O Livro de Urântia está disponível nestes idiomas:
| Código | Idioma | Título |
|---|---|---|
| ar | Árabe | كِتاب يورانشيا |
| bg | Búlgaro | Книгата Урантия |
| cs | Checo | Kniha Urântia |
| da | Dinamarquês | Urântia Bogen |
| de | Alemão | Das Urântia Buch |
| el | Grego | Το Βιβλίο της Ουράντια |
| en | Inglês | O Livro de Urântia |
| es | Espanhol | O livro de Urântia |
| et | Estoniano | Ramat de Urântia |
| fa | Persa | کتاب یورنشیا |
| fi | Finlandês | Urântia-kirja |
| fr | Francês | Le Livre d’Urantia |
| he | Hebraico | הספר של אורנטיה |
| hr | Croata | Knjiga Urantije |
| hu | Húngaro | Az Urantia könyv |
| id | Indonésio | Buku Urântia |
| it | Italiano | O Livro de Urântia |
| ja | Japonês | ウランティア ブック |
| ko | Coreano | 유란시아 서 |
| lt | Lituano | Urantijos Knyga |
| nl | Holandês | Het Urantia Boek |
| pl | Polonês | Księga Urantii |
| pt | Português | O Livro de Urântia |
| ro | Romeno | Carta Urântia |
| ru | Russo | Книга Урантии |
| sv | Sueco | Urântiaboken |
| zh | Chinês | 玉苒厦之书 |
Os códigos de idioma devem seguir o padrão ISO 639-1 com duas letras para cada idioma. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes
À medida que novas traduções de O Livro de Urântia forem disponibilizadas, serão adicionadas à Urantiapedia, e a lista de línguas suportadas será alargada.
Estas são as aspas corretas para usar em cada idioma:
| Código | Idioma | Padrão primário e secundário | Alternativa primária e secundária |
|---|---|---|---|
| ar | Árabe | «…» | “…” |
| bg | Búlgaro | „…“ & ’…’ ‘…’ | «…» & ’…’ ‘…’ |
| cs | Checo | „…“ & ‚…‘ | »…« & ›…‹ |
| da | Dinamarquês | »…« “…” & ›…‹ ‘…’ | ”…” & ’…’ |
| de | Alemão | „…“ & ‚…‘ | »…« & ›…‹ |
| el | Grego | «…» & “…” | |
| en | Inglês | “…” & ‘…’ | |
| es | Espanhol | «…» & “…” | “…” & ‘…’ |
| et | Estoniano | „…“ | |
| fa | Persa | «…» | |
| fi | Finlandês | ”…” & ’…’ | »…» & ’…’ |
| fr | Francês | «…» & «…» “…” | ‹…› |
| he | Hebraico | ”…” & ’…’ | „…” & ‚…’ |
| hr | Croata | „…“ & ’…’ | »…« |
| hu | Húngaro | „…” & »…« | |
| id | Indonésio | “…” & ‘…’ | |
| it | Italiano | «…» & “…” | “…” & ‘…’ |
| ja | Japonês | 「…」& 『…』 | |
| ko | Coreano | “…” & ‘…’ | |
| lt | Lituano | „…“ & ‚…‘ | |
| nl | Holandês | “…” & ‘…’ | „…” & ,…’ |
| pl | Polonês | „…” | «…» & »…« |
| pt | Português | «…» & “…” | “…” & ‘…’ |
| ro | Romeno | „…” & «…» | |
| ru | Russo | «…» & „…“ | “…” & ‘…’ |
| sv | Sueco | ”…” & ’…’ | »…» »…« & ’…’ |
| zh | Chinês | “⋯” & ‘⋯’ | 「⋯」& 『⋯』 |
https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark
As abreviaturas bíblicas devem ser registradas no Urantiapedia Tools para serem utilizadas nos processos de conversão. Consulte Abreviaturas. Este é um ficheiro de código que contém um objeto JavaScript com uma lista de abreviaturas para cada língua, o título de cada livro bíblico e o caminho na Urantiapedia para cada livro.
Alguns utilitários online que utilizamos para traduções são: