêtés ne cherchent pas en eux-mêmes ; ils sont trompés par leur orgueil égoïste.
Errant dans les quatre directions, ils se fatiguent, tourmentés par un désir ardent en eux.
Ils n’étudient pas les Simritees et les Shaastras ; les manmukhs dépérissent et sont perdus.
Sans le Guru, personne ne trouve le Naam, le Nom du Vrai Seigneur.
Celui qui contemple l’essence de la sagesse spirituelle et médite sur le Seigneur est sauvé. ||19||
Shalok, deuxième Mehl :
Lui-même sait, Il agit Lui-même et Il le fait bien.
Alors tiens-toi devant Lui, ô Nanak, et offre tes prières. ||1||
Première farine :
Celui qui a créé la création veille sur elle ; Lui-même la connaît.
À qui devrais-je parler, ô Nanak, quand tout est contenu dans la demeure du cœur ? ||2||
Pauree :
Oubliez tout et soyez amis avec le seul Seigneur.
Votre esprit et votre corps seront ravis, et le Seigneur brûlera vos péchés.
Vos allées et venues dans la réincarnation cesseront ; vous ne renaîtrez pas et ne mourrez plus.
Le Vrai Nom sera votre soutien, et vous ne brûlerez pas dans le chagrin et l’attachement.
Ô Nanak, rassemble dans ton esprit le trésor du Naam, le Nom du Seigneur. ||20||
Shalok, Cinquième Mehl :
Vous n’oubliez pas Maya de votre esprit ; vous la suppliez à chaque respiration.
Tu ne penses même pas à ce Dieu ; ô Nanak, ce n’est pas dans ton karma. ||1||
Cinquième farine :
Maya et ses richesses ne vous accompagneront pas, alors pourquoi vous y accrochez-vous ? Êtes-vous aveugles ?
Méditez sur les pieds du gourou et les liens de Maya seront coupés de vous. ||2||
Pauree :
Par le plaisir de sa volonté, le Seigneur nous inspire à obéir au Hukam de son commandement ; par le plaisir de sa volonté, nous trouvons la paix.
Par le Plaisir de Sa Volonté, Il nous conduit à la rencontre du Vrai Gourou ; par le Plaisir de Sa Volonté, nous méditons sur la Vérité.
Il n’y a pas d’autre don aussi grand que le Plaisir de Sa Volonté ; cette Vérité est dite et proclamée.
Ceux qui ont un tel destin préétabli, pratiquent et vivent la Vérité.
Nanak est entré dans Son Sanctuaire ; Il a créé le monde. ||21||
Shalok, Troisième Mehl :
Ceux qui n’ont pas de sagesse spirituelle en eux, n’ont même pas un iota de crainte de Dieu.
Ô Nanak, pourquoi tuer ceux qui sont déjà morts ? Le Seigneur de l’Univers Lui-même les a tués. ||1||
Troisième Mehl :
Lire l’horoscope de l’esprit, c’est la paix joyeuse la plus sublime.
Seul est appelé bon brahmane celui qui comprend Dieu dans la méditation contemplative.
Il loue le Seigneur, lit les écrits du Seigneur et médite sur la Parole du Shabad du Guru.
Célébrée et approuvée est la venue au monde d’un tel homme, qui sauve également toutes ses générations.
Désormais, personne n’est interrogé sur son statut social ; excellente et sublime est la pratique de la Parole du Shabad.
D’autres études sont fausses, et d’autres actions sont fausses ; de telles personnes sont amoureuses du poison.
Ils ne trouvent aucune paix en eux-mêmes ; les manmukhs entêtés gaspillent leur vie.
Ô Nanak, ceux qui sont en harmonie avec le Naam sont sauvés ; ils ont un amour infini pour le Guru. ||2||
Pauree :
Lui-même crée la création et la contemple ; Lui-même est totalement Vrai.
Celui qui ne comprend pas le Hukam, le Commandement de son Seigneur et Maître, est un faux.
Par le plaisir de Sa Volonté, le Vrai Seigneur joint le Gurmukh à Lui-même.
Il est le Seigneur unique et le Maître de tous ; à travers la Parole du Shabad du Guru, nous sommes fusionnés avec Lui.
Les Gurmukhs Le louent à jamais ; tous sont des mendiants de Lui.
Ô Nanak, comme Lui-même nous fait danser, nous dansons. ||22||1||
Sudh||
Vaar de Maaroo, cinquième Mehl, Dakhanay, cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Si tu me le dis, ô mon ami, je me couperai la tête et te la donnerai.
Mes yeux soupirent après toi ; quand verrai-je ta vision ? ||1||
Cinquième farine :
Je suis amoureux de toi ; j’ai vu que l’autre amour est faux.
Même les vêtements et la nourriture me font peur, tant que je ne vois pas mon Bien-Aimé. ||2||
Cinquième farine :
Je me lève tôt, ô mon Seigneur Époux, pour contempler Ta Vision.
Le maquillage des yeux, les guirlandes de fleurs et la saveur de la feuille de bétel ne sont que poussière, sans Te voir. ||3||
Pauree :
Tu es Vrai, ô mon Vrai Seigneur et Maître ; Tu soutiens tout ce qui est vrai.
Vous avez créé le monde, créant une place pour les Gurmukhs.
Par la volonté du Seigneur, les Védas ont été créés ; ils font la distinction entre le péché et la vertu.
Tu as créé Brahma, Vishnu et Shiva, ainsi que l’étendue des trois qualités.
En créant le monde des neuf régions, ô Seigneur, tu l’as embelli de beauté.
En créant des êtres de toutes sortes, Tu as infusé en eux Ta puissance.
Personne ne connaît Ta limite, ô Véritable Seigneur Créateur.
Toi-même connais toutes les voies et tous les moyens ; Toi-même sauve les Gurmukhs. ||1||
Dakhanay, Cinquième Mehl :
Si tu es mon ami, alors ne te sépare pas de moi, même pour un instant.
Mon âme est fascinée et séduite par Toi ; quand Te verrai-je, ô mon Amour ? ||1||
Cinquième farine :
Brûle dans le feu, toi le méchant ; ô séparation, sois morte.
Ô mon Seigneur Époux, s’il te plaît, dors sur mon lit, afin que toutes mes souffrances disparaissent. ||2||
Cinquième farine :
L’homme mauvais est absorbé par l’amour de la dualité ; à cause de la maladie de l’égoïsme, il souffre de séparation.
Le Vrai Seigneur Roi est mon ami ; en le rencontrant, je suis si heureux. ||3||
Pauree :
Tu es inaccessible, miséricordieux et infini ; qui peut estimer Ta valeur ?
Tu as créé l’univers entier ; Tu es le Maître de tous les mondes.
Personne ne connaît ton pouvoir créateur, ô mon Seigneur et Maître omniprésent.
Personne ne peut t’égaler ; tu es impérissable et éternel, le Sauveur du monde.
Tu as établi les quatre âges ; Tu es le Créateur de tous les mondes.
Tu as créé les allées et venues de la réincarnation ; pas même une particule de saleté ne s’attache à Toi.
Comme tu es miséricordieux, tu nous attaches aux Pieds du Vrai Gourou.
Tu ne peux être trouvé par aucun autre effort ; Tu es le Créateur éternel et impérissable de l’Univers. ||2||
Dakhanay, Cinquième Mehl :
Si tu viens dans ma cour, toute la terre devient belle.
À part mon seul Seigneur, mon Mari, personne d’autre ne se soucie de moi. ||1||
Cinquième farine :
Tous mes ornements deviennent beaux, lorsque Toi, ô Seigneur, Tu t’assois dans ma cour et que Tu la fais Tienne.
Alors aucun voyageur qui vient chez moi ne repartira les mains vides. ||2||
Cinquième farine :
J’ai étendu mon lit pour toi, ô mon époux Seigneur, et j’ai appliqué toutes mes décorations.
Mais même cela ne me plaît pas, de porter une guirlande autour du cou. ||3||
Pauree :
Ô Seigneur Dieu Suprême, ô Seigneur Transcendant, Tu ne prends pas naissance.
Par le Hukam de Ton Commandement, Tu as formé l’Univers ; en le formant, Tu t’y fondras.
Ta Forme ne peut être connue ; comment peut-on méditer sur Toi ?
Tu imprègnes et imprègnes tout ; Tu révèles Toi-même Ta puissance créatrice.
Vos trésors d’adoration dévotionnelle débordent ; ils ne diminuent jamais.
Ces pierres précieuses, bijoux et diamants - leur valeur ne peut être estimée.
Alors que Toi-même deviens miséricordieux, Seigneur, Tu nous relies au service du Vrai Gourou.
Celui qui chante les louanges glorieuses du Seigneur ne souffre jamais d’aucune déficience. ||3||
Dakhanay, Cinquième Mehl :
Quand je regarde à l’intérieur de mon être, je découvre que mon Bien-Aimé est avec moi.
Toutes les douleurs sont soulagées, ô Nanak, lorsqu’Il accorde Son Regard de Grâce. ||1||
Cinquième farine :
Nanak est assis, attendant des nouvelles du Seigneur, et se tient à la porte du Seigneur, le servant pendant si longtemps.
Ô mon Bien-Aimé, Toi seul connais mon objectif ; je me tiens là, attendant de voir la face du Seigneur. ||2||
Cinquième farine :
Que te dire, imbécile ? Ne te fie pas aux autres, sois un mari sincère.
Ô Nanak, le monde entier est en fleurs, comme un jardin de fleurs. ||3||
Pauree :
Tu es Sage, Omniscient et Beau ; Tu pénètres et imprègnes tout.
Toi-même, tu es le Seigneur, le Maître et le serviteur ; tu t’adores et tu te prosternes.
Tu es tout sage et tout voyant ; Toi-même, tu es vrai et pur.
Le Seigneur Immaculé, mon Seigneur Dieu, est célibataire et Vrai.
Dieu étend l’étendue de l’univers entier, et Lui-même y joue.
Il a créé ce va-et-vient de la réincarnation ; créant ce jeu merveilleux, Il le contemple.
Celui qui est béni par les enseignements du gourou n’est plus jamais condamné au ventre de la réincarnation.
Tous marchent comme Il les fait marcher ; rien n’est sous le contrôle des êtres créés. ||4||
Dakhanay, Cinquième Mehl :
Vous marchez le long de la rive du fleuve, mais le sol s’effondre sous vos pieds.
Attention ! Votre pied pourrait glisser, vous pourriez tomber et mourir. ||1||
Cinquième farine :
Vous croyez que ce qui est faux et temporaire est vrai, et vous continuez ainsi à courir sans cesse.
Ô Nanak, comme le beurre au feu, il fondra ; il se fanera comme le nénuphar. ||2||
Cinquième farine :
Ô mon âme folle et stupide, pourquoi es-tu trop paresseuse pour servir ?
Tant de temps s’est écoulé. Quand cette opportunité se représentera-t-elle ? ||3||
Pauree :
Vous n’avez ni forme ni apparence, ni classe sociale ni race.
Ces humains croient que Tu es loin, mais Tu es tout à fait évident.
Tu te réjouis dans chaque cœur, et aucune saleté ne s’attache à toi.
Tu es le Seigneur Dieu primordial, bienheureux et infini ; Ta Lumière est omniprésente.
Parmi tous les êtres divins, Tu es le plus divin, ô Créateur-architecte, Rajeunisseur de tous.
Comment ma langue unique pourrait-elle t’adorer ? Tu es le Seigneur Dieu éternel, impérissable et infini.
Celui que Vous-même unissez au Vrai Gourou – toutes ses générations sont sauvées.
Tous tes serviteurs te servent; Nanak est un humble serviteur à ta porte. ||5||
Dakhanay, Cinquième Mehl :
Il construit une hutte de paille, et le fou y allume un feu.
Seuls ceux qui ont un tel destin prédestiné sur leur front trouvent refuge auprès du Maître. ||1||
Cinquième farine :
Ô Nanak, il moud le maïs, le fait cuire et le place devant lui.
Mais sans son véritable gourou, il s’assoit et attend que sa nourriture soit bénie. ||2||
Cinquième farine :
Ô Nanak, les pains sont cuits et placés sur l’assiette.
Ceux qui obéissent à leur gourou mangent et sont totalement satisfaits. ||3||
Pauree :
Vous avez mis en scène cette pièce dans le monde et insufflé l’égoïsme à tous les êtres.
Dans le temple unique du corps se trouvent les cinq voleurs, qui se conduisent continuellement mal.
Les dix épouses, les organes sensoriels, ont été créés, ainsi que le mari, le soi ; les dix sont absorbés par les saveurs et les goûts.
Ce Maya les fascine et les séduit ; ils errent continuellement dans le doute.
Tu as créé les deux côtés, l’esprit et la matière, Shiva et Shakti.
La matière perd face à l’esprit ; cela plaît au Seigneur.
Vous avez consacré l’esprit à l’intérieur, ce qui conduit à la fusion avec le Sat Sangat, la Vraie Congrégation.
À l’intérieur de la bulle, tu as formé la bulle, qui va à nouveau se fondre dans l’eau. ||6||
Dakhanay, Cinquième Mehl :
Regardez devant vous, ne tournez pas votre visage vers l’arrière.
Ô Nanak, réussis cette fois-ci et tu ne te réincarneras plus. ||1||
Cinquième farine :
Mon joyeux ami est appelé l’ami de tous.
Tous pensent à Lui comme à leur propre peuple ; Il ne brise jamais le cœur de personne. ||2||
Cinquième farine :
Le joyau caché a été trouvé ; il est apparu sur mon front.
Magnifique et exalté est ce lieu, ô Nanak, où Tu demeures, ô mon cher Seigneur. ||3||
Pauree :
Quand tu es à mes côtés, Seigneur, de quoi dois-je m’inquiéter ?
Tu m’as tout confié, lorsque je suis devenu ton esclave.
Ma richesse est inépuisable, peu importe combien je dépense et consomme.
Les 8,4 millions d’espèces d’êtres travaillent toutes pour me servir.
Tous ces ennemis sont devenus mes amis, et personne ne me veut du mal.
Personne ne me demande de comptes, car Dieu est mon pardonneur.
Je suis devenu heureux et j’ai trouvé la paix en rencontrant le Guru, le Seigneur de l’Univers.
Toutes mes affaires sont résolues, puisque tu es content de moi. ||7||
Dakhanay, Cinquième Mehl :
J’ai tellement hâte de te voir, ô Seigneur ; à quoi ressemble ton visage ?
J’errais dans un état si misérable, mais quand je t’ai vu, mon esprit a été réconforté et consolé. ||1||
Cinquième farine :
Les misérables endurent tant de souffrances et de douleurs ; Toi seul connais leur douleur, Seigneur.
Je peux connaître des centaines de milliers de remèdes, mais je ne vivrai que si je vois mon Seigneur Mari. ||2||
Cinquième farine :
J’ai vu la rive du fleuve emportée par les eaux tumultueuses.
Seuls ceux qui rencontrent le Vrai Gourou restent intacts. ||3||
Pauree :
Aucune douleur n’afflige cet être humble qui a faim de Toi, Seigneur.
Cet humble Gurmukh qui comprend est célébré dans les quatre directions.
Les péchés s’éloignent de l’homme qui cherche le sanctuaire du Seigneur.
La saleté d’innombrables incarnations est lavée, baignée dans la poussière des pieds du gourou.
Celui qui se soumet à la volonté du Seigneur ne souffre pas.
Ô Cher Seigneur, Tu es l’ami de tous ; tous croient que Tu es le leur.
La gloire de l’humble serviteur du Seigneur est aussi grande que le rayonnement glorieux du Seigneur.
Parmi tous, son humble serviteur est prééminent ; c’est par son humble serviteur que le Seigneur est connu. ||8||
Dakhanay, Cinquième Mehl :
Ceux que j’ai suivis, suivez-moi maintenant.
Ceux en qui j’ai placé mes espoirs placent désormais leurs espoirs en moi. ||1||
Cinquième farine :
La mouche vole autour et arrive sur le morceau de mélasse humide.
Quiconque s’assied dessus est pris ; seuls sont sauvés ceux qui ont le bon destin inscrit sur leur front. ||2||
Cinquième farine :
Je le vois en chacun. Personne n’est sans lui.
Le bon destin est inscrit sur le front de ce compagnon, qui jouit du Seigneur, mon Ami. ||3||
Pauree :
Je suis un ménestrel à sa porte, chantant ses glorieuses louanges, pour plaire à mon Seigneur Dieu.
Mon Dieu est permanent et stable ; d’autres continuent à venir et à partir.
Je demande au Seigneur du monde ce don qui satisfera ma faim.
Ô Cher Seigneur Dieu, s’il te plaît, bénis Ton ménestrel avec la Vision Bénie de Ton Darshan, afin que je puisse être satisfait et épanoui.
Dieu, le Grand Donateur, entend la prière et convoque le ménestrel dans la demeure de sa présence.
En regardant Dieu, le ménestrel est délivré de la douleur et de la faim ; il ne pense pas à demander autre chose.
Tous les désirs sont exaucés en touchant les pieds de Dieu.
Je suis son humble et indigne ménestrel ; le Seigneur primordial Dieu m’a pardonné. ||9||
Dakhanay, Cinquième Mehl :
Quand l’âme s’en va, tu deviendras poussière, ô corps vacant ; pourquoi ne réalises-tu pas ton Seigneur Époux ?
Vous êtes amoureux des mauvaises personnes ; par quelles vertus jouirez-vous de l’Amour du Seigneur ? ||1||
Cinquième farine :
Ô Nanak, sans Lui, tu ne peux pas survivre, même un instant ; tu ne peux pas te permettre de L’oublier, même un instant.
Pourquoi es-tu éloigné de Lui, ô mon esprit ? Il prend soin de toi. ||2||
Cinquième farine :
Ceux qui sont imprégnés de l’Amour du Seigneur Suprême Dieu, leurs esprits et leurs corps sont colorés d’un cramoisi profond.
Ô Nanak, sans le Nom, les autres pensées sont polluées et corrompues. ||3||
Pauree :
Ô cher Seigneur, quand tu es mon ami, quelle douleur peut m’affliger ?
Vous avez repoussé et détruit les tricheurs qui trompent le monde.
Le gourou m’a porté à travers le terrifiant océan du monde, et j’ai gagné la bataille.
Grâce aux enseignements du Guru, je profite de tous les plaisirs de la grande arène mondiale.
Le Vrai Seigneur a placé tous mes sens et tous mes organes sous mon contrôle.
Partout où je les rejoins, ils sont joints ; ils ne luttent pas contre moi.
J’obtiens les fruits de mes désirs ; le Guru m’a dirigé à l’intérieur.
Quand Guru Nanak est satisfait, ô frères et sœurs du destin, le Seigneur apparaît comme habitant à proximité. ||10||
Dakhanay, Cinquième Mehl :
Lorsque Tu viens dans ma conscience, alors j’obtiens toute la paix et le réconfort.
Nanak : avec Ton Nom dans mon esprit, ô mon Mari Seigneur, je suis remplie de joie. ||1||
Cinquième farine :
Le plaisir des vêtements et les plaisirs corrompus – tout cela n’est rien d’autre que de la poussière.
J’aspire à la poussière des pieds de ceux qui sont imprégnés de la vision du Seigneur. ||2||
Cinquième farine :
Pourquoi regardes-tu ailleurs ? Ô mon cœur, prends le soutien du Seigneur seul.
Devenez la poussière des pieds des saints et trouvez le Seigneur, le Donateur de la paix. ||3||
Pauree :
Sans bon karma, le Cher Seigneur n’est pas trouvé ; sans le Vrai Gourou, l’esprit n’est pas uni à Lui.
Seul le Dharma reste stable dans cet âge sombre du Kali Yuga ; ces pécheurs ne dureront pas du tout.
Tout ce qu’on fait avec cette main, on l’obtient avec l’autre main, sans un instant de retard.
J’ai examiné les quatre âges, et sans le Sangat, la Sainte Congrégation, l’égoïsme ne disparaît pas.
L’égoïsme n’est jamais éradiqué sans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Tant que l’esprit d’une personne est arraché à son Seigneur et Maître, elle ne trouve aucun lieu de repos.
Cet être humble, qui, en tant que Gurmukh, sert le Seigneur, a le soutien du Seigneur impérissable dans la maison de son cœur.
Par la grâce du Seigneur, la paix est obtenue et l’on est attaché aux pieds du Guru, le Vrai Guru. ||11||
Dakhanay, Cinquième Mehl :
J’ai cherché partout le Roi au-dessus des têtes des rois.
Ce Maître est dans mon cœur; je chante Son Nom avec ma bouche. ||1||
Cinquième farine :
Ô ma mère, le Maître m’a béni avec le joyau.
Mon cœur est rafraîchi et apaisé, chantant le Vrai Nom avec ma bouche. ||2||
Cinquième farine :
Je suis devenue le lit de mon Seigneur Époux bien-aimé ; mes yeux sont devenus les draps.
Si Tu me regardes, même un instant, alors j’obtiens une paix au-delà de tout prix. ||3||
Pauree :
Mon esprit aspire à rencontrer le Seigneur ; comment puis-je obtenir la vision bénie de son Darshan ?
J’obtiens des centaines de milliers, si mon Seigneur et Maître me parle, même pour un instant.
J’ai cherché dans quatre directions ; il n’y en a pas d’autre aussi grand que Toi, Seigneur.
Montrez-moi le chemin, ô saints. Comment puis-je rencontrer Dieu ?
Je lui consacre mon esprit et renonce à mon ego. C’est le chemin que je dois suivre.
En rejoignant le Sat Sangat, la véritable congrégation, je sers continuellement mon Seigneur et Maître.
Tous mes espoirs sont exaucés ; le Guru m’a conduit dans la demeure de la Présence du Seigneur.
Je ne peux concevoir personne d’aussi grand que Toi, ô mon Ami, ô Seigneur du Monde. ||12||
Dakhanay, Cinquième Mehl :
Je suis devenu le trône de mon Seigneur Roi bien-aimé.
Si tu poses ton pied sur moi, je m’épanouirai comme la fleur de lotus. ||1||
Cinquième farine :
Si mon Bien-aimé a faim, je deviendrai nourriture et je me placerai devant Lui.
Je peux être écrasé, encore et encore, mais comme la canne à sucre, je ne cesse de produire du jus sucré. ||2||
Cinquième farine :
Rompre votre amour avec les tricheurs ; réalisez que c’est un mirage.
Votre plaisir ne dure que deux instants ; ce voyageur erre dans d’innombrables maisons. ||3||
Pauree :
Dieu ne peut être trouvé par des moyens intellectuels ; Il est inconnaissable et invisible.
Les adeptes des six ordres errent et se promènent vêtus de robes religieuses, mais ils ne rencontrent pas Dieu.
Ils observent les jeûnes lunaires, mais ils ne servent à rien.
Ceux qui lisent les Védas dans leur intégralité ne voient toujours pas l’essence sublime de la réalité.
Ils appliquent des marques cérémonielles sur leur front et prennent des bains purifiants, mais ils sont noircis de l’intérieur.
Ils portent des robes religieuses, mais sans les véritables enseignements, Dieu n’est pas trouvé.
Celui qui s’est égaré retrouve le Chemin, si un tel destin préétabli est écrit sur son front.
Celui qui voit le Guru avec ses yeux, embellit et exalte sa vie humaine. ||13||
Dakhanay, Cinquième Mehl :
Concentrez-vous sur ce qui ne passera pas.
Abandonnez vos fausses actions et méditez sur le Vrai Maître. ||1||
Cinquième farine :
La lumière de Dieu imprègne tout, comme la lune reflétée dans l’eau.
Lui-même est révélé, ô Nanak, à celui qui a un tel destin inscrit sur son front. ||2||
Cinquième farine :
Le visage devient beau, chantant le Naam, le Nom du Seigneur, et chantant Ses Glorieuses Louanges, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
Ô Nanak, tu seras accepté dans la Cour du Seigneur ; même les sans-abri y trouvent un foyer. ||3||
Pauree :
En portant extérieurement des robes religieuses, on ne trouve pas Dieu, le Connaisseur Intérieur.
Sans le Seigneur Unique, tous errent sans but.
Leur esprit est imprégné d’attachement à la famille, et ils errent donc continuellement, gonflés d’orgueil.
Les arrogants errent à travers le monde ; pourquoi sont-ils si fiers de leur richesse ?
Leurs richesses ne les accompagneront pas lorsqu’ils partiront ; en un instant, elles auront disparu.
Ils errent dans le monde, selon le Hukam du commandement du Seigneur.
Lorsque notre karma est activé, nous trouvons le Guru, et à travers Lui, nous trouvons le Seigneur et le Maître.
Cet être humble, qui sert le Seigneur, voit ses affaires résolues par le Seigneur. ||14||
Dakhanay, Cinquième Mehl :
Tous parlent avec leur bouche, mais rares sont ceux qui réalisent la mort.
Nanak est la poussière des pieds de ceux qui ont foi au Seigneur unique. ||1||
Cinquième farine :
Sachez qu’Il habite en chacun ; rares sont ceux qui le réalisent.
Il n’y a pas de voile obscurcissant sur le corps de celui qui rencontre le Guru, ô Nanak. ||2||
Cinquième farine :
Je bois l’eau qui a lavé les pieds de ceux qui partagent les Enseignements.
Mon corps est rempli d’amour infini de voir mon Vrai Maître. ||3||
Pauree :
Oubliant le Naam, le Nom du Seigneur sans Peur, il s’attache à Maya.
Il va et vient, erre, dansant dans d’innombrables incarnations.
Il donne sa parole, puis se rétracte. Tout ce qu’il dit est faux.
L’homme faux est creux à l’intérieur ; il est totalement absorbé par le mensonge.
Il essaie de se venger du Seigneur, qui ne supporte pas la vengeance ; une telle personne est piégée par le mensonge et la cupidité.
Le Vrai Roi, le Seigneur Dieu Primordial, le tue lorsqu’il voit ce qu’il a fait.
Le Messager de la Mort le voit, et il pourrit de douleur.
Une justice équitable est administrée, ô Nanak, dans la Cour du Vrai Seigneur. ||15||
Dakhanay, Cinquième Mehl :
Aux premières heures du matin, chantez le Nom de Dieu et méditez sur les Pieds du Guru.
La saleté de la naissance et de la mort est effacée, chantant les louanges glorieuses du vrai Seigneur. ||1||
Cinquième farine :
Le corps est sombre, aveugle et vide, sans le Naam, le Nom du Seigneur.
Ô Nanak, féconde est la naissance de celui dans le cœur duquel demeure le Vrai Maître. ||2||
Cinquième farine :
Avec mes yeux, j’ai vu la Lumière ; ma grande soif de Lui n’est pas étanchée.
Ô Nanak, ce ne sont pas les yeux qui peuvent voir mon Seigneur Époux bien-aimé. ||3||
Pauree :
Cet être humble qui, en tant que Gurmukh, sert le Seigneur, obtient toute paix et tout plaisir.
Lui-même est sauvé, ainsi que sa famille, et le monde entier est également sauvé.
Il recueille les richesses du Nom du Seigneur, et toute sa soif est étanchée.
Il renonce à la cupidité du monde et son être intérieur est en harmonie avec le Seigneur.
Pour toujours et à jamais, la maison de son cœur est remplie de bonheur ; le Seigneur est son compagnon, son aide et son soutien.
Il regarde de la même manière l’ennemi et l’ami, et souhaite du bien à tous.
Seul celui qui médite sur la sagesse spirituelle du Guru est accompli dans ce monde.
Il obtient ce qui lui est prédestiné, selon le Seigneur. ||16||
Dakhanay, Cinquième Mehl :
On dit que la vraie personne est belle ; fausse est la réputation du faux.
Ô Nanak, rares sont ceux qui ont la Vérité dans leurs bras. ||1||
Cinquième farine :
Le visage de mon ami, le Seigneur, est incomparablement beau ; je le regarderais vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
Dans mon sommeil, j’ai vu mon Seigneur Mari ; je suis un sacrifice à ce rêve. ||2||
Cinquième farine :
Ô mon ami, reconnais le Vrai Seigneur. Parler de Lui est inutile.
Voyez-Le dans votre esprit ; votre Bien-Aimé n’est pas loin. ||3||
Pauree :
La terre, les éthers akaashiques du ciel, les régions inférieures du monde souterrain, la lune et le soleil disparaîtront.
Les empereurs, les banquiers, les dirigeants et les chefs partiront et leurs maisons seront démolies.
Les pauvres et les riches, les humbles et les ivrognes, tous ces gens passeront.
Les Qazis, les Cheikhs et les prédicateurs se lèveront tous et partiront.
Les enseignants spirituels, les prophètes et les disciples – aucun d’entre eux ne restera éternellement.
Les jeûnes, les appels à la prière et les écritures sacrées – sans compréhension, tout cela disparaîtra.
Les 8,4 millions d’espèces d’êtres de la Terre continueront toutes à aller et venir en réincarnation.
Le seul vrai Seigneur Dieu est éternel et immuable. L’esclave du Seigneur est également éternel. ||17||
Dakhanay, Cinquième Mehl :
J’ai tout vu et tout examiné ; sans le Seigneur unique, il n’y a rien du tout.
Viens, et montre-moi ton visage, ô mon ami, afin que mon corps et mon esprit soient rafraîchis et apaisés. ||1||
Cinquième farine :
L’amant n’a plus d’espoir, mais dans mon esprit, il y a un grand espoir.
Au milieu de l’espérance, Toi seul, Seigneur, reste libre d’espérance ; je suis un sacrifice, un sacrifice, un sacrifice pour Toi. ||2||
Cinquième farine :
Même si j’entends seulement parler de séparation d’avec Toi, je souffre ; sans Te voir, ô Seigneur, je meurs.
Sans son Bien-Aimé, l’amant séparé ne trouve aucun réconfort. ||3||
Pauree :
Les rives des rivières, les sanctuaires sacrés, les idoles, les temples et les lieux de pèlerinage comme Kaydarnaat’h, Mat’huraa et Bénarès,
les trois cent trente millions de dieux, ainsi qu’Indra, disparaîtront tous.
Les Simritees, les Shaastras, les quatre Védas et les six systèmes de philosophie disparaîtront.
Des livres de prières, des pandits, des érudits religieux, des chansons, des poèmes et des poètes partiront également.
Ceux qui sont célibataires, véridiques et charitables, ainsi que les ermites Sannyaasee, sont tous sujets à la mort.
Les sages silencieux, les yogis et les nudistes, ainsi que les messagers de la mort, disparaîtront.
Tout ce qui est vu périra ; tout se dissoudra et disparaîtra.
Seul le Seigneur Dieu Suprême, le Seigneur Transcendant, est permanent. Son serviteur devient lui aussi permanent. ||18||
Shalok Dakhanay, Cinquième Mehl :
Des centaines de fois nu ne rendent pas une personne nue ; des dizaines de milliers de faims ne la rendent pas affamée ;
Des millions de souffrances ne lui causent aucune douleur. Ô Nanak, le Seigneur Époux le bénit de son Regard de Grâce. ||1||
Cinquième farine :
Même si l’on pouvait jouir de tous les plaisirs et être le maître de la terre entière,
Ô Nanak, tout cela n’est qu’une maladie. Sans le Naam, il est mort. ||2||
Cinquième farine :
Aspirez au Seigneur unique et faites de lui votre ami.
Ô Nanak, Lui seul exauce tes espoirs ; tu devrais te sentir gêné de visiter d’autres endroits. ||3||
Pauree :
Le Seigneur unique est éternel, impérissable, inaccessible et incompréhensible.
Le trésor du Naam est éternel et impérissable. En méditant sur lui, on atteint le Seigneur.
Le Kirtan de Ses Louanges est éternel et impérissable ; le Gurmukh chante les Glorieuses Louanges du Seigneur de l’Univers.
La vérité, la droiture, le Dharma et la méditation intense sont éternels et impérissables. Jour et nuit, adorez le Seigneur.
La compassion, la droiture, le Dharma et la méditation intense sont éternels et impérissables ; seuls ceux qui ont une destinée préétablie peuvent les obtenir.
L’inscription inscrite sur le front est éternelle et impérissable ; on ne peut l’éviter en l’évitant.
La Congrégation, la Compagnie des Saints et la parole des humbles sont éternelles et impérissables. Le Saint Gourou est éternel et impérissable.
Ceux qui ont un tel destin prédestiné adorent et adorent le Seigneur, pour toujours et à jamais. ||19||
Shalok, Dakhanay, Cinquième Mehl :
Celui qui s’est lui-même noyé, comment peut-il porter quelqu’un d’autre à travers ?
Celui qui est imprégné de l’Amour du Seigneur Époux - Ô Nanak, il est lui-même sauvé, et il sauve également les autres. ||1||
Cinquième farine :
Partout où quelqu’un parle et entend le Nom de mon Seigneur bien-aimé,
c’est là que je vais, ô Nanak, pour Le voir et m’épanouir dans la félicité. ||2||
Cinquième farine :
Vous êtes amoureux de vos enfants et de votre femme ; pourquoi continuez-vous à les appeler les vôtres ?
Ô Nanak, sans le Naam, le Nom du Seigneur, le corps humain n’a aucun fondement. ||3||
Pauree :
Avec mes yeux, je contemple la Vision Bénie du Darshan du Guru ; je touche mon front aux pieds du Guru.
Avec mes pieds, je marche sur le chemin du Guru ; avec mes mains, j’agite l’éventail au-dessus de Lui.
Je médite sur Akaal Moorat, la forme immortelle, dans mon cœur ; jour et nuit, je médite sur Lui.
J’ai renoncé à toute possessivité et j’ai placé ma foi dans le tout-puissant Guru.
Le Guru m’a béni avec le trésor du Naam ; je suis débarrassé de toutes les souffrances.
Mangez et savourez le Naam, le Nom du Seigneur indescriptible, ô Frères du Destin.
Confirmez votre foi dans le Naam, la charité et l’auto-purification ; chantez le sermon du Guru pour toujours.
Doté d’un équilibre intuitif, j’ai trouvé Dieu ; je suis débarrassé de la peur du Messager de la Mort. ||20||
Shalok, Dakhanay, Cinquième Mehl :
Je suis centré et concentré sur mon Bien-Aimé, mais je ne suis pas satisfait, même en Le voyant.
Le Seigneur et Maître est en tous; je n’en vois pas d’autre. ||1||
Cinquième farine :
Les paroles des saints sont les chemins de la paix.
Ô Nanak, seuls les obtiennent, ceux sur le front desquels un tel destin est écrit. ||2||
Cinquième farine :
Il imprègne totalement les montagnes, les océans, les déserts, les terres, les forêts, les vergers, les grottes,
les régions inférieures du monde souterrain, les éthers akaashiques des cieux et tous les cœurs.
Nanak voit qu’ils sont tous enfilés sur le même fil. ||3||
Pauree :
Le Cher Seigneur est ma mère, le Cher Seigneur est mon père ; le Cher Seigneur me chérit et me nourrit.
Le Cher Seigneur prend soin de moi ; je suis l’enfant du Seigneur.
Lentement et régulièrement, Il me nourrit ; Il ne me manque jamais.
Il ne me rappelle pas mes défauts ; il me serre fort dans ses bras.
Quoi que je demande, il me l’accorde ; l’Éternel est mon père qui me donne la paix.
Il m’a béni avec le capital, la richesse de la sagesse spirituelle ; Il m’a rendu digne de cette marchandise.
Il a fait de moi un partenaire du Guru ; j’ai obtenu toute la paix et le confort.
Il est avec moi, et ne se séparera jamais de moi; l’Éternel, mon Père, est puissant pour tout. ||21||
Shalok, Dakhanay, Cinquième Mehl :
Ô Nanak, éloigne-toi du faux et recherche les Saints, tes vrais amis.
Les faux te quitteront, même de ton vivant ; mais les saints ne t’abandonneront pas, même après ta mort. ||1||
Cinquième farine :
Ô Nanak, les éclairs jaillissent et le tonnerre résonne dans les nuages noirs et sombres.
L’averse des nuages est lourde ; Ô Nanak, les âmes-épouses sont exaltées et embellies par leur Bien-Aimé. ||2||
Cinquième farine :
Les étangs et les terres débordent d’eau et le vent froid souffle.
Son lit est orné d’or, de diamants et de rubis ;
Elle est bénie avec de belles robes et de délicatesses, ô Nanak, mais sans son Bien-Aimé, elle brûle d’agonie. ||3||
Pauree :
Il accomplit les actes que le Créateur lui fait accomplir.
Même si tu cours dans des centaines de directions, ô mortel, tu recevras toujours ce que tu es prédestiné à recevoir.
Sans un bon karma, vous n’obtiendrez rien, même si vous parcourez le monde entier.
En rencontrant le gourou, vous connaîtrez la crainte de Dieu et vos autres peurs seront dissipées.
À travers la crainte de Dieu, l’attitude de détachement surgit et l’on se met à la recherche du Seigneur.
En cherchant et en cherchant, la sagesse intuitive surgit, et alors, on ne naît pas pour mourir à nouveau.
En pratiquant la méditation dans mon cœur, j’ai trouvé le Sanctuaire du Saint.
Quiconque le Seigneur place sur le bateau de Guru Nanak est transporté à travers le terrifiant océan du monde. ||22||
Shalok, Dakhanay Cinquième Mehl :
Tout d’abord, acceptez la mort et abandonnez tout espoir de vie.
Devenez la poussière des pieds de tous, et alors vous pourrez venir à moi. ||1||
Cinquième farine :
Voyez, seul celui qui est mort vit vraiment ; celui qui est vivant, considérez-le comme mort.
Ceux qui sont amoureux du Seigneur Unique sont le peuple suprême. ||2||
Cinquième farine :
La douleur n’approche même pas la personne dans l’esprit de laquelle Dieu demeure.
La faim et la soif ne l’affectent pas, et le Messager de la Mort ne s’approche pas de lui. ||3||
Pauree :
Ta valeur ne peut être estimée, ô Vrai et Immobile Seigneur Dieu.
Les Siddhas, les chercheurs, les enseignants spirituels et les méditateurs - qui parmi eux peut vous mesurer ?
Tu es tout-puissant, pour former et briser ; Tu crées et détruis tout.
Tu es tout-puissant pour agir et inspirer tous à agir ; Tu parles à travers chaque cœur.
Tu donnes la nourriture à tous ; pourquoi l’humanité devrait-elle vaciller ?
Tu es profond, profond et insondable ; Ta sagesse spirituelle vertueuse est inestimable.
Ils accomplissent les actes pour lesquels ils sont prédestinés.
Sans Toi, il n’y a rien du tout ; Nanak chante Tes Glorieuses Louanges. ||23||1||2||
Raag Maro, la parole de Kabeer Jee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Ô Pandit, ô érudit religieux, dans quelles pensées immondes êtes-vous engagé ?
Tu seras noyé, ainsi que ta famille, si tu ne médites pas sur le Seigneur, malheureux. ||1||Pause||
À quoi bon lire les Védas et les Puranas ? C’est comme charger un âne de bois de santal.
Vous ne connaissez pas l’état exalté du Nom du Seigneur ; comment pourrez-vous jamais le traverser ? ||1||
Vous tuez des êtres vivants et vous appelez cela une action juste. Dis-moi, frère, qu’appellerais-tu une action injuste ?
Vous vous dites le plus excellent des sages ; alors qui appelleriez-vous boucher ? ||2||
Tu es aveugle dans ton esprit, et tu ne te comprends pas toi-même ; comment peux-tu te faire comprendre aux autres, ô frère ?
Pour l’amour de Maya et de l’argent, vous vendez la connaissance ; votre vie ne vaut absolument rien. ||3||
Naarad et Vyaasa disent ces choses ; allez aussi demander à Suk Dayv.
Kabeer dit en chantant le nom du Seigneur : tu seras sauvé ; sinon, tu te noieras, frère. ||4||1||
En vivant dans la forêt, comment le trouveras-tu ? Pas avant d’avoir éliminé la corruption de ton esprit.
Ceux qui regardent la maison et la forêt de la même manière sont les personnes les plus parfaites du monde. ||1||
Vous trouverez la véritable paix dans le Seigneur,
si vous demeurez avec amour sur le Seigneur dans votre être. ||1||Pause||
À quoi bon porter les cheveux emmêlés, enduire le corps de cendres et vivre dans une grotte ?
En conquérant l’esprit, on conquiert le monde, et on reste alors détaché de la corruption. ||2||
Elles se maquillent toutes les yeux ; leurs objectifs diffèrent peu.
Mais ces yeux, sur lesquels est appliqué l’onguent de la sagesse spirituelle, sont approuvés et suprêmes. ||3||
Kabeer dit : « Maintenant je connais mon Seigneur ; le Guru m’a béni avec la sagesse spirituelle. »
J’ai rencontré le Seigneur et je suis émancipé intérieurement ; maintenant, mon esprit ne vagabonde plus du tout. ||4||2||
Vous avez des richesses et des pouvoirs spirituels miraculeux ; alors, qu’avez-vous à faire avec qui que ce soit d’autre ?
Que dire de la réalité de votre discours ? J’ai honte de vous adresser la parole. ||1||
Celui qui a trouvé le Seigneur,
ne va pas de porte en porte. ||1||Pause||
Le faux monde erre partout, dans l’espoir de trouver de la richesse à utiliser pendant quelques jours.
Cet être humble qui boit l’eau du Seigneur n’a plus jamais soif. ||2||
Quiconque comprend, par la grâce du gourou, devient libre de l’espoir au milieu de l’espoir.
On en vient à voir le Seigneur partout, lorsque l’âme se détache. ||3||
J’ai goûté l’essence sublime du Nom du Seigneur ; le Nom du Seigneur porte tout le monde à travers.
Kabeer dit : Je suis devenu comme l’or ; le doute est dissipé et j’ai traversé l’océan du monde. ||4||3||
Comme des gouttes d’eau dans l’eau de l’océan, et comme des vagues dans le ruisseau, je me fond dans le Seigneur.
En fusionnant mon être avec l’Être Absolu de Dieu, je suis devenu impartial et transparent, comme l’air. ||1||
Pourquoi devrais-je revenir au monde ?
Aller et venir se fait par le Hukam de Son Commandement ; réalisant Son Hukam, je fusionnerai en Lui. ||1||Pause||
Lorsque le corps, formé des cinq éléments, périt, alors tous ces doutes prendront fin.
Abandonnant les différentes écoles de philosophie, je les considère toutes de la même manière ; je médite uniquement sur le Nom Unique. ||2||
Tout ce à quoi je suis attaché, à cela je suis attaché ; telles sont les actions que je fais.
Lorsque le Cher Seigneur accorde Sa Grâce, alors je suis immergé dans la Parole du Shabad du Guru. ||3||
Meurs encore vivant, et en mourant ainsi, tu seras vivant ; ainsi tu ne renaîtras plus.
Kabeer dit : quiconque est absorbé dans le Naam reste amoureusement absorbé dans le Seigneur primordial et absolu. ||4||4||
Si Tu me gardes loin de Toi, alors dis-moi, qu’est-ce que la libération ?
L’Un a de nombreuses formes et est contenu en toutes ; comment puis-je être trompé maintenant ? ||1||
Seigneur, où m’emmèneras-tu pour me sauver ?
Dis-moi où et quelle libération m’accorderas-tu ? Par Ta Grâce, je l’ai déjà obtenue. ||1||Pause||
Les gens parlent de salut et d’être sauvé, tant qu’ils ne comprennent pas l’essence de la réalité.
Je suis maintenant devenu pur dans mon cœur, dit Kabeer, et mon esprit est satisfait et apaisé. ||2||5||
Raawan a construit des châteaux et des forteresses en or, mais il a dû les abandonner lorsqu’il est parti. ||1||
Pourquoi agis-tu uniquement pour plaire à ton esprit ?
Quand la mort viendra et vous saisira par les cheveux, alors seul le Nom du Seigneur vous sauvera. ||1||Pause||
La mort et l’immortalité sont les créations de notre Seigneur et Maître ; ce spectacle, cette étendue, n’est qu’un enchevêtrement.
Kabeer dit : ceux qui ont l’essence sublime du Seigneur dans leur cœur - à la fin, ceux-là sont libérés. ||2||6||
Le corps est un village, et l’âme est le propriétaire et le fermier ; les cinq ouvriers agricoles y vivent.
Les yeux, le nez, les oreilles, la langue et les organes sensoriels du toucher n’obéissent à aucun ordre. ||1||
Ô père, désormais je ne vivrai plus dans ce village.
Les comptables ont convoqué Chitar et Gupat, les scribes enregistreurs du conscient et de l’inconscient, pour leur demander un compte rendu de chaque instant. ||1||Pause||
Lorsque le Juste Juge du Dharma me demandera des comptes, la balance sera très lourde contre moi.
Les cinq ouvriers agricoles s’enfuiront alors, et le bailli arrêtera l’âme. ||2||
Kabeer dit : « Écoutez, ô Saints : réglez vos comptes dans cette ferme. »
Ô Seigneur, pardonne à ton esclave maintenant, dans cette vie, afin qu’il n’ait pas à retourner dans ce monde-océan terrifiant. ||3||7||
Raag Maro, la parole de Kabeer Jee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Personne n’a vu le Seigneur sans peur, ô renonçant.
Sans la crainte de Dieu, comment peut-on obtenir le Seigneur sans peur ? ||1||
Si quelqu’un voit la Présence de son Seigneur Époux à portée de main, alors il ressent la Crainte de Dieu, ô renonçant.
S’il réalise le Hukam du commandement du Seigneur, alors il devient sans peur. ||2||
Ne pratiquez pas l’hypocrisie envers le Seigneur, ô renonçant !
Le monde entier est rempli d’hypocrisie. ||3||
La soif et le désir ne s’en vont pas comme ça, ô renonce.
Le corps brûle dans le feu de l’amour et de l’attachement au monde. ||4||
L’anxiété est brûlée, et le corps est brûlé, ô renonce,
seulement si l’on laisse son esprit devenir mort. ||5||
Sans le Vrai Gourou, il ne peut y avoir de renoncement,
même si tout le monde le souhaite. ||6||
Quand Dieu accorde sa grâce, on rencontre le vrai gourou, ô renonçant,
et trouve automatiquement et intuitivement ce Seigneur. ||7||
Kabeer dit : « J’offre cette seule prière, ô renonçant. »
Porte-moi à travers le terrifiant océan-monde. ||8||1||8||
Ô roi, qui viendra à toi ?
J’ai vu un tel amour chez Bidur, que le pauvre homme me plaît. ||1||Pause||
En regardant vos éléphants, vous vous êtes égarés dans le doute ; vous ne connaissez pas le Grand Seigneur Dieu.
Je juge que l’eau de Bidur est comme un nectar d’ambroisie, en comparaison de votre lait. ||1||
Je trouve que ses légumes crus sont comme du riz au lait; la nuit de ma vie passe à chanter les louanges glorieuses du Seigneur.
Le Seigneur et Maître de Kabeer est joyeux et bienheureux ; il ne se soucie pas de la classe sociale de quiconque. ||2||9||
Shalok, Kabir :
Le tambour de bataille bat dans le ciel de l’esprit ; le but est atteint et la blessure est infligée.
Les guerriers spirituels entrent sur le champ de bataille ; c’est maintenant le moment de se battre ! ||1||
Lui seul est connu comme un héros spirituel, qui combat pour la défense de la religion.
Il peut être découpé, morceau par morceau, mais il ne quitte jamais le champ de bataille. ||2||2||
Shabad de Kabeer, Raag Maaroo, la parole de Naam Dayv Jee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
J’ai obtenu les quatre sortes de libération et les quatre pouvoirs spirituels miraculeux dans le Sanctuaire de Dieu, mon Époux Seigneur.
Je suis libéré et célèbre à travers les quatre âges ; le dais de louange et de renommée flotte au-dessus de ma tête. ||1||
En méditant sur le Seigneur Dieu souverain, qui n’a pas été sauvé ?
Quiconque suit les enseignements du Guru et rejoint le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, est appelé le plus dévoué des dévots. ||1||Pause||
Il est orné de la conque, du chakra, du mala et de la marque cérémonielle du tilak sur son front ; en contemplant sa gloire rayonnante, le Messager de la Mort est effrayé.
Il devient sans peur, et la puissance du Seigneur tonne à travers lui ; les douleurs de la naissance et de la mort lui sont enlevées. ||2||
Le Seigneur bénit Ambreek avec une dignité intrépide et éleva Bhabhikhan au rang de roi.
Le Seigneur et Maître de Sudama l’a béni avec les neuf trésors ; il a rendu Dhroo permanent et immobile ; comme l’étoile polaire, il n’a toujours pas bougé. ||3||
Pour le bien de son dévot Prahlaad, Dieu a pris la forme d’un homme-lion et a tué Harnaakhash.
Dit Naam Dayv, le Seigneur aux beaux cheveux est dans la puissance de Ses dévots ; Il se tient à la porte de Balraja, même maintenant ! ||4||1||
Maaroo, Kabeer Jee :
Tu as oublié ta religion, ô fou ; tu as oublié ta religion.
Tu remplis ton ventre, et tu dors comme un animal ; tu as gaspillé et perdu cette vie humaine. ||1||Pause||
Tu n’as jamais rejoint le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint. Tu es absorbé par de fausses activités.
Tu erres comme un chien, un cochon, un corbeau ; bientôt, il faudra te lever et partir. ||1||
Vous croyez que vous êtes grand et que les autres sont petits.
Ceux qui sont faux en pensées, en paroles et en actes, je les ai vus aller en enfer. ||2||
Les lubriques, les colériques, les intelligents, les trompeurs et les paresseux
Ils gaspillent leur vie en calomnies, et n’invoquent jamais leur Seigneur dans la méditation. ||3||
Kabeer dit que les fous, les idiots et les brutes ne se souviennent pas du Seigneur.
Ils ne connaissent pas le nom du Seigneur ; comment peuvent-ils être transportés ? ||4||1||
Raag Maaroo, la parole de Jai Dayv Jee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Le souffle est aspiré par la narine gauche ; il est retenu dans le canal central du Sushmanaa et expiré par la narine droite, en répétant le Nom du Seigneur seize fois.
Je suis impuissant ; mon pouvoir a été brisé. Mon esprit instable a été stabilisé, et mon âme sans ornement a été ornée. Je bois le Nectar Ambrosial. ||1||
Dans mon esprit, je chante le Nom du Seigneur Dieu primordial, la Source de la vertu.
Ma vision, que Tu es moi, séparé, s’est évanouie. ||1||Pause||
J’adore Celui qui est digne d’être adoré. J’ai confiance en Celui qui est digne de confiance. Comme l’eau qui se fond dans l’eau, je me fond dans le Seigneur.
Jai Dayv dit : « Je médite et contemple le Seigneur Lumineux et Triomphant. Je suis absorbé avec amour dans le Nirvaanaa de Dieu. » ||2||1||
Kabeer, Maro :
Médite en souvenir du Seigneur, sinon tu le regretteras à la fin, ô esprit.
Ô âme pécheresse, tu agis par cupidité, mais aujourd’hui ou demain, tu devras te lever et partir. ||1||Pause||
En vous accrochant à la cupidité, vous avez gâché votre vie, trompé par le doute de Maya.
Ne soyez pas fier de votre richesse et de votre jeunesse ; vous vous effondrerez comme du papier sec. ||1||
Lorsque le Messager de la Mort viendra et vous saisira par les cheveux et vous fera tomber, ce jour-là, vous serez impuissants.
Tu ne te souviens pas du Seigneur, tu ne vibres pas en Lui dans la méditation, et tu ne pratiques pas la compassion ; tu seras battu au visage. ||2||
Lorsque le Juste Juge du Dharma vous demandera des comptes, quel visage lui montrerez-vous alors ?
Kabeer dit : « Écoutez, ô Saints : dans le Saadh Sangat, la Compagnie des Saints, vous serez sauvés. » ||3||1||
Raag Maaroo, la parole de Ravi Daas Jee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Ô Amour, qui d’autre que Toi pourrait faire une telle chose ?
Ô Patron des pauvres, Seigneur du monde, Tu as placé le dais de Ta Grâce sur ma tête. ||1||Pause||
Seul Toi peux accorder la Miséricorde à cette personne dont le contact pollue le monde.
Tu exaltes et élève les humbles, ô mon Seigneur de l’Univers ; Tu n’as peur de personne. ||1||
Naam Dayv, Kabir, Trilochan, Sadhana et Sain ont traversé la frontière.
Ravi Daas dit : « Écoutez, ô Saints, par le Seigneur tout est accompli. » ||2||1||
APERÇU:
Le Seigneur est l’océan de paix ; l’arbre miraculeux de la vie, le joyau des miracles et la vache qui exauce les vœux sont tous sous sa puissance.
Les quatre grandes bénédictions, les huit grands pouvoirs spirituels miraculeux et les neuf trésors sont dans la paume de Sa main. ||1||
Pourquoi ne chantez-vous pas le nom du Seigneur, Har, Har, Har ?
Abandonnez tous les autres procédés verbaux. ||1||Pause||
Les nombreuses épopées, les Puranas et les Védas sont tous composés à partir des lettres de l’alphabet.
Après mûre réflexion, Vyaasa énonça la vérité suprême : rien n’est égal au Nom du Seigneur. ||2||
Dans le Samaadhi intuitif, leurs problèmes sont éliminés ; les plus chanceux se concentrent avec amour sur le Seigneur.
Ravi Daas dit que l’esclave du Seigneur reste détaché du monde ; la peur de la naissance et de la mort s’enfuit de son esprit. ||3||2||15||