Ce mois-ci n’a pas été très productif par rapport aux autres. Nous avons pris une pause pour les vacances et aussi, malheureusement, nous avons dû faire une pause de quelques jours en raison de problèmes de santé
, bien qu’ils aient finalement été résolus sans problème grave. Quoi qu’il en soit, chez Urantiapedia, nous n’abandonnons pas et nous avons pu continuer à ajouter un bon nombre de nouvelles choses.
Urantiapedia est maintenant disponible en chinois et arabe !
C’est une excellente nouvelle.
Cela porte le nombre de langues prises en charge à 27 ! Pour l’instant, nous n’avons ajouté que les pages principales, mais nous prévoyons de faire du chinois, de l’arabe, du coréen et du portugais les prochaines langues à recevoir le contenu complet aux côtés de celles existantes pour l’anglais, l’espagnol et le français. Cela prendra plusieurs mois, mais nous travaillerons vers cet objectif petit à petit.
Nous commençons à ajouter Le Livre d’Urantia en chinois et arabe. Nous avons téléchargé et traité les originaux disponibles sur le site web de la Fondation Urantia, et ils seront probablement entièrement mis en ligne le mois prochain, avec leurs index et la version bilingue anglaise.
La Bible est actuellement en cours de mise en ligne en chinois et en arabe. Chaque chapitre de la Bible correspond à une page sur Urantiapedia ; nous parlons donc de centaines et de centaines de pages qui prendront encore quelques jours pour être disponibles et seront probablement terminées le mois prochain.
Il est à noter que lorsque nous téléchargeons des Bibles sur Urantiapedia, nous devons utiliser des versions du domaine public et non des versions modernes. C’est pourquoi les éditions disponibles peuvent paraître étranges à de nombreux lecteurs peu habitués aux anciennes versions. Quoi qu’il en soit, nous nous efforçons toujours d’utiliser les versions les plus récentes possibles. Pour le chinois, nous avons utilisé la Version Union chinoise simplifiée, publiée en 1919 ; pour l’arabe, nous avons utilisé celle publiée en 1865 par Eli Smith et Cornelius Van Alen Van Dyck. Curieusement, de multiples traductions de la Bible en arabe existent depuis des siècles. La traduction choisie est l’une des plus utilisées avant les révisions plus modernes.
En plus de la Bible, nous avons également achevé la traduction de la Paramonie en chinois et en arabe. Comme nous l’avons déjà expliqué, la Paramonie est l’œuvre de Duane Faw, un lecteur du Livre d’Urantia, qui a compilé des milliers de références croisées entre le livre et la Bible. Nous ajoutons ces références sous forme de notes de bas de page à chaque document afin que tout lecteur puisse facilement naviguer entre les paragraphes du livre et les versets bibliques correspondants. La Paramonie, sous forme de notes, est en cours de téléchargement et sera également disponible le mois prochain.
Dans les Archives des journaux, nous avons ajouté un nouveau groupe : Articles de la Fellowship du Livre d’Urantia. Nous ajouterons ici de nombreuses ressources et articles disponibles sur le site web de la Fellowship du Livre d’Urantia. Jusqu’à présent, une quarantaine d’articles de la révérende Meredith Sprunger ont été mis en ligne en anglais, espagnol et français. Dans les mois à venir, nous enrichirons cette collection avec des écrits et des œuvres de nombreux autres auteurs, disponibles sur ce site web, l’un des sites de référence du Livre d’Urantia et certainement celui qui offre le plus d’aide et de ressources aux lecteurs.
Nous avons ajouté plusieurs nouveaux livres à la Bibliothèque :
Certaines sections de la documentation ont été corrigées pour mieux refléter les processus nécessaires à l’ajout de traductions du Livre d’Urantia ainsi que de la Bible et de la Paramony.
Ce mois-ci a sans aucun doute enregistré le plus grand nombre de visites que nous ayons jamais enregistré !
C’est une augmentation de près de 80 % par rapport aux mois précédents. Jusqu’à présent, le maximum que nous avons eu était d’environ 4 000 utilisateurs mensuels, et ce mois-ci, nous avons dépassé les 7 000. Beaucoup de ces utilisateurs viennent de pays d’Amérique latine, en particulier du Mexique, où le nombre d’utilisateurs a été extrêmement élevé, dépassant même celui des États-Unis. Français Nous sommes heureux de constater que la page continue de gagner en intérêt petit à petit, et cela nous encourage beaucoup à continuer et à continuer à proposer du nouveau contenu à l’avenir.
Indicateur KPI Google Analytics | Valeur (au mois 08/2025) |
---|---|
Nombre total de sessions | 10 757 |
Nombre total estimé de sessions annuelles | 40 018 |
Utilisateurs | 7 076 |
Utilisateurs annuels totaux estimés | 24 602 |
Nouveaux utilisateurs | 6 701 |
Utilisateurs récurrents | 1 339 (19 %) |
Acquisition d’utilisateurs | Recherche organique (87 %), directe (11 %) |
Temps d’engagement moyen | 3 min 48 s |
Sessions engagées par utilisateur | 0,74 |
Temps d’engagement moyen d’une session | 2 min 29 s |
Taux d’engagement | 48,12 % |
Taux de rebond | 51,88 % |
Vues | 27 655 |
Nombre d’événements | 83 362 |
Visites par utilisateur | 3,94 |
Pays les plus visités | Mexique (21 %), États-Unis (18 %), Colombie (8 %), Espagne (8 %), France (4 %), Argentine (4 %), Chili, Venezuela et Pérou (3 %) |
Langues des utilisateurs les plus visitées | Espagnol (62 %), anglais (23 %), français (6 %), japonais, portugais, allemand (et autres) (1 % ou moins) |
Systèmes d’exploitation les plus utilisés | Android (50 %), Windows (21 %), iOS (19 %), Macintosh (6 %) |
Navigateurs les plus utilisés | Chrome (68 %), Safari (18 %) |
À bientôt le mois prochain !