Dhanaasaree, Premier Mehl, Première Maison, Chau-Padas :
Un Dieu Créateur Universel. La Vérité est le Nom. Être Créateur Personnifié. Ni Peur ni Haine. Image de l’Immortel. Au-delà de la Naissance. Auto-Existant. Par la Grâce du Guru :
Mon âme est effrayée ; à qui devrais-je me plaindre ?
Je sers Celui qui me fait oublier mes douleurs ; Il est le Donateur, pour toujours et à jamais. ||1||
Mon Seigneur et Maître est toujours nouveau ; Il est le Donateur, pour toujours et à jamais. ||1||Pause||
Nuit et jour, je sers mon Seigneur et Maître ; Il me sauvera à la fin.
Entendant et écoutant, ô ma chère sœur, j’ai traversé. ||2||
Ô Seigneur miséricordieux, ton nom me porte à travers.
Je suis à jamais un sacrifice pour Toi. ||1||Pause||
Dans le monde entier, il n’y a qu’un seul vrai Seigneur ; il n’y en a pas d’autre du tout.
Lui seul sert le Seigneur, sur qui le Seigneur jette son regard de grâce. ||3||
Sans Toi, ô Bien-Aimé, comment pourrais-je vivre ?
Bénis-moi d’une telle grandeur, afin que je puisse rester attaché à ton nom.
Il n’y a personne d’autre, ô Bien-aimé, à qui je puisse aller et parler. ||1||Pause||
Je sers mon Seigneur et Maître ; je ne demande rien d’autre.
Nanak est Son esclave ; instant après instant, petit à petit, il est un sacrifice pour Lui. ||4||
Ô Seigneur Maître, je suis un sacrifice à Ton Nom, instant après instant, petit à petit. ||1||Pause||4||1||
Dhanaasaree, premier Mehl :
Nous sommes des êtres humains du plus bref instant ; nous ne connaissons pas l’heure fixée de notre départ.
Prie Nanak, sers Celui à qui appartiennent notre âme et notre souffle de vie. ||1||
Tu es aveugle, regarde et considère combien de jours durera ta vie. ||1||Pause||
Mon souffle, ma chair et mon âme sont tout à toi, Seigneur ; tu m’es si cher.
Nanak, le poète, dit ceci, ô Vrai Seigneur Chérisseur. ||2||
Si tu ne donnais rien, ô mon Seigneur et Maître, que pourrait-on t’offrir ?
Nanak prie, nous recevons ce que nous sommes prédestinés à recevoir. ||3||
L’homme trompeur ne se souvient pas du nom du Seigneur ; il ne pratique que la tromperie.
Lorsqu’il est conduit enchaîné jusqu’aux portes de la mort, il regrette alors ses actes. ||4||
Tant que nous sommes dans ce monde, ô Nanak, nous devons écouter et parler du Seigneur.
J’ai cherché, mais je n’ai trouvé aucun moyen de rester ici ; alors, reste mort tant que tu es vivant. ||5||2||
Dhanaasaree, Premier Mehl, Deuxième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Comment puis-je me souvenir du Seigneur en méditant ? Je ne peux pas méditer sur lui en me souvenant de lui.
Mon cœur brûle et mon âme crie de douleur.
Le Vrai Seigneur crée et orne.
En l’oubliant, comment peut-on être bon ? ||1||
Grâce à des astuces et des ordres astucieux, il ne peut être trouvé.
Comment vais-je rencontrer mon Vrai Seigneur, ô ma mère ? ||1||Pause||
Combien rare est celui qui sort et recherche les marchandises du Naam.
Personne n’y goûte, et personne n’y mange.
L’honneur ne s’obtient pas en essayant de plaire aux autres.
L’honneur d’une personne n’est préservé que si le Seigneur le préserve. ||2||
Partout où je regarde, je le vois, omniprésent et pénétrant.
Sans toi, je n’ai pas d’autre lieu de repos.
Il peut essayer, mais que peut-on faire par ses propres moyens ?
Heureux seul celui à qui le Vrai Seigneur pardonne. ||3||
Maintenant, je vais devoir me lever et partir, dans un instant, dans un battement de mains.
Quel visage montrerai-je au Seigneur ? Je n’ai aucune vertu.
Tel est le regard de grâce du Seigneur, ainsi en est-il.
Sans Son Regard de Grâce, ô Nanak, personne n’est béni. ||4||1||3||
Dhanaasaree, premier Mehl :
Si le Seigneur accorde Son Regard de Grâce, alors on se souvient de Lui dans la méditation.
L’âme s’adoucit et il reste absorbé dans l’Amour du Seigneur.
Son âme et l’Âme Suprême ne font plus qu’une.
La dualité de l’esprit intérieur est surmontée. ||1||
Par la grâce du gourou, Dieu est trouvé.
La conscience d’un homme est attachée au Seigneur, et donc la Mort ne le dévore pas. ||1||Pause||
En se souvenant du Vrai Seigneur dans la méditation, on est illuminé.
Puis, au milieu de Maya, il reste détaché.
Telle est la gloire du vrai gourou ;
au milieu des enfants et des conjoints, ils accèdent à l’émancipation. ||2||
Tel est le service que rend le serviteur du Seigneur,
qu’il consacre son âme au Seigneur, à qui elle appartient.
Celui qui est agréable au Seigneur et Maître est acceptable.
Un tel serviteur obtient l’honneur dans la Cour du Seigneur. ||3||
Il conserve l’image du Vrai Gourou dans son cœur.
Il obtient les récompenses qu’il désire.
Le Vrai Seigneur et Maître accorde Sa Grâce ;
comment un tel serviteur peut-il avoir peur de la mort ? ||4||
Prie Nanak, pratique la contemplation,
et consacre l’amour pour la Vraie Parole de Ses Bani.
Alors, vous trouverez la Porte du Salut.
Ce Shabad est le plus excellent de tous les chants et méditations austères. ||5||2||4||
Dhanaasaree, premier Mehl :
Mon âme brûle, encore et encore.
En brûlant et en brûlant, il se ruine et tombe dans le mal.
Ce corps, qui oublie la Parole du Bani du Guru,
crie de douleur, comme un malade chronique. ||1||
Parler trop et bavarder ne sert à rien.
Même sans que nous parlions, Il sait tout. ||1||Pause||
Il a créé nos oreilles, nos yeux et notre nez.
Il nous a donné notre langue pour parler si couramment.
Il a préservé l’esprit dans le feu de l’utérus ;
à Son ordre, le vent souffle partout. ||2||
Ces attachements mondains, ces amours et ces goûts agréables,
ce ne sont que des taches noires.
Celui qui s’en va, avec ces taches noires de péché sur son visage
ne trouveront pas de place pour s’asseoir dans la cour de l’Éternel. ||3||
Par Ta Grâce, nous chantons Ton Nom.
En s’y attachant, on est sauvé ; il n’y a pas d’autre moyen.
Même si quelqu’un se noie, il peut toujours être sauvé.
Ô Nanak, le Vrai Seigneur est le Donateur de tout. ||4||3||5||
Dhanaasaree, premier Mehl :
Si un voleur fait l’éloge de quelqu’un, son esprit n’est pas content.
Si un voleur le maudit, aucun dommage n’est causé.
Personne ne prendra la responsabilité d’un voleur.
Comment les actions d’un voleur peuvent-elles être bonnes ? ||1||
Écoute, ô esprit, toi, chien aveugle et trompeur !
Même sans que vous parliez, le Seigneur sait et comprend. ||1||Pause||
Un voleur peut être beau, et un voleur peut être sage,
mais il n’est encore qu’une fausse pièce, ne valant qu’une coquille.
Si elle est conservée et mélangée avec d’autres pièces,
il s’avérera que c’est faux, lorsque les pièces seront inspectées. ||2||
Comme on agit, on reçoit.
Comme il plante, il mange.
Il peut se louer glorieusement,
mais néanmoins, selon sa compréhension, tel est le chemin qu’il doit suivre. ||3||
Il peut dire des centaines de mensonges pour dissimuler sa fausseté,
et tout le monde peut l’appeler bon.
Si cela te plaît, Seigneur, même les insensés sont approuvés.
Ô Nanak, le Seigneur est sage, savant, omniscient. ||4||4||6||
Dhanaasaree, premier Mehl :
Le corps est le papier, et l’esprit est l’inscription écrite dessus.
L’ignorant ne lit pas ce qui est écrit sur son front.
Dans la Cour du Seigneur, trois inscriptions sont enregistrées.
Voici, la fausse monnaie n’a plus aucune valeur là-bas. ||1||
O Nanak, s’il y a de l’argent dedans,
alors tout le monde proclame : « C’est authentique, c’est authentique. »||1||Pause||
Le Qazi dit des mensonges et mange des ordures ;
le brahmane tue puis prend des bains purificateurs.
Le Yogi est aveugle et ne connaît pas la Voie.
Tous trois conçoivent leur propre destruction. ||2||
Lui seul est un Yogi, celui qui comprend la Voie.
Par la grâce du gourou, il connaît le Seigneur unique.
Lui seul est un Qazi, qui se détourne du monde,
et qui, par la grâce du gourou, reste mort tout en étant encore vivant.
Lui seul est un brahmane, celui qui contemple Dieu.
Il se sauve lui-même, et il sauve aussi toutes ses générations. ||3||
Celui qui purifie son esprit est sage.
Celui qui se purifie de ses impuretés est un musulman.
Celui qui lit et comprend est acceptable.
Sur son front se trouve l’insigne de la Cour du Seigneur. ||4||5||7||
Dhanaasaree, Première Mehl, Troisième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Non, non, ce n’est pas le moment où les gens connaissent le chemin du Yoga et de la Vérité.
Les lieux saints de culte du monde sont pollués, et ainsi le monde se noie. ||1||
Dans cet âge sombre du Kali Yuga, le nom du Seigneur est le plus sublime.
Certaines personnes tentent de tromper le monde en fermant les yeux et en gardant les narines fermées. ||1||Pause||
Ils bouchent leurs narines avec leurs doigts et prétendent voir les trois mondes.
Mais ils ne peuvent même pas voir ce qui se trouve derrière eux. Quelle étrange posture du lotus ! ||2||
Les K’shatriyas ont abandonné leur religion et ont adopté une langue étrangère.
Le monde entier a été réduit au même statut social ; l’état de droiture et de Dharma a été perdu. ||3||
Ils analysent huit chapitres de la grammaire de Panini et les Puranas. Ils étudient les Védas,
mais sans le Nom du Seigneur, personne n’est libéré ; ainsi dit Nanak, l’esclave du Seigneur. ||4||1||6||8||
Dhanaasaree, Premier Mehl, Aartee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Dans le bol du ciel, le soleil et la lune sont les lampes ; les étoiles des constellations sont les perles.
Le parfum du bois de santal est l’encens, le vent est l’éventail, et toute la végétation sont des fleurs en offrande à Toi, ô Seigneur Lumineux. ||1||
Quel magnifique culte aux lampions ! Ô Destructeur de la peur, voici ton Aartee, ton culte.
Le courant sonore du Shabad est le son des tambours du temple. ||1||Pause||
Tes yeux sont mille, et pourtant tu n’as pas d’yeux. Tes formes sont mille, et pourtant tu n’en as pas une seule.
Tes pieds pareils-au-lotus sont des milliers, et pourtant Tu n’as pas de pieds. Sans nez, Tes nez sont des milliers. Je suis enchanté par Ton jeu ! ||2||
La Lumière Divine est en chacun de nous ; Vous êtes cette Lumière.
Votre Lumière est celle qui brille en chacun.
Par les enseignements du gourou, cette Lumière Divine est révélée.
Ce qui plaît au Seigneur est le véritable service d’adoration. ||3||
Mon âme est attirée par les pieds de lotus doux comme le miel du Seigneur ; nuit et jour, j’en ai soif.
Bénis Nanak, l’oiseau chanteur assoiffé, avec l’eau de ta miséricorde, afin qu’il vienne demeurer en ton nom. ||4||1||7||9||
Dhanaasaree, Troisième Mehl, Deuxième Maison, Chau-Padas :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Cette richesse est inépuisable. Elle ne s’épuisera jamais et ne se perdra jamais.
Le Vrai Gourou Parfait me l’a révélé.
Je suis pour toujours un sacrifice à mon vrai gourou.
Par la grâce du gourou, j’ai enchâssé le Seigneur dans mon esprit. ||1||
Seuls sont riches ceux qui s’accordent avec amour au Nom du Seigneur.
Le Gourou Parfait m’a révélé le trésor du Seigneur ; par la Grâce du Seigneur, il est venu demeurer dans mon esprit. ||Pause||
Il est débarrassé de ses défauts et son cœur est imprégné de mérite et de vertu.
Par la grâce du gourou, il réside naturellement dans la paix céleste.
Vraie est la parole du Bani du Guru Parfait.
Ils apportent la paix à l’esprit, et la paix céleste est absorbée à l’intérieur. ||2||
Ô mes humbles frères et sœurs du destin, contemplez cette chose étrange et merveilleuse :
la dualité est surmontée et le Seigneur demeure dans son esprit.
Le Naam, le Nom du Seigneur, n’a pas de prix ; il ne peut être pris.
Par la grâce du gourou, il vient demeurer dans l’esprit. ||3||
Il est le Dieu unique, demeurant en tous.
À travers les enseignements du gourou, Il se révèle dans le cœur.
Celui qui connaît et réalise intuitivement Dieu,
Ô Nanak, obtient le Naam ; son esprit est satisfait et apaisé. ||4||1||
Dhanaasaree, troisième Mehl :
La richesse du Nom du Seigneur est immaculée et absolument infinie.
La Parole du Shabad du Guru regorge de trésors.
Sachez qu’à l’exception de la richesse du Nom, toute autre richesse est un poison.
Les gens égoïstes brûlent dans leur attachement à Maya. ||1||
Combien rare est ce Gurmukh qui goûte l’essence sublime du Seigneur.
Il est toujours dans la béatitude, jour et nuit ; par un destin parfait et bon, il obtient le Nom. ||Pause||
La Parole du Shabad est une lampe qui illumine les trois mondes.
Celui qui y goûte devient immaculé.
Le Naam immaculé, le Nom du Seigneur, lave la saleté de l’ego.
Le véritable culte dévotionnel apporte une paix durable. ||2||
Celui qui goûte l’essence sublime du Seigneur est l’humble serviteur du Seigneur.
Il est toujours heureux, il n’est jamais triste.
Lui-même est libéré, et il libère aussi les autres.
Il chante le nom du Seigneur et, par le Seigneur, il trouve la paix. ||3||
Sans le Vrai Gourou, tout le monde meurt en criant de douleur.
Nuit et jour, ils brûlent et ne trouvent aucune paix.
Mais en rencontrant le Vrai Gourou, toute soif est étanchée.
Ô Nanak, à travers le Naam, on trouve la paix et la tranquillité. ||4||2||
Dhanaasaree, troisième Mehl :
Rassemblez et chérissez pour toujours la richesse du Nom du Seigneur, au plus profond de vous-même ;
Il chérit et nourrit tous les êtres et toutes les créatures.
Eux seuls obtiennent le trésor de la Libération,
qui sont imprégnés d’amour et concentrés sur le Nom du Seigneur. ||1||
En servant le Guru, on obtient la richesse du Nom du Seigneur.
Il est illuminé et éclairé intérieurement, et il médite sur le Nom du Seigneur. ||Pause||
Cet amour pour le Seigneur est comme l’amour de l’épouse pour son mari.
Dieu ravit et jouit de l’âme-épouse qui est ornée de paix et de tranquillité.
Personne ne trouve Dieu à travers l’égoïsme.
En s’éloignant du Seigneur primordial, la racine de tout, on gaspille sa vie en vain. ||2||
La tranquillité, la paix céleste, le plaisir et la Parole de Ses Bani viennent du Guru.
Il est vrai que le service conduit à se fondre dans le Naam.
Béni par la Parole du Shabad, il médite pour toujours sur le Seigneur, le Bien-Aimé.
Par le Vrai Nom, la grandeur glorieuse est obtenue. ||3||
Le Créateur Lui-même demeure à travers les âges.
S’Il jette Son Regard de Grâce, alors nous Le rencontrons.
Par la Parole de Gurbani, le Seigneur vient habiter dans l’esprit.
Ô Nanak, Dieu unit à Lui ceux qui sont imprégnés de Vérité. ||4||3||
Dhanaasaree, troisième Mehl :
Le monde est pollué, et ceux qui vivent dans le monde le sont également.
En attachement à la dualité, cela va et vient.
Cet amour de la dualité a ruiné le monde entier.
L’homme obstiné subit une punition et perd son honneur. ||1||
En servant le gourou, on devient immaculé.
Il enchâsse le Naam, le Nom du Seigneur, à l’intérieur, et son état devient exalté. ||Pause||
Les Gurmukhs sont sauvés et se rendent au sanctuaire du Seigneur.
En harmonie avec le Nom du Seigneur, ils s’engagent dans un culte dévotionnel.
L’humble serviteur du Seigneur accomplit un culte dévotionnel et est béni de grandeur.
En harmonie avec la Vérité, il est absorbé dans la paix céleste. ||2||
Sachez que celui qui achète le Vrai Nom est très rare.
Grâce à la Parole du Shabad du Guru, il parvient à se comprendre lui-même.
Vrai est son capital, et vrai est son métier.
Bienheureux celui qui aime le Naam. ||3||
Dieu, le Vrai Seigneur, a attaché certains éléments à Son Vrai Nom.
Ils écoutent la Parole la plus sublime de Ses Bani, et la Parole de Son Shabad.
Le véritable service est rendu au Vrai Seigneur Dieu.
Ô Nanak, le Naam est l’Embellisseur. ||4||4||
Dhanaasaree, troisième Mehl :
Je suis un sacrifice pour ceux qui servent le Seigneur.
La Vérité est dans leur cœur, et le Vrai Nom est sur leurs lèvres.
En s’attardant sur le plus vrai du vrai, leurs douleurs se dissipent.
Par la Vraie Parole du Shabad, le Seigneur vient habiter dans leur esprit. ||1||
En écoutant la parole de Gurbani, la saleté est lavée,
et ils conservent naturellement le Nom du Seigneur dans leur esprit. ||1||Pause||
Celui qui conquiert la fraude, la tromperie et le feu du désir
trouve la tranquillité, la paix et le plaisir à l’intérieur.
Si l’on marche en harmonie avec la volonté du Guru, on élimine sa vanité.
Il trouve la véritable demeure de la présence du Seigneur, chantant les louanges glorieuses du Seigneur. ||2||
L’homme aveugle et obstiné ne comprend pas le Shabad ; il ne connaît pas la Parole des Bani du Guru,
et ainsi il passe sa vie dans la misère.
Mais s’il rencontre le Vrai Gourou, alors il trouve la paix,
et l’ego intérieur est réduit au silence. ||3||
À qui d’autre puis-je m’adresser ? Le Seigneur unique est le Donateur de tout.
Lorsqu’Il accorde Sa Grâce, alors nous obtenons la Parole du Shabad.
En rencontrant mon Bien-Aimé, je chante les Glorieuses Louanges du Vrai Seigneur.
Ô Nanak, en devenant véridique, je suis devenu agréable au Vrai Seigneur. ||4||5||
Dhanaasaree, troisième Mehl :
Lorsque l’esprit est conquis, ses errances turbulentes sont stoppées.
Sans conquérir l’esprit, comment peut-on trouver le Seigneur ?
Rare est celui qui connaît le remède pour conquérir l’esprit.
L’esprit est conquis par la Parole du Shabad ; cela est connu de l’humble serviteur du Seigneur. ||1||
Le Seigneur lui pardonne et le bénit de gloire.
Par la grâce du gourou, le Seigneur vient habiter dans l’esprit. ||Pause||
Le Gurmukh fait de bonnes actions,
et ainsi, il en vient à comprendre cet esprit.
L’esprit est enivré, comme l’éléphant avec du vin.
Le gourou place le harnais sur lui et le rajeunit. ||2||
L’esprit est indiscipliné ; seuls quelques rares individus peuvent le discipliner.
Si quelqu’un mange l’immangeable, alors il devient immaculé.
En tant que Gurmukh, son esprit est embelli.
L’égoïsme et la corruption sont éradiqués de l’intérieur. ||3||
Ceux que le Seigneur Primordial garde unis dans Son Union,
ne seront jamais séparés de Lui ; ils sont fusionnés dans la Parole du Shabad.
Seul Dieu Lui-même connaît sa propre puissance.
Ô Nanak, le Gurmukh réalise le Naam, le Nom du Seigneur. ||4||6||
Dhanaasaree, troisième Mehl :
Les imbéciles ignorants amassent de fausses richesses.
Les hommes aveugles, insensés et entêtés se sont égarés.
La richesse empoisonnée apporte une douleur constante.
Il ne vous accompagnera pas et ne vous rapportera aucun profit. ||1||
La véritable richesse s’obtient grâce aux enseignements du gourou.
Les fausses richesses continuent d’aller et venir. ||Pause||
Les hommes stupides et entêtés s’égarent tous et meurent.
Ils se noient dans le terrifiant océan-monde, et ils ne peuvent atteindre ni ce rivage, ni celui au-delà.
Mais par un destin parfait, ils rencontrent le Vrai Gourou ;
imprégnés du Vrai Nom, jour et nuit, ils restent détachés du monde. ||2||
Tout au long des quatre âges, le véritable Bani de Sa Parole est le Nectar Ambrosial.
Par un destin parfait, on est absorbé dans le Vrai Nom.
Les Siddhas, les chercheurs et tous les hommes aspirent au Nom.
Cela ne s’obtient que par un destin parfait. ||3||
Le Vrai Seigneur est tout ; Il est Vrai.
Seuls quelques-uns réalisent le Seigneur Dieu exalté.
Il est le Plus Vrai des Vrais ; Il implante Lui-même le Vrai Nom à l’intérieur.
Ô Nanak, le Seigneur Lui-même voit tout ; Il nous relie Lui-même à la Vérité. ||4||7||
Dhanaasaree, troisième Mehl :
La valeur et la valeur du Nom du Seigneur ne peuvent être décrites.
Bienheureux sont ces êtres humbles qui concentrent avec amour leur esprit sur le Naam, le Nom du Seigneur.
Les enseignements du gourou sont vrais, et la méditation contemplative est vraie.
Dieu Lui-même pardonne et accorde la méditation contemplative. ||1||
Le nom du Seigneur est merveilleux ! Dieu lui-même le communique.
À l’âge sombre du Kali Yuga, les Gurmukhs l’obtiennent. ||1||Pause||
Nous sommes ignorants ; l’ignorance remplit nos esprits.
Nous faisons toutes nos actions avec ego.
Par la grâce du gourou, l’égoïsme est éradiqué.
En nous pardonnant, le Seigneur nous fusionne avec Lui. ||2||
La richesse empoisonnée donne naissance à une grande arrogance.
Noyé dans l’égoïsme, personne n’est honoré.
En abandonnant l’orgueil, on trouve une paix durable.
Sous l’instruction du gourou, il loue le Vrai Seigneur. ||3||
Le Seigneur Créateur Lui-même façonne tout.
Sans Lui, il n’y a pas d’autre du tout.
Seul celui que le Seigneur Lui-même attache à la Vérité est attaché.
Ô Nanak, grâce au Naam, la paix durable est atteinte dans l’au-delà. ||4||8||
Raag Dhanaasaree, Troisième Mehl, Quatrième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Je ne suis qu’un pauvre mendiant pour Toi ; Tu es Ton propre Seigneur Maître, Tu es le Grand Donateur.
Sois miséricordieux et bénis-moi, moi, humble mendiant, avec ton nom, afin que je reste à jamais imprégné de ton amour. ||1||
Je suis un sacrifice à ton nom, ô vrai Seigneur.
Le Seigneur unique est la Cause des causes ; il n’y en a pas d’autre. ||1||Pause||
J’étais malheureux ; j’ai traversé tant de cycles de réincarnation. Maintenant, Seigneur, accorde-moi ta grâce.
Soyez miséricordieux et accordez-moi la vision bénie de votre Darshan ; accordez-moi s’il vous plaît un tel don. ||2||
Prie Nanak, les volets du doute ont été grands ouverts ; par la grâce du Guru, j’ai appris à connaître le Seigneur.
Je suis rempli à ras bord d’amour véritable ; mon esprit est satisfait et apaisé par le Vrai Gourou. ||3||1||9||
Dhanaasaree, Quatrième Mehl, Première Maison, Chau-Padas :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Les saints et les dévots qui servent le Seigneur voient tous leurs péchés lavés.
Aie pitié de moi, ô Seigneur et Maître, et garde-moi dans le Sangat, la Congrégation que Tu aimes. ||1||
Je ne peux même pas prononcer les louanges du Seigneur, le jardinier du monde.
Nous sommes des pécheurs, nous enfonçons comme des pierres dans l’eau ; accorde-nous ta grâce et porte-nous des pierres de l’autre côté. ||Pause||
La rouille du poison et de la corruption provenant d’innombrables incarnations s’accroche à nous ; en rejoignant le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, elle est nettoyée.
C’est comme l’or, que l’on chauffe au feu pour en retirer les impuretés. ||2||
Je chante le Nom du Seigneur, jour et nuit ; je chante le Nom du Seigneur, Har, Har, Har, et je le consacre dans mon cœur.
Le Nom du Seigneur, Har, Har, Har, est le remède le plus parfait de ce monde ; en chantant le Nom du Seigneur, Har, Har, j’ai conquis mon ego. ||3||
Le Seigneur, Har, Har, est inaccessible, d’une sagesse insondable, illimité, tout-puissant et infini.
Montrez miséricorde à votre humble serviteur, ô Vie du monde, et sauvez l’honneur du serviteur Nanak. ||4||1||
Dhanaasaree, Quatrième Mehl :
Les humbles saints du Seigneur méditent sur le Seigneur ; leur douleur, leur doute et leur peur se sont enfuis.
Le Seigneur Lui-même les inspire à Le servir ; ils sont éveillés intérieurement aux enseignements du Guru. ||1||
Imprégnés du Nom du Seigneur, ils ne sont pas attachés au monde.
En écoutant le sermon du Seigneur, Har, Har, leurs esprits sont satisfaits ; grâce à l’instruction du Guru, ils consacrent l’amour pour le Seigneur. ||1||Pause||
Dieu, le Seigneur et Maître, est la caste et le statut social de ses humbles saints. Tu es le Seigneur et Maître ; je ne suis que ta marionnette.
Telle est la compréhension dont tu nous bénis, telles sont les paroles que nous prononçons. ||2||
Que sommes-nous ? De minuscules vers et des germes microscopiques. Tu es notre grand et glorieux Seigneur et Maître.
Je ne peux décrire ton état ni ton étendue. Ô Dieu, comment pouvons-nous, nous les malheureux, te rencontrer ? ||3||
Ô Dieu, mon Seigneur et Maître, comble-moi de ta miséricorde et confie-moi à ton service.
Fais de Nanak l’esclave de tes esclaves, ô Dieu ! Je prononce la parole du sermon du Seigneur. ||4||2||
Dhanaasaree, Quatrième Mehl :
Le Vrai Gourou est le Saint du Seigneur, le Véritable Être, qui chante le Bani du Seigneur, Har, Har.
Quiconque le chante et l’écoute est libéré ; je suis à jamais un sacrifice pour lui. ||1||
Ô Saints du Seigneur, écoutez les louanges du Seigneur avec vos oreilles.
Écoutez le sermon du Seigneur, Har, Har, pendant un moment, même un instant, et tous vos péchés et vos erreurs seront effacés. ||1||Pause||
Ceux qui trouvent de tels humbles, saints, sont les plus grands des grands hommes.
Je demande la poussière de leurs pieds; j’aspire au désir de Dieu, mon Seigneur et Maître. ||2||
Le Nom de Dieu, le Seigneur et Maître, Har, Har, est l’arbre qui porte du fruit ; ceux qui méditent sur lui sont satisfaits.
En buvant l’ambroisie du Nom du Seigneur, Har, Har, je suis rassasié ; toute ma faim et ma soif sont étanchées. ||3||
Ceux qui sont bénis par le destin le plus élevé et le plus noble, chantent et méditent sur le Seigneur.
Laisse-moi rejoindre leur congrégation, ô Dieu, mon Seigneur et Maître ; Nanak est l’esclave de leurs esclaves. ||4||3||
Dhanaasaree, Quatrième Mehl :
Je suis aveugle, totalement aveugle, empêtré dans la corruption et le poison. Comment puis-je marcher sur la voie du gourou ?
Si le Vrai Gourou, le Donneur de paix, montre Sa bonté, Il nous attache à l’ourlet de Sa robe. ||1||
Ô Sikhs du Guru, ô amis, marchez sur le chemin du Guru.
Quoi que dise le gourou, acceptez-le comme bon ; le sermon du Seigneur, Har, Har, est unique et merveilleux. ||1||Pause||
Ô Saints du Seigneur, ô Frères du Destin, écoutez : servez le Gourou, vite maintenant !
Que votre service au Vrai Gourou soit votre réserve sur le Chemin du Seigneur ; faites vos bagages et ne pensez ni à aujourd’hui ni à demain. ||2||
Ô Saints du Seigneur, chantez le chant du Nom du Seigneur ; les Saints du Seigneur marchent avec le Seigneur.
Ceux qui méditent sur le Seigneur deviennent le Seigneur ; le Seigneur joueur et merveilleux les rencontre. ||3||
Chanter le chant du Nom du Seigneur, Har, Har, est le désir auquel j’aspire ; aie pitié de moi, ô Seigneur de la forêt du monde.
Ô Seigneur, unis le serviteur Nanak au Saadh Sangat, la Compagnie du Saint ; fais de moi la poussière des pieds du Saint. ||4||4||
Dhanaasaree, Quatrième Mehl :
Le Seigneur, Har, Har, est la goutte de pluie ; je suis l’oiseau chanteur, qui crie, qui implore son affluence.
Ô Seigneur Dieu, s’il te plaît, bénis-moi de ta miséricorde et répands ton nom dans ma bouche, même si ce n’est que pour un instant. ||1||
Sans le Seigneur, je ne peux pas vivre une seule seconde.
Comme le toxicomane qui meurt sans sa drogue, je meurs sans le Seigneur. ||Pause||
Toi, Seigneur, tu es l’océan le plus profond, le plus insondable ; je ne peux même pas trouver une trace de Tes limites.
Tu es le plus lointain des lointains, illimité et transcendant ; ô Seigneur Maître, Toi seul connais Ton état et Ton étendue. ||2||
Les humbles saints du Seigneur méditent sur le Seigneur ; ils sont imprégnés de la profonde couleur pourpre de l’amour du gourou.
En méditant sur le Seigneur, ils atteignent une grande gloire et l’honneur le plus sublime. ||3||
Lui-même est le Seigneur et le Maître, et Lui-même est le serviteur ; Lui-même crée Ses environnements.
Le serviteur Nanak est venu dans ton sanctuaire, ô Seigneur ; protège et préserve l’honneur de ton dévot. ||4||5||
Dhanaasaree, Quatrième Mehl :
Dites-moi, ô Frères du Destin, quelle est la religion de cet Âge Sombre du Kali Yuga ? Je recherche l’émancipation. Comment puis-je l’obtenir ?
Méditation sur le Seigneur, Har, Har, c’est le bateau, le radeau ; méditant sur le Seigneur, le nageur traverse. ||1||
Ô cher Seigneur, protège et préserve l’honneur de ton humble serviteur.
Ô Seigneur, Har, Har, s’il te plaît, fais-moi chanter le chant de Ton Nom ; je te demande seulement ton adoration dévotionnelle. ||Pause||
Les serviteurs du Seigneur sont très chers au Seigneur ; ils chantent la Parole des Bani du Seigneur.
Le récit des anges enregistreurs, Chitr et Gupt, et le récit du Messager de la Mort sont totalement effacés. ||2||
Les Saints du Seigneur méditent sur le Seigneur dans leur esprit ; ils rejoignent le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Le soleil perçant des désirs s’est couché et la lune fraîche s’est levée. ||3||
Tu es l’Être le plus Grand, absolument inaccessible et insondable ; Tu as créé l’Univers à partir de Ton Propre Être.
Ô Dieu, aie pitié du serviteur Nanak, et fais de lui l’esclave de l’esclave de Tes esclaves. ||4||6||
Dhanaasaree, Quatrième Mehl, Cinquième Maison, Du-Padas :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Enfermez le Seigneur dans votre cœur et contemplez-le. Méditez sur lui, méditez sur lui et chantez le nom du Seigneur, celui qui séduit les cœurs.
Le Seigneur Maître est invisible, insondable et inaccessible ; c’est à travers le Gourou Parfait qu’Il est révélé. ||1||
Le Seigneur est la pierre philosophale, qui transforme le plomb en or et en bois de santal, tandis que je ne suis que bois sec et fer.
En m’associant au Seigneur et au Sat Sangat, la véritable congrégation du Seigneur, le Seigneur m’a transformé en or et en bois de santal. ||1||Pause||
On peut répéter, mot pour mot, les neuf grammaires et les six Shaastras, mais mon Seigneur Dieu n’est pas satisfait de cela.
Ô servante Nanak, médite toujours sur le Seigneur dans ton cœur ; c’est ce qui plaît à mon Seigneur Dieu. ||2||1||7||
Dhanaasaree, Quatrième Mehl :
Chantez Ses louanges, apprenez du Seigneur et servez le Vrai Gourou ; de cette façon, méditez sur le Nom du Seigneur, Har, Har.
Dans la Cour du Seigneur, Il sera satisfait de toi, et tu n’auras pas à entrer à nouveau dans le cycle de la réincarnation ; tu fusionneras dans la Lumière Divine du Seigneur, Har, Har, Har. ||1||
Chante le Nom du Seigneur, ô mon esprit, et tu seras totalement en paix.
Les louanges du Seigneur sont les plus sublimes, les plus exaltées ; en servant le Seigneur, Har, Har, Har, vous serez émancipés. ||Pause||
Le Seigneur, le trésor de miséricorde, m’a béni, et ainsi le Guru m’a béni avec l’adoration dévotionnelle du Seigneur ; je suis devenu amoureux du Seigneur.
J’ai oublié mes soucis et mes angoisses, et j’ai enchâssé le Nom du Seigneur dans mon cœur ; Ô Nanak, le Seigneur est devenu mon ami et mon compagnon. ||2||2||8||
Dhanaasaree, Quatrième Mehl :
Lisez à propos du Seigneur, écrivez à propos du Seigneur, chantez le nom du Seigneur et chantez les louanges du Seigneur ; le Seigneur vous portera à travers le terrifiant océan du monde.
Dans votre esprit, par vos paroles et dans votre cœur, méditez sur le Seigneur, et Il sera satisfait. Ainsi, répétez le Nom du Seigneur. ||1||
Ô esprit, médite sur le Seigneur, le Seigneur du monde.
Rejoignez le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, ô ami.
Vous serez heureux pour toujours, jour et nuit ; chantez les louanges du Seigneur, le Seigneur de la forêt du monde. ||Pause||
Quand le Seigneur, Har, Har, jette Son Regard de Grâce, alors je fais l’effort dans mon esprit ; en méditant sur le Nom du Seigneur, Har, Har, j’ai été émancipé.
Préserve l’honneur du serviteur Nanak, ô mon Seigneur et Maître ; je suis venu chercher Ton Sanctuaire. ||2||3||9||
Dhanaasaree, Quatrième Mehl :
Les quatre-vingt-quatre Siddhas, les maîtres spirituels, les Bouddhas, les trois cent trente millions de dieux et les sages silencieux, tous aspirent à Ton Nom, ô Cher Seigneur.
Par la grâce du gourou, quelques rares personnes l’obtiennent ; sur leur front, le destin préétabli de la dévotion aimante est écrit. ||1||
Ô esprit, chante le Nom du Seigneur ; chanter les louanges du Seigneur est l’activité la plus exaltée.
Je suis à jamais un sacrifice pour ceux qui chantent et entendent tes louanges, ô Seigneur et Maître. ||Pause||
Je cherche ton sanctuaire, ô Dieu protecteur, mon Seigneur et Maître ; tout ce que tu me donnes, je l’accepte.
Ô Seigneur, Miséricordieux envers les doux, accorde-moi cette bénédiction ; Nanak aspire au souvenir méditatif du Seigneur. ||2||4||10||
Dhanaasaree, Quatrième Mehl :
Tous les Sikhs et les serviteurs viennent vous vénérer et vous adorer ; ils chantent le sublime Bani du Seigneur, Har, Har.
Leur chant et leur écoute sont approuvés par le Seigneur ; ils acceptent l’Ordre du Vrai Gourou comme Vrai, totalement Vrai. ||1||
Chantez les louanges du Seigneur, ô frères du destin ; le Seigneur est le sanctuaire sacré du pèlerinage dans le monde-océan terrifiant.
Eux seuls sont loués dans la Cour du Seigneur, ô saints, qui connaissent et comprennent le sermon du Seigneur. ||Pause||
Lui-même est le gourou, et Lui-même est le disciple ; le Seigneur Dieu Lui-même joue Ses jeux merveilleux.
Ô serviteur Nanak, lui seul se fond avec le Seigneur, celui que le Seigneur Lui-même fond ; tous les autres sont abandonnés, mais le Seigneur l’aime. ||2||5||11||
Dhanaasaree, Quatrième Mehl :
Le Seigneur est celui qui exauce les désirs, le Donneur de la paix totale ; la Kaamadhaynaa, la vache qui exauce les souhaits, est en Son pouvoir.
Alors, médite sur un tel Seigneur, ô mon âme. Alors, tu obtiendras la paix totale, ô mon esprit. ||1||
Chante, ô mon esprit, le Vrai Nom, Sat Naam, le Vrai Nom.
Dans ce monde, et dans le monde au-delà, votre visage sera rayonnant, en méditant continuellement sur le Seigneur Dieu immaculé. ||Pause||
Partout où l’on se souvient du Seigneur en méditant, le malheur s’enfuit. Par une grande chance, nous méditons sur le Seigneur.
Le gourou a béni le serviteur Nanak avec cette compréhension, qu’en méditant sur le Seigneur, nous traversons le terrifiant océan du monde. ||2||6||12||
Dhanaasaree, Quatrième Mehl :
Ô mon Roi, en contemplant la vision bénie du Darshan du Seigneur, je suis en paix.
Toi seul connais ma douleur intérieure, ô Roi ; que peut connaître quelqu’un d’autre ? ||Pause||
Ô Vrai Seigneur et Maître, Tu es vraiment mon Roi ; tout ce que Tu fais, tout cela est Vrai.
Qui pourrais-je traiter de menteur ? Il n’y en a pas d’autre que Toi, ô Roi. ||1||
Tu pénètres et imprègnes tout ; ô Roi, chacun médite sur Toi, jour et nuit.
Tous te supplient, ô mon Roi ; Toi seul donnes des dons à tous. ||2||
Tous sont sous ta puissance, ô mon Roi ; personne n’est au-delà de toi.
Tous les êtres sont à Toi – Tu appartiens à tous, ô mon Roi. Tous fusionneront et seront absorbés en Toi. ||3||
Tu es l’espérance de tous, ô mon Bien-Aimé ; tous méditent sur Toi, ô mon Roi.
Comme il te plaît, protège-moi et préserve-moi, ô mon Bien-Aimé ; Tu es le Vrai Roi de Nanak. ||4||7||13||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl, Première Maison, Chau-Padas :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Ô Destructeur de la peur, Dissolvant de la souffrance, Seigneur et Maître, Amant de Tes dévots, Seigneur sans forme.
Des millions de péchés sont éradiqués en un instant lorsque, en tant que Gurmukh, on contemple le Naam, le Nom du Seigneur. ||1||
Mon esprit est attaché à mon Seigneur bien-aimé.
Dieu, Miséricordieux envers les doux, m’a accordé sa grâce et a placé les cinq ennemis sous mon contrôle. ||1||Pause||
Ton lieu est si beau ; Ta forme est si belle ; Tes fidèles sont si beaux dans Ta Cour.
Ô Seigneur et Maître, Donateur de tous les êtres, s’il te plaît, accorde Ta Grâce et sauve-moi. ||2||
Ta couleur n’est pas connue et ta forme n’est pas vue ; qui peut contempler ton tout-puissant pouvoir créateur ?
Tu es contenu dans l’eau, la terre et le ciel, partout, ô Seigneur à la forme insondable, Détenteur de la montagne. ||3||
Tous les êtres chantent Tes louanges ; Tu es l’Être primordial impérissable, le Destructeur de l’ego.
Comme il te plaît, protège-moi et préserve-moi ; le serviteur Nanak cherche refuge à ta porte. ||4||1||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Le poisson hors de l’eau perd la vie ; il est profondément amoureux de l’eau.
Le bourdon, totalement amoureux de la fleur de lotus, s’y perd ; il ne trouve pas le moyen de s’en échapper. ||1||
Maintenant, mon esprit a nourri l’amour pour le Seigneur unique.
Il ne meurt pas et ne naît pas ; Il est toujours avec moi. Par la Parole du Shabad du Véritable Guru, je Le connais. ||1||Pause||
Attiré par le désir sexuel, l’éléphant est pris au piège ; la pauvre bête tombe au pouvoir d’un autre.
Attiré par le son de la cloche du chasseur, le cerf offre sa tête ; à cause de cette incitation, il est tué. ||2||
En regardant sa famille, le mortel est attiré par la cupidité ; il s’accroche à Maya.
Totalement absorbé par les choses du monde, il les considère comme siennes ; mais à la fin, il devra sûrement les laisser derrière lui. ||3||
Sache bien que quiconque aime un autre que Dieu sera malheureux pour toujours.
Nanak dit : le gourou m’a expliqué que l’amour pour Dieu apporte une félicité durable. ||4||2||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
En accordant sa grâce, Dieu m’a béni de son nom et m’a libéré de mes liens.
J’ai oublié tous les enchevêtrements du monde et je suis attaché aux pieds du Guru. ||1||
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, j’ai renoncé à mes autres soucis et angoisses.
J’ai creusé une fosse profonde et j’ai enterré mon orgueil égoïste, mon attachement émotionnel et les désirs de mon esprit. ||1||Pause||
Personne n’est mon ennemi, et je ne suis l’ennemi de personne.
Dieu, qui a étendu Son étendue, est en tous ; j’ai appris cela du Vrai Gourou. ||2||
Je suis l’ami de tous, je suis l’ami de tout le monde.
Lorsque le sentiment de séparation a été retiré de mon esprit, alors j’ai été uni au Seigneur, mon Roi. ||3||
Mon entêtement a disparu, le nectar ambroisial pleut et la Parole du Shabad du Guru me semble si douce.
Il est omniprésent, dans l’eau, sur la terre et dans le ciel ; Nanak contemple le Seigneur omniprésent. ||4||3||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Depuis que j’ai obtenu la Vision Bénie du Darshan du Saint, mes jours ont été bénis et prospères.
J’ai trouvé une félicité durable en chantant le Kirtan des louanges du Seigneur primordial, l’architecte du destin. ||1||
Maintenant, je chante les louanges du Seigneur dans mon esprit.
Mon esprit a été illuminé et éclairé, et il est toujours en paix ; j’ai trouvé le Parfait Vrai Gourou. ||1||Pause||
Le Seigneur, le trésor de la vertu, demeure au plus profond du cœur, et ainsi la douleur, le doute et la peur ont été dissipés.
J’ai obtenu la chose la plus incompréhensible, enchâssant l’amour pour le Nom du Seigneur. ||2||
J’étais anxieux, et maintenant je suis libéré de l’anxiété ; j’étais inquiet, et maintenant je suis libéré de l’inquiétude ; mon chagrin, ma cupidité et mes attachements émotionnels ont disparu.
Par Sa Grâce, je suis guéri de la maladie de l’égoïsme, et le Messager de la Mort ne me terrifie plus. ||3||
Travailler pour le Guru, servir le Guru et le commandement du Guru, tout cela me plaît.
Nanak dit : Il m’a libéré des griffes de la Mort ; je suis un sacrifice à ce Guru. ||4||4||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Le corps, l’esprit, la richesse et tout lui appartiennent ; Lui seul est omniscient et omniscient.
Il écoute mes douleurs et mes plaisirs, et alors mon état s’améliore. ||1||
Mon âme est satisfaite du seul Seigneur.
Les gens font toutes sortes d’autres efforts, mais ils n’ont aucune valeur. ||Pause||
Le Naam ambroisial, le Nom du Seigneur, est un joyau inestimable. Le gourou m’a donné ce conseil.
On ne peut pas le perdre, on ne peut pas s’en débarrasser ; il reste stable, et j’en suis parfaitement satisfait. ||2||
Ces choses qui m’ont éloigné de Toi, Seigneur, ont maintenant disparu.
Lorsque des ornements en or sont fondus en un morceau, on dit toujours qu’ils sont en or. ||3||
La Lumière Divine m’a illuminé, et je suis rempli de paix et de gloire célestes ; la mélodie non frappée des Bani du Seigneur résonne en moi.
Nanak dit : J’ai construit ma demeure éternelle ; le gourou l’a construite pour moi. ||4||5||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Les désirs des plus grands rois et des plus grands propriétaires terriens ne peuvent être satisfaits.
Ils restent absorbés par Maya, enivrés par les plaisirs de leur richesse ; leurs yeux ne voient rien d’autre du tout. ||1||
Personne n’a jamais trouvé satisfaction dans le péché et la corruption.
La flamme ne s’assouvit pas avec plus de combustible ; comment peut-on être satisfait sans le Seigneur ? ||Pause||
Jour après jour, il mange ses repas avec de nombreux aliments différents, mais sa faim n’est pas éradiquée.
Il court partout comme un chien, cherchant dans les quatre directions. ||2||
L’homme lubrique et lubrique désire beaucoup de femmes et il ne cesse jamais de jeter un œil dans les maisons des autres.
Jour après jour, il commet l’adultère encore et encore, puis il regrette ses actes ; il dépérit dans la misère et la cupidité. ||3||
Le Nom du Seigneur, Har, Har, est incomparable et inestimable ; c’est le trésor du Nectar Ambrosial.
Les saints demeurent dans la paix, l’équilibre et la félicité ; Ô Nanak, par le Guru, cela est connu. ||4||6||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Rien de ce que cet être mortel poursuit ne peut lui être comparé.
Lui seul vient l’avoir, celui que le gourou bénit avec ce nectar ambroisial. ||1||
Le désir de manger, de porter de nouveaux vêtements et tous les autres désirs ne demeurent pas dans l’esprit de celui qui parvient à connaître l’essence subtile du Seigneur Unique. ||Pause||
L’esprit et le corps s’épanouissent en abondance, lorsque l’on reçoit ne serait-ce qu’une goutte de ce Nectar.
Je ne peux pas exprimer sa gloire, je ne peux pas décrire sa valeur. ||2||
Nous ne pouvons pas rencontrer le Seigneur par nos propres efforts, ni le rencontrer par le service ; Il vient à notre rencontre spontanément.
Celui qui est béni par la grâce de mon Seigneur Maître, pratique les enseignements du mantra du gourou. ||3||
Il est miséricordieux envers les doux, toujours bon et compatissant ; il chérit et nourrit tous les êtres.
Le Seigneur est mêlé à Nanak, de part en part ; Il le chérit, comme la mère son enfant. ||4||7||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Je suis un sacrifice à mon gourou, qui a implanté le nom du Seigneur, Har, Har, en moi.
Dans l’obscurité totale du désert, Il m’a montré le droit chemin. ||1||
Le Seigneur de l’univers, le protecteur du monde, Il est mon souffle de vie.
Ici et dans l’au-delà, il s’occupe de tout pour moi. ||1||Pause||
En méditant sur Lui en souvenir, j’ai trouvé tous les trésors, le respect, la grandeur et l’honneur parfait.
En se souvenant de Son Nom, des millions de péchés sont effacés ; tous Ses fidèles aspirent à la poussière de Ses pieds. ||2||
Si quelqu’un souhaite la réalisation de tous ses espoirs et de tous ses désirs, il doit servir le trésor suprême.
Il est le Seigneur Dieu Suprême, Seigneur et Maître infini ; en méditant sur Lui en souvenir, on est transporté. ||3||
J’ai trouvé dans la Société des Saints une paix et une tranquillité totales ; mon honneur a été préservé.
Pour recueillir les richesses du Seigneur et pour goûter la nourriture du nom du Seigneur, Nanak a fait de ceci sa fête. ||4||8||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Vous avez pris l’habitude de commettre des actes qui vous feront honte.
Vous calomniez les saints et vous adorez les cyniques infidèles ; telles sont les voies corrompues que vous avez adoptées. ||1||
Trompé par votre attachement émotionnel à Maya, vous aimez d’autres choses,
comme la ville enchantée de Hari-chandauree, ou les feuilles vertes de la forêt - tel est votre mode de vie. ||1||Pause||
Son corps a beau être oint d’huile de bois de santal, l’âne aime toujours se rouler dans la boue.
Il n’aime pas le nectar ambroisial ; au contraire, il aime la drogue toxique de la corruption. ||2||
Les saints sont nobles et sublimes ; ils sont bénis par la bonne fortune. Eux seuls sont purs et saints en ce monde.
Le joyau de cette vie humaine s’en va inutilement, perdu en échange d’un simple verre. ||3||
Les péchés et les chagrins d’innombrables incarnations s’enfuient lorsque le gourou applique l’onguent de guérison de la sagesse spirituelle sur les yeux.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, j’ai échappé à ces troubles ; Nanak aime le Seigneur Unique. ||4||9||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Je porte l’eau, agite le ventilateur et moud le maïs pour les saints ; je chante les louanges glorieuses du Seigneur de l’univers.
À chaque respiration, mon esprit se souvient du Naam, le Nom du Seigneur ; il trouve ainsi le trésor de la paix. ||1||
Aie pitié de moi, ô mon Seigneur et Maître.
Bénis-moi d’une telle compréhension, ô mon Seigneur et Maître, afin que je puisse méditer sur Toi pour toujours et à jamais. ||1||Pause||
Par Votre Grâce, l’attachement émotionnel et l’égoïsme sont éradiqués et le doute est dissipé.
Le Seigneur, l’incarnation de la félicité, imprègne et imprègne tout ; partout où je vais, je le vois. ||2||
Tu es bon et compatissant, le trésor de la miséricorde, le Purificateur des pécheurs, Seigneur du monde.
J’obtiens des millions de joies, de réconfort et de royaumes, si Tu m’inspires à chanter Ton Nom avec ma bouche, même pour un instant. ||3||
Cela seul constitue un chant parfait, une méditation, une pénitence et un service d’adoration dévotionnelle qui plaît à l’esprit de Dieu.
En chantant le Naam, toute soif et tout désir sont satisfaits ; Nanak est satisfait et accompli. ||4||10||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Elle contrôle les trois qualités et les quatre directions du monde.
Elle détruit les fêtes sacrificielles, les bains purificateurs, les pénitences et les lieux sacrés de pèlerinage ; que doit faire cette pauvre personne ? ||1||
J’ai compris le soutien et la protection de Dieu, et alors j’ai été émancipé.
Par la grâce des saints, j’ai chanté les louanges du Seigneur, Har, Har, Har, et mes péchés et mes afflictions ont été enlevés. ||1||Pause||
On ne l’entend pas, on ne la voit pas séduire les mortels.
Elle administre sa drogue enivrante et les embrouille ainsi ; ainsi elle paraît douce à l’esprit de tous. ||2||
Dans chaque foyer, elle a implanté le sens de la dualité chez la mère, le père, les enfants, les amis et les frères et sœurs.
Certains ont plus, d’autres moins ; ils se battent et se battent, jusqu’à la mort. ||3||
Je suis un sacrifice pour mon vrai gourou, qui m’a montré ce jeu merveilleux.
Le monde est consumé par ce feu caché, mais Maya ne s’accroche pas aux dévots du Seigneur. ||4||
Par la grâce des saints, j’ai obtenu la félicité suprême et tous mes liens ont été brisés.
Nanak a obtenu la richesse du Nom du Seigneur, Har, Har ; ayant gagné ses profits, il est maintenant rentré chez lui. ||5||11||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Tu es le Donateur, ô Seigneur, ô Celui qui chérit, mon Maître, mon Époux Seigneur.
À chaque instant, Tu me chéris et me nourris ; je suis Ton enfant et je ne compte que sur Toi. ||1||
Je n’ai qu’une seule langue – laquelle de Tes Glorieuses Vertus puis-je décrire ?
Seigneur et Maître illimité et infini - personne ne connaît Tes limites. ||1||Pause||
Tu détruis des millions de mes péchés et tu m’enseignes de tant de manières.
Je suis si ignorant, je ne comprends rien du tout. S’il te plaît, honore ta nature innée et sauve-moi ! ||2||
Je cherche ton sanctuaire. Tu es mon seul espoir. Tu es mon compagnon et mon meilleur ami.
Sauve-moi, ô Miséricordieux Sauveur Seigneur ; Nanak est l’esclave de Ta maison. ||3||12||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Culte, jeûne, marques cérémonielles sur le front, bains purificateurs, dons généreux à des œuvres caritatives et auto-mortification
- le Seigneur Maître n’est satisfait d’aucun de ces rituels, aussi gentiment que l’on puisse en parler. ||1||
En chantant le nom de Dieu, l’esprit est apaisé et pacifié.
Chacun Le cherche de différentes manières, mais la recherche est si difficile, et Il ne peut être trouvé. ||1||Pause||
Chants, méditation profonde et pénitence, errance sur la surface de la terre, accomplissement d’austérités avec les bras tendus vers le ciel
- le Seigneur n’est satisfait d’aucun de ces moyens, même si l’on peut suivre le chemin des yogis et des jaïns. ||2||
Le Nom Ambrosial, le Nom du Seigneur et les Louanges du Seigneur sont inestimables ; celui-là seul les obtient, celui que le Seigneur bénit de Sa Miséricorde.
En rejoignant le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, Nanak vit dans l’Amour de Dieu ; sa nuit de vie se déroule en paix. ||3||13||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Y a-t-il quelqu’un qui peut me libérer de mon esclavage, m’unir à Dieu, réciter le Nom du Seigneur, Har, Har,
et rendre cet esprit stable et affermi, afin qu’il ne s’égare plus ? ||1||
Est-ce que j’ai un tel ami ?
Je lui donnerais tous mes biens, mon âme et mon cœur ; je lui consacrerais ma conscience. ||1||Pause||
La richesse des autres, le corps des autres et les calomnies des autres – n’y attachez pas votre amour.
Fréquentez les saints, parlez avec les saints et gardez votre esprit éveillé au Kirtan des louanges du Seigneur. ||2||
Dieu est le trésor de la vertu, bon et compatissant, la source de tout réconfort.
Nanak implore le don de Ton Nom ; Ô Seigneur du monde, aime-le, comme une mère aime son enfant. ||3||14||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Le Seigneur sauve ses saints.
Celui qui souhaite le malheur des esclaves du Seigneur sera finalement détruit par le Seigneur. ||1||Pause||
Il est lui-même le secours et le soutien de ses humbles serviteurs ; il vainc les calomniateurs et les chasse.
Errant sans but, ils meurent là-bas ; ils ne reviennent jamais chez eux. ||1||
Nanak cherche le Sanctuaire du Destructeur de la douleur ; il chante les Glorieuses Louanges du Seigneur infini pour toujours.
Les visages des calomniateurs sont noircis dans les tribunaux de ce monde et du monde au-delà. ||2||15||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Maintenant, je contemple et je médite sur le Seigneur, le Seigneur Sauveur.
Il purifie les pécheurs en un instant et guérit toutes les maladies. ||1||Pause||
En parlant avec les Saints, mon désir sexuel, ma colère et ma cupidité ont été éradiqués.
En me souvenant, en me souvenant du Seigneur Parfait dans la méditation, j’ai sauvé tous mes compagnons. ||1||
Le Mul Mantra, le Mantra Racine, est le seul remède pour l’esprit ; j’ai installé la foi en Dieu dans mon esprit.
Nanak aspire toujours à la poussière des pieds du Seigneur ; encore et encore, il est un sacrifice au Seigneur. ||2||16||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Je suis tombé amoureux du Seigneur.
Mon véritable gourou est toujours mon aide et mon soutien ; il a arraché la bannière de la douleur. ||1||Pause||
En me tendant la main, il m’a protégé comme si j’étais le sien et a enlevé tous mes problèmes.
Il a noirci le visage des calomniateurs, et il est devenu lui-même l’aide et le soutien de son humble serviteur. ||1||
Le Vrai Seigneur et Maître est devenu mon Sauveur ; me serrant fort dans ses bras, Il m’a sauvé.
Nanak est devenu intrépide et jouit d’une paix éternelle, chantant les louanges glorieuses du Seigneur. ||2||17||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Ton nom est le remède, ô Seigneur miséricordieux.
Je suis si misérable, je ne connais pas ton état ; toi-même tu me chéris, Seigneur. ||1||Pause||
Aie pitié de moi, ô mon Seigneur et Maître, et ôte de moi l’amour de la dualité.
Brisez mes liens et prenez-moi comme vôtre, afin que je ne sois jamais perdu. ||1||
En cherchant ton sanctuaire, je vis, Seigneur et Maître tout-puissant et miséricordieux.
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, j’adore Dieu ; Nanak est pour toujours un sacrifice pour Lui. ||2||18||
Raag Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Ô Dieu, sauve-moi, s’il te plaît !
Par moi-même, je ne peux rien faire, ô mon Seigneur et Maître ; par Ta Grâce, s’il te plaît, bénis-moi de Ton Nom. ||1||Pause||
Les affaires familiales et mondaines sont un océan de feu.
À cause du doute, de l’attachement émotionnel et de l’ignorance, nous sommes enveloppés dans les ténèbres. ||1||
Haut et bas, plaisir et douleur.
La faim et la soif ne sont pas satisfaites. ||2||
L’esprit est absorbé par la passion et la maladie de la corruption.
Les cinq voleurs, les compagnons, sont totalement incorrigibles. ||3||
Les êtres, les âmes et les richesses du monde sont tous à vous.
Ô Nanak, sache que le Seigneur est toujours proche. ||4||1||19||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Le Seigneur et Maître détruit la douleur des pauvres ; Il préserve et protège l’honneur de Ses serviteurs.
Le Seigneur est le navire qui nous transporte ; Il est le trésor de la vertu – la douleur ne peut l’atteindre. ||1||
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, méditez, vibrez sur le Seigneur du monde.
Je ne peux penser à aucun autre moyen ; faites cet effort, et faites-le dans cet âge sombre du Kali Yuga. ||Pause||
Au commencement et à la fin, il n’y a personne d’autre que le Seigneur parfait et miséricordieux.
Le cycle de la naissance et de la mort est terminé, en chantant le Nom du Seigneur et en se souvenant du Seigneur Maître dans la méditation. ||2||
Les Védas, les Simritees, les Shaastras et les dévots du Seigneur Le contemplent ;
la libération est atteinte dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, et les ténèbres de l’ignorance sont dissipées. ||3||
Les pieds pareils-au-lotus du Seigneur sont le soutien de ses humbles serviteurs. Ils sont son seul capital et son seul investissement.
Le Vrai Seigneur est la force, l’honneur et le soutien de Nanak ; Lui seul est sa protection. ||4||2||20||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
En errant et en vagabondant, j’ai rencontré le Saint Gourou Parfait, qui m’a enseigné.
Tous les autres appareils ne fonctionnaient pas, alors je médite sur le Nom du Seigneur, Har, Har. ||1||
Pour cette raison, j’ai recherché la protection et le soutien de mon Seigneur, le Protecteur de l’Univers.
J’ai cherché le Sanctuaire du Seigneur Parfait Transcendant, et tous mes enchevêtrements ont été dissous. ||Pause||
Le paradis, la terre, les régions inférieures du monde souterrain et le globe terrestre – tout est imprégné de Maya.
Pour sauver votre âme et libérer tous vos ancêtres, méditez sur le Nom du Seigneur, Har, Har. ||2||
Ô Nanak, en chantant le Naam, le Nom du Seigneur Immaculé, tous les trésors sont obtenus.
Seule cette rare personne, que le Seigneur et Maître bénit de Sa Grâce, parvient à connaître cela. ||3||3||21||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl, Deuxième Maison, Chau-Padas :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Vous devrez abandonner la paille que vous avez ramassée.
Ces embrouilles ne vous serviront à rien.
Vous êtes amoureux de ces choses qui ne vous accompagneront pas.
Vous pensez que vos ennemis sont des amis. ||1||
Dans une telle confusion, le monde s’est égaré.
Le mortel insensé gaspille cette précieuse vie humaine. ||Pause||
Il n’aime pas voir la Vérité et la justice.
Il s’attache au mensonge et à la tromperie ; ils lui semblent doux.
Il aime les cadeaux, mais il oublie le Donateur.
La misérable créature ne pense même pas à la mort. ||2||
Il pleure pour les biens des autres.
Il perd tous les mérites de ses bonnes actions et de sa religion.
Il ne comprend pas le Hukam du Commandement du Seigneur, et donc il continue d’aller et venir en réincarnation.
Il pèche, puis regrette et se repent. ||3||
Tout ce qui te plaît, Seigneur, cela seul est acceptable.
Je suis un sacrifice à Ta Volonté.
Le pauvre Nanak est ton esclave, ton humble serviteur.
Sauve-moi, ô mon Seigneur Dieu Maître ! ||4||1||22||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Je suis doux et pauvre ; le nom de Dieu est mon seul soutien.
Le nom du Seigneur, Har, Har, est mon occupation et mes gains.
Je recueille uniquement le Nom du Seigneur.
Il est utile dans ce monde et dans l’autre. ||1||
Imprégné de l’amour du nom infini du Seigneur Dieu,
les Saints chantent les Louanges Glorieuses du Seigneur Unique, le Seigneur Sans Forme. ||Pause||
La Gloire des Saints vient de leur humilité totale.
Les Saints réalisent que leur grandeur repose dans les louanges du Seigneur.
En méditant sur le Seigneur de l’Univers, les Saints sont dans la béatitude.
Les saints trouvent la paix et leurs angoisses sont dissipées. ||2||
Partout où les saints se rassemblent,
là, ils chantent les louanges du Seigneur, en musique et en poésie.
Dans la Société des Saints, il y a la félicité et la paix.
Eux seuls obtiennent cette Société, sur le front de laquelle un tel destin est écrit. ||3||
Les paumes jointes, j’offre ma prière.
Je leur lave les pieds et je chante les louanges du Seigneur, trésor de la vertu.
Ô Dieu miséricordieux et compatissant, permets-moi de demeurer en Ta Présence.
Nanak vit, dans la poussière des Saints. ||4||2||23||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Celui qui contemple son Seigneur et Maître, pourquoi devrait-il avoir peur ?
Les misérables hommes entêtés sont ruinés par la peur et l’effroi. ||1||Pause||
Le Divin Gourou, ma mère et mon père, sont au-dessus de ma tête.
Son image apporte la prospérité ; en le servant, nous devenons purs.
Le Seigneur Unique, le Seigneur Immaculé, est notre capitale.
En rejoignant le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, nous sommes illuminés et éclairés. ||1||
Le Donateur de tous les êtres est totalement omniprésent partout.
Des millions de douleurs sont soulagées par le Nom du Seigneur.
Toutes les douleurs de la naissance et de la mort sont supprimées
du Gurmukh, dans l’esprit et le corps duquel le Seigneur demeure. ||2||
Lui seul, que le Seigneur a attaché au bord de sa robe,
obtient une place à la Cour du Seigneur.
Eux seuls sont des dévots qui plaisent au Vrai Seigneur.
Ils sont libérés du Messager de la Mort. ||3||
Véritable est l’Éternel, et véritable est son tribunal.
Qui peut contempler et décrire Sa valeur ?
Il est dans le cœur de chacun, le soutien de tous.
Nanak implore la poussière des Saints. ||4||3||24||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
À la maison comme à l’extérieur, je place ma confiance en Toi ; Tu es toujours avec Ton humble serviteur.
Accorde-moi ta miséricorde, ô mon Dieu bien-aimé, afin que je puisse chanter le nom du Seigneur avec amour. ||1||
Dieu est la force de ses humbles serviteurs.
Quoi que tu fasses ou fasses faire, ô Seigneur et Maître, ce résultat m’est agréable. ||Pause||
Le Seigneur transcendant est mon honneur; le Seigneur est mon émancipation; le sermon glorieux du Seigneur est ma richesse.
L’esclave Nanak cherche le sanctuaire des pieds du Seigneur ; des saints, il a appris ce mode de vie. ||2||1||25||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Dieu a exaucé tous mes désirs. En me serrant contre lui, le gourou m’a sauvé.
Il m’a sauvé de brûler dans l’océan de feu, et maintenant, personne ne l’appelle impassible. ||1||
Ceux qui ont une véritable foi dans leur esprit,
contemplent continuellement la gloire du Seigneur ; ils sont à jamais heureux et comblés de bonheur. ||Pause||
Je cherche le sanctuaire des pieds du Seigneur Parfait Transcendant, le Chercheur des cœurs ; je le vois toujours présent.
Dans sa sagesse, le Seigneur a fait de Nanak le sien ; il a préservé les racines de ses fidèles. ||2||2||26||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Où que je regarde, je le vois présent ; il n’est jamais loin.
Il est omniprésent, partout ; Ô mon esprit, médite sur Lui pour toujours. ||1||
Lui seul est appelé votre compagnon, celui qui ne sera pas séparé de vous, ici ou dans l’au-delà.
Ce plaisir, qui passe en un instant, est trivial. ||Pause||
Il nous chérit et nous donne de quoi vivre ; il ne manque de rien.
À chaque respiration, mon Dieu prend soin de ses créatures. ||2||
Dieu est indéniable, impénétrable et infini ; sa forme est sublime et sublime.
En chantant et en méditant sur l’incarnation de l’émerveillement et de la beauté, Ses humbles serviteurs sont dans la félicité. ||3||
Bénis-moi d’une telle compréhension, ô Seigneur Dieu miséricordieux, afin que je puisse me souvenir de toi.
Nanak supplie Dieu de lui donner la poussière des pieds des saints. ||4||3||27||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Celui qui t’a envoyé t’a maintenant rappelé ; retourne maintenant dans ta demeure dans la paix et le plaisir.
Dans la béatitude et l’extase, chantez ses glorieuses louanges ; par cet air céleste, vous acquerrez votre royaume éternel. ||1||
Reviens chez toi, ô mon ami.
Le Seigneur Lui-même a éliminé vos ennemis, et vos malheurs sont passés. ||Pause||
Dieu, le Seigneur Créateur, t’a glorifié, et tes courses et tes précipitations ont pris fin.
Dans votre maison, il y a de la joie ; les instruments de musique jouent continuellement, et votre Seigneur Époux vous a exalté. ||2||
Restez ferme et constant, et ne vacillez jamais ; prenez la Parole du Guru comme soutien.
Tu seras applaudi et félicité dans le monde entier, et ton visage rayonnera dans la Cour du Seigneur. ||3||
Tous les êtres Lui appartiennent ; Lui-même les transforme, et Lui-même devient leur aide et leur soutien.
Le Seigneur Créateur a accompli un miracle merveilleux ; Ô Nanak, sa grandeur glorieuse est vraie. ||4||4||28||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl, Sixième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Écoutez, ô chers saints bien-aimés, ma prière.
Sans le Seigneur, personne n’est libéré. ||Pause||
Ô esprit, accomplis seulement des actes de pureté ; le Seigneur est le seul bateau qui te portera. Tout autre obstacle ne te sera d’aucune utilité.
La véritable vie consiste à servir le Divin, le Suprême Seigneur Dieu ; le Guru m’a transmis cet enseignement. ||1||
Ne tombez pas amoureux des choses triviales ; à la fin, elles ne vous conviendront pas.
Adorez et vénérez le Seigneur avec votre esprit et votre corps, ô Saint bien-aimé du Seigneur ; dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, vous serez libéré de l’esclavage. ||2||
Dans votre cœur, accrochez-vous fermement au Sanctuaire des pieds pareils-au-lotus du Seigneur Dieu Suprême ; ne placez pas vos espoirs dans un autre soutien.
Lui seul est un dévot, spirituellement sage, un méditant et un pénitent, ô Nanak, qui est béni par la miséricorde du Seigneur. ||3||1||29||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Ô mon cher bien-aimé, il est bon, il est meilleur, il est préférable de demander le nom du Seigneur.
Regardez, les yeux grands ouverts, et écoutez les Paroles des Saints ; enchâssez dans votre conscience le Seigneur de la Vie - rappelez-vous que tous doivent mourir. ||Pause||
L’application d’huile de santal, la jouissance des plaisirs et la pratique de nombreux péchés corrompus – considérez tout cela comme insipide et sans valeur. Le Nom du Seigneur de l’Univers est à lui seul sublime ; ainsi le disent les saints.
Vous prétendez que votre corps et vos biens vous appartiennent ; vous ne chantez pas le nom du Seigneur, même un instant. Voyez, rien de vos biens ni de vos richesses ne vous suivra. ||1||
Celui qui a un bon karma, saisit la protection de l’ourlet de la robe du Saint ; dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, le Messager de la Mort ne peut pas le menacer.
J’ai obtenu le trésor suprême et mon égoïsme a été éradiqué ; l’esprit de Nanak est attaché au Seigneur Unique et Sans Forme. ||2||2||30||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl, Septième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Méditez en souvenir du Seigneur unique; méditez en souvenir du Seigneur unique; méditez en souvenir du Seigneur unique, ô mon Bien-aimé.
Il vous sauvera des conflits, de la souffrance, de la cupidité, de l’attachement et du monde le plus terrifiant : l’océan. ||Pause||
À chaque respiration, à chaque instant, jour et nuit, demeurez en Lui.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, méditez sur Lui sans crainte et conservez le trésor de Son Nom dans votre esprit. ||1||
Adorez Ses pieds pareils-au-lotus et contemplez les vertus glorieuses du Seigneur de l’Univers.
Ô Nanak, la poussière des pieds du Saint te bénira de plaisir et de paix. ||2||1||31||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl, Huitième Maison, Du-Padas :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
En me souvenant, en me souvenant, en me souvenant de Lui dans la méditation, je trouve la paix ; à chaque respiration, je demeure sur Lui.
Dans ce monde, et dans le monde au-delà, Il est avec moi, comme mon aide et mon soutien ; partout où je vais, Il me protège. ||1||
La Parole du Guru demeure avec mon âme.
Il ne coule pas dans l’eau, les voleurs ne peuvent pas le voler et le feu ne peut pas le brûler. ||1||Pause||
C’est comme la richesse pour le pauvre, une canne pour l’aveugle et le lait maternel pour l’enfant.
Dans l’océan du monde, j’ai trouvé la barque du Seigneur ; le Seigneur Miséricordieux a accordé Sa Miséricorde à Nanak. ||2||1||32||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Le Seigneur de l’Univers est devenu bon et miséricordieux ; Son Nectar Ambrosial imprègne mon cœur.
Les neuf trésors, les richesses et les pouvoirs spirituels miraculeux des Siddhas s’accrochent aux pieds de l’humble serviteur du Seigneur. ||1||
Les Saints sont en extase partout.
À l’intérieur comme à l’extérieur de la maison, le Seigneur et Maître de Ses dévots imprègne et imprègne totalement tout. ||1||Pause||
Personne ne peut égaler celui qui a le Seigneur de l’Univers à ses côtés.
La peur du Messager de la Mort est éradiquée, en se souvenant de Lui dans la méditation ; Nanak médite sur le Naam, le Nom du Seigneur. ||2||2||33||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
L’homme riche contemple ses richesses et est fier de lui-même ; le propriétaire est fier de ses terres.
Le roi croit que tout le royaume lui appartient ; de même, l’humble serviteur du Seigneur considère le soutien de son Seigneur et Maître. ||1||
Quand on considère le Seigneur comme son seul soutien,
alors le Seigneur utilise sa puissance pour l’aider ; cette puissance ne peut être vaincue. ||1||Pause||
Renonçant à tout autre, j’ai cherché le soutien du Seigneur unique ; je suis venu à Lui, en suppliant : « Sauve-moi, sauve-moi ! »
Par la bonté et la grâce des saints, mon esprit a été purifié ; Nanak chante les louanges glorieuses du Seigneur. ||2||3||34||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Seul est appelé guerrier celui qui est attaché à l’Amour du Seigneur en cet âge.
Grâce au Parfait Vrai Gourou, il conquiert sa propre âme, et alors tout passe sous son contrôle. ||1||
Chantez les louanges du Seigneur et Maître, avec l’amour de votre âme.
Ceux qui cherchent Son Sanctuaire et méditent sur le Naam, le Nom du Seigneur, sont mêlés au Seigneur dans la paix céleste. ||1||Pause||
Les pieds de l’humble serviteur du Seigneur demeurent dans mon cœur ; par eux, mon corps est purifié.
Ô trésor de miséricorde, bénis Nanak avec la poussière des pieds de tes humbles serviteurs ; cela seul apporte la paix. ||2||4||35||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Les gens essaient de tromper les autres, mais le Connaisseur Intérieur, le Chercheur des cœurs, sait tout.
Ils commettent des péchés, puis les nient, tout en prétendant être dans le Nirvaanaa. ||1||
Ils croient que tu es loin, mais toi, ô Dieu, tu es proche.
En regardant autour, dans un sens et dans l’autre, les gens avides vont et viennent. ||Pause||
Tant que les doutes de l’esprit ne sont pas éliminés, la libération n’est pas trouvée.
Nanak dit que lui seul est un saint, un dévot et un humble serviteur du Seigneur, envers qui le Seigneur et Maître est miséricordieux. ||2||5||36||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Mon gourou donne le Naam, le Nom du Seigneur, à ceux qui ont un tel karma écrit sur leur front.
Il implante le Naam et nous inspire à chanter le Naam ; c’est le Dharma, la vraie religion, dans ce monde. ||1||
Le Naam est la gloire et la grandeur de l’humble serviteur du Seigneur.
Le Naam est son salut, et le Naam est son honneur ; il accepte tout ce qui arrive. ||1||Pause||
Cet humble serviteur, qui a le Naam comme richesse, est le banquier parfait.
Le Naam est son occupation, ô Nanak, et son seul soutien ; le Naam est le profit qu’il gagne. ||2||6||37||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Mes yeux ont été purifiés, en contemplant la Vision bénie du Darshan du Seigneur, et en touchant mon front à la poussière de Ses pieds.
Avec joie et bonheur, je chante les louanges glorieuses de mon Seigneur et Maître ; le Seigneur du monde demeure dans mon cœur. ||1||
Tu es mon protecteur miséricordieux, Seigneur.
Ô Dieu Père beau, sage et infini, sois miséricordieux envers moi, Dieu. ||1||Pause||
Ô Seigneur de l’extase suprême et de la forme bienheureuse, Ta Parole est si belle, si imprégnée de Nectar.
Avec les pieds pareils-au-lotus du Seigneur enchâssés dans son cœur, Nanak a attaché le Shabad, la Parole du Vrai Guru, à l’ourlet de sa robe. ||2||7||38||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
À sa manière, il nous fournit notre nourriture ; à sa manière, il joue avec nous.
Il nous bénit de tout confort, de tout plaisir et de toute délicatesse, et il imprègne nos esprits. ||1||
Notre Père est le Seigneur du monde, le Seigneur miséricordieux.
Tout comme la mère protège ses enfants, Dieu nous nourrit et prend soin de nous. ||1||Pause||
Tu es mon ami et mon compagnon, le Maître de toutes les excellences, ô Seigneur Divin éternel et permanent.
Ici, là et partout, Tu es omniprésent ; s’il te plaît, bénis Nanak pour qu’il serve les saints. ||2||8||39||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Les saints sont gentils et compatissants ; ils brûlent leur désir sexuel, leur colère et leur corruption.
Mon pouvoir, ma richesse, ma jeunesse, mon corps et mon âme sont un sacrifice pour eux. ||1||
Avec mon esprit et mon corps, j’aime le Nom du Seigneur.
Avec paix, équilibre, plaisir et joie, Il m’a porté à travers le terrifiant océan du monde. ||Pause||
Béni soit ce lieu, et bénie soit cette maison dans laquelle demeurent les saints.
Accomplis ce désir du serviteur Nanak, ô Seigneur Maître, afin qu’il puisse s’incliner avec révérence devant Tes dévots. ||2||9||40||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Il m’a sauvé du terrible pouvoir de Maya, en m’attachant à Ses pieds.
Il a donné à mon esprit le Mantra du Naam, le Nom du Seigneur Unique, qui ne périra ni ne me quittera jamais. ||1||
Le vrai gourou parfait a donné ce cadeau.
Il m’a béni avec le Kirtan des Louanges du Nom du Seigneur, Har, Har, et je suis émancipé. ||Pause||
Mon Dieu m’a fait sien et a sauvé l’honneur de son dévot.
Nanak a saisi les pieds de son Dieu, et a trouvé la paix, jour et nuit. ||2||10||41||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Voler les biens des autres, agir par cupidité, mentir et calomnier : c’est ainsi qu’il passe sa vie.
Il place ses espoirs dans de faux mirages, les croyant doux ; c’est le support qu’il installe dans son esprit. ||1||
Le cynique infidèle passe sa vie inutilement.
Il est comme la souris, rongeant la pile de papier, la rendant inutile au pauvre malheureux. ||Pause||
Aie pitié de moi, ô Seigneur Dieu suprême, et libère-moi de ces liens.
Les aveugles s’enfoncent, ô Nanak ; Dieu les sauve en les unissant au Saadh Sangat, la Compagnie des Saints. ||2||11||42||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
En me souvenant, en me souvenant de Dieu, le Seigneur Maître, dans la méditation, mon corps, mon esprit et mon cœur sont rafraîchis et apaisés.
Le Seigneur Suprême Dieu est ma beauté, mon plaisir, ma paix, ma richesse, mon âme et mon statut social. ||1||
Ma langue est enivrée du Seigneur, source de nectar.
Je suis amoureux, amoureux des pieds pareils-au-lotus du Seigneur, le trésor des richesses. ||Pause||
Je suis à Lui – Il m’a sauvé ; c’est la voie parfaite de Dieu.
Le Donateur de la paix a fusionné Nanak avec Lui-même; le Seigneur a préservé son honneur. ||2||12||43||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Tous les démons et tous les ennemis sont éradiqués par Toi, Seigneur ; Ta gloire est manifeste et rayonnante.
Quiconque fait du mal à Tes fidèles, Tu le détruis en un instant. ||1||
Je me tourne continuellement vers toi, Seigneur.
Ô Seigneur, Destructeur de l’ego, s’il te plaît, sois l’aide et le compagnon de Tes esclaves ; prends ma main et sauve-moi, ô mon Ami ! ||Pause||
Mon Seigneur et Maître a entendu ma prière et m’a accordé sa protection.
Nanak est en extase, et ses douleurs ont disparu ; il médite sur le Seigneur, pour toujours et à jamais. ||2||13||44||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Il a étendu son pouvoir dans les quatre directions et a placé sa main sur ma tête.
En me regardant avec son œil de miséricorde, il a dissipé les douleurs de son esclave. ||1||
Le Guru, le Seigneur de l’Univers, a sauvé l’humble serviteur du Seigneur.
En me serrant fort dans ses bras, le Seigneur miséricordieux et pardonnant a effacé tous mes péchés. ||Pause||
Tout ce que je demande à mon Seigneur et Maître, il me l’accorde.
Tout ce que l’esclave du Seigneur Nanak dit de sa bouche, s’avère vrai, ici-bas et dans l’au-delà. ||2||14||45||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Il ne laisse pas Ses fidèles voir les moments difficiles ; c’est Sa nature innée.
En tendant la main, il protège son dévot ; à chaque souffle, il le chérit. ||1||
Ma conscience reste attachée à Dieu.
Au commencement et à la fin, Dieu est toujours mon aide et mon compagnon ; béni est mon ami. ||Pause||
Mon esprit est ravi, contemplant la grandeur merveilleuse et glorieuse du Seigneur et Maître.
Se souvenant, se souvenant du Seigneur dans la méditation, Nanak est en extase ; Dieu, dans sa perfection, a protégé et préservé son honneur. ||2||15||46||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Celui qui oublie le Seigneur de la vie, le Grand Donateur, sache qu’il est très malheureux.
Celui dont l’esprit est amoureux des pieds pareils-au-lotus du Seigneur obtient la piscine de nectar ambroisial. ||1||
Votre humble serviteur s’éveille dans l’Amour du Nom du Seigneur.
Toute paresse a quitté son corps, et son esprit est attaché au Seigneur bien-aimé. ||Pause||
Partout où je regarde, le Seigneur est là ; Il est le fil sur lequel tous les cœurs sont attachés.
En buvant l’eau du Naam, le serviteur Nanak a renoncé à tous les autres amours. ||2||16||47||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Toutes les affaires de l’humble serviteur du Seigneur sont parfaitement résolues.
Dans l’Âge des Ténèbres totalement venimeux du Kali Yuga, le Seigneur préserve et protège son honneur. ||1||Pause||
Se souvenant, se souvenant de Dieu, son Seigneur et Maître dans la méditation, le Messager de la Mort ne s’approche pas de lui.
La libération et le paradis se trouvent dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint ; son humble serviteur trouve la demeure du Seigneur. ||1||
Les pieds pareils-au-lotus du Seigneur sont le trésor de son humble serviteur ; en eux, il trouve des millions de plaisirs et de réconfort.
Il se souvient du Seigneur Dieu dans la méditation, jour et nuit ; Nanak est pour lui un sacrifice à jamais. ||2||17||48||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Je demande un seul don au Seigneur.
Que tous mes désirs soient exaucés, en méditant et en me souvenant de Ton Nom, ô Seigneur. ||1||Pause||
Que tes pieds demeurent dans mon cœur, et que je trouve la Société des Saints.
Que mon esprit ne soit pas affligé par le feu de la tristesse ; que je puisse chanter Tes Glorieuses Louanges, vingt-quatre heures sur vingt-quatre. ||1||
Puis-je servir le Seigneur dans mon enfance et ma jeunesse, et méditer sur Dieu dans mon âge mûr et ma vieillesse.
Ô Nanak, celui qui est imprégné de l’Amour du Seigneur Transcendant, ne se réincarne pas pour mourir. ||2||18||49||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Je demande toutes choses uniquement au Seigneur.
J’hésiterais à mendier auprès des autres. Se souvenir de Dieu dans la méditation permet d’obtenir la libération. ||1||Pause||
J’ai étudié avec les sages silencieux et lu attentivement les Simritees, les Puranas et les Vedas ; ils proclament tous que,
en servant le Seigneur, l’océan de miséricorde, la Vérité est obtenue, et ce monde et le suivant sont embellis. ||1||
Tous les autres rituels et coutumes sont inutiles, sans se souvenir du Seigneur dans la méditation.
Ô Nanak, la peur de la naissance et de la mort a été supprimée ; en rencontrant le Saint, la tristesse est dissipée. ||2||19||50||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Le désir est apaisé, par le Nom du Seigneur.
Une grande paix et un grand contentement viennent de la Parole du Guru, et la méditation est parfaitement concentrée sur Dieu. ||1||Pause||
S’il te plaît, répands sur moi Ta Miséricorde et permets-moi d’ignorer les grandes séductions de Maya, ô Seigneur, Miséricordieux envers les doux.
Donne-moi ton nom – en le chantant, je vis ; s’il te plaît, fais fructifier les efforts de ton esclave. ||1||
Tous les désirs, le pouvoir, le plaisir, la joie et la félicité durable se trouvent en chantant le Naam, le Nom du Seigneur, et en chantant le Kirtan de Ses Louanges.
Cet humble serviteur du Seigneur, qui a un tel karma pré-ordonné par le Seigneur Créateur, ô Nanak, ses efforts sont portés à un parfait aboutissement. ||2||20||51||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Le Seigneur Suprême Dieu prend soin de son humble serviteur.
Les calomniateurs ne sont pas autorisés à rester ; ils sont arrachés par leurs racines, comme des mauvaises herbes inutiles. ||1||Pause||
Partout où je regarde, je vois mon Seigneur et Maître ; personne ne peut me faire de mal.
Quiconque manque de respect à l’humble serviteur du Seigneur est instantanément réduit en cendres. ||1||
Le Seigneur Créateur est devenu mon protecteur ; Il n’a ni fin ni limite.
Ô Nanak, Dieu a protégé et sauvé Ses serviteurs ; Il a chassé et détruit les calomniateurs. ||2||21||52||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl, Neuvième Maison, Partaal :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Ô Seigneur, je cherche le sanctuaire de tes pieds ; Seigneur de l’univers, destructeur de la douleur, s’il te plaît, bénis ton esclave avec ton nom.
Sois miséricordieux, Dieu, et bénis-moi de ton regard de grâce ; prends mon bras et sauve-moi – tire-moi hors de ce gouffre ! ||Pause||
Il est aveuglé par le désir sexuel et la colère, lié par Maya ; son corps et ses vêtements sont remplis d’innombrables péchés.
Sans Dieu, il n’y a pas d’autre protecteur ; aide-moi à chanter Ton Nom, Guerrier Tout-Puissant, Seigneur Protecteur. ||1||
Rédempteur des pécheurs, Grâce salvatrice de tous les êtres et de toutes les créatures, même ceux qui récitent les Védas n’ont pas trouvé Ta limite.
Dieu est l’océan de vertu et de paix, la source des joyaux ; Nanak chante les louanges de l’Amant de ses dévots. ||2||1||53||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Paix en ce monde, paix dans l’autre et paix pour toujours, en méditant sur Lui. Chantez sans cesse le Nom du Seigneur de l’Univers.
Les péchés des vies passées sont effacés en rejoignant le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint ; une nouvelle vie est infusée dans les morts. ||1||Pause||
Dans le pouvoir, la jeunesse et Maya, le Seigneur est oublié ; c’est la plus grande tragédie - disent les sages spirituels.
L’espoir et le désir de chanter le Kirtan des louanges du Seigneur - c’est le trésor des dévots les plus chanceux. ||1||
Ô Seigneur du Sanctuaire, tout-puissant, imperceptible et insondable – Ton Nom est le Purificateur des pécheurs.
Le Connaisseur Intérieur, le Seigneur et Maître de Nanak imprègne et imprègne totalement partout ; Il est mon Seigneur et Maître. ||2||2||54||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl, Douzième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Je m’incline avec révérence devant le Seigneur, je m’incline avec révérence. Je chante les louanges glorieuses du Seigneur, mon Roi. ||Pause||
Par un grand hasard, on rencontre le Divin Gourou.
Des millions de péchés sont effacés en servant le Seigneur. ||1||
Celui dont l’esprit est imprégné des pieds pareils-au-lotus du Seigneur
n’est pas affligé par le feu de la tristesse. ||2||
Il traverse l’océan mondial dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Il chante le Nom du Seigneur sans Peur et est imprégné de l’Amour du Seigneur. ||3||
Celui qui ne vole pas la richesse des autres, qui ne commet pas de mauvaises actions ou d’actes pécheurs
- le Messager de la Mort ne s’approche même pas de lui. ||4||
Dieu Lui-même éteint les feux du désir.
Ô Nanak, dans le sanctuaire de Dieu, on est sauvé. ||5||1||55||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Je suis satisfait et rassasié, mangeant la nourriture de la Vérité.
Avec mon esprit, mon corps et ma langue, je médite sur le Naam, le Nom du Seigneur. ||1||
La vie, la vie spirituelle, est dans le Seigneur.
La vie spirituelle consiste à chanter le Nom du Seigneur dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint. ||1||Pause||
Il est vêtu de robes de toutes sortes,
s’il chante le Kirtan des Glorieuses Louanges du Seigneur, jour et nuit. ||2||
Il monte des éléphants, des chars et des chevaux,
s’il voit le chemin du Seigneur dans son propre cœur. ||3||
Méditant aux pieds du Seigneur, au plus profond de son esprit et de son corps,
L’esclave Nanak a trouvé le Seigneur, le trésor de la paix. ||4||2||56||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Les pieds du gourou émancipent l’âme.
Ils le transportent à travers l’océan mondial en un instant. ||1||Pause||
Certains aiment les rituels, et d’autres se baignent dans des sanctuaires sacrés de pèlerinage.
Les esclaves du Seigneur méditent son nom. ||1||
Le Seigneur Maître est le Briseur de liens.
Le serviteur Nanak médite en souvenir du Seigneur, le Connaisseur intérieur, le Chercheur des cœurs. ||2||3||57||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl :
Le style de vie de Ton esclave est si pur que rien ne peut briser son amour pour Toi. ||1||Pause||
Il m’est plus cher que mon âme, mon souffle de vie, mon esprit et ma richesse.
Le Seigneur est le Donateur, le Limiteur de l’ego. ||1||
Je suis amoureux des pieds de lotus du Seigneur.
Ceci est à lui seul la prière de Nanak. ||2||4||58||
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Dhanaasaree, Neuvième Mehl :
Pourquoi vas-tu le chercher dans la forêt ?
Bien qu’il soit libre, il habite partout. Il est toujours avec vous comme votre compagnon. ||1||Pause||
Comme le parfum qui reste dans la fleur, et comme le reflet dans le miroir,
Le Seigneur habite au plus profond de vous-même ; cherchez-Le au plus profond de votre cœur, ô frères et sœurs du destin. ||1||
À l’extérieur comme à l’intérieur, sachez qu’il n’y a qu’un seul Seigneur ; le Guru m’a transmis cette sagesse.
Ô serviteur Nanak, sans se connaître soi-même, la mousse du doute ne peut être enlevée. ||2||1||
Dhanaasaree, Neuvième Mehl :
Ô peuple saint, ce monde est trompé par le doute.
Il a abandonné le souvenir méditatif du Nom du Seigneur et s’est vendu à Maya. ||1||Pause||
Mère, père, frères et sœurs, enfants et épouse – il est empêtré dans leur amour.
Dans l’orgueil de la jeunesse, de la richesse et de la gloire, jour et nuit, il reste ivre. ||1||
Dieu est miséricordieux envers les doux et il détruit à jamais la douleur, mais le mortel ne concentre pas son esprit sur Lui.
Ô serviteur Nanak, parmi des millions, seuls quelques rares individus, comme Gurmukh, réalisent Dieu. ||2||2||
Dhanaasaree, Neuvième Mehl :
Ce Yogi ne connaît pas le chemin.
Comprenez que son cœur est rempli d’avidité, d’attachement émotionnel, de Maya et d’égoïsme. ||1||Pause||
Celui qui ne calomnie ni ne loue les autres, qui considère l’or et le fer de la même manière,
celui qui est libre du plaisir et de la douleur - celui-là seul est appelé un vrai Yogi. ||1||
L’esprit agité erre dans les dix directions - il a besoin d’être apaisé et maîtrisé.
Dit Nanak, quiconque connaît cette technique est jugé libéré. ||2||3||
Dhanaasaree, Neuvième Mehl :
Maintenant, quels efforts dois-je faire ?
Comment puis-je dissiper les angoisses de mon esprit ? Comment puis-je traverser le terrifiant océan-monde ? ||1||Pause||
En obtenant cette incarnation humaine, je n’ai fait aucune bonne action ; cela me fait très peur !
En pensées, en paroles et en actes, je n’ai pas chanté les louanges du Seigneur ; cette pensée préoccupe mon esprit. ||1||
J’ai écouté les enseignements du gourou, mais la sagesse spirituelle n’a pas jailli en moi ; comme une bête, je remplis mon ventre.
Nanak dit : Ô Dieu, s’il te plaît, confirme Ta Loi de Grâce ; car c’est seulement alors que moi, le pécheur, je peux être sauvé. ||2||4||9||9||13||58||4||93||
Dhanaasaree, Premier Mehl, Deuxième Maison, Ashtapadees :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Le gourou est l’océan, rempli de perles.
Les Saints se rassemblent dans le Nectar Ambrosial ; ils ne s’éloignent pas de là.
Ils goûtent l’essence subtile du Seigneur ; ils sont aimés de Dieu.
Dans ce bassin, les cygnes trouvent leur Seigneur, le Seigneur de leurs âmes. ||1||
Que peut accomplir la pauvre grue en se baignant dans la flaque de boue ?
Il s’enfonce dans la boue, et sa saleté n’est pas lavée. ||1||Pause||
Après mûre réflexion, la personne réfléchie fait un pas.
Abandonnant la dualité, il devient un dévot du Seigneur sans forme.
Il obtient le trésor de la libération et jouit de l’essence sublime du Seigneur.
Ses allées et venues prennent fin et le gourou le protège. ||2||
Le cygne ne quitte pas cette piscine.
Dans un culte dévotionnel et aimant, ils se fondent dans le Seigneur Céleste.
Les cygnes sont dans la piscine, et la piscine est dans les cygnes.
Ils prononcent le discours non prononcé, et ils honorent et révèrent la Parole du Guru. ||3||
Le Yogi, le Seigneur primordial, siège dans la sphère céleste du Samaadhi le plus profond.
Il n’est ni un homme, ni une femme ; comment peut-on le décrire ?
Les trois mondes continuent de centrer leur attention sur Sa Lumière.
Les sages silencieux et les maîtres yogiques recherchent le sanctuaire du vrai Seigneur. ||4||
Le Seigneur est la source de la félicité, le soutien des démunis.
Les Gurmukhs vénèrent et contemplent le Seigneur Céleste.
Dieu est l’Amant de Ses fidèles, le Destructeur de la peur.
En soumettant son ego, on rencontre le Seigneur et on place ses pieds sur le Chemin. ||5||
Il fait beaucoup d’efforts, mais malgré tout, le Messager de la Mort le torture.
Destiné uniquement à mourir, il vient au monde.
Il gaspille cette précieuse vie humaine à cause de la dualité.
Il ne se connaît pas lui-même et, pris au piège des doutes, il crie de douleur. ||6||
Parlez, lisez et écoutez le Seigneur unique.
Le soutien de la terre vous bénira avec courage, droiture et protection.
La chasteté, la pureté et la maîtrise de soi sont infusées dans le cœur,
quand on centre son esprit dans le quatrième état. ||7||
Ils sont immaculés et vrais, et la saleté ne s’attache pas à eux.
Grâce à la Parole du Shabad du Guru, leurs doutes et leurs peurs disparaissent.
La forme et la personnalité du Seigneur Primordial sont incomparablement belles.
Nanak implore le Seigneur, l’Incarnation de la Vérité. ||8||1||
Dhanaasaree, premier Mehl :
Cette union avec le Seigneur est acceptable, elle est unie dans l’équilibre intuitif.
Par la suite, on ne meurt pas et on ne va pas et ne repart pas en réincarnation.
L’esclave du Seigneur est dans le Seigneur, et le Seigneur est dans son esclave.
Partout où je regarde, je ne vois personne d’autre que le Seigneur. ||1||
Les Gurmukhs adorent le Seigneur et trouvent sa demeure céleste.
Sans rencontrer le gourou, ils meurent et vont et viennent en réincarnation. ||1||Pause||
Alors faites de Lui votre Gourou, celui qui implante la Vérité en vous,
qui vous conduit à prononcer la Parole Non-Dite, et qui vous plonge dans la Parole du Shabad.
Le peuple de Dieu n’a pas d’autre travail à faire ;
ils aiment le Vrai Seigneur et Maître, et ils aiment la Vérité. ||2||
L’esprit est dans le corps, et le Vrai Seigneur est dans l’esprit.
En fusionnant dans le Vrai Seigneur, on est absorbé dans la Vérité.
Le serviteur de Dieu s’incline à ses pieds.
En rencontrant le Vrai Gourou, on rencontre le Seigneur. ||3||
Lui-même veille sur nous et Lui-même nous fait voir.
Il ne se plaît pas à l’entêtement, ni aux diverses robes religieuses.
Il façonna les vaisseaux du corps et y infusa le nectar ambroisial ;
L’esprit de Dieu n’est satisfait que par un culte dévotionnel et aimant. ||4||
En lisant et en étudiant, on devient confus et on subit une punition.
Grâce à une grande habileté, on est condamné à aller et venir en réincarnation.
Celui qui chante le Naam, le Nom du Seigneur, et mange la nourriture de la Crainte de Dieu
devient Gurmukh, le serviteur du Seigneur, et reste absorbé dans le Seigneur. ||5||
Il vénère les pierres, habite dans les sanctuaires sacrés de pèlerinage et dans les jungles,
erre, vagabonde et devient un renonçant.
Mais son esprit est toujours sale : comment peut-il devenir pur ?
Celui qui rencontre le Vrai Seigneur obtient l’honneur. ||6||
Celui qui incarne la bonne conduite et la méditation contemplative,
Son esprit demeure dans un équilibre intuitif et un contentement, depuis le début des temps et à travers les âges.
En un clin d’œil, il sauve des millions.
Aie pitié de moi, ô mon Bien-Aimé, et permets-moi de rencontrer le Guru. ||7||
À qui, ô Dieu, devrais-je te louer ?
Sans Toi, il n’y a pas d’autre chose du tout.
Comme il te plaît, garde-moi sous ta volonté.
Nanak, avec un équilibre intuitif et un amour naturel, chante Vos Glorieuses Louanges. ||8||2||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl, Sixième Maison, Ashtapadee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Quiconque naît dans le monde y est empêtré ; la naissance humaine n’est obtenue que par le bon destin.
Je compte sur ton soutien, ô Saint ; tends-moi la main et protège-moi. Par ta grâce, fais-moi rencontrer le Seigneur, mon Roi. ||1||
J’ai erré à travers d’innombrables incarnations, mais je n’ai trouvé la stabilité nulle part.
Je sers le Guru et je tombe à Ses pieds en priant : « Ô Cher Seigneur de l’Univers, s’il te plaît, montre-moi le chemin. » ||1||Pause||
J’ai essayé tant de choses pour acquérir la richesse de Maya et la chérir dans mon esprit ; j’ai passé ma vie à crier sans cesse : « À moi, à moi ! »
Existe-t-il un tel saint qui voudrait me rencontrer, me débarrasser de mon anxiété et me conduire à consacrer l’amour pour mon Seigneur et Maître. ||2||
J’ai lu tous les Védas, et pourtant le sentiment de séparation dans mon esprit n’a toujours pas disparu ; les cinq voleurs de ma maison ne sont pas apaisés, même un instant.
Y a-t-il un dévot, qui n’est pas attaché à Maya, qui puisse irriguer mon esprit avec le Naam Ambrosial, le Nom du Seigneur Unique ? ||3||
Malgré les nombreux lieux de pèlerinage où les gens peuvent se baigner, leurs esprits sont toujours souillés par leur ego obstiné ; le Seigneur Maître n’est pas du tout content de cela.
Quand trouverai-je le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint ? Là, je serai toujours en extase du Seigneur, Har, Har, et mon esprit prendra son bain purifiant dans l’onguent guérisseur de la sagesse spirituelle. ||4||
J’ai suivi les quatre étapes de la vie, mais mon esprit n’est pas satisfait ; je lave mon corps, mais il manque totalement de compréhension.
Si seulement je pouvais rencontrer un dévot du Seigneur Dieu Suprême, imprégné de l’Amour du Seigneur, qui pourrait éradiquer la mauvaise volonté immonde de mon esprit. ||5||
Celui qui s’attache aux rituels religieux n’aime pas le Seigneur, même un instant ; il est rempli d’orgueil et il ne compte pour rien.
Celui qui rencontre la personnalité enrichissante du Guru chante continuellement le Kirtan des louanges du Seigneur. Par la grâce du Guru, une personne si rare contemple le Seigneur avec ses yeux. ||6||
Celui qui agit par entêtement n’a aucune valeur ; comme une grue, il fait semblant de méditer, mais il est toujours coincé dans Maya.
Existe-t-il un tel dispensateur de paix, capable de me réciter le sermon de Dieu ? En le rencontrant, je serais libéré. ||7||
Lorsque le Seigneur, mon Roi, est totalement satisfait de moi, Il brisera pour moi les liens de Maya ; mon esprit est imprégné de la Parole du Shabad du Guru.
Je suis en extase, pour toujours et à jamais, rencontrant le Seigneur sans Peur, le Seigneur de l’Univers. Tombant à Ses Pieds, Nanak a trouvé la paix. ||8||
Mon Yatra, mon pèlerinage de vie, est devenu fructueux, fructueux, fructueux.
Mes allées et venues sont terminées, depuis que j’ai rencontré le Saint. ||1||Deuxième pause||1||3||
Dhanaasaree, Premier Mehl, Chhant :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Pourquoi devrais-je me baigner dans les sanctuaires sacrés de pèlerinage ? Le Naam, le Nom du Seigneur, est le sanctuaire sacré du pèlerinage.
Mon sanctuaire sacré de pèlerinage est la sagesse spirituelle intérieure et la contemplation de la Parole du Shabad.
La sagesse spirituelle donnée par le gourou est le véritable sanctuaire sacré du pèlerinage, où les dix festivals sont toujours observés.
Je demande sans cesse le nom du Seigneur ; accorde-le-moi, ô Dieu, soutien du monde.
Le monde est malade, et le Naam est le médicament pour le guérir ; sans le Vrai Seigneur, la saleté s’y colle.
La Parole du Guru est immaculée et pure ; elle rayonne d’une Lumière constante. Plongez-vous constamment dans un tel sanctuaire de pèlerinage. ||1||
La saleté n’adhère pas aux vrais ; quelle saleté doivent-ils laver ?
Si l’on se pare d’une guirlande de vertus, pourquoi pleurer ?
Celui qui conquiert son propre moi par la contemplation est sauvé, et sauve aussi les autres ; il ne vient pas pour naître de nouveau.
Le méditant suprême est lui-même la pierre philosophale, qui transforme le plomb en or. L’homme véritable plaît au Seigneur véritable.
Il est en extase, vraiment heureux, nuit et jour ; ses peines et ses péchés sont enlevés.
Il trouve le Vrai Nom et contemple le Guru ; avec le Vrai Nom dans son esprit, aucune souillure ne lui colle. ||2||
Ô ami, l’association avec le Saint est le bain purificateur parfait.
Le chanteur qui chante les louanges du Seigneur est orné de la Parole du Shabad.
Adorez le Vrai Seigneur et croyez au Vrai Gourou ; cela apporte le mérite de faire des dons à la charité, à la gentillesse et à la compassion.
L’âme mariée qui aime être avec son Seigneur Mari se baigne au Triveni, le lieu sacré où convergent les rivières Gange, Jamuna et Saraswaati, le plus vrai du vrai.
Adorez et vénérez le Créateur Unique, le Vrai Seigneur, qui donne constamment, dont les dons augmentent continuellement.
Le salut s’obtient en s’associant à la Société des Saints, ô ami ; en accordant sa grâce, Dieu nous unit dans son union. ||3||
Tout le monde parle et parle ; combien devrais-je dire qu’Il est grand ?
Je suis stupide, humble et ignorant ; c’est seulement grâce aux enseignements du gourou que je comprends.
Les enseignements du gourou sont vrais. Ses paroles sont un nectar ambroisial ; mon esprit en est satisfait et apaisé.
Chargés de corruption et de péché, les gens partent, puis reviennent ; le véritable Shabad se trouve à travers mon Guru.
Le trésor de la dévotion n’a pas de fin ; le Seigneur est omniprésent.
Nanak prononce cette vraie prière ; celui qui purifie son esprit est Vrai. ||4||1||
Dhanaasaree, premier Mehl :
Je vis par ton nom ; mon esprit est en extase, Seigneur.
Véritable est le nom du Seigneur véritable. Glorieuses sont les louanges du Seigneur de l’univers.
Infinie est la sagesse spirituelle transmise par le gourou. Le Seigneur Créateur, créateur, détruira aussi.
L’appel de la mort est lancé par ordre du Seigneur ; personne ne peut le défier.
Lui-même crée et veille ; son commandement écrit est au-dessus de chaque tête. Lui-même transmet l’intelligence et la conscience.
Ô Nanak, le Seigneur Maître est inaccessible et insondable ; je vis par Son Vrai Nom. ||1||
Personne ne peut se comparer à Toi, Seigneur ; tous vont et viennent.
Par ton ordre, le compte est réglé et le doute est dissipé.
Le Guru dissipe le doute et nous fait prononcer le discours non prononcé ; les vrais sont absorbés dans la Vérité.
Lui-même crée et Lui-même détruit ; j’accepte le commandement du Seigneur Commandant.
La véritable grandeur vient du gourou ; vous seul êtes le compagnon de l’esprit à la fin.
Ô Nanak, il n’y a pas d’autre que le Seigneur et Maître ; la grandeur vient de Ton Nom. ||2||
Tu es le Véritable Seigneur Créateur, le Créateur inconnaissable.
Il n’y a qu’un seul Seigneur et Maître, mais il y a deux chemins par lesquels le conflit augmente.
Tous suivent ces deux chemins, par le Hukam du Commandement du Seigneur ; le monde naît, seulement pour mourir.
Sans le Naam, le Nom du Seigneur, le mortel n’a aucun ami ; il porte sur sa tête un poids de péchés.
Par le Hukam du commandement du Seigneur, il vient, mais il ne comprend pas ce Hukam ; le Hukam du Seigneur est l’Embellisseur.
Ô Nanak, par le Shabad, la Parole du Seigneur et Maître, le Véritable Seigneur Créateur est réalisée. ||3||
Tes fidèles sont beaux dans Ta Cour, embellis par le Shabad.
Ils chantent la Parole ambroisiale de Ses Bani, la savourant avec leurs langues.
En le savourant avec leur langue, ils ont soif du Naam ; ils sont un sacrifice à la Parole du Shabad du Guru.
En touchant la pierre philosophale, ils deviennent la pierre philosophale, qui transforme le plomb en or ; ô Seigneur, ils deviennent agréables à ton esprit.
Ils atteignent le statut d’immortel et éradiquent leur vanité ; combien rare est cette personne qui contemple la sagesse spirituelle.
Ô Nanak, les dévots sont beaux dans la Cour du Vrai Seigneur ; ils sont des marchands de la Vérité. ||4||
J’ai faim et soif de richesses ; comment pourrai-je me rendre à la Cour du Seigneur ?
J’irai demander au Vrai Gourou et méditer sur le Naam, le Nom du Seigneur.
Je médite sur le Vrai Nom, je chante le Vrai Nom et, en tant que Gurmukh, je réalise le Vrai Nom.
Nuit et jour, je chante le Nom du Seigneur miséricordieux, immaculé, Maître des pauvres.
Le Seigneur primordial a ordonné les tâches à accomplir ; l’orgueil est surmonté et l’esprit est soumis.
Ô Nanak, le Naam est l’essence la plus douce ; grâce au Naam, la soif et le désir sont apaisés. ||5||2||
Dhanaasaree, Chhant, premier Mehl :
Ton Seigneur Époux est avec toi, ô âme-épouse égarée, mais tu n’as pas conscience de Lui.
Votre destin est écrit sur votre front, selon vos actions passées.
Cette inscription des actes passés ne peut être effacée ; que sais-je de ce qui va arriver ?
Vous n’avez pas adopté un style de vie vertueux et vous n’êtes pas en phase avec l’Amour du Seigneur ; vous restez assis là, pleurant sur vos méfaits passés.
La richesse et la jeunesse sont comme l’ombre de l’herbe à hirondelle amère ; vous vieillissez et vos jours touchent à leur fin.
Ô Nanak, sans le Naam, le Nom du Seigneur, tu finiras comme une épouse rejetée et divorcée ; ton propre mensonge te séparera du Seigneur. ||1||
Vous vous êtes noyé et votre maison est en ruine ; marchez sur la voie de la volonté du gourou.
Méditez sur le Vrai Nom et vous trouverez la paix dans la Demeure de la Présence du Seigneur.
Méditez sur le Nom du Seigneur et vous trouverez la paix ; votre séjour dans ce monde ne durera que quatre jours.
Assieds-toi dans la maison de ton propre être et tu trouveras la Vérité ; nuit et jour, sois avec ton Bien-Aimé.
Sans dévotion aimante, vous ne pouvez pas habiter dans votre propre maison - écoutez, tout le monde !
Ô Nanak, elle est heureuse et elle obtient son Seigneur Époux si elle est en harmonie avec le Vrai Nom. ||2||
Si l’âme-épouse plaît à son Seigneur Époux, alors le Seigneur Époux aimera Son épouse.
Imprégnée de l’amour de son Bien-Aimé, elle contemple la Parole du Shabad du Guru.
Elle contemple les Shabads du Guru, et son Seigneur Mari l’aime ; dans une profonde humilité, elle l’adore avec une dévotion aimante.
Elle brûle son attachement émotionnel à Maya et, amoureuse, elle aime son bien-aimé.
Elle est imprégnée et trempée de l’Amour du Vrai Seigneur ; elle est devenue belle, en conquérant son esprit.
Ô Nanak, l’heureuse âme-épouse demeure dans la Vérité ; elle aime aimer son Seigneur Époux. ||3||
L’âme-épouse paraît si belle dans la maison de son Seigneur Époux, si elle lui est agréable.
Il ne sert à rien de dire des paroles fausses.
Si elle dit des mensonges, cela ne lui sert à rien, et elle ne voit pas son Seigneur Époux avec ses yeux.
Sans valeur, oubliée et abandonnée par son Seigneur Époux, elle passe sa vie sans son Seigneur et Maître.
Une telle épouse ne croit pas à la Parole du Shabad du Guru ; elle est prise dans le filet du monde et n’obtient pas la Demeure de la Présence du Seigneur.
Ô Nanak, si elle comprend son propre moi, alors, en tant que Gurmukh, elle se fond dans la paix céleste. ||4||
Bienheureuse est cette âme-épouse qui connaît son Seigneur Époux.
Sans le Naam, elle est fausse, et ses actions sont également fausses.
L’adoration dévotionnelle du Seigneur est belle ; le Seigneur véritable l’aime. Alors, plongez-vous dans une adoration dévotionnelle et pleine d’amour.
Mon Seigneur Mari est joueur et innocent ; imprégnée de Son Amour, je l’apprécie.
Elle s’épanouit grâce à la Parole du Shabad du Guru ; elle ravit son Seigneur Époux et obtient la plus noble récompense.
Ô Nanak, dans la Vérité, elle obtient la gloire ; dans la maison de son Mari, l’âme-épouse paraît belle. ||5||3||
Dhanaasaree, Chhant, Quatrième Mehl, Première Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Lorsque le Cher Seigneur accorde Sa Grâce, on médite sur le Naam, le Nom du Seigneur.
En rencontrant le Vrai Gourou, à travers la foi aimante et la dévotion, on chante intuitivement les Glorieuses Louanges du Seigneur.
En chantant continuellement Ses Glorieuses Louanges, nuit et jour, on s’épanouit, quand cela plaît au Vrai Seigneur.
L’égoïsme, l’orgueil et la Maya sont abandonnés, et il est intuitivement absorbé dans le Naam.
Le Créateur Lui-même agit ; quand Il donne, alors nous recevons.
Lorsque le Cher Seigneur accorde Sa Grâce, nous méditons sur le Naam. ||1||
Au plus profond de moi, je ressens un véritable amour pour le Parfait Vrai Gourou.
Je le sers jour et nuit ; je ne l’oublie jamais.
Je ne l’oublie jamais ; je me souviens de lui jour et nuit. Quand je chante le Naam, alors je vis.
Avec mes oreilles, j’entends parler de Lui, et mon esprit est satisfait. En tant que Gurmukh, je bois le Nectar Ambrosial.
S’Il m’accorde Son Regard de Grâce, alors je rencontrerai le Vrai Gourou ; mon intellect discriminant Le contemplera, nuit et jour.
Au plus profond de moi, je ressens un véritable amour pour le Parfait Vrai Gourou. ||2||
Par une grande chance, on rejoint le Sat Sangat, la Vraie Congrégation ; on vient alors savourer l’essence subtile du Seigneur.
Nuit et jour, il reste amoureusement concentré sur le Seigneur ; il se fond dans la paix céleste.
S’immergeant dans la paix céleste, il devient agréable à l’Esprit du Seigneur ; il reste à jamais détaché et intact.
Il reçoit l’honneur dans ce monde et dans le suivant, concentré avec amour sur le Nom du Seigneur.
Il est libéré à la fois du plaisir et de la douleur ; il est satisfait de tout ce que Dieu fait.
Par une grande chance, on rejoint le Sat Sangat, la Vraie Congrégation, et alors, on en vient à savourer l’essence subtile du Seigneur. ||3||
Dans l’amour de la dualité, il y a douleur et souffrance ; le Messager de la Mort regarde les manmukhs obstinés.
Ils pleurent et hurlent, jour et nuit, pris par la douleur de Maya.
Pris par la douleur de Maya, provoqué par son ego, il passe sa vie à crier : « À moi, à moi !
Il ne se souvient pas de Dieu, le Donateur, et à la fin, il s’en va en regrettant et en se repentant.
Sans le Nom, rien ne lui conviendra ; ni ses enfants, ni son épouse, ni les séductions de Maya.
Dans l’amour de la dualité, il y a douleur et souffrance ; le Messager de la Mort regarde les manmukhs obstinés. ||4||
En accordant Sa Grâce, le Seigneur m’a fusionné avec Lui ; j’ai trouvé la Demeure de la Présence du Seigneur.
Je reste debout, les paumes jointes ; je suis devenu agréable à l’esprit de Dieu.
Quand quelqu’un est agréable à l’Esprit de Dieu, alors il se fond dans le Hukam du Commandement du Seigneur ; en s’abandonnant à Son Hukam, il trouve la paix.
Nuit et jour, il chante le Nom du Seigneur, jour et nuit ; intuitivement, naturellement, il médite sur le Naam, le Nom du Seigneur.
Grâce au Naam, la grandeur glorieuse du Naam est obtenue ; le Naam est agréable à l’esprit de Nanak.
En accordant Sa Grâce, le Seigneur m’a fusionné avec Lui ; j’ai trouvé la Demeure de la Présence du Seigneur. ||5||1||
Dhanaasaree, Cinquième Mehl, Chhant :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Le Vrai Guru est miséricordieux envers les doux ; en Sa Présence, les Louanges du Seigneur sont chantées.
Le Nom Ambrosial du Seigneur est chanté dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
En vibrant et en adorant le Seigneur Unique en Compagnie du Saint, les douleurs de la naissance et de la mort sont supprimées.
Ceux qui ont un tel karma prédestiné étudient et apprennent la Vérité ; le nœud coulant de la Mort est retiré de leur cou.
Leurs peurs et leurs doutes sont dissipés, le nœud de la mort est dénoué et ils n’ont plus jamais à marcher sur le chemin de la mort.
Je te prie, Nanak, comble-moi de Ta Miséricorde, Seigneur ; laisse-moi chanter Tes Glorieuses Louanges pour toujours. ||1||
Le Nom du Seigneur Unique et Immaculé est le Soutien de ceux qui ne sont pas soutenus.
Tu es le Donateur, le Grand Donateur, le Dissipateur de toute douleur.
Ô Destructeur de la douleur, Seigneur Créateur, Maître de la paix et de la félicité, je suis venu chercher le Sanctuaire du Saint ;
S’il vous plaît, aidez-moi à traverser en un instant l’océan terrifiant et difficile du monde.
J’ai vu le Seigneur pénétrer et imprégner partout, lorsque l’onguent de guérison de la sagesse du Guru a été appliqué sur mes yeux.
Prie Nanak, souviens-toi de Lui pour toujours dans la méditation, le Destructeur de toute tristesse et de toute peur. ||2||
Lui-même m’a attaché au bord de son vêtement, Il m’a comblé de sa miséricorde.
Je suis sans valeur, humble et impuissant ; Dieu est insondable et infini.
Mon Seigneur et Maître est toujours miséricordieux, bon et compatissant ; il élève et affermit les humbles.
Tous les êtres et toutes les créatures sont sous ton pouvoir ; tu prends soin de tous.
Il est Lui-même le Créateur, et Il est Lui-même le Jouisseur ; Il est Lui-même le Contemplateur de toutes choses.
Prie Nanak, en chantant Tes Glorieuses Louanges, je vis, en chantant le Chant du Seigneur, le Seigneur de la forêt du monde. ||3||
La vision bénie de votre Darshan est incomparable ; votre nom est absolument inestimable.
Ô mon Seigneur Incomputable, Tes humbles serviteurs méditent toujours sur Toi.
Tu habites sur la langue des saints, par ton propre plaisir ; ils sont enivrés de ton essence sublime, ô Seigneur.
Ceux qui sont attachés à Tes pieds sont très bénis ; nuit et jour, ils restent toujours éveillés et conscients.
Pour toujours et à jamais, méditez en souvenir du Seigneur et Maître ; à chaque souffle, prononcez Ses Glorieuses Louanges.
Prie, Nanak, que je devienne la poussière des pieds des saints. Le nom de Dieu est inestimable. ||4||1||
Raag Dhanaasaree, la parole du dévot Kabeer Jee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Des êtres comme Sanak, Sanand, Shiva et Shaysh-naaga - aucun d’eux ne connaît Ton mystère, Seigneur. ||1||
Dans la Société des Saints, le Seigneur habite dans le cœur. ||1||Pause||
Des êtres comme Hanuman, Garura, Indra, le roi des dieux et les dirigeants des humains - aucun d’eux ne connaît Tes Gloires, Seigneur. ||2||
Les quatre Védas, les Simritees et les Puranas, Vishnu le Seigneur de Lakshmi et Lakshmi elle-même - aucun d’eux ne connaît le Seigneur. ||3||
Kabeer dit que celui qui tombe aux pieds du Seigneur et demeure dans son sanctuaire n’erre pas perdu. ||4||1||
Jour après jour, heure après heure, la vie suit son cours et le corps dépérit.
La mort, comme un chasseur, un boucher, est à l’affût ; dites-moi, que pouvons-nous faire ? ||1||
Ce jour approche à grands pas.
Mère, père, frères et sœurs, enfants et conjoint - dites-moi, qui appartient à qui ? ||1||Pause||
Tant que la lumière reste dans le corps, la bête ne se comprend pas.
Il agit par cupidité pour maintenir sa vie et son statut, et ne voit rien avec ses yeux. ||2||
Kabeer dit : écoute, ô mortel : renonce aux doutes de ton esprit.
Chante seulement l’Unique Naam, le Nom du Seigneur, ô mortel, et cherche le Sanctuaire du Seigneur Unique. ||3||2||
Cet être humble, qui sait même un peu ce qu’est l’amour du culte dévotionnel, quelles surprises l’attendent-ils ?
Comme l’eau qui s’égoutte dans l’eau et qui ne peut plus être séparée, ainsi le tisserand Kabeer, avec son cœur adouci, est fondu dans le Seigneur. ||1||
Ô peuple du Seigneur, je ne suis qu’un insensé et simple d’esprit.
Si Kabeer devait laisser son corps à Bénarès et ainsi se libérer, quelle obligation aurait-il envers le Seigneur ? ||1||Pause||
Kabeer dit : « Écoutez, ô peuple, ne vous laissez pas tromper par le doute. »
Quelle différence y a-t-il entre Bénarès et la terre aride de Maghar, si le Seigneur est dans le cœur de quelqu’un ? ||2||3||
Les mortels peuvent se rendre au royaume d’Indra ou au royaume de Shiva,
mais à cause de leur hypocrisie et de leurs fausses prières, ils doivent repartir. ||1||
Que dois-je demander ? Rien ne dure éternellement.
Enchâssez le Nom du Seigneur dans votre esprit. ||1||Pause||
Renommée et gloire, puissance, richesse et grandeur glorieuse
- aucun d’entre eux ne vous accompagnera ni ne vous aidera à la fin. ||2||
Enfants, conjoint, richesse et Maya
- qui a jamais obtenu la paix de ceux-là ? ||3||
Kabeer déclare que rien d’autre ne sert à rien.
Dans mon esprit se trouve la richesse du Nom du Seigneur. ||4||4||
Souvenez-vous du Seigneur, souvenez-vous du Seigneur, souvenez-vous du Seigneur dans la méditation, ô frères et sœurs du destin.
Sans se souvenir du Nom du Seigneur dans la méditation, un grand nombre se noient. ||1||Pause||
Votre conjoint, vos enfants, votre corps, votre maison et vos biens – vous pensez que tout cela vous apportera la paix.
Mais aucun de ceux-ci ne sera à toi, quand viendra l’heure de la mort. ||1||
Ajaamal, l’éléphant et la prostituée ont commis de nombreux péchés,
mais ils ont quand même traversé l’océan du monde en chantant le Nom du Seigneur. ||2||
Vous avez erré dans la réincarnation, en tant que cochons et chiens – n’avez-vous ressenti aucune honte ?
Abandonnant le nom ambroisial du Seigneur, pourquoi mangez-vous du poison ? ||3||
Abandonnez vos doutes sur ce qu’il faut faire et ne pas faire, et prenez le nom du Seigneur.
Par la grâce du gourou, ô serviteur Kabeer, aime le Seigneur. ||4||5||
Dhanaasaree, la parole du dévot Naam Dayv Jee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Ils creusent des fondations profondes et construisent de hauts palais.
Quelqu’un peut-il vivre plus longtemps que Markanda, qui a passé ses jours avec seulement une poignée de paille sur la tête ? ||1||
Le Seigneur Créateur est notre seul ami.
Ô homme, pourquoi es-tu si fier ? Ce corps n’est que temporaire, il passera. ||1||Pause||
Les Kaurvas, qui avaient des frères comme Duryodhan, proclamaient : « Ceci est à nous ! Ceci est à nous ! »
Leur procession royale s’étendait sur plus de soixante milles, et pourtant leurs corps furent mangés par des vautours. ||2||
Le Sri Lanka était riche en or ; y avait-il quelqu’un de plus grand que son dirigeant Raavan ?
Qu’est-il arrivé aux éléphants attachés à sa porte ? En un instant, tout est passé à quelqu’un d’autre. ||3||
Les Yaadvas ont trompé Durbaasaa et ont reçu leurs récompenses.
Le Seigneur a fait preuve de miséricorde envers son humble serviteur, et maintenant Naam Dayv chante les glorieuses louanges du Seigneur. ||4||1||
J’ai placé les dix organes sensoriels sous mon contrôle et j’ai effacé toute trace des cinq voleurs.
J’ai rempli les soixante-douze mille canaux nerveux avec du nectar ambroisial et j’ai vidé le poison. ||1||
Je ne reviendrai plus au monde.
Je chante le Bani Ambrosial de la Parole du plus profond de mon cœur, et j’ai instruit mon âme. ||1||Pause||
Je suis tombé aux pieds du Guru et je l’ai supplié ; avec la puissante hache, j’ai coupé l’attachement émotionnel.
Me détournant du monde, je suis devenu le serviteur des saints ; je ne crains personne, si ce n’est les dévots du Seigneur. ||2||
Je serai libéré de ce monde lorsque je cesserai de m’accrocher à Maya.
Maya est le nom du pouvoir qui nous fait naître ; en y renonçant, nous obtenons la Vision Bénie du Darshan du Seigneur. ||3||
Cet être humble, qui accomplit le culte dévotionnel de cette manière, est débarrassé de toute peur.
Naam Dayv dit : « Pourquoi erres-tu là-bas ? » C’est ainsi que tu trouveras le Seigneur. ||4||2||
Comme l’eau est très précieuse dans le désert, et les mauvaises herbes grimpantes sont chères au chameau,
et la mélodie de la cloche du chasseur la nuit est séduisante pour le cerf, ainsi l’est le Seigneur pour mon esprit. ||1||
Ton Nom est si beau ! Ta forme est si belle ! Ton Amour est si beau, ô mon Seigneur. ||1||Pause||
Comme la pluie est chère à la terre, et le parfum des fleurs est cher au bourdon,
et la mangue est chère au coucou, ainsi l’Éternel l’est à mon esprit. ||2||
Comme le soleil est cher au canard chakvi, et le lac de Man Sarovar est cher au cygne,
et le mari est cher à sa femme, ainsi l’Éternel l’est à mon esprit. ||3||
Comme le lait est cher au bébé, et la goutte de pluie est chère à la bouche de l’oiseau de pluie,
et comme l’eau est chère au poisson, ainsi le Seigneur l’est à mon esprit. ||4||
Tous les chercheurs, Siddhas et sages silencieux Le cherchent, mais seuls quelques rares hommes Le contemplent.
Tout comme Ton Nom est cher à tout l’Univers, le Seigneur est cher à l’esprit de Naam Dayv. ||5||3||
Tout d’abord, les lotus ont fleuri dans les bois ;
d’eux sont nées toutes les âmes des cygnes.
Sachez que, par Krishna, le Seigneur, Har, Har, la danse de la création danse. ||1||
Tout d’abord, il n’y avait que l’Être Primordial.
De cet Être primordial, Maya a été produite.
Tout ce qui est est à Lui.
Dans ce Jardin du Seigneur, nous dansons tous, comme l’eau dans les pots de la roue persane. ||1||Pause||
Les femmes et les hommes dansent tous les deux.
Il n’y a pas d’autre que le Seigneur.
Ne contestez pas cela,
et n’en doutez pas.
Le Seigneur dit : « Cette création et moi sommes une seule et même chose. »||2||
Comme les pots sur la roue persane, parfois le monde est haut, et parfois il est bas.
Errant et errant, je suis enfin arrivé à Ta Porte.
“Qui es-tu?”
« Je suis Naam Dayv, Monsieur. »
Ô Seigneur, s’il te plaît, sauve-moi de Maya, la cause de la mort. ||3||4||
Ô Seigneur, Tu es le Purificateur des pécheurs – c’est Ta nature innée.
Bienheureux sont les sages silencieux et les êtres humbles qui méditent sur mon Seigneur Dieu. ||1||
J’ai appliqué sur mon front la poussière des pieds du Seigneur de l’Univers.
C’est quelque chose qui est loin des dieux, des mortels et des sages silencieux. ||1||Pause||
Ô Seigneur, Miséricordieux envers les doux, Destructeur de l’orgueil
- Naam Dayv cherche le sanctuaire de Tes pieds; il est un sacrifice pour Toi. ||2||5||
Dhanaasaree, dévot Ravi Daas Jee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Il n’y a personne d’aussi désespéré que moi, et personne d’aussi compatissant que toi ; quel besoin y a-t-il de nous tester maintenant ?
Que mon esprit s’abandonne à Ta Parole ; s’il te plaît, bénis Ton humble serviteur avec cette perfection. ||1||
Je suis un sacrifice, un sacrifice au Seigneur.
Ô Seigneur, pourquoi es-tu silencieux ? ||Pause||
Pendant tant d’incarnations, j’ai été séparé de Toi, Seigneur ; je Te dédie cette vie.
Ravi Daas dit : en plaçant mes espoirs en Toi, je vis ; il y a si longtemps que je n’ai pas contemplé la Vision Bénie de Ton Darshan. ||2||1||
Dans ma conscience, je me souviens de Toi en méditation ; avec mes yeux, je Te contemple ; je remplis mes oreilles de la Parole de Ton Bani et de Ta Sublime Louange.
Mon esprit est le bourdon ; j’enchâsse Tes pieds dans mon cœur, et avec ma langue, je chante le Nom ambroisial du Seigneur. ||1||
Mon amour pour le Seigneur de l’Univers ne diminue pas.
Je l’ai payé cher, en échange de mon âme. ||1||Pause||
Sans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, l’amour pour le Seigneur ne jaillit pas ; sans cet amour, votre adoration dévotionnelle ne peut être accomplie.
Ravi Daas offre cette seule prière au Seigneur : s’il te plaît, préserve et protège mon honneur, ô Seigneur, mon Roi. ||2||2||
Ton nom, Seigneur, est mon adoration et mon bain purificateur.
Sans le Nom du Seigneur, toutes les démonstrations ostentatoires sont inutiles. ||1||Pause||
Ton nom est mon tapis de prière, et ton nom est la pierre qui broie le santal. Ton nom est le safran que je prends et que j’asperge en offrande à ton nom.
Ton Nom est l’eau, et Ton Nom est le bois de santal. Le chant de Ton Nom est le broyage du bois de santal. Je le prends et T’offre tout cela. ||1||
Ton nom est la lampe, et ton nom est la mèche. Ton nom est l’huile que j’y verse.
Ton Nom est la lumière appliquée à cette lampe, qui éclaire et illumine le monde entier. ||2||
Ton Nom est le fil, et Ton Nom est la guirlande de fleurs. Les dix-huit charges de végétation sont trop impures pour T’être offertes.
Pourquoi devrais-je t’offrir ce que tu as créé toi-même ? Ton nom est l’éventail que j’agite au-dessus de toi. ||3||
Le monde entier est absorbé par les dix-huit Puranas, les soixante-huit sanctuaires sacrés de pèlerinage et les quatre sources de la création.
Ravi Daas dit : Ton Nom est mon Aartee, mon culte à la lumière des lampes. Le Vrai Nom, Sat Naam, est la nourriture que je T’offre. ||4||3||
Dhanaasaree, la parole du dévot Trilochan Jee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Pourquoi calomnier le Seigneur ? Vous êtes ignorants et égarés.
La douleur et le plaisir sont le résultat de vos propres actions. ||1||Pause||
La lune réside sur le front de Shiva ; elle prend son bain purificateur dans le Gange.
Parmi les hommes de la famille de la lune, Krishna est né ;
Malgré cela, les taches de ses actions passées restent sur la face de la lune. ||1||
Aruna était un cocher ; son maître était le soleil, la lampe du monde. Son frère était Garuda, le roi des oiseaux ;
et pourtant, Aruna est devenu infirme à cause du karma de ses actions passées. ||2||
Shiva, le destructeur d’innombrables péchés, le Seigneur et Maître des trois mondes, errait de sanctuaire sacré en sanctuaire sacré ; il n’y trouvait jamais de fin.
Et pourtant, il ne put effacer le karma d’avoir coupé la tête de Brahma. ||3||
Par le nectar, la lune, la vache qui exauce les vœux, Lakshmi, l’arbre miraculeux de la vie, Sikhar le cheval du soleil et Dhanavantar le sage médecin - tous sont nés de l’océan, le seigneur des rivières ;
et pourtant, à cause de son karma, sa salinité ne l’a pas quitté. ||4||
Hanuman brûla la forteresse du Sri Lanka, déracina le jardin de Raawan et apporta des herbes médicinales pour les blessures de Lachhman, faisant plaisir au Seigneur Ramaa ;
et pourtant, à cause de son karma, il ne pouvait pas se débarrasser de son pagne. ||5||
Le karma des actions passées ne peut être effacé, ô épouse de ma maison ; c’est pourquoi je chante le Nom du Seigneur.
Ainsi prie Trilochan, cher Seigneur. ||6||1||
Sri Sain :
Avec de l’encens, des lampes et du ghee, j’offre ce service de culte éclairé par des lampes.
Je suis un sacrifice au Seigneur de Lakshmi. ||1||
Salut à Toi, Seigneur, salut à Toi ! Encore et encore, salut à Toi, Seigneur Roi, Souverain de tous ! ||1||Pause||
Sublime est la lampe, et pure est la mèche.
Tu es immaculé et pur, ô Brillant Seigneur de la Richesse ! ||2||
Raamaanand connaît l’adoration dévotionnelle du Seigneur.
Il dit que le Seigneur est omniprésent, l’incarnation de la joie suprême. ||3||
Le Seigneur du monde, de forme merveilleuse, m’a porté à travers le terrifiant océan du monde.
Sain dit : « Souviens-toi du Seigneur, l’incarnation de la joie suprême ! » ||4||2||
Peepaa :
Dans le corps, le Seigneur Divin s’incarne. Le corps est le temple, le lieu de pèlerinage et le pèlerin.
À l’intérieur du corps se trouvent l’encens, les lampes et les offrandes. À l’intérieur du corps se trouvent les offrandes de fleurs. ||1||
J’ai cherché dans de nombreux domaines, mais j’ai trouvé les neuf trésors dans le corps.
Rien ne vient, et rien ne s’en va ; je prie le Seigneur pour qu’il ait pitié. ||1||Pause||
Celui qui imprègne l’Univers habite aussi dans le corps ; quiconque Le cherche, Le trouve là.
Peepaa prie, le Seigneur est l’essence suprême ; Il se révèle à travers le Vrai Gourou. ||2||3||
Dhannaa :
Ô Seigneur du monde, c’est ton culte illuminé par une lampe.
Tu es l’Arrangeur des affaires de ces humbles êtres qui accomplissent Ton service d’adoration dévotionnelle. ||1||Pause||
Des lentilles, de la farine et du ghee – ces choses, je vous en prie.
Mon esprit sera toujours satisfait.
Des chaussures, de beaux vêtements et du blé de sept espèces, je vous en prie. ||1||
Une vache laitière et un buffle d’eau, je vous en prie,
et un beau cheval turkestani.
Une bonne épouse pour prendre soin de ma maison
- Votre humble serviteur Dhanna vous demande ces choses, Seigneur. ||2||4||