[ p. 346 ]
[p. 347p374]
[ p. 348 ]
[ p. 349 ]
Un Nyâyis est proprement une prière de supplication, par opposition au Sitâyis, une prière de louange. Ce terme s’applique particulièrement à cinq prières adressées au Soleil, à Mithra, à la Lune, aux Eaux et au Feu. Tout laïc de plus de huit ans est tenu de réciter le Nyâyis : il le récite debout et ceint de son Kôstî.
Le Nyâyi du Soleil est récité trois fois par jour, au lever du soleil (Gâh Hâvan), à midi (Gâh Rapitvin) et à trois heures de l’après-midi (Gâh Uzîren). Le Nyâyi de Mithra est récité avec le Nyâyi du Soleil, car Mithra suit le soleil dans sa course (voir Yt. X, 13).
Le Nyâyi de la Lune est récité trois fois par mois : premièrement, au moment où elle commence à être vue ; deuxièmement, lorsqu’elle est pleine ; troisièmement, lorsqu’elle est décroissante.
Les Nyâyi des Eaux et les Nyâyi du Feu sont récités chaque jour, lorsqu’on se trouve à proximité de ces éléments. Le Nyâyi du Feu est récité avec le Penôm allumé (voir Vend. p. 168, 7).
Les quatre premiers Nyâyi doivent être récités spécialement les jours où président les Izads invoqués, c’est-à-dire les jours Khôrshêd, Mihir, Mâh et Âbân (les onzième, seizième, douzième et dixième jours du mois) [^1499].
1. [^1500]!]
[ p. 350 ]
Salut à toi, ô Ahura Mazda, de la triple manière [^1501] ! [Salut à toi] avant toutes les autres créatures !
Salut à toi, ô Amesha-Spentas, qui es tous d’un même accord avec le Soleil !
Puisse cette prière parvenir à Ahura Mazda ! Puisse-t-elle parvenir aux Amesha-Spentas ! Puisse-t-elle parvenir aux Fravashis des Saints ! Puisse-t-elle parvenir au Souverain Vayu de la longue Période [^1502] !
2. [Salut au Soleil, le cheval rapide !]
Qu’Ahura Mazda se réjouisse ! Qu’Angra Mainyu soit détruite ! par ceux qui accomplissent véritablement ce qui est le plus grand souhait (de Dieu).
Je récite la « Louange à la Sainteté [^1503] » :
3. Je loue les pensées, les paroles et les actes bien pensés, bien exprimés et bien faits. J’accepte toutes les bonnes pensées, paroles et actions ; je rejette toutes les mauvaises pensées, paroles et actions mauvaises [^1504].
4. Je t’offre sacrifice et prière, ô Amesha-Spentas ! Même avec la plénitude de mes pensées, de mes paroles, de mes actes et de mon cœur : je te donne même ma propre vie.
Je récite la « Louange à la Sainteté [^1503] » :
« Ashem Vohû : La sainteté est le meilleur de tous les biens. Tant mieux pour elle, tant mieux pour cette sainteté qui est la perfection de la sainteté [^1504] ! »
5 [^1505]. Salut à Ahura Mazda !
Salut aux Amesha-Spentas !
Salut à Mithra, le seigneur des vastes pâturages !
Salut au Soleil, le cheval rapide !
Salut aux deux yeux d’Ahura Mazda !
Salut au taureau !
Salut à Gaya [^1506] !
[ p. 351 ]
Salut au Fravashi du saint Spitama Zarathustra !
Salut à toute la sainte création qui fut, qui est ou qui sera !
Puissé-je grandir en santé corporelle grâce à Vohu-Manô, Khshathra et Asha, et parvenir à cet espace lumineux, à cette chose la plus élevée de toutes [^1507], lorsque le monde, ô Spenta Mainyu ! aura pris fin !
Ashem Vohû : La sainteté est le meilleur de tous les biens . . . .
6. Nous sacrifions au Soleil brillant, immortel, resplendissant et rapide.
Nous sacrifions à Mithra, le seigneur des vastes pâturages, qui dit la vérité, un chef dans les assemblées, avec mille oreilles, bien fait, avec dix mille yeux, haut, avec une pleine connaissance, fort, sans sommeil et toujours éveillé [^1508].
7. Nous sacrifions à Mithra, le seigneur de tous les pays, qu’Ahura Mazda a fait le plus glorieux de tous les dieux du monde invisible [^1509].
Que Mithra et Ahura, les deux grands dieux, viennent à nous pour nous aider !
Nous sacrifions au Soleil brillant, immortel, rayonnant et rapide.
8. Nous sacrifions à Tistrya, dont la vue est saine [^1510].
Nous sacrifions à Tistrya; nous sacrifions aux pluies de Tistrya [^1511].
Nous sacrifions à Tistrya, brillante et glorieuse.
Nous sacrifions à l’étoile Vanant [^1512], fabriquée par Mazda.
[ p. 352 ]
Nous sacrifions à Tistrya, l’étoile brillante et glorieuse.
Nous sacrifions au ciel souverain.
Nous sacrifions au Temps sans limites.
Nous sacrifions au Temps souverain de la longue Période.
Nous sacrifions au Vent bienfaisant et bienfaisant.
Nous sacrifions au très droit Kista [^1513], fait par Mazda et saint.
Nous sacrifions à la bonne Loi des adorateurs de Mazda.
Nous sacrifions à la voie du contentement [^1514].
Nous sacrifions à l’instrument d’or [^1515].
Nous sacrifions au mont Saokanta, construit par Mazda [^1515].
9. Nous sacrifions à tous les dieux saints du monde invisible.
Nous sacrifions à tous les dieux saints du monde matériel.
Nous sacrifions à notre propre âme.
Nous sacrifions à notre propre Fravashi.
Nous sacrifions aux bons, forts et bienfaisants Fravashis des Saints.
Nous sacrifions au Soleil brillant, immortel, rayonnant et rapide.
10. Je me confesse comme un adorateur de Mazda, un disciple de Zarathustra . . . .
[ p. 353 ]
Au soleil brillant, immortel, resplendissant, au cheval rapide ;
Soyez propitiatoires avec sacrifice, prière, expiation et glorification . . . . [^1516]
Ashem Vohû : La sainteté est le meilleur de tous les biens . . . .
[Nous sacrifions] aux eaux d’Ahura [^1517], aux eaux d’Ahura, avec d’excellentes libations, avec les plus belles libations, avec des libations pieusement filtrées [^1518].
Ashem Vohû : La sainteté est le meilleur de tous les biens . . . .
[Donnez] à cet homme la luminosité et la gloire, donnez-lui la santé du corps, . . . . donnez-lui la demeure lumineuse, heureuse et bienheureuse des saints.