XXVII. ¡Mi amigo ha huido! ¡Ay, mi amigo ha huido! | Página de portada | XXIX. De Canaán volverá José, cuyo rostro |
¿Has olvidado cuando tu mirada robada
Se volvió hacia mí, cuando en mi cara feliz
Claramente tu amor fue escrito, lo cual realza
¿Toda la felicidad? o cuando mi dolor desgracia
(¿Has olvidado?) sacó de tus ojos reproche,
Y te hizo mantener tus dulces labios rojos a distancia,
Dotado, como el aliento de Jesús, ¿con gracia curativa?
¿Has olvidado cómo el glorioso
Las noches rápidas pasaron volando, la copa del amanecer rebosaba alto?
Mi amor y yo solo, Dios nos favorece!
Y cuando ella como una luna menguante yacía,
Y Steep había dibujado su cofia sobre su frente,
¿Lo has olvidado? La luna creciente del cielo se inclinaría
La cabeza, y en su servicio ¡Pasa el cielo!
¿Has olvidado, cuando un peregrino
Dentro de las puertas de la taberna y borracho de vino,
Encontré la sabiduría apasionada del amor escondida allí,
¿Cuál en la mezquita? ¿Ninguno aún ahora es divino?
El carbunclo de la copa (¿lo has olvidado?)
Se rió a carcajadas y el discurso voló caliente
Y rápido entre tus labios rubí y los míos!
¿Has olvidado cuando la querida antorcha de tu mejilla
Encendió el faro del deseo en mí,
Y cuando mi corazón, como polillas tontas que queman
Sus alas y aún así regresan, ¿todo se volvió hacia ti?
Dentro del salón de banquetes de Buena Reputación
(¿Has olvidado?) el vino se ha exprimido solo mi traje,
Y llenó la mañana con ¡Alegría borracha!
¿Has olvidado cuándo te pusiste en su lugar?
Las gemas sin cortar del pensamiento más íntimo de Hafiz,
Y lado a lado tu dulce cuidado encordó la brillante
Conjunto de verso sobre verso: ¿lo has olvidado?
XXVII. ¡Mi amigo ha huido! ¡Ay, mi amigo ha huido! | Página de portada | XXIX. De Canaán volverá José, cuyo rostro |