Yasna I. Le sacrifice commence | Page de titre | Yasna III. Le Yasna avance jusqu'à la dénomination des objets de propitiation |
1. Je désire approcher [^920] les Zaothras [^921] avec mon adoration. Je désire approcher le Baresman avec mon adoration. Je désire approcher le Zaothra conjointement avec le Baresman dans mon adoration, et le Baresman conjointement avec le Zaothra. Oui, je désire approcher ce Zaothra (ici), et avec ce Baresman (présent), et je désire approcher ce Baresman conjoint à ce Zaothra avec mes louanges [^922] ; et je désire approcher ce Baresman avec des louanges munies de son Zaothra avec sa ceinture, et répandues avec sainteté.
2. Et dans ce Zaothra [^922] et le Baresman, je désire approcher Ahura Mazda avec mes louanges, le saint [ p. 204 ] seigneur de l’ordre rituel, et les Immortels Généreux, (tous) ceux qui gouvernent correctement, et qui disposent de tout correctement, ceux-là aussi, je désire les approcher avec mes louanges.
3. Et dans ce Zaothra, avec ce Baresman, je désire approcher l’Asnya avec mes louanges. Je désire approcher le Hâvani avec mes louanges, le saint seigneur de l’ordre rituel, et Sâvanghi et Vîsya, les saints seigneurs de l’ordre rituel. Et dans ce Zaothra, avec ce Baresman, je désire approcher Mithra avec mes louanges, des vastes pâturages, des mille épis et des myriades d’yeux, le Yazad du nom prononcé, et Râman Hvâstra avec lui, le saint seigneur de l’ordre rituel.
4. Et dans ce Zaothra et avec le Baresman, je désire approcher Rapithwina avec mes louanges, le saint seigneur de l’ordre rituel ; et Frâdatfshu et Zantuma, les saints seigneurs de l’ordre rituel ; et dans ce Zaothra avec ce Baresman, je désire approcher vers la Droiture la Meilleure avec mes louanges, et avec lui le Feu, le fils d’Ahura Mazda.
5. Et dans ce Zaothra avec ce Baresman, je désire approcher Uzayêirina avec mes louanges, et Frâdat-vîra et Dahvyuma [1], les saints seigneurs de l’ordre rituel ; et avec eux ce seigneur élevé, le royal et brillant Apãm-napât [2], aux chevaux rapides, et de même l’eau faite par Mazda et sacrée,
6. Et Aiwisrûthrima, (et) Aibigaya, le(s) saint(s) seigneur(s) de l’ordre rituel, et Frâdat-vîspãm-hugâiti, et Zarathustrôtema, le saint seigneur, et les bons, héroïques et généreux Fravashis des saints, et les femmes qui ont beaucoup de fils, et une vie de famille paisible et prospère qui continue sans revers tout au long de l’année, et Force bien formée et [ p. 205 ] majestueux, et le coup victorieux donné par Ahura, et l’Ascendance victorieuse (qu’il assure), et (7) Ushahina, le saint seigneur de l’ordre rituel, Beregya et Nmânya, les saints seigneurs de l’ordre rituel, et Sraosha, l’Obéissance, le béni et le majestueux, qui frappe du coup de la victoire, favorisant les colonies, le saint seigneur de l’ordre rituel, et Rashnu, le plus juste, et Arstât, qui favorise les colonies et les fait croître.
8. Et dans ce Zaothra avec ce Baresman je désire approcher le Mâhya, les fêtes mensuelles avec ma louange, la nouvelle lune et la lune décroissante (la lune intérieure), les saints seigneurs de l’ordre rituel, et la pleine lune qui disperse la nuit, (9) et les fêtes annuelles, Maidhyô-zaremaya, le saint seigneur de l’ordre rituel, et Maidhyô-shema, et Paitishahya, et Ayâthrima, le promoteur, qui dépense la force des mâles, et Maidhyâirya et Hamaspathmaêdhaya, et les saisons, les saints seigneurs de l’ordre rituel.
10. Et dans ce Zaothra avec ce Baresman, je désire approcher tous les seigneurs de l’ordre rituel avec mes louanges, les trente-trois qui sont les plus proches de nos Hâvanis, qui sont ces seigneurs (et saisons) de la Meilleure Droiture, qui furent inculqués par Mazda et prononcés par Zarathustra.
11. Et dans ce Zaothra, avec ce Baresman, je désire approcher Ahura et Mithra avec mes louanges, les deux sublimes, éternels et saints ; et je désire approcher les étoiles, la lune et le soleil avec les plantes de Baresman, et avec mes louanges, et avec eux Mithra, le gouverneur de toutes les provinces, et Ahura Mazda, le radieux et glorieux, et les bons, héroïques et généreux Fravashis des saints, (12) et toi, le Feu, [ p. 206 ], fils d’Ahura Mazda, le saint seigneur de l’ordre rituel, avec tous les feux ! Et je désire approcher les bonnes eaux de ce Zaothra, avec ce Baresman, avec mes louanges, toutes les meilleures eaux, faites par Mazda et saintes, et toutes les plantes qui sont faites par Mazda et saintes.
13. Et je désire approcher le généreux Mãthra dans ce Zaothra avec ce Baresman, et avec mes louanges, aussi glorieuses soient-elles, et avec elles la loi instituée contre les Daêvas ; oui, je désire approcher la loi zarathustrienne avec mes louanges, et (avec elle) sa longue descendance, et la bonne religion mazdayasnienne (comme complète).
14. Et je désire m’approcher du mont Ushi-darena dans ce Zaothra, avec ce Baresman, avec mes louanges, fait par Mazda, et glorieux de sainteté, le Yazad (mont). Et je désire m’approcher de toutes les montagnes avec mes louanges, glorieuses de sainteté comme elles le sont, et d’une gloire abondante, faites par Mazda, et saints seigneurs de l’ordre rituel ; et je désire m’approcher de la puissante Gloire royale faite par Mazda et non consumée ; oui, (même) de la puissante Gloire non consumée faite par Mazda. Et je désire m’approcher d’Ashi Vanguhi (la bonne bénédiction) avec mes louanges, le brillant, le sublime, le puissant et le majestueux, salvateur par son pouvoir inhérent. Oui, je désire m’approcher de la Gloire faite par Mazda avec mes louanges ; et je désire m’approcher du Bienfait conféré par Mazda.
15. Et dans ce Zaothra avec ce Baresman je désire approcher la Bénédiction, pieuse et bonne, et l’homme pieux et saint qui la prononce, et la puissante et redoutable Malédiction des sages, le Yazad.
16. Et dans ce Zaothra avec ce Baresman je désire approcher ces eaux avec mes louanges, et ces terres et ces plantes, et ces lieux, districts, [ p. 207 ] et pâturages, et ces habitations avec leurs sources d’eau 1, et ce souverain de la terre, qui est Ahura Mazda.
17. Et dans ce Zaothra avec ce Baresman, je désire approcher tous les plus grands seigneurs avec mes louanges, les seigneurs du jour et les seigneurs du mois, ceux des années et des saisons, et les bons, héroïques et généreux Fravashis des saints.
18. Et dans ce Zaothra avec ce Baresman, je désire approcher tous les saints Yazads avec mes louanges ; oui, même tous les seigneurs de l’ordre rituel, Hâvani à son époque, et Sâvanghi à son époque, et tous les plus grands seigneurs du rituel à leurs époques appropriées.
Yasna I. Le sacrifice commence | Page de titre | Yasna III. Le Yasna avance jusqu'à la dénomination des objets de propitiation |
203:1 Renvoyant à yâs son sens originel. Ou bien, lisez : « Je désire l’approche » des différents objets de culte, ce qui peut être correct, car nous comprenons le génie de chaque objet à invoquer. Par ailleurs, le désir d’« approcher » semble tout à fait nécessaire pour compléter le sens ici. Nombre des objets mentionnés étaient déjà présents, bien que certains, comme « les montagnes », nécessitaient d’être approchés spirituellement, voire invoqués. ↩︎
203:2 Zaothra ne me semble guère être un vocatif ici. S’il se déclinait comme d’autres noms, il semblerait être exceptionnellement masculin ; comparer avec ahmya zaothrê ci-dessous. Je me sentirais contraint de le considérer ici comme un accusatif masculin pluriel (comp. haoma). ↩︎