OCTAVA LECCIÓN, LLAMADA AL ESFUERZO [^877].
Se dice que se dan dos definiciones del esfuerzo; pero ¿en qué consiste el esfuerzo del virtuoso y cómo se define? (1)
Algunos dicen que consiste en las obras, y los piadosos dicen que consiste en la abstención de las obras. Desde este punto de vista, los hombres se dividen en dos clases. (2)
El descuido se llama (la causa de) Karman, el cuidado la de lo contrario (es decir, la ausencia de Karman); cuando se predica uno u otro
[ p. 298 ]
(de un hombre, se le llama) o un tonto o un sabio. (3)
Algunos aprenden ciencias [^878] que enseñan la destrucción de seres vivos, otros estudian hechizos para matar todo tipo de criaturas. (4)
Los engañadores practican el engaño para procurarse placeres y diversión; matan, cortan y desmembran (seres) para su propia comodidad. (5)
Los descuidados cometen pecados con pensamientos, palabras y acciones, con respecto a este mundo y al próximo, tanto al realizar el acto ellos mismos como al hacer que otros lo realicen. (6)
El hombre cruel [^879] comete actos crueles y por ello se ve envuelto en otras crueldades; pero las empresas pecaminosas al final traerán miseria. (7)
Los pecadores, sujetos al amor, al odio y a hacer el mal, adquieren Karman que surge de las pasiones [^880] y cometen muchos pecados. (8)
Así se ha descrito el «esfuerzo que lleva a las obras» de los pecadores; ahora aprended de mí el «esfuerzo que no lleva a las obras» de los sabios. (9)
Un monje piadoso, que está libre de ataduras y ha cortado todas las ataduras, aniquila su mal Karman y elimina definitivamente la espina (del pecado). (a)
Siguiendo la doctrina correcta se esfuerza; a medida que uno se vuelve cada vez más receptáculo [ p. 299 ] de la miseria, sus malos pensamientos (o pecaminosidad) aumentan. (11)
Quienes tienen un buen lugar (en el cielo, etc.) seguramente deben dejarlo (por un tiempo). Vivimos juntos con familiares y amigos, pero por tiempo limitado. (12)
Considerando esto, un hombre sabio debe vencer su codicia y entrar en el noble (camino), que contiene todas las virtudes y no es censurado [^881]. (13)
Ya sea que conozca la esencia de la Ley por intuición o por instrucción, un monje sin hogar debe esforzarse y abstenerse de los pecados. (14)
Cuando un hombre sabio, de cualquier manera, llega a saber que el espacio asignado a su vida se acerca a su fin, debería mientras tanto aprender rápidamente el método (de morir una muerte religiosa) [^882]. (15)
Así como la tortuga retrae sus miembros hacia su propio cuerpo, así también el hombre sabio debería cubrir, por así decirlo, sus pecados con su propia meditación. (16)
Debería atraer, por así decirlo, sus manos y pies, su mente y sus cinco órganos de los sentidos, el efecto de su mal Karman y de todo mal uso del lenguaje. (17)
Los virtuosos se esfuerzan con miras al fin lejano (es decir, la Liberación [^883]). Se debe vivir [ p. 300 ] indiferente a la propia felicidad, tranquilo y sin apego alguno. (18)
No mates seres vivos, no tomes lo que no te es dado libremente, no hables con falsedad ni traición. Esta es la ley del que tiene el control. (19)
No desees con palabras ni pensamientos lo que es una transgresión (de la Ley); cuídate en todos los sentidos y domina (los sentidos), y practica el control. (20)
El hombre que se cuida a sí mismo y domina sus sentidos aborrece todos los pecados, pasados, presentes y futuros. (21)
Los hombres ignorantes y de fe equivocada, aunque sean reconocidos como héroes, se esfuerzan por el mal camino, lo que tendrá, en todos los aspectos, malas consecuencias para ellos. (22)
Los sabios de fe recta, que son héroes renombrados, se esfuerzan por el bien, lo cual no tendrá consecuencias (malas) para ellos. (23)
La penitencia no sirve de nada si la realizan hombres nobles que se han hecho monjes (por fama); pero aquella penitencia de la que nadie más sabe nada (es meritoria). ¡No difundas tu propia fama! [1] (24)
El hombre piadoso debe comer poco, beber poco, hablar poco; debe esforzarse siempre, ser tranquilo, indiferente, subyugador (de sus sentidos) y libre de codicia. (25)
Meditando y realizando prácticas religiosas, [ p. 301 ] abandonando su cuerpo, considerando la tolerancia como el deber primordial, un monje debe vagar hasta alcanzar la liberación. (26)
Así lo digo.
297:2 Vîrya; es el poder o virtud de una cosa. ↩︎