2. Su relación con la enseñanza del Nuevo Testamento | Página de portada | 4. Las autoridades del texto en cada caso |
La relación entre los dos documentos aquí traducidos, el Berakoth de la Mishná y el Berakoth de la Tosephta (propiamente Tosephatha, «Adiciones»), forma parte de una cuestión más amplia y compleja: la relación entre la Mishná y la Tosephta en general. Ha sido objeto de amplio debate y requiere una investigación mucho más minuciosa de la que el autor ha podido realizar, así como un conocimiento mucho más amplio del que posee, para justificar su veredicto independiente.
Las principales teorías (además de la muy complicada teoría [p. xv] de Lauterbach en la Enciclopedia Judía (s.v. Tosephta) basada en la suposición de que R. Aqiba hizo dos resúmenes de la Ley Oral, uno finalmente llamado Mishná, el otro Tosephta), son las siguientes:
i. La Tosefta es la Mishná expuesta en la Guemará palestina («el Talmud de Jerusalén»), pues nuestra Mishná surgió posteriormente en Babilonia. [1]
ii. La Tosephta representa en su mayor parte aquellas porciones de la Mishná de R. Meir, que fueron posteriormente recortadas y ahora se conservan con algunas modificaciones y adiciones. [2]
iii. Nuestra Mishná fue escrita esencialmente tal como está ahora alrededor del año 200 d. C. por R. Judah, quien utilizó colecciones previas de enseñanza oral, especialmente una formada por R. Meir (c. 150 d. C.), basándose en la colección de R. Aqiba (c. 130 d. C.). La Tosephta presupone nuestra Mishná y la explica, y fue escrita poco después.
El autor de este artículo cree que la última teoría es válida para Berakoth. [3]
Si bien la Tosephta de este tratado presupone una y otra vez nuestra Mishná actual, p. ej. I. 2 [p. xvi] (p. 4), I. 5 (p. 8), II. 8 (p. 18 sq.), II. 11 (p. 22), III. 1 (pp. 28 sq.), y continuamente da ejemplos nuevos de la aplicación de sus principios (ocasionalmente de gran importancia, p. ej. pp. 57 sqq., p. 61) o completa algunas de las discusiones, nunca aduce materia contradictoria con ella, ni se aparta de su sistema. Su disposición, sin duda, a menudo difiere en el orden de sus detalles, pero la Tosephta parece haber sido mucho menos utilizada que la Mishná, y es posible que la Mishná haya sufrido algún pulido antes de recibir su forma actual.
Se observará que en este volumen se ha procurado organizar la Tosephta de modo que cada parte corresponda, en la medida de lo posible, con cada Mishná. A. Schwarz, en su volumen citado anteriormente (p. xv, nota [2:1]), reconoció la importancia de intentarlo para comprender a fondo la relación entre ambos documentos, e investigó dicha relación minuciosamente para los tratados Sabbath y Erubin, elaborando tablas que mostraban la reorganización resultante de la Tosephta e imprimiendo un nuevo texto. Desafortunadamente, no hizo lo mismo para Berakoth. Por lo tanto, el autor se ha visto obligado a conformarse con lo que sabe que es solo un borrador y una disposición muy provisional.
2. Su relación con la enseñanza del Nuevo Testamento | Página de portada | 4. Las autoridades del texto en cada caso |
xv:1 Zuckermandel, p. ej. Ensayos recopilados sobre la crítica de la Halajá, ii. 48. ↩︎
xv:2 «que la Tosifta en su gran mayoría no contiene nada más que elementos de la colección de la Mishná de R. Meir» (A. Schwarz, La Tosifta del Tratat Shabath en su relación con la Mishná, 1879, 541. ↩︎ ↩︎
xv:3 Véase Strack, pp. 19, 93, y también su artículo en el Theologisches Literaturblatt, 1912, p. 482. ↩︎