Trigésima Lección. El camino de la penitencia | Página de portada | Trigésima segunda Lección. Las causas del descuido |
TRIGÉSIMA PRIMERA LECCIÓN. MODO DE VIDA [^495].
Declararé el modo de vida que beneficia al alma; al practicarlo, muchas almas han cruzado el océano del Samsâra. (1)
Hay que desistir de una cosa y practicar otra: desistir de descuidar el autocontrol y practicar el autocontrol. (2)
El amor y el odio son dos males que producen mal [ p. 181 ] Karman; si un monje siempre los evita, no permanecerá dentro del círculo (de la transmigración). (3)
Un monje que siempre evita los tres actos dañinos, engreídos y engañosos [^496], no permanecerá en el círculo (de la transmigración). (4)
Un monje que soporta bien las calamidades producidas por los dioses, los animales o los hombres, no permanecerá, etc. (5)
Un monje que siempre evita los (cuatro) diferentes tipos de alabanzas [1], pasiones, expresiones (de las emociones) [2], y (de las cuatro) meditaciones, las dos pecaminosas, no permanecerá, etc. (6)
Un monje que siempre se esfuerza [^499] con respecto a los (cinco) votos, los (cinco) objetos de los sentidos, los (cinco) Samitis y las (cinco) acciones [3], no permanecerá, etc. (7)
Un monje que siempre se esfuerza con respecto a los seis lêsyâs [4], los seis tipos de cuerpos y las seis (funciones regulares como) comer [5], no se mantendrá, etc. (8)
Un monje que siempre se esfuerza con respecto a las (siete) reglas de aceptación de limosnas [6], y las siete causas de peligro (para otros hombres) no permanecerá, etc. (9)
[ p. 182 ]
Un monje que siempre se esfuerza con respecto a los (ocho) objetos de orgullo [7], a aquello que protege su castidad [8], y a la Ley décuple de los monjes [9]. (10)
Un monje que siempre se esfuerza con respecto a los (once) deberes de los upâsakas y los (doce) deberes de los bhikshus [10], no permanecerá, etc. (11)
Un monje que siempre se esfuerza con respecto a las (trece) acciones (productivas de Karman), a los diversos (catorce) tipos de seres vivos y a los (quince) lugares de castigo de los malvados [11], no permanecerá, etc. (12)
Un monje que siempre se esfuerza con respecto a los dieciséis Gâthâs [12], y a los (diecisiete tipos de) descuido del autocontrol, no permanecerá, etc. (13)
Un monje que siempre se esfuerza con respecto a los (dieciocho tipos de) continencia, a los (diecinueve) gñâtâdhyayanas [13], y a los (veinte) casos para no concentrar los pensamientos, no lo hará, etc. (14)
[ p. 183 ]
Un monje que siempre se esfuerza con respecto a las veintiuna acciones prohibidas [14] y los veintidós problemas [15], no permanecerá, etc. (15)
Un monje que siempre se esfuerza con respecto a las veintitrés (lecturas del) Sûtrakritâṅga, y a los dioses cuyo número excede en una unidad [16] (el número de las lecturas del Sûtrakritâṅga), no permanecerá, etc. (t 6)
Un monje que siempre se esfuerza con respecto a las veinticinco cláusulas [17], y (a la recitación de los veintiséis) capítulos del Dasâs, etc. [18], no permanecerá, etc. (17)
Un monje que siempre se esfuerza con respecto a las (veintisiete) virtudes de los laicos y las (veintiocho conferencias del) Prakalpa [19], no permanecerá, etc. 08)
Un monje que siempre se esfuerza con respecto a las (veintinueve) causas del conocimiento erróneo y las (treinta) causas del engaño, no permanecerá, etc. (19)
Un monje que siempre se esfuerza con respecto a las (treinta y una) cualidades de los Siddhas, etc., los (treinta y dos) [ p. 184 ] Yogas [20], y los treinta y tres Âsâtanâs [21], no permanecerá, etc. (20)
Un monje inteligente que se esfuerza siempre en los puntos antes mencionados, pronto se liberará completamente del Círculo de Nacimientos (21).
Así lo digo.
Trigésima Lección. El camino de la penitencia | Página de portada | Trigésima segunda Lección. Las causas del descuido |
180:2 Esta conferencia presenta muchas dificultades para el traductor, ya que apenas contiene una lista árida de artículos de la fe gáina. Para comprenderla o interpretarla plenamente se requeriría un conocimiento preciso del sistema religioso completo de los gáina, al cual no podemos atribuirnos actualmente. El orden de los artículos se ajusta al número de sus subdivisiones. En algunos casos, el número no se indica en el sutra, sino en el comentario. ↩︎ ↩︎
181:1 Compárese XIX, 91, y XXX, 3. Los actos dañinos (danda) son triples, refiriéndose a pensamientos, palabras y actos; actos vanidosos (gârava), como el orgullo de las riquezas, del gusto (rasa), y del placer o la moda (sâtâ); actos engañosos (salya), como mâyâ, nidâna y mithyâdarsana. ↩︎
181:3 Samgñâ. ↩︎
181:4 Yatatê ‘se esfuerza’; sustituya ‘evitar, saber o hacer’, según requiera el caso. ↩︎
181:5 Verbo; son: 1. barco; 2. adhikaraniki; 3. preposición; 4. paritāpanikī, y 5. prânâtipātikī. ↩︎
181:6 Sobre el lêsyâs, véase Trigésima Cuarta Lección, pág. 196 y sigs. ↩︎
181:7 De los comentarios aprendo dos más de estos seis kâranas: vêdana y vaiyâvritya. No puedo decir cuáles son los tres restantes. ↩︎
181:8 Se enumeran en la nota [1:1] sobre XXX, 25, p. 178. ↩︎
181:2 Vikatthâ. ↩︎
182:1 Viz. casta, familia, belleza, etc.; véase Sûtrakrit. II, 2, 17. ↩︎
182:2 Brahmagupti. Este es de nueve tipos. ↩︎
182:3 Bhikshudharma. Consta de los números 46-49, 26, 27, de la Lección XXIX, verdad, pureza, pobreza y castidad. ↩︎
182:4 Los detalles dados en el comentario (Dêvêndra) difieren en parte de la descripción de los doce deberes de los Srâvakas, y los diez deberes de los Bhikshus dados por Bhandarkar del Kârttikêyânuprêkshâ, ver su Informe, pág. 114 y siguientes. ↩︎
182:5 Paramâdhârmika. Mi traducción se basa en la enumeración de quince palabras, entre las que aparecen los nombres de algunos infiernos bien conocidos. ↩︎
182:6 Las dieciséis lecciones de la primera parte del Sûtrakritâṅga, la última de las cuales se llama Gâthâ, se refieren a los dieciséis Gâthâs. El libro completo contiene veintitrés lecciones, como se indica en el verso 16. ↩︎
182:7 El primer srutaskandha del Gñâtâdharmakathâ, que contiene diecinueve adhyayanas, es el objetivo del gñâtâdhyayana. ↩︎
183:1 Sabala, porque «varian» la conducta. Las acciones a las que se hace referencia son sentarse en un asiento sin limpiar, etc. ↩︎
183:3 Rûpa. Los veinticuatro dioses son: diez Bhavanapatis, ocho Vyantaras, cinco Gyôtishkas, un Vaimânika; o los veinticuatro profetas. ↩︎
183:4 Bhâvanâ, las subdivisiones de los cinco grandes votos, véase la parte i, pág. 189 y siguientes. ↩︎
183:5 Se refiere a los sutras Dasâsrutaskandha, Brihat Kalpa y Vyavahâra, que juntos contienen veintiséis uddêsas. ↩︎