En arrivant au pays des Zébédiens, Antar trouve Khalid parti pour une expédition de pillage, mais il est rejoint par Jaida à cheval, armée comme un chevalier. La guerrière affronte hardiment Antar : elle est vaincue et faite prisonnière. Zoheir ayant convoqué ses guerriers et s’étant mis en route pour rejoindre Antar, le père d’Abla profite de cette occasion pour quitter à nouveau la tribu, et en conséquence Malik émigre avec sa famille, accompagné de Rebia, vers la tribu d’Aamir. Mais là, son malheur habituel le suit ; les Aamirites sont bientôt attaqués par Khalid et ses guerriers, et Malik et Rebia sont faits prisonniers. De retour chez lui, Khalid rencontre les Absiens, et une bataille désespérée s’ensuit, avec de grands massacres des deux côtés. Pendant la nuit suivante, Antar et Khalid veillent sur leurs tribus respectives : les deux chefs se rencontrent ; Khalid est tué par le héros conquérant et Shiboob lui coupe la tête comme trophée pour honorer le mariage d’Abla. Entre-temps, une bataille générale a lieu, dans laquelle les Absiens sont complètement victorieux. Après que les cavaliers d’Abs soient revenus de la poursuite de l’ennemi et aient récupéré le butin, Antar s’est renseigné sur Jaida, mais elle s’est échappée ; Malik et sa fille étaient également introuvables ; et le héros passa une nuit blanche, déplorant la perte, une fois de plus, de sa chérie Abla.
Au lever du jour, les nobles guerriers absiens partirent pour leur pays, et alors qu’ils s’approchaient des tentes de leur tribu, « les grands et les petits sortirent à leur rencontre, et ce fut un grand jour pour eux tous ». Lorsque les amis eurent salué leurs amis, tous se retirèrent dans leurs tentes ; mais Antar resta à contempler avec tristesse la demeure abandonnée et ruinée d’Abla ; et s’appuyant sur sa lance, d’une voix exprimant [264] son chagrin poignant, il récita ces versets, qui forment l’ouverture de son célèbre Moällacah :
Les poètes ont-ils laissé quelque chose à réparer dans la chanson ?Peux-tu te rappeler le séjour de ton amour, après une longue méditation ?
Ô demeure de mon Abla ! Parle-moi de Jiwa ! Salut à toi, demeure de mon Abla ! Sois en sécurité et en sûreté !