Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Raag Siree Raag, Premier Mehl, Première Maison :
Si j’avais un palais fait de perles, incrusté de joyaux,
parfumé au musc, au safran et au bois de santal, un pur délice à voir
-voyant cela, je pourrais m’égarer et t’oublier, et ton nom n’entrerait pas dans mon esprit. ||1||
Sans le Seigneur, mon âme est brûlée et roussie.
J’ai consulté mon gourou, et maintenant je vois qu’il n’y a aucun autre endroit du tout. ||1||Pause||
Si le sol de ce palais était une mosaïque de diamants et de rubis, et si mon lit était serti de rubis,
et si des beautés célestes, leurs visages ornés d’émeraudes, essayaient de me séduire par des gestes sensuels d’amour
-en voyant cela, je pourrais m’égarer et t’oublier, et ton nom n’entrerait pas dans mon esprit. ||2||
Si je devenais un Siddha, et accomplissais des miracles, invoquais la richesse
et devenir invisible et visible à volonté, afin que les gens me tiennent en admiration
-En voyant cela, je pourrais m’égarer et t’oublier, et ton nom n’entrerait pas dans mon esprit. ||3||
Si je devenais empereur, que je levais une immense armée et que je m’asseyais sur un trône,
donner des ordres et collecter des impôts - Ô Nanak, tout cela pourrait passer comme un coup de vent.
En voyant cela, je pourrais m’égarer et t’oublier, et ton nom n’entrerait pas dans mon esprit. ||4||1||
Siree Raag, Premier Mehl :
Si je pouvais vivre des millions et des millions d’années, et si l’air était ma nourriture et ma boisson,
et si je vivais dans une grotte et ne voyais jamais ni le soleil ni la lune, et si je ne dormais jamais, même en rêve
-même ainsi, je ne pouvais estimer Ta Valeur. Comment puis-je décrire la grandeur de Ton Nom ? ||1||
Le Vrai Seigneur, l’Informe, est Lui-même à Sa Propre Place.
Je l’ai entendu, maintes et maintes fois, et c’est pourquoi je le raconte ; comme il te plaît, Seigneur, insuffle en moi le désir de Toi. ||1||Pause||
Si j’étais tailladé et coupé en morceaux, encore et encore, et mis dans le moulin et moulu en farine,
brûlé par le feu et mélangé à des cendres
-même alors, je ne pouvais estimer Ta Valeur. Comment puis-je décrire la grandeur de Ton Nom ? ||2||
Si j’étais un oiseau, planant et volant à travers des centaines de cieux,
et si j’étais invisible, ne mangeant ni ne buvant rien
-même ainsi, je ne pouvais estimer ta valeur. Comment puis-je décrire la grandeur de ton nom ? ||3||
Ô Nanak, si j’avais des centaines de milliers de piles de papier, et si je devais lire, réciter et embrasser l’amour pour le Seigneur,
et si l’encre ne me faisait jamais défaut, et si ma plume pouvait se déplacer comme le vent
-même ainsi, je ne pouvais estimer Ta Valeur. Comment puis-je décrire la grandeur de Ton Nom ? ||4||2||
Siree Raag, Premier Mehl :
Comme il est préétabli, les gens prononcent leurs paroles. Comme il est préétabli, ils consomment leur nourriture.
Comme il est prédestiné, ils marchent sur le chemin. Comme il est prédestiné, ils voient et entendent.
Comme il est prédestiné, ils respirent. Pourquoi devrais-je aller interroger les savants à ce sujet ? ||1||
Ô Baba, la splendeur de Maya est trompeuse.
L’aveugle a oublié le Nom ; il est dans les limbes, ni ici ni là-bas. ||1||Pause||
La vie et la mort accompagnent tous ceux qui naissent. Ici, tout est dévoré par la Mort.
Il s’assoit et examine les comptes, là où personne ne va avec personne.
Ceux qui pleurent et se lamentent pourraient tout aussi bien attacher des bottes de paille. ||2||
Tout le monde dit que Dieu est le plus grand des grands. Personne ne l’appelle moins grand.
Personne ne peut estimer sa valeur. Parler de lui n’augmente pas sa grandeur.
Tu es le seul vrai Seigneur et Maître de tous les autres êtres, de tant de mondes. ||3||
Nanak recherche la compagnie des plus humbles, des plus humbles. Pourquoi chercherait-il à rivaliser avec les grands ?
Dans ce lieu où l’on prend soin des humbles, là pleuvent les bénédictions de ton regard de grâce. ||4||3||
Siree Raag, Premier Mehl :
L’avidité est un chien ; le mensonge est un sale balayeur. Tricher, c’est manger une carcasse en décomposition.
Calomnier autrui, c’est mettre les ordures d’autrui dans sa propre bouche. Le feu de la colère est le paria qui brûle les cadavres au crématorium.
Je suis pris dans ces goûts et ces saveurs, et dans ces louanges prétentieuses. Telles sont mes actions, ô mon Créateur ! ||1||
Ô Baba, ne dis que ce qui t’apportera de l’honneur.
Seuls sont bons ceux qui sont jugés bons à la Porte du Seigneur. Ceux qui ont un mauvais karma ne peuvent que s’asseoir et pleurer. ||1||Pause||
Les plaisirs de l’or et de l’argent, les plaisirs des femmes, le plaisir du parfum du bois de santal,
le plaisir des chevaux, le plaisir d’un lit moelleux dans un palais, le plaisir des gourmandises et le plaisir des repas copieux
-ces plaisirs du corps humain sont si nombreux ; comment le Naam, le Nom du Seigneur, peut-il trouver sa demeure dans le cœur ? ||2||
Ces paroles sont acceptables, celles qui, lorsqu’elles sont prononcées, apportent l’honneur.
Les paroles dures n’apportent que du chagrin. Écoute, ô esprit stupide et ignorant !
Ceux qui lui sont agréables sont bons. Que dire d’autre ? ||3||
La sagesse, l’honneur et la richesse sont dans le giron de ceux dont le cœur reste imprégné du Seigneur.
Quels éloges peut-on leur rendre ? Quels autres ornements peut-on leur conférer ?
Ô Nanak, ceux qui manquent du Regard de Grâce du Seigneur ne chérissent ni la charité ni le Nom du Seigneur. ||4||4||
Siree Raag, Premier Mehl :
Le Grand Donateur a donné la drogue enivrante du mensonge.
Les gens sont ivres, ils ont oublié la mort et ils s’amusent pendant quelques jours.
Ceux qui ne consomment pas d’alcool sont vrais ; ils demeurent dans la Cour du Seigneur. ||1||
Ô Nanak, connais le Vrai Seigneur comme étant Vrai.
En le servant, on obtient la paix ; on entrera à sa cour avec honneur. ||1||Pause||
Le Vin de Vérité n’est pas fermenté à partir de mélasse. Le Vrai Nom est contenu en lui.
Je suis un sacrifice pour ceux qui entendent et chantent le Vrai Nom.
Seul celui qui obtient une chambre dans la Maison de la Présence du Seigneur est considéré comme véritablement ivre. ||2||
Baignez-vous dans les eaux de la Bonté et appliquez l’huile parfumée de la Vérité sur votre corps,
et ton visage rayonnera. C’est le don des cent mille dons.
Confiez vos problèmes à Celui qui est la Source de tout réconfort. ||3||
Comment pouvez-vous oublier Celui qui a créé votre âme et le praanaa, le souffle de vie ?
Sans Lui, tout ce que nous portons et mangeons est impur.
Tout le reste est faux. Tout ce qui plaît à Ta Volonté est acceptable. ||4||5||
Siree Raag, Premier Mehl :
Brûlez l’attachement émotionnel et transformez-le en encre. Transformez votre intelligence en un papier pur.
Faites de l’amour du Seigneur votre plume, et que votre conscience en soit le scribe. Puis, recherchez les instructions du Guru et consignez ces réflexions.
Écrivez les louanges du Naam, le Nom du Seigneur ; écrivez encore et encore qu’Il n’a ni fin ni limite. ||1||
Ô Baba, écris un tel récit,
que lorsqu’on le demandera, il apportera la Marque de la Vérité. ||1||Pause||
Là où la grandeur, la paix éternelle et la joie éternelle sont accordées,
les visages de ceux dont l’esprit est en harmonie avec le Vrai Nom sont oints de la Marque de la Grâce.
Si l’on reçoit la grâce de Dieu, alors on reçoit de tels honneurs, et pas par de simples paroles. ||2||
Certains viennent, d’autres se lèvent et repartent. Ils se donnent des noms nobles.
Certains naissent mendiants, d’autres tiennent de vastes tribunaux.
En allant dans le monde de l’au-delà, chacun se rendra compte que sans le Nom, tout est inutile. ||3||
Je suis terrifié par ta crainte, Seigneur. Troublé et désemparé, mon corps dépérit.
Ceux que l’on appelle sultans et empereurs seront finalement réduits en poussière.
Ô Nanak, en te levant et en partant, tous les faux attachements sont coupés. ||4||6||
Siree Raag, Premier Mehl :
En croyant, tous les goûts sont sucrés. En entendant, les saveurs salées sont goûtées ;
En chantant avec la bouche, on savoure les saveurs épicées. Toutes ces épices ont été élaborées à partir du courant sonore du Naad.
Les trente-six saveurs du nectar ambroisial sont dans l’Amour du Seigneur Unique ; elles ne sont goûtées que par celui qui est béni par Son Regard de Grâce. ||1||
Ô Baba, les plaisirs des autres aliments sont faux.
En les mangeant, le corps est ruiné, et la méchanceté et la corruption entrent dans l’esprit. ||1||Pause||
Mon esprit est imprégné de l’amour du Seigneur ; il est teint d’un rouge profond. La vérité et la charité sont mes vêtements blancs.
La noirceur du péché est effacée par le port de vêtements bleus, et la méditation sur les Pieds de Lotus du Seigneur est ma robe d’honneur.
Le contentement est ma ceinture, Ton nom est ma richesse et ma jeunesse. ||2||
Ô Baba, les plaisirs des autres vêtements sont faux.
En les portant, le corps est ruiné, et la méchanceté et la corruption pénètrent dans l’esprit. ||1||Pause||
La compréhension de Ta Voie, Seigneur, ce sont pour moi des chevaux, des selles et des sacs d’or.
La poursuite de la vertu est mon arc et mes flèches, mon carquois, mon épée et mon fourreau.
Être distingué par l’honneur est mon tambour et ma bannière. Ta miséricorde est mon statut social. ||3||
Ô Baba, les plaisirs des autres promenades sont faux.
Par de telles chevauchées, le corps est ruiné, et la méchanceté et la corruption pénètrent dans l’esprit. ||1||Pause||
Le Naam, le Nom du Seigneur, est le plaisir des maisons et des demeures. Ton Regard de Grâce est ma famille, Seigneur.
Le Hukam de ton commandement est le plaisir de ta volonté, Seigneur. Dire autre chose est hors de portée de quiconque.
Ô Nanak, le Vrai Roi ne demande conseil à personne d’autre dans Ses décisions. ||4||
Ô Baba, le plaisir de l’autre sommeil est faux.
Par un tel sommeil, le corps est ruiné, et la méchanceté et la corruption pénètrent dans l’esprit. ||1||Pause||4||7||
Siree Raag, Premier Mehl :
Avec le corps de safran, et la langue un joyau, et le souffle du corps un encens pur et parfumé ;
avec le visage oint dans les soixante-huit lieux saints de pèlerinage, et le cœur illuminé de sagesse
-avec cette sagesse, chantez les Louanges du Vrai Nom, le Trésor de l’Excellence. ||1||
Ô Baba, toute autre sagesse est inutile et hors de propos.
Si le mensonge est pratiqué cent fois, il reste toujours faux dans ses effets. ||1||Pause||
Vous pouvez être vénéré et adoré comme un Pir (un enseignant spirituel) ; vous pouvez être accueilli par le monde entier ;
vous pouvez adopter un nom élevé et être connu pour avoir des pouvoirs spirituels surnaturels
-même ainsi, si vous n’êtes pas accepté dans la Cour du Seigneur, alors toute cette adoration est fausse. ||2||
Personne ne peut renverser ceux qui ont été établis par le Vrai Gourou.
Le Trésor du Naam, le Nom du Seigneur, est en eux, et à travers le Naam, ils sont rayonnants et célèbres.
Ils adorent le Naam et croient en lui. Le Véritable est à jamais Intact et Ininterrompu. ||3||
Quand le corps se mêle à la poussière, qu’arrive-t-il à l’âme ?
Toutes les astuces seront anéanties et vous partirez en pleurant.
Ô Nanak, ceux qui oublient le Naam, qu’arrivera-t-il lorsqu’ils iront à la Cour du Seigneur ? ||4||8||
Siree Raag, Premier Mehl :
L’épouse vertueuse respire la vertu ; l’épouse non vertueuse souffre dans la misère.
Si vous aspirez à votre Seigneur Mari, ô âme-épouse, vous devez savoir qu’Il ne se laisse pas rencontrer par le mensonge.
Aucun bateau ni radeau ne peut vous conduire à Lui. Votre Seigneur, votre Époux, est loin. ||1||
Mon Seigneur et Maître est parfait ; son trône est éternel et immobile.
Celui qui atteint la perfection en tant que Gurmukh, obtient le Vrai Seigneur Incommensurable. ||1||Pause||
Le Palais du Seigneur Dieu est d’une beauté inouïe. On y trouve des pierres précieuses, des rubis, des perles et des diamants immaculés. Une forteresse d’or entoure cette Source de Nectar.
Comment puis-je gravir la Forteresse sans échelle ? En méditant sur le Seigneur, par l’intermédiaire du Guru, je suis béni et exalté. ||2||
Le Guru est l’échelle, le Guru est le bateau et le Guru est le radeau pour m’emmener au nom du Seigneur.
Le Guru est le bateau qui me transporte à travers l’océan du monde ; le Guru est le sanctuaire sacré du pèlerinage, le Guru est le fleuve sacré.
S’il lui plaît, je me baigne dans la Piscine de la Vérité et je deviens radieux et pur. ||3||
Il est appelé le Plus Parfait des Parfaits. Il siège sur Son Trône Parfait.
Il est si beau dans sa place idéale. Il comble les espoirs des désespérés.
Ô Nanak, si quelqu’un obtient le Seigneur Parfait, comment ses vertus peuvent-elles diminuer ? ||4||9||
Siree Raag, Premier Mehl :
Venez, mes chères sœurs et compagnes spirituelles ; serrez-moi fort dans vos bras.
Unissons-nous et racontons des histoires sur notre Seigneur Époux Tout-Puissant.
Toutes les vertus sont dans notre Vrai Seigneur et Maître ; nous sommes totalement dépourvus de vertu. ||1||
Ô Seigneur Créateur, tous sont en Ton pouvoir.
Je m’attarde sur la Parole Unique du Shabad. Tu es à moi, de quoi d’autre ai-je besoin ? ||1||Pause||
Allez demander aux heureuses âmes mariées : « Par quelles vertus jouissez-vous de votre Seigneur Époux ? »
« Nous sommes parés d’aisance intuitive, de contentement et de mots doux.
Nous rencontrons notre Bien-Aimé, la Source de la Joie, lorsque nous écoutons la Parole du Shabad du Guru.
Tu as tant de pouvoirs créatifs, Seigneur ; tes bénédictions abondantes sont si grandes.
Tant de Vos êtres et de Vos créatures Vous louent jour et nuit.
Vous avez tant de formes et de couleurs, tant de classes, hautes et basses. ||3||
En rencontrant le Véritable, la Vérité jaillit. Les véridiques sont absorbés par le Véritable Seigneur.
La compréhension intuitive est obtenue et l’on est accueilli avec honneur, à travers la Parole du Guru, remplie de la Crainte de Dieu.
Ô Nanak, le Vrai Roi nous absorbe en Lui. ||4||10||
Siree Raag, Premier Mehl :
Tout s’est bien passé : j’ai été sauvé et l’égoïsme dans mon cœur a été maîtrisé.
Les énergies maléfiques ont été mises à mon service, depuis que j’ai placé ma foi dans le Vrai Gourou.
J’ai renoncé à mes projets inutiles, par la grâce du Seigneur véritable et insouciant. ||1||
Ô esprit, en rencontrant le Vrai, la peur s’en va.
Sans la crainte de Dieu, comment peut-on devenir intrépide ? Devenez Gurmukh et plongez-vous dans le Shabad. ||1||Pause||
Comment le décrire avec des mots ? Les descriptions de lui sont infinies.
Il y a tellement de mendiants, mais Il est le seul Donateur.
Il est le Donateur de l’âme et du praanaa, le souffle de vie ; quand Il demeure dans l’esprit, il y a la paix. ||2||
Le monde est un drame, mis en scène dans un rêve. En un instant, la pièce se joue.
Certains parviennent à l’union avec le Seigneur, tandis que d’autres s’en vont dans la séparation.
Tout ce qui lui plaît arrive ; on ne peut rien faire d’autre. ||3||
Les Gurmukhs achètent l’article authentique. La vraie marchandise est achetée avec le vrai capital.
Ceux qui achètent cette véritable marchandise auprès du Perfect Guru sont bénis.
Ô Nanak, celui qui stocke cette véritable marchandise reconnaîtra et réalisera l’article authentique. ||4||11||
Siree Raag, Premier Mehl :
Alors que le métal fusionne avec le métal, ceux qui chantent les louanges du Seigneur sont absorbés dans le Seigneur digne de louange.
Comme les coquelicots, ils sont teints dans la couleur pourpre profonde de la Vérité.
Ces âmes satisfaites qui méditent sur le Seigneur avec un amour résolu rencontrent le Vrai Seigneur. ||1||
Ô Frères du Destin, devenez la poussière des pieds des humbles Saints.
Dans la Société des Saints, on trouve le Guru. Il est le Trésor de la Libération, la Source de toute bonne fortune. ||1||Pause||
Sur ce plan le plus élevé de beauté sublime, se trouve la demeure du Seigneur.
Par de véritables actions, ce corps humain est obtenu et la porte en nous-mêmes qui conduit à la Demeure du Bien-Aimé est trouvée.
Les Gurmukhs entraînent leur esprit à contempler le Seigneur, l’Âme Suprême. ||2||
Par des actions commises sous l’influence des trois qualités, l’espoir et l’anxiété sont produits.
Sans le gourou, comment peut-on se libérer de ces trois qualités ? Grâce à la sagesse intuitive, nous le rencontrons et trouvons la paix.
Dans la maison du soi, la Demeure de Sa Présence se réalise lorsqu’Il accorde Son Regard de Grâce et lave notre pollution. ||3||
Sans le gourou, cette pollution ne peut être éliminée. Sans le Seigneur, comment pourrait-on revenir à la source ?
Contemplez la Parole Unique du Shabad et abandonnez les autres espoirs.
Ô Nanak, je suis à jamais un sacrifice pour celui qui le contemple et inspire les autres à le contempler. ||4||12||
Siree Raag, Premier Mehl :
La vie de la mariée abandonnée est maudite. Elle est trompée par l’amour de la dualité.
Comme un mur de sable, jour et nuit, elle s’effondre, et finalement, elle s’effondre complètement.
Sans la Parole du Shabad, la paix ne vient pas. Sans son Seigneur, son Époux, sa souffrance ne cesse pas. ||1||
Ô âme-épouse, sans ton Seigneur Époux, à quoi servent tes décorations ?
Dans ce monde, tu ne trouveras aucun abri ; dans l’au-delà, étant faux, tu souffriras. ||1||Pause||
Le Vrai Seigneur Lui-même sait tout ; il ne commet aucune erreur. Il est le Grand Agriculteur de l’Univers.
D’abord, Il prépare le terrain, puis Il plante la Semence du Vrai Nom.
Les neuf trésors sont issus du Nom du Seigneur Unique. Par Sa Grâce, nous obtenons Sa Bannière et Ses Insignes. ||2||
Certains sont très savants, mais s’ils ne connaissent pas le gourou, à quoi sert leur vie ?
Les aveugles ont oublié le Naam, le Nom du Seigneur. Les hommes entêtés sont plongés dans l’obscurité la plus totale.
Leurs allées et venues dans la réincarnation ne s’arrêtent pas ; à travers la mort et la renaissance, ils dépérissent. ||3||
La mariée peut acheter de l’huile de bois de santal et des parfums et les appliquer en grande quantité sur ses cheveux ;
elle peut adoucir son haleine avec de la feuille de bétel et du camphre,
mais si cette épouse ne plaît pas à son Seigneur Époux, alors tous ces pièges sont faux. ||4||
Sa jouissance de tous les plaisirs est vaine, et toutes ses décorations sont corrompues.
Jusqu’à ce qu’elle soit transpercée par le Shabad, comment peut-elle être belle à la Porte du Guru ?
Ô Nanak, bénie soit cette heureuse épouse, qui est amoureuse de son Seigneur Époux. ||5||13||
Siree Raag, Premier Mehl :
Le corps vide est terrible, lorsque l’âme sort de l’intérieur.
Le feu brûlant de la vie s’éteint et la fumée du souffle n’émerge plus.
Les cinq parents (les sens) pleurent et se lamentent douloureusement, et dépérissent à cause de l’amour de la dualité. ||1||
Insensé, chante le Nom du Seigneur et préserve ta vertu.
L’égoïsme et la possessivité sont très séduisants ; l’orgueil égoïste a pillé tout le monde. ||1||Pause||
Ceux qui ont oublié le Naam, le Nom du Seigneur, sont attachés aux affaires de dualité.
Attachés à la dualité, ils se putréfient et meurent ; ils sont remplis du feu du désir intérieur.
Ceux qui sont protégés par le Guru sont sauvés ; tous les autres sont trompés et pillés par les affaires trompeuses du monde. ||2||
L’amour meurt, l’affection disparaît. La haine et l’aliénation disparaissent.
Les enchevêtrements prennent fin et l’égoïsme meurt, ainsi que l’attachement à Maya, la possessivité et la colère.
Ceux qui reçoivent Sa Miséricorde obtiennent le Véritable. Les Gurmukhs demeurent éternellement dans la retenue équilibrée. ||3||
Par de véritables actions, on rencontre le Vrai Seigneur et on trouve les enseignements du Guru.
Ensuite, ils ne sont pas soumis à la naissance et à la mort ; ils ne vont et ne viennent pas dans la réincarnation.
Ô Nanak, ils sont respectés à la Porte du Seigneur ; ils sont vêtus d’honneur dans la Cour du Seigneur. ||4||14||
Siree Raag, Premier Mehl :
Le corps est réduit en cendres ; par son amour pour Maya, l’esprit est rouillé.
Les démérites deviennent des ennemis, et le mensonge sonne le clairon de l’attaque.
Sans la Parole du Shabad, les hommes errent, perdus dans la réincarnation. À cause de l’amour de la dualité, des multitudes ont été noyées. ||1||
Ô esprit, nage en concentrant ta conscience sur le Shabad.
Ceux qui ne deviennent pas Gurmukh ne comprennent pas le Naam ; ils meurent et continuent d’aller et venir en réincarnation. ||1||Pause||
On dit que ce corps est pur, dans lequel réside le Vrai Nom.
Celui dont le corps est imprégné de la Crainte du Véritable, et dont la langue savoure la Vérité,
est amené à l’extase par le Regard de Grâce du Vrai Seigneur. Cette personne n’a pas à traverser à nouveau le feu de l’utérus. ||2||
Du Vrai Seigneur est venu l’air, et de l’air est venue l’eau.
De l’eau, Il a créé les trois mondes ; dans chaque cœur, Il a infusé Sa Lumière.
Le Seigneur Immaculé ne se laisse pas souiller. En accord avec le Shabad, on obtient l’honneur. ||3||
Celui dont l’esprit est satisfait de la Vérité est béni par le Regard de Grâce du Seigneur.
Le corps des cinq éléments est teinté de la Crainte du Vrai ; l’esprit est rempli de la Vraie Lumière.
Ô Nanak, tes démérites seront oubliés ; le Guru préservera ton honneur. ||4||15||
Siree Raag, Premier Mehl :
Ô Nanak, le bateau de la Vérité vous transportera de l’autre côté ; contemplez le Guru.
Certains viennent, d’autres partent ; ils sont totalement remplis d’égoïsme.
À cause de l’entêtement, l’intellect est noyé ; celui qui devient Gurmukh et véridique est sauvé. ||1||
Sans le gourou, comment peut-on nager pour trouver la paix ?
Comme il te plaît, Seigneur, tu me sauves. Il n’y en a pas d’autre pour moi. ||1||Pause||
Devant moi, je vois la jungle brûler ; derrière moi, je vois des plantes vertes pousser.
Nous fusionnerons avec Celui dont nous sommes issus. Le Véritable est présent dans chaque cœur.
Lui-même nous unit en Union avec Lui ; la Véritable Demeure de Sa Présence est proche. ||2||
À chaque respiration, je m’attarde sur toi ; je ne t’oublierai jamais.
Plus le Seigneur et Maître demeure dans l’esprit, plus le Gurmukh boit le Nectar Ambrosial.
Corps et esprit sont à Toi ; Tu es mon Maître. S’il te plaît, libère-moi de mon orgueil et laisse-moi fusionner avec Toi. ||3||
Celui qui a formé cet univers a créé les trois mondes.
Le Gurmukh connaît la Lumière Divine, tandis que le manmukh insensé et obstiné tâtonne dans l’obscurité.
Celui qui voit cette Lumière dans chaque cœur comprend l’Essence des Enseignements du Guru. ||4||
Ceux qui comprennent sont des Gurmukh ; reconnaissez-les et applaudissez-les.
Ils rencontrent et fusionnent avec le Vrai. Ils deviennent la Manifestation Radieuse de l’Excellence du Vrai.
Ô Nanak, ils se contentent du Naam, le Nom du Seigneur. Ils offrent leur corps et leur âme à Dieu. ||5||16||
Siree Raag, Premier Mehl :
Écoute, ô mon esprit, mon ami, mon chéri : c’est maintenant le moment de rencontrer le Seigneur.
Tant qu’il y a de la jeunesse et du souffle, donnez-Lui ce corps.
Sans vertu, il ne sert à rien ; le corps s’effondrera en un tas de poussière. ||1||
Ô mon esprit, gagne du profit avant de rentrer chez toi.
Le Gurmukh loue le Naam, et le feu de l’égoïsme s’éteint. ||1||Pause||
Encore et encore, nous entendons et racontons des histoires ; nous lisons, écrivons et comprenons des tonnes de connaissances,
mais malgré tout, les désirs augmentent jour et nuit, et la maladie de l’égoïsme nous remplit de corruption.
Ce Seigneur insouciant ne peut être évalué ; sa véritable valeur n’est connue qu’à travers la sagesse des enseignements du gourou. ||2||
Même si quelqu’un a des centaines de milliers d’astuces mentales intelligentes, et l’amour et la compagnie de centaines de milliers de personnes
Pourtant, sans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, il ne sera pas satisfait. Sans le Nom, tous souffrent.
En chantant le Nom du Seigneur, ô mon âme, tu seras émancipée ; en tant que Gurmukh, tu parviendras à comprendre ton propre moi. ||3||
J’ai vendu mon corps et mon esprit au Guru, et j’ai également donné mon esprit et ma tête.
Je Le cherchais et Le recherchais à travers les trois mondes ; puis, en tant que Gurmukh, je Le cherchais et Je Le trouvais.
Le Vrai Gourou m’a uni en Union, ô Nanak, avec ce Dieu. ||4||17||
Siree Raag, Premier Mehl :
Je n’ai aucune angoisse de mourir et aucun espoir de vivre.
Tu es le protecteur de tous les êtres ; Tu tiens le compte de nos respirations et de nos morceaux de nourriture.
Tu demeures au sein du Gurmukh. Comme il Te plaît, Tu décides de notre répartition. ||1||
Ô mon âme, chante le Nom du Seigneur ; l’esprit sera satisfait et apaisé.
Le feu qui fait rage à l’intérieur est éteint ; le Gurmukh obtient la sagesse spirituelle. ||1||Pause||
Connaissez l’état de votre être intérieur ; rencontrez le gourou et débarrassez-vous de votre scepticisme.
Pour atteindre votre véritable demeure après votre mort, vous devez vaincre la mort pendant que vous êtes encore en vie.
Le beau son non frappé du Shabad est obtenu en contemplant le Guru. ||2||
La mélodie non frappée de Gurbani est obtenue et l’égoïsme est éliminé.
Je suis à jamais un sacrifice pour ceux qui servent leur vrai gourou.
Ils sont vêtus de robes d’honneur dans la cour de l’Éternel; le nom de l’Éternel est sur leurs lèvres. ||3||
Partout où je regarde, je vois le Seigneur omniprésent, dans l’union de Shiva et de Shakti, de la conscience et de la matière.
Les trois qualités maintiennent le corps en esclavage ; quiconque vient au monde est soumis à leur jeu.
Ceux qui se séparent du Seigneur errent dans la misère. Les hommes entêtés ne parviennent pas à s’unir à Lui. ||4||
Si l’esprit devient équilibré et détaché, et vient habiter dans sa véritable demeure, imprégné de la crainte de Dieu,
alors il jouit de l’essence de la sagesse spirituelle suprême ; il ne ressentira plus jamais la faim.
Ô Nanak, conquiers et soumets cet esprit ; rencontre le Seigneur, et tu ne souffriras plus jamais. ||5||18||
Siree Raag, Premier Mehl :
Cet esprit insensé est avide ; par l’avidité, il s’attache encore plus à l’avidité.
Les shaaktas mal intentionnés, les cyniques sans foi, ne sont pas en phase avec le Shabad ; ils vont et viennent en réincarnation.
Celui qui rencontre le Saint Vrai Gourou trouve le Trésor de l’Excellence. ||1||
Ô esprit, renonce à ton orgueil égoïste.
Servez le Seigneur, le Gourou, la Piscine Sacrée, et vous serez honoré dans la Cour du Seigneur. ||1||Pause||
Chantez le nom du Seigneur jour et nuit ; devenez Gurmukh et connaissez la richesse du Seigneur.
Tout le confort, la paix et l’Essence du Seigneur sont appréciés en acquérant la sagesse spirituelle dans la Société des Saints.
Jour et nuit, servez continuellement le Seigneur Dieu ; le Véritable Gourou a donné le Naam. ||2||
Ceux qui pratiquent le mensonge sont des chiens ; ceux qui calomnient le Guru brûleront dans leur propre feu.
Ils errent, perdus et confus, abusés par le doute, souffrant terriblement. Le Messager de la Mort les réduira en bouillie.
Les manmukhs obstinés ne trouvent pas la paix, tandis que les Gurmukhs sont merveilleusement joyeux. ||3||
Dans ce monde, les gens sont absorbés par de fausses poursuites, mais dans le monde à venir, seul le récit de vos véritables actions est accepté.
Le gourou sert le Seigneur, son ami intime. Ses actions sont d’une suprême élévation.
Ô Nanak, n’oublie jamais le Naam, le Nom du Seigneur ; le Vrai Seigneur te bénira de Sa Marque de Grâce. ||4||19||
Siree Raag, Premier Mehl :
Oubliant le Bien-aimé, même pour un instant, l’esprit est affligé de terribles maladies.
Comment peut-on atteindre l’honneur dans Sa Cour, si le Seigneur ne demeure pas dans l’esprit ?
En rencontrant le gourou, on trouve la paix. Le feu s’éteint dans ses glorieuses louanges. ||1||
Ô esprit, conserve les louanges du Seigneur, jour et nuit.
Celui qui n’oublie pas le Naam, même un instant, quelle rareté dans ce monde ! ||1||Pause||
Lorsque notre lumière fusionne avec la Lumière et que notre conscience intuitive se joint à la Conscience Intuitive,
alors les instincts cruels et violents ainsi que l’égoïsme disparaissent, et le scepticisme et la tristesse sont emportés.
Le Seigneur demeure dans l’esprit du Gurmukh, qui fusionne dans l’Union du Seigneur, à travers le Guru. ||2||
Si j’abandonne mon corps comme une mariée, le Jouisseur jouira de moi.
Ne faites pas l’amour avec quelqu’un qui n’est qu’un spectacle passager.
Le Gurmukh est ravi comme la mariée pure et heureuse sur le lit de Dieu, son époux. ||3||
Le Gurmukh éteint les quatre feux avec l’Eau du Nom du Seigneur.
Le lotus fleurit au plus profond du cœur, et rempli de nectar ambroisial, on est satisfait.
Ô Nanak, fais du Vrai Guru ton ami ; en allant à Sa Cour, tu obtiendras le Vrai Seigneur. ||4||20||
Siree Raag, Premier Mehl :
Méditez sur le Seigneur, Har, Har, ô mon bien-aimé ; suivez les enseignements du gourou et parlez du Seigneur.
Appliquez la Pierre de Touche de la Vérité à votre esprit et voyez si elle atteint tout son poids.
Personne n’a trouvé la valeur du rubis du cœur ; sa valeur ne peut être estimée. ||1||
Ô frères et sœurs du destin, le diamant du Seigneur est dans le gourou.
Le véritable gourou se trouve dans le Sat Sangat, la véritable assemblée. Jour et nuit, louez la parole de son Shabad. ||1||Pause||
La véritable marchandise, la richesse et le capital s’obtiennent grâce à la lumière rayonnante du gourou.
Tout comme le feu s’éteint en versant de l’eau, le désir devient l’esclave des esclaves du Seigneur.
Le Messager de la Mort ne vous touchera pas ; de cette façon, vous traverserez le terrifiant océan du monde, emportant d’autres personnes avec vous. ||2||
Les Gurmukhs n’aiment pas le mensonge. Ils sont imprégnés de Vérité ; ils n’aiment que la Vérité.
Les shaaktas, les cyniques sans foi, n’aiment pas la Vérité ; les fondements du faux sont faux.
Imprégné de Vérité, vous rencontrerez le Guru. Les véritables sont absorbés par le Vrai Seigneur. ||3||
Dans l’esprit se trouvent des émeraudes et des rubis, le joyau du Naam, des trésors et des diamants.
Le Naam est la véritable marchandise et richesse ; dans chaque cœur, Sa Présence est profonde et intense.
Ô Nanak, le Gurmukh trouve le Diamant du Seigneur, par Sa Bonté et Sa Compassion. ||4||21||
Siree Raag, Premier Mehl :
Le feu du doute ne s’éteint pas, même en errant dans des terres et des pays étrangers.
Si la saleté intérieure n’est pas éliminée, la vie est maudite, et les vêtements sont maudits.
Il n’y a pas d’autre moyen d’accomplir un culte dévotionnel, si ce n’est par l’intermédiaire des enseignements du véritable gourou. ||1||
Ô esprit, deviens Gurmukh et éteins le feu intérieur.
Laissez les paroles du gourou demeurer dans votre esprit ; laissez mourir l’égoïsme et les désirs. ||1||Pause||
Le joyau de l’esprit est inestimable ; par le Nom du Seigneur, l’honneur est obtenu.
Rejoignez le Sat Sangat, la véritable congrégation, et trouvez le Seigneur. Le Gurmukh embrasse l’amour du Seigneur.
Abandonnez votre égoïsme et vous trouverez la paix ; comme l’eau se mêlant à l’eau, vous fusionnerez dans l’absorption. ||2||
Ceux qui n’ont pas contemplé le Nom du Seigneur, Har, Har, sont indignes ; ils vont et viennent en réincarnation.
Celui qui n’a pas rencontré le Vrai Gourou, l’Être Primordiale, est troublé et déconcerté dans le terrifiant océan du monde.
Ce joyau de l’âme est inestimable, et pourtant il est ainsi gaspillé, en échange d’une simple coquille. ||3||
Ceux qui rencontrent avec joie le Vrai Gourou sont parfaitement épanouis et sages.
Après avoir rencontré le gourou, ils traversent le terrifiant océan du monde. À la Cour du Seigneur, ils sont honorés et approuvés.
Ô Nanak, leurs visages sont radieux ; la musique du Shabad, la Parole de Dieu, jaillit en eux. ||4||22||
Siree Raag, Premier Mehl :
Faites vos affaires, concessionnaires, et prenez soin de votre marchandise.
Achetez cet objet qui vous accompagnera.
Dans le monde à venir, le Marchand Omniscient prendra cet objet et en prendra soin. ||1||
Ô frères et sœurs du destin, chantez le nom du Seigneur et concentrez votre conscience sur Lui.
Emportez avec vous les marchandises des louanges du Seigneur. Votre Seigneur, votre Époux, le verra et l’approuvera. ||1||Pause||
Ceux qui ne possèdent pas les atouts de la Vérité, comment peuvent-ils trouver la paix ?
En commettant des mensonges, leurs esprits et leurs corps deviennent faux.
Comme le cerf pris au piège, ils souffrent dans d’atroces souffrances ; ils crient continuellement de douleur. ||2||
Les pièces contrefaites ne sont pas déposées au Trésor ; elles n’obtiennent pas la Vision Bénie du Seigneur-Guru.
Les faux n’ont ni statut social ni honneur. Personne ne réussit par le mensonge.
En pratiquant le mensonge encore et encore, les gens vont et viennent en réincarnation et perdent leur honneur. ||3||
Ô Nanak, instruis ton esprit à travers la Parole du Shabad du Guru et loue le Seigneur.
Ceux qui sont imprégnés de l’amour du Nom du Seigneur ne sont pas accablés par le doute.
Ceux qui chantent le Nom du Seigneur gagnent de grands profits ; le Seigneur sans peur demeure dans leur esprit. ||4||23||
Siree Raag, Premier Mehl, Deuxième Maison :
La richesse, la beauté de la jeunesse et les fleurs sont nos invités pour quelques jours seulement.
Comme les feuilles du nénuphar, elles se fanent, se fanent et finissent par mourir. ||1||
Sois heureux, cher bien-aimé, tant que ta jeunesse est fraîche et délicieuse.
Mais tes jours sont peu nombreux, tu es fatigué, et ton corps est devenu vieux. ||1||Pause||
Mes amis joueurs sont allés dormir au cimetière.
Dans mon indécision, je devrai partir aussi. Je crie d’une voix faible. ||2||
N’as-tu pas entendu l’appel de l’au-delà, ô belle âme-épouse ?
Tu dois aller chez tes beaux-parents ; tu ne peux pas rester éternellement avec tes parents. ||3||
Ô Nanak, sache que celle qui dort dans la maison de ses parents est pillée en plein jour.
Elle a perdu son bouquet de mérites ; ramassant celui de démérites, elle s’en va. ||4||24||
Siree Raag, Premier Mehl, Deuxième Maison :
Il est Lui-même le Jouisseur, et Il est Lui-même la Joie. Il est Lui-même le Ravisseur de tout.
Il est lui-même l’épouse dans sa robe, il est lui-même l’époux sur le lit. ||1||
Mon Seigneur et Maître est imprégné d’amour ; Il imprègne et pénètre totalement tout. ||1||Pause||
Il est lui-même le pêcheur et le poisson ; il est lui-même l’eau et le filet.
Il est lui-même le plomb, et il est lui-même l’appât. ||2||
Lui-même m’aime de tant de façons. Ô sœurs, âmes-épouses, il est mon Bien-Aimé.
Il ravit et apprécie continuellement les âmes heureuses des épouses ; regardez dans quelle situation je me trouve sans Lui ! ||3||
Je te prie, Nanak, s’il te plaît, écoute ma prière : Tu es la piscine, et Tu es le cygne de l’âme.
Tu es la fleur de lotus du jour et le nénuphar de la nuit. Toi-même, tu les contemples et tu t’épanouis dans la félicité. ||4||25||
Siree Raag, Première Mehl, Troisième Maison :
Fais de ce corps le champ et sème la graine des bonnes actions. Arrose-le du nom du Seigneur, qui tient le monde entier entre ses mains.
Que votre esprit soit le fermier ; le Seigneur germera dans votre cœur, et vous atteindrez l’état de Nirvaanaa. ||1||
Espèce d’idiot ! Pourquoi es-tu si fier de Maya ?
Père, enfants, conjoint, mère et tous les proches, ils ne seront pas vos aides à la fin. ||Pause||
Alors, débarrassez-vous du mal, de la méchanceté et de la corruption ; laissez-les derrière vous, et que votre âme médite sur Dieu.
Lorsque le chant, la méditation austère et l’autodiscipline deviennent vos protecteurs, alors le lotus fleurit et le miel coule. ||2||
Maîtrisez les vingt-sept éléments du corps et, tout au long des trois étapes de la vie, souvenez-vous de la mort.
Voyez le Seigneur Infini dans les dix directions et dans toute la diversité de la nature. Nanak dit : « De cette façon, le Seigneur Unique vous portera à travers. » ||3||26||
Siree Raag, Première Mehl, Troisième Maison :
Faites des bonnes actions le sol, et que la Parole du Shabad soit la semence ; irriguez-la continuellement avec l’eau de la Vérité.
Deviens un tel agriculteur, et la foi germera. Cela apporte la connaissance du paradis et de l’enfer, imbécile ! ||1||
Ne pensez pas que votre Seigneur Mari puisse être obtenu par de simples paroles.
Vous gâchez cette vie dans l’orgueil de la richesse et la splendeur de la beauté. ||1||Pause||
Le défaut du corps qui conduit au péché est la flaque de boue, et cet esprit est la grenouille, qui n’apprécie pas du tout la fleur de lotus.
Le bourdon est le maître qui enseigne continuellement la leçon. Mais comment comprendre, si on ne nous le fait pas comprendre ? ||2||
Cette parole et cette écoute sont comme le chant du vent, pour ceux dont l’esprit est coloré par l’amour de Maya.
La grâce du Maître est accordée à ceux qui méditent sur Lui seul. Ils plaisent à Son Cœur. ||3||
Vous pouvez observer les trente jeûnes et dire les cinq prières chaque jour, mais « Satan » peut les annuler.
Nanak dit, tu devras marcher sur le chemin de la mort, alors pourquoi te donnes-tu la peine d’accumuler des richesses et des biens ? ||4||27||
Siree Raag, Premier Mehl, Quatrième Maison :
Il est le Maître qui a fait fleurir le monde ; Il fait fleurir l’Univers, frais et vert.
Il tient l’eau et la terre en esclavage. Salut au Seigneur Créateur ! ||1||
La mort, ô Mollah, la mort viendra,
alors vivez dans la crainte de Dieu le Créateur. ||1||Pause||
Vous êtes un Mollah et vous êtes un Qazi seulement lorsque vous connaissez le Naam, le Nom de Dieu.
Vous pouvez être très instruit, mais personne ne peut rester là quand la mesure de la vie est pleine. ||2||
Lui seul est un Qazi, qui renonce à l’égoïsme et à la vanité, et fait du Nom Unique son soutien.
Le Véritable Seigneur Créateur est et sera toujours. Il n’est pas né ; Il ne mourra pas. ||3||
Vous pouvez chanter vos prières cinq fois par jour ; vous pouvez lire la Bible et le Coran.
Nanak dit : la tombe t’appelle, et maintenant ta nourriture et ta boisson sont terminées. ||4||28||
Siree Raag, Premier Mehl, Quatrième Maison :
Les chiens de la cupidité sont avec moi.
Au petit matin, ils aboient continuellement contre le vent.
Le mensonge est mon poignard ; par tromperie, je mange les cadavres.
Je vis comme un chasseur sauvage, ô Créateur ! ||1||
Je n’ai pas suivi de bons conseils et je n’ai pas fait de bonnes actions.
Je suis déformé et horriblement défiguré.
Seul ton nom, Seigneur, sauve le monde.
C’est mon espoir, c’est mon soutien. ||1||Pause||
Avec ma bouche, je profère des calomnies, jour et nuit.
J’espionne les maisons des autres, je suis un misérable vaurien !
Le désir sexuel inassouvi et la colère non résolue habitent mon corps, comme les parias qui incinèrent les morts.
Je vis comme un chasseur sauvage, ô Créateur ! ||2||
Je fais des plans pour piéger les autres, même si je parais doux.
Je suis un voleur, je vole le monde.
Je suis très intelligent, je porte beaucoup de péchés.
Je vis comme un chasseur sauvage, ô Créateur ! ||3||
Je n’ai pas apprécié ce que tu as fait pour moi, Seigneur ; je prends aux autres et je les exploite.
Quel visage te montrerai-je, Seigneur ? Je suis un sournois et un voleur.
Nanak décrit l’état des humbles.
Je vis comme un chasseur sauvage, ô Créateur ! ||4||29||
Siree Raag, Premier Mehl, Quatrième Maison :
Il existe une conscience unique parmi tous les êtres créés.
Aucun n’a été créé sans cette conscience.
Telle est leur conscience, telle est leur voie.
Selon le récit de nos actions, nous allons et venons en réincarnation. ||1||
Pourquoi, ô âme, essaies-tu de telles astuces ?
Prendre et rendre, Dieu ne tarde pas. ||1||Pause||
Tous les êtres T’appartiennent ; tous les êtres sont à Toi. Ô Seigneur et Maître,
Comment peux-tu te mettre en colère contre eux ?
Même si Toi, Seigneur et Maître, Tu te mets en colère contre eux,
Pourtant, tu es à eux, et ils sont à toi. ||2||
Nous sommes grossiers, nous gâchons tout avec nos paroles grossières.
Tu nous pèses dans la balance de Ton Regard de Grâce.
Quand les actions sont justes, la compréhension est parfaite.
Sans bonnes actions, elle devient de plus en plus déficiente. ||3||
Prie Nanak, quelle est la nature des personnes spirituelles ?
Ils sont auto-réalisés ; ils comprennent Dieu.
Par la grâce du gourou, ils le contemplent ;
de telles personnes spirituelles sont honorées dans Sa Cour. ||4||30||
Siree Raag, Premier Mehl, Quatrième Maison :
Tu es le Fleuve, Omniscient et Omnivoyant. Je ne suis qu’un poisson : comment puis-je trouver tes limites ?
Où que je regarde, Tu es là. Sans Toi, j’exploserais et mourrais. ||1||
Je ne connais pas le pêcheur, et je ne connais pas le filet.
Mais quand la douleur arrive, alors je t’invoque. ||1||Pause||
Tu es présent partout. Je te croyais loin.
Tout ce que je fais, je le fais en Ta Présence.
Vous voyez toutes mes actions, et pourtant je les nie.
Je n’ai pas travaillé pour Toi, ni pour Ton Nom. ||2||
Tout ce que tu me donnes, c’est ce que je mange.
Il n’y a pas d’autre porte. À quelle porte dois-je aller ?
Nanak offre cette prière :
ce corps et cette âme sont totalement à vous. ||3||
Il est proche et il est loin ; il est entre les deux.
Lui-même regarde et écoute. Par sa puissance créatrice, il a créé le monde.
Tout ce qui Lui plaît, ô Nanak, ce commandement est acceptable. ||4||31||
Siree Raag, Premier Mehl, Quatrième Maison :
Pourquoi les êtres créés devraient-ils ressentir de la fierté dans leur esprit ?
Le don est entre les mains du Grand Donateur.
Il peut donner ou ne pas donner, comme il lui plaît.
Que peut-on faire par l’ordre des êtres créés ? ||1||
Lui-même est Vrai ; la Vérité est agréable à Sa Volonté.
Les aveugles spirituels ne sont pas mûrs et imparfaits, inférieurs et sans valeur. ||1||Pause||
Celui qui possède les arbres de la forêt et les plantes du jardin
-selon leur nature, Il leur donne à tous leurs noms.
La Fleur et le Fruit de l’Amour du Seigneur sont obtenus par le destin préétabli.
Comme nous plantons, nous récoltons et mangeons. ||2||
Le mur du corps est temporaire, tout comme l’âme-maçonne qui s’y trouve.
La saveur de l’intellect est fade et insipide sans le sel.
Ô Nanak, comme Il le veut, Il fait les choses bien.
Sans le Nom, personne n’est approuvé. ||3||32||
Siree Raag, Premier Mehl, Cinquième Maison :
L’Introuvable ne se laisse pas tromper par la tromperie. Il ne peut être blessé par aucun poignard.
Nous existons comme notre Seigneur et Maître nous garde. L’âme de cette personne avide est ballottée de tous côtés. ||1||
Sans l’huile, comment la lampe peut-elle être allumée ? ||1||Pause||
Que la lecture de votre livre de prières soit l’huile, et que la crainte de Dieu soit la mèche de la lampe de ce corps.
Allumez cette lampe avec la compréhension de la Vérité. ||2||
Utilisez cette huile pour allumer cette lampe.
Allumez-le et rencontrez votre Seigneur et Maître. ||1||Pause||
Ce corps est adouci par la Parole du Bani du Guru ;
Vous trouverez la paix en faisant du seva (service désintéressé).
Le monde entier continue d’aller et venir en réincarnation. ||3||
Au milieu de ce monde, fais du seva,
et tu auras une place d’honneur dans la cour du Seigneur.
Dit Nanak, balance tes bras de joie ! ||4||33||
Siree Raag, Troisième Mehl, Première Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Je sers mon Vrai Guru avec une dévotion sans faille et concentre avec amour ma conscience sur Lui.
Le Vrai Guru est le désir de l’esprit et le sanctuaire sacré du pèlerinage, pour ceux à qui Il a donné cette compréhension.
Les bénédictions des souhaits de l’esprit sont obtenues, ainsi que les fruits de ses désirs.
Méditez sur le Nom, adorez le Nom et, à travers le Nom, vous serez absorbé dans la paix et l’équilibre intuitifs. ||1||
Ô mon esprit, bois l’Essence Sublime du Seigneur, et ta soif sera étanchée.
Les Gurmukhs qui l’ont goûté restent intuitivement absorbés dans le Seigneur. ||1||Pause||
Ceux qui servent le Vrai Guru obtiennent le Trésor du Naam.
Au plus profond d’eux-mêmes, ils sont imprégnés de l’Essence du Seigneur, et l’orgueil égoïste de l’esprit est maîtrisé.
Le lotus du cœur s’épanouit et ils se centrent intuitivement dans la méditation.
Leurs esprits deviennent purs et ils demeurent immergés dans le Seigneur ; ils sont honorés dans Sa Cour. ||2||
Ceux qui servent le vrai gourou dans ce monde sont très rares.
Ceux qui gardent le Seigneur enchâssé dans leur cœur soumettent l’égoïsme et la possessivité.
Je suis un sacrifice pour ceux qui sont amoureux du Naam.
Ceux qui atteignent le Nom Inépuisable du Seigneur Infini demeurent heureux à travers les quatre âges. ||3||
Lors de la rencontre avec le Guru, le Naam est obtenu et la soif d’attachement émotionnel disparaît.
Lorsque l’esprit est imprégné du Seigneur, on reste détaché dans la maison du cœur.
Je suis un sacrifice pour ceux qui apprécient le goût sublime du Seigneur.
Ô Nanak, par Son Regard de Grâce, le Vrai Nom, le Trésor de l’Excellence, est obtenu. ||4||1||34||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Les gens portent toutes sortes de costumes et se promènent partout, mais dans leur cœur et leur esprit, ils pratiquent la tromperie.
Ils n’atteignent pas la Demeure de la Présence du Seigneur, et après la mort, ils s’enfoncent dans le fumier. ||1||
Ô esprit, reste détaché au milieu de ta maison.
En pratiquant la vérité, l’autodiscipline et les bonnes actions, le Gurmukh est illuminé. ||1||Pause||
Grâce à la Parole du Shabad du Guru, l’esprit est conquis et l’on atteint l’État de Libération dans sa propre maison.
Alors méditez sur le Nom du Seigneur ; rejoignez et fusionnez avec le Sat Sangat, la Vraie Congrégation. ||2||
Vous pourrez profiter des plaisirs de centaines de milliers de femmes et régner sur les neuf continents du monde.
Mais sans le Vrai Gourou, vous ne trouverez pas la paix ; vous vous réincarnerez encore et encore. ||3||
Ceux qui portent le collier du Seigneur autour de leur cou et concentrent leur conscience sur les pieds du gourou
-la richesse et les pouvoirs spirituels surnaturels les suivent, mais ils ne se soucient pas du tout de telles choses. ||4||
Tout ce qui plaît à Dieu s’accomplit. Rien d’autre ne peut être fait.
Le serviteur Nanak vit en chantant le Naam. Ô Seigneur, accorde-le-moi, de Ta manière naturelle. ||5||2||35||
Siree Raag, Troisième Mehl, Première Maison :
Tout le monde appartient à Celui qui gouverne l’Univers.
Le Gurmukh pratique de bonnes actions et la vérité se révèle dans le cœur.
Vraie est la réputation du vrai, en qui la vérité demeure.
Ceux qui rencontrent le Vrai Seigneur ne sont plus séparés ; ils viennent habiter dans la demeure du Soi au plus profond d’eux-mêmes. ||1||
Ô mon Seigneur ! Sans le Seigneur, je n’ai d’autre Seigneur.
Le Vrai Gourou nous conduit à la rencontre du Vrai Dieu Immaculé à travers la Parole de Son Shabad. ||1||Pause||
Celui que le Seigneur fusionne en Lui-même est fusionné dans le Shabad et reste ainsi fusionné.
Personne ne fusionne avec Lui à travers l’amour de la dualité ; encore et encore, ils vont et viennent dans la réincarnation.
Le Seigneur unique imprègne tout. Le Seigneur unique imprègne tout.
Ce Gurmukh, à qui le Seigneur montre Sa Bonté, est absorbé dans le Naam, le Nom du Seigneur. ||2||
Après toutes leurs lectures, les Pandits, les érudits religieux et les astrologues discutent et débattent.
Leur intelligence et leur compréhension sont perverties ; ils ne comprennent tout simplement pas. Ils sont remplis d’avidité et de corruption.
Au cours de 8,4 millions d’incarnations, ils errent perdus et confus ; à travers toutes leurs errances et leurs errances, ils sont ruinés.
Ils agissent selon leur destin préétabli, que personne ne peut effacer. ||3||
Il est très difficile de servir le Vrai Guru. Abandonnez votre esprit et votre égoïsme.
En réalisant le Shabad, on rencontre le Seigneur et tout notre service est accepté.
En expérimentant personnellement la Personnalité du Guru, notre propre personnalité s’élève et notre lumière se fond dans la Lumière.
Ceux qui ont un tel destin prédestiné viennent rencontrer le Vrai Gourou. ||4||
Ô esprit, ne crie pas que tu as faim, toujours faim ; arrête de te plaindre.
Celui qui a créé les 8,4 millions d’espèces d’êtres donne la subsistance à tous.
Le Seigneur sans peur est toujours miséricordieux ; il prend soin de tous.
Ô Nanak, le Gurmukh comprend et trouve la Porte de la Libération. ||5||3||36||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Ceux qui entendent et croient trouvent la demeure du Soi au plus profond d’eux-mêmes.
Grâce aux enseignements du Guru, ils louent le Vrai Seigneur ; ils trouvent le Seigneur, le Trésor de l’Excellence.
En harmonie avec la Parole du Shabad, ils sont immaculés et purs. Je suis pour eux un sacrifice éternel.
Ces personnes, dans le cœur desquelles le Seigneur demeure, sont rayonnantes et éclairées. ||1||
Ô mon esprit, médite sur le Seigneur Immaculé, Har, Har.
Ceux dont le destin est prédestiné et écrit sur leur front, ces Gurmukhs, restent absorbés dans l’Amour du Seigneur. ||1||Pause||
Ô saints, voyez clairement que le Seigneur est proche ; Il est omniprésent.
Ceux qui suivent les enseignements du Guru le réalisent et le voient toujours présent.
Il demeure éternellement dans l’esprit des vertueux. Il est loin des gens sans valeur et dépourvus de vertu.
Les manmukhs obstinés sont totalement dépourvus de vertu. Sans le Nom, ils meurent de frustration. ||2||
Ceux qui entendent et croient en la Parole du Shabad du Guru, méditent sur le Seigneur dans leur esprit.
Nuit et jour, ils sont plongés dans la dévotion ; leur esprit et leur corps deviennent purs.
La couleur du monde est fausse et faible ; quand elle disparaît, les gens crient de douleur.
Ceux qui ont la Lumière Rayonnante du Naam en eux, deviennent stables et constants, pour toujours et à jamais. ||3||
La bénédiction de cette vie humaine a été obtenue, mais les gens ne concentrent toujours pas leurs pensées avec amour sur le Nom du Seigneur.
Leurs pieds glissent et ils ne peuvent plus rester ici. Et dans l’autre monde, ils ne trouvent aucun lieu de repos.
Cette occasion ne se représentera plus. Finalement, ils partiront, pleins de regrets et de repentir.
Ceux que le Seigneur bénit de Son Regard de Grâce sont sauvés ; ils sont en harmonie avec le Seigneur. ||4||
Ils se mettent tous en valeur et font semblant, mais les hommes entêtés ne comprennent pas.
Ces Gurmukhs qui ont le cœur pur, leur service est accepté.
Ils chantent la gloire du Seigneur ; ils lisent chaque jour des passages sur lui. En chantant la gloire du Seigneur, ils s’immergent dans l’émerveillement.
Ô Nanak, les paroles de ceux qui sont amoureusement en harmonie avec le Naam sont vraies pour toujours. ||5||4||37||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Ceux qui méditent avec un seul esprit sur le Naam et contemplent les enseignements du Guru
-leurs visages sont à jamais rayonnants dans la Cour du Vrai Seigneur.
Ils boivent le Nectar Ambrosial pour toujours et à jamais, et ils aiment le Vrai Nom. ||1||
Ô frères et sœurs du destin, les Gurmukhs sont honorés à jamais.
Ils méditent pour toujours sur le Seigneur, Har, Har, et ils se lavent de la saleté de l’égoïsme. ||1||Pause||
Les manmukhs obstinés ignorent le Naam. Sans le Nom, ils perdent leur honneur.
Ils ne savourent pas le goût du Shabad ; ils sont attachés à l’amour de la dualité.
Ce sont des vers dans la crasse du fumier. Ils tombent dans le fumier, et c’est dans le fumier qu’ils sont absorbés. ||2||
La vie de ceux qui marchent en harmonie avec la volonté du vrai gourou est fructueuse.
Leurs familles sont sauvées ; bienheureuses sont les mères qui les ont mis au monde.
Par Sa Volonté, Il accorde Sa Grâce ; ceux qui sont ainsi bénis, méditent sur le Nom du Seigneur, Har, Har. ||3||
Les Gurmukhs méditent sur le Naam ; ils éradiquent l’égoïsme et la vanité de l’intérieur.
Ils sont purs, intérieurement et extérieurement ; ils se fondent dans le Plus Vrai du Vrai.
Ô Nanak, bénie soit la venue de ceux qui suivent les enseignements du Guru et méditent sur le Seigneur. ||4||5||38||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Les dévots du Seigneur possèdent la richesse et le capital du Seigneur ; avec les conseils du Guru, ils poursuivent leur commerce.
Ils louent le nom du Seigneur pour toujours et à jamais. Le nom du Seigneur est leur marchandise et leur soutien.
Le Gourou Parfait a implanté le Nom du Seigneur dans les dévots du Seigneur ; c’est un Trésor Inépuisable. ||1||
Ô frères et sœurs du destin, instruisez vos esprits de cette manière.
Ô esprit, pourquoi es-tu si paresseux ? Deviens Gurmukh et médite sur le Naam. ||1||Pause||
La dévotion au Seigneur est l’amour du Seigneur. Le Gurmukh médite profondément et contemple.
L’hypocrisie n’est pas de la dévotion : prononcer des mots de dualité ne mène qu’à la misère.
Ces êtres humbles qui sont remplis d’une compréhension aiguë et d’une contemplation méditative - même s’ils se mêlent aux autres, ils restent distincts. ||2||
Ceux qui gardent le Seigneur enchâssé dans leur cœur sont dits être les serviteurs du Seigneur.
En plaçant leur esprit et leur corps en offrande devant le Seigneur, ils vainquent et éradiquent l’égoïsme de l’intérieur.
Béni et acclamé soit ce Gurmukh, qui ne sera jamais vaincu. ||3||
Ceux qui reçoivent sa grâce le trouvent. Sans sa grâce, il est introuvable.
Les 8,4 millions d’espèces d’êtres aspirent toutes au Seigneur. Ceux qu’Il unit s’unissent à Lui.
Ô Nanak, le Gurmukh trouve le Seigneur et reste à jamais absorbé dans le Nom du Seigneur. ||4||6||39||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Le Nom du Seigneur est l’Océan de Paix ; les Gurmukhs l’obtiennent.
En méditant sur le Naam, nuit et jour, ils sont facilement et intuitivement absorbés dans le Naam.
Leurs êtres intérieurs sont immergés dans le Vrai Seigneur ; ils chantent les Glorieuses Louanges du Seigneur. ||1||
Ô Frères du Destin, le monde est dans la misère, absorbé par l’amour de la dualité.
Dans le Sanctuaire du Guru, la paix est trouvée en méditant sur le Naam nuit et jour. ||1||Pause||
Les hommes sincères ne sont pas souillés par la souillure. Méditant sur le Seigneur, leur esprit reste pur.
Les Gurmukhs réalisent la Parole du Shabad ; ils sont immergés dans le Nectar Ambrosial du Nom du Seigneur.
Le gourou a allumé la lumière brillante de la sagesse spirituelle, et les ténèbres de l’ignorance ont été dissipées. ||2||
Les hommes entêtés sont souillés. Ils sont imprégnés de la pollution de l’égoïsme, de la méchanceté et du désir.
Sans le Shabad, cette pollution n’est pas éliminée ; à travers le cycle de la mort et de la renaissance, ils dépérissent dans la misère.
Absorbés par ce drame transitoire, ils ne se sentent chez eux ni dans ce monde ni dans l’autre. ||3||
Pour le Gurmukh, l’amour du Nom du Seigneur est synonyme de chant, de méditation profonde et d’autodiscipline.
Le Gurmukh médite pour toujours sur le Nom du Seigneur Créateur Unique.
Ô Nanak, médite sur le Naam, le Nom du Seigneur, le Soutien de tous les êtres. ||4||7||40||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Les manmukhs entêtés sont absorbés par l’attachement émotionnel ; ils ne sont ni équilibrés ni détachés.
Ils ne comprennent pas la Parole du Shabad. Ils souffrent éternellement et perdent leur honneur devant le Tribunal du Seigneur.
Les Gurmukhs se débarrassent de leur ego ; en harmonie avec le Naam, ils trouvent la paix. ||1||
Ô mon esprit, jour et nuit, tu es toujours plein d’espoirs.
Servez le Vrai Gourou, et votre attachement émotionnel sera totalement brûlé ; restez détaché dans la maison de votre cœur. ||1||Pause||
Les Gurmukhs font de bonnes actions et s’épanouissent ; équilibrés et détachés dans le Seigneur, ils sont en extase.
Nuit et jour, ils pratiquent un culte dévotionnel, jour et nuit ; soumettant leur ego, ils sont insouciants.
Par une grande chance, j’ai trouvé le Sat Sangat, la Vraie Congrégation ; j’ai trouvé le Seigneur, avec une facilité intuitive et une extase. ||2||
Cette personne est un Saint Saadhu, un renonçant au monde, dont le cœur est rempli du Naam.
Son être intérieur n’est pas du tout touché par la colère ou les énergies sombres ; il a perdu son égoïsme et sa vanité.
Le Vrai Gourou lui a révélé le Trésor du Naam, le Nom du Seigneur ; il boit l’Essence Sublime du Seigneur et est satisfait. ||3||
Quiconque l’a trouvé l’a fait au sein du Saadh Sangat, la Compagnie du Saint. Grâce à une parfaite chance, un tel détachement équilibré est atteint.
Les manmukhs obstinés errent, perdus, mais ils ne connaissent pas le Véritable Guru. Ils sont intérieurement attachés à l’égoïsme.
Ô Nanak, ceux qui sont en harmonie avec le Shabad sont teintés de la Couleur du Nom du Seigneur. Sans la Crainte de Dieu, comment pourraient-ils conserver cette Couleur ? ||4||8||41||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Au cœur de votre être intérieur, la marchandise est obtenue. Toutes les commodités sont à l’intérieur.
À chaque instant, réfléchissez au Naam, le Nom du Seigneur ; les Gurmukhs l’obtiennent.
Le Trésor du Naam est inépuisable. Par une grande chance, il est obtenu. ||1||
Ô mon esprit, abandonne la calomnie, l’égoïsme et l’arrogance.
Devenez Gurmukh et méditez pour toujours sur le Cher Seigneur, le Seul et Unique Créateur. ||1||Pause||
Les visages des Gurmukhs sont radieux et lumineux ; ils reflètent la Parole du Shabad du Guru.
Ils obtiennent la paix dans ce monde et dans l’autre, en chantant et en méditant dans leur cœur sur le Seigneur.
Dans la maison de leur propre être intérieur, ils obtiennent la Demeure de la Présence du Seigneur, en réfléchissant sur le Shabad du Guru. ||2||
Ceux qui détournent leur visage du Vrai Gourou auront leur visage noirci.
Nuit et jour, ils souffrent dans la douleur ; ils voient le nœud coulant de la Mort planer toujours au-dessus d’eux.
Même dans leurs rêves, ils ne trouvent pas la paix ; ils sont consumés par les feux d’une anxiété intense. ||3||
Le Seigneur unique est le Donateur de toutes choses ; c’est Lui-même qui accorde toutes les bénédictions.
Personne d’autre n’a son mot à dire à ce sujet ; Il donne comme Il veut.
Ô Nanak, les Gurmukhs L’obtiennent ; Lui-même se connaît. ||4||9||42||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Servez votre véritable Seigneur et Maître, et vous serez béni d’une véritable grandeur.
Par la grâce du Guru, Il demeure dans l’esprit et l’égoïsme est chassé.
Cet esprit errant se repose lorsque le Seigneur jette son regard de grâce. ||1||
Ô frères et sœurs du destin, devenez Gurmukh et méditez sur le nom du Seigneur.
Le Trésor du Naam demeure à jamais dans l’esprit, et le lieu de repos se trouve dans la Demeure de la Présence du Seigneur. ||1||Pause||
Les esprits et les corps des manmukhs obstinés sont remplis d’obscurité ; ils ne trouvent aucun abri, aucun lieu de repos.
À travers d’innombrables incarnations, ils errent perdus, comme des corbeaux dans une maison déserte.
Grâce aux enseignements du gourou, le cœur est illuminé. Grâce au Shabad, le Nom du Seigneur est reçu. ||2||
Dans la corruption des trois qualités, il y a cécité ; dans l’attachement à Maya, il y a obscurité.
Les gens avides servent les autres au lieu du Seigneur, même s’ils annoncent à haute voix leur lecture des Écritures.
Ils sont brûlés vifs par leur propre corruption ; ils ne sont pas chez eux, ni sur ce rivage ni sur celui de l’au-delà. ||3||
Attachés à Maya, ils ont oublié le Père, le Protecteur du Monde.
Sans le Guru, tous sont inconscients ; ils sont tenus en esclavage par le Messager de la Mort.
Ô Nanak, grâce aux enseignements du Guru, tu seras sauvé en contemplant le Vrai Nom. ||4||10||43||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Les trois qualités maintiennent l’attachement à Maya. Le Gurmukh atteint le quatrième état de conscience supérieure.
En accordant sa grâce, Dieu nous unit à lui. Le nom du Seigneur vient habiter notre esprit.
Ceux qui ont le trésor de la bonté rejoignent le Sat Sangat, la véritable congrégation. ||1||
Ô frères et sœurs du destin, suivez les enseignements du gourou et demeurez dans la vérité.
Pratiquez la vérité, et seulement la vérité, et fusionnez dans la Vraie Parole du Shabad. ||1||Pause||
Je suis un sacrifice pour ceux qui reconnaissent le Naam, le Nom du Seigneur.
Renonçant à l’égoïsme, je tombe à leurs pieds et marche en harmonie avec Sa Volonté.
En gagnant le profit du Nom du Seigneur, Har, Har, je suis intuitivement absorbé dans le Naam. ||2||
Sans le Guru, la Demeure de la Présence du Seigneur n’est pas trouvée, et le Naam n’est pas obtenu.
Cherchez et trouvez un tel Vrai Gourou, qui vous conduira au Vrai Seigneur.
Détruisez vos passions mauvaises, et vous habiterez en paix. Tout ce qui plaît à l’Éternel arrive. ||3||
La paix est obtenue à mesure que l’on connaît le Vrai Gourou.
Il n’y a aucun doute là-dessus, mais ceux qui l’aiment sont très rares.
Ô Nanak, l’Unique Lumière a deux formes ; à travers le Shabad, l’union est atteinte. ||4||11||44||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Rejetant le nectar ambroisial, ils s’emparent avidement du poison ; ils servent les autres, au lieu du Seigneur.
Ils perdent la foi, ils n’ont plus de compréhension ; nuit et jour, ils souffrent dans la douleur.
Les hommes aveugles et obstinés ne pensent même pas au Seigneur ; ils se noient et meurent sans eau. ||1||
Ô esprit, vibre et médite pour toujours sur le Seigneur ; cherche la protection de Son Sanctuaire.
Si la Parole du Shabad du Guru demeure profondément en vous, alors vous n’oublierez pas le Seigneur. ||1||Pause||
Ce corps est la marionnette de Maya. Le mal de l’égoïsme est en lui.
En allant et venant à travers la naissance et la mort, les manmukhs obstinés perdent leur honneur.
En servant le Vrai Gourou, on obtient la paix éternelle et sa lumière se fond dans la Lumière. ||2||
Servir le vrai gourou apporte une paix profonde et profonde, et les désirs sont comblés.
L’abstinence, la véracité et l’autodiscipline sont obtenues, et le corps est purifié ; le Seigneur, Har, Har, vient demeurer dans l’esprit.
Une telle personne demeure éternellement heureuse, jour et nuit. En rencontrant le Bien-Aimé, on trouve la paix. ||3||
Je suis un sacrifice pour ceux qui recherchent le sanctuaire du vrai gourou.
Dans la Cour du Vrai, ils sont bénis par la vraie grandeur ; ils sont intuitivement absorbés dans le Vrai Seigneur.
Ô Nanak, par Son Regard de Grâce Il est trouvé ; le Gurmukh est uni dans Son Union. ||4||12||45||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Le manmukh obstiné accomplit des rituels religieux, comme la mariée non désirée décorant son corps.
Son Seigneur Mari ne vient pas dans son lit ; jour après jour, elle devient de plus en plus malheureuse.
Elle n’atteint pas la Demeure de Sa Présence ; elle ne trouve pas la porte de Sa Maison. ||1||
Ô frères et sœurs du destin, méditez sur le Naam avec un esprit concentré.
Restez unis à la Société des Saints, chantez le Nom du Seigneur et trouvez la paix. ||1||Pause||
La Gurmukh est l’âme-épouse éternellement heureuse et pure. Elle garde son Seigneur Époux enchâssé dans son cœur.
Sa parole est douce et son mode de vie humble. Elle jouit du lit de son Seigneur Époux.
L’âme-épouse heureuse et pure est noble ; elle a un amour infini pour le Guru. ||2||
Par un heureux hasard, on rencontre le Vrai Gourou, lorsque notre destinée est éveillée.
La souffrance et le doute sont éliminés de l’intérieur et la paix est obtenue.
Celui qui marche en harmonie avec la volonté du gourou ne souffrira pas. ||3||
L’Amrit, le nectar ambroisial, est dans le testament du gourou. On l’obtient intuitivement.
Ceux qui sont destinés à l’avoir, le boivent ; leur égoïsme est éradiqué de l’intérieur.
Ô Nanak, le Gurmukh médite sur le Naam et s’unit au Vrai Seigneur. ||4||13||46||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Si vous savez qu’Il est votre Époux Seigneur, offrez-Lui votre corps et votre esprit.
Comportez-vous comme une âme-épouse heureuse et pure.
Avec une facilité intuitive, vous fusionnerez avec le Vrai Seigneur, et Il vous bénira avec une véritable grandeur. ||1||
Ô frères et sœurs du destin, sans le gourou, il n’y a pas de culte dévotionnel.
Sans le gourou, la dévotion n’est pas obtenue, même si tout le monde y aspire. ||1||Pause||
L’âme-épouse amoureuse de la dualité tourne autour de la roue de la réincarnation, à travers 8,4 millions d’incarnations.
Sans le gourou, elle ne trouve pas le sommeil et passe sa vie nocturne dans la douleur.
Sans le Shabad, elle ne trouve pas son Seigneur Époux, et sa vie s’épuise en vain. ||2||
Pratiquant l’égoïsme, l’égoïsme et la vanité, elle erre à travers le monde, mais sa richesse et ses biens ne l’accompagneront pas.
Les aveugles spirituels ne pensent même pas au Naam ; ils sont tous liés et bâillonnés par le Messager de la Mort.
En rencontrant le Vrai Gourou, la richesse s’obtient en contemplant le Nom du Seigneur dans le cœur. ||3||
Ceux qui sont en harmonie avec le Naam sont immaculés et purs ; grâce au Guru, ils obtiennent la paix et l’équilibre intuitifs.
Leurs esprits et leurs corps sont teints de la Couleur de l’Amour du Seigneur, et leurs langues savourent Son Essence Sublime.
Ô Nanak, cette Couleur primordiale que le Seigneur a appliquée ne s’effacera jamais. ||4||14||47||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Par Sa Grâce, on devient Gurmukh, adorant le Seigneur avec dévotion. Sans le Guru, pas de dévotion.
Ceux qu’Il unit à Lui comprennent et deviennent purs.
Le Seigneur est Vrai, et la Parole de Ses Bani est Vraie. Par le Shabad, nous fusionnons avec Lui. ||1||
Ô frères et sœurs du destin : ceux qui manquent de dévotion, pourquoi ont-ils même pris la peine de venir au monde ?
Ils ne servent pas le Gourou Parfait ; ils gaspillent leur vie en vain. ||1||Pause||
Le Seigneur lui-même, Vie du monde, est le Donateur de la paix. Il pardonne et s’unit à lui-même.
Et alors, qu’en est-il de tous ces pauvres êtres et créatures ? Que dire ?
Il bénit Lui-même le Gurmukh de gloire. Il nous enjoint Lui-même de le servir. ||2||
En regardant leur famille, les gens sont attirés et piégés par l’attachement émotionnel, mais personne ne les suivra à la fin.
En servant le véritable gourou, on trouve le Seigneur, le Trésor d’excellence. Sa valeur est inestimable.
Le Seigneur Dieu est mon ami et mon compagnon. Dieu sera mon aide et mon soutien à la fin. ||3||
Dans votre esprit conscient, vous pouvez dire n’importe quoi, mais sans le gourou, l’égoïsme n’est pas éliminé.
Le Seigneur est le Donateur, l’Amant de ses fidèles. Par sa grâce, il vient habiter l’esprit.
Ô Nanak, par Sa Grâce, Il accorde la conscience éclairée ; Dieu Lui-même bénit le Gurmukh d’une grandeur glorieuse. ||4||15||48||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Bénie soit la mère qui a donné naissance ; béni et respecté soit le père de celui qui sert le Vrai Guru et trouve la paix. Son orgueil arrogant est banni de lui.
Debout à la porte du Seigneur, les humbles saints le servent ; ils trouvent le trésor de l’excellence. ||1||
Ô mon esprit, deviens Gurmukh et médite sur le Seigneur.
La Parole du Shabad du Guru demeure dans l’esprit, et le corps et l’esprit deviennent purs. ||1||Pause||
Par Sa Grâce, Il est venu dans ma maison ; Lui-même est venu à ma rencontre.
En chantant Ses louanges à travers les Shabads du Guru, nous sommes teints de Sa Couleur avec une facilité intuitive.
En devenant véridiques, nous fusionnons avec le Vrai ; en restant unis à Lui, nous ne serons plus jamais séparés. ||2||
Tout ce qui doit être fait, le Seigneur le fait. Personne d’autre ne peut rien faire.
Ceux qui ont été séparés de Lui pendant si longtemps sont réunis avec Lui une fois de plus par le Vrai Gourou, qui les prend dans Son Propre Compte.
Lui-même assigne à chacun sa tâche ; rien d’autre ne peut être fait. ||3||
Celui dont l’esprit et le corps sont imprégnés de l’Amour du Seigneur abandonne l’égoïsme et la corruption.
Jour et nuit, le Nom du Seigneur Unique, Celui qui est sans Peur et sans Forme, demeure dans le cœur.
Ô Nanak, Il nous fusionne avec Lui, par la Parole Parfaite et Infinie de Son Shabad. ||4||16||49||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Le Seigneur de l’Univers est le Trésor de l’Excellence ; Ses limites ne peuvent être trouvées.
On ne l’obtient pas en prononçant de simples mots, mais en éradiquant l’ego de l’intérieur.
En rencontrant le Vrai Gourou, on est imprégné à jamais de la Crainte de Dieu, qui Lui-même vient demeurer dans l’esprit. ||1||
Ô Frères du Destin, celui qui devient Gurmu kh et comprend cela est très rare.
Agir sans comprendre, c’est perdre le trésor de cette vie humaine. ||1||Pause||
Ceux qui l’ont goûté, savourent sa saveur ; sans l’avoir goûté, ils errent dans le doute, perdus et trompés.
Le vrai nom est le nectar ambroisial ; personne ne peut le décrire.
En le buvant, on devient honorable, absorbé dans la Parole Parfaite du Shabad. ||2||
Il donne lui-même, et ensuite nous recevons. On ne peut rien faire d’autre.
Le Don est entre les Mains du Grand Donateur. À la Porte du Guru, dans le Gurdwara, il est reçu.
Tout ce qu’Il fait arrive. Tous agissent selon Sa Volonté. ||3||
Le Naam, le Nom du Seigneur, est abstinence, véracité et maîtrise de soi. Sans le Nom, nul ne devient pur.
Grâce à une parfaite chance, le Naam s’installe dans l’esprit. Grâce au Shabad, nous nous fondons en Lui.
Ô Nanak, celui qui vit dans la paix et l’équilibre intuitifs, imprégné de l’amour du Seigneur, obtient les louanges glorieuses du Seigneur. ||4||17||50||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Vous pouvez tourmenter votre corps avec des extrêmes d’autodiscipline, pratiquer une méditation intensive et vous suspendre la tête en bas, mais votre ego ne sera pas éliminé de l’intérieur.
Vous pouvez accomplir des rituels religieux et ne jamais obtenir le Naam, le Nom du Seigneur.
Par la Parole du Shabad du Guru, restez mort tant que vous êtes vivant, et le Nom du Seigneur viendra habiter dans l’esprit. ||1||
Écoute, ô mon esprit : hâte-toi vers la protection du sanctuaire du gourou.
Par la grâce du gourou, vous serez sauvé. Par la parole du Shabad du gourou, vous traverserez le terrifiant océan de poison. ||1||Pause||
Tout ce qui est sous l’influence des trois qualités périra ; l’amour de la dualité est corrupteur.
Les Pandits, les érudits religieux, lisent les Écritures, mais sont prisonniers de l’attachement émotionnel. Épris du mal, ils ne comprennent pas.
En rencontrant le Guru, l’esclavage des trois qualités est rompu et, dans le quatrième état, la Porte de la Libération est atteinte. ||2||
Grâce au Guru, le Chemin est trouvé et l’obscurité de l’attachement émotionnel est dissipée.
Si l’on meurt à cause du Shabad, alors le salut est obtenu et l’on trouve la Porte de la Libération.
Par la grâce du gourou, on reste fusionné avec le vrai nom du Créateur. ||3||
Cet esprit est très puissant ; nous ne pouvons pas y échapper simplement en essayant.
Dans l’amour de la dualité, les gens souffrent dans la douleur, condamnés à un châtiment terrible.
Ô Nanak, ceux qui sont attachés au Naam sont sauvés ; grâce au Shabad, leur ego est banni. ||4||18||51||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Par Sa Grâce, le Guru est trouvé et le Nom du Seigneur est implanté à l’intérieur.
Sans le Guru, personne n’y parvient ; ils gaspillent leur vie en vain.
Les manmukhs obstinés créent du karma et, dans la Cour du Seigneur, ils reçoivent leur punition. ||1||
Ô esprit, abandonne l’amour de la dualité.
Le Seigneur habite en vous ; en servant le Guru, vous trouverez la paix. ||Pause||
Lorsque vous aimez la Vérité, vos paroles sont vraies ; elles reflètent la Vraie Parole du Shabad.
Le Nom du Seigneur demeure dans l’esprit ; l’égoïsme et la colère sont effacés.
En méditant sur le Naam avec un esprit pur, la Porte de la Libération est trouvée. ||2||
Englouti par l’égoïsme, le monde périt. Il meurt et renaît ; il continue d’aller et venir en réincarnation.
Les manmukhs obstinés ne reconnaissent pas le Shabad ; ils perdent leur honneur et partent en disgrâce.
En servant le Guru, le Nom est obtenu et l’on reste absorbé dans le Vrai Seigneur. ||3||
Avec la foi dans le Shabad, le Guru est trouvé et l’égoïsme est éradiqué de l’intérieur.
Nuit et jour, adorez le Vrai Seigneur avec dévotion et amour pour toujours.
Le trésor du Naam demeure dans l’esprit ; Ô Nanak, dans l’équilibre parfait, fusionne avec le Seigneur. ||4||19||52||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Ceux qui ne servent pas le Vrai Gourou seront malheureux tout au long des quatre âges.
L’Être primordial est dans leur propre demeure, mais ils ne le reconnaissent pas. Ils sont spoliés par leur orgueil égoïste et leur arrogance.
Maudits par le Vrai Gourou, ils errent à travers le monde en mendiant, jusqu’à ce qu’ils soient épuisés.
Ils ne servent pas la vraie parole du Shabad, qui est la solution à tous leurs problèmes. ||1||
Ô mon esprit, vois le Seigneur toujours proche.
Il enlèvera les douleurs de la mort et de la renaissance ; la Parole du Shabad vous remplira à déborder. ||1||Pause||
Ceux qui louent le Véritable sont véridiques ; le Véritable Nom est leur soutien.
Ils agissent avec vérité, dans l’amour du Vrai Seigneur.
Le Vrai Roi a écrit Son Ordre, que personne ne peut effacer.
Les hommes obstinés n’obtiennent pas la Demeure de la Présence du Seigneur. Les faux sont pillés par le mensonge. ||2||
Englouti par l’égoïsme, le monde périt. Sans le gourou, règne l’obscurité la plus totale.
Attachés émotionnellement à Maya, ils ont oublié le Grand Donateur, le Donneur de Paix.
Ceux qui servent le Vrai Gourou sont sauvés ; ils gardent le Vrai enchâssé dans leur cœur.
Par Sa Grâce, nous trouvons le Seigneur et réfléchissons à la Vraie Parole du Shabad. ||3||
En servant le Vrai Guru, l’esprit devient immaculé et pur ; l’égoïsme et la corruption sont rejetés.
Alors abandonnez votre égoïsme et demeurez mort tant que vous êtes vivant. Méditez la Parole du Shabad du Guru.
La poursuite des affaires du monde prend fin lorsque vous embrassez l’amour pour le Vrai.
Ceux qui sont en harmonie avec la Vérité – leurs visages sont radieux dans la Cour du Vrai Seigneur. ||4||
Ceux qui n’ont pas foi en l’Être primordial, le véritable gourou, et qui ne consacrent pas l’amour du Shabad
-ils prennent leurs bains purifiants et donnent à la charité encore et encore, mais ils sont finalement consumés par leur amour de la dualité.
Lorsque le Cher Seigneur Lui-même accorde Sa Grâce, ils sont inspirés à aimer le Naam.
Ô Nanak, plonge-toi dans le Naam, à travers l’Amour Infini du Guru. ||5||20||53||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Qui servirai-je ? Que chanterai-je ? J’irai demander au gourou.
J’accepterai la volonté du vrai gourou et j’éradiquerai l’égoïsme de l’intérieur.
Par ce travail et ce service, le Naam viendra habiter dans mon esprit.
Par le Naam, la paix est obtenue ; je suis orné et embelli par la Vraie Parole du Shabad. ||1||
Ô mon esprit, reste éveillé et conscient nuit et jour, et pense au Seigneur.
Protégez vos cultures, sinon les oiseaux s’abattront sur votre ferme. ||1||Pause||
Les désirs de l’esprit sont satisfaits lorsque l’on est rempli à ras bord du Shabad.
Celui qui craint, aime et se consacre au Seigneur bien-aimé jour et nuit, le voit toujours à portée de main.
Le doute s’éloigne du corps de ceux dont l’esprit reste à jamais en harmonie avec la Vraie Parole du Shabad.
Le Seigneur et Maître Immaculé a été trouvé. Il est Vrai ; Il est l’Océan d’Excellence. ||2||
Ceux qui restent éveillés et conscients sont sauvés, tandis que ceux qui dorment sont pillés.
Ils ne reconnaissent pas la véritable parole du Shabad, et comme un rêve, leur vie s’évanouit.
Comme des invités dans une maison déserte, ils repartent exactement comme ils sont venus.
La vie de l’homme obstiné passe inutilement. Quel visage affichera-t-il une fois mort ? ||3||
Dieu Lui-même est tout ; ceux qui sont dans leur ego ne peuvent même pas en parler.
Grâce à la Parole du Shabad du Guru, Il est réalisé et la douleur de l’égoïsme est éradiquée de l’intérieur.
Je tombe aux pieds de ceux qui servent leur véritable gourou.
Ô Nanak, je suis un sacrifice pour ceux qui sont reconnus véridiques devant la Vraie Cour. ||4||21||54||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Considérez le temps et le moment : quand devrions-nous adorer le Seigneur ?
Nuit et jour, celui qui est en harmonie avec le Nom du Vrai Seigneur est vrai.
Si quelqu’un oublie le Seigneur bien-aimé, même pour un instant, de quel genre de dévotion s’agit-il ?
Celui dont l’esprit et le corps sont rafraîchis et apaisés par le Vrai Seigneur, aucun de ses souffles n’est gaspillé. ||1||
Ô mon esprit, médite sur le Nom du Seigneur.
Le véritable culte dévotionnel est accompli lorsque le Seigneur vient demeurer dans l’esprit. ||1||Pause||
Avec une facilité intuitive, cultivez votre ferme et plantez la graine du vrai nom.
Les semis ont poussé avec luxuriance et, avec une facilité intuitive, l’esprit est satisfait.
La Parole du Shabad du Guru est Nectar Ambrosial ; en le buvant, la soif est étanchée.
Ce véritable esprit est en harmonie avec la Vérité, et il reste imprégné du Vrai. ||2||
En parlant, en voyant et en paroles, restez immergé dans le Shabad.
La Parole du Bani du Guru vibre à travers les quatre âges. En tant que Vérité, elle enseigne la Vérité.
L’égoïsme et la possessivité sont éliminés, et le Vrai les absorbe en Lui-même.
Ceux qui restent amoureusement absorbés dans le Vrai voient la Demeure de Sa Présence à portée de main. ||3||
Par Sa Grâce, nous méditons sur le Naam, le Nom du Seigneur. Sans Sa Miséricorde, il est impossible de l’obtenir.
Grâce à un destin parfait et bon, on trouve le Sat Sangat, la Vraie Congrégation, et on rencontre le Vrai Guru.
Nuit et jour, restez à l’écoute du Naam, et la douleur de la corruption sera dissipée de l’intérieur.
Ô Nanak, en fusionnant avec le Shabad à travers le Nom, on est immergé dans le Nom. ||4||22||55||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Ceux qui contemplent la Parole du Shabad du Guru sont remplis de la crainte de Dieu.
Ils restent à jamais fusionnés avec le Sat Sangat, la Vraie Congrégation ; ils demeurent dans les Gloires du Vrai.
Ils se débarrassent de la souillure de leur dualité mentale et gardent le Seigneur enchâssé dans leur cœur.
Leurs paroles sont vraies, et leurs pensées sont vraies. Ils sont amoureux du Véritable. ||1||
Ô mon esprit, tu es rempli de la saleté de l’égoïsme.
Le Seigneur Immaculé est éternellement Beau. Nous sommes ornés de la Parole du Shabad. ||1||Pause||
Dieu unit à Lui ceux dont l’esprit est fasciné par la Vraie Parole de Son Shabad.
Nuit et jour, ils sont en harmonie avec le Naam, et leur lumière est absorbée dans la Lumière.
Par sa Lumière, Dieu se révèle. Sans le Véritable Guru, la compréhension est impossible.
Le Vrai Gourou vient à la rencontre de ceux qui ont un tel destin prédestiné. ||2||
Sans le Nom, tous sont malheureux. Dans l’amour de la dualité, ils sont ruinés.
Sans Lui, je ne peux survivre même un instant, et ma vie se passe dans l’angoisse.
Errant dans le doute, les aveugles spirituels vont et viennent en réincarnation, encore et encore.
Lorsque Dieu Lui-même accorde Son Regard de Grâce, Il nous fond en Lui. ||3||
Il entend et voit tout. Comment pourrait-on le renier ?
Ceux qui pèchent encore et encore pourriront et mourront dans le péché.
Le regard de grâce de Dieu ne leur parvient pas ; ces hommes obstinés n’obtiennent pas la compréhension.
Eux seuls voient le Seigneur, à qui Il se révèle. Ô Nanak, les Gurmukhs Le trouvent. ||4||23||56||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Sans le gourou, la maladie n’est pas guérie et la douleur de l’égoïsme n’est pas éliminée.
Par la grâce du Guru, Il habite dans l’esprit, et l’on reste immergé dans Son Nom.
Par la Parole du Shabad du Guru, on trouve le Seigneur ; sans le Shabad, les gens errent, trompés par le doute. ||1||
Ô esprit, demeure dans l’état équilibré de ton propre être intérieur.
Louez le Nom du Seigneur, et vous n’irez et ne repartirez plus en réincarnation. ||1||Pause||
Le Seigneur unique est le Donateur, omniprésent. Il n’y en a pas d’autre.
Louez la Parole du Shabad, et Il viendra habiter dans votre esprit ; vous serez béni par la paix et l’équilibre intuitifs.
Tout est sous le regard de la grâce du Seigneur. Comme Il le veut, Il donne. ||2||
Dans l’égoïsme, chacun doit rendre compte de ses actes. Dans cette comptabilité, il n’y a pas de paix.
En agissant dans le mal et la corruption, les gens sont immergés dans la corruption.
Sans le Nom, ils ne trouvent aucun lieu de repos. Dans la Cité de la Mort, ils souffrent dans l’agonie. ||3||
Corps et âme lui appartiennent tous ; il est le soutien de tous.
Par la grâce du gourou, la compréhension vient, et alors la porte de la libération est trouvée.
Ô Nanak, chante les louanges du Naam, le Nom du Seigneur ; Il n’a ni fin ni limite. ||4||24||57||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Ceux qui ont le soutien du Vrai Nom sont dans l’extase et la paix pour toujours.
Par la Parole du Shabad du Guru, ils obtiennent le Véritable, le Destructeur de la douleur.
Pour toujours et à jamais, ils chantent les louanges glorieuses du Véritable ; ils aiment le Véritable Nom.
Lorsque le Seigneur Lui-même accorde Sa Grâce, Il confère le trésor de la dévotion. ||1||
Ô esprit, chante Ses Glorieuses Louanges et sois en extase pour toujours.
Par la Vraie Parole de Ses Bani, on obtient le Seigneur, et on reste immergé dans le Seigneur. ||1||Pause||
Dans la véritable dévotion, l’esprit est teint de la couleur pourpre profonde de l’Amour du Seigneur, avec une paix et un équilibre intuitifs.
L’esprit est fasciné par la Parole du Shabad du Guru, qui ne peut être décrite.
La langue imprégnée de la Vraie Parole du Shabad boit l’Amrit avec délice, chantant Ses Glorieuses Louanges.
Le Gurmukh obtient cet amour lorsque le Seigneur, dans Sa Volonté, accorde Sa Grâce. ||2||
Ce monde est une illusion ; les gens passent leur vie à dormir.
Par le plaisir de sa volonté, il en soulève quelques-uns et les unit à lui-même.
Lui-même demeure dans l’esprit et chasse l’attachement à Maya.
Il confère Lui-même une grandeur glorieuse ; Il inspire le Gurmukh à comprendre. ||3||
Le Seigneur unique est le Donateur de tout. Il corrige ceux qui commettent des erreurs.
Lui-même a trompé certains et les a attachés à la dualité.
Grâce aux enseignements du Guru, le Seigneur est trouvé et notre lumière se fond dans la Lumière.
Accordé au Nom du Seigneur nuit et jour, ô Nanak, tu seras absorbé dans le Nom. ||4||25||58||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Les vertueux obtiennent la Vérité ; ils abandonnent leurs désirs de mal et de corruption.
Leurs esprits sont imprégnés de la Parole du Shabad du Guru ; l’Amour de leur Bien-Aimé est sur leurs langues.
Sans le Vrai Gourou, personne ne l’aurait trouvé ; réfléchissez à cela dans votre esprit et voyez.
La saleté des manmukhs égoïstes n’est pas lavée ; ils n’ont aucun amour pour le Shabad du Guru. ||1||
Ô mon esprit, marche en harmonie avec le Vrai Gourou.
Demeurez dans la demeure de votre propre être intérieur et buvez le Nectar Ambrosial ; vous atteindrez la Paix de la Demeure de Sa Présence. ||1||Pause||
Les non-vertueux n’ont aucun mérite ; ils ne sont pas autorisés à s’asseoir en Sa Présence.
Les hommes entêtés ne connaissent pas le Shabad ; ceux qui sont sans vertu sont très éloignés de Dieu.
Ceux qui reconnaissent le Vrai sont imprégnés et en phase avec la Vérité.
Leurs esprits sont transpercés par la Parole du Shabad du Guru, et Dieu Lui-même les conduit dans Sa Présence. ||2||
Lui-même nous teint de la Couleur de Son Amour ; par la Parole de Son Shabad, Il nous unit à Lui.
Cette vraie couleur ne s’effacera pas pour ceux qui sont en harmonie avec Son amour.
Les manmukhs obstinés se lassent d’errer dans les quatre directions, mais ils ne comprennent pas.
Celui qui est uni au Vrai Gourou, rencontre et fusionne dans la Vraie Parole du Shabad. ||3||
J’en ai assez de me faire autant d’amis, espérant que quelqu’un puisse mettre fin à mes souffrances.
En rencontrant mon Bien-Aimé, ma souffrance a pris fin ; j’ai atteint l’Union avec la Parole du Shabad.
En gagnant la Vérité et en accumulant la Richesse de la Vérité, la personne véridique acquiert une réputation de Vérité.
En rencontrant le Vrai, ô Nanak, le Gurmukh ne sera plus jamais séparé de Lui. ||4||26||59||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Le Créateur Lui-même a créé la Création ; Il a produit l’Univers, et Il veille Lui-même sur lui.
Le Seigneur unique imprègne tout. L’Invisible est invisible.
Dieu Lui-même est Miséricordieux ; Il accorde Lui-même la compréhension.
Grâce aux enseignements du Guru, le Véritable demeure pour toujours dans l’esprit de ceux qui restent amoureusement attachés à Lui. ||1||
Ô mon esprit, abandonne-toi à la volonté du gourou.
L’esprit et le corps sont totalement rafraîchis et apaisés, et le Naam vient habiter l’esprit. ||1||Pause||
Ayant créé la création, Il la soutient et en prend soin.
La Parole du Shabad du Guru se réalise, quand Lui-même accorde Son Regard de Grâce.
Ceux qui sont magnifiquement parés du Shabad dans la Cour du Vrai Seigneur
-ces Gurmukhs sont en harmonie avec la Vraie Parole du Shabad ; le Créateur les unit à Lui-même. ||2||
Par les enseignements du gourou, louez le Vrai, qui n’a ni fin ni limite.
Il demeure dans chaque cœur, par le Hukam de Son Commandement ; par Son Hukam, nous Le contemplons.
Louez-Le donc à travers la Parole du Shabad du Guru et chassez l’égoïsme de l’intérieur.
Cette âme-épouse qui n’a pas le Nom du Seigneur agit sans vertu, et c’est pourquoi elle est affligée. ||3||
Louant le Vrai, attaché au Vrai, je suis satisfait du Vrai Nom.
En contemplant ses vertus, j’accumule vertus et mérites ; je me lave des démérites.
Lui-même nous unit dans son Union ; il n’y a plus de séparation.
Ô Nanak, je chante les louanges de mon gourou ; à travers Lui, je trouve ce Dieu. ||4||27||60||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Écoute, écoute, ô âme-épouse : tu es envahie par le désir sexuel, pourquoi marches-tu ainsi, balançant tes bras de joie ?
Tu ne reconnais pas ton propre Mari, Seigneur ! Quand tu t’adresses à Lui, quel visage lui montreras-tu ?
Je touche les pieds de mes sœurs âmes-épouses qui ont connu leur Seigneur Époux.
Si seulement je pouvais être comme eux ! En rejoignant le Sat Sangat, la Vraie Congrégation, je suis uni à Son Union. ||1||
Ô femme, les fausses sont trompées par le mensonge.
Dieu est votre époux ; il est beau et vrai. On l’obtient en méditant sur le gourou. ||1||Pause||
Les hommes entêtés ne reconnaissent pas leur Seigneur Mari ; comment passeront-ils leur vie ?
Remplis d’arrogance, ils brûlent de désir ; ils souffrent dans la douleur de l’amour de la dualité.
Les âmes mariées heureuses sont en harmonie avec le Shabad ; leur égoïsme est éliminé de l’intérieur.
Ils jouissent de leur Seigneur Époux pour toujours, et leur vie se déroule dans la paix la plus heureuse. ||2||
Elle manque cruellement de sagesse spirituelle ; elle est abandonnée par son Seigneur Époux. Elle ne peut obtenir son amour.
Dans l’obscurité de l’ignorance intellectuelle, elle ne peut pas voir son mari et sa faim ne le quitte pas.
Venez me rencontrer, mes sœurs âmes-épouses, et unissez-moi à mon Mari.
Celle qui rencontre le Vrai Gourou, par une parfaite chance, trouve son Mari ; elle est absorbée dans le Vrai. ||3||
Ceux sur qui Il jette Son Regard de Grâce deviennent Ses heureuses âmes-épouses.
Celui qui reconnaît son Seigneur et Maître place son corps et son esprit en offrande devant Lui.
Dans sa propre maison, elle trouve son Seigneur Mari ; son égoïsme est dissipé.
Ô Nanak, les heureuses âmes mariées sont embellies et exaltées ; nuit et jour, elles sont absorbées dans le culte dévotionnel. ||4||28||61||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Certains aiment leur Seigneur Époux ; à la porte de qui devrais-je aller le demander ?
Je sers mon Vrai Gourou avec amour, afin qu’Il puisse me conduire à l’Union avec mon Seigneur Mari.
Il a tout créé et il veille sur nous. Certains sont proches de lui, d’autres sont loin.
Celle qui sait que son Seigneur Époux est toujours avec elle, jouit de Sa Présence Constante. ||1||
Ô femme, tu dois marcher en harmonie avec la volonté du gourou.
Nuit et jour, vous profiterez de votre Mari et vous vous fondrez intuitivement dans le Vrai. ||1||Pause||
En harmonie avec le Shabad, les heureuses âmes mariées sont ornées de la Vraie Parole du Shabad.
Dans leur propre foyer, ils obtiennent le Seigneur comme leur Époux, avec amour pour le Gourou.
Sur son lit magnifique et douillet, elle jouit de l’amour de son Seigneur. Elle déborde du trésor de la dévotion.
Que Dieu bien-aimé demeure dans son esprit ; Il donne Son soutien à tous. ||2||
Je suis à jamais un sacrifice pour ceux qui louent leur Mari Seigneur.
Je leur consacre mon esprit et mon corps, et je leur donne aussi ma tête ; je tombe à leurs pieds.
Ceux qui reconnaissent l’Un renoncent à l’amour de la dualité.
Le Gurmukh reconnaît le Naam, ô Nanak, et est absorbé dans le Vrai. ||3||29||62||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Ô Seigneur, Tu es le plus Vrai des Vrais. Tout est en Ton pouvoir.
Les 8,4 millions d’espèces d’êtres errent à Ta recherche, mais sans le Guru, ils ne Te trouvent pas.
Lorsque le Cher Seigneur accorde Son Pardon, ce corps humain trouve une paix durable.
Par la grâce du gourou, je sers le Vrai, qui est infiniment profond et profond. ||1||
Ô mon esprit, en harmonie avec le Naam, tu trouveras la paix.
Suivez les enseignements du gourou et louez le Naam ; il n’y en a pas d’autre du tout. ||1||Pause||
Le Juste Juge du Dharma, par le Hukam du Commandement de Dieu, siège et administre la Vraie Justice.
Ces âmes mauvaises, piégées par l’amour de la dualité, sont soumises à Ton Commandement.
Les âmes dans leur voyage spirituel chantent et méditent dans leur esprit sur le Seigneur Unique, le Trésor de l’Excellence.
Le Juste Juge du Dharma les sert ; béni soit le Seigneur qui les orne. ||2||
Celui qui élimine la méchanceté mentale de l’esprit et chasse l’attachement émotionnel et l’orgueil égoïste,
vient à reconnaître l’Âme omniprésente et est intuitivement absorbé dans le Naam.
Sans le Vrai Gourou, les manmukhs obstinés ne trouvent pas la libération ; ils errent comme des fous.
Ils ne contemplent pas le Shabad ; absorbés par la corruption, ils ne prononcent que des paroles creuses. ||3||
Lui-même est tout ; il n’y en a pas d’autre.
Je parle comme Il me fait parler, quand Lui-même me fait parler.
La Parole du Gurmukh est Dieu Lui-même. Par le Shabad, nous nous fondons en Lui.
Ô Nanak, souviens-toi du Naam ; en Le servant, tu obtiendras la paix. ||4||30||63||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Le monde est pollué par la souillure de l’égoïsme et de la souffrance. Cette souillure les colle à cause de leur amour de la dualité.
Cette saleté d’égoïsme ne peut être lavée, même en prenant des bains purifiants dans des centaines de sanctuaires sacrés.
En accomplissant toutes sortes de rituels, les gens sont enduits de deux fois plus de saleté.
Cette saleté ne s’élimine pas par l’étude. Allez-y, demandez aux sages. ||1||
Ô mon esprit, en venant au Sanctuaire du Guru, tu deviendras immaculé et pur.
Les manmukhs entêtés sont las de chanter le Nom du Seigneur, Har, Har, mais leur saleté ne peut être enlevée. ||1||Pause||
Avec un esprit pollué, le service dévotionnel ne peut être accompli et le Naam, le Nom du Seigneur, ne peut être obtenu.
Les hommes sales et entêtés meurent dans la saleté et s’en vont dans la honte.
Par la grâce du gourou, le Seigneur vient demeurer dans l’esprit et la saleté de l’égoïsme est dissipée.
Comme une lampe allumée dans l’obscurité, la sagesse spirituelle du Guru dissipe l’ignorance. ||2||
« J’ai fait ceci et je ferai cela » – Je suis un idiot de dire cela !
J’ai oublié l’Auteur de tout ; je suis pris dans l’amour de la dualité.
Il n’y a pas de douleur aussi grande que la douleur de Maya ; elle pousse les gens à errer partout dans le monde, jusqu’à ce qu’ils soient épuisés.
Grâce aux enseignements du gourou, la paix est trouvée, avec le vrai nom inscrit dans le cœur. ||3||
Je suis un sacrifice pour ceux qui rencontrent et fusionnent avec le Seigneur.
Cet esprit est en harmonie avec le culte dévotionnel ; à travers la Vraie Parole de Gurbani, il trouve sa propre demeure.
Avec l’esprit ainsi imprégné, et la langue également imprégnée, chantez les louanges glorieuses du vrai Seigneur.
Ô Nanak, n’oublie jamais le Naam ; plonge-toi dans le Vrai. ||4||31||64||
Siree Raag, Quatrième Mehl, Première Maison :
Dans mon esprit et dans mon corps se trouve la douleur intense de la séparation ; comment mon Bien-Aimé peut-il venir me rencontrer dans ma maison ?
Quand je vois mon Dieu, que je vois Dieu Lui-même, ma douleur disparaît.
Je vais demander à mes amis : « Comment puis-je rencontrer Dieu et fusionner avec lui ? »||1||
Ô mon vrai gourou, sans toi je n’ai pas d’autre chose du tout.
Je suis insensé et ignorant ; je cherche ton sanctuaire. Sois miséricordieux et unis-moi au Seigneur. ||1||Pause||
Le véritable gourou est celui qui donne le nom du Seigneur. Dieu lui-même nous amène à le rencontrer.
Le véritable gourou comprend le Seigneur Dieu. Il n’y a personne d’aussi grand que lui.
Je suis venu et je me suis effondré dans le sanctuaire du gourou. Dans sa bonté, il m’a uni à Dieu. ||2||
Personne ne l’a trouvé par obstination. Tous se sont lassés de l’effort.
Des milliers d’astuces mentales astucieuses ont été essayées, mais malgré tout, l’esprit brut et indiscipliné n’absorbe pas la Couleur de l’Amour du Seigneur.
Par le mensonge et la tromperie, personne ne l’a trouvé. Tout ce que vous planterez, vous le mangerez. ||3||
Ô Dieu, tu es l’espoir de tous. Tous les êtres sont à toi ; tu es la richesse de tous.
Ô Dieu, nul ne revient de Toi les mains vides ; à Ta Porte, les Gurmukhs sont loués et acclamés.
Dans ce monde terrifiant, cet océan de poison, des gens se noient. S’il vous plaît, relevez-les et sauvez-les ! Voici l’humble prière du serviteur Nanak. ||4||1||65||
Siree Raag, Quatrième Mehl :
En recevant le Naam, l’esprit est satisfait ; sans le Naam, la vie est maudite.
Si je rencontre le Gurmukh, mon ami spirituel, il me montrera Dieu, le Trésor de l’Excellence.
Je suis à chaque instant un sacrifice pour celui qui me révèle le Naam. ||1||
Ô mon Bien-Aimé, je vis en méditant sur Ton Nom.
Sans Ton Nom, ma vie n’existe même pas. Mon Véritable Guru a implanté le Naam en moi. ||1||Pause||
Le Naam est un joyau inestimable ; il est avec le vrai gourou parfait.
Lorsque l’on est invité à servir le Vrai Gourou, Il fait ressortir ce Joyau et confère cette illumination.
Bienheureux et très chanceux parmi les très chanceux sont ceux qui viennent rencontrer le Guru. ||2||
Ceux qui n’ont pas rencontré l’Être primordial, le véritable gourou, sont très malheureux et sont sujets à la mort.
Ils errent dans la réincarnation encore et encore, comme les asticots les plus dégoûtants dans le fumier.
Ne rencontrez pas, et ne vous approchez même pas, de ces gens dont le cœur est rempli d’une colère horrible. ||3||
Le Véritable Guru, l’Être primordial, est la Source de Nectar Ambrosial. Les plus chanceux viennent s’y baigner.
La saleté de nombreuses incarnations est lavée et le Naam Immaculé est implanté à l’intérieur.
Le serviteur Nanak a obtenu l’état le plus exalté, en harmonie avec amour avec le Vrai Gourou. ||4||2||66||
Siree Raag, Quatrième Mehl :
Je chante Ses Gloires, je décris Ses Gloires, je parle de Ses Gloires, ô ma mère.
Les Gurmukhs, mes amis spirituels, accordent la vertu. En les rencontrant, je chante les louanges glorieuses du Seigneur.
Le Diamant du Guru a percé le diamant de mon esprit, qui est maintenant teint dans la couleur pourpre profonde du Nom. ||1||
Ô mon Seigneur de l’Univers, chantant Tes Glorieuses Louanges, mon esprit est satisfait.
En moi est la soif du Nom du Seigneur ; que le Gourou, dans Son Plaisir, me l’accorde. ||1||Pause||
Que votre esprit soit imprégné de Son Amour, ô bienheureux et fortunés. Par Son Bonheur, le Guru accorde Ses Dons.
Le Guru a amoureusement implanté le Naam, le Nom du Seigneur, en moi ; je suis un sacrifice au Vrai Guru.
Sans le Vrai Gourou, le Nom du Seigneur n’est pas trouvé, même si les gens peuvent accomplir des centaines de milliers, voire des millions de rituels. ||2||
Sans destinée, le Vrai Gourou n’est pas trouvé, même s’Il siège dans la maison de notre propre être intérieur, toujours proche et à portée de main.
Il y a de l’ignorance à l’intérieur, et la douleur du doute, comme un écran de séparation.
Sans rencontrer le Vrai Guru, nul ne se transforme en or. L’homme obstiné coule comme du fer, alors que le bateau est tout proche. ||3||
Le bateau du véritable gourou est le nom du Seigneur. Comment pouvons-nous y monter ?
Celui qui marche en harmonie avec la volonté du véritable gourou vient s’asseoir dans ce bateau.
Bénis, bénis sont ceux qui ont beaucoup de chance, ô Nanak, et qui sont unis au Seigneur par l’intermédiaire du Vrai Gourou. ||4||3||67||
Siree Raag, Quatrième Mehl :
Je me tiens au bord du chemin et je demande la Voie. Si seulement quelqu’un pouvait me montrer le chemin vers Dieu, je l’accompagnerais.
Je marche sur les traces de ceux qui jouissent de l’Amour de mon Bien-Aimé.
Je les supplie, je les implore ; j’ai un tel désir de rencontrer Dieu ! ||1||
Ô mes frères et sœurs du destin, s’il vous plaît, unissez-moi dans l’union avec mon Seigneur Dieu.
Je suis un sacrifice au Vrai Gourou, qui m’a montré le Seigneur Dieu. ||1||Pause||
Dans une profonde humilité, je tombe aux pieds du parfait vrai gourou.
Le gourou est l’honneur des déshonorés. Le gourou, le véritable gourou, apporte approbation et applaudissements.
Je ne me lasse jamais de louer le Guru, qui m’unit au Seigneur Dieu. ||2||
Tout le monde, partout dans le monde, aspire au Vrai Gourou.
Sans la bonne fortune du destin, la vision bénie de Son Darshan est impossible. Les malheureux restent assis à pleurer.
Tout arrive selon la volonté du Seigneur Dieu. Nul ne peut effacer l’Écriture préétablie du Destin. ||3||
Il est Lui-même le Véritable Gourou ; Il est Lui-même le Seigneur. Il unit Lui-même dans Son Union.
Dans Sa Bonté, Il nous unit à Lui, alors que nous suivons le Guru, le Vrai Guru.
Sur toute la terre, Il est la Vie du Monde, ô Nanak, comme l’eau mêlée à l’eau. ||4||4||68||
Siree Raag, Quatrième Mehl :
L’Essence du Naam Ambrosial est l’essence la plus sublime ; comment puis-je goûter cette essence ?
Je vais demander aux heureuses âmes mariées : « Comment avez-vous rencontré Dieu ? »
Ils sont insouciants et ne parlent pas ; je leur masse et leur lave les pieds. ||1||
Ô frères et sœurs du destin, rencontrez votre ami spirituel et méditez sur les louanges glorieuses du Seigneur.
Le Vrai Gourou, l’Être Primordiale, est votre Ami, qui chassera la douleur et soumettra votre ego. ||1||Pause||
Les Gurmukhs sont les âmes-épouses heureuses ; leurs esprits sont remplis de bonté.
La Parole du Véritable Guru est le Joyau. Quiconque y croit goûte l’Essence Sublime du Seigneur.
Ceux qui participent à l’Essence Sublime du Seigneur, à travers l’Amour du Guru, sont connus comme grands et très chanceux. ||2||
Cette Sublime Essence du Seigneur est dans les forêts, dans les champs et partout, mais les malheureux n’y goûtent pas.
Sans le Vrai Guru, rien n’est obtenu. Les manmukhs obstinés continuent de pleurer leur misère.
Ils ne s’inclinent pas devant le Vrai Gourou ; le démon de la colère est en eux. ||3||
Le Seigneur Lui-même, Har, Har, Har, est l’Essence Sublime. Le Seigneur Lui-même est l’Essence.
Dans Sa Bonté, Il bénit le Gurmukh avec cela ; le nectar ambroisial de cet Amrit coule vers le bas.
Alors, le corps et l’esprit s’épanouissent et s’épanouissent totalement ; Ô Nanak, le Seigneur vient demeurer dans l’esprit. ||4||5||69||
Siree Raag, Quatrième Mehl :
Le jour se lève, puis il se termine, et la nuit passe.
La vie de l’homme diminue, mais il ne comprend pas. Chaque jour, la souris de la mort ronge la corde de la vie.
Maya s’étale comme de la mélasse sucrée ; le manmukh obstiné est coincé comme une mouche, en train de pourrir. ||1||
Ô frères et sœurs du destin, Dieu est mon ami et mon compagnon.
L’attachement émotionnel aux enfants et au conjoint est un poison ; au final, personne ne vous accompagnera comme aide. ||1||Pause||
Grâce aux enseignements du gourou, certains embrassent l’amour du Seigneur et sont sauvés. Ils restent détachés et insensibles, et trouvent le sanctuaire du Seigneur.
Ils gardent constamment la mort devant leurs yeux ; ils recueillent les provisions du nom du Seigneur et reçoivent l’honneur.
Les Gurmukhs sont honorés à la Cour du Seigneur. Le Seigneur Lui-même les accueille dans Son Étreinte bienveillante. ||2||
Pour les Gurmukhs, la Voie est évidente. À la Porte du Seigneur, ils ne rencontrent aucun obstacle.
Ils louent le Nom du Seigneur, ils gardent le Naam dans leur esprit et ils restent attachés à l’Amour du Naam.
La Musique Céleste Non Frappée vibre pour eux à la Porte du Seigneur, et ils sont honorés à la Vraie Porte. ||3||
Les Gurmukhs qui louent le Naam sont applaudis par tous.
Accorde-moi leur compagnie, ô Dieu. Je suis un mendiant ; c’est ma prière.
Ô Nanak, grande est la bonne fortune de ces Gurmukhs, qui sont remplis de la Lumière du Naam à l’intérieur. ||4||33||31||6||70||
Siree Raag, Cinquième Mehl, Première Maison :
Pourquoi êtes-vous si ravi à la vue de votre fils et de votre femme magnifiquement décorée ?
Vous appréciez les délices savoureux, vous vous amusez beaucoup et vous vous adonnez à des plaisirs sans fin.
Vous donnez toutes sortes d’ordres et vous agissez de manière tellement supérieure.
Le Créateur n’entre pas dans l’esprit de l’homme aveugle, idiot et entêté. ||1||
Ô mon esprit, le Seigneur est le Donateur de la paix.
Par la grâce du gourou, Il est trouvé. Par sa miséricorde, Il est obtenu. ||1||Pause||
Les gens s’intéressent au plaisir des beaux vêtements, mais l’or et l’argent ne sont que poussière.
Ils acquièrent de beaux chevaux et des éléphants, ainsi que des carrosses ornés de toutes sortes.
Ils ne pensent à rien d’autre et oublient tous leurs proches.
Ils ignorent leur Créateur ; sans le Nom, ils sont impurs. ||2||
En rassemblant les richesses de Maya, vous gagnez une mauvaise réputation.
Ceux pour qui vous travaillez pour plaire disparaîtront avec vous.
Les égoïstes sont absorbés par l’égoïsme, pris au piège de l’intellect de l’esprit.
Celui qui est trompé par Dieu Lui-même n’a ni position ni honneur. ||3||
Le Vrai Gourou, l’Être Primordiale, m’a conduit à rencontrer l’Unique, mon seul Ami.
L’Unique est la Grâce salvatrice de son humble serviteur. Pourquoi l’orgueilleux devrait-il crier à l’égo ?
Comme le serviteur du Seigneur le veut, ainsi le Seigneur agit. À la porte du Seigneur, aucune de ses demandes n’est refusée.
Nanak est en harmonie avec l’Amour du Seigneur, dont la Lumière imprègne l’Univers tout entier. ||4||1||71||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
L’esprit absorbé par des plaisirs ludiques, impliqué dans toutes sortes de divertissements et de visions qui étourdissent les yeux, les gens s’égarent.
Les empereurs assis sur leurs trônes sont consumés par l’anxiété. ||1||
Ô frères et sœurs du destin, la paix se trouve dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Si le Seigneur Suprême, l’Architecte du Destin, écrit un tel ordre, alors l’angoisse et l’anxiété sont effacées. ||1||Pause||
Il y a tellement d’endroits, je les ai tous visités.
Les maîtres de la richesse et les grands propriétaires terriens sont tombés en criant : « Ceci est à moi ! Ceci est à moi ! »||2||
Ils donnent leurs ordres sans crainte et agissent avec fierté.
Ils soumettent tout sous leur commandement, mais sans le Nom, ils sont réduits en poussière. ||3||
Même ceux qui sont servis par les 33 millions d’êtres angéliques, à la porte desquels se tiennent les Siddhas et les Sadhus,
qui vivent dans une prospérité merveilleuse et règnent sur les montagnes, les océans et de vastes domaines - Ô Nanak, à la fin, tout cela disparaît comme un rêve ! ||4||2||72||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
En vous levant chaque jour, vous chérissez votre corps, mais vous êtes idiot, ignorant et sans compréhension.
Vous n’avez pas conscience de Dieu et votre corps sera jeté dans le désert.
Concentrez votre conscience sur le Vrai Gourou ; vous jouirez de la félicité pour toujours et à jamais. ||1||
Ô mortel, tu es venu ici pour gagner du profit.
À quelles activités inutiles êtes-vous attaché ? Votre nuit de vie touche à sa fin. ||1||Pause||
Les animaux et les oiseaux s’ébattent et jouent – ils ne voient pas la mort.
L’humanité est également avec eux, piégée dans le filet de Maya.
Ceux qui se souviennent toujours du Naam, le Nom du Seigneur, sont considérés comme libérés. ||2||
Cette demeure que vous devrez abandonner et quitter, vous y êtes attaché dans votre esprit.
Et cet endroit où tu dois aller habiter, tu n’y prêtes aucune attention.
Ceux qui tombent aux pieds du gourou sont libérés de cet esclavage. ||3||
Personne d’autre ne peut vous sauver, ne cherchez personne d’autre.
J’ai cherché dans les quatre directions ; je suis venu pour trouver Son Sanctuaire.
Ô Nanak, le Vrai Roi m’a sorti de l’eau et m’a sauvé de la noyade ! ||4||3||73||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
Pendant un bref instant, l’homme est l’invité du Seigneur ; il essaie de résoudre ses affaires.
Absorbé par Maya et le désir sexuel, le fou ne comprend pas.
Il se lève et s’en va avec regret, et tombe dans les griffes du Messager de la Mort. ||1||
Vous êtes assis sur la rive qui s’effondre, êtes-vous aveugle ?
Si vous êtes ainsi prédestiné, alors agissez selon les enseignements du gourou. ||1||Pause||
Le Faucheur ne considère aucun fruit comme étant immature, à moitié mûr ou complètement mûr.
Prenant et brandissant leurs faucilles, les moissonneurs arrivent.
Lorsque le propriétaire donne l’ordre, ils coupent et mesurent la récolte. ||2||
La première veille de la nuit se passe en affaires vaines, et la seconde se passe dans un profond sommeil.
Au troisième, ils débitent des bêtises, et quand arrive la quatrième veille, le jour de la mort est arrivé.
La pensée de Celui qui donne le corps et l’âme n’entre jamais dans l’esprit. ||3||
Je suis dévoué au Saadh Sangat, la Compagnie du Saint ; je leur sacrifie mon âme.
Grâce à eux, la compréhension est entrée dans mon esprit et j’ai rencontré le Seigneur Dieu omniscient.
Nanak voit le Seigneur toujours avec lui, le Seigneur, Celui qui connaît l’intérieur, Celui qui sonde les cœurs. ||4||4||74||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
Laisse-moi tout oublier, mais ne laisse-moi pas oublier le Seigneur unique.
Toutes mes mauvaises activités ont été brûlées ; le Guru m’a béni avec le Naam, le véritable objet de la vie.
Abandonnez tout autre espoir et comptez sur l’unique espoir.
Ceux qui servent le Vrai Gourou reçoivent une place dans le monde de l’au-delà. ||1||
Ô mon esprit, loue le Créateur.
Abandonnez toutes vos astuces et tombez aux pieds du gourou. ||1||Pause||
La douleur et la faim ne vous opprimeront pas, si le Donateur de la Paix entre dans votre esprit.
Aucune entreprise n’échouera, lorsque le Vrai Seigneur est toujours dans votre cœur.
Personne ne peut tuer celui à qui Tu donnes Ta Main et que Tu protèges.
Servez le Guru, le Donneur de Paix ; Il enlèvera et lavera toutes vos fautes. ||2||
Ton serviteur supplie de servir ceux qui sont assignés à Ton service.
L’opportunité de travailler dur au service du Saadh Sangat est obtenue lorsque le Seigneur Divin est satisfait.
Tout est entre les mains de notre Seigneur et Maître ; Lui-même est l’Auteur des œuvres.
Je suis un sacrifice au Vrai Gourou, qui exauce tous les espoirs et tous les désirs. ||3||
L’Un semble être mon Compagnon ; l’Un est mon Frère et mon Ami.
Les éléments et les composants sont tous créés par l’Un ; ils sont maintenus dans leur ordre par l’Un.
Lorsque l’esprit accepte et est satisfait de l’Un, alors la conscience devient stable et constante.
Alors, sa nourriture est le Vrai Nom, ses vêtements sont le Vrai Nom, et son Soutien, ô Nanak, est le Vrai Nom. ||4||5||75||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
Toutes choses sont reçues si l’Un est obtenu.
Le précieux don de cette vie humaine devient fructueux lorsque l’on chante la Vraie Parole du Shabad.
Celui qui a un tel destin écrit sur son front entre dans la Demeure de la Présence du Seigneur, par l’intermédiaire du Guru. ||1||
Ô mon esprit, concentre ta conscience sur l’Un.
Sans l’Un, tous les enchevêtrements sont sans valeur ; l’attachement émotionnel à Maya est totalement faux. ||1||Pause||
Des centaines de milliers de plaisirs princiers sont appréciés, si le Vrai Gourou accorde Son Regard de Grâce.
S’Il m’accorde le Nom du Seigneur, même pour un instant, mon esprit et mon corps sont rafraîchis et apaisés.
Ceux qui ont un tel destin prédestiné s’accrochent fermement aux Pieds du Vrai Gourou. ||2||
Ce moment est fructueux, et ce temps est fructueux, lorsque l’on est amoureux du Vrai Seigneur.
La souffrance et le chagrin n’atteignent pas ceux qui ont le soutien du Nom du Seigneur.
Le saisissant par le bras, le gourou les soulève et les porte de l’autre côté. ||3||
Embelli et immaculé est le lieu où les saints se rassemblent.
Seul celui qui a rencontré le gourou parfait trouve refuge.
Nanak construit sa maison sur ce site où il n’y a ni mort, ni naissance, ni vieillesse. ||4||6||76||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
Médite sur Lui, ô mon âme ; Il est le Seigneur suprême des rois et des empereurs.
Placez les espoirs de votre esprit en Celui en qui tous ont foi.
Abandonnez toutes vos astuces et saisissez les Pieds du Guru. ||1||
Ô mon esprit, chante le Nom avec une paix et un équilibre intuitifs.
Méditez sur Dieu vingt-quatre heures sur vingt-quatre. Chantez sans cesse les gloires du Seigneur de l’Univers. ||1||Pause||
Cherche Son abri, ô mon esprit ; il n’y en a pas d’autre aussi grand que Lui.
En méditant sur Lui, on obtient une paix profonde. La douleur et la souffrance ne vous toucheront plus.
Travaillez pour Dieu à jamais ; Il est notre véritable Seigneur et Maître. ||2||
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, vous deviendrez absolument pur et le nœud coulant de la mort sera coupé.
Alors offrez vos prières à Lui, le Donneur de Paix, le Destructeur de la peur.
Montrant Sa Miséricorde, le Maître Miséricordieux résoudra vos affaires. ||3||
On dit que le Seigneur est le plus grand des grands ; son royaume est le plus élevé des plus élevés.
Il n’a ni couleur ni marque ; sa valeur ne peut être estimée.
S’il te plaît, fais preuve de miséricorde envers Nanak, Dieu, et bénis-le avec ton vrai nom. ||4||7||77||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
Celui qui médite sur le Naam est en paix ; son visage est radieux et lumineux.
L’obtenant du Gourou Parfait, il est honoré dans le monde entier.
Dans la Compagnie du Saint, le Seul Vrai Seigneur vient demeurer dans la maison du soi. ||1||
Ô mon esprit, médite sur le Nom du Seigneur, Har, Har.
Le Naam est votre Compagnon ; il sera toujours avec vous. Il vous sauvera dans l’au-delà. ||1||Pause||
À quoi sert la grandeur du monde ?
Tous les plaisirs de Maya sont fades et fades. À la fin, ils disparaîtront tous.
Celui dans le cœur duquel le Seigneur demeure est parfaitement accompli et suprêmement acclamé. ||2||
Devenez la poussière des Saints ; renoncez à votre égoïsme et à votre vanité.
Abandonnez tous vos plans et vos astuces mentales astucieuses, et tombez aux pieds du gourou.
Lui seul reçoit le Joyau, sur le front duquel est inscrite une destinée si merveilleuse. ||3||
Ô frères et sœurs du destin, on ne la reçoit que lorsque Dieu Lui-même la confère.
Les gens ne servent le Vrai Gourou que lorsque la fièvre de l’égoïsme a été éradiquée.
Nanak a rencontré le gourou ; toutes ses souffrances ont pris fin. ||4||8||78||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
L’Unique est le Connaisseur de tous les êtres ; Lui seul est notre Sauveur.
L’Un est le Support de l’esprit ; l’Un est le Support du souffle de vie.
Dans Son sanctuaire règne la paix éternelle. Il est le Seigneur Dieu suprême, le Créateur. ||1||
Ô mon esprit, abandonne tous ces efforts.
Concentrez-vous chaque jour sur le Gourou Parfait et attachez-vous au Seigneur Unique. ||1||Pause||
L’Unique est mon frère, l’Unique est mon ami. L’Unique est ma mère et mon père.
L’Un est le soutien de l’esprit ; Il nous a donné corps et âme.
Que je n’oublie jamais Dieu de mon esprit ; Il tient tout dans la puissance de Ses mains. ||2||
L’Un est dans la demeure du soi, et l’Un est aussi à l’extérieur. Il est Lui-même en tous lieux et espaces.
Méditez vingt-quatre heures sur vingt-quatre sur Celui qui a créé tous les êtres et toutes les créatures.
En harmonie avec l’Amour de l’Un, il n’y a ni chagrin ni souffrance. ||3||
Il n’y a qu’un seul Seigneur Dieu Suprême ; il n’y en a pas d’autre du tout.
L’âme et le corps lui appartiennent tous ; tout ce qui plaît à sa volonté arrive.
Grâce au Gourou Parfait, on devient parfait ; Ô Nanak, médite sur le Vrai. ||4||9||79||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
Ceux qui concentrent leur conscience sur le Vrai Gourou sont parfaitement accomplis et célèbres.
La sagesse spirituelle jaillit dans l’esprit de ceux à qui le Seigneur Lui-même fait miséricorde.
Ceux qui ont un tel destin écrit sur leur front obtiennent le Nom du Seigneur. ||1||
Ô mon esprit, médite sur le Nom du Seigneur Unique.
Le bonheur de tous les bonheurs jaillira, et dans la Cour du Seigneur, vous serez vêtus de robes d’honneur. ||1||Pause||
La peur de la mort et de la renaissance est éliminée en accomplissant un service dévotionnel et aimant au Seigneur du monde.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, on devient immaculé et pur ; le Seigneur Lui-même prend soin d’une telle personne.
La saleté de la naissance et de la mort est lavée, et l’on est élevé, contemplant la vision bénie du Darshan du Guru. ||2||
Le Seigneur Suprême Dieu imprègne tous les lieux et tous les espaces.
L’Un est le Donateur de tout, il n’y en a pas d’autre du tout.
Dans Son sanctuaire, on est sauvé. Tout ce qu’Il veut arrive. ||3||
Ceux dans l’esprit desquels demeure le Seigneur Suprême Dieu sont parfaitement accomplis et célèbres.
Leur réputation est sans tache et pure ; ils sont célèbres dans le monde entier.
Ô Nanak, je suis un sacrifice pour ceux qui méditent sur mon Dieu. ||4||10||80||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
En rencontrant le Vrai Gourou, toutes mes souffrances ont pris fin et la Paix du Seigneur est venue habiter mon esprit.
La Lumière Divine illumine mon être intérieur et je suis amoureusement absorbé dans l’Un.
En rencontrant le Saint, mon visage est rayonnant ; j’ai réalisé mon destin prédestiné.
Je chante constamment les gloires du Seigneur de l’Univers. Par le Vrai Nom, je suis devenu d’une pureté irréprochable. ||1||
Ô mon esprit, tu trouveras la paix grâce à la Parole du Shabad du Guru.
En travaillant pour le gourou parfait, personne ne repart les mains vides. ||1||Pause||
Les désirs de l’esprit sont satisfaits lorsque le Trésor du Naam, le Nom du Seigneur, est obtenu.
Le Connaisseur Intérieur, le Chercheur des cœurs, est toujours avec vous ; reconnaissez-Le comme le Créateur.
Par la grâce du gourou, votre visage sera radieux. En chantant le Naam, vous bénéficierez des bienfaits des dons et des bains purifiants.
Le désir sexuel, la colère et la cupidité sont éliminés et toute fierté égoïste est abandonnée. ||2||
Le profit du Naam est obtenu et toutes les affaires sont menées à bien.
Dans sa miséricorde, Dieu nous unit à lui et nous bénit avec le Naam.
Mes allées et venues dans la réincarnation ont pris fin ; Lui-même a accordé Sa Miséricorde.
J’ai obtenu ma demeure dans la Véritable Demeure de Sa Présence, réalisant la Parole du Shabad du Guru. ||3||
Ses humbles dévots sont protégés et sauvés ; Lui-même répand Ses bénédictions sur nous.
Dans ce monde et dans le monde à venir, rayonnants sont les visages de ceux qui chérissent et consacrent les Gloires du Vrai Seigneur.
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, ils s’attardent avec amour sur Ses Gloires ; ils sont imprégnés de Son Amour Infini.
Nanak est pour toujours un sacrifice au Seigneur Dieu Suprême, l’Océan de Paix. ||4||11||81||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
Si nous rencontrons le Vrai Gourou Parfait, nous obtenons le Trésor du Shabad.
S’il te plaît, accorde Ta Grâce, ô Dieu, afin que nous puissions méditer sur Ton Naam Ambrosial.
Les douleurs de la naissance et de la mort sont enlevées ; nous sommes intuitivement centrés sur Sa Méditation. ||1||
Ô mon esprit, cherche le sanctuaire de Dieu.
Sans le Seigneur, il n’y a rien d’autre. Méditez sur l’unique Naam, le Nom du Seigneur. ||1||Pause||
Sa valeur ne peut être estimée ; Il est le vaste océan de l’excellence.
Ô vous les plus chanceux, rejoignez le Sangat, la Congrégation bénie ; achetez la Vraie Parole du Shabad.
Servez le Seigneur, l’Océan de Paix, le Seigneur Suprême des rois et des empereurs. ||2||
Je prends le soutien des Pieds de Lotus du Seigneur ; il n’y a pas d’autre lieu de repos pour moi.
Je m’appuie sur toi, mon soutien, ô Seigneur Dieu suprême. Je n’existe que par ta puissance.
Ô Dieu, Tu es l’honneur des déshonorés. Je cherche à fusionner avec Toi. ||3||
Chantez le Nom du Seigneur et contemplez le Seigneur du Monde, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
Il préserve notre âme, notre souffle de vie, notre corps et nos biens. Par sa grâce, il protège notre âme.
Ô Nanak, toute douleur a été lavée, par le Seigneur Suprême Dieu, le Pardonneur. ||4||12||82||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
Je suis tombé amoureux du Vrai Seigneur. Il ne meurt pas, il ne vient pas et ne s’en va pas.
Dans la séparation, Il n’est pas séparé de nous ; Il pénètre et imprègne tous.
Il est le destructeur de la douleur et de la souffrance des humbles. Il porte un amour véritable à ses serviteurs.
Merveilleuse est la Forme de l’Immaculé. Par le Guru, je L’ai rencontré, ô ma mère ! ||1||
Ô frères et sœurs du destin, faites de Dieu votre ami.
Maudit soit l’attachement émotionnel et l’amour de Maya ; personne ne semble être en paix. ||1||Pause||
Dieu est sage, généreux, tendre, pur, beau et infini.
Il est notre Compagnon et notre Aide, Suprêmement Grand, Élevé et Totalement Infini.
Il n’est pas connu comme jeune ou vieux ; sa cour est constante et stable.
Tout ce que nous demandons à Lui, nous le recevons. Il est le soutien de ceux qui ne sont pas soutenus. ||2||
En le voyant, nos mauvaises inclinations disparaissent ; l’esprit et le corps deviennent paisibles et tranquilles.
Avec un esprit concentré, méditez sur le Seigneur Unique, et les doutes de votre esprit seront dissipés.
Il est le Trésor d’Excellence, l’Être Toujours Nouveau. Son Don est Parfait et Complet.
Pour toujours et à jamais, adorez-le. Jour et nuit, ne l’oubliez pas. ||3||
Celui dont le destin est ainsi prédestiné obtient le Seigneur de l’Univers comme compagnon.
Je lui consacre mon corps, mon esprit, mes biens et tout le reste. Je lui sacrifie totalement mon âme.
Voyant et entendant, il est toujours proche. Dieu est omniprésent dans chaque cœur.
Même les ingrats sont chéris par Dieu. Ô Nanak, Il est à jamais le Pardonneur. ||4||13||83||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
Cet esprit, ce corps et cette richesse nous ont été donnés par Dieu, qui nous orne naturellement.
Il nous a bénis de toute notre énergie et a infusé Sa Lumière Infinie au plus profond de nous.
Pour toujours et à jamais, méditez sur Dieu ; gardez-le enchâssé dans votre cœur. ||1||
Ô mon esprit, sans le Seigneur, il n’y en a pas d’autre du tout.
Demeurez pour toujours dans le sanctuaire de Dieu, et aucune souffrance ne vous affligera. ||1||Pause||
Bijoux, trésors, perles, or et argent : tout cela n’est que poussière.
Mère, père, enfants et parents – toutes les relations sont fausses.
L’homme entêté est une bête insultante ; il ne reconnaît pas Celui qui l’a créé. ||2||
Le Seigneur est omniprésent à l’intérieur et au-delà, et pourtant les gens pensent qu’Il est loin.
Ils sont absorbés par des désirs tenaces ; dans leur cœur il y a de l’ego et du mensonge.
Sans dévotion au Naam, des foules de gens vont et viennent. ||3||
S’il te plaît, préserve tes êtres et tes créatures, ô Dieu ; ô Seigneur Créateur, sois miséricordieux !
Sans Dieu, point de grâce salvatrice. Le Messager de la Mort est cruel et insensible.
Ô Nanak, que je n’oublie jamais le Naam ! Accorde-moi Ta Miséricorde, Seigneur ! ||4||14||84||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
« Mon corps et ma richesse, mon pouvoir de décision, ma belle silhouette et mon pays, à moi ! »
Vous pouvez avoir des enfants, une femme et de nombreuses maîtresses ; vous pouvez profiter de toutes sortes de plaisirs et de beaux vêtements.
Et pourtant, si le Nom du Seigneur ne demeure pas dans le cœur, rien de tout cela n’a d’utilité ni de valeur. ||1||
Ô mon esprit, médite sur le Nom du Seigneur, Har, Har.
Gardez toujours la compagnie du Saint et concentrez votre conscience sur les Pieds du Guru. ||1||Pause||
Ceux qui ont un destin béni écrit sur leur front méditent sur le Trésor du Naam.
Toutes leurs affaires sont menées à bien, s’accrochant aux pieds du gourou.
Les maladies de l’ego et du doute sont chassées ; elles ne vont pas et ne viennent pas dans la réincarnation. ||2||
Que le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, soit vos bains purificateurs dans les soixante-huit sanctuaires sacrés de pèlerinage.
Votre âme, votre souffle de vie, votre esprit et votre corps s’épanouiront dans une profusion luxuriante ; tel est le véritable but de la vie.
Dans ce monde, vous serez béni par la grandeur, et dans la Cour du Seigneur, vous trouverez votre lieu de repos. ||3||
Dieu Lui-même agit et fait agir les autres ; tout est entre Ses Mains.
Lui-même donne la vie et la mort ; Il est avec nous, en nous et au-delà.
Nanak cherche le Sanctuaire de Dieu, le Maître de tous les cœurs. ||4||15||85||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
Le Guru est Miséricordieux ; nous recherchons le Sanctuaire de Dieu.
Grâce aux enseignements du véritable gourou, tous les enchevêtrements du monde sont éliminés.
Le Nom du Seigneur est fermement implanté dans mon esprit ; par Son Regard Ambrosial de Grâce, je suis exalté et ravi. ||1||
Ô mon esprit, sers le vrai gourou.
Dieu Lui-même vous accorde Sa Grâce ; ne l’oubliez pas, même un instant. ||Pause||
Chantez continuellement les louanges glorieuses du Seigneur de l’Univers, le Destructeur des démérites.
Sans le nom du Seigneur, point de paix. Après avoir essayé toutes sortes de démonstrations ostentatoires, j’en suis venu à le constater.
Intuitivement imprégné de Ses Louanges, on est sauvé en traversant le terrifiant océan du monde. ||2||
Les mérites des pèlerinages, des jeûnes et de centaines de milliers de techniques d’autodiscipline austère se trouvent dans la poussière des pieds du Saint.
À qui tentes-tu de cacher tes actions ? Dieu voit tout ;
Il est omniprésent. Mon Dieu imprègne tous les lieux et tous les espaces. ||3||
Véritable est son empire, véritable est son commandement. Véritable est le siège de sa véritable autorité.
Véritable est la puissance créatrice qu’il a créée. Véritable est le monde qu’il a façonné.
Ô Nanak, chante le Vrai Nom ; je suis pour toujours et à jamais un sacrifice pour Lui. ||4||16||86||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
Faites l’effort de chanter le nom du Seigneur. Ô vous qui avez beaucoup de chance, gagnez cette richesse.
Dans la Société des Saints, méditez en souvenir du Seigneur et lavez-vous de la souillure d’innombrables incarnations. ||1||
Ô mon esprit, chante et médite sur le Nom du Seigneur.
Profitez des fruits des désirs de votre esprit ; toute souffrance et tout chagrin disparaîtront. ||Pause||
C’est à cause de lui que tu as pris ce corps ; vois Dieu toujours avec toi.
Dieu imprègne l’eau, la terre et le ciel ; Il voit tout avec Son Regard de Grâce. ||2||
L’esprit et le corps deviennent d’une pureté irréprochable, consacrant l’amour pour le Vrai Seigneur.
Celui qui demeure aux Pieds du Seigneur Suprême Dieu a véritablement accompli toutes les méditations et toutes les austérités. ||3||
Le nom ambroisial du Seigneur est un joyau, un joyau, une perle.
L’essence de la paix intuitive et de la félicité s’obtient, ô serviteur Nanak, en chantant les Gloires de Dieu. ||4||17||87||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
C’est là l’essence des Écritures, et c’est un bon présage par lequel on en vient à chanter le Nom du Seigneur.
Le Guru m’a donné la Richesse des Pieds de Lotus du Seigneur, et moi, sans abri, j’ai maintenant obtenu un Abri.
Le véritable capital et le véritable chemin de vie viennent en chantant Ses gloires, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
En accordant sa grâce, Dieu nous rencontre et nous ne mourons plus, ni ne venons ni ne partons en réincarnation. ||1||
Ô mon esprit, vibre et médite pour toujours sur le Seigneur, avec un amour résolu.
Il est présent au plus profond de chacun de nous. Il est toujours avec nous, notre aide et notre soutien. ||1||Pause||
Comment puis-je mesurer le bonheur de méditer sur le Seigneur de l’Univers ?
Ceux qui la goûtent sont satisfaits et comblés ; leurs âmes connaissent cette Sublime Essence.
Dans la Société des Saints, Dieu, le Bien-Aimé, le Pardonneur, vient habiter dans l’esprit.
Celui qui a servi son Dieu est l’empereur des rois||2||
C’est le moment de parler et de chanter la Louange et la Gloire de Dieu, ce qui apporte le mérite de millions de bains nettoyants et purifiants.
La langue qui chante ces louanges est digne ; il n’y a pas de charité égale à celle-ci.
En nous bénissant de Son Regard de Grâce, le Seigneur Bienveillant, Compatissant et Tout-Puissant vient demeurer dans l’esprit et le corps.
Mon âme, mon corps et mes biens sont à Lui. Pour toujours et à jamais, je suis un sacrifice pour Lui. ||3||
Celui que le Seigneur Créateur a rencontré et uni à Lui ne sera plus jamais séparé.
Le Véritable Seigneur Créateur brise les liens de Son esclave.
Le douteur a été remis sur le droit chemin ; ses mérites et ses démérites n’ont pas été pris en compte.
Nanak cherche le sanctuaire de Celui qui est le soutien de chaque cœur. ||4||18||88||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
Avec votre langue, répétez le Vrai Nom, et votre esprit et votre corps deviendront purs.
Votre mère, votre père et tous vos proches, sans Lui, il n’y a rien.
Si Dieu Lui-même accorde Sa Miséricorde, alors Il n’est pas oublié, même un instant. ||1||
Ô mon esprit, sers le Vrai, aussi longtemps que tu as le souffle de vie.
Sans le Vrai, tout est faux ; à la fin, tout périra. ||1||Pause||
Mon Seigneur et Maître est Immaculé et Pur ; sans Lui, je ne peux même pas survivre.
Dans mon esprit et dans mon corps, il y a une si grande faim ; si seulement quelqu’un venait et m’unissait à Lui, ô ma mère !
J’ai cherché aux quatre coins du monde : sans notre Seigneur Époux, il n’y a pas d’autre lieu de repos. ||2||
Offrez vos prières à Celui qui vous unira au Créateur.
Le Véritable Guru est le Donneur du Naam ; Son Trésor est parfait et débordant.
Pour toujours et à jamais, louez Celui qui n’a ni fin ni limite. ||3||
Louez Dieu, le Nourricier et le Protecteur ; Ses voies merveilleuses sont illimitées.
Pour toujours et à jamais, adorez-Le et adorez-Le ; c’est la sagesse la plus merveilleuse.
Ô Nanak, la saveur de Dieu est douce aux esprits et aux corps de ceux qui ont un destin si béni écrit sur leur front. ||4||19||89||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
Rencontrez les humbles Saints, ô Frères du Destin, et contemplez le Vrai Nom.
Pour le voyage de l’âme, rassemblez les provisions qui vous accompagneront ici et dans l’au-delà.
Ceux-ci sont obtenus du Gourou Parfait, lorsque Dieu accorde Son Regard de Grâce.
Ceux envers qui Il est Miséricordieux reçoivent Sa Grâce. ||1||
Ô mon esprit, il n’y a personne d’aussi grand que le Guru.
Je ne peux imaginer aucun autre endroit. Le gourou me conduit à la rencontre du Vrai Seigneur. ||1||Pause||
Ceux qui vont voir le gourou obtiennent tous les trésors.
Ceux dont l’esprit est attaché aux Pieds du Guru sont très chanceux, ô ma mère.
Le Guru est le Donateur, le Guru est Tout-Puissant. Le Guru est Omniprésent, contenu parmi tous.
Le Guru est le Seigneur transcendant, le Seigneur Dieu suprême. Le Guru relève et sauve ceux qui se noient. ||2||
Comment louerai-je le Guru, la Cause toute-puissante des causes ?
Ceux sur le front desquels le Guru a placé sa main restent fermes et stables.
Le Guru m’a conduit à boire le Nectar Ambrosial du Naam, le Nom du Seigneur ; Il m’a libéré du cycle de la naissance et de la mort.
Je sers le Guru, le Seigneur Transcendant, le Dissipateur de la peur ; ma souffrance a été enlevée. ||3||
Le Vrai Gourou est l’Océan Profond et Profond de Paix, le Destructeur du péché.
Pour ceux qui servent leur gourou, il n’y a pas de punition de la part du Messager de la Mort.
Il n’y a personne qui puisse se comparer au Guru ; j’ai cherché et regardé dans tout l’univers.
Le Vrai Guru a accordé le Trésor du Naam, le Nom du Seigneur. Ô Nanak, l’esprit est empli de paix. ||4||20||90||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
Les gens mangent ce qu’ils croient être sucré, mais cela s’avère avoir un goût amer.
Ils attachent leur affection à leurs frères et amis, inutilement absorbés par la corruption.
Ils disparaissent sans un instant ; sans le Nom de Dieu, ils sont stupéfaits et émerveillés. ||1||
Ô mon esprit, attache-toi au service du Vrai Gourou.
Tout ce qui est vu passera. Abandonnez les intellectualisations de votre esprit. ||1||Pause||
Comme le chien enragé qui court dans tous les sens,
l’homme avide, inconscient, consomme tout, comestible et non comestible.
Absorbés par l’ivresse du désir sexuel et de la colère, les gens errent encore et encore dans la réincarnation. ||2||
Maya a étendu son filet et y a placé l’appât.
L’oiseau du désir est pris et ne trouve aucune issue, ô ma mère.
Celui qui ne connaît pas le Seigneur qui l’a créé, va et vient en réincarnation encore et encore. ||3||
Par divers procédés et de multiples façons, ce monde est séduit.
Seuls sont sauvés ceux que protège le Seigneur Tout-Puissant et Infini.
Les serviteurs du Seigneur sont sauvés par l’Amour du Seigneur. Ô Nanak, je suis pour eux un sacrifice éternel. ||4||21||91||
Siree Raag, Cinquième Mehl, Deuxième Maison :
Le berger arrive dans les pâturages : à quoi servent ses démonstrations ostentatoires ici ?
Quand ton temps est écoulé, tu dois partir. Prends soin de ton véritable foyer et de ta maison. ||1||
Ô esprit, chante les louanges glorieuses du Seigneur et sers le vrai gourou avec amour.
Pourquoi êtes-vous fier de choses insignifiantes ? ||1||Pause||
Comme un invité de passage, tu te lèveras et partiras au matin.
Pourquoi es-tu si attaché à ta famille ? C’est comme les fleurs du jardin. ||2||
Pourquoi dis-tu : « À moi, à moi » ? Regarde à Dieu, qui te l’a donné.
Il est certain que vous devez vous lever et partir, et laisser derrière vous vos centaines de milliers et vos millions. ||3||
Vous avez parcouru 8,4 millions d’incarnations pour obtenir cette vie humaine rare et précieuse.
Ô Nanak, souviens-toi du Naam, le Nom du Seigneur ; le jour du départ approche ! ||4||22||92||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
Tant que l’âme compagne est avec le corps, celui-ci demeure dans le bonheur.
Mais lorsque la compagne se lève et s’en va, alors le corps-épouse se mêle à la poussière. ||1||
Mon esprit s’est détaché du monde ; il aspire à voir la Vision du Darshan de Dieu.
Béni soit ton lieu. ||1||Pause||
Tant que l’âme-mari demeure dans la maison-corps, tout le monde vous salue avec respect.
Mais lorsque l’âme-mari se lève et s’en va, alors personne ne se soucie plus de vous. ||2||
Dans ce monde de la maison de vos parents, servez votre Seigneur Mari ; dans le monde au-delà, dans la maison de vos beaux-parents, vous vivrez en paix.
En rencontrant le gourou, soyez un étudiant sincère de la bonne conduite, et la souffrance ne vous touchera jamais. ||3||
Chacun ira vers son époux, Seigneur. Chacun recevra sa cérémonie d’adieu après son mariage.
Ô Nanak, bénies soient les heureuses âmes mariées, qui sont amoureuses de leur Seigneur Époux. ||4||23||93||
Siree Raag, Cinquième Mehl, Sixième Maison :
Le Seigneur unique est l’Acteur, la Cause des causes, celui qui a créé la création.
Médite sur l’Un, ô mon esprit, qui est le soutien de tous. ||1||
Méditez dans votre esprit sur les pieds du gourou.
Abandonnez toutes vos astuces mentales astucieuses et accordez-vous avec amour à la Vraie Parole du Shabad. ||1||Pause||
La souffrance, l’agonie et la peur ne s’accrochent pas à celui dont le cœur est rempli du GurMantra.
Après avoir essayé des millions de choses, les gens se sont lassés, mais sans le gourou, personne n’a été sauvé. ||2||
En contemplant la vision bénie du Darshan du Guru, l’esprit est réconforté et tous les péchés disparaissent.
Je suis un sacrifice pour ceux qui tombent aux pieds du gourou. ||3||
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, le Vrai Nom du Seigneur vient habiter dans l’esprit.
Bien heureux sont ceux, ô Nanak, dont l’esprit est rempli de cet amour. ||4||24||94||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
Rassemblez les richesses du Seigneur, adorez le vrai gourou et abandonnez toutes vos voies corrompues.
Méditez en souvenir du Seigneur qui vous a créé et orné, et vous serez sauvés. ||1||
Ô esprit, chante le Nom de l’Un, du Seigneur Unique et Infini.
Il vous a donné le prānaa, le souffle de vie, votre esprit et votre corps. Il est le soutien du cœur. ||1||Pause||
Le monde est ivre, absorbé par le désir sexuel, la colère et l’égoïsme.
Cherchez le sanctuaire des saints et tombez à leurs pieds ; vos souffrances et vos ténèbres seront dissipées. ||2||
Pratiquez la vérité, le contentement et la bonté ; c’est la meilleure façon de vivre.
Celui qui est ainsi béni par le Seigneur Dieu sans forme renonce à l’égoïsme et devient la poussière de tous. ||3||
Tout ce qui est vu, c’est Toi, Seigneur, l’expansion de l’étendue.
Nanak dit : le gourou a dissipé mes doutes ; je reconnais Dieu en tout. ||4||25||95||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
Le monde entier est plongé dans les mauvaises et les bonnes actions.
Le dévot de Dieu est au-dessus des deux, mais ceux qui comprennent cela sont très rares. ||1||
Notre Seigneur et Maître est omniprésent partout.
Que dois-je dire et que dois-je entendre ? Ô mon Seigneur et Maître, Tu es Grand, Tout-Puissant et Omniscient. ||1||Pause||
Celui qui est influencé par les louanges et les reproches n’est pas un serviteur de Dieu.
Celui qui voit l’essence de la réalité avec une vision impartiale, ô Saints, est très rare – un parmi des millions. ||2||
Les gens parlent sans cesse de Lui ; ils considèrent cela comme une louange à Dieu.
Mais rare est en effet le Gurmukh qui soit au-dessus de ce simple discours. ||3||
Il ne se préoccupe pas de délivrance ou d’esclavage.
Nanak a obtenu le don de la poussière des pieds des saints. ||4||26||96||
Siree Raag, Cinquième Mehl, Septième Maison :
En comptant sur Ta Miséricorde, Seigneur, je me suis adonné aux plaisirs sensuels.
Comme un enfant insensé, j’ai fait des erreurs. Ô Seigneur, Tu es mon Père et ma Mère. ||1||
Il est facile de parler et de discuter,
mais il est difficile d’accepter Ta Volonté. ||1||Pause||
Je me tiens debout ; tu es ma force. Je sais que tu es à moi.
À l’intérieur de tous et à l’extérieur de tous, Tu es notre Père autosuffisant. ||2||
Ô Père, je ne sais pas : comment puis-je connaître Ta Voie ?
Il nous libère de l’esclavage, ô saints, et nous sauve de la possessivité. ||3||
Devenu Miséricordieux, mon Seigneur et Maître a mis fin à mes allées et venues en réincarnation.
En rencontrant le Guru, Nanak a reconnu le Seigneur Suprême Dieu. ||4||27||97||
Siree Raag, Cinquième Mehl, Première Maison :
En rencontrant les êtres humbles, ô Frères du Destin, le Messager de la Mort est vaincu.
Le Vrai Seigneur et Maître est venu habiter dans mon esprit ; mon Seigneur et Maître est devenu Miséricordieux.
En rencontrant le Vrai Gourou Parfait, tous mes enchevêtrements mondains ont pris fin. ||1||
Ô mon vrai gourou, je suis un sacrifice pour toi.
Je suis un sacrifice à la Vision Bénie de Ton Darshan. Par Ta Volonté, Tu m’as béni du Naam Ambrosial, le Nom du Seigneur. ||1||Pause||
Ceux qui t’ont servi avec amour sont vraiment sages.
Ceux qui ont le Trésor du Naam en eux émancipent les autres ainsi qu’eux-mêmes.
Il n’y a pas d’autre Donateur aussi grand que le Guru, qui a fait le don de l’âme. ||2||
Béni et acclamé soit l’arrivée de ceux qui ont rencontré le Guru avec une foi aimante.
En harmonie avec le Véritable, vous obtiendrez une place d’honneur dans la Cour du Seigneur.
La grandeur est entre les mains du Créateur ; elle s’obtient par le destin préétabli. ||3||
Véritable est le Créateur, véritable est l’Acteur. Véritable est notre Seigneur et Maître, et véritable est son soutien.
Ainsi parle le plus vrai du vrai. Grâce au Vrai, on acquiert un esprit intuitif et perspicace.
Nanak vit en chantant et en méditant sur l’Un, qui imprègne tout et est contenu parmi tous. ||4||28||98||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
Adorez le Guru, le Seigneur Transcendant, avec votre esprit et votre corps en harmonie avec l’amour.
Le véritable gourou est le donneur de l’âme ; il apporte son soutien à tous.
Agissez selon les instructions du vrai gourou ; c’est la vraie philosophie.
Sans être en harmonie avec le Saadh Sangat, la Compagnie du Sacré, tout attachement à Maya n’est que poussière. ||1||
Ô mon ami, réfléchis au Nom du Seigneur, Har, Har
. Dans le Saadh Sangat, Il réside dans l’esprit, et les œuvres sont portées à une réalisation parfaite. ||1||Pause||
Le Guru est Tout-Puissant, le Guru est Infini. Par une grande chance, la Vision Bénie de Son Darshan est obtenue.
Le Guru est Imperceptible, Immaculé et Pur. Il n’existe pas d’autre être aussi grand que le Guru.
Le Guru est le Créateur, le Guru est l’Acteur. Le Gurmukh obtient la véritable gloire.
Rien n’est au-delà du Guru ; tout ce qu’Il désire se réalise. ||2||
Le Guru est le sanctuaire sacré du pèlerinage, le Guru est l’arbre élyséen qui exauce les souhaits.
Le Guru comble les désirs de l’esprit. Il est le dispensateur du Nom du Seigneur, par lequel le monde entier est sauvé.
Le Guru est Tout-Puissant, le Guru est Sans Forme ; le Guru est Elevé, Inaccessible et Infini.
La louange du gourou est si sublime, que peut dire un orateur ? ||3||
Toutes les récompenses que l’esprit désire sont avec le Vrai Guru.
Celui dont le destin est ainsi prédestiné obtient la richesse du vrai nom.
En entrant dans le sanctuaire du vrai gourou, vous ne mourrez plus jamais.
Nanak : Puissé-je ne jamais t’oublier, Seigneur. Cette âme, ce corps et ce souffle sont à toi. ||4||29||99||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
Ô Saints, ô Frères du Destin, écoutez : la libération ne vient que par le Vrai Nom.
Adorez les pieds du gourou. Que le nom du Seigneur soit votre sanctuaire sacré de pèlerinage.
Désormais, tu seras honoré dans la Cour du Seigneur ; là, même les sans-abri trouveront un abri. ||1||
Ô frères et sœurs du destin, seul le service au vrai gourou est vrai.
Lorsque le Vrai Gourou est satisfait, nous obtenons le Seigneur Parfait, Invisible, Inconnaissable. ||1||Pause||
Je suis un sacrifice au Vrai Gourou, qui a accordé le Vrai Nom.
Nuit et jour, je loue le Véritable, je chante les louanges glorieuses du Véritable.
Vraie est la nourriture, et vrais sont les vêtements, de ceux qui chantent le Vrai Nom du Vrai. ||2||
À chaque respiration et à chaque bouchée de nourriture, n’oubliez pas le Guru, l’Incarnation de l’Accomplissement.
Personne n’est aussi grand que le gourou. Méditez sur lui vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
Alors qu’Il jette Son Regard de Grâce, nous obtenons le Vrai Nom, le Trésor de l’Excellence. ||3||
Le Guru et le Seigneur Transcendant sont un et le même, imprégnant et pénétrant tout.
Ceux qui ont un tel destin préétabli méditent sur le Naam.
Nanak recherche le sanctuaire du gourou, qui ne meurt pas et ne va pas en réincarnation. ||4||30||100||
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Siree Raag, Premier Mehl, Première Maison, Ashtapadees :
Je chante et chante Ses louanges, faisant vibrer mon esprit. Plus je Le connais, plus je le fais vibrer.
Celui pour qui nous vibrons et chantons, quelle est sa grandeur et où est sa place ?
Ceux qui parlent de Lui et Le louent, continuent tous à parler de Lui avec amour. ||1||
Ô Baba, le Seigneur Allah est Inaccessible et Infini.
Sacré est Son Nom, et Sacré est Son Lieu. Il est le Véritable Chéri. ||1||Pause||
L’étendue de ton commandement ne peut être vue ; personne ne sait comment l’écrire.
Même si une centaine de poètes se réunissaient, ils ne pourraient en décrire ne serait-ce qu’un tout petit morceau.
Personne n’a trouvé Votre Valeur ; ils écrivent tous simplement ce qu’ils ont entendu encore et encore. ||2||
Les Pirs, les Prophètes, les maîtres spirituels, les fidèles, les innocents et les martyrs,
les Cheikhs, les mystiques, les Qazis, les Mollahs et les Derviches à Sa Porte
-ils sont d’autant plus bénis qu’ils continuent à lire leurs prières en louange à Lui. ||3||
Il ne demande conseil à personne lorsqu’il construit, ni lorsqu’il détruit, ni lorsqu’il donne ou prend.
Lui seul connaît sa puissance créatrice ; Lui-même accomplit toutes les actions.
Il contemple tout dans Sa Vision. Il donne à ceux qu’Il agrée. ||4||
Son lieu et son nom ne sont pas connus, personne ne sait combien son nom est grand.
Combien est grand le lieu où demeure mon Seigneur Souverain ?
Personne ne peut l’atteindre ; à qui irai-je demander ? ||5||
Une classe de personnes n’aime pas l’autre, quand l’une d’elles est devenue grande.
La grandeur n’est qu’entre Ses Grandes Mains ; Il donne à ceux qui Lui plaisent.
Par le Hukam de Son Commandement, Il se régénère Lui-même, sans un instant de retard. ||6||
Tout le monde crie : « Plus ! Plus ! » avec l’idée de recevoir.
Quelle grandeur devrions-nous donner au Donateur ? Ses dons sont inestimables.
Ô Nanak, il n’y a pas de manque ; Tes Entrepôts sont remplis à ras bord, âge après âge. ||7||1||
Premier Mehl :
Toutes sont les épouses du Seigneur Époux ; toutes se parent pour Lui.
Mais quand vient le moment de régler leurs comptes, leurs robes rouges sont corrompues.
Son amour ne s’obtient pas par l’hypocrisie. Ses fausses couvertures n’apportent que la ruine. ||1||
De cette façon, le Seigneur Époux bien-aimé ravit et apprécie Son épouse.
L’heureuse âme-épouse te plaît, Seigneur ; par ta grâce, tu l’ornes. ||1||Pause||
Elle est décorée de la Parole du Shabad du Guru ; son esprit et son corps appartiennent à son Seigneur Mari.
Les paumes jointes, elle se tient debout, l’attendant, et lui offre ses vraies prières.
Teinte du pourpre profond de l’Amour de son Seigneur chéri, elle demeure dans la Crainte du Véritable. Imprégnée de Son Amour, elle est teinte de la couleur de Son Amour. ||2||
On dit qu’elle est la servante de son Seigneur bien-aimé ; sa chérie s’abandonne à son nom.
Le véritable amour n’est jamais brisé ; il est uni dans l’Union avec le Véritable.
En harmonie avec la Parole du Shabad, son esprit est transpercé. Je suis à jamais un sacrifice pour Lui. ||3||
Cette épouse, qui est absorbée par le Vrai Gourou, ne deviendra jamais veuve.
Son Seigneur Époux est Magnifique ; Son Corps est toujours frais et neuf. Le Véritable ne meurt pas et ne s’en ira pas.
Il jouit continuellement de son âme-épouse heureuse ; il jette sur elle son gracieux regard de vérité, et elle demeure dans sa volonté. ||4||
La mariée tresse ses cheveux avec la Vérité ; ses vêtements sont décorés de Son Amour.
Comme l’essence du bois de santal, Il imprègne sa conscience, et le Temple de la Dixième Porte s’ouvre.
La lampe du Shabad est allumée, et le Nom du Seigneur est son collier. ||5||
Elle est la plus belle des femmes ; sur son front elle porte le Joyau de l’Amour du Seigneur.
Sa gloire et sa sagesse sont magnifiques ; son amour pour le Seigneur Infini est Véritable.
Hormis son Seigneur bien-aimé, elle ne connaît aucun homme. Elle voue un amour profond au Vrai Guru. ||6||
Endormie dans l’obscurité de la nuit, comment passera-t-elle sa vie nocturne sans son mari ?
Ses membres brûleront, son corps brûlera, et son esprit et sa richesse brûleront également.
Quand l’époux ne jouit pas de son épouse, alors sa jeunesse s’en va en vain. ||7||
L’époux est sur le lit, mais l’épouse dort, et elle ne parvient donc pas à le connaître.
Pendant que je dors, mon mari est éveillé. Où puis-je trouver des conseils ?
Le Vrai Guru m’a conduit à sa rencontre, et maintenant je demeure dans la crainte de Dieu. Ô Nanak, Son Amour est toujours avec moi. ||8||2||
Siree Raag, Premier Mehl :
Ô Seigneur, tu es ta propre louange glorieuse. Toi-même la prononce, toi-même l’entends et la contemple.
Vous êtes le Joyau, et Vous en êtes l’Évaluateur. Vous avez une valeur infinie.
Ô Vrai Seigneur, Tu es Honneur et Gloire ; Tu es Toi-même le Donateur. ||1||
Ô Cher Seigneur, Tu es le Créateur et la Cause.
Si telle est Ta Volonté, s’il Te plaît, sauve-moi et protège-moi ; s’il Te plaît, bénis-moi avec le style de vie du Nom du Seigneur. ||1||Pause||
Vous-même êtes le diamant sans défaut ; Vous-même êtes la couleur pourpre profonde.
Vous-même êtes la perle parfaite ; Vous-même êtes le dévot et le prêtre.
Par la Parole du Shabad du Guru, Tu es loué. Dans chaque cœur, l’Invisible est visible. ||2||
Vous êtes l’océan et le bateau. Vous êtes ce rivage et celui au-delà.
Ô Seigneur Omniscient, Tu es le vrai chemin. Le Shabad est le Navigateur qui nous guide.
Celui qui ne craint pas Dieu vivra dans la peur ; sans le gourou, il n’y a que des ténèbres profondes. ||3||
Seul le Créateur est considéré comme éternel ; tous les autres vont et viennent.
Toi seul, Seigneur, es Immaculé et Pur. Tous les autres sont liés à des activités profanes.
Ceux qui sont protégés par le gourou sont sauvés. Ils sont en harmonie avec le Vrai Seigneur. ||4||
Grâce au Shabad, ils reconnaissent le Cher Seigneur ; grâce à la Parole du Guru, ils sont en harmonie avec la Vérité.
La saleté ne colle pas au corps de celui qui a trouvé refuge dans sa véritable demeure.
Lorsque le Seigneur nous accorde Son Regard de Grâce, nous obtenons le Vrai Nom. Sans le Nom, qui sont nos proches ? ||5||
Ceux qui ont réalisé la Vérité sont en paix tout au long des quatre âges.
En soumettant leur égoïsme et leurs désirs, ils gardent le Vrai Nom gravé dans leur cœur.
Dans ce monde, le seul véritable profit est le Nom du Seigneur Unique ; il s’obtient en contemplant le Guru. ||6||
En chargeant la marchandise du vrai nom, vous récolterez vos bénéfices pour toujours avec le capital de la vérité.
Dans la Cour du Véritable, vous vous asseyez dans une dévotion et une prière sincères.
Votre compte sera réglé avec honneur, dans la Lumière Radieuse du Nom du Seigneur. ||7||
On dit que le Seigneur est le Plus Haut des Plus Hauts ; personne ne peut le percevoir.
Où que je regarde, je ne vois que toi. Le véritable gourou m’a inspiré à te voir.
La Lumière Divine intérieure est révélée, ô Nanak, à travers cette compréhension intuitive. ||8||3||
Siree Raag, Premier Mehl :
Le poisson n’a pas remarqué le filet dans la mer profonde et salée.
C’était si intelligent et si beau, mais pourquoi était-il si confiant ?
Par ses actions il a été attrapé, et maintenant la mort ne peut être détournée de sa tête. ||1||
Ô Frères du Destin, tout comme cela, voyez la mort planer au-dessus de vos propres têtes !
Les gens sont comme ce poisson : sans s’en rendre compte, le nœud coulant de la mort s’abat sur eux. ||1||Pause||
Le monde entier est lié par la mort ; sans le gourou, la mort ne peut être évitée.
Ceux qui sont en harmonie avec la Vérité sont sauvés ; ils renoncent à la dualité et à la corruption.
Je suis un sacrifice pour ceux qui sont reconnus véridiques devant le Vrai Tribunal. ||2||
Pensez au faucon qui chasse les oiseaux et au filet dans les mains du chasseur.
Ceux qui sont protégés par le Guru sont sauvés ; les autres sont pris à l’appât.
Sans le Nom, ils sont ramassés et jetés ; ils n’ont ni amis ni compagnons. ||3||
On dit que Dieu est le Plus Vrai des Vrais ; Sa Place est la Plus Vraie des Vrais.
Ceux qui obéissent au Véritable, leur esprit demeure dans la véritable méditation.
Ceux qui deviennent Gurmukh et obtiennent la sagesse spirituelle, leurs esprits et leurs bouches sont connus pour être purs. ||4||
Offrez vos prières les plus sincères au Vrai Gourou, afin qu’Il puisse vous unir à votre Meilleur Ami.
En rencontrant votre meilleur ami, vous trouverez la paix ; le messager de la mort prendra du poison et mourra.
Je demeure profondément dans le Nom ; le Nom est venu demeurer dans mon esprit. ||5||
Sans le Guru, il n’y a que l’obscurité totale ; sans le Shabad, la compréhension n’est pas obtenue.
Grâce aux enseignements du gourou, vous serez illuminé ; restez absorbé dans l’Amour du Vrai Seigneur.
La mort ne va pas là-bas ; ta lumière fusionnera avec la Lumière. ||6||
Tu es mon meilleur ami ; tu es omniscient. Tu es celui qui nous unit à toi.
Par la Parole du Shabad du Guru, nous Te louons ; Tu n’as ni fin ni limite.
La mort n’atteint pas l’endroit où résonne la Parole infinie du Shabad du Guru. ||7||
Par le Hukam de Son Commandement, tout est créé. Par Son Commandement, les actions sont accomplies.
Par Son Ordre, tous sont sujets à la mort ; par Son Ordre, ils fusionnent dans la Vérité.
Ô Nanak, tout ce qui plaît à Sa Volonté s’accomplit. Rien n’est entre les mains de ces êtres. ||8||4||
Siree Raag, Premier Mehl :
Si l’esprit est pollué, alors le corps est pollué, et la langue est également polluée.
Avec une bouche mensongère, les gens mentent. Comment peuvent-ils être purifiés ?
Sans l’eau bénite du Shabad, ils ne sont pas purifiés. Seul le Vrai vient la Vérité. ||1||
Ô âme-épouse, sans vertu, quel bonheur peut-il y avoir ?
Le Seigneur Époux jouit d’elle avec plaisir et délice ; elle est en paix dans l’amour de la Vraie Parole du Shabad. ||1||Pause||
Quand le mari s’en va, la mariée souffre de la douleur de la séparation,
comme un poisson dans l’eau peu profonde, implorant pitié.
Comme il plaît à la Volonté du Seigneur Époux, la paix est obtenue, lorsque Lui-même jette Son Regard de Grâce. ||2||
Louez votre époux Seigneur, avec vos demoiselles d’honneur et vos amies.
Le corps est sublimé et l’esprit fasciné. Imprégnés de son amour, nous sommes enchantés.
Parée du Shabad, la belle mariée profite de son Mari avec vertu. ||3||
L’âme-épouse ne sert à rien si elle est mauvaise et sans vertu.
Elle ne trouve pas la paix dans ce monde ni dans l’autre ; elle brûle dans le mensonge et la corruption.
Aller et venir sont très difficiles pour cette épouse qui est abandonnée et oubliée par son Seigneur Époux. ||4||
La belle âme-épouse du Seigneur Époux, par quels plaisirs sensuels a-t-elle été condamnée ?
Elle n’est d’aucune utilité à son mari si elle babille dans des arguments inutiles.
À la porte de sa maison, elle ne trouve aucun abri ; elle est rejetée parce qu’elle recherche d’autres plaisirs. ||5||
Les Pandits, les érudits religieux, lisent leurs livres, mais ils n’en comprennent pas le véritable sens.
Ils donnent des instructions aux autres, puis s’en vont, mais ils traitent eux-mêmes avec Maya.
En disant des mensonges, ils errent à travers le monde, tandis que ceux qui restent fidèles au Shabad sont excellents et exaltés. ||6||
Il y a tellement de Pandits et d’astrologues qui méditent sur les Védas.
Ils glorifient leurs disputes et leurs arguments, et dans ces controverses ils continuent à aller et venir.
Sans le gourou, ils ne sont pas libérés de leur karma, même s’ils parlent, écoutent, prêchent et expliquent. ||7||
Ils se disent tous vertueux, mais je n’ai aucune vertu.
Avec le Seigneur comme époux, l’âme-épouse est heureuse ; moi aussi, j’aime ce Dieu.
Ô Nanak, grâce au Shabad, l’union est obtenue ; il n’y a plus de séparation. ||8||5||
Siree Raag, Premier Mehl :
Vous pouvez chanter et méditer, pratiquer des austérités et la maîtrise de soi, et demeurer dans des sanctuaires sacrés de pèlerinage ;
Vous pouvez faire des dons à des œuvres de charité et accomplir de bonnes actions, mais sans le Véritable, à quoi sert tout cela ?
Ce que vous plantez, vous le récolterez. Sans vertu, cette vie humaine passe en vain. ||1||
Ô jeune épouse, sois esclave de la vertu et tu trouveras la paix.
En renonçant aux mauvaises actions, en suivant les enseignements du gourou, vous serez absorbé dans le Parfait. ||1||Pause||
Sans capital, le trader regarde dans les quatre directions.
Il ne connaît pas ses propres origines ; la marchandise reste dans la porte de sa propre maison.
Sans cette denrée, la souffrance est grande. Les faux sont ruinés par le mensonge. ||2||
Celui qui contemple et évalue ce Joyau jour et nuit récolte de nouveaux profits.
Il trouve la marchandise dans sa propre maison et repart après avoir réglé ses affaires.
Alors commercez avec les vrais commerçants et, en tant que Gurmukh, contemplez Dieu. ||3||
Dans la Société des Saints, on le trouve, si l’Uniteur nous unit.
Celui dont le cœur est rempli de Sa Lumière Infinie Le rencontre et ne sera plus jamais séparé de Lui.
Vraie est sa position ; il demeure dans la Vérité, avec amour et affection pour le Vrai. ||4||
Celui qui se comprend lui-même trouve la Demeure de la Présence du Seigneur dans sa propre maison.
Imprégnée du Vrai Seigneur, la Vérité est recueillie.
Dieu est connu dans les trois mondes. Vrai est le Nom du Véritable. ||5||
La femme qui sait que son Seigneur Mari est toujours avec elle est très belle.
L’âme-épouse est appelée à la Demeure de Sa Présence, et son Seigneur Époux la ravit d’amour.
L’âme-épouse heureuse est vraie et bonne ; elle est fascinée par les gloires de son Seigneur Époux. ||6||
En errant et en faisant des erreurs, je monte le plateau ; ayant grimpé le plateau, je monte la montagne.
Mais maintenant, j’ai perdu mon chemin et j’erre dans la forêt ; sans le Guru, je ne comprends pas.
Si j’erre en oubliant le nom de Dieu, je continuerai à aller et venir en réincarnation, encore et encore. ||7||
Allez demander aux voyageurs comment marcher sur le Chemin comme Son esclave.
Ils savent que le Seigneur est leur Roi, et à la porte de sa demeure, leur chemin n’est pas bloqué.
Ô Nanak, l’Un est omniprésent ; il n’y en a pas d’autre du tout. ||8||6||
Siree Raag, Premier Mehl :
Grâce au Guru, le Pur est connu et le corps humain devient pur également.
Le Seigneur pur et vrai demeure dans l’esprit ; Il connaît la douleur de nos cœurs.
Avec une facilité intuitive, une grande paix est trouvée, et la flèche de la mort ne vous frappera pas. ||1||
Ô frères et sœurs du destin, la saleté est lavée en se baignant dans l’eau pure du Nom.
Toi seul es Parfaitement Pur, ô Vrai Seigneur ; tous les autres lieux sont remplis d’immondices. ||1||Pause||
Le Temple du Seigneur est beau ; il a été fait par le Seigneur Créateur.
Le soleil et la lune sont des lampes d’une lumière incomparablement belle. La Lumière Infinie imprègne les trois mondes.
Dans les boutiques de la cité du corps, dans les forteresses et dans les huttes, on échange la Vraie Marchandise. ||2||
L’onguent de la sagesse spirituelle est le destructeur de la peur ; à travers l’amour, le Pur est vu.
Les mystères du visible et de l’invisible sont tous connus, si l’esprit est maintenu centré et équilibré.
Si l’on rencontre un tel Vrai Gourou, on rencontre le Seigneur avec une facilité intuitive. ||3||
Il nous attire vers Sa pierre de touche, pour tester notre amour et notre conscience.
Les contrefaçons n’y ont pas leur place, mais les authentiques sont placés dans son Trésor.
Laissez vos espoirs et vos angoisses s’en aller ; ainsi la pollution est lavée. ||4||
Tout le monde demande le bonheur, personne ne demande la souffrance.
Mais après le bonheur, une grande souffrance s’installe. Les hommes obstinés ne le comprennent pas.
Ceux qui voient la douleur et le plaisir comme une seule et même chose trouvent la paix ; ils sont transpercés par le Shabad. ||5||
Les Védas proclament, et les paroles de Vyaasa nous le disent,
que les sages silencieux, les serviteurs du Seigneur et ceux qui pratiquent une vie de discipline spirituelle sont en harmonie avec le Naam, le Trésor de l’Excellence.
Ceux qui sont en harmonie avec le Vrai Nom gagnent le jeu de la vie ; je suis à jamais un sacrifice pour eux. ||6||
Ceux qui n’ont pas le Nom dans leur bouche sont remplis de pollution ; ils sont souillés tout au long des quatre âges.
Sans dévotion aimante envers Dieu, leurs visages sont noircis et leur honneur est perdu.
Ceux qui ont oublié le Naam sont pillés par le mal ; ils pleurent et se lamentent dans la consternation. ||7||
J’ai cherché, cherché, et j’ai trouvé Dieu. Dans la crainte de Dieu, je me suis uni à son union.
Grâce à la réalisation de soi, les gens demeurent dans la demeure de leur être intérieur ; l’égoïsme et le désir s’en vont.
Ô Nanak, ceux qui sont en harmonie avec le Nom du Seigneur sont immaculés et rayonnants. ||8||7||
Siree Raag, Premier Mehl :
Écoute, ô esprit égaré et dément : tiens-toi fermement aux Pieds du Guru.
Chantez et méditez sur le Naam, le Nom du Seigneur ; la mort aura peur de vous et la souffrance s’en ira.
L’épouse abandonnée souffre terriblement. Comment son Seigneur, son Époux, peut-il rester éternellement avec elle ? ||1||
Ô frères et sœurs du destin, je n’ai pas d’autre endroit où aller.
Le Guru m’a donné le Trésor de la Richesse du Naam ; je suis un sacrifice pour Lui. ||1||Pause||
Les enseignements du gourou sont source d’honneur. Béni soit-Il ! Puissé-je le rencontrer et être avec lui !
Sans Lui, je ne peux vivre, même un instant. Sans Son Nom, je meurs.
Je suis aveugle – puissé-je ne jamais oublier le Naam ! Sous sa protection, j’atteindrai ma véritable demeure. ||2||
Ces chaylaas, ces dévots, dont le maître spirituel est aveugle, ne trouveront pas leur lieu de repos.
Sans le Vrai Guru, le Nom est impossible à obtenir. Sans le Nom, à quoi bon tout cela ?
Les gens vont et viennent, regrettant et se repentant, comme des corbeaux dans une maison déserte. ||3||
Sans le Nom, le corps souffre dans la douleur ; il s’effondre comme un mur de sable.
Tant que la Vérité n’entre pas dans la conscience, la Demeure de la Présence du Seigneur n’est pas trouvée.
En accord avec le Shabad, nous entrons dans notre maison et obtenons l’état éternel de Nirvaanaa. ||4||
Je demande conseil à mon gourou et je suis ses conseils.
Avec les Shabads de Louange demeurant dans l’esprit, la douleur de l’égoïsme est brûlée.
Nous sommes intuitivement unis à Lui, et nous rencontrons le Plus Vrai du Vrai. ||5||
Ceux qui sont en harmonie avec le Shabad sont sans tache et purs ; ils renoncent au désir sexuel, à la colère, à l’égoïsme et à la vanité.
Ils chantent les louanges du Naam, pour toujours et à jamais ; ils gardent le Seigneur enchâssé dans leur cœur.
Comment pourrions-nous l’oublier ? Il est le soutien de tous les êtres. ||6||
Celui qui meurt pendant le Shabad est au-delà de la mort et ne mourra plus jamais.
Grâce au Shabad, nous Le trouvons et embrassons l’amour pour le Nom du Seigneur.
Sans le Shabad, le monde est trompé ; il meurt et renaît, encore et encore. ||7||
Tous se louent eux-mêmes et s’appellent les plus grands des grands.
Sans le gourou, on ne peut se connaître soi-même. Qu’accomplit-on simplement en parlant et en écoutant ?
Ô Nanak, celui qui réalise le Shabad n’agit pas par égoïsme. ||8||8||
Siree Raag, Premier Mehl :
Sans son mari, la jeunesse et les ornements de l’âme-épouse sont inutiles et misérables.
Elle ne jouit pas du plaisir de son lit ; sans son mari, ses ornements sont absurdes.
La mariée abandonnée souffre d’une douleur terrible ; son mari ne vient pas au lit de sa maison. ||1||
Ô esprit, médite sur le Seigneur et trouve la paix.
Sans le gourou, l’amour est impossible. Unis au Shabad, le bonheur est trouvé. ||1||Pause||
En servant le gourou, elle trouve la paix et son époux, le Seigneur, l’orne de sagesse intuitive.
Vraiment, elle apprécie le lit de son mari, grâce à son amour profond et à son affection.
En tant que Gurmukh, elle apprend à Le connaître. En rencontrant le Guru, elle mène une vie vertueuse. ||2||
Par la Vérité, rencontre ton Seigneur Époux, ô âme-épouse. Enchantée par ton Époux, consacre ton amour pour Lui.
Votre esprit et votre corps s’épanouiront dans la Vérité. La valeur de ceci est indescriptible.
L’âme-épouse trouve son Seigneur Époux dans la demeure de son propre être ; elle est purifiée par le Vrai Nom. ||3||
Si l’esprit dans l’esprit meurt, alors le Mari ravit et jouit de Son épouse.
Ils sont tissés dans une seule texture, comme des perles sur un collier autour du cou.
Dans la Société des Saints, la paix s’installe ; les Gurmukhs prennent le soutien du Naam. ||4||
En un instant, on naît, et en un instant, on meurt. En un instant, on vient, et en un instant, on s’en va.
Celui qui reconnaît le Shabad s’y fond et n’est pas affligé par la mort.
Notre Seigneur et Maître est inestimable ; on ne peut le peser. On ne peut le trouver simplement en parlant. ||5||
Les marchands et les commerçants sont venus ; leurs profits sont préétablis.
Ceux qui pratiquent la Vérité récoltent les bénéfices, en demeurant dans la Volonté de Dieu.
Avec la Marchandise de la Vérité, ils rencontrent le Guru, qui n’a aucune trace d’avidité. ||6||
En tant que Gurmukh, ils sont pesés et mesurés, dans la balance et la balance de la Vérité.
Les tentations de l’espoir et du désir sont apaisées par le Guru, dont la Parole est Vraie.
Il pèse Lui-même avec la balance ; parfaite est la pesée du Parfait. ||7||
Personne n’est sauvé par de simples paroles ou discours, ni par la lecture de nombreux livres.
Le corps n’obtient pas la pureté sans une dévotion amoureuse au Seigneur.
Ô Nanak, n’oublie jamais le Naam ; le Guru nous unira au Créateur. ||8||9||
Siree Raag, Premier Mehl :
En rencontrant le Vrai Gourou Parfait, nous trouvons le joyau de la réflexion méditative.
En abandonnant notre esprit à notre gourou, nous trouvons l’amour universel.
Nous trouvons la richesse de la libération, et nos défauts sont effacés. ||1||
Ô frères et sœurs du destin, sans le gourou, il n’y a pas de sagesse spirituelle.
Allez demander à Brahma, Naarad et Vyaas, l’auteur des Védas. ||1||Pause||
Sachez que de la vibration du Verbe nous obtenons sagesse spirituelle et méditation. Par lui, nous exprimons l’Indicible.
C’est l’arbre fruitier, d’un vert luxuriant et d’une ombre abondante.
Les rubis, les joyaux et les émeraudes se trouvent dans le Trésor du Guru. ||2||
Du Trésor du Guru, nous recevons l’Amour du Naam Immaculé, le Nom du Seigneur.
Nous nous rassemblons dans la Véritable Marchandise, à travers la Grâce Parfaite de l’Infini.
Le véritable gourou est le donneur de paix, le dissipant la douleur, le destructeur des démons. ||3||
L’océan-monde terrifiant est difficile et redoutable ; il n’y a pas de rivage de ce côté-ci ni de celui au-delà.
Il n’y a pas de bateau, pas de radeau, pas de rames et pas de batelier.
Le Vrai Gourou est le seul bateau sur cet océan terrifiant. Son Regard de Grâce nous porte à travers. ||4||
Si j’oublie mon Bien-Aimé, même pour un instant, la souffrance me rattrape et la paix s’en va.
Que cette langue soit brûlée par les flammes, celle qui ne chante pas le Naam avec amour.
Lorsque la cruche du corps éclate, il y a une douleur terrible ; ceux qui sont attrapés par le Ministre de la Mort regrettent et se repentent. ||5||
En criant : « À moi ! À moi ! », ils sont partis, mais leurs corps, leurs biens et leurs femmes ne les ont pas suivis.
Sans le Nom, la richesse ne sert à rien ; trompés par la richesse, ils ont perdu leur chemin.
Servez donc le Vrai Seigneur, devenez Gurmukh et dites ce qui n’est pas dit. ||6||
En allant et venant, les gens errent à travers la réincarnation ; ils agissent en fonction de leurs actions passées.
Comment peut-on effacer son destin préétabli ? Il est écrit selon la volonté du Seigneur.
Sans le Nom du Seigneur, nul ne peut être sauvé. Grâce aux enseignements du Guru, nous sommes unis dans Son Union. ||7||
Sans Lui, je n’ai personne qui m’appartienne. Mon âme et mon souffle de vie lui appartiennent.
Que mon égoïsme et ma possessivité soient réduits en cendres, et que mon avidité et mon orgueil égoïste soient consignés au feu.
Ô Nanak, en contemplant le Shabad, le Trésor de l’Excellence est obtenu. ||8||10||
Siree Raag, Premier Mehl :
Ô esprit, aime le Seigneur, comme le lotus aime l’eau.
Ballottée par les vagues, elle fleurit encore avec amour.
Dans l’eau, les créatures sont créées ; hors de l’eau, elles meurent. ||1||
Ô esprit, comment peux-tu être sauvé sans amour ?
Dieu imprègne l’être intérieur des Gurmukhs. Ils sont bénis du trésor de la dévotion. ||1||Pause||
Ô esprit, aime le Seigneur, comme le poisson aime l’eau.
Plus il y a d’eau, plus il y a de bonheur et plus grande est la paix de l’esprit et du corps.
Sans eau, elle ne peut vivre, même un instant. Dieu connaît la souffrance de son esprit. ||2||
Ô esprit, aime le Seigneur, comme l’oiseau chanteur aime la pluie.
Les étangs débordent d’eau et la terre est d’un vert luxuriant, mais que lui importent-ils, si cette seule goutte de pluie ne tombe pas dans sa bouche ?
Par Sa Grâce, elle le reçoit ; sinon, à cause de ses actions passées, elle donne sa tête. ||3||
Ô esprit, aime le Seigneur, comme l’eau aime le lait.
L’eau, ajoutée au lait, porte elle-même la chaleur et empêche le lait de brûler.
Dieu réunit à nouveau ceux qui sont séparés avec Lui et les bénit d’une véritable grandeur. ||4||
Ô esprit, aime le Seigneur, comme le canard chakvee aime le soleil.
Elle ne dort pas, même pas un instant ; le soleil est si loin, mais elle pense qu’il est proche.
La compréhension ne vient pas au manmukh obstiné. Mais pour le Gurmukh, le Seigneur est toujours proche. ||5||
Les manmukhs obstinés font leurs calculs et leurs plans, mais seules les actions du Créateur se réalisent.
Sa valeur ne peut être estimée, même si tout le monde souhaite le faire.
Grâce aux enseignements du gourou, la paix est révélée. En rencontrant le Vrai, on trouve la paix. ||6||
Le véritable amour ne sera pas brisé si le vrai gourou est rencontré.
En obtenant la richesse de la sagesse spirituelle, la compréhension des trois mondes est acquise.
Devenez donc un client de mérite, et n’oubliez pas le Naam Immaculé, le Nom du Seigneur. ||7||
Ces oiseaux qui picorent au bord de l’étang ont joué et sont partis.
Dans un instant, nous aussi devons partir. Notre jeu n’est que pour aujourd’hui ou demain.
Mais ceux que Tu unis, Seigneur, sont unis à Toi ; ils obtiennent une place dans l’Arène de la Vérité. ||8||
Sans le gourou, l’amour ne jaillit pas et la saleté de l’égoïsme ne disparaît pas.
Celui qui reconnaît en lui-même que « Il est moi », et qui est transpercé par le Shabad, est satisfait.
Quand on devient Gurmukh et qu’on réalise son propre moi, que reste-t-il à faire ou à faire de plus ? ||9||
Pourquoi parler d’union à ceux qui sont déjà unis au Seigneur ? En recevant le Shabad, ils sont satisfaits.
Les hommes entêtés ne comprennent pas ; séparés de Lui, ils endurent les coups.
Ô Nanak, il n’y a qu’une seule porte vers Sa Maison ; il n’y a aucun autre endroit du tout. ||10||11||
Siree Raag, Premier Mehl :
Les manmukhs obstinés errent, égarés et trompés. Ils ne trouvent aucun lieu de repos.
Sans le gourou, personne ne se voit montrer la Voie. Tels des aveugles, ils continuent d’aller et venir.
Ayant perdu le trésor de la sagesse spirituelle, ils s’en vont, escroqués et pillés. ||1||
Ô Baba, Maya trompe avec son illusion.
Trompée par le doute, l’épouse rejetée n’est pas reçue dans le giron de son Bien-Aimé. ||1||Pause||
La mariée trompée erre dans des pays étrangers ; elle part et abandonne sa propre maison.
Trompée, elle gravit les plateaux et les montagnes ; son esprit vacille dans le doute.
Séparée de l’Être primordial, comment pourrait-elle le rencontrer à nouveau ? Dévastée par l’orgueil, elle crie et se lamente. ||2||
Le Guru réunit à nouveau ceux qui sont séparés avec le Seigneur, à travers l’amour du Nom Délicieux du Seigneur.
Par la vérité et l’équilibre intuitif, un grand honneur est obtenu, avec le soutien du Naam et la gloire du Seigneur.
S’il te plaît, Seigneur, sauve-moi et protège-moi. Sans Toi, ô mon Époux Seigneur, qui d’autre serait là pour moi ? ||3||
En relisant leurs livres encore et encore, les gens continuent de faire des erreurs ; ils sont si fiers de leurs robes religieuses.
Mais à quoi sert de se baigner dans les sanctuaires sacrés de pèlerinage, quand la saleté de l’orgueil obstiné est dans l’esprit ?
À part le Guru, qui peut expliquer qu’à l’intérieur de l’esprit se trouve le Seigneur, le Roi, l’Empereur ? ||4||
Le Trésor de l’Amour du Seigneur est obtenu par le Gurmukh, qui contemple l’essence de la réalité.
La mariée éradique son égoïsme et se pare de la Parole du Shabad du Guru.
Dans sa propre maison, elle trouve son Mari, grâce à l’amour infini qu’elle porte au Gourou. ||5||
En s’appliquant au service du Guru, l’esprit est purifié et la paix est obtenue.
La Parole du Shabad du Guru demeure dans l’esprit et l’égoïsme est éliminé de l’intérieur.
Le Trésor du Naam est acquis, et l’esprit récolte un profit durable. ||6||
S’Il accorde Sa grâce, nous l’obtenons. Nous ne pouvons la trouver par nos propres efforts.
Restez attaché aux Pieds du Guru et éradiquez l’égoïsme de l’intérieur.
En accord avec la Vérité, vous obtiendrez le Véritable. ||7||
Tout le monde fait des erreurs ; seuls le Guru et le Créateur sont infaillibles.
Celui qui instruit son esprit avec les enseignements du gourou en vient à embrasser l’amour pour le Seigneur.
Ô Nanak, n’oublie pas la Vérité ; tu recevras la Parole infinie du Shabad. ||8||12||
Siree Raag, Premier Mehl :
Le désir irrésistible de Maya conduit les gens à s’attacher émotionnellement à leurs enfants, à leurs proches, à leur foyer et à leur conjoint.
Le monde est trompé et pillé par les richesses, la jeunesse, la cupidité et l’égoïsme.
La drogue de l’attachement émotionnel m’a détruit, comme elle a détruit le monde entier. ||1||
Ô mon Bien-Aimé, je n’ai personne d’autre que Toi.
Sans Toi, rien d’autre ne me plaît. En T’aimant, je suis en paix. ||1||Pause||
Je chante les louanges du Naam, le Nom du Seigneur, avec amour ; je suis content de la Parole du Shabad du Guru.
Tout ce qui est vu passera. Ne vous attachez donc pas à cette fausse apparence.
Tel un voyageur en voyage, vous êtes arrivé. Voyez la caravane partir chaque jour. ||2||
Beaucoup prêchent des sermons, mais sans le gourou, la compréhension n’est pas obtenue.
Si quelqu’un reçoit la Gloire du Naam, il est en harmonie avec la vérité et béni avec honneur.
Ceux qui te sont agréables sont bons ; nul n’est contrefait ou authentique. ||3||
Dans le sanctuaire du gourou, nous sommes sauvés. Les biens des manmukhs obstinés sont menteurs.
Les huit métaux du Roi sont transformés en pièces de monnaie par la Parole de Son Shabad.
L’essayeur lui-même les essaie, et il place les authentiques dans son trésor. ||4||
Votre valeur ne peut être estimée ; j’ai tout vu et tout testé.
En parlant, on ne peut trouver sa profondeur. En demeurant dans la vérité, on obtient l’honneur.
Par les enseignements du Guru, je Te loue ; autrement, je ne peux pas décrire Ta valeur. ||5||
Ce corps qui n’apprécie pas le Naam, ce corps est infesté d’égoïsme et de conflit.
Sans le gourou, la sagesse spirituelle ne s’obtient pas ; les autres goûts sont du poison.
Sans vertu, rien ne sert. Le goût de Maya est fade et insipide. ||6||
Par le désir, les êtres humains sont projetés dans le ventre maternel et renaissent. Par le désir, ils goûtent les saveurs douces et acides.
Liés par le désir, ils sont menés, battus et frappés au visage et à la bouche.
Liés, bâillonnés et agressés par le mal, ils ne sont libérés que par le Nom, par les Enseignements du Guru. ||7||
En tout lieu, Tu es l’Unique. S’il Te plaît, Seigneur, sauve-moi et protège-moi !
Grâce aux enseignements du Guru, le Véritable réside dans l’esprit. La compagnie du Naam apporte le plus grand honneur.
Éradiquez la maladie de l’égoïsme et chantez le Vrai Shabad, la Parole du Vrai Seigneur. ||8||
Vous imprégnez les Éthers Akaashiques, les régions inférieures et les trois mondes.
Toi-même es la bhakti, l’adoration aimante et dévotionnelle. Toi-même nous unis en toi.
Ô Nanak, puissé-je ne jamais oublier le Nom ! Tel est Ton Plaisir, telle est Ta Volonté. ||9||13||
Siree Raag, Premier Mehl :
Mon esprit est transpercé par le Nom du Seigneur. Que devrais-je méditer d’autre ?
En concentrant votre attention sur le Shabad, le bonheur jaillit. En accord avec Dieu, vous trouverez la paix la plus parfaite.
S’il te plaît, sauve-moi, Seigneur. Le nom du Seigneur est mon soutien. ||1||
Ô esprit, la volonté de notre Seigneur et Maître est vraie.
Concentrez votre amour sur Celui qui a créé et orné votre corps et votre esprit. ||1||Pause||
Si je coupe mon corps en morceaux et que je les brûle au feu,
et si je fais de mon corps et de mon esprit du bois de chauffage, et que je les brûle nuit et jour au feu,
et même si j’accomplissais des centaines de milliers et des millions de rituels religieux, tous ceux-ci ne seraient pas à la hauteur du Nom du Seigneur. ||2||
Si mon corps était coupé en deux, si on me plantait une scie dans la tête,
et même si mon corps était gelé dans l’Himalaya, même dans ce cas, mon esprit ne serait pas exempt de maladie.
Rien de tout cela n’égale le nom du Seigneur. Je les ai tous vus, éprouvés et mis à l’épreuve. ||3||
Si je faisais don de châteaux d’or et que je donnais beaucoup de beaux chevaux et de merveilleux éléphants en guise de charité,
et si je faisais des dons de terres et de vaches, même dans ce cas, l’orgueil et l’ego seraient toujours en moi.
Le Nom du Seigneur a transpercé mon esprit ; le Guru m’a donné ce véritable don. ||4||
Il y a tellement de gens intelligents et têtus, et tellement de gens qui contemplent les Védas.
L’âme est confrontée à tant d’embûches. Seul Gurmukh nous permet de trouver la Porte de la Libération.
La vérité est plus haute que tout ; mais vivre selon la vérité est encore plus haute. ||5||
Appelez tout le monde exalté ; personne ne paraît humble.
Le Seigneur Unique a façonné les vases, et Sa Lumière Unique imprègne les trois mondes.
En recevant Sa Grâce, nous obtenons la Vérité. Nul ne peut effacer Sa Bénédiction primordiale. ||6||
Lorsqu’une personne sainte rencontre une autre personne sainte, elles demeurent dans le contentement, grâce à l’amour du gourou.
Ils contemplent la Parole Non-Dite, se fondant dans l’absorption dans le Vrai Gourou.
En buvant le nectar ambroisial, ils sont satisfaits ; ils se rendent à la Cour du Seigneur en robes d’honneur. ||7||
Dans chaque cœur, la musique de la flûte du Seigneur vibre, nuit et jour, avec un amour sublime pour le Shabad.
Seuls quelques-uns de ceux qui deviennent Gurmukh comprennent cela en instruisant leur esprit.
Ô Nanak, n’oublie pas le Naam. En pratiquant le Shabad, tu seras sauvé. ||8||14||
Siree Raag, Premier Mehl :
Il y a des demeures peintes à contempler, blanchies à la chaux, avec de belles portes ;
ils ont été construits pour donner du plaisir à l’esprit, mais ce n’est que pour l’amour de la dualité.
L’être intérieur est vide sans amour. Le corps s’effondrera en un tas de cendres. ||1||
Ô frères et sœurs du destin, ce corps et cette richesse ne vous accompagneront pas.
Le Nom du Seigneur est la pure richesse ; par l’intermédiaire du Guru, Dieu accorde ce don. ||1||Pause||
Le nom du Seigneur est la richesse pure ; il n’est donné que par le Donateur.
Celui qui a le Guru, le Créateur, comme ami, ne sera plus jamais interrogé.
Il délivre Lui-même ceux qui sont délivrés. Il est Lui-même le Pardonneur. ||2||
L’homme volontaire considère ses filles, ses fils et ses proches comme les siens.
En regardant sa femme, il est heureux. Mais avec le bonheur, ils apportent aussi du chagrin.
Les Gurmukhs sont en harmonie avec la Parole du Shabad. Jour et nuit, ils jouissent de l’Essence Sublime du Seigneur. ||3||
La conscience des cyniques méchants et infidèles erre à la recherche de richesses transitoires, instable et distraite.
En cherchant à l’extérieur d’eux-mêmes, ils sont ruinés ; l’objet de leur recherche est dans ce lieu sacré au sein de la maison du cœur.
Les manmukhs obstinés, dans leur ego, le ratent ; les Gurmukhs le reçoivent dans leurs genoux. ||4||
Cynique sans valeur et sans foi, reconnais ta propre origine !
Ce corps est fait de sang et de sperme. Il sera finalement livré au feu.
Le corps est sous le pouvoir du souffle, selon le Vrai Signe inscrit sur votre front. ||5||
Tout le monde demande une longue vie, personne ne souhaite mourir.
Une vie de paix et de confort vient à ce Gurmukh, en qui Dieu réside.
Sans le Naam, à quoi servent ceux qui n’ont pas la Vision Bénie, le Darshan du Seigneur et du Guru ? ||6||
Dans leurs rêves nocturnes, les gens errent tant qu’ils dorment ;
de même, ils sont sous le pouvoir du serpent Maya, tant que leurs cœurs sont remplis d’ego et de dualité.
Grâce aux enseignements du gourou, ils parviennent à comprendre et à voir que ce monde n’est qu’un rêve. ||7||
Comme la soif est étanchée par l’eau, et le bébé est rassasié par le lait de sa mère,
et comme le lotus n’existe pas sans eau, et comme le poisson meurt sans eau
-Ô Nanak, ainsi vit le Gurmukh, recevant la Sublime Essence du Seigneur et chantant les Glorieuses Louanges du Seigneur. ||8||15||
Siree Raag, Premier Mehl :
En contemplant la montagne terrifiante dans ce monde où vit mon père, je suis terrifié.
Il est si difficile de gravir cette haute montagne ; il n’y a pas d’échelle pour y parvenir.
Mais en tant que Gurmukh, je sais que c’est en moi-même ; le Guru m’a amené à l’Union, et ainsi je traverse. ||1||
Ô frères et sœurs du destin, l’océan-monde terrifiant est si difficile à traverser, je suis terrifié !
Le Parfait Vrai Gourou, dans Son Plaisir, m’a rencontré ; le Gourou m’a sauvé, par le Nom du Seigneur. ||1||Pause||
Je peux dire : « J’y vais, j’y vais », mais je sais qu’à la fin, je dois vraiment y aller.
Quiconque vient doit aussi partir. Seuls le gourou et le Créateur sont éternels.
Louez donc continuellement le Véritable et aimez Son Lieu de Vérité. ||2||
De belles portes, des maisons et des palais, des forts solidement construits,
des éléphants, des chevaux sellés, des centaines de milliers d’armées innombrables
-aucun d’entre eux ne conviendra à personne à la fin, et pourtant, les imbéciles s’épuisent avec eux, et meurent ensuite. ||3||
Vous pouvez amasser de l’or et de l’argent, mais la richesse n’est qu’un filet d’enchevêtrement.
Vous pouvez battre le tambour et proclamer votre autorité sur le monde entier, mais sans le Nom, la mort plane au-dessus de votre tête.
Lorsque le corps tombe, le jeu de la vie est terminé ; quelle sera alors la condition des malfaiteurs ? ||4||
Le mari est ravi de voir ses fils et sa femme sur son lit.
Il applique du bois de santal et des huiles parfumées, et s’habille de ses beaux vêtements.
Mais la poussière se mêlera à la poussière, et il s’en ira, laissant derrière lui son foyer et sa demeure. ||5||
Il peut être appelé chef, empereur, roi, gouverneur ou seigneur ;
il peut se présenter comme un leader ou un chef, mais cela ne fait que le brûler dans le feu de l’orgueil égoïste.
L’homme obstiné a oublié le Naam. Il est comme de la paille, brûlant dans un feu de forêt. ||6||
Quiconque vient au monde et se livre à l’ego doit partir.
Le monde entier est un entrepôt de noir de lampe ; le corps et l’esprit en sont noircis.
Ceux qui sont sauvés par le Guru sont immaculés et purs ; par la Parole du Shabad, ils éteignent le feu du désir. ||7||
Ô Nanak, ils nagent avec le vrai nom du Seigneur, le Roi au-dessus des têtes des rois.
Que je n’oublie jamais le nom du Seigneur ! J’ai acquis le joyau du nom du Seigneur.
Les manmukhs obstinés se putréfient et meurent dans le terrifiant océan-monde, tandis que les Gurmukhs traversent l’océan sans fond. ||8||16||
Siree Raag, Premier Mehl, Deuxième Maison :
Ils ont fait de cet endroit leur lieu de repos et restent assis chez eux, mais l’envie de partir est toujours là.
Ce serait connu comme un lieu de repos durable, seulement s’ils restaient stables et immuables. ||1||
Quel genre de lieu de repos est ce monde ?
En accomplissant des actes de foi, préparez les provisions pour votre voyage et restez attaché au Nom. ||1||Pause||
Les yogis sont assis dans leurs postures yogiques et les mollahs sont assis à leurs stations de repos.
Les Pandits hindous récitent leurs livres et les Siddhas s’assoient dans les temples de leurs dieux. ||2||
Les anges, les Siddhas, les adorateurs de Shiva, les musiciens célestes, les sages silencieux, les saints, les prêtres, les prédicateurs, les enseignants spirituels et les commandants
-chacun est parti, et tous les autres partiront aussi. ||3||
Les sultans et les rois, les riches et les puissants, se sont succédé.
Dans un instant ou deux, nous partirons aussi. Ô mon cœur, comprends que tu dois partir aussi ! ||4||
Ceci est décrit dans les Shabads ; seuls quelques-uns le comprennent !
Nanak offre cette prière à Celui qui imprègne l’eau, la terre et l’air. ||5||
Il est Allah, l’Inconnaissable, l’Inaccessible, le Tout-Puissant et le Créateur Miséricordieux.
Le monde entier va et vient, seul le Seigneur Miséricordieux est permanent. ||6||
Appelez permanent seulement Celui qui n’a pas de destin inscrit sur Son Front.
Le ciel et la terre passeront; Lui seul demeurera. ||7||
Le jour et le soleil passeront, la nuit et la lune passeront, les centaines de milliers d’étoiles disparaîtront.
Lui seul est permanent ; Nanak dit la Vérité. ||8||17||
Dix-sept Ashtapadees du premier Mehl.
Siree Raag, Troisième Mehl, Première Maison, Ashtapadees :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Par la grâce de Dieu, le Gurmukh pratique la dévotion ; sans le Guru, il n’y a pas de culte dévotionnel.
Celui qui fusionne son propre moi en Lui comprend et devient ainsi pur.
Le Seigneur est Vrai, et la Parole de Ses Bani est Vraie. Par la Parole du Shabad, l’union avec Lui est obtenue. ||1||
Ô frères et sœurs du destin, sans dévotion, pourquoi les gens sont-ils venus au monde ?
Ils n’ont pas servi le Gourou Parfait ; ils ont gaspillé leur vie en vain. ||1||Pause||
Le Seigneur lui-même, la Vie du monde, est le Donateur. Il pardonne lui-même et nous unit à lui.
Que sont ces pauvres êtres et créatures ? Que peuvent-ils dire et dire ?
Dieu Lui-même accorde la gloire aux Gurmukhs ; Il les joint à Son service. ||2||
En voyant votre famille, vous êtes attiré par l’attachement émotionnel, mais lorsque vous partez, ils ne vous accompagneront pas.
Au service du Vrai Guru, j’ai découvert le Trésor de l’Excellence. Sa valeur est inestimable.
Le Seigneur Dieu est mon meilleur ami. À la fin, il sera mon compagnon et mon soutien. ||3||
Dans ce monde où vit mon père, le Grand Donateur est la Vie du Monde. Les manmukhs obstinés ont perdu leur honneur.
Sans le Vrai Gourou, nul ne connaît la Voie. Les aveugles ne trouvent aucun lieu de repos.
Si le Seigneur, le Donateur de la paix, ne demeure pas dans l’esprit, alors ils partiront avec regret à la fin. ||4||
Dans ce monde de la maison de mon père, à travers les enseignements du Guru, j’ai cultivé dans mon esprit le Grand Donateur, la Vie du Monde.
Nuit et jour, en accomplissant un culte dévotionnel, jour et nuit, l’ego et l’attachement émotionnel sont éliminés.
Et alors, en harmonie avec Lui, nous devenons comme Lui, véritablement absorbés dans le Vrai. ||5||
En nous accordant Son Regard de Grâce, Il nous donne Son Amour, et nous contemplons la Parole du Shabad du Guru.
En servant le Vrai Gourou, la paix intuitive surgit, et l’ego et le désir meurent.
Le Seigneur, le Donateur de la Vertu, demeure pour toujours dans l’esprit de ceux qui gardent la Vérité enchâssée dans leur cœur. ||6||
Mon Dieu est toujours Immaculé et Pur ; avec un esprit pur, on peut Le trouver.
Si le Trésor du Nom du Seigneur demeure dans l’esprit, l’égoïsme et la douleur sont totalement éliminés.
Le Vrai Gourou m’a instruit dans la Parole du Shabad. Je suis à jamais un sacrifice pour Lui. ||7||
Dans votre esprit conscient, vous pouvez dire n’importe quoi, mais sans le gourou, l’égoïsme et la vanité ne sont pas éradiqués.
Le Seigneur est l’Aimant de ses fidèles, le Donneur de Paix. Par sa grâce, il demeure dans l’esprit.
Ô Nanak, Dieu nous bénit avec le sublime éveil de la conscience ; Il accorde Lui-même une grandeur glorieuse au Gurmukh. ||8||1||18||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Ceux qui agissent avec égoïsme sont frappés par le Messager de la Mort avec sa massue.
Ceux qui servent le Vrai Gourou sont élevés et sauvés, amoureux du Seigneur. ||1||
Ô esprit, deviens Gurmukh et médite sur le Naam, le Nom du Seigneur.
Ceux qui sont ainsi prédestinés par le Créateur sont absorbés dans le Naam, à travers les enseignements du Guru. ||1||Pause||
Sans le Vrai Guru, la foi ne vient pas et l’amour pour le Naam n’est pas adopté.
Même dans les rêves, ils ne trouvent pas la paix ; ils dorment plongés dans la douleur. ||2||
Même si vous chantez le Nom du Seigneur, Har, Har, avec un grand désir, vos actions passées ne sont toujours pas effacées.
Les dévots du Seigneur s’abandonnent à Sa Volonté ; ces dévots sont acceptés à Sa Porte. ||3||
Le Guru a implanté avec amour la Parole de Son Shabad en moi. Sans Sa Grâce, elle est impossible à atteindre.
Même si la plante vénéneuse est arrosée cent fois avec du nectar d’ambroisie, elle portera toujours des fruits vénéneux. ||4||
Ces êtres humbles qui sont amoureux du Vrai Gourou sont purs et vrais.
Ils agissent en harmonie avec la Volonté du Vrai Gourou ; ils se débarrassent du poison de l’ego et de la corruption. ||5||
En agissant avec entêtement, personne n’est sauvé ; allez et étudiez les Simritees et les Shaastras.
En rejoignant le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, et en pratiquant les Shabads du Guru, vous serez sauvé. ||6||
Le Nom du Seigneur est le Trésor, qui n’a ni fin ni limite.
Les Gurmukhs sont beaux ; le Créateur les a bénis de Sa Miséricorde. ||7||
Ô Nanak, le Seigneur unique est le Donateur ; il n’y en a aucun autre.
Par la grâce du gourou, il est obtenu. Par sa miséricorde, il est trouvé. ||8||2||19||
Siree Raag, Troisième Mehl :
L’oiseau-âme dans le bel arbre du corps picore la Vérité, avec amour pour le Guru.
Elle s’abreuve à l’Essence Sublime du Seigneur et demeure dans l’aisance intuitive ; elle ne vole pas en allant et venant.
Elle obtient sa demeure dans son propre cœur ; elle est absorbée dans le Nom du Seigneur, Har, Har. ||1||
Ô esprit, travaille pour servir le Guru.
Si vous marchez en harmonie avec la Volonté du Guru, vous resterez immergé dans le Nom du Seigneur, nuit et jour. ||1||Pause||
Les oiseaux dans les beaux arbres volent dans les quatre directions.
Plus ils volent, plus ils souffrent ; ils brûlent et crient de douleur.
Sans le Guru, ils ne trouvent pas la Demeure de la Présence du Seigneur, et ils n’obtiennent pas le Fruit Ambrosial. ||2||
Le Gurmukh est comme l’arbre de Dieu, toujours vert, béni par l’Amour Sublime du Vrai, avec une paix et un équilibre intuitifs.
Il coupe les trois branches des trois qualités et embrasse l’amour pour la Parole Unique du Shabad.
Le Seigneur seul est le fruit ambroisial ; c’est lui-même qui nous le donne à manger. ||3||
Les manmukhs obstinés restent là et se dessèchent ; ils ne portent aucun fruit et ne fournissent aucune ombre.
Ne vous embêtez même pas à vous asseoir près d’eux : ils n’ont ni maison ni village.
Ils sont abattus et brûlés chaque jour ; ils n’ont ni le Shabad, ni le Nom du Seigneur. ||4||
Selon le commandement du Seigneur, les gens accomplissent leurs actions ; ils errent, poussés par le karma de leurs actions passées.
Par ordre du Seigneur, ils contemplent la vision bénie de son Darshan. Où qu’il les envoie, ils vont.
Par Son Ordre, le Seigneur, Har, Har, demeure dans nos esprits ; par Son Ordre nous nous fondons dans la Vérité. ||5||
Les misérables fous ne connaissent pas la volonté du Seigneur ; ils errent en faisant des erreurs.
Ils s’adonnent à leurs affaires avec obstination ; ils sont déshonorés à jamais.
La paix intérieure ne vient pas à eux ; ils n’embrassent pas l’amour pour le Vrai Seigneur. ||6||
Beaux sont les visages des Gurmukhs, qui portent amour et affection au Guru.
Grâce à un véritable culte dévotionnel, ils sont en harmonie avec la Vérité ; à la Vraie Porte, ils se révèlent être vrais.
Béni soit leur venue au monde ; ils rachètent tous leurs pères. ||7||
Tous accomplissent leurs actes sous le regard de grâce du Seigneur ; personne n’est au-delà de sa vision.
Selon le Regard de Grâce avec lequel le Vrai Seigneur nous regarde, ainsi devenons-nous.
Ô Nanak, la Glorieuse Grandeur du Naam, le Nom du Seigneur, n’est reçue que par Sa Miséricorde. ||8||3||20||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Les Gurmukhs méditent sur le Naam ; les manmukhs obstinés ne comprennent pas.
Les visages des Gurmukhs sont toujours rayonnants ; le Seigneur est venu habiter dans leur esprit.
Grâce à la compréhension intuitive, ils sont en paix, et grâce à la compréhension intuitive, ils restent absorbés dans le Seigneur. ||1||
Ô frères et sœurs du destin, soyez les esclaves des esclaves du Seigneur.
Servir le Guru, c’est l’adorer. Rares sont ceux qui l’obtiennent ! ||1||Pause||
L’âme-épouse heureuse est toujours avec son Seigneur Mari, si elle marche en harmonie avec la Volonté du Vrai Gourou.
Elle atteint son Mari Éternel, Toujours Stable, qui ne meurt ni ne s’en va jamais.
Unie à la Parole du Shabad, elle ne sera plus jamais séparée. Elle est immergée dans le giron de son Bien-aimé. ||2||
Le Seigneur est Immaculé et Radieusement Lumineux ; sans le Guru, Il ne peut être trouvé.
On ne peut pas le comprendre en lisant les Écritures ; les trompeurs sont trompés par le doute.
Grâce aux enseignements du Guru, le Seigneur est toujours trouvé et la langue est imprégnée de l’Essence Sublime du Seigneur. ||3||
L’attachement émotionnel à Maya est abandonné avec une facilité intuitive, grâce aux enseignements du gourou.
Sans le Shabad, le monde erre, perdu dans la douleur. L’obstiné manmukh est consumé.
Par le Shabad, méditez sur le Naam ; par le Shabad, vous vous fondrez dans la Vérité. ||4||
Les Siddhas errent, trompés par Maya ; ils ne sont pas absorbés dans le Samaadhi de l’Amour Sublime du Seigneur.
Les trois mondes sont imprégnés de Maya ; ils en sont totalement recouverts.
Sans le Guru, la libération n’est pas atteinte et la duplicité de Maya ne disparaît pas. ||5||
Qu’appelle-t-on Maya ? Que fait Maya ?
Ces êtres sont liés par le plaisir et la douleur ; ils accomplissent leurs actes dans l’égoïsme.
Sans le Shabad, le doute n’est pas dissipé et l’égoïsme n’est pas éliminé de l’intérieur. ||6||
Sans amour, pas de culte. Sans Shabad, nul ne trouve l’acceptation.
Grâce au Shabad, l’égoïsme est conquis et maîtrisé, et l’illusion de Maya est dissipée.
Le Gurmukh obtient le Trésor du Naam avec une facilité intuitive. ||7||
Sans le gourou, les vertus ne brillent pas ; sans vertu, il n’y a pas de culte dévotionnel.
Le Seigneur est l’Amant de ses fidèles ; il demeure dans leur esprit. Ils rencontrent ce Dieu avec une aisance intuitive.
Ô Nanak, par le Shabad, loue le Seigneur. Par Sa grâce, Il est obtenu. ||8||4||21||
Siree Raag, Troisième Mehl :
L’attachement émotionnel à Maya est créé par mon Dieu ; Lui-même nous trompe par l’illusion et le doute.
Les hommes entêtés accomplissent leurs actions, mais ils ne comprennent pas ; ils gaspillent leur vie en vain.
Gurbani est la Lumière qui illumine ce monde ; par Sa Grâce, elle vient demeurer dans l’esprit. ||1||
Ô esprit, chante le Naam, le Nom du Seigneur, et trouve la paix.
En louant le Gourou Parfait, vous rencontrerez facilement ce Dieu. ||1||Pause||
Le doute disparaît et la peur s’enfuit lorsque vous concentrez votre conscience sur les pieds du Seigneur.
Le Gurmukh pratique le Shabad, et le Seigneur vient habiter dans son esprit.
Dans le manoir de la maison à l’intérieur de soi, nous nous fondons dans la Vérité, et le Messager de la Mort ne peut pas nous dévorer. ||2||
Naam Dayv l’imprimeur et Kabeer le tisserand ont obtenu le salut grâce au Gourou Parfait.
Ceux qui connaissent Dieu et reconnaissent Son Shabad perdent leur ego et leur conscience de classe.
Leurs Banis sont chantés par les êtres angéliques, et personne ne peut les effacer, ô Frères du Destin ! ||3||
Le fils du démon, Prahlaad, n’avait rien lu sur les rituels ou les cérémonies religieuses, l’austérité ou l’autodiscipline ; il ne connaissait pas l’amour de la dualité.
Lors de sa rencontre avec le Vrai Gourou, il devint pur ; nuit et jour, il chantait le Naam, le Nom du Seigneur.
Il ne lisait que de l’Unique et ne comprenait que l’Unique Nom ; il n’en connaissait aucun autre. ||4||
Les adeptes des six différents modes de vie et visions du monde, les Yogis et les Sanyaasees, se sont égarés dans le doute sans le Guru.
S’ils servent le Vrai Gourou, ils trouvent l’état de salut ; ils enchâssent le Cher Seigneur dans leur esprit.
Ils concentrent leur conscience sur le Vrai Bani, et leurs allées et venues en réincarnation sont terminées. ||5||
Les Pandits, les érudits religieux, lisent, discutent et suscitent des controverses, mais sans le gourou, ils sont trompés par le doute.
Ils errent dans le cycle des 8,4 millions de réincarnations ; sans le Shabad, ils n’atteignent pas la libération.
Mais lorsqu’ils se souviennent du Nom, alors ils atteignent l’état de salut, lorsque le Vrai Gourou les unit dans l’Union. ||6||
Dans le Sat Sangat, la Véritable Congrégation, le Nom du Seigneur jaillit, lorsque le Véritable Gourou nous unit dans Son Sublime Amour.
J’offre mon esprit et mon corps, et je renonce à mon égoïsme et à ma vanité ; je marche en harmonie avec la volonté du vrai gourou.
Je suis à jamais un sacrifice pour mon gourou, qui a attaché ma conscience au Seigneur. ||7||
Lui seul est un brahmane, celui qui connaît le Seigneur Brahma et est en harmonie avec l’amour du Seigneur.
Dieu est proche ; il réside au plus profond du cœur de chacun. Rares sont ceux qui, comme Gurmukh, le connaissent.
Ô Nanak, par le Naam, la grandeur est obtenue ; par la Parole du Shabad du Guru, Il est réalisé. ||8||5||22||
Siree Raag, Troisième Mehl :
Tout le monde aspire à être centré et équilibré, mais sans le gourou, personne ne le peut.
Les Pandits et les astrologues lisent et lisent jusqu’à en être lassés, tandis que les fanatiques sont trompés par le doute.
Lors de la rencontre avec le Guru, l’équilibre intuitif est obtenu, lorsque Dieu, dans Sa Volonté, accorde Sa Grâce. ||1||
Ô Frères du Destin, sans le Guru, l’équilibre intuitif n’est pas obtenu.
Par la Parole du Shabad, la paix intuitive et l’équilibre jaillissent, et ce Vrai Seigneur est obtenu. ||1||Pause||
Ce qui est chanté intuitivement est acceptable ; sans cette intuition, tout chant est inutile.
Dans l’état d’équilibre intuitif, la dévotion jaillit. Dans l’état d’équilibre intuitif, l’amour est équilibré et détaché.
Dans l’état d’équilibre intuitif, la paix et la tranquillité sont instaurées. Sans équilibre intuitif, la vie est vaine. ||2||
Dans un état d’équilibre intuitif, louez le Seigneur pour toujours et à jamais. Avec une aisance intuitive, embrassez le Samaadhi.
Dans un état d’équilibre intuitif, chantez Ses Gloires, absorbé avec amour dans un culte dévotionnel.
Par le Shabad, le Seigneur demeure dans l’esprit, et la langue goûte l’Essence Sublime du Seigneur. ||3||
Dans l’équilibre intuitif, la mort est détruite, entrant dans le Sanctuaire du Vrai.
Intuitivement équilibré, le Nom du Seigneur demeure dans l’esprit, pratiquant le style de vie de la Vérité.
Ceux qui l’ont trouvé sont très chanceux ; ils restent intuitivement absorbés en Lui. ||4||
Dans Maya, l’équilibre intuitif n’est pas atteint. Maya conduit à l’amour de la dualité.
Les manmukhs obstinés accomplissent des rituels religieux, mais ils sont brûlés par leur égoïsme et leur vanité.
Leurs naissances et leurs morts ne cessent pas ; encore et encore, ils vont et viennent en réincarnation. ||5||
Dans les trois qualités, l’équilibre intuitif n’est pas obtenu ; les trois qualités conduisent à l’illusion et au doute.
À quoi bon lire, étudier et débattre, si l’on perd ses racines ?
Dans le quatrième état, il y a l’équilibre intuitif ; les Gurmukhs le rassemblent. ||6||
Le Naam, le Nom du Seigneur Sans Forme, est le trésor. L’équilibre intuitif permet d’obtenir la compréhension.
Les vertueux louent le Véritable ; leur réputation est vraie.
Les rebelles s’unissent à Dieu par l’équilibre intuitif ; par le Shabad, l’union est obtenue. ||7||
Sans équilibre intuitif, tous sont aveugles. L’attachement émotionnel à Maya est une obscurité totale.
Dans l’équilibre intuitif, la compréhension du Vrai Shabad Infini est obtenue.
En accordant le pardon, le Gourou Parfait nous unit au Créateur. ||8||
Dans l’équilibre intuitif, l’Invisible est reconnu – le Seigneur sans peur, lumineux et sans forme.
Il n’y a qu’un seul Donateur de tous les êtres. Il fusionne notre lumière avec la sienne.
Louez donc Dieu par la Parole parfaite de Son Shabad ; Il n’a ni fin ni limite. ||9||
Ceux qui sont sages prennent le Naam comme leur richesse ; avec une facilité intuitive, ils commercent avec Lui.
Nuit et jour, ils reçoivent le Profit du Nom du Seigneur, qui est un trésor inépuisable et débordant.
Ô Nanak, lorsque le Grand Donateur donne, rien ne manque. ||10||6||23||
Siree Raag, Troisième Mehl :
En rencontrant le Vrai Gourou, vous n’aurez plus à traverser le cycle de la réincarnation ; les douleurs de la naissance et de la mort vous seront enlevées.
Par la Parole Parfaite du Shabad, toute compréhension est obtenue ; restez absorbé dans le Nom du Seigneur. ||1||
Ô mon esprit, concentre ta conscience sur le Vrai Gourou.
Le Naam Immaculé lui-même, toujours frais, vient demeurer dans l’esprit. ||1||Pause||
Ô Seigneur, protège-moi et préserve-moi dans ton sanctuaire. Comme tu me gardes, je demeure.
Grâce à la Parole du Shabad du Guru, le Gurmukh reste mort tout en étant vivant et nage à travers le terrifiant océan du monde. ||2||
Par une grande chance, le Nom est obtenu. En suivant les enseignements du gourou, grâce au Shabad, vous serez exalté.
Dieu, le Créateur Lui-même, habite dans l’esprit ; restez absorbé dans l’état d’équilibre intuitif. ||3||
Certains sont des manmukhs obstinés ; ils n’aiment pas la Parole du Shabad. Enchaînés, ils errent, perdus dans la réincarnation.
Au cours de 8,4 millions de vies, ils errent encore et encore ; ils gaspillent leur vie en vain. ||4||
Dans l’esprit des dévots règne la félicité ; ils sont en harmonie avec l’Amour de la Vraie Parole du Shabad.
Nuit et jour, ils chantent sans cesse les Gloires du Seigneur Immaculé ; avec une aisance intuitive, ils sont absorbés dans le Naam, le Nom du Seigneur. ||5||
Les Gurmukhs parlent le Bani ambrosial ; ils reconnaissent le Seigneur, l’Âme suprême en tous.
Ils servent l’Unique ; ils vénèrent et adorent l’Unique. Les Gurmukhs parlent le Discours Non-Dit. ||6||
Les Gurmukhs servent leur véritable Seigneur et Maître, qui vient demeurer dans l’esprit.
Ils sont à jamais en harmonie avec l’Amour du Véritable, qui leur accorde Sa Miséricorde et les unit à Lui-même. ||7||
Il fait lui-même, et il fait faire aux autres ; il réveille les uns de leur sommeil.
Lui-même nous unit dans l’Union ; Nanak est absorbé dans le Shabad. ||8||7||24||
Siree Raag, Troisième Mehl :
En servant le Vrai Gourou, l’esprit devient immaculé et le corps devient pur.
L’esprit obtient la félicité et la paix éternelle, en rencontrant le Seigneur profond et profond.
Assis dans le Sangat, la Vraie Congrégation, l’esprit est réconforté et consolé par le Vrai Nom. ||1||
Ô esprit, sers le Vrai Gourou sans hésitation.
En servant le Vrai Gourou, le Seigneur demeure dans l’esprit, et aucune trace de saleté ne s’attachera à vous. ||1||Pause||
De la Parole Vraie du Shabad naît l’honneur. Vrai est le Nom du Véritable.
Je suis un sacrifice pour ceux qui vainquent leur ego et reconnaissent le Seigneur.
Les manmukhs obstinés ne connaissent pas le Véritable ; ils ne trouvent aucun abri, ni aucun lieu de repos nulle part. ||2||
Ceux qui prennent la Vérité comme nourriture et la Vérité comme vêtement, ont leur demeure dans le Véritable.
Ils louent constamment le Véritable, et dans la Véritable Parole du Shabad ils ont leur demeure.
Ils reconnaissent le Seigneur, l’Âme Suprême en tout, et à travers les enseignements du Guru, ils demeurent dans la demeure de leur propre moi intérieur. ||3||
Ils voient la Vérité et disent la Vérité ; leurs corps et leurs esprits sont Vrais.
Vrais sont leurs enseignements, et vraies sont leurs instructions ; Vraies sont les réputations des véridiques.
Ceux qui ont oublié le Véritable sont malheureux, ils s’en vont en pleurant et en se lamentant. ||4||
Ceux qui n’ont pas servi le Vrai Gourou, pourquoi ont-ils pris la peine de venir au monde ?
Ils sont ligotés, bâillonnés et battus aux portes de la mort, mais personne n’entend leurs cris et leurs hurlements.
Ils gaspillent leur vie inutilement ; ils meurent et se réincarnent encore et encore. ||5||
Voyant ce monde en feu, je me suis précipité vers le Sanctuaire du Vrai Gourou.
Le Vrai Gourou a implanté la Vérité en moi ; je demeure fermement dans la Vérité et la maîtrise de soi.
Le Vrai Gourou est le Bateau de la Vérité ; dans la Parole du Shabad, nous traversons le terrifiant océan du monde. ||6||
Les gens continuent d’errer à travers le cycle de 8,4 millions d’incarnations ; sans le Vrai Gourou, la libération n’est pas obtenue.
En lisant et en étudiant, les Pandits et les sages silencieux se sont lassés, mais attachés à l’amour de la dualité, ils ont perdu leur honneur.
Le Vrai Guru enseigne la Parole du Shabad ; sans le Vrai, il n’y en a pas d’autre du tout. ||7||
Ceux qui sont liés par le Véritable sont liés à la Vérité. Ils agissent toujours dans la Vérité.
Ils atteignent leur demeure dans la maison de leur propre être intérieur, et ils demeurent dans la Demeure de la Vérité.
Ô Nanak, les dévots sont heureux et paisibles à jamais. Ils sont absorbés par le Vrai Nom. ||8||17||8||25||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
Lorsque vous êtes confronté à de terribles difficultés et que personne ne vous offre de soutien,
quand tes amis se transforment en ennemis, et que même tes proches t’ont abandonné,
et quand tout soutien a cédé et que tout espoir a été perdu
-Si vous vous souvenez du Seigneur Dieu Suprême, même le vent chaud ne vous touchera pas. ||1||
Notre Seigneur et Maître est la puissance des faibles.
Il ne vient ni ne s’en va ; Il est Éternel et Permanent. Par la Parole du Shabad du Guru, Il est reconnu comme Vrai. ||1||Pause||
Si vous êtes affaibli par les souffrances de la faim et de la pauvreté,
sans argent dans vos poches, et personne ne vous apportera de réconfort,
et personne ne satisfera tes espoirs et tes désirs, et aucune de tes œuvres ne sera accomplie
-Si vous vous souvenez alors du Seigneur Dieu Suprême, vous obtiendrez le royaume éternel. ||2||
Lorsque vous êtes en proie à une grande et excessive anxiété et à des maladies du corps ;
lorsque vous êtes absorbé par les attachements du ménage et de la famille, ressentant parfois de la joie, et d’autres fois de la tristesse ;
quand vous errez dans les quatre directions et que vous ne pouvez pas vous asseoir ou dormir même un instant
-Si vous vous souvenez du Seigneur Dieu Suprême, alors votre corps et votre esprit seront rafraîchis et apaisés. ||3||
Lorsque vous êtes sous l’emprise du désir sexuel, de la colère et de l’attachement au monde, ou d’un avare avide amoureux de votre richesse ;
si vous avez commis les quatre grands péchés et d’autres erreurs ; même si vous êtes un démon meurtrier
qui n’a jamais pris le temps d’écouter des livres sacrés, des hymnes et de la poésie
-Si vous vous souvenez alors du Seigneur Dieu Suprême et que vous le contemplez, même pour un instant, vous serez sauvé. ||4||
Les gens peuvent réciter par cœur les Shaastras, les Simritees et les quatre Vedas ;
ils peuvent être des ascètes, de grands yogis autodisciplinés ; ils peuvent visiter des sanctuaires sacrés de pèlerinage
et effectuer les six rituels cérémoniels, encore et encore, en effectuant des services de culte et des bains rituels.
Même ainsi, s’ils n’ont pas embrassé l’amour pour le Seigneur Suprême Dieu, alors ils iront sûrement en enfer. ||5||
Vous pouvez posséder des empires, de vastes domaines, une autorité sur les autres et la jouissance de myriades de plaisirs ;
vous pouvez avoir des jardins charmants et magnifiques, et donner des ordres sans poser de questions ;
vous pouvez avoir des plaisirs et des divertissements de toutes sortes et continuer à profiter de plaisirs passionnants
-et pourtant, si vous ne vous souvenez pas du Seigneur Suprême Dieu, vous serez réincarné en serpent. ||6||
Vous pouvez posséder de vastes richesses, maintenir une conduite vertueuse, avoir une réputation irréprochable et observer les coutumes religieuses ;
vous pouvez avoir l’affection affectueuse de votre mère, de votre père, de vos enfants, de vos frères et sœurs et de vos amis ;
vous pouvez avoir des armées bien équipées en armes, et tous peuvent vous saluer avec respect ;
Mais si vous ne vous souvenez pas du Seigneur Suprême Dieu, alors vous serez emmené et condamné au plus hideux des enfers ! ||7||
Vous pouvez avoir un corps exempt de maladie et de déformation, et ne ressentir aucun souci ni chagrin ;
vous pouvez ne pas vous soucier de la mort et vous délecter jour et nuit des plaisirs ;
vous pouvez tout prendre comme étant vôtre et n’avoir aucune crainte dans votre esprit ;
mais si vous ne vous souvenez pas du Seigneur Suprême Dieu, vous tomberez sous le pouvoir du Messager de la Mort. ||8||
Le Seigneur Suprême répand Sa Miséricorde, et nous trouvons le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Plus nous y passons de temps, plus nous aimons le Seigneur.
Le Seigneur est le Maître des deux mondes ; il n’y a pas d’autre lieu de repos.
Lorsque le Vrai Guru est content et satisfait, ô Nanak, le Vrai Nom est obtenu. ||9||1||26||
Siree Raag, Cinquième Mehl, Cinquième Maison :
Je ne sais pas ce qui plaît à mon Seigneur.
Ô esprit, cherche le chemin ! ||1||Pause||
Les méditatifs pratiquent la méditation,
et les sages pratiquent la sagesse spirituelle,
mais combien rares sont ceux qui connaissent Dieu ! ||1||
L’adorateur de Bhagaauti pratique l’autodiscipline,
le Yogi parle de libération,
et l’ascète est absorbé dans l’ascétisme. ||2||
Les hommes du silence observent le silence,
les Sanyaasees observent le célibat,
et les Udaasees demeurent dans le détachement. ||3||
Il existe neuf formes de culte dévotionnel.
Les Pandits récitent les Védas.
Les chefs de famille affirment leur foi dans la vie de famille. ||4||
Ceux qui ne prononcent qu’un seul mot, ceux qui prennent de multiples formes, les renonçants nus,
les porteurs de manteaux rapiécés, les magiciens, ceux qui restent toujours éveillés,
et ceux qui se baignent dans les lieux saints de pèlerinage-||5||
Ceux qui se privent de nourriture, ceux qui ne touchent jamais les autres,
les ermites qui ne se montrent jamais,
et ceux qui sont sages dans leur esprit-||6||
Parmi eux, aucun n’admet une quelconque déficience ;
tous disent qu’ils ont trouvé le Seigneur.
Mais celui-là seul est un dévot, celui que le Seigneur a uni à Lui. ||7||
Abandonnant tous les stratagèmes et tous les artifices, j’ai cherché Son Sanctuaire.
Nanak est tombé aux pieds du gourou. ||8||2||27||
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Siree Raag, Première Mehl, Troisième Maison :
Parmi les Yogis, Tu es le Yogi ;
Parmi les amateurs de plaisir, vous êtes le chercheur de plaisir.
Vos limites ne sont connues d’aucun des êtres dans les cieux, dans ce monde ou dans les régions inférieures du monde souterrain. ||1||
Je suis dévoué, dédié, un sacrifice à Ton Nom. ||1||Pause||
Tu as créé le monde,
et assigner des tâches à tous.
Tu veilles sur Ta Création, et grâce à Ta Toute-Puissante Puissance Créatrice, Tu lances les dés. ||2||
Vous vous manifestez dans l’étendue de votre atelier.
Tout le monde aspire à ton nom,
mais sans le gourou, personne ne te trouve. Tous sont attirés et piégés par Maya. ||3||
Je suis un sacrifice au Vrai Gourou.
En le rencontrant, on obtient le statut suprême.
Les êtres angéliques et les sages silencieux aspirent à Lui ; le Véritable Gourou m’a donné cette compréhension. ||4||
Comment connaître la Société des Saints ?
Là, le Nom du Seigneur Unique est chanté.
Le Nom Unique est le Commandement du Seigneur ; Ô Nanak, le Véritable Guru m’a donné cette compréhension. ||5||
Ce monde a été trompé par le doute.
C’est toi-même, Seigneur, qui l’as égaré.
Les âmes-épouses rejetées souffrent dans une terrible agonie ; elles n’ont aucune chance. ||6||
Quels sont les signes des mariées rejetées ?
Ils regrettent leur Seigneur Époux et errent dans le déshonneur.
Les vêtements de ces mariées sont sales, elles passent leur vie, leurs nuits, dans l’agonie. ||7||
Quelles actions ont accomplies les heureuses âmes mariées ?
Ils ont obtenu le fruit de leur destinée prédestinée.
En jetant son regard de grâce, le Seigneur les unit à lui. ||8||
Ceux que Dieu oblige à se conformer à sa volonté,
avoir le Shabad de Sa Parole demeurant au plus profond de soi.
Ce sont les véritables âmes-épouses, qui embrassent l’amour pour leur Seigneur Époux. ||9||
Ceux qui prennent plaisir à la volonté de Dieu
éliminer le doute de l’intérieur.
Ô Nanak, connais-Le comme le Véritable Gourou, qui unit tous au Seigneur. ||10||
En rencontrant le Vrai Gourou, ils reçoivent les fruits de leur destinée,
et l’égoïsme est chassé de l’intérieur.
La douleur de la méchanceté est éliminée ; la bonne fortune arrive et brille radieusement sur leur front. ||11||
Le Bani de Ta Parole est le Nectar Ambrosial.
Il imprègne le cœur de Vos dévots.
En te servant, on obtient la paix ; en accordant ta miséricorde, tu accordes le salut. ||12||
En rencontrant le Vrai Gourou, on apprend à connaître :
par cette rencontre, on en vient à chanter le Nom.
Sans le Vrai Gourou, Dieu n’est pas trouvé ; tous sont las d’accomplir des rituels religieux. ||13||
Je suis un sacrifice au Vrai Gourou ;
J’errais dans le doute, et Il m’a mis sur le bon chemin.
Si le Seigneur jette son regard de grâce, il nous unit à lui. ||14||
Toi, Seigneur, tu imprègnes tout,
et pourtant, le Créateur se garde caché.
Ô Nanak, le Créateur est révélé au Gurmukh, en qui Il a infusé Sa Lumière. ||15||
Le Maître lui-même confère l’honneur.
Il crée et donne corps et âme.
Il préserve Lui-même l’honneur de Ses serviteurs ; Il pose Ses deux Mains sur leurs fronts. ||16||
Tous les rituels stricts ne sont que des artifices astucieux.
Mon Dieu sait tout.
Il a manifesté sa gloire, et tous les peuples le célèbrent. ||17 |
| Il n’a pas considéré mes mérites et mes démérites ;
c’est la nature même de Dieu.
En me serrant fort dans ses bras, Il me protège, et maintenant, même le vent chaud ne me touche plus. ||18||
Dans mon esprit et mon corps, je médite sur Dieu.
J’ai obtenu les fruits du désir de mon âme.
Tu es le Seigneur et Maître suprême, au-dessus des rois. Nanak vit en chantant Ton Nom. ||19||
Toi-même as créé l’Univers ;
Vous avez créé la pièce de la dualité et l’avez mise en scène.
Le Plus Vrai du Vrai est omniprésent ; Il instruit ceux qu’Il agrée. ||20||
Par la grâce du gourou, j’ai trouvé Dieu.
Par Sa Grâce, j’ai abandonné tout attachement émotionnel envers Maya.
Déversant Sa Miséricorde, Il m’a fondu en Lui. ||21||
Vous êtes les Gopis, les laitières de Krishna ; Vous êtes la rivière sacrée Jamunaa ; Vous êtes Krishna, le berger.
Vous-même soutenez le monde.
C’est par Ton ordre que les êtres humains sont façonnés. Toi-même, tu les embellis, puis tu les détruis. ||22||
Ceux qui ont concentré leur conscience sur le Vrai Gourou
se sont débarrassés de l’amour de la dualité.
La lumière de ces êtres mortels est immaculée. Ils s’en vont après avoir racheté leur vie. ||23||
Pour toujours et à jamais, nuit et jour, je loue la grandeur de ta bonté.
Tu accordes Tes Dons, même si nous ne les demandons pas. Dit Nanak, contemple le Vrai Seigneur. ||24||1||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
Je tombe à Ses Pieds pour Lui plaire et L’apaiser.
Le Vrai Gourou m’a uni au Seigneur, l’Être primordial. Il n’y a personne d’aussi grand que Lui. ||1||Pause||
Le Seigneur de l’Univers est mon doux bien-aimé.
Il est plus gentil que ma mère ou mon père.
Parmi toutes les sœurs, tous les frères et tous les amis, il n’y a personne comme toi. ||1||
Par ton commandement, le mois de Saawan est arrivé.
J’ai attelé la charrue de la Vérité,
et je plante la graine du Nom dans l’espoir que le Seigneur, dans sa générosité, accordera une récolte abondante. ||2||
En rencontrant le Guru, je ne reconnais que le Seigneur Unique.
Dans ma conscience, je ne connais aucun autre récit.
Le Seigneur m’a assigné une tâche ; comme il lui plaît, je l’accomplis. ||3||
Amusez-vous et mangez, ô frères et sœurs du destin.
À la cour du gourou, il m’a béni avec la robe d’honneur.
Je suis devenu le Maître de mon corps-village ; j’ai pris les cinq rivaux comme prisonniers. ||4||
Je suis venu à ton sanctuaire.
Les cinq ouvriers agricoles sont devenus mes locataires ;
Personne n’ose lever la tête contre moi. Ô Nanak, mon village est peuplé et prospère. ||5||
Je suis un sacrifice, un sacrifice pour Toi.
Je médite continuellement sur toi.
Le village était en ruines, mais Tu l’as repeuplé. Je suis un sacrifice pour Toi. ||6||
Ô Seigneur bien-aimé, je médite continuellement sur toi ;
J’obtiens les fruits des désirs de mon esprit.
Toutes mes affaires sont arrangées, et la faim de mon esprit est apaisée. ||7||
J’ai abandonné tous mes engagements ;
Je sers le Vrai Seigneur de l’Univers.
J’ai fermement attaché le Nom, la Demeure des Neuf Trésors à ma robe. ||8||
J’ai obtenu le confort du confort.
Le Guru a implanté la Parole du Shabad au plus profond de moi.
Le Vrai Gourou m’a montré mon Seigneur Époux ; Il a placé Sa Main sur mon front. ||9||
J’ai établi le Temple de la Vérité.
J’ai recherché les Sikhs du Guru et je les ai amenés à y participer.
Je leur lave les pieds et agite l’éventail au-dessus d’eux. M’inclinant profondément, je tombe à leurs pieds. ||10||
J’ai entendu parler du Guru, alors je suis allé vers lui.
Il a inculqué en moi le Naam, la bonté de la charité et la véritable purification.
Le monde entier est libéré, ô Nanak, en embarquant sur le bateau de la Vérité. ||11||
L’Univers entier vous sert, jour et nuit.
S’il te plaît, écoute ma prière, ô cher Seigneur.
J’ai tout testé et vu à fond : Toi seul, par Ton Plaisir, peux nous sauver. ||12||
Maintenant, le Seigneur Miséricordieux a donné son ordre.
Que personne ne poursuive ou n’attaque qui que ce soit.
Que tous demeurent en paix, sous cette Règle bienveillante. ||13||
Doucement et délicatement, goutte à goutte, le Nectar Ambrosial s’écoule.
Je parle comme mon Seigneur et Maître me fait parler.
Je place toute ma foi en toi ; accepte-moi, s’il te plaît. ||14||
Tes fidèles ont toujours faim de Toi.
Seigneur, s’il te plaît, exauce mes désirs.
Accorde-moi la vision bénie de ton darshan, ô dispensateur de paix. S’il te plaît, prends-moi dans tes bras. ||15||
Je n’ai trouvé personne d’aussi grand que toi.
Tu envahis les continents, les mondes et les régions inférieures ;
Tu imprègnes tous les lieux et tous les espaces. Nanak : Tu es le véritable soutien de Tes dévots. ||16||
Je suis un lutteur ; j’appartiens au Seigneur du Monde.
J’ai rencontré le gourou et j’ai noué un grand turban à plumes.
Tous se sont rassemblés pour regarder le match de lutte, et le Seigneur Miséricordieux Lui-même est assis pour le contempler. ||17||
Les clairons jouent et les tambours battent.
Les lutteurs entrent dans l’arène et tournent autour.
J’ai jeté les cinq challengers à terre, et le gourou m’a tapoté dans le dos. ||18||
Tous se sont rassemblés,
mais nous reviendrons chez nous par des chemins différents.
Les Gurmukhs récoltent leurs profits et partent, tandis que les manmukhs obstinés perdent leur investissement et s’en vont. ||19||
Tu es sans couleur ni marque.
Le Seigneur est vu comme étant manifeste et présent.
En entendant parler de Tes Gloires encore et encore, Tes fidèles méditent sur Toi ; ils sont en harmonie avec Toi, ô Seigneur, Trésor d’Excellence. ||20||
À travers les âges, je suis le serviteur du Seigneur Miséricordieux.
Le gourou a coupé mes liens.
Je n’aurai plus à danser dans l’arène de la vie. Nanak a cherché et trouvé cette opportunité. ||21||2||29||
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Siree Raag, Premier Mehl, Pehray, Première Maison :
À la première veille de la nuit, ô mon ami marchand, tu as été jeté dans le ventre maternel, par ordre du Seigneur.
À l’envers, dans le ventre maternel, tu as fait pénitence, ô mon ami marchand, et tu as prié ton Seigneur et Maître.
Vous avez adressé des prières à votre Seigneur et Maître, la tête en bas, et vous avez médité sur Lui avec un amour et une affection profonds.
Vous êtes arrivés nus dans cet âge sombre du Kali Yuga, et vous repartirez nus.
Comme la plume de Dieu a écrit sur ton front, ainsi en sera-t-il de ton âme.
Nanak dit : à la première veille de la nuit, par le Hukam du commandement du Seigneur, tu entres dans l’utérus. ||1||
À la deuxième veille de la nuit, ô mon ami marchand, tu as oublié de méditer.
De main en main, tu passes de main en main, ô mon ami marchand, comme Krishna dans la maison de Yashoda.
De main en main, tu passes de main en main, et ta mère dit : « Voici mon fils. »
Ô mon esprit irréfléchi et insensé, pense : à la fin, rien ne sera à toi.
Vous ne connaissez pas Celui qui a créé la création. Approfondissez votre esprit de sagesse spirituelle.
Nanak dit : « À la deuxième veille de la nuit, tu as oublié de méditer. » ||2||
À la troisième veille de la nuit, ô mon ami marchand, ta conscience est focalisée sur la richesse et la jeunesse.
Tu n’as pas rappelé le nom de l’Éternel, ô mon ami marchand, bien qu’il puisse te délivrer de la servitude.
Vous ne vous souvenez pas du Nom du Seigneur et vous êtes confus par Maya.
Vous vous délectez de vos richesses et vous vous enivrez de votre jeunesse, et vous gaspillez votre vie inutilement.
Vous n’avez pas fait commerce de la droiture et du Dharma ; vous n’avez pas fait des bonnes actions vos amies.
Nanak dit : à la troisième veille de la nuit, votre esprit est attaché à la richesse et à la jeunesse. ||3||
À la quatrième veille de la nuit, ô mon ami marchand, la Grande Faucheuse arrive sur le terrain.
Lorsque le Messager de la Mort vous saisit et vous envoie, ô mon ami marchand, personne ne connaît le mystère de l’endroit où vous êtes allé.
Alors pensez au Seigneur ! Personne ne connaît ce secret, celui du moment où le Messager de la Mort vous saisira et vous emportera.
Tous tes pleurs et tes gémissements sont alors vains. En un instant, tu deviens un étranger.
Vous obtenez exactement ce que vous avez désiré.
Nanak dit, à la quatrième veille de la nuit, ô mortel, la Grande Faucheuse a moissonné ton champ. ||4||1||
Siree Raag, Premier Mehl :
À la première veille de la nuit, ô mon ami marchand, ton esprit innocent a une compréhension enfantine.
Tu bois du lait et tu es caressé avec tant de tendresse, ô mon ami marchand. La mère et le père aiment tant leur enfant, mais en Maya, tous sont prisonniers d’un attachement émotionnel.
Grâce à la bonne fortune des bonnes actions accomplies dans le passé, vous êtes arrivés là, et maintenant vous accomplissez des actions qui détermineront votre avenir.
Sans le Nom du Seigneur, la libération n’est pas obtenue et vous êtes noyé dans l’amour de la dualité.
Nanak dit : À la première veille de la nuit, ô mortel, tu seras sauvé en te souvenant du Seigneur. ||1||
À la deuxième veille de la nuit, ô mon ami marchand, tu es enivré du vin de la jeunesse et de la beauté.
Jour et nuit, tu es absorbé par le désir sexuel, ô mon ami marchand, et ta conscience est aveugle au Naam.
Le nom du Seigneur n’est pas dans votre cœur, mais toutes sortes d’autres saveurs vous semblent douces.
Vous n’avez aucune sagesse, aucune méditation, aucune vertu ni autodiscipline ; dans le mensonge, vous êtes pris dans le cycle de la naissance et de la mort.
Les pèlerinages, les jeûnes, les purifications et l’autodiscipline ne servent à rien, pas plus que les rituels, les cérémonies religieuses ou les cultes vides de sens.
Ô Nanak, l’émancipation ne vient que par un culte dévotionnel et aimant ; à travers la dualité, les gens sont absorbés dans la dualité. ||2||
À la troisième veille de la nuit, ô mon ami marchand, les cygnes aux cheveux blancs viennent se poser sur l’étang de la tête.
La jeunesse s’épuise, et la vieillesse triomphe, ô mon ami marchand ; à mesure que le temps passe, tes jours diminuent.
Au dernier moment, vous vous repentez – vous êtes si aveugle ! – lorsque le Messager de la Mort vous saisit et vous emporte.
Tu as gardé toutes tes affaires pour toi, mais en un instant, elles sont toutes perdues.
Ton intellect t’a quitté, ta sagesse s’est envolée, et maintenant tu te repens des mauvaises actions que tu as commises.
Nanak dit : « Ô mortel, à la troisième veille de la nuit, que ta conscience soit amoureusement concentrée sur Dieu. » ||3||
À la quatrième veille de la nuit, ô mon ami marchand, ton corps vieillit et s’affaiblit.
Tes yeux deviennent aveugles et ne peuvent voir, ô mon ami marchand, et tes oreilles n’entendent aucune parole.
Tes yeux deviennent aveugles et ta langue ne peut plus goûter ; tu ne vis que grâce à l’aide des autres.
Sans vertu intérieure, comment trouver la paix ? L’homme obstiné va et vient en réincarnation.
Quand la récolte de la vie est mûre, elle se plie, se brise et périt ; pourquoi s’enorgueillir de ce qui va et vient ?
Nanak dit : « Ô mortel, à la quatrième veille de la nuit, le Gurmukh reconnaît la Parole du Shabad. » ||4||
Ton souffle arrive à son terme, ô mon ami marchand, et tes épaules sont alourdies par le tyran de la vieillesse.
Pas un iota de vertu n’est entré en toi, ô mon ami marchand ; lié et bâillonné par le mal, tu es poussé en avant.
Celui qui part avec vertu et autodiscipline n’est pas abattu et n’est pas condamné au cycle de la naissance et de la mort.
Le Messager de la Mort et son piège ne peuvent pas le toucher ; par un culte dévotionnel et aimant, il traverse l’océan de la peur.
Il part avec honneur et se fond dans la paix et l’équilibre intuitifs ; toutes ses douleurs s’en vont.
Nanak dit que lorsque le mortel devient Gurmukh, il est sauvé et honoré par le Vrai Seigneur. ||5||2||
Siree Raag, Quatrième Mehl :
À la première veille de la nuit, ô mon ami marchand, le Seigneur te place dans le ventre maternel.
Tu médites sur le Seigneur et tu chantes son nom, ô mon ami marchand. Tu contemples le nom du Seigneur, Har, Har.
En chantant le Nom du Seigneur, Har, Har, et en méditant dessus dans le feu de l’utérus, votre vie est soutenue en demeurant sur le Naam.
Vous naissez et vous sortez, et votre mère et votre père sont ravis de voir votre visage.
Souviens-toi de Celui à qui appartient l’enfant, ô mortel. En tant que Gurmukh, médite sur Lui dans ton cœur.
Nanak dit : Ô mortel, à la première veille de la nuit, demeure sur le Seigneur, qui te comblera de sa grâce. ||1||
Dans la deuxième veille de la nuit, ô mon ami marchand, l’esprit est attaché à l’amour de la dualité.
La mère et le père vous serrent fort dans leurs bras, en disant : « Il est à moi, il est à moi » ; ainsi est élevé l’enfant, ô mon ami marchand.
Vos parents vous serrent constamment fort dans leurs bras ; dans leur esprit, ils croient que vous subviendrez à leurs besoins et que vous les soutiendrez.
L’insensé ne connaît pas Celui qui donne ; au contraire, il s’accroche au don.
Rare est le Gurmukh qui réfléchit, médite et, dans son esprit, s’attache avec amour au Seigneur.
Nanak dit, à la deuxième veille de la nuit, Ô mortel, la mort ne te dévore jamais. ||2||
À la troisième veille de la nuit, ô mon ami marchand, ton esprit est empêtré dans les affaires du monde et du foyer.
Tu penses à la richesse et tu amasses des richesses, ô mon ami marchand, mais tu ne contemples pas le Seigneur ni le Nom du Seigneur.
Vous ne vous attardez jamais sur le Nom du Seigneur, Har, Har, qui sera votre seul Aide et Soutien à la fin.
Cette richesse, ces biens et cette Maya sont faux. En fin de compte, tu devras les abandonner et partir dans le chagrin.
Ceux que le Seigneur, dans Sa Miséricorde, unit au Guru, réfléchissent au Nom du Seigneur, Har, Har.
Nanak dit, à la troisième veille de la nuit, ô mortel, ils vont et s’unissent au Seigneur. ||3||
À la quatrième veille de la nuit, ô mon ami marchand, le Seigneur annonce l’heure du départ.
Servez le parfait vrai gourou, ô mon ami marchand ; votre vie entière est en train de passer.
Servez le Seigneur à chaque instant ; n’attendez pas ! Vous deviendrez éternel à travers les siècles.
Profitez de l’extase pour toujours avec le Seigneur et éliminez les douleurs de la naissance et de la mort.
Sachez qu’il n’y a aucune différence entre le Guru, le Véritable Guru, et votre Seigneur et Maître. En le rencontrant, prenez plaisir à son service dévotionnel.
Nanak dit : Ô mortel, à la quatrième veille de la nuit, la nuit de la vie du dévot est fructueuse. ||4||1||3||
Siree Raag, Cinquième Mehl :
À la première veille de la nuit, ô mon ami marchand, le Seigneur a placé ton âme dans le ventre maternel.
Au dixième mois, tu es devenu un être humain, ô mon ami marchand, et tu as reçu le temps qui t’était imparti pour accomplir de bonnes actions.
Ce temps vous a été donné pour accomplir de bonnes actions, selon votre destinée préétablie.
Dieu vous a placé avec votre mère, votre père, vos frères, vos fils et votre femme.
Dieu Lui-même est la Cause des causes, bonnes et mauvaises – personne n’a de contrôle sur ces choses.
Nanak dit : Ô mortel, à la première veille de la nuit, l’âme est placée dans le ventre maternel. ||1||
À la deuxième veille de la nuit, ô mon ami marchand, la plénitude de la jeunesse s’élève en toi comme des vagues.
Vous ne faites pas de distinction entre le bien et le mal, ô mon ami marchand – votre esprit est enivré par l’ego.
Les êtres mortels ne font pas de distinction entre le bien et le mal, et la route qui les attend est périlleuse.
Ils ne servent jamais le Parfait Vrai Gourou, et le cruel tyran de la Mort se tient au-dessus de leurs têtes.
Quand le Juste Juge te saisira et t’interrogera, ô fou, que lui répondras-tu alors ?
Nanak dit, à la deuxième veille de la nuit, ô mortel, la plénitude de la jeunesse te secoue comme les vagues dans la tempête. ||2||
À la troisième veille de la nuit, ô mon ami marchand, l’aveugle et l’ignorant recueillent du poison.
Il est empêtré dans un attachement émotionnel envers sa femme et ses fils, ô mon ami marchand, et au plus profond de lui, les vagues de la cupidité s’élèvent.
Les vagues de la cupidité s’élèvent en lui, et il ne se souvient pas de Dieu.
Il ne rejoint pas le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, et il souffre dans d’atroces souffrances à travers d’innombrables incarnations.
Il a oublié le Créateur, son Seigneur et Maître, et il ne médite pas sur Lui, même un instant.
Dit Nanak, à la troisième veille de la nuit, l’aveugle et l’ignorant recueillent du poison. ||3||
À la quatrième veille de la nuit, ô mon ami marchand, ce jour approche.
En tant que Gurmukh, souviens-toi du Naam, ô mon ami marchand. Il sera ton ami à la Cour du Seigneur.
En tant que Gurmukh, souviens-toi du Naam, ô mortel ; à la fin, il sera ton seul compagnon.
Cet attachement émotionnel à Maya ne vous accompagnera pas ; il est faux d’en tomber amoureux.
La nuit entière de votre vie s’est écoulée dans l’obscurité ; mais en servant le Vrai Gourou, la Lumière Divine se lèvera en vous.
Nanak dit : Ô mortel, à la quatrième veille de la nuit, ce jour approche ! ||4||
Recevant l’appel du Seigneur de l’Univers, ô mon ami marchand, tu dois te lever et partir avec les actions que tu as commises.
On ne vous permet pas un instant de retard, ô mon ami marchand ; le Messager de la Mort vous saisit d’une main ferme.
Après avoir reçu la convocation, les gens sont arrêtés et exécutés. Les manmukhs obstinés sont misérables à jamais.
Mais ceux qui servent le Parfait Vrai Gourou sont toujours heureux dans la Cour du Seigneur.
Le corps est le champ du karma à notre époque ; tout ce que vous plantez, vous le récolterez.
Nanak dit que les dévots sont beaux dans la Cour du Seigneur ; les manmukhs obstinés errent pour toujours dans la réincarnation. ||5||1||4||
Siree Raag, Quatrième Mehl, Deuxième Maison, Chhant :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Comment l’âme-épouse ignorante peut-elle obtenir la Vision Bénie du Darshan du Seigneur, alors qu’elle est dans ce monde de la maison de son père ?
Lorsque le Seigneur Lui-même accorde Sa Grâce, la Gurmukh apprend les devoirs de la Demeure Céleste de son Mari.
La Gurmukh apprend les devoirs de la Demeure Céleste de son Mari ; elle médite pour toujours sur le Seigneur, Har, Har.
Elle marche joyeusement parmi ses compagnons et, dans la Cour du Seigneur, elle balance ses bras avec joie.
Son compte est effacé par le Juste Juge du Dharma, lorsqu’elle chante le Nom du Seigneur, Har, Har.
L’âme-épouse ignorante devient Gurmukh et obtient la Vision Bénie du Darshan du Seigneur, alors qu’elle est encore dans la maison de son père. ||1||
Mon mariage a été célébré, ô mon père. En tant que Gurmukh, j’ai trouvé le Seigneur.
Les ténèbres de l’ignorance ont été dissipées. Le gourou a révélé la lumière éclatante de la sagesse spirituelle.
Cette sagesse spirituelle donnée par le gourou rayonne, et les ténèbres ont été dissipées. J’ai trouvé le joyau inestimable du Seigneur.
La maladie de mon ego a été dissipée, et ma souffrance est terminée. Grâce aux enseignements du gourou, mon identité a consumé mon identité identique.
J’ai obtenu mon Seigneur Époux, l’Akaal Moorat, la Forme Immortelle. Il est Impérissable ; il ne mourra jamais et ne me quittera jamais.
Mon mariage a été célébré, ô mon père. En tant que Gurmukh, j’ai trouvé le Seigneur. ||2||
Le Seigneur est le plus Vrai des Vrais, ô mon Père. En rencontrant les humbles serviteurs du Seigneur, le cortège nuptial est magnifique.
Celle qui chante le Nom du Seigneur est heureuse dans ce monde de la maison de son père, et dans le monde à venir de son Seigneur Époux, elle sera très belle.
Dans la demeure céleste de son Seigneur époux, elle sera la plus belle, si elle s’est souvenue du Naam dans ce monde.
La vie de ceux qui, comme Gurmukh, ont conquis leur esprit est fructueuse : ils ont gagné le jeu de la vie.
En me joignant aux humbles saints du Seigneur, mes actions apportent la prospérité et j’ai obtenu le Seigneur de la félicité comme époux.
Le Seigneur est le Plus Vrai des Vrais, ô mon père. En me joignant aux humbles serviteurs du Seigneur, la noce a été embellie. ||3||
Ô mon père, donne-moi le nom du Seigneur Dieu comme cadeau de mariage et comme dot.
Donne-moi l’Éternel pour robe de mariée, l’Éternel pour gloire, pour accomplir mes œuvres.
Grâce au culte dévotionnel rendu au Seigneur, cette cérémonie devient heureuse et belle ; le Guru, le Vrai Guru, a fait ce don.
À travers les continents et l’Univers, la Gloire du Seigneur est omniprésente. Ce don n’est pas diminué par sa diffusion universelle.
Toute autre dot, que les manmukhs obstinés offrent pour le spectacle, n’est qu’un faux égoïsme et une démonstration sans valeur.
Ô mon père, donne-moi, s’il te plaît, le nom du Seigneur Dieu comme cadeau de mariage et comme dot. ||4||
Le Seigneur, Raam, Raam, est omniprésent, ô mon père. En rencontrant son Seigneur Époux, l’âme-épouse s’épanouit comme une vigne florissante.
Âge après âge, à travers tous les âges, pour toujours et à jamais, ceux qui appartiennent à la Famille du Guru prospéreront et augmenteront.
D’âge en âge, la famille du véritable gourou s’agrandira. En tant que Gurmukh, ils méditent sur le Naam, le Nom du Seigneur.
Le Seigneur Tout-Puissant ne meurt ni ne disparaît jamais. Tout ce qu’il donne ne cesse de croître.
Ô Nanak, le Seigneur Unique est le Saint des Saints. Chantant le Nom du Seigneur, Har, Har, l’âme-épouse est généreuse et belle.
Le Seigneur, Raam, Raam, est Omniprésent, ô mon père. En rencontrant son Seigneur Époux, l’âme-épouse s’épanouit comme la vigne florissante. ||5||1||
Siree Raag, Cinquième Mehl, Chhant :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Ô cher esprit bien-aimé, mon ami, réfléchis au Nom du Seigneur de l’Univers.
Ô cher esprit bien-aimé, mon ami, le Seigneur sera toujours avec toi.
Le nom du Seigneur sera avec vous, votre aide et votre soutien. Méditez sur lui ; quiconque agit ainsi ne reviendra jamais les mains vides.
Vous obtiendrez les fruits des désirs de votre esprit, en concentrant votre conscience sur les Pieds de Lotus du Seigneur.
Il imprègne l’eau et la terre ; il est le Seigneur de la forêt-monde. Contemplez-le en exaltation dans chaque cœur.
Nanak donne ce conseil : Ô esprit bien-aimé, en Compagnie du Saint, brûle tes doutes. ||1||
Ô cher esprit bien-aimé, mon ami, sans le Seigneur, toute apparence extérieure est fausse.
Ô cher esprit bien-aimé, mon ami, le monde est un océan de poison.
Que les Pieds de Lotus du Seigneur soient votre bateau, afin que la douleur et le scepticisme ne vous touchent pas.
Rencontre avec le Gourou Parfait, par une grande chance, méditez sur Dieu vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
Depuis le commencement et à travers les âges, Il est le Seigneur et le Maître de Ses serviteurs. Son Nom est le Soutien de Ses dévots.
Nanak donne ce conseil : Ô esprit bien-aimé, sans le Seigneur, toute apparence extérieure est fausse. ||2||
Ô cher esprit bien-aimé, mon ami, charge la cargaison profitable du Nom du Seigneur.
Ô cher esprit bien-aimé, mon ami, entre par la porte éternelle du Seigneur.
Celui qui sert à la Porte du Seigneur Imperceptible et Insondable, obtient cette position éternelle.
Là, il n’y a ni naissance ni mort, ni allée ni venue ; l’angoisse et l’anxiété ont pris fin.
Les récits de Chitr et Gupt, les scribes enregistreurs du conscient et du subconscient, sont déchirés, et le Messager de la Mort ne peut rien faire.
Nanak donne ce conseil : Ô esprit bien-aimé, charge la cargaison profitable du Nom du Seigneur. ||3||
Ô cher esprit bien-aimé, mon ami, demeure dans la Société des Saints.
Ô cher esprit bien-aimé, mon ami, en chantant le Nom du Seigneur, la Lumière Divine brille à l’intérieur.
Souvenez-vous de votre Seigneur et Maître, qui est facilement obtenu, et tous les désirs seront comblés.
Par mes actions passées, j’ai trouvé le Seigneur, le plus Grand Amant. Séparée de Lui pendant si longtemps, je suis à nouveau unie à Lui.
À l’intérieur comme à l’extérieur, Il est omniprésent. La foi en Lui a grandi dans mon esprit.
Nanak donne ce conseil : Ô esprit bien-aimé, que la Société des Saints soit ta demeure. ||4||
Ô cher esprit bien-aimé, mon ami, que ton esprit reste absorbé dans la dévotion aimante au Seigneur.
Ô cher esprit bien-aimé, mon ami, le poisson de l’esprit ne vit que lorsqu’il est immergé dans l’eau du Seigneur.
En buvant le Bani ambroisial du Seigneur, l’esprit est satisfait et tous les plaisirs viennent habiter à l’intérieur.
Ayant atteint le Seigneur d’Excellence, je chante les Chants de Joie. Le Véritable Guru, devenu miséricordieux, a comblé mes désirs.
Il m’a attaché au bord de sa robe, et j’ai obtenu les neuf trésors. Mon Seigneur et Maître m’a accordé son nom, qui est tout pour moi.
Nanak demande aux saints d’enseigner que l’esprit est imprégné d’une dévotion aimante envers le Seigneur. ||5||1||2||
Chhants de Siree Raag, cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Dakhanaa :
Mon Seigneur, mon Époux bien-aimé, est au plus profond de mon cœur. Comment puis-je le voir ?
Dans le Sanctuaire des Saints, ô Nanak, se trouve le Support du souffle de vie. ||1||
Chhant :
Aimer les Pieds de Lotus du Seigneur – ce mode de vie est venu à l’esprit de Ses Saints.
L’amour de la dualité, cette mauvaise pratique, cette mauvaise habitude, n’est pas appréciée par les esclaves du Seigneur.
Cela ne plaît pas aux esclaves du Seigneur ; sans la Vision Bénie du Darshan du Seigneur, comment peuvent-ils trouver la paix, même pour un instant ?
Sans le Naam, le Nom du Seigneur, le corps et l’esprit sont vides ; comme des poissons hors de l’eau, ils meurent.
Viens me rencontrer, ô mon Bien-Aimé ! Tu es le soutien de mon souffle vital. Me joignant au Saadh Sangat, la Compagnie des Saints, je chante Tes Glorieuses Louanges.
Ô Seigneur et Maître de Nanak, accorde-moi ta grâce et imprègne mon corps, mon esprit et mon être. ||1||
DAKHANAA :
Il est beau en tous lieux ; je n’en vois pas d’autre du tout.
Lors de notre rencontre avec le Vrai Guru, ô Nanak, les portes s’ouvrent grand. ||1||
Chhant :
Ta Parole est incomparable et infinie. Je contemple la Parole de tes Bani, soutien des saints.
Je me souviens de Lui en méditation, à chaque respiration et à chaque bouchée de nourriture, avec une foi parfaite. Comment pourrais-je l’oublier ?
Comment pourrais-je l’oublier, ne serait-ce qu’un instant ? Il est le Très-Digne ; il est ma vie même !
Mon Seigneur et Maître est le dispensateur des fruits des désirs de l’esprit. Il connaît toutes les vanités et les souffrances inutiles de l’âme.
En méditant sur le Patron des âmes perdues, le Compagnon de tous, votre vie ne sera pas perdue au jeu.
Nanak offre cette prière à Dieu : S’il te plaît, comble-moi de Ta Miséricorde et porte-moi à travers le terrifiant océan du monde. ||2||
DAKHANAA :
Les gens se baignent dans la poussière des pieds des saints, lorsque le Seigneur devient miséricordieux.
J’ai tout obtenu, ô Nanak ; le Seigneur est ma richesse et mon bien. ||1||
Chhant :
La demeure de mon Seigneur et Maître est magnifique. C’est le lieu de repos de ses fidèles, qui vivent dans l’espoir de l’atteindre.
Leurs esprits et leurs corps sont absorbés dans la méditation sur le Nom de Dieu ; ils boivent le Nectar Ambrosial du Seigneur.
Ils boivent le nectar ambroisial du Seigneur et deviennent éternellement stables. Ils savent que l’eau de la corruption est fade et sans saveur.
Lorsque mon Dieu, le Seigneur de l’Univers, est devenu miséricordieux, j’en suis venu à considérer le Saadh Sangat comme un trésor.
Tous les plaisirs et l’extase suprême, ô mon Bien-Aimé, viennent à ceux qui cousent le Joyau du Seigneur dans leur esprit.
Ils n’oublient pas, même un instant, le soutien du souffle de vie. Ils vivent en méditant constamment sur Lui, ô Nanak. ||3||
DAKHANAA :
Ô Seigneur, tu rencontres et fusionnes avec ceux que tu as fait Tiens.
Toi-même, ô Nanak, tu es ravi d’entendre tes propres louanges. ||1||
Chhant :
En administrant la drogue enivrante de l’amour, j’ai conquis le Seigneur de l’Univers ; j’ai fasciné Son Esprit.
Par la grâce des saints, je suis tenu dans l’étreinte aimante du Seigneur insondable, et je suis fasciné.
Dans l’étreinte aimante du Seigneur, je suis belle et toutes mes souffrances ont été dissipées. Par l’adoration aimante de ses fidèles, le Seigneur est tombé sous leur pouvoir.
Tous les plaisirs ont élu domicile dans l’esprit ; le Seigneur de l’Univers est satisfait et apaisé. La naissance et la mort ont été totalement éliminées.
Ô mes compagnons, chantez les Chants de Joie. Mes désirs ont été exaucés, et je ne serai plus jamais piégé ni ébranlé par Maya.
Prenant ma main, ô Nanak, mon Dieu bien-aimé ne permettra pas que je sois englouti par l’océan du monde. ||4||
DAKHANAA :
Le nom du Maître n’a pas de prix ; personne ne connaît sa valeur.
Ceux qui ont un bon destin inscrit sur leur front, ô Nanak, jouissent de l’Amour du Seigneur. ||1||
Chhant :
Ceux qui chantent sont sanctifiés. Tous ceux qui écoutent sont bénis, et ceux qui écrivent sauvent leurs ancêtres.
Ceux qui rejoignent le Saadh Sangat sont imprégnés de l’Amour du Seigneur ; ils réfléchissent et méditent sur Dieu.
En contemplant Dieu, leur vie est réformée et rachetée ; Dieu a répandu sur eux sa parfaite miséricorde.
Les prenant par la main, le Seigneur les a bénis de ses louanges. Ils n’auront plus à errer dans la réincarnation et ne mourront jamais.
Grâce au Vrai Gourou bienveillant et compatissant, j’ai rencontré le Seigneur ; j’ai vaincu le désir sexuel, la colère et la cupidité.
Notre Seigneur et Maître indescriptible est indescriptible. Nanak lui est dévoué, éternellement sacrifié. ||5||1||3||
Siree Raag, Quatrième Mehl, Vanajaaraa ~ Le Marchand : Un DIEU CRÉATEUR Universel. LA VÉRITÉ EST LE NOM. PAR LA GRÂCE DU GOUROU :
Un Dieu Créateur Universel. La Vérité est le Nom. Par la Grâce du Guru :
Le nom du Seigneur, Har, Har, est excellent et sublime. Il a créé tout être humain.
Le Seigneur chérit tous les êtres. Il imprègne chaque cœur.
Méditez toujours sur ce Seigneur. Sans Lui, il n’y en a pas d’autre.
Ceux qui concentrent leur conscience sur l’attachement émotionnel à Maya doivent partir ; ils partent en criant de désespoir.
Le serviteur Nanak médite sur le Naam, le Nom du Seigneur, son seul Compagnon à la fin. ||1||
Je n’ai d’autre héritier que toi, ô Seigneur.
Dans le sanctuaire du gourou, on trouve le Seigneur, ô mon ami marchand ; par une grande chance, on l’obtient. ||1||Pause||
Sans les humbles Saints, ô Frères du Destin, personne n’aurait obtenu le Nom du Seigneur.
Ceux qui agissent par ego sont comme le fils d’une prostituée, qui n’a pas de nom.
Le statut de père n’est obtenu que si le gourou est satisfait et accorde sa faveur.
Par une grande chance, le Guru est trouvé ; embrassez l’amour pour le Seigneur, jour et nuit.
Le serviteur Nanak a réalisé Dieu ; il chante les louanges du Seigneur à travers les actions qu’il accomplit. ||2||
Dans mon esprit, il y a un désir si profond pour le Seigneur, Har, Har.
Le Gourou Parfait a implanté le Naam en moi ; j’ai trouvé le Seigneur à travers le Nom du Seigneur Dieu. ||1||Pause||
Tant qu’il y a de la jeunesse et de la santé, méditez sur le Naam.
Tout au long du chemin, le Seigneur vous accompagnera et, à la fin, il vous sauvera.
Je suis un sacrifice pour ceux dans l’esprit desquels le Seigneur est venu demeurer.
Ceux qui ne se sont pas souvenus du Nom du Seigneur, Har, Har, partiront avec regret à la fin.
Ceux qui ont un destin préétabli écrit sur leur front, ô serviteur Nanak, méditez sur le Naam. ||3||
Ô mon esprit, embrasse l’amour pour le Seigneur, Har, Har.
Par une grande chance, le Guru est trouvé ; grâce à la Parole du Shabad du Guru, nous sommes transportés de l’autre côté. ||1||Pause||
Le Seigneur Lui-même crée, Lui-même donne et reprend.
Le Seigneur lui-même nous égare dans le doute ; le Seigneur lui-même nous donne l’intelligence.
Les esprits des Gurmukhs sont illuminés et éclairés ; ils sont très rares.
Je suis un sacrifice pour ceux qui trouvent le Seigneur, à travers les enseignements du gourou.
Le cœur-lotus du serviteur Nanak a fleuri, et le Seigneur, Har, Har, est venu demeurer dans l’esprit. ||4||
Ô esprit, chante le Nom du Seigneur, Har, Har.
Hâte-toi vers le sanctuaire du Seigneur, le Gourou, ô mon âme ; tous tes péchés seront effacés. ||1||Pause||
Le Seigneur omniprésent habite dans le cœur de chaque personne. Comment peut-on l’obtenir ?
En rencontrant le Gourou Parfait, le Vrai Gourou, le Seigneur vient demeurer dans l’esprit conscient.
Le Naam est mon soutien et ma subsistance. Du Nom du Seigneur, j’obtiens salut et compréhension.
Ma foi repose sur le nom du Seigneur, Har, Har. Le nom du Seigneur est mon statut et mon honneur.
Le serviteur Nanak médite sur le Naam, le Nom du Seigneur ; il est teint de la couleur pourpre profonde de l’Amour du Seigneur. ||5||
Méditez sur le Seigneur, le Vrai Seigneur Dieu.
Par la Parole du Guru, vous apprendrez à connaître le Seigneur Dieu. Du Seigneur Dieu, tout a été créé. ||1||Pause||
Ceux qui ont un tel destin prédestiné viennent au Guru et le rencontrent.
Ils aiment servir, ô mon ami marchand, et à travers le Guru, ils sont illuminés par le Nom du Seigneur, Har, Har.
Béni, béni soit le commerce de ces commerçants qui ont chargé les marchandises de la Richesse du Seigneur.
Les visages des Gurmukhs sont rayonnants dans la Cour du Seigneur ; ils viennent au Seigneur et se fondent en Lui.
Ô serviteur Nanak, eux seuls trouvent le Guru, en qui le Seigneur, le Trésor d’Excellence, est satisfait. ||6||
Méditez sur le Seigneur à chaque respiration et à chaque bouchée de nourriture.
Les Gurmukhs embrassent l’Amour du Seigneur dans leur esprit ; ils sont continuellement occupés par le Nom du Seigneur. ||1||Pause||1||
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Vaar de Siree Raag, quatrième Mehl, avec Shaloks :
Shalok, Troisième Mehl :
Parmi les ragas, Siree Raag est le meilleur, s’il vous inspire à consacrer l’amour pour le Vrai Seigneur.
Le Vrai Seigneur vient demeurer pour toujours dans l’esprit, et votre compréhension devient stable et inégalée.
Le joyau inestimable s’obtient en contemplant la Parole du Shabad du Guru.
La langue devient vraie, l’esprit devient vrai et le corps devient vrai aussi.
Ô Nanak, les actes de ceux qui servent le Vrai Gourou sont toujours vrais. ||1||
Troisième Mehl :
Tous les autres amours sont transitoires, tant que les hommes n’aiment pas leur Seigneur et Maître.
Cet esprit est attiré par Maya – il ne peut ni voir ni entendre.
Sans voir son époux Seigneur, l’amour ne jaillit pas ; que peut faire l’aveugle ?
Ô Nanak, le Véritable qui enlève les yeux de la sagesse spirituelle, Lui seul peut les restaurer. ||2||
Pauree :
Le Seigneur seul est l’unique Créateur ; il n’y a qu’une seule Cour du Seigneur.
Le commandement du Seigneur unique est le Seul et Unique : enchâssez le Seigneur unique dans votre conscience.
Sans ce Seigneur, il n’y en a pas d’autre. Éliminez vos peurs, vos doutes et vos appréhensions.
Louez ce Seigneur qui vous protège, à l’intérieur de votre maison, et aussi à l’extérieur.
Lorsque ce Seigneur devient miséricordieux et que l’on en vient à chanter le Nom du Seigneur, on nage à travers l’océan de la peur. ||1||
Shalok, premier Mehl :
Les dons appartiennent à notre Seigneur et Maître ; comment pouvons-nous rivaliser avec Lui ?
Certains restent éveillés et conscients et ne reçoivent pas ces dons, tandis que d’autres sont réveillés de leur sommeil pour être bénis. ||1||
Premier Mehl :
La foi, le contentement et la tolérance sont la nourriture et les provisions des anges.
Ils obtiennent la vision parfaite du Seigneur, tandis que ceux qui bavardent ne trouvent aucun lieu de repos. ||2||
Pauree :
Vous avez tout créé vous-même ; vous déléguez vous-même les tâches.
Vous-même êtes heureux, en contemplant votre propre grandeur glorieuse.
Ô Seigneur, rien n’est au-delà de Toi. Tu es le véritable Seigneur.
Vous-même êtes contenu dans tous les lieux.
Méditez sur ce Seigneur, ô saints ; il vous sauvera et vous délivrera. ||2||
Shalok, premier Mehl :
La fierté du statut social est vide ; la fierté de la gloire personnelle est inutile.
Le Seigneur unique donne de l’ombre à tous les êtres.
Vous pouvez vous dire bon ;
Ô Nanak, cela ne sera connu que lorsque ton honneur sera approuvé dans le compte de Dieu. ||1||
Deuxième Mehl :
Meurs avant celui que tu aimes ;
vivre après sa mort, c’est vivre une vie sans valeur dans ce monde. ||2||
Pauree :
Tu as créé la terre, les deux lampes, le soleil et la lune.
Vous avez créé les quatorze boutiques mondiales dans lesquelles votre entreprise est traitée.
Le Seigneur accorde Ses bienfaits à ceux qui deviennent Gurmukh.
Le Messager de la Mort ne touche pas ceux qui boivent le Véritable Nectar Ambrosial.
Eux-mêmes sont sauvés, ainsi que leur famille, et tous ceux qui les suivent sont également sauvés. ||3||
Shalok, premier Mehl :
Il a créé la Puissance Créatrice de l’Univers, dans lequel Il habite.
Celui qui réfléchit à la durée de sa vie devient l’esclave de Dieu.
La valeur du pouvoir créateur de l’univers ne peut être connue.
Même si sa valeur était connue, elle ne pourrait pas être décrite.
Certains pensent aux rituels et aux réglementations religieuses,
mais sans compréhension, comment peuvent-ils passer de l’autre côté ?
Que la foi sincère soit votre inclination dans la prière, et que la conquête de votre esprit soit votre objectif dans la vie.
Partout où je regarde, je vois la présence de Dieu. ||1||
Troisième Mehl :
La Société du Gourou ne s’obtient pas de cette façon, en essayant d’être proche ou loin.
Ô Nanak, tu rencontreras le Vrai Guru, si ton esprit reste en Sa Présence. ||2||
Pauree :
Les sept îles, les sept mers, les neuf continents, les quatre Védas et les dix-huit Puranas
Seigneur, tu imprègnes et imprègnes tout. Seigneur, tout le monde t’aime.
Tous les êtres et toutes les créatures méditent sur toi, Seigneur. Tu tiens la terre entre tes mains.
Je suis un sacrifice pour ces Gurmukhs qui adorent le Seigneur.
Toi-même es omniprésent ; tu mets en scène ce drame merveilleux ! ||4||
Shalok, Troisième Mehl :
Pourquoi demander un stylo, et pourquoi demander de l’encre ? Écrivez avec votre cœur.
Restez immergé pour toujours dans l’Amour de votre Seigneur et Maître, et votre amour pour Lui ne se brisera jamais.
La plume et l’encre disparaîtront, ainsi que ce qui a été écrit.
Ô Nanak, l’amour de ton Seigneur Époux ne périra jamais. Le Vrai Seigneur te l’a accordé, comme il était prédestiné. ||1||
Troisième Mehl :
Ce que l’on voit ne t’accompagnera pas. Que faut-il pour te faire comprendre cela ?
Le Vrai Gourou a implanté le Vrai Nom en vous ; restez amoureusement absorbé dans le Vrai.
Ô Nanak, la parole de Son Shabad est vraie. Par Sa grâce, elle est obtenue. ||2||
Pauree :
Ô Seigneur, tu es à la fois à l’intérieur et à l’extérieur. Tu connais les secrets.
Quoi que fasse quelqu’un, le Seigneur le sait. Ô mon esprit, pense au Seigneur.
Celui qui commet le péché vit dans la peur, tandis que celui qui vit dans la justice se réjouit.
Ô Seigneur, tu es vrai, et ta justice est vraie. Pourquoi avoir peur ?
Ô Nanak, ceux qui reconnaissent le Vrai Seigneur sont fusionnés avec le Vrai. ||5||
Shalok, Troisième Mehl :
Brûlez la plume et brûlez l’encre ; brûlez aussi le papier.
Brûlez l’écrivain qui écrit dans l’amour de la dualité.
Ô Nanak, les gens font ce qui est prédestiné ; ils ne peuvent rien faire d’autre. ||1||
Troisième Mehl :
Faux est une autre lecture, et faux est une autre parole, dans l’amour de Maya.
Ô Nanak, sans le Nom, rien n’est permanent ; ceux qui lisent et lisent sont ruinés. ||2||
Pauree :
Grande est la grandeur du Seigneur, et le Kirtan des louanges du Seigneur.
Grande est la grandeur du Seigneur; sa justice est totalement juste.
Grande est la grandeur du Seigneur ; les hommes reçoivent les fruits de l’âme.
Grande est la grandeur de l’Éternel; Il n’écoute pas les paroles des médisants.
Grande est la grandeur du Seigneur ; il donne ses dons sans qu’on le lui demande. ||6||
Shalok, Troisième Mehl :
Ceux qui agissent par égoïsme mourront tous. Leurs biens matériels ne les suivront pas.
À cause de leur amour de la dualité, ils souffrent. Le Messager de la Mort veille sur tout.
Ô Nanak, les Gurmukhs sont sauvés en contemplant le Vrai Nom. ||1||
Premier Mehl :
Nous sommes bons en paroles, mais nos actions sont mauvaises.
Mentalement, nous sommes impurs et noirs, mais extérieurement, nous paraissons blancs.
Nous imitons ceux qui se tiennent et servent à la porte du Seigneur.
Ils sont en harmonie avec l’Amour de leur Seigneur Mari et ils expérimentent le plaisir de Son Amour.
Ils restent impuissants, même s’ils ont du pouvoir ; ils restent humbles et doux.
Ô Nanak, nos vies deviennent profitables si nous nous associons à eux. ||2||
Pauree :
Vous êtes vous-même l’eau, vous êtes vous-même le poisson et vous êtes vous-même le filet.
C’est toi qui jettes le filet, et c’est toi qui es l’appât.
Vous-même êtes le lotus, intact et toujours aux couleurs vives dans des centaines de mètres d’eau.
Toi-même, tu libères ceux qui pensent à Toi, même un instant.
Ô Seigneur, rien ne t’échappe. Je suis ravi de te contempler, à travers la Parole du Shabad du Guru. ||7||
Shalok, Troisième Mehl :
Celui qui ne connaît pas le Hukam du commandement du Seigneur crie une douleur terrible.
Elle est remplie de tromperie et elle ne peut pas dormir en paix.
Mais si l’âme-épouse suit la Volonté de son Seigneur et Maître, elle sera honorée dans sa propre maison et appelée à la Demeure de Sa Présence.
Ô Nanak, par Sa Miséricorde, cette compréhension est obtenue.
Par la grâce du gourou, elle est absorbée dans le Vrai. ||1||
Troisième Mehl :
Ô homme obstiné, dépourvu du Naam, ne sois pas trompé en voyant la couleur du carthame.
Sa couleur ne dure que quelques jours, elle ne vaut rien !
Attachés à la dualité, les gens insensés, aveugles et stupides dépérissent et meurent.
Comme les vers, ils vivent dans le fumier et y meurent encore et encore.
Ô Nanak, ceux qui sont en harmonie avec le Naam sont teints de la couleur de la vérité ; ils adoptent la paix intuitive et l’équilibre du Guru.
La couleur du culte dévotionnel ne s’estompe pas ; ils restent intuitivement absorbés dans le Seigneur. ||2||
Pauree :
Tu as créé l’univers entier, et c’est toi-même qui lui apporte sa subsistance.
Certains mangent et survivent en pratiquant la fraude et la tromperie ; de leur bouche ils laissent tomber des mensonges et des faussetés.
Comme il te plaît, tu leur assignes leurs tâches.
Certains comprennent la Vérité ; ils reçoivent un trésor inépuisable.
Ceux qui mangent en se souvenant du Seigneur prospèrent, tandis que ceux qui ne se souviennent pas de lui tendent les mains dans le besoin. ||8||
Shalok, Troisième Mehl :
Les Pandits, les érudits religieux, lisent et récitent constamment les Védas, par amour pour Maya.
Dans l’amour de la dualité, les insensés ont oublié le nom du Seigneur ; ils recevront leur punition.
Ils ne pensent jamais à Celui qui leur a donné corps et âme, qui fournit la subsistance à tous.
Le nœud coulant de la mort ne sera pas coupé de leur cou ; ils viendront et partiront en réincarnation encore et encore.
Les manmukhs aveugles et obstinés ne comprennent rien. Ils font ce pour quoi ils sont prédestinés.
Grâce à un destin parfait, ils rencontrent le Vrai Gourou, le Donneur de paix, et le Naam vient demeurer dans l’esprit.
Ils jouissent de la paix, ils portent la paix et ils passent leur vie dans la paix de la paix.
Ô Nanak, ils n’oublient pas le Nom de leur esprit ; ils sont honorés dans la Cour du Seigneur. ||1||
Troisième Mehl :
En servant le Vrai Guru, on obtient la paix. Le Vrai Nom est le Trésor de l’Excellence.
Suivez les enseignements du gourou et reconnaissez votre propre moi ; la Lumière Divine du Nom du Seigneur brillera en vous.
Les vrais pratiquent la Vérité ; la grandeur repose dans le Grand Seigneur.
Le corps, l’âme et toutes choses appartiennent au Seigneur : louez-le et offrez-lui vos prières.
Chantez les louanges du Vrai Seigneur à travers la Parole de Son Shabad, et vous demeurerez dans la paix de la paix.
Vous pouvez pratiquer le chant, la pénitence et l’autodiscipline austère dans votre esprit, mais sans le Nom, la vie est inutile.
Grâce aux enseignements du Guru, le Nom est obtenu, tandis que l’homme obstiné se consume dans l’attachement émotionnel.
S’il te plaît, protège-moi, par le plaisir de Ta Volonté. Nanak est Ton esclave. ||2||
Pauree :
Tout est à toi, et tu appartiens à tous. Tu es la richesse de tous.
Tous Te supplient et tous T’offrent chaque jour des prières.
Ceux à qui tu donnes reçoivent tout. Tu es loin des uns, et proche des autres.
Sans toi, il n’y a même pas un endroit où mendier. Vois-le toi-même et vérifie-le mentalement.
Tous Te louent, ô Seigneur ; à Ta Porte, les Gurmukhs sont éclairés. ||9||
Shalok, Troisième Mehl :
Les Pandits, les érudits religieux, lisent et lisent, et crient à haute voix, mais ils sont attachés à l’amour de Maya.
Ils ne reconnaissent pas Dieu en eux-mêmes, ils sont si stupides et ignorants !
Dans l’amour de la dualité, ils essaient d’enseigner le monde, mais ils ne comprennent pas la contemplation méditative.
Ils perdent leur vie inutilement ; ils meurent pour renaître encore et encore. ||1||
Troisième Mehl :
Ceux qui servent le Vrai Gourou obtiennent le Nom. Réfléchissez-y et comprenez.
La paix et la joie éternelles demeurent dans leur esprit ; ils abandonnent leurs cris et leurs plaintes.
Leur identité consomme leur identité identique, et leurs esprits deviennent purs en contemplant la Parole du Shabad du Guru.
Ô Nanak, en harmonie avec le Shabad, ils sont libérés. Ils aiment leur Seigneur bien-aimé. ||2||
Pauree :
Le service au Seigneur est fructueux ; grâce à lui, le Gurmukh est honoré et approuvé.
Cette personne, dont le Seigneur est satisfait, rencontre le Guru et médite sur le Nom du Seigneur.
Par la Parole du Shabad du Guru, le Seigneur se révèle. Il nous porte à travers.
À cause de leur entêtement, personne ne l’a trouvé ; allez consulter les Védas à ce sujet.
Ô Nanak, celui-là seul sert le Seigneur, celui que le Seigneur attache à Lui. ||10||
Shalok, Troisième Mehl :
Ô Nanak, c’est un guerrier courageux, qui conquiert et soumet son ego intérieur vicieux.
En louant le Naam, le Nom du Seigneur, les Gurmukhs rachètent leur vie.
Eux-mêmes sont libérés pour toujours et ils sauvent tous leurs ancêtres.
Ceux qui aiment le Naam sont beaux à la Porte de la Vérité.
Les hommes entêtés meurent dans l’égoïsme - même leur mort est douloureusement laide.
Tout arrive selon la volonté du Seigneur ; que peuvent faire les pauvres ?
Attachés à l’orgueil et à la dualité, ils ont oublié leur Seigneur et Maître.
Ô Nanak, sans le Nom, tout est douloureux et le bonheur est oublié. ||1||
Troisième Mehl :
Le Gourou Parfait a implanté le Nom du Seigneur en moi. Il a dissipé mes doutes intérieurs.
Je chante le Nom du Seigneur et le Kirtan des Louanges du Seigneur ; la Lumière Divine brille, et maintenant je vois le Chemin.
En conquérant mon ego, je me concentre avec amour sur le Seigneur Unique ; le Naam est venu demeurer en moi.
Suivant les enseignements du gourou, je ne peux être touché par le Messager de la Mort. Je suis absorbé par le Vrai Nom.
Le Créateur Lui-même est omniprésent et omniprésent ; Il relie à Son Nom ceux qu’Il désire.
Le serviteur Nanak chante le Naam, et ainsi il vit. Sans le Nom, il mourrait instantanément. ||2||
Pauree :
Celui qui est accepté à la Cour du Seigneur sera accepté dans tous les tribunaux.
Partout où il va, il est reconnu comme honorable. En voyant son visage, tous les pécheurs sont sauvés.
En lui réside le Trésor du Naam, le Nom du Seigneur. Par le Naam, il est exalté.
Il adore le Nom et croit au Nom ; le Nom efface toutes ses erreurs pécheresses.
Ceux qui méditent sur le Nom, avec un esprit concentré et une conscience focalisée, restent à jamais stables dans le monde. ||11||
Shalok, Troisième Mehl :
Adorez l’Âme Divine et Suprême, avec la paix intuitive et l’équilibre du Guru.
Si l’âme individuelle a foi en l’Âme Suprême, alors elle obtiendra la réalisation dans sa propre demeure.
L’âme devient stable et ne vacille pas, par l’inclination naturelle de la Volonté Aimante du Guru.
Sans le gourou, la sagesse intuitive ne vient pas et la saleté de la cupidité ne quitte pas l’intérieur.
Si le Nom du Seigneur demeure dans l’esprit, pendant un moment, même pour un instant, c’est comme se baigner dans l’un des soixante-huit sanctuaires sacrés du pèlerinage.
La saleté ne colle pas à ceux qui sont vrais, mais la saleté s’attache à ceux qui aiment la dualité.
Cette saleté ne peut être éliminée, même en se baignant dans les soixante-huit sanctuaires sacrés de pèlerinage.
L’homme obstiné commet des actes égoïstes ; il ne gagne que de la douleur et encore plus de douleur.
Ô Nanak, les impurs ne deviennent purs que lorsqu’ils rencontrent le Vrai Gourou et s’abandonnent à Lui. ||1||
Troisième Mehl :
On peut enseigner aux manmukhs obstinés, mais comment peut-on réellement les enseigner ?
Les manmukhs ne s’intègrent pas du tout. À cause de leurs actions passées, ils sont condamnés au cycle de la réincarnation.
L’attention aimante envers le Seigneur et l’attachement à Maya sont deux voies distinctes ; tous agissent selon le Hukam du Commandement du Seigneur.
Le Gurmukh a conquis son propre esprit, en appliquant la pierre de touche du Shabad.
Il se bat avec son esprit, il s’installe avec son esprit et il est en paix avec son esprit.
Tous obtiennent les désirs de leur esprit, grâce à l’Amour de la Vraie Parole du Shabad.
Ils boivent le Nectar Ambrosial du Naam pour toujours ; c’est ainsi qu’agissent les Gurmukhs.
Ceux qui luttent avec autre chose que leur propre esprit, repartiront après avoir gâché leur vie.
Les hommes entêtés, par leur entêtement et la pratique du mensonge, perdent le jeu de la vie.
Ceux qui conquièrent leur propre esprit, par la grâce du gourou, concentrent avec amour leur attention sur le Seigneur.
Ô Nanak, les Gurmukhs pratiquent la Vérité, tandis que les manmukhs entêtés continuent d’aller et venir en réincarnation. ||2||
Pauree :
Ô Saints du Seigneur, ô Frères du Destin, écoutez et entendez les Enseignements du Seigneur, à travers le Vrai Gourou.
Ceux qui ont un bon destin prédestiné et inscrit sur leur front, le saisissent et le gardent gravé dans leur cœur.
Grâce aux enseignements du Guru, ils goûtent intuitivement le sermon sublime, exquis et ambroisial du Seigneur.
La Lumière Divine brille dans leurs cœurs et, comme le soleil qui dissipe les ténèbres de la nuit, elle dissipe les ténèbres de l’ignorance.
En tant que Gurmukh, ils contemplent avec leurs yeux le Seigneur Invisible, Imperceptible, Inconnaissable et Immaculé. ||12||
Shalok, Troisième Mehl :
Ceux qui servent leur véritable gourou sont certifiés et acceptés.
Ils éradiquent l’égoïsme et la vanité de l’intérieur ; ils restent amoureusement absorbés dans le Vrai.
Ceux qui ne servent pas le Vrai Gourou gaspillent leur vie en vain.
Ô Nanak, le Seigneur fait ce qu’il veut. Personne n’a son mot à dire. ||1||
Troisième Mehl :
Avec l’esprit encerclé par la méchanceté et le mal, les gens commettent de mauvaises actions.
Les ignorants adorent l’amour de la dualité ; ils seront punis devant la Cour du Seigneur.
Adorez donc le Seigneur, la Lumière de l’âme ; sans le Véritable Gourou, la compréhension n’est pas obtenue.
La méditation, la pénitence et une autodiscipline rigoureuse s’obtiennent en s’abandonnant à la volonté du véritable gourou. Par sa grâce, on y parvient.
Ô Nanak, sers avec cette conscience intuitive ; seul ce qui plaît au Seigneur est approuvé. ||2||
Pauree :
Chantez le nom du Seigneur, Har, Har, ô mon esprit ; il vous apportera la paix éternelle, jour et nuit.
Chante le nom du Seigneur, Har, Har, ô mon esprit ; en méditant sur lui, tous les péchés et tous les méfaits seront effacés.
Chantez le nom du Seigneur, Har, Har, ô mon esprit ; grâce à lui, toute pauvreté, toute douleur et toute faim seront éliminées.
Chantez le nom du Seigneur, Har, Har, ô mon esprit ; en tant que Gurmukh, déclarez votre amour.
Celui qui a un tel destin préétabli inscrit sur son front par le Vrai Seigneur, chante le Naam, le Nom du Seigneur. ||13||
Shalok, Troisième Mehl :
Ceux qui ne servent pas le Vrai Gourou et qui ne contemplent pas la Parole du Shabad
-La sagesse spirituelle n’entre pas dans leur cœur ; ils sont comme des cadavres dans le monde.
Ils traversent le cycle de 8,4 millions de réincarnations et sont ruinés par la mort et la renaissance.
Lui seul sert le Vrai Gourou, que le Seigneur Lui-même inspire à faire ainsi.
Le Trésor du Naam est dans le Vrai Guru ; par Sa Grâce, il est obtenu.
Ceux qui sont véritablement en phase avec la Parole du Shabad du Guru, leur amour est toujours vrai.
Ô Nanak, ceux qui sont unis à Lui ne seront plus séparés. Ils se fondent imperceptiblement en Dieu. ||1||
Troisième Mehl :
Celui qui connaît le Seigneur Dieu bienveillant est le véritable dévot de Bhagaautee.
Par la grâce du gourou, il est réalisé.
Il retient son esprit vagabond et le ramène à sa propre demeure, au sein du Soi.
Il reste mort tout en étant vivant, et il chante le Nom du Seigneur.
Un tel Bhagaaute est très exalté.
Ô Nanak, il se fond dans le Vrai. ||2||
Troisième Mehl :
Il est plein de tromperie, et pourtant il se dit un dévot de Bhagaautee.
Par l’hypocrisie, il n’atteindra jamais le Seigneur Suprême Dieu.
Il calomnie les autres et se souille de sa propre saleté.
Extérieurement, il se lave de la saleté, mais l’impureté de son esprit ne disparaît pas.
Il discute avec le Sat Sangat, la Vraie Congrégation.
Nuit et jour, il souffre, absorbé par l’amour de la dualité.
Il ne se souvient pas du Nom du Seigneur, mais il accomplit néanmoins toutes sortes de rituels vides.
Ce qui est prédestiné ne peut être effacé.
Ô Nanak, sans servir le Vrai Guru, la libération n’est pas obtenue. ||3||
Pauree :
Ceux qui méditent sur le Vrai Gourou ne seront pas réduits en cendres.
Ceux qui méditent sur le Vrai Gourou sont satisfaits et épanouis.
Ceux qui méditent sur le Vrai Gourou n’ont pas peur du Messager de la Mort.
Ceux sur qui le Seigneur déverse sa miséricorde tombent aux pieds du véritable gourou.
Ici et dans l’au-delà, leurs visages sont radieux ; ils se rendent à la Cour du Seigneur en robes d’honneur. ||14||
Shalok, deuxième Mehl :
Coupez la tête qui ne se soumet pas au Seigneur.
Ô Nanak, ce corps humain, dans lequel il n’y a aucune douleur de séparation d’avec le Seigneur, prends ce corps et brûle-le. ||1||
Cinquième Mehl :
Oubliant le Seigneur primordial, ô Nanak, les gens naissent et meurent, encore et encore.
Le prenant pour du musc, ils sont tombés dans le gouffre puant de la crasse. ||2||
Pauree :
Médite sur ce Nom du Seigneur, ô mon esprit, dont le commandement règne sur tout.
Chante ce Nom du Seigneur, ô mon esprit, qui te sauvera au tout dernier moment.
Chante ce Nom du Seigneur, ô mon esprit, qui chassera toute faim et tout désir de ton esprit.
Très chanceux et béni est ce Gurmukh qui chante le Naam ; il amènera tous les calomniateurs et les méchants ennemis à tomber à ses pieds.
Ô Nanak, adore et vénère le Naam, le plus grand Nom de tous, devant lequel tous viennent s’incliner. ||15||
Shalok, Troisième Mehl :
Elle peut porter de beaux vêtements, mais la mariée est laide et grossière ; son esprit est faux et impur.
Elle ne marche pas en harmonie avec la volonté de son Seigneur Époux. Au contraire, elle lui donne des ordres stupides.
Mais celle qui marche en harmonie avec la volonté du Guru sera épargnée de toute douleur et de toute souffrance.
Ce destin qui a été préordonné par le Créateur ne peut être effacé.
Elle doit consacrer son esprit et son corps à son Seigneur Mari et consacrer son amour pour la Parole du Shabad.
Sans Son Nom, personne ne L’aurait trouvé ; voyez ceci et réfléchissez-y dans votre cœur.
Ô Nanak, elle est belle et gracieuse ; le Seigneur Créateur la ravit et la savoure. ||1||
Troisième Mehl :
L’attachement à Maya est un océan d’obscurité ; ni ce rivage ni celui au-delà ne peuvent être vus.
Les hommes ignorants et entêtés souffrent terriblement ; ils oublient le nom du Seigneur et se noient.
Ils se lèvent le matin et accomplissent toutes sortes de rituels, mais ils sont pris dans l’amour de la dualité.
Ceux qui servent le Vrai Gourou traversent le terrifiant océan du monde.
Ô Nanak, les Gurmukhs gardent le Vrai Nom enchâssé dans leur cœur ; ils sont absorbés dans le Vrai. ||2||
Pauree :
Le Seigneur imprègne et pénètre l’eau, la terre et le ciel ; il n’y en a pas d’autre.
Le Seigneur lui-même siège sur son trône et rend la justice. Il frappe et chasse les cœurs pervers.
Le Seigneur accorde une grandeur glorieuse à ceux qui sont véridiques. Il rend une justice juste.
Louez donc le Seigneur, tous ; il protège les pauvres et les âmes perdues.
Il honore les justes et punit les pécheurs. ||16||
Shalok, Troisième Mehl :
L’homme entêté, la mariée insensée, est une épouse sale, grossière et méchante.
Abandonnant son Seigneur Mari et quittant sa propre maison, elle donne son amour à un autre.
Ses désirs ne sont jamais satisfaits, et elle brûle et crie de douleur.
Ô Nanak, sans le Nom, elle est laide et disgracieuse. Elle est abandonnée et délaissée par son Seigneur Époux. ||1||
Troisième Mehl :
L’âme-épouse heureuse est en harmonie avec la Parole du Shabad ; elle est amoureuse du Vrai Guru.
Elle apprécie et ravit continuellement son Bien-Aimé, avec un véritable amour et une véritable affection.
C’est une femme si aimable, si belle et si noble.
Ô Nanak, par le Naam, l’heureuse âme-épouse s’unit au Seigneur de l’Union. ||2||
Pauree :
Seigneur, tout le monde chante tes louanges. Tu nous as libérés de l’esclavage.
Seigneur, tous s’inclinent devant toi. Tu nous as sauvés de nos péchés.
Seigneur, tu es l’honneur des déshonorés. Seigneur, tu es le plus fort des forts.
Le Seigneur bat les égocentriques et corrige les hommes stupides et entêtés.
Le Seigneur accorde une grandeur glorieuse à Ses dévots, aux pauvres et aux âmes perdues. ||17||
Shalok, Troisième Mehl :
Celui qui marche en harmonie avec la volonté du vrai gourou obtient la plus grande gloire.
Le nom exalté du Seigneur demeure dans son esprit, et personne ne peut le lui enlever.
Cette personne à qui le Seigneur accorde Sa Grâce reçoit Sa Miséricorde.
Ô Nanak, la créativité est sous le contrôle du Créateur ; combien rares sont ceux qui, comme Gurmukh, le réalisent ! ||1||
Troisième Mehl :
Ô Nanak, ceux qui adorent et vénèrent le Nom du Seigneur nuit et jour, font vibrer la corde de l’Amour du Seigneur.
Maya, la servante de notre Seigneur et Maître, les sert.
Le Parfait les a rendus parfaits ; par le Hukam de Son Commandement, ils sont embellis.
Par la grâce du gourou, ils le comprennent et trouvent la porte du salut.
Les hommes entêtés ne connaissent pas le commandement du Seigneur ; ils sont battus par le Messager de la Mort.
Mais les Gurmukhs, qui vénèrent et adorent le Seigneur, traversent le terrifiant océan mondial.
Tous leurs défauts sont effacés et remplacés par des mérites. Le Guru Lui-même est leur Pardonneur. ||2||
Pauree :
Les fidèles du Seigneur ont foi en Lui. Le Seigneur sait tout.
Personne n’est aussi savant que l’Éternel ; l’Éternel rend la justice avec justice.
Pourquoi devrions-nous ressentir une anxiété brûlante, puisque le Seigneur ne punit pas sans juste cause ?
Vrai est le Maître, et vraie est sa justice ; seuls les pécheurs sont vaincus.
Ô dévots, louez le Seigneur avec vos paumes jointes ; le Seigneur sauve Ses humbles dévots. ||18||
Shalok, Troisième Mehl :
Oh, si seulement je pouvais rencontrer mon Bien-Aimé et le garder enchâssé au plus profond de mon cœur !
Je loue ce Dieu pour toujours et à jamais, par amour et affection pour le Guru.
Ô Nanak, celui sur qui Il accorde Son Regard de Grâce est uni à Lui ; une telle personne est la véritable âme-épouse du Seigneur. ||1||
Troisième Mehl :
En servant le Guru, on obtient le Seigneur, lorsqu’Il accorde Son Regard de Grâce.
Ils se transforment d’humains en anges, méditant sur le Naam, le Nom du Seigneur.
Ils vainquent leur égoïsme et fusionnent avec le Seigneur ; ils sont sauvés par la Parole du Shabad du Guru.
Ô Nanak, ils se fondent imperceptiblement dans le Seigneur, qui leur a accordé Sa faveur. ||2||
Pauree :
Le Seigneur Lui-même nous inspire à L’adorer ; Il révèle Sa Glorieuse Grandeur.
Il nous inspire lui-même à placer notre foi en lui. Ainsi, il accomplit son propre service.
Le Seigneur accorde la félicité à Ses fidèles et leur donne une place dans la demeure éternelle.
Il ne donne aux pécheurs aucune stabilité ni lieu de repos ; il les condamne aux profondeurs de l’enfer.
Le Seigneur bénit Ses dévots avec Son Amour ; Il se range à leurs côtés et les sauve. ||19||
Shalok, premier Mehl :
La fausseté d’esprit est la femme au tambour, la cruauté est la boucherie, la calomnie des autres dans son cœur est la femme de ménage, et la colère trompeuse est la femme rejetée.
À quoi servent les lignes cérémonielles tracées autour de votre cuisine, quand ces quatre-là sont assis là avec vous ?
Faites de la Vérité votre autodiscipline et des bonnes actions les lignes que vous tracez ; faites du chant du Nom votre bain purificateur.
Ô Nanak, ceux qui ne marchent pas dans les voies du péché seront exaltés dans le monde à venir. ||1||
Premier Mehl :
Qui est le cygne et qui est la grue ? C’est seulement par son regard de grâce.
Quiconque Lui est agréable, ô Nanak, est transformé d’un corbeau en un cygne. ||2||
Pauree :
Quelle que soit l’œuvre que vous désirez accomplir, confiez-la au Seigneur.
Il résoudra vos affaires ; le Vrai Gourou donne Sa Garantie de Vérité.
Dans la Société des Saints, vous goûterez au trésor du Nectar Ambrosial.
Le Seigneur est le Miséricordieux destructeur de la peur ; Il préserve et protège Ses serviteurs.
Ô Nanak, chante les louanges glorieuses du Seigneur et vois le Seigneur Dieu invisible. ||20||
Shalok, Troisième Mehl :
Corps et âme, tout lui appartient. Il soutient chacun.
Ô Nanak, deviens Gurmukh et sers-Le, qui est pour toujours et à jamais le Donateur.
Je suis un sacrifice pour ceux qui méditent sur le Seigneur sans forme.
Leurs visages sont toujours rayonnants et le monde entier s’incline devant eux en signe de révérence. ||1||
Troisième Mehl :
En rencontrant le Vrai Gourou, je suis totalement transformé ; j’ai obtenu les neuf trésors à utiliser et à consommer.
Les Siddhis – les dix-huit pouvoirs spirituels surnaturels – suivent mes traces ; je demeure dans ma propre maison, dans mon propre moi.
La mélodie non frappée vibre constamment à l’intérieur ; mon esprit est exalté et élevé – je suis amoureusement absorbé dans le Seigneur.
Ô Nanak, la dévotion au Seigneur demeure dans l’esprit de ceux qui ont un destin préétabli écrit sur leur front. ||2||
Pauree :
Je suis un ménestrel du Seigneur Dieu, mon Seigneur et Maître ; je suis venu à la porte du Seigneur.
Le Seigneur a entendu mes cris de tristesse de l’intérieur ; Il m’a appelé, moi son ménestrel, dans sa présence.
Le Seigneur appela son ménestrel et lui demanda : « Pourquoi es-tu venu ici ? »
« Ô Dieu miséricordieux, accorde-moi le don de la méditation continue sur le nom du Seigneur. »
Et ainsi le Seigneur, le Grand Donateur, inspira Nanak à chanter le Nom du Seigneur et le bénit avec des robes d’honneur. ||21||1||Sudh||
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Siree Raag, Kabeer Jee : à chanter sur l’air de « Ayk Su-Aan » :
La mère pense que son fils grandit ; elle ne comprend pas que, de jour en jour, sa vie diminue.
L’appelant « À moi, à moi », elle le caresse amoureusement, tandis que le Messager de la Mort regarde et rit. ||1||
Vous avez profondément induit le monde en erreur et l’avez semé dans le doute.
Comment les gens peuvent-ils te comprendre, alors qu’ils sont fascinés par Maya ? ||1||Pause||
Kabeer dit : abandonnez les plaisirs de la corruption, sinon vous en mourrez sûrement.
Médite sur le Seigneur, ô mortel, par la Parole de Ses Bani ; tu seras béni de la vie éternelle. Ainsi, tu traverseras l’océan terrifiant du monde. ||2||
Comme il lui plaît, les gens embrassent l’amour pour le Seigneur,
et le doute et l’illusion sont dissipés de l’intérieur.
La paix et l’équilibre intuitifs jaillissent de l’intérieur, et l’intellect s’éveille à la sagesse spirituelle.
Par la grâce du gourou, l’être intérieur est touché par l’amour du Seigneur. ||3||
Dans cette association, il n’y a pas de mort.
Reconnaissant le Hukam de Son Commandement, vous rencontrerez votre Seigneur et Maître. ||1||Deuxième pause||
Siree Raag, Trilochan :
L’esprit est totalement attaché à Maya ; le mortel a oublié sa peur de la vieillesse et de la mort.
En regardant sa famille, il s’épanouit comme la fleur de lotus ; la personne trompeuse surveille et convoite les maisons des autres. ||1||
Lorsque le puissant Messager de la Mort arrive, personne ne peut résister à son pouvoir impressionnant.
Rare, très rare, est cet ami qui vient et dit :
« Ô mon Bien-Aimé, prends-moi dans Ton Étreinte ! Ô mon Seigneur, sauve-moi ! » ||1||Pause||
En te livrant à toutes sortes de plaisirs princiers, ô mortel, tu as oublié Dieu ; tu es tombé dans l’océan du monde, et tu penses être devenu immortel.
Trompé et pillé par Maya, vous ne pensez pas à Dieu et vous gaspillez votre vie dans la paresse. ||2||
Le chemin que tu dois parcourir est traître et terrifiant, ô mortel ; ni le soleil ni la lune n’y brillent.
Votre attachement émotionnel à Maya sera oublié lorsque vous devrez quitter ce monde. ||3||
Aujourd’hui, il est devenu clair dans mon esprit que le Juste Juge du Dharma nous observe.
Ses messagers, avec leur puissance redoutable, écrasent les gens entre leurs mains ; je ne peux pas leur résister. ||4||
Si quelqu’un doit m’enseigner quelque chose, que ce soit que le Seigneur imprègne les forêts et les champs.
Ô cher Seigneur, Toi-même sais tout ; ainsi prie Trilochan, Seigneur. ||5||2||
Siree Raag, dévot Kabeer Jee :
Écoute, ô érudit religieux : le Seigneur unique est merveilleux ; personne ne peut le décrire.
Il fascine les anges, les chanteurs célestes et les musiciens célestes ; il a enfilé les trois mondes sur son fil. ||1||
La mélodie non frappée de la harpe du Seigneur souverain vibre ;
par Son Regard de Grâce, nous sommes amoureusement accordés au courant sonore du Naad. ||1||Pause||
La dixième porte de mon chakra couronne est le feu distillateur, et les canaux de l’Ida et du Pingala sont les entonnoirs pour verser et vider la cuve dorée.
Dans cette cuve, s’écoule un doux filet de l’essence la plus sublime et la plus pure de toutes les essences distillées. ||2||
Quelque chose de merveilleux s’est produit : le souffle est devenu la coupe.
Dans les trois mondes, un tel yogi est unique. Quel roi peut lui être comparé ? ||3||
Cette sagesse spirituelle de Dieu, l’Âme suprême, a illuminé mon être. Kabeer dit : « Je suis en harmonie avec son amour. »
Tout le reste du monde est trompé par le doute, tandis que mon esprit est enivré par la Sublime Essence du Seigneur. ||4||3||
Sree Raag, la parole du dévot Baynee Jee :
À CHANTER SUR L’AIR DE « PEHRAY » :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Ô homme, lorsque tu étais enroulé dans le berceau du ventre maternel, la tête en bas, tu étais absorbé dans la méditation.
Tu n’étais pas fier de ton corps périssable ; la nuit et le jour étaient pour toi identiques - tu vivais dans l’inconscience, dans le silence du vide.
Souvenez-vous de la terrible douleur et de la souffrance de ces jours-là, maintenant que vous avez étendu le filet de votre conscience au loin.
En quittant le ventre maternel, tu es entré dans ce monde mortel ; tu as oublié le Seigneur de ton esprit. ||1||
Plus tard, tu regretteras et te repentiras, espèce d’idiot ! Pourquoi t’acharnes-tu sur la méchanceté et le scepticisme ?
Pensez au Seigneur, sinon vous serez conduit à la Cité de la Mort. Pourquoi errez-vous, incontrôlables ? ||1||Pause||
Vous jouez comme un enfant, en ayant envie de sucreries ; instant après instant, vous vous retrouvez davantage empêtré dans l’attachement émotionnel.
Vous avez un bon et un mauvais goût, vous mangez du nectar, puis du poison, et alors les cinq passions apparaissent et vous torturent.
En abandonnant la méditation, la pénitence et la maîtrise de soi, ainsi que la sagesse des bonnes actions, vous n’adorez pas et ne vénérez pas le Nom du Seigneur.
Vous débordez de désir sexuel et votre intellect est souillé d’obscurité ; vous êtes sous l’emprise du pouvoir de Shakti. ||2||
Dans le feu de la passion de la jeunesse, vous regardez avec désir les visages des femmes des autres hommes ; vous ne faites pas de distinction entre le bien et le mal.
Ivres de désir sexuel et d’autres grands péchés, vous vous égarez et ne faites pas la distinction entre le vice et la vertu.
En regardant tes enfants et tes biens, ton esprit est orgueilleux et arrogant ; tu chasses le Seigneur de ton cœur.
Quand les autres meurent, vous mesurez votre propre richesse dans votre esprit ; vous gaspillez votre vie dans les plaisirs de la bouche et des organes sexuels. ||3||
Tes cheveux sont plus blancs que la fleur de jasmin, et ta voix est devenue faible, comme si elle venait du septième monde souterrain.
Vos yeux pleurent, votre intellect et votre force vous ont quitté ; mais votre désir sexuel continue de bouillonner et de vous pousser.
Et ainsi, votre intellect s’est desséché à cause de la corruption, et la fleur de lotus de votre corps s’est fanée et s’est flétrie.
Vous avez abandonné le Bani, la Parole du Seigneur Immortel, dans ce monde mortel ; à la fin, vous le regretterez et vous vous repentirez. ||4||
En regardant les petits corps de vos enfants, l’amour a jailli dans votre cœur ; vous êtes fier d’eux, mais vous ne comprenez pas.
Vous aspirez à la dignité d’une longue vie, mais vos yeux ne voient plus rien.
Ta lumière s’est éteinte, et l’oiseau de ton esprit s’est envolé ; tu n’es plus le bienvenu dans ta propre maison et dans ta cour.
Baynee dit : écoute, ô dévot : qui a jamais atteint la libération après une telle mort ? ||5||
Sree Raag :
Tu es moi et je suis toi, quelle est la différence entre nous ?
Nous sommes comme l’or et le bracelet, ou l’eau et les vagues. ||1||
Si je n’avais commis aucun péché, ô Seigneur infini,
Comment as-tu acquis le nom de « Rédempteur des pécheurs » ? ||1||Pause||
Tu es mon Maître, le Connaisseur Intérieur, le Chercheur des cœurs.
Le serviteur est connu de son Dieu, et le Seigneur et Maître est connu de son serviteur. ||2||
Accorde-moi la sagesse de t’adorer et de te vénérer avec mon corps.
Ô Ravi Daas, celui qui comprend que le Seigneur est également en tous, est très rare. ||3||