§ 1. Una rama de palma לולב obtenida mediante robo o marchita no es válida. Una que provenga de un bosque [^375] [dedicado a la idolatría], o de un pueblo rechazado [1] [que haya sido seducido por la idolatría], no es válida. Si la punta está rota o las hojas arrancadas, no es válida; si solo están desprendidas, sí lo es. R. Jehudah dice: «Debe estar atada por la parte superior». Un loolab del Monte de Hierro [2] [es válido]. Un loolab que mida tres palmos de largo, suficiente para agitarlo, es válido.
§ 2. Una rama de mirto obtenida mediante robo o marchita no es válida. Una que provenga de un bosque o de un pueblo rechazado no es válida. Si la punta está rota, o si se han arrancado las hojas, o si tiene más bayas que hojas, no es válida; si se ha reducido el número de bayas, sí lo es; pero esto no debe hacerse en la festividad.
§ 3. Un sauce de arroyo, robado o marchito, no es válido. El que proviene de un bosque o de un pueblo abandonado, no es válido. Si la punta está rota, o las hojas arrancadas, o si es un צפצפה, [3] no es válido. El que está marchito, o al que se le han caído algunas hojas, o que ha crecido en tierra seca [no cerca de un arroyo], sí es válido.
§ 4. R. Ismael dice: «Se deben usar tres ramas de mirto, dos de sauce, una de palma y una de cidra; incluso si dos de las tres ramas de mirto tienen las puntas rotas, se pueden usar». R. Tarfón dice: «Aunque las tres tengan las puntas rotas, se pueden usar». R. Akivah dice: «Así como solo se usan una rama de cidra y un loolab, también solo se pueden usar una rama de mirto y un sauce».
§ 5. Una cidra obtenida mediante robo o que esté marchita no es válida. Una que provenga de un bosque o de una ciudad repudiada no es válida. Una cidra tomada de un árbol no circuncidado no es válida; ni una tomada de una ofrenda elevada que sea impura. No se tomará cidra de una ofrenda elevada pura; pero si se ha tomado una, es válida. Bet Samai declara no válida una cidra tomada de Demai, pero Bet Hillel la declara válida. No se tomará cidra del segundo diezmo en Jerusalén, pero si se ha tomado una, es válida.
§ 6. Si una mancha [4] se extiende sobre la mayor parte de la cidra, si ha perdido la corona, o si su cáscara fina se ha desprendido, o si está partida o perforada [o no está entera]; si falta incluso una pequeña parte, no es válida. Si la mancha se extiende sobre la parte más pequeña de la cidra, si ha perdido el tallo, o si este está perforado [pero la cidra está entera], de modo que no falta ninguna parte, por pequeña que sea, la cidra es válida; una de color oscuro no lo es. R. Meir declara válida una cidra verde puerro; pero R. Jehudah la declara no válida.
§ 7. Respecto al tamaño legal mínimo de una cidra pequeña, R. Meir afirma: «Debe ser como una nuez». R. Jehudah afirma: «Como un huevo; y de una cidra grande, debe ser tal que una persona pueda sostener dos en una mano». Tal es el dictamen de R. Jehudah; pero R. Jose afirma: «Aunque deba usar dos manos para una cidra, es de tamaño legal y válido».
§ 8. El loolab solo debe atarse con ramas de palma de su propia especie. Tal es el dictamen de R. Jehudah; pero R. Meir dice: «Se puede atar incluso con cordel». R. Meir también dijo: «Sucedió que los habitantes de Jerusalén ataron un loolab con un cordón de oro». Pero ellos [los sabios] respondieron: «Sí, lo hicieron, pero [debajo del cordón de oro] lo ataron con ramas de su propia especie».
§ 9. ¿Cuándo sacudieron el loolab? «En [el versículo] הודו לה׳, [alabad al Señor, etc.], [5] al principio y al final; y en el versículo, אנא ה׳ הושיעה נא [Oh Señor, te suplicamos, sálvanos.]» [6] Tal es el dictamen de Beth Hillel; pero Beth Shammai sostiene, «[Que el loolab debe] también [ser sacudido] en [el versículo] אנא ה׳ הצליהח נא, [Oh Señor, te suplicamos, prosperanos]». [7] R. Akivah dijo: «Observé con atención a Rabbon Gamaliel y a R. Joshua; y vi que, mientras todos agitaban sus palmas al recitar los dos últimos versículos, ellos solo lo hacían al recitar הושיעה נא». Si una persona está de viaje y no lleva loolab consigo, debe, al llegar a casa, agitarlo en su mesa, incluso mientras come. Si no lo ha hecho por la mañana, debe hacerlo al anochecer, ya que todo el día es válido para el uso del loolab.
§ 10. Si un esclavo, una mujer o un menor le lee el hallel [8] a un hombre, éste debe repetir después de ellos [palabra por palabra] lo que han leído; [9] pero es una deshonra para él. [10] Si una persona adulta [11] se lo lee [el hallel], sólo repite después de él [responde] Aleluya.
[ p. 137 ]
§ 11. En un lugar donde se acostumbra repetir los versos dos veces, se deben repetir. Donde se acostumbra simplemente recitarlos una vez, se debe recitar una sola vez. Donde se acostumbra decir una bendición después del loolab, se debe decir la bendición. En todos los casos, según la costumbre del país, se debe cumplir. Si alguien compra un loolab a su vecino durante el séptimo año sabático, el vendedor debe obsequiarle una cidra como regalo; ya que no está permitido comprar cidra durante el séptimo año sabático.
§ 12. Anteriormente, el loolab se usaba en el Templo durante los siete días de la festividad; y, en el campo, en todo lugar excepto el Templo de Jerusalén, solo el primer día. Pero tras la destrucción del Templo, R. Jochanan ben Sachai decretó que en el campo se usara el loolab durante los siete días de la festividad, en memoria del Sagrado Templo. A la vez, decretó que el día de נוף [12] sería ilegal comer grano nuevo.
§ 13. Si el primer día de la festividad cae en sabbat, cada hombre debe traer su loolab a la sinagoga [la víspera del sabbat y dejarlo allí]. A la mañana siguiente, llegan temprano a la sinagoga, y cada uno debe buscar su propio loolab y tomarlo; pues los sabios sostienen que «nadie puede cumplir plenamente con su deber el primer día de la festividad con un loolab de su vecino; mientras que, en los días posteriores, sí puede cumplir plenamente con su deber con un loolab de su vecino».
§ 14. R. José dice: «Si el primer día de la festividad cae en sábado, y alguien olvida que es sábado y lleva su loolab al santuario público, queda absuelto, pues lo hizo con la intención de cumplir la ley».
§ 15. Una mujer puede recibir el loolab de la mano de su hijo o de su esposo y volver a ponerlo en agua en Shabat. R. Jehudah dice: «En Shabat se puede volver a poner, en la festividad se puede añadir agua fresca, y en los días festivos se puede cambiar el agua, desechando la vieja y poniendo agua fresca en su lugar». Un menor que sepa agitar el loolab está obligado a cumplir con esta obligación.
134:1 En el cual la palmera está dedicada a ritos idólatras. ↩︎
134:2 Deuteronomio. xiii. 12. ↩︎
134:3 Un monte cerca de Jerusalén, hacia el sur, cuyas ramas de palmera eran muy cortas. ↩︎
135:7 Fruto del cual es dudoso que se hayan pagado los tributos legales. ↩︎
135:8 Pero si hay dos manchas diferentes en el cuerpo de la cidra, aunque se extiendan sólo sobre una pequeña porción de ella, o si hay alguna mancha en la corona, la cidra no es válida. ↩︎
136:9 Sal. 117. ↩︎
136:10 Sal. 118. 25. ↩︎
136:11 Sal. cxviii, final del versículo 25. ↩︎
136:12 Las laudes, una oración compuesta por los Salmos cxiii. a cxviii. inclusive. ↩︎
136:13 Quien no esté legalmente obligado a cumplir un deber no puede eximir a otros actuando como su sustituto. Y como los esclavos, las esclavas y los menores no están legalmente obligados, recitar la oración no exime al hombre; quien, por lo tanto, debe repetirla textualmente. ↩︎
136:14 Es una vergüenza para él no haber aprendido sus oraciones. ↩︎
137:16 Del versículo Te alabaré porque me has respondido. (Salmo 18:21, hasta el final.) ↩︎