[ p. 110 ]
Gôs, « la vache », κατ᾽ ἐξοχήν, est une personnification du règne animal qu’elle entretient et protège. On l’appelle aussi Drvâspa et Gosûrûn : Drvâspa signifie « celle qui garde les chevaux en bonne santé » et n’est rien d’autre qu’une épithète de Gôs : Gôsûrûn (du Zend Geus urvan) signifie « l’Âme du Taureau » (le Taureau primordial). Bien qu’urvan soit un nom masculin en Zend, Gôsûrûn est considérée comme un ange féminin, car ce nom n’est qu’un substitut de Gôs.
Gôs est l’ange du 14e jour (Sîrôzah I, 14), et son Yast est récité pendant le Gâh Usahin, les jours de Gôs, Bahman, Mâh et Râm (les mêmes jours que ceux où le Mâh Yast est récité ; voir ci-dessus, p. 88).
Gôs est à peine décrite dans ce Yast (§§ 1-2) ; la plus grande partie de celui-ci est consacrée aux diverses prières qui lui sont adressées par les héros iraniens, Haoshyangha (§ 3), Yima (§ 8), Thraêtaona (§ 13), Haoma (§ 17), Husravah (§ 21), Zarathustra et Vîstâspa. Ses adorateurs et leurs prières sont les mêmes que dans le cas d’Ashi Vanguhi (voir Yt. XVII).
0. Qu’Ahura Mazda se réjouisse ! Qu’Angra Mainyu soit affligé ! . . . .
Ashem Vohû : La sainteté est le meilleur de tous les biens . . . .
Je me confesse comme un adorateur de Mazda, un disciple de Zarathustra, quelqu’un qui déteste les Daêvas et obéit aux lois d’Ahura ;
Pour le sacrifice, la prière, la satisfaction et la glorification de Hâvani, le saint et maître de la sainteté.
Au puissant Drvâspa, créé par Mazda et saint [^529],
Soyez propitiatoires, avec sacrifice, prière, propitiation et glorification.
Yathâ ahû vairyô : La volonté du Seigneur est la loi de la sainteté. . . .
[ p. 111 ]
1. Nous sacrifions au puissant Drvâspa, créé par Mazda et saint, qui garde les troupeaux en bonne santé, les bœufs en bonne santé, les adultes [^530] (bétail) en bonne santé, les jeunes en bonne santé ; qui veille bien de loin, avec une amitié bienfaisante, répandue et de longue date ;
2. Qui attelle des équipes de chevaux, qui fait tourner son char et faire résonner ses roues, grasses et brillantes [^531], fortes, de haute stature, possédant la santé, donnant la santé, puissante pour se tenir debout et puissante pour se tourner vers l’assistance aux fidèles.
3. Haoshyangha, le Paradhâta [^532], lui offrit un sacrifice sur l’enceinte du Hara, la belle hauteur, faite par Mazda, avec cent chevaux mâles, mille bœufs et dix mille agneaux, et avec une offrande de libations :
4. « Accorde-moi ce bienfait, ô bon et très bienfaisant Drvâspa ! Afin que je puisse vaincre tous les Daêvas de Mâzana [^533] ; afin que je ne craigne jamais et ne m’incline par terreur devant les Daêvas, mais que tous les Daêvas puissent me craindre et s’incliner malgré eux, afin qu’ils puissent craindre et fuir dans les ténèbres [^534]. »
5. La puissante Drvâspa, créée par Mazda, la sainte Drvâspa, la gardienne, lui accorda ce bienfait, alors qu’il offrait des libations, donnait des cadeaux, sacrifiait et la suppliait de lui accorder ce bienfait.
6. Pour sa splendeur et sa gloire, je lui offrirai un sacrifice digne d’être entendu ; je lui offrirai un sacrifice bien accompli, à savoir, au puissant Drvâspa, fait par Mazda et saint. Nous offrons des libations au puissant Drvâspa, fait par Mazda et saint ; nous lui offrons le Haoma et la viande, le baresma, la sagesse de la langue, les sortilèges sacrés, la parole, les actes, les libations et les paroles bien dites.
Yênhê hâtãm : Tous ces êtres dont Ahura Mazda . . . . [^535]
7. Nous offrons un sacrifice au puissant Drvâspa, fait par Mazda et saint, qui garde les troupeaux en bonne santé . . . .
Qui attelle des équipes de chevaux . . . . pour assister les fidèles [^536].
8. Yima Khshaêta, le bon berger, lui offrit un sacrifice du haut de la hauteur de Hukairya, avec cent chevaux mâles, mille bœufs, dix mille agneaux, et avec une offrande de libations :
9. « Accorde-moi ce bienfait, ô bon et très bienfaisant Drvâspa ! Que je fasse descendre la graisse et les troupeaux dans le monde créé par Mazda ; Que je fasse descendre l’immortalité dans le monde créé par Mazda ;
10. « Afin que je puisse ôter la faim et la soif du monde créé par Mazda ; que je puisse ôter la vieillesse et la mort du monde créé par Mazda ; que je puisse ôter le vent chaud et le vent froid du monde créé par Mazda, pendant mille ans [^537]. »
11. La puissante Drvâspa, créée par Mazda, la sainte Drvâspa, la gardienne, lui accorda ce don, [ p. 113 ] alors qu’il offrait des libations, donnait des cadeaux, sacrifiait et la suppliait de lui accorder ce don.
Pour son éclat et sa gloire, je lui offrirai un sacrifice digne d’être entendu. . . .
12. Nous offrons un sacrifice au puissant Drvâspa, fait par Mazda et saint, qui garde les troupeaux en bonne santé . . . .
Qui attelle des équipes de chevaux… pour assister les fidèles.
13 [^538]. Thraêtaona, héritier du vaillant clan Âthwya, lui offrit un sacrifice dans la Varena aux quatre coins, avec cent chevaux mâles, mille bœufs, dix mille agneaux et une offrande de libations.
14. « Accorde-moi ce bienfait, ô bon et très bienfaisant Drvâspa ! Afin que je puisse vaincre Azi Dahâka, le trois-bouche, le trois-tête, le six-yeux, qui a mille sens, ce Drug le plus puissant et diabolique, ce démon funeste au monde, le Drug le plus fort qu’Angra Mainyu a créé contre le monde matériel, pour détruire le monde du bon principe ; et afin que je puisse délivrer ses deux épouses, Savanghavâk et Erenavâk, qui sont les plus belles de corps parmi les femmes, et les créatures les plus merveilleuses du monde [^538]. »
15. La puissante Drvâspa, créée par Mazda, la sainte Drvâspa, la gardienne, lui accorda ce bienfait, alors qu’il offrait des libations, donnait des cadeaux, sacrifiait et la suppliait de lui accorder ce bienfait.
Pour son éclat et sa gloire, je lui offrirai un sacrifice digne d’être entendu. . . .
[ p. 114 ]
16. Nous offrons un sacrifice au puissant Drvâspa, fait par Mazda et saint, qui garde les troupeaux en bonne santé . . . .
Qui attelle des équipes de chevaux… pour assister les fidèles.
17 [^539]. Haoma [^540] lui offrit un sacrifice, Haoma, le vivifiant, le guérisseur, le beau, le majestueux, aux yeux d’or, sur la plus haute hauteur du Haraiti Bareza. Il lui demanda une faveur en disant :
18. « Accorde-moi ce bienfait, ô bon et très bienfaisant Drvâspa ! Que je puisse lier le meurtrier touranien, Franghrasyan [^541], que je puisse le traîner lié, que je puisse l’amener lié au roi Husravah, que le roi Husravah le tue, derrière le lac Kaêkasta [^542], le lac profond d’eaux salées [^543], pour venger le meurtre de son père Syâvarshâna [^544], un homme, et d’Aghraêratha, un semi-homme [^545]. » [ p. 115 ] 19. La puissante Drvâspa, créée par Mazda, la sainte Drvâspa, la gardienne, lui accorda ce don, alors qu’il offrait des libations, donnait des cadeaux, sacrifiait et la suppliait de lui accorder ce don.
Pour son éclat et sa gloire, je lui offrirai un sacrifice digne d’être entendu. . . .
20. Nous offrons un sacrifice au puissant Drvâspa, fait par Mazda et saint, qui garde les troupeaux en bonne santé . . . .
Qui attelle des équipes de chevaux… pour assister les fidèles.
21 [^546]. Le vaillant Husravah, celui qui a uni les nations aryennes en un seul royaume, lui a offert un sacrifice, derrière le lac Kaêkasta, le lac profond d’eaux salées, avec cent chevaux mâles, mille bœufs, dix mille agneaux et une offrande de libations :
22. « Accorde-moi ce bienfait, ô bon et très bienfaisant Drvâspa ! Que je puisse tuer le meurtrier touranien, Franghrasyan, derrière le lac Kaêkasta, le lac profond d’eaux salées, pour venger le meurtre de mon père Syâvarshâna, un homme, et d’Aghraêratha, un semi-homme [^547]. »
23. La puissante Drvâspa, créée par Mazda, la sainte Drvâspa, la gardienne, lui accorda ce bienfait, alors qu’il offrait des libations, donnait des cadeaux, sacrifiait, [ p. 116 ] et la suppliait de lui accorder ce bienfait.
Pour son éclat et sa gloire, je lui offrirai un sacrifice digne d’être entendu. . . .
24. Nous offrons un sacrifice au puissant Drvâspa, fait par Mazda et saint, qui garde les troupeaux en bonne santé . . . .
Qui attelle des équipes de chevaux… pour assister les fidèles.
25 [^548]. Le saint Zarathustra lui offrit un sacrifice dans l’Airyana Vaêgah, près du bon fleuve Dâitya, avec le Haoma et la viande, le Baresma, la sagesse de la langue, les sortilèges sacrés, la parole, les actes, les libations et les paroles justes. Il la supplia de lui accorder une faveur, en disant :
26. « Ô bon et très bienfaisant Drvâspa ! accorde-moi ce bienfait, afin que j’amène la bonne et noble Hutaosa [^549] à penser selon la loi, à parler selon la loi, à agir selon la loi, afin qu’elle puisse diffuser ma loi mazdéenne et la faire connaître, et qu’elle puisse accorder de belles louanges à mes actes. »
27. La forte Drvâspa, créée par Mazda, la sainte Drvâspa, la nourricière, lui accorda ce bienfait, alors qu’il offrait des libations, donnait des cadeaux, sacrifiait et la suppliait de lui accorder ce bienfait.
Pour son éclat et sa gloire, je lui offrirai un sacrifice digne d’être entendu. . . .
[ p. 117 ]
28. Nous offrons un sacrifice au puissant Drvâspa, fait par Mazda et saint, qui garde les troupeaux en bonne santé . . . .
Qui attelle des équipes de chevaux… pour assister les fidèles.
29 [1]. Le grand Kavi Vîstâspa lui offrit un sacrifice derrière les eaux de la rivière Dâitya, avec cent chevaux mâles, mille bœufs, dix mille agneaux et une offrande de libations :
30. « Accorde-moi ce bienfait, ô bon et très bienfaisant Drvâspa ! Afin que je puisse mettre en fuite Asta-aurvant, le fils de Vîspa-thaurvô-asti, le tout-affligeant, au casque d’airain, à l’armure d’airain, au cou épais, derrière lequel sept cents chameaux… [2] ; afin que je puisse mettre en fuite le meurtrier d’Hvyaona, Aregat-aspa [3] ; afin que je puisse mettre en fuite Darsinika [4], l’adorateur des Daêvas ;
31. Et que je puisse frapper Tãthravant [5] de la mauvaise loi ; que je puisse frapper Spingauruska [4:1], l’adorateur des Daêvas ; et que je puisse amener à la bonne loi les nations des Varedhakas et des Hvyaonas [6] ; et que je puisse frapper des nations Hvyaona leurs cinquantaines et leurs centaines, leurs centaines et leurs milliers, leurs milliers et leurs [ p. 118 ] dizaines de milliers, leurs dizaines de milliers et leurs myriades de myriades.’
32. La forte Drvâspa, créée par Mazda, la sainte Drvâspa, la nourricière, lui accorda ce bienfait, alors qu’il offrait des libations, donnait des cadeaux, sacrifiait et la suppliait de lui accorder ce bienfait.
Pour sa splendeur et sa gloire, je lui offrirai un sacrifice digne d’être entendu ; je lui offrirai un sacrifice bien accompli, à savoir, au puissant Drvâspa, fait par Mazda et saint. Nous offrons des libations au puissant Drvâspa, fait par Mazda et saint ; nous lui offrons le Haoma et la viande, le Baresma, la sagesse de la langue, les sortilèges sacrés, la parole, les actes, les libations et les paroles justes.
Yathâ ahû vairyô : La volonté du Seigneur est la loi de la sainteté . . . .
Je bénis le sacrifice et la prière, ainsi que la force et la vigueur du puissant Drvâspa, faits par Mazda et saints.
Ashem Vohû : La sainteté est le meilleur de tous les biens . . . .
[Donnez] à cet homme la luminosité et la gloire, donnez-lui la santé du corps, . . . . donnez-lui la demeure lumineuse, heureuse et bienheureuse des saints.
[^557] : 112 : 2 § 7 = §§ 1-2.