§ 1. Las siguientes heridas o defectos internos hacen que los animales sean Terefá: [^1199] cuando el esófago está perforado; [^1200] cuando la tráquea está dividida o desgarrada a lo ancho; cuando la membrana o piel delgada [que es la más interna y cercana] al cerebro está perforada; cuando el corazón está perforado hasta dentro de la cavidad de sus dos ventrículos; cuando la columna vertebral está rota y la médula espinal está seccionada; cuando falta el hígado y no queda ningún vestigio del mismo; cuando hay una perforación a través de las dos membranas que cubren los pulmones; cuando los pulmones son deficientes [de alguno de sus lóbulos]; R. Simeón dice: “[Un animal solo es Terefá] cuando los pulmones están perforados dentro de los bronquios”; cuando hay un agujero en las fauces, o en la vesícula biliar, o en el intestino delgado o delgado; cuando hay un agujero en el interior o bajo estómago, o que la mayor parte de su carnosidad externa está desgarrada; R. Jehudah dice: «Si se arranca un palmo en el ganado mayor (bueyes o vacas), se le llama terefá), pero en el pequeño (ternero, etc.) cuando se le desgarra la mayor parte; cuando hay una perforación en el omaso (varios pliegues) y el vientre mayor (p. 333] o parte superior del estómago, más allá de su unión; [^1201] cuando el animal se cae de un tejado; cuando se le fractura la mayor parte de las costillas, o cuando ha sido abrazado por un lobo (con sus garras delanteras); R. Jehudah dice: «El abrazo de un lobo solo hace que el ganado pequeño se convierta en terefá, pero el grande solo lo es cuando un león le ha clavado las garras o los colmillos». Las aves pequeñas se llaman terefá cuando un gavilán las clavó con sus garras; y las aves grandes, como las gallinas, los gansos, etc., cuando fueron atacadas por un halcón, un águila u otra ave rapaz grande. Esta es la regla: «Cuando un animal en circunstancias similares no puede sobrevivir, se llama terefá».
§ 2. Los siguientes casos son Cashér: cuando la tráquea está perforada o dividida. ¿De qué tamaño puede ser la parte deficiente? Según Rabbon Simeon ben Gamaliel, “Tan grande como un aser [italiano]”. [^1202] Cuando los huesos del cráneo están heridos, pero la piel interior del cerebro está intacta; cuando hay una perforación en el corazón, pero no llega hasta los ventrículos; cuando las vértebras de la columna vertebral están rotas, pero la médula espinal no está seccionada; cuando el hígado es deficiente, pero queda un pequeño trozo del tamaño de una aceituna; cuando el omaso y la parte superior del estómago están perforados uno dentro del otro; cuando el animal tiene deficiencia de lecha o riñones, o mandíbula inferior, o matriz, o cuando por temor [a la aparición de cualquier fenómeno de la naturaleza] causado por la mano de Dios, su [ p. 334 ] Los pulmones se habían desecado. R. Meir también considera a un animal despellejado como Cashér, pero los demás sabios lo consideran Pasool.
§ 3. Los siguientes defectos hacen que el ave sea Terefá: cuando el esófago está perforado; cuando la tráquea está arrancada; cuando una comadreja la mordió en la cabeza, en un lugar donde puede hacer que sea Terefá [viz. cerca del cerebro]; cuando el estómago o los intestinos delgados están perforados; cuando cayó al fuego; cuando sus vísceras [^1203] se quemaron, si se pusieron amarillas es Terefá, pero cuando permanecieron rojas es Cashér; [1] cuando una persona la pisó, o la golpeó contra una pared, o que fue pisoteada por ganado, y se debatió y sobrevivió veinticuatro horas después del accidente [y luego fue sacrificada], es Cashér.
§ 4. Los siguientes casos son Cashér en aves: cuando la tráquea está perforada o partida; cuando fue mordida por una comadreja en la cabeza, en un lugar donde no se le produce Terefá; cuando el buche está perforado, y, según Ribi, incluso cuando este órgano es completamente deficiente; cuando los intestinos sobresalen del cuerpo sin ser perforados; cuando sus alas o patas están rotas, o cuando sus plumas grandes son arrancadas; R. Jehudah dice: «Es Pasool cuando está despojada de su plumaje».
§ 5. Cuando un animal enferma por exceso de sangre, o sufre de bilis o viscosidad de moco, o se alimenta de adelfa, o traga estiércol de ave, o bebe agua contaminada, es Cashér; pero si ingiere veneno, [2] o es mordido por una serpiente venenosa, aunque no está prohibido como el Terefá, sí está prohibido comerlo por el peligro que puede causar a quienes lo comen.
§ 6. Las señales que distinguen a los animales puros, domésticos y salvajes, de los impuros y prohibidos se mencionan en la Ley Sagrada, pero no las de las aves. Sin embargo, los sabios han establecido: «Toda ave rapaz que clava sus garras en su presa es impura; toda ave que tenga una garra adicional, un buche, y cuya capa interna del estómago se pueda pelar fácilmente, es de las especies puras». R. Eleazar ben Zadok dice: «Toda ave que, al ser colocada en una percha, divide sus dedos equitativamente, es impura».
§ 7. De las langostas, todas las especies son puras si tienen cuatro patas, cuatro alas y cuatro patas saltarinas, y si sus alas cubren la mayor parte de su cuerpo. R. Jehudah dice: «Solo cuando se les llama con el nombre חגב». [3] De los peces, son puros aquellos con aletas y escamas. R. Jehudah dice: «Cuando tienen al menos dos escamas y una aleta». Las escamas están adheridas al cuerpo del pez, y las aletas son los órganos que le permiten desplazarse por el agua.
332:1 La palabra Terefá [טרפה], en su acepción común, significa un animal o ave que fue abatido o mortalmente herido por otra bestia o ave de rapiña. La carne de un animal así herido no es lícita para comer, como se desprende de Éxodo xxii. 31. Cuando un animal tiene una herida que se considera que no puede sobrevivir, ya sea por caídas accidentales, heridas, deficiencias en la organización o cualquier otra causa, se considera Terefá, o se prohíbe comerla, como si se tratara de la carne de un animal desgarrado. ↩︎
332:2 Por sus dos túnicas, la exterior de las cuales es roja, y la interior blanca. ↩︎
333:4 Véase Tratado Kedushin, cap. I, § 1, y nota 4. ↩︎