[ p. 325 ]
§ 1. Todas las personas están habilitadas para sacrificar animales comestibles, y lo que hayan sacrificado debidamente puede consumirse legalmente. Sin embargo, las personas sordomudas, dementes o menores están exceptuadas de esta regla, ya que son propensas a cometer errores al sacrificar. Lo sacrificado por un pagano debe considerarse Nebelah, [^1149] y, por lo tanto, contamina a quien lo lleva. [^1150] Cuando el sacrificio se realizó de noche, [es decir, en la oscuridad], o por una persona ciega, es Cashér. [^1151] Si una persona sacrifica en Shabat o en el Día de la Expiación, aunque por ello haya perdido la vida, lo que ha sacrificado es Cashér.
§ 2. Cuando alguien degolla a un animal con una hoz de mano, una piedra de sílex afilada o una caña, se considera Cashér. Todos pueden degollar en cualquier momento y con cualquier instrumento, excepto con una hoz, una sierra, los dientes afilados de los animales fijados en el hueso maxilar, o con la uña, porque los tres primeros no cortan, sino que estrangulan y desgarran. Cuando se degolla a un animal con una hoz, con dientes o muescas, solo con el primer golpe o corte, según Beth Shammai, no es apta para su uso, pero Beth Hillel la considera Cashér; pero si los dientes de la hoz se han desgastado para darle un filo afilado y uniforme, se considera un cuchillo.
§ 3. Si una persona tiene que cortar el anillo mayor o superior de la tráquea, de modo que solo quede el ancho de un hilo de toda la circunferencia del anillo [en la parte superior], el animal así sacrificado [ p. 326 ] es Cashér. R. José bar Jehudah dice: «Es Cashér cuando queda la mayor parte de este ancho». [1]
§ 4. Un animal sacrificado mediante un corte a ambos lados de la garganta es Cashér, pero si el cuello de un ave sacrificada fue retorcido [2] lateralmente, se considera no apto para sacrificio. Si un animal fue cortado del cuello hacia abajo [3], su uso se vuelve ilegal, pero un ave con el cuello retorcido de esta manera es un sacrificio válido. Un animal cortado por debajo de la garganta es Cashér, pero el retorcimiento de la cabeza de las aves desde abajo las convierte en sacrificios no aptos, ya que toda la región del cuello es apropiada para el retorcimiento de la cabeza de las aves, y toda la región de la garganta para el sacrificio de animales. Por lo tanto, cualquier corte que convierta a un animal en Cashér también convierte al ave tratada de esta manera en un sacrificio no apto, y lo mismo ocurre en el caso inverso.
§ 5. Lo que hace que las tórtolas sean sacrificios apropiados, [4] convierte a los pichones en inapropiados, y si bien estos son válidos como pichones, no pueden usarse como sacrificios de tórtolas. Cuando las plumas del cuello de cualquiera de las dos especies comienzan a brillar y amarillear, son sacrificios inapropiados. [5]
§ 6. Lo que constituye una novilla roja como sacrificio apropiado, invalida el becerro, y también lo contrario. Lo que no descalifica a los sacerdotes para ministrar en el Templo descalifica a los levitas, y lo contrario. Lo que es legalmente limpio en vasijas de barro, hace impuras otras vasijas, y lo contrario ocurre con otros tipos de vasijas. Lo que se considera legalmente limpio en una vasija de madera es impuro en una de metal, y lo contrario. El grado de madurez que somete a las almendras amargas al diezmo no somete a las almendras dulces al mismo. [6] y cuando estos últimos se hacen sujetos, los amargados ya están libres de la obligación del diezmo. [7]
§ 7. Una infusión de agua sobre lías de uva que aún no haya fermentado no podrá comprarse con el dinero del segundo diezmo, [8] y, sin embargo, invalidará el baño para la purificación legal; [9] pero una vez fermentada, podrá comprarse con el dinero del segundo diezmo, y su adición no invalidará el baño. [10] Los hermanos que, tras compartir la herencia de sus padres, se han asociado, no están obligados a pagar el diezmo del ganado mientras estén sujetos al Kalbon, [11] pero, mientras estén sujetos al pago del diezmo del ganado, no estarán sujetos al Kalbon. Si bien el derecho de venta reside en el padre, [quien puede, durante la minoría de edad de su hija, venderla como sirvienta], no se le impondrá ninguna multa, [12] y, cuando se puedan reclamar daños y perjuicios legalmente, el derecho de venta cesa. Mientras el derecho de recusación esté vigente [13], no se celebra la Jalitzá [14], y cuando se realiza dicha ceremonia [ p. 328 ], el derecho de recusación ya no es aplicable. Cuando se toca la corneta [15], no se dice la Habdallah, y cuando se dice esta, no se toca la corneta. Cuando hay una festividad en vísperas del Shabat, se toca la corneta, pero no se dice la Habdallah. Si es el día después del Shabat, se dice, pero no se toca la corneta. ¿Cuál es la forma de la Habdallah? [Bendito seas, etc.], «que distingues entre lo sagrado y lo sagrado»; pero según R. Dosa, «que distingues entre los grados mayor y menor de santidad».
325:3 Con esto se indica lo que es apto para comer, o mejor dicho, lo que se puede comer legalmente. Como tendremos ocasión de mencionar esta palabra con frecuencia, para evitar perífrasis, conservaremos este término hebreo, así como los términos Nebelah y Terefá, explicados anteriormente. ↩︎
325:4 Un instrumento cuyo lado es afilado y el otro tiene muescas. ↩︎
325:5 Es decir, incluso un israelita que era culpable de muchas transgresiones de la ley, excepto si era culpable de idolatría o de profanación pública del sábado. ↩︎
325:6 Mientras esté unido a la persona. ↩︎
325:7 Es decir, sin el segundo corte o corte de retorno, en consecuencia no lacera. ↩︎
326:14 Es decir, a la novilla roja se le debe cortar la garganta en la forma prescrita, pero al ternero se le debe romper o cortar el cuello. ↩︎
326:15 Es decir, la edad. Porque los sacerdotes no están descalificados para ministrar en el templo excepto por haber contraído una imperfección corporal. Esto no descalifica a los levitas, pero su edad sí los descalifica, pues al cumplir los cincuenta años ya no pueden ser empleados en el servicio activo del Templo. (Véase Números 8:25.) ↩︎
326:16 Es decir, cuando alguna cosa reptante o impura toca la superficie exterior de una vasija de barro, ésta no contrae contaminación, pero otras vasijas sí la contraen en la circunstancia mencionada. ↩︎
327:17 Si algo inmundo ha entrado en la cavidad de un vaso sin tocarlo en ninguna parte, un vaso de barro es inmundo, pero cualquier otro tipo de vaso permanece limpio. ↩︎
327:18 Los utensilios de madera no se contaminan al nivelarse, pero sí al ahuecarse, aunque aún estén inacabados. Los recipientes de metal, en cambio, solo se contaminan al terminarse, ya sean huecos o nivelados. ↩︎
327:19 Porque todavía no son comestibles. ↩︎
327:20 Porque sólo están sujetos al pago del diezmo mientras son comestibles, que es cuando son pequeños y no están completamente desarrollados. ↩︎
327:21 Porque es solo agua. (Véase Tratado Maaser Sheni, cap. II, § 5.) ↩︎
327:22 Cuando una cantidad de tres lugs y más de ella se hubo mezclado con las aguas de un baño que no contenía cuarenta seahs. ↩︎
327:23 Porque se considera como vino, y no hace que el baño sea inadecuado, excepto cuando decolora el agua. ↩︎