Nous sacrifions au brillant et glorieux Ahura Mazda ; nous sacrifions à l’Amesha-Spentas, le tout-gouvernant, le tout-bienfaisant.
Nous sacrifions à Vohu-Manô, l’Amesha-Spenta ; nous sacrifions à la Paix, dont le souffle est bienveillant et qui est plus puissante pour détruire que toutes les autres créatures. Nous sacrifions à la Sagesse céleste, créée par Mazda ; nous sacrifions à la Sagesse acquise par l’oreille, créée par Mazda.
Nous sacrifions à Asha-Vahista, la plus belle, à l’Amesha-Spenta ; nous sacrifions au très désiré Airyaman ; nous sacrifions à l’instrument fabriqué par Mazda ; nous sacrifions au bon Saoka, aux yeux d’amour, fabriqué par Mazda et saint.
[ p. 14 ]
Nous sacrifions à Khshathra-Vairya, à l’Amesha-Spenta ; nous sacrifions aux métaux ; nous sacrifions à la Miséricorde et à la Charité.
Nous sacrifions au bon Spenta Ârmaiti ; nous sacrifions au bon Râta, avec des yeux d’amour, faits par Mazda et saints.
Nous sacrifions à Haurvatât, l’Amesha-Spenta ; nous sacrifions à la prospérité des saisons. Nous sacrifions aux années, les saints et les maîtres de la sainteté.
Nous sacrifions à Ameretât, l’Amesha-Spenta ; nous sacrifions à la graisse et aux troupeaux ; nous sacrifions à l’abondance du blé ; nous sacrifions au puissant Gaokerena, créé par Mazda.
(Au gâh Hâvan) : Nous sacrifions à Mithra, le seigneur des vastes pâturages ; nous sacrifions à Râma Hvâstra.
(Au gâh Rapithwin) : Nous sacrifions à Asha-Vahisa et à Âtar, le fils d’Ahura Mazda.
(Au gâh Uzîren) : Nous sacrifions à Apãm Napât, le cheval rapide, le seigneur grand et brillant, le seigneur des femmes ; nous sacrifions à l’eau faite par Mazda et sainte.
(Au gâh Aiwisrûthrem) : Nous sacrifions aux bons, puissants et bienfaisants Fravashis des saints ; nous sacrifions aux femelles qui donnent naissance à des troupeaux de mâles ; nous sacrifions à l’épargne des [ p. 15 ] saisons ; nous sacrifions à la Force bien formée et élancée ; nous sacrifions à Verethraghna, créée par Mazda ; nous sacrifions à l’Ascendant écrasant.
(Au gâh Ushahin) : Nous sacrifions au saint, au grand corps, au diable Sraosha, qui fait grandir le monde, le saint et le maître de la sainteté ; nous sacrifions à Rashnu Razista ; nous sacrifions à Arstât, qui fait grandir le monde, qui fait croître le monde.
Nous sacrifions au Créateur Ahura Mazda, le brillant et le glorieux ; nous sacrifions à l’Amesha-Spentas, le tout-gouvernant, le tout-bienfaisant.
Nous sacrifions à Âtar, le fils d’Ahura Mazda ; nous sacrifions à la Gloire faite par Mazda ; nous sacrifions au Bien fait fait par Mazda ; nous sacrifions à la Gloire des Aryas faite par Mazda ; nous sacrifions à la terrible Gloire des Kavis faite par Mazda.
Nous sacrifions à Âtar, fils d’Ahura Mazda; nous sacrifions au roi Husravah; nous sacrifions au lac de Husravah; nous sacrifions au mont Âsnavant, fait par Mazda; nous sacrifions au lac Kaêkasta, fait par Mazda; nous sacrifions à la terrible gloire des Kavis, faite par Mazda.
Nous sacrifions à Âtar, le fils d’Ahura Mazda ; nous sacrifions au mont Raêvant, fait par Mazda ; nous sacrifions à la terrible gloire des Kavis, faite par Mazda.
Nous sacrifions à Âtar, le fils d’Ahura Mazda ; nous sacrifions à Âtar, le bienfaisant, le guerrier. [ p. 16 ] Nous sacrifions à ce Dieu, qui est une source pleine de gloire. Nous sacrifions. à ce Dieu, qui est une source pleine de guérison.
Nous sacrifions à Âtar, le fils d’Ahura Mazda ; nous sacrifions à tous les Feux ; nous sacrifions au Dieu, Nairyô-Sangha, qui réside dans le nombril des rois.
Nous sacrifions aux bonnes eaux, faites par Mazda et saintes ; nous sacrifions à la source d’eau sainte Ardvi Anâhita ; nous sacrifions à toutes les eaux, faites par Mazda et saintes ; nous sacrifions à toutes les plantes, faites par Mazda et saintes.
Nous sacrifions au Soleil brillant, immortel, rayonnant et rapide.
Nous sacrifions à la Lune qui garde en elle la semence du Taureau. Nous sacrifions à l’Âme et au Fravashi du Taureau unique créé ; nous sacrifions à l’Âme et au Fravashi du Taureau de nombreuses espèces.
Nous sacrifions à Tistrya, l’étoile brillante et glorieuse ; nous sacrifions au puissant Satavaêsa, créé par Mazda, qui pousse les eaux en avant ; nous sacrifions à toutes les étoiles qui ont en elles la semence des eaux ; nous sacrifions à toutes les étoiles qui ont en elles la semence de la terre ; nous sacrifions à toutes les étoiles qui ont en elles les semences des plantes ; nous sacrifions à l’étoile Vanant, créée par Mazda ; nous sacrifions à ces étoiles qui sont au nombre de sept, les Haptôiringas, créées par Mazda, glorieuses et guérisseuses ; afin de s’opposer aux Yâtus et aux Pairikas.
[ p. 17 ]
Nous sacrifions à l’âme de la Vache généreuse ; nous sacrifions au puissant Drvâspa, créé par Mazda et saint.
Nous sacrifions au Créateur Ahura Mazda, le brillant et le glorieux ; nous sacrifions à l’Amesha-Spentas, le tout-gouvernant, le tout-bienfaisant.
Nous sacrifions à Mithra, le seigneur des vastes pâturages, qui a mille oreilles et dix mille yeux, un Dieu invoqué par son propre nom ; nous sacrifions à Râma Hvâstra.
Nous sacrifions au saint, au grand corps, au diable, au faiseur de démons, au grand accroissement du monde, Sraosha, saint et maître de la sainteté.
Nous sacrifions à Rashnu Razista; nous sacrifions à Arstât, qui fait grandir le monde, qui fait croître le monde; nous sacrifions à la parole vraie qui fait grandir le monde.
Nous sacrifions aux bons, forts et bienfaisants Fravashis des saints.
Nous sacrifions à la Force bien formée et élancée ; nous sacrifions à Verethraghna, créée par Ahura ; nous sacrifions à l’Ascendant écrasant.
[ p. 18 ]
Nous sacrifions à Râma Hvâstra ; nous sacrifions au saint Vayu ; nous sacrifions à Vayu, qui œuvre avec magnificence et est plus puissant pour détruire que toutes les autres créatures. À cette part de toi, ô Vayu, qui appartient à Spenta-Mainyu, nous sacrifions. Nous sacrifions au Ciel souverain ; nous sacrifions au Temps sans limites ; nous sacrifions au Temps souverain de la longue Période.
Nous sacrifions au Vent bienfaisant et généreux ; nous sacrifions au vent qui souffle en bas ; nous sacrifions au vent qui souffle en haut ; nous sacrifions au vent qui souffle devant ; nous sacrifions au vent qui souffle derrière. Nous sacrifions au Courage viril.
Nous sacrifions au Créateur Ahura Mazda, le brillant et le glorieux ; nous sacrifions aux Amesha-Spentas.
Nous sacrifions à la très juste Kista, faite par Mazda et sainte ; nous sacrifions à la bonne Loi des adorateurs de Mazda.
Nous sacrifions à Ashi Vanguhi, le brillant, le grand, le fort, le gracieux et le miséricordieux ; nous sacrifions à la Gloire faite par Mazda ; nous sacrifions au Bien fait fait par Mazda. Nous sacrifions à Pârendi, du char léger ; nous sacrifions à la Gloire des Aryas, faite par Mazda ; nous sacrifions [ p. 19 ] à la terrible Gloire royale, faite par Mazda ; nous sacrifions à cette terrible Gloire, qui ne peut être saisie par la force, faite par Mazda ; nous sacrifions à la Gloire de Zarathustra, faite par Mazda.
Nous sacrifions à Arstât, qui fait croître le monde ; nous sacrifions au mont Ushi-darena, créé par Mazda, un Dieu de sainte félicité.
Nous sacrifions aux Cieux brillants ; nous sacrifions à la demeure lumineuse, heureuse et bienheureuse des saints.
Nous sacrifions à la Terre, Dieu bienfaisant ; nous sacrifions à ces lieux, à ces champs ; nous sacrifions au Mont Ushi-darena, créé par Mazda, Dieu de sainte félicité ; nous sacrifions à toutes les montagnes, qui sont des sièges de sainte félicité, de pleine félicité, créées par Mazda, les saints et les maîtres de la sainteté ; nous sacrifions à la terrible Gloire royale, créée par Mazda ; nous sacrifions à la terrible Gloire qui ne peut être saisie de force, créée par Mazda.
Nous sacrifions au Mãthra Spenta, de haute gloire ; nous sacrifions à la Loi opposée aux Daêvas ; nous sacrifions à la Loi de Zarathustra ; nous sacrifions à l’enseignement traditionnel de longue date ; nous sacrifions à la bonne Loi des adorateurs de Mazda ; nous sacrifions à la Dévotion au Mãthra Spenta ; nous sacrifions à la compréhension qui garde la Loi des adorateurs de Mazda ; nous sacrifions à [ p. 20 ] la connaissance du Mãthra Spenta ; nous sacrifions à la Sagesse céleste, faite par Mazda ; nous sacrifions à la Sagesse acquise par l’oreille et faite par Mazda.
Nous sacrifions à l’espace lumineux éternel et souverain ; nous sacrifions au brillant Garô-nmâna ; nous sacrifions au lieu souverain du Bien-être éternel ; nous sacrifions au pont Kinvat, fait par Mazda ; nous sacrifions à Apãm Napât, le cheval rapide, le seigneur haut et brillant, qui a de nombreuses épouses ; et nous sacrifions à l’eau, faite par Mazda et sainte ; nous sacrifions au Haoma doré et grand ; nous sacrifions au Haoma vivifiant, qui fait croître le monde ; nous sacrifions au Haoma, qui éloigne la mort ; nous sacrifions à la Bénédiction pieuse et bonne ; nous sacrifions à la pensée terrible, puissante et maudite du sage, un Dieu ; nous sacrifions à tous les Dieux saints du monde céleste ; nous sacrifions à tous les Dieux saints du monde matériel.
Je loue, j’invoque, je médite et nous sacrifions aux bons, forts et bienfaisants Fravashis des saints [^97].
[^102] : 20:1 Cf. Yasna XXVI, 1.