Un Dieu Créateur Universel. La Vérité est le Nom. Être Créateur Personnifié. Ni Peur ni Haine. Image de l’Immortel. Au-delà de la Naissance. Auto-Existant. Par la Grâce du Guru :
Raag Soohee, Premier Mehl, Chau-Padas, Première Maison :
Lavez le vase, asseyez-vous et parfumez-le ; puis sortez et prenez le lait.
Ajoutez la présure de la conscience claire au lait des bonnes actions, puis, libre de tout désir, laissez-le cailler. ||1||
Chantez le nom du Seigneur unique.
Toutes les autres actions sont vaines. ||1||Pause||
Laissez votre esprit être les poignées, puis barattez-le, sans dormir.
Si vous chantez le Naam, le Nom du Seigneur, avec votre langue, le caillé sera baratté. C’est ainsi que l’on obtient le nectar ambroisial. ||2||
Lavez votre esprit dans la piscine de la Vérité, et qu’il soit le vase du Seigneur ; que ce soit votre offrande pour Lui plaire.
Cet humble serviteur qui consacre et offre sa vie, et qui sert de cette manière, reste absorbé dans son Seigneur et Maître. ||3||
Les orateurs parlent, parlent, parlent, puis s’en vont. Nul ne peut se comparer à Toi.
Le serviteur Nanak, manquant de dévotion, prie humblement : puis-je chanter les louanges du vrai Seigneur. ||4||1||
Soohee, Premier Mehl, Deuxième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Au plus profond de vous-même, le Seigneur demeure ; ne sortez pas pour le chercher.
Vous avez renoncé au Nectar Ambrosial - pourquoi mangez-vous du poison ? ||1||
Médite sur une telle sagesse spirituelle, ô mon esprit,
et deviens l’esclave du Vrai Seigneur. ||1||Pause||
Tout le monde parle de sagesse et de méditation ;
mais lié dans la servitude, le monde entier erre dans la confusion. ||2||
Celui qui sert le Seigneur est son serviteur.
Le Seigneur imprègne et pénètre l’eau, la terre et le ciel. ||3||
Je ne suis pas bon, personne n’est mauvais.
Prie Nanak, Lui seul nous sauve ! ||4||1||2||
Soohee, Premier Mehl, Sixième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Le bronze est brillant et éclatant, mais lorsqu’on le frotte, sa noirceur apparaît.
En le lavant, son impureté n’est pas éliminée, même s’il est lavé cent fois. ||1||
Eux seuls sont mes amis, ceux qui voyagent avec moi ;
et à l’endroit où les comptes sont demandés, ils apparaissent debout à mes côtés. ||1||Pause||
Il y a des maisons, des manoirs et de grands immeubles, peints de tous côtés ;
mais ils sont vides à l’intérieur, et ils s’effondrent comme des ruines inutiles. ||2||
Les hérons aux plumes blanches habitent les sanctuaires sacrés du pèlerinage.
Ils déchirent et mangent les êtres vivants, c’est pourquoi on ne les appelle pas blancs. ||3||
Mon corps est comme l’arbre simmal ; en me voyant, les autres sont trompés.
Ses fruits sont inutiles – tout comme les qualités de mon corps. ||4||
L’aveugle porte une charge si lourde et son voyage à travers les montagnes est si long.
Mes yeux voient, mais je ne trouve pas le chemin. Comment puis-je gravir et traverser la montagne ? ||5||
À quoi bon servir, être bon et être intelligent ?
Ô Nanak, contemple le Naam, le Nom du Seigneur, et tu seras libéré de l’esclavage. ||6||1||3||
Soohee, premier Mehl :
Construisez le radeau de la méditation et de l’autodiscipline, pour vous transporter à travers la rivière.
Il n’y aura pas d’océan, ni de marée montante pour vous arrêter ; c’est ainsi que votre chemin sera confortable. ||1||
Ton Nom seul est la couleur dont est teintée la robe de mon corps. Cette couleur est permanente, ô mon Bien-Aimé. ||1||Pause||
Mes amis bien-aimés sont partis ; comment rencontreront-ils le Seigneur ?
S’ils ont de la vertu dans leur meute, le Seigneur les unira à Lui. ||2||
Une fois unis à Lui, ils ne seront plus séparés, s’ils sont vraiment unis.
Le Vrai Seigneur met fin à leurs allées et venues. ||3||
Celui qui soumet et éradique l’égoïsme, coud la robe de la dévotion.
En suivant la Parole des Enseignements du Guru, elle reçoit les fruits de sa récompense, les Paroles Ambrosiennes du Seigneur. ||4||
Nanak dit : « Ô âmes mariées, notre Seigneur Époux est si cher ! »
Nous sommes les serviteurs, les servantes du Seigneur ; Il est notre véritable Seigneur et Maître. ||5||2||4||
Soohee, premier Mehl :
Ceux dont l’esprit est rempli de l’amour du Seigneur sont bénis et exaltés.
Ils sont bénis par la paix et leurs souffrances sont oubliées.
Il les sauvera sans aucun doute, certainement. ||1||
Le gourou vient à la rencontre de ceux dont le destin est si prédestiné.
Il les bénit avec les enseignements du nom ambroisial du Seigneur.
Ceux qui marchent dans la volonté du vrai gourou ne errent jamais en mendiant. ||2||
Et celui qui vit dans la demeure de la présence du Seigneur, pourquoi devrait-il se prosterner devant un autre ?
Le portier de la porte du Seigneur ne l’empêchera pas de poser des questions.
Et celui qui est béni par le Regard de Grâce du Seigneur – par ses paroles, d’autres sont également émancipés. ||3||
Le Seigneur lui-même envoie et rappelle les êtres mortels ; personne d’autre ne lui donne de conseil.
Lui-même démolit, construit et crée ; Il sait tout.
Ô Nanak, le Naam, le Nom du Seigneur est la bénédiction donnée à ceux qui reçoivent Sa Miséricorde et Sa Grâce. ||4||3||5||
Soohee, premier Mehl :
Seul ce vase est pur, ce qui lui est agréable.
Le vase le plus sale ne devient pas pur simplement en étant lavé.
Grâce au Gurdwara, la porte du gourou, on obtient la compréhension.
En étant lavé par cette Porte, il devient pur.
Le Seigneur Lui-même établit les normes pour différencier le sale du pur.
Ne pensez pas que vous trouverez automatiquement un lieu de repos dans l’au-delà.
Selon les actions que l’on a commises, tel est le mortel.
Il confère lui-même le nom ambroisial du Seigneur.
Un tel mortel s’en va avec honneur et renommée ; sa vie est embellie et rachetée, et les trompettes retentissent de sa gloire.
Pourquoi parler des pauvres mortels ? Sa gloire résonnera dans les trois mondes.
Ô Nanak, il sera lui-même ravi, et il sauvera toute sa lignée. ||1||4||6||
Soohee, premier Mehl :
Le yogi pratique le yoga et le chercheur de plaisir pratique l’alimentation.
Les austères pratiquent les austérités, se baignant et se frottant dans des sanctuaires sacrés de pèlerinage. ||1||
Donne-moi quelques nouvelles de toi, ô bien-aimé ; si seulement quelqu’un pouvait venir s’asseoir avec moi et me les annoncer. ||1||Pause||
Comme on plante, on récolte ; tout ce qu’on gagne, on le mange.
Dans l’au-delà, il n’aura pas à rendre de comptes s’il porte les insignes du Seigneur. ||2||
Selon les actions que commet le mortel, ainsi est-il proclamé.
Et ce souffle qu’on prend sans penser au Seigneur, ce souffle est vain. ||3||
Je vendrais ce corps, si seulement quelqu’un pouvait l’acheter.
Ô Nanak, ce corps ne sert à rien s’il ne consacre pas le Nom du Vrai Seigneur. ||4||5||7||
Soohee, Premier Mehl, Septième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Le yoga n’est pas un manteau rapiécé, ni une canne. Le yoga ne consiste pas à enduire son corps de cendres.
Le yoga, ce n’est pas les boucles d’oreilles, ni le crâne rasé. Le yoga, ce n’est pas sonner du cor.
Rester sans tache au milieu de la saleté du monde, voilà le chemin pour atteindre le Yoga. ||1||
Le Yoga ne s’atteint pas avec de simples mots.
Celui qui regarde tout d’un seul œil et sait qu’ils sont un et identiques, celui-là seul est connu comme un Yogi. ||1||Pause||
Le yoga ne consiste pas à errer vers les tombeaux des morts ; le yoga ne consiste pas à rester assis en transe.
Le yoga ne consiste pas à errer dans des terres étrangères ; le yoga ne consiste pas à se baigner dans des sanctuaires sacrés de pèlerinage.
Rester sans tache au milieu de la saleté du monde, voilà le chemin pour atteindre le Yoga. ||2||
En rencontrant le Vrai Gourou, le doute est dissipé et l’esprit errant est maîtrisé.
Le nectar pleut, la musique céleste résonne et, au plus profond de soi, la sagesse est obtenue.
Rester sans tache au milieu de la saleté du monde, voilà le chemin pour atteindre le Yoga. ||3||
Ô Nanak, reste mort tout en étant vivant - pratique un tel Yoga.
Lorsque le cor est soufflé sans être soufflé, alors vous atteindrez l’état de dignité sans peur.
Rester sans tache au milieu de la saleté du monde - voilà le chemin pour atteindre le Yoga. ||4||1||8||
Soohee, premier Mehl :
Quelle balance, quels poids et quel essayeur appellerai-je pour toi, Seigneur ?
De quel gourou devrais-je recevoir des instructions ? Qui devrait me faire apprécier Ta valeur ? ||1||
Ô mon cher Seigneur bien-aimé, Tes limites ne sont pas connues.
Tu imprègnes l’eau, la terre et le ciel ; Toi-même es omniprésent. ||1||Pause||
L’esprit est la balance, la conscience le poids et la performance de votre service est l’évaluateur.
Au plus profond de mon cœur, je pèse mon Seigneur Époux ; de cette façon, je concentre ma conscience. ||2||
Vous êtes vous-même la balance, les poids et la balance ; vous êtes vous-même le peseur.
Toi-même, tu vois et tu comprends ; tu es toi-même le commerçant. ||3||
L’âme aveugle, errante et de basse classe, vient un instant et repart en un instant.
En sa compagnie habite Nanak ; comment l’insensé peut-il atteindre le Seigneur ? ||4||2||9||
Raag Soohee, Quatrième Mehl, Première Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Mon esprit vénère et adore le Nom du Seigneur, à travers le Guru et la Parole du Shabad du Guru.
Tous les désirs de mon esprit et de mon corps ont été satisfaits ; toute peur de la mort a été dissipée. ||1||
Ô mon esprit, chante les louanges glorieuses du nom du Seigneur.
Et lorsque le Guru est content et satisfait, l’esprit est instruit ; il s’imprègne alors joyeusement de l’essence subtile du Seigneur. ||1||Pause||
Le Sat Sangat, véritable assemblée du véritable gourou, est sublime et exalté. Il chante les louanges glorieuses du Seigneur Dieu.
Bénis-moi de Ta Miséricorde, Seigneur, et unis-moi au Sat Sangat ; je lave les pieds de Tes humbles serviteurs. ||2||
Le Nom du Seigneur est tout. Le Nom du Seigneur est l’essence des enseignements du gourou, son jus, sa douceur.
J’ai trouvé le Nectar Ambrosial, l’Eau Divine du Nom du Seigneur, et toute ma soif en est étanchée. ||3||
Le Guru, le Vrai Guru, est mon statut social et mon honneur ; j’ai vendu ma tête au Guru.
Le serviteur Nanak est appelé le chaylaa, le disciple du Guru ; Ô Guru, sauve l’honneur de Ton serviteur. ||4||1||
Soohee, Quatrième Mehl :
Je chante et je vibre le Nom du Seigneur Dieu, l’Être Suprême, Har, Har ; ma pauvreté et mes problèmes ont tous été éradiqués.
La peur de la naissance et de la mort a été effacée, grâce à la Parole du Shabad du Guru ; en servant le Seigneur Immuable et Immuable, je suis absorbé dans la paix. ||1||
Ô mon esprit, vibre le Nom du Très-Aimé, Seigneur Bien-Aimé.
J’ai consacré mon esprit et mon corps, et je les ai placés en offrande devant le Guru ; j’ai vendu ma tête au Guru, pour un prix très cher. ||1||Pause||
Les rois et les dirigeants des hommes jouissent des plaisirs et des délices, mais sans le Nom du Seigneur, la mort les saisit et les extermine tous.
Le Juste Juge du Dharma les frappe à la tête avec son bâton, et lorsque les fruits de leurs actions arrivent entre leurs mains, ils regrettent et se repentent. ||2||
Sauve-moi, sauve-moi, Seigneur ; je suis ton humble serviteur, un simple ver. Je recherche la protection de ton sanctuaire, ô Seigneur primordial, protecteur et nourricier.
Accorde-moi la vision bénie du Darshan du Saint, afin que je trouve la paix. Ô Dieu, exauce les désirs de Ton humble serviteur. ||3||
Tu es le Dieu Tout-Puissant, Grand et Originel, mon Seigneur et Maître. Ô Seigneur, accorde-moi le don de l’humilité.
Le serviteur Nanak a trouvé le Naam, le Nom du Seigneur, et est en paix ; je suis pour toujours un sacrifice au Naam. ||4||2||
Soohee, Quatrième Mehl :
Le nom du Seigneur est l’amour du Seigneur. L’amour du Seigneur est la couleur éternelle.
Lorsque le Guru est totalement satisfait et content, Il nous colore de l’Amour du Seigneur ; cette couleur ne s’effacera jamais. ||1||
Ô mon esprit, conserve l’amour pour le Nom du Seigneur.
Le gourou, satisfait et content, m’a parlé du Seigneur, et mon Souverain Seigneur Roi m’a rencontré aussitôt. ||1||Pause||
L’homme entêté est comme la mariée ignorante, qui va et vient encore et encore dans la réincarnation.
Le Seigneur Dieu n’entre pas dans sa conscience, et son esprit est coincé dans l’amour de la dualité. ||2||
Je suis plein de saleté et je commets de mauvaises actions ; ô Seigneur, sauve-moi, sois avec moi, fusionne-moi en Ton Être !
Le gourou m’a baigné dans la piscine de nectar ambroisial, et tous mes péchés et mes erreurs sales ont été lavés. ||3||
Ô Seigneur Dieu, Miséricordieux envers les doux et les pauvres, s’il te plaît, unis-moi au Sat Sangat, la Vraie Congrégation.
En rejoignant le Sangat, le serviteur Nanak a obtenu l’Amour du Seigneur ; mon esprit et mon corps en sont imprégnés. ||4||3||
Soohee, Quatrième Mehl :
Celui qui chante le Nom du Seigneur, Har, Har, tout en pratiquant constamment la tromperie, ne deviendra jamais pur de cœur.
Il peut accomplir toutes sortes de rituels, nuit et jour, mais il ne trouvera pas la paix, même dans les rêves. ||1||
Ô sages, sans le gourou, il n’y a pas d’adoration dévotionnelle.
Le tissu non traité n’absorbe pas la teinture, même si tout le monde le souhaite. ||1||Pause||
Le manmukh obstiné peut accomplir des chants, des méditations, une autodiscipline austère, des jeûnes et des cultes dévotionnels, mais sa maladie ne disparaît pas.
Au plus profond de lui-même se trouve la maladie de l’égoïsme excessif ; dans l’amour de la dualité, il est ruiné. ||2||
Extérieurement, il porte des robes religieuses et il est très intelligent, mais son esprit vagabonde dans les dix directions.
Absorbé par l’ego, il ne se souvient pas de la Parole du Shabad ; encore et encore, il se réincarne. ||3||
Ô Nanak, ce mortel qui est béni par le Regard de Grâce du Seigneur, Le comprend ; cet humble serviteur médite sur le Naam, le Nom du Seigneur.
Par la grâce du gourou, il comprend le Seigneur unique et est absorbé dans le Seigneur unique. ||4||4||
Soohee, Quatrième Mehl, Deuxième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Suivant les enseignements du gourou, j’ai cherché et cherché le village du corps ;
J’ai trouvé la richesse du Nom du Seigneur, Har, Har. ||1||
Le Seigneur, Har, Har, a enchâssé la paix dans mon esprit.
Le feu du désir s’est éteint en un instant, lorsque j’ai rencontré le gourou ; toute ma faim a été satisfaite. ||1||Pause||
En chantant les louanges glorieuses du Seigneur, je vis, ô ma mère.
Le Vrai Gourou Miséricordieux a implanté en moi les Louanges Glorieuses du Naam. ||2||
Je recherche et je cherche mon Seigneur Dieu bien-aimé, Har, Har.
En rejoignant le Sat Sangat, la Vraie Congrégation, j’ai obtenu l’essence subtile du Seigneur. ||3||
Par le destin préétabli inscrit sur mon front, j’ai trouvé le Seigneur.
Guru Nanak, heureux et satisfait, m’a uni au Seigneur, ô frères et sœurs du destin. ||4||1||5||
Soohee, Quatrième Mehl :
En répandant sa miséricorde, le Seigneur imprègne l’esprit de son amour.
Le Gurmukh fusionne dans le Nom du Seigneur, Har, Har. ||1||
Imprégné de l’Amour du Seigneur, le mortel jouit du plaisir de Son Amour.
Il reste toujours heureux, jour et nuit, et il se fond dans le Shabad, la Parole du Gourou Parfait. ||1||Pause||
Tout le monde aspire à l’amour du Seigneur ;
le Gurmukh est imprégné de la couleur rouge profonde de Son Amour. ||2||
L’homme stupide et obstiné reste pâle et sans couleur.
Même s’il le souhaite cent fois, il n’obtient pas l’Amour du Seigneur. ||3||
Mais si le Seigneur le bénit de Son Regard de Grâce, alors il rencontre le Vrai Gourou.
Nanak est absorbé dans l’essence subtile de l’Amour du Seigneur. ||4||2||6||
Soohee, Quatrième Mehl :
Ma langue reste satisfaite de l’essence subtile du Seigneur.
Le Gurmukh le boit et se fond dans la paix céleste. ||1||
Si vous goûtez l’essence subtile du Seigneur, ô humbles frères du destin,
alors comment peut-on être tenté par d’autres saveurs ? ||1||Pause||
Sous les instructions du gourou, gardez cette essence subtile enchâssée dans votre cœur.
Ceux qui sont imprégnés de l’essence subtile du Seigneur sont immergés dans la félicité céleste. ||2||
L’homme obstiné ne peut même pas goûter l’essence subtile du Seigneur.
Il agit par ego et subit une terrible punition. ||3||
Mais s’il est béni par la miséricorde bienveillante du Seigneur, alors il obtient l’essence subtile du Seigneur.
Ô Nanak, absorbé dans cette essence subtile du Seigneur, chante les Glorieuses Louanges du Seigneur. ||4||3||7||
Soohee, Quatrième Mehl, Sixième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Quand quelqu’un de classe sociale inférieure chante le Nom du Seigneur, il obtient l’état de plus haute dignité.
Va demander à Bidar, le fils d’une servante ; Krishna lui-même est resté dans sa maison. ||1||
Écoutez, ô humbles frères du destin, la parole non prononcée du Seigneur ; elle enlève toute anxiété, toute douleur et toute faim. ||1||Pause||
Ravi Daas, le travailleur du cuir, louait le Seigneur et chantait le Kirtan de Ses louanges à chaque instant.
Bien qu’il fût de statut social inférieur, il était exalté et élevé, et des gens des quatre castes venaient se prosterner à ses pieds. ||2||
Naam Dayv aimait le Seigneur ; le peuple l’appelait teinturier.
Le Seigneur tourna le dos aux Kh’shaatriyas et aux Brahmanes de haute classe et montra son visage à Naam Dayv. ||3||
Tous les dévots et serviteurs du Seigneur ont le tilak, la marque cérémonielle, appliquée sur leur front dans les soixante-huit sanctuaires sacrés de pèlerinage.
Le serviteur Nanak touchera leurs pieds nuit et jour, si le Seigneur, le Roi, accorde Sa Grâce. ||4||1||8||
Soohee, Quatrième Mehl :
Eux seuls adorent et vénèrent le Seigneur au plus profond d’eux-mêmes, eux qui sont bénis d’un tel destin préétabli depuis le tout début des temps.
Que pourrait-on faire pour les affaiblir ? Mon Seigneur Créateur est de leur côté. ||1||
Alors médite sur le Seigneur, Har, Har, ô mon esprit. Médite sur le Seigneur, ô esprit ; Il est l’Éliminateur de toutes les douleurs de la réincarnation. ||1||Pause||
Au tout début, le Seigneur a béni ses fidèles avec le nectar ambroisial, le trésor de la dévotion.
Quiconque tente de rivaliser avec eux est un insensé ; son visage sera noirci ici-bas et dans l’au-delà. ||2||
Eux seuls sont des dévots, et eux seuls sont des serviteurs désintéressés, qui aiment le Nom du Seigneur.
Par leur service désintéressé, ils trouvent le Seigneur, tandis que les cendres tombent sur la tête des calomniateurs. ||3||
Seul celui qui en fait l’expérience en son for intérieur le sait. Interrogez Guru Nanak, le Guru du monde, et méditez-y.
Au fil des quatre générations de gourous, depuis la nuit des temps et à travers les âges, personne n’a jamais trouvé le Seigneur par la médisance et la discréditation. Ce n’est qu’en servant le Seigneur avec amour que l’on s’émancipe. ||4||2||9||
Soohee, Quatrième Mehl :
Partout où l’on vénère le Seigneur avec adoration, il devient notre ami et notre aide.
Par la grâce du gourou, le Seigneur vient habiter dans l’esprit ; Il ne peut être obtenu d’aucune autre manière. ||1||
Alors rassemblez-vous dans la richesse du Seigneur, ô frères et sœurs du destin,
afin que dans ce monde et dans le suivant, le Seigneur soit votre ami et votre compagnon. ||1||Pause||
En compagnie du Sat Sangat, la Vraie Congrégation, vous gagnerez la richesse du Seigneur ; cette richesse du Seigneur ne s’obtient nulle part ailleurs, par aucun autre moyen, du tout.
Le marchand de joyaux du Seigneur achète la richesse des joyaux du Seigneur ; le marchand de bijoux en verre bon marché ne peut pas acquérir la richesse du Seigneur par de vaines paroles. ||2||
Les richesses du Seigneur sont comme des joyaux, des pierres précieuses et des rubis. Au moment fixé de l’Amrit Vaylaa, aux heures d’ambroisie du matin, les fidèles du Seigneur concentrent avec amour leur attention sur le Seigneur et sur Ses richesses.
Les dévots du Seigneur plantent la graine de la richesse du Seigneur dans les heures ambroisiales de l’Amrit Vaylaa ; ils la mangent et la dépensent, mais elle n’est jamais épuisée.
Dans ce monde et dans le suivant, les dévots sont bénis par une grandeur glorieuse, la richesse du Seigneur. ||3||
La richesse du Seigneur sans Peur est éternelle, éternelle et véritable. Ni le feu ni l’eau ne peuvent la détruire ; ni les voleurs ni le Messager de la Mort ne peuvent la ravir.
Les voleurs ne peuvent même pas approcher de la richesse du Seigneur; Mort, le publicain ne peut la taxer. ||4||
Les cyniques infidèles commettent des péchés et accumulent leurs richesses empoisonnées, mais elles ne les accompagneront pas d’un seul pas.
Dans ce monde, les cyniques infidèles deviennent malheureux, car la vérité leur échappe. Dans l’au-delà, les cyniques infidèles ne trouveront aucun refuge auprès du Seigneur. ||5||
Le Seigneur Lui-même est le banquier de cette richesse, ô saints ; quand le Seigneur la donne, le mortel la charge et la reprend.
Cette richesse du Seigneur n’est jamais épuisée ; le Guru a donné cette compréhension au serviteur Nanak. ||6||3||10||
Soohee, Quatrième Mehl :
Ce mortel, en qui le Seigneur est satisfait, répète les louanges glorieuses du Seigneur ; lui seul est un dévot, et lui seul est approuvé.
Comment peut-on décrire sa gloire ? Dans son cœur, le Seigneur primordial, le Seigneur Dieu, demeure. ||1||
Chantez les louanges glorieuses du Seigneur de l’Univers ; concentrez votre méditation sur le Vrai Gourou. ||1||Pause||
Il est le Véritable Gourou. Servir le Véritable Gourou est fructueux et gratifiant. C’est par ce service que l’on acquiert le plus grand trésor.
Les cyniques infidèles, dans leur amour de la dualité et de leurs désirs sensuels, nourrissent des pulsions malsaines. Ils sont totalement inutiles et ignorants. ||2||
Celui qui a la foi, son chant est approuvé. Il est honoré au parvis du Seigneur.
Ceux qui manquent de foi peuvent fermer les yeux, faire semblant hypocritement et simuler la dévotion, mais leurs fausses prétentions s’estomperont bientôt. ||3||
Mon âme et mon corps sont entièrement à Toi, Seigneur ; Tu es le Connaisseur Intérieur, le Chercheur des cœurs, mon Seigneur Dieu primordial.
Ainsi parle le serviteur Nanak, l’esclave de tes esclaves : comme tu me fais parler, ainsi je parle. ||4||4||11||
Soohee, Quatrième Mehl, Septième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Laquelle, laquelle de tes glorieuses vertus devrais-je chanter et raconter, Seigneur ? Tu es mon Seigneur et Maître, le trésor d’excellence.
Je ne peux exprimer Tes Glorieuses Louanges. Tu es mon Seigneur et Maître, sublime et bienveillant. ||1||
Le Nom du Seigneur, Har, Har, est mon seul soutien.
S’il te plaît, sauve-moi, ô mon Seigneur et Maître ; sans Toi, je n’en ai pas d’autre. ||1||Pause||
Toi seul es ma force et ma Cour, ô mon Seigneur et Maître ; c’est à Toi seul que je prie.
Il n’y a pas d’autre endroit où je puisse offrir mes prières ; je ne peux confier mes peines et mes plaisirs qu’à Toi. ||2||
L’eau est enfermée dans la terre, et le feu est enfermé dans le bois.
Les brebis et les lions sont gardés au même endroit ; ô mortel, médite sur le Seigneur, et tes doutes et tes craintes seront dissipés. ||3||
Ainsi, ô saints, voyez la grandeur glorieuse du Seigneur ; le Seigneur bénit en l’honorant ceux qui sont déshonorés.
Comme la poussière s’élève sous nos pieds, ô Nanak, ainsi le Seigneur fait tomber tous les hommes aux pieds du Saint. ||4||1||12||
Soohee, Quatrième Mehl :
Toi-même, ô Créateur, tu sais tout ; que puis-je te dire ?
Tu connais tout le mal et le bien ; nous sommes récompensés selon nos actes. ||1||
Ô mon Seigneur et Maître, Toi seul connais l’état de mon être intérieur.
Tu connais tout le mal et tout le bien ; comme il te plaît, tu nous fais parler. ||1||Pause||
Le Seigneur a infusé l’amour de Maya dans tous les corps ; à travers ce corps humain, vient l’opportunité d’adorer le Seigneur avec dévotion.
Vous unissez certains au Vrai Gourou et les bénissez avec la paix ; tandis que d’autres, les manmukhs obstinés, sont absorbés par les affaires du monde. ||2||
Tout t’appartient, et tu appartiens à tous, ô mon Seigneur Créateur ; tu as écrit les paroles du destin sur le front de chacun.
De la même manière que Tu accordes Ton Regard de Grâce, ainsi sont faits les mortels ; sans Ton Regard Gracieux, personne ne prend aucune forme. ||3||
Toi seul connais Ta Glorieuse Grandeur ; tout le monde médite constamment sur Toi.
Cet être en qui Tu es satisfait est uni à Toi ; ô serviteur Nanak, seul un tel mortel est accepté. ||4||2||13||
Soohee, Quatrième Mehl :
Ces êtres, dans l’être intérieur desquels mon Seigneur, Har, Har, réside, toutes leurs maladies sont guéries.
Seuls sont libérés ceux qui méditent sur le Nom du Seigneur ; ils obtiennent le statut suprême. ||1||
Ô mon Seigneur, les humbles serviteurs du Seigneur deviennent en bonne santé.
Ceux qui méditent sur mon Seigneur, Har, Har, à travers la Parole des Enseignements du Guru, sont débarrassés de la maladie de l’ego. ||1||Pause||
Brahma, Vishnu et Shiva souffrent de la maladie des trois gunas - les trois qualités ; ils accomplissent leurs actes avec égoïsme.
Les pauvres fous ne se souviennent pas de Celui qui les a créés ; cette compréhension du Seigneur n’est obtenue que par ceux qui deviennent Gurmukh. ||2||
Le monde entier est affligé par la maladie de l’égoïsme. Il subit les terribles souffrances de la naissance et de la mort.
Par la grâce du gourou, quelques rares êtres sont sauvés ; je suis un sacrifice pour ces humbles êtres. ||3||
Celui qui a créé l’univers, seul le Seigneur le connaît. Sa beauté est incomparable.
Ô Nanak, le Seigneur Lui-même le contemple et s’en réjouit. Le Gurmukh contemple Dieu. ||4||3||14||
Soohee, Quatrième Mehl :
Tout ce qui arrive et tout ce qui arrivera, c’est par Sa Volonté. Si nous pouvions faire quelque chose par nous-mêmes, nous le ferions.
Par nous-mêmes, nous ne pouvons rien faire. Comme il plaît au Seigneur, il nous garde. ||1||
Ô mon cher Seigneur, tout est en ton pouvoir.
Je n’ai aucun pouvoir de faire quoi que ce soit. Comme il te plaît, tu nous pardonnes. ||1||Pause||
Tu nous bénis toi-même, corps, âme et tout. Tu nous pousses à agir.
Comme Tu donnes Tes Commandements, nous agissons selon notre destinée préétablie. ||2||
Tu as créé l’Univers entier à partir des cinq éléments ; si quelqu’un peut en créer un sixième, qu’il le fasse.
Vous unissez certains au Vrai Gourou et leur faites comprendre, tandis que d’autres, les manmukhs obstinés, font leurs actes et crient de douleur. ||3||
Je ne peux pas décrire la grandeur glorieuse du Seigneur ; je suis insensé, irréfléchi, idiot et humble.
S’il te plaît, pardonne au serviteur Nanak, ô mon Seigneur et Maître ; je suis ignorant, mais je suis entré dans Ton Sanctuaire. ||4||4||15||24||
Raag Soohee, Cinquième Mehl, Première Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
L’acteur met en scène la pièce,
jouer les nombreux personnages dans des costumes différents ;
mais quand la pièce se termine, il enlève les costumes,
et alors il est un, et un seul. ||1||
Combien de formes et d’images sont apparues et ont disparu ?
Où sont-ils passés ? D’où viennent-ils ? ||1||Pause||
D’innombrables vagues s’élèvent de l’eau.
Des bijoux et des ornements de formes très diverses sont façonnés à partir d’or.
J’ai vu des graines de toutes sortes être plantées
- lorsque le fruit mûrit, les graines apparaissent sous la même forme que l’original. ||2||
Le ciel unique se reflète dans des milliers de cruches d’eau,
mais quand les cruches sont brisées, il ne reste que le ciel.
Le doute vient de la cupidité, de l’attachement émotionnel et de la corruption de Maya.
Libéré du doute, on réalise le Seigneur Unique. ||3||
Il est impérissable, il ne passera jamais.
Il ne vient pas et il ne va pas.
Le gourou parfait a lavé la saleté de l’ego.
Nanak dit : J’ai obtenu le statut suprême. ||4||1||
Soohee, Cinquième Mehl :
Quelle que soit la volonté de Dieu, cela seul arrive.
Sans Toi, il n’y a pas d’autre chose du tout.
L’être humble le sert, et ainsi toutes ses œuvres réussissent parfaitement.
Ô Seigneur, préserve l’honneur de Tes serviteurs. ||1||
Je cherche Ton Sanctuaire, ô Seigneur Parfait et Miséricordieux.
Sans toi, qui me chérirait et m’aimerait ? ||1||Pause||
Il imprègne et envahit l’eau, la terre et le ciel.
Dieu habite tout près, il n’est pas loin.
En essayant de plaire aux autres, on n’accomplit rien.
Quand quelqu’un est attaché au Vrai Seigneur, son ego est enlevé. ||2||
Seul est attaché celui que le Seigneur Lui-même attache.
Le joyau de la sagesse spirituelle s’éveille au plus profond de nous-mêmes.
La méchanceté est éradiquée et le statut suprême est atteint.
Par la grâce du gourou, méditez sur le Naam, le Nom du Seigneur. ||3||
En joignant mes paumes, j’offre ma prière ;
Si cela te plaît, Seigneur, bénis-moi et comble-moi.
Accorde-moi ta miséricorde, Seigneur, et bénis-moi avec dévotion.
Le serviteur Nanak médite sur Dieu pour toujours. ||4||2||
Soohee, Cinquième Mehl :
Bienheureuse est l’âme-épouse qui réalise Dieu.
Elle obéit au Hukam de Son Ordre et abandonne son orgueil.
Imprégnée de son Bien-Aimé, elle célèbre avec joie. ||1||
Écoutez, ô mes compagnons – ce sont les signes sur le chemin pour rencontrer Dieu.
Consacrez-Lui votre esprit et votre corps ; arrêtez de vivre pour plaire aux autres. ||1||Pause||
Une âme-épouse en conseille une autre,
de ne faire que ce qui plaît à Dieu.
Une telle âme-épouse se fond dans l’Être de Dieu. ||2||
Celui qui est sous l’emprise de l’orgueil n’obtient pas la Demeure de la Présence du Seigneur.
Elle regrette et se repent, lorsque sa vie-nuit s’achève.
Les malheureux hommes entêtés souffrent dans la douleur. ||3||
Je prie Dieu, mais je pense qu’Il est loin.
Dieu est impérissable et éternel ; il pénètre et imprègne partout.
Le serviteur Nanak chante de Lui ; je Le vois Toujours présent partout. ||4||3||
Soohee, Cinquième Mehl :
Le Donateur a placé cette maison de mon être sous mon contrôle. Je suis désormais la maîtresse de la Maison du Seigneur.
Mon Seigneur Époux a fait des dix sens et organes des actions mes esclaves.
J’ai réuni toutes les facultés et les installations de cette maison.
J’ai soif de désir et d’aspiration pour mon Seigneur Mari. ||1||
Quelles vertus glorieuses de mon Seigneur et Époux bien-aimé devrais-je décrire ?
Il est Omniscient, totalement beau et miséricordieux ; Il est le Destructeur de l’ego. ||1||Pause||
Je suis ornée de Vérité, et j’ai appliqué le mascara de la Crainte de Dieu sur mes yeux.
J’ai mâché la feuille de bétel du Naam ambroisial, le Nom du Seigneur.
Mes bracelets, mes robes et mes ornements m’ornent magnifiquement.
L’âme-épouse devient totalement heureuse lorsque son Seigneur Époux vient chez elle. ||2||
Par les charmes de la vertu, j’ai séduit et fasciné mon Seigneur Époux.
Il est sous mon pouvoir - le gourou a dissipé mes doutes.
Mon manoir est élevé et majestueux.
Renonçant à toutes les autres épouses, mon Bien-Aimé est devenu mon amante. ||3||
Le soleil s’est levé et sa lumière brille intensément.
J’ai préparé mon lit avec un soin et une foi infinis.
Mon bien-aimé chéri est nouveau et frais; il est venu dans mon lit pour profiter de moi.
Ô Serviteur Nanak, mon Seigneur Époux est venu ; l’âme-épouse a trouvé la paix. ||4||4||
Soohee, Cinquième Mehl :
Un désir intense de rencontrer Dieu a jailli dans mon cœur.
Je suis partie à la recherche de mon Seigneur Mari bien-aimé.
En entendant des nouvelles de mon Bien-Aimé, j’ai fait mon lit dans ma maison.
Errant, errant de tous côtés, je suis venu, mais je ne l’ai même pas vu. ||1||
Comment ce pauvre cœur peut-il être réconforté ?
Viens à ma rencontre, ô Ami ; je suis un sacrifice pour Toi. ||1||Pause||
Un lit est disposé pour la mariée et son époux, le Seigneur.
La mariée dort, tandis que son époux, le Seigneur, est toujours éveillé.
La mariée est ivre, comme si elle avait bu du vin.
L’âme-épouse ne s’éveille que lorsque son Seigneur Époux l’appelle. ||2||
Elle a perdu espoir – tant de jours ont passé.
J’ai voyagé à travers tous les pays et toutes les terres.
Je ne peux pas survivre, même un instant, sans les pieds de mon Bien-Aimé.
Quand Dieu devient miséricordieux, je deviens chanceux, et alors je Le rencontre. ||3||
Devenu Miséricordieux, Il m’a uni au Sat Sangat, la Vraie Congrégation.
Le feu a été éteint et j’ai trouvé mon Seigneur Mari dans ma propre maison.
Je suis maintenant orné de toutes sortes de décorations.
Nanak dit : le gourou a dissipé mes doutes. ||4||
Partout où je regarde, je vois mon Seigneur Mari là, ô frères et sœurs du destin.
Quand la porte est ouverte, alors l’esprit est retenu. ||1||Seconde pause||5||
Soohee, Cinquième Mehl :
Quelles vertus et quelles excellences devrais-je chérir et contempler ? Je ne vaux rien, tandis que Tu es le Grand Donateur.
Je suis ton esclave. Quelles ruses pourrais-je bien utiliser ? Cette âme et ce corps sont entièrement à toi.
Ô mon Chéri, Bien-Aimé Bienheureux, qui fascines mon esprit - je suis un sacrifice à la Vision Bénie de Ton Darshan. ||1||Pause||
Ô Dieu, Tu es le Grand Donateur, et je ne suis qu’un pauvre mendiant ; Tu es toujours et à jamais bienveillant.
Je ne peux rien accomplir par moi-même, ô mon Seigneur et Maître inaccessible et infini. ||2||
Quel service puis-je rendre ? Que dois-je dire pour te plaire ? Comment puis-je obtenir la vision bénie de ton darshan ?
Ton étendue est introuvable - Tes limites sont introuvables. Mon esprit aspire à Tes Pieds. ||3||
Je prie avec persévérance de recevoir ce don, afin que la poussière des Saints touche mon visage.
Le gourou a répandu sa miséricorde sur le serviteur Nanak ; en tendant la main, Dieu l’a délivré. ||4||6||
Soohee, Cinquième Mehl, Troisième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Son service est insignifiant, mais ses exigences sont très grandes.
Il n’obtient pas la Demeure de la Présence du Seigneur, mais il dit qu’il y est arrivé||1||
Il rivalise avec ceux qui ont été acceptés par le Seigneur bien-aimé.
Voilà à quel point le faux fou est têtu ! ||1||Pause||
Il porte des vêtements religieux, mais il ne pratique pas la Vérité.
Il dit qu’il a trouvé la Demeure de la Présence du Seigneur, mais il ne peut même pas s’en approcher. ||2||
Il dit qu’il n’est pas attaché, mais il est enivré par Maya.
Il n’y a pas d’amour dans son esprit, et pourtant il dit qu’il est imprégné du Seigneur. ||3||
Nanak dit : « Écoute ma prière, ô Dieu ! »
Je suis stupide, têtue et remplie de désir sexuel - s’il vous plaît, libérez-moi ! ||4||
Je contemple la grandeur glorieuse de la Vision Bénie de Votre Darshan.
Tu es le Donneur de Paix, l’Être Primordiale Aimant. ||1||Deuxième Pause||1||7||
Soohee, Cinquième Mehl :
Il se lève tôt pour commettre ses mauvaises actions,
mais quand vient le temps de méditer sur le Naam, le Nom du Seigneur, alors il s’endort. ||1||
L’ignorant ne profite pas de l’opportunité.
Il est attaché à Maya et absorbé par les délices du monde. ||1||Pause||
Il chevauche les vagues de la cupidité, gonflé de joie.
Il ne voit pas la Vision Bénie du Darshan du Saint. ||2||
Le clown ignorant ne comprendra jamais.
Encore et encore, il se laisse entraîner dans des enchevêtrements. ||1||Pause||
Il écoute les sons du péché et la musique de la corruption, et il est content.
Son esprit est trop paresseux pour écouter les louanges du Seigneur. ||3||
Tu ne vois pas avec tes yeux, tu es tellement aveugle !
Il faudra que tu abandonnes toutes ces fausses affaires. ||1||Pause||
Nanak dit : « S’il te plaît, pardonne-moi, Dieu. »
Aie pitié de moi et bénis-moi avec le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint. ||4||
Seul celui qui devient la poussière sous les pieds de tous obtient quelque chose.
Et lui seul répète le Nom, celui que Dieu fait comprendre. ||1||Pause||2||8||
Soohee, Cinquième Mehl :
Dans la maison de son propre être, il ne vient même pas voir son Seigneur et Maître.
Et pourtant, autour de son cou, il pend un dieu de pierre. ||1||
Le cynique infidèle erre, trompé par le doute.
Il baratte l’eau et, après avoir gaspillé sa vie, il meurt. ||1||Pause||
Cette pierre qu’il appelle son dieu,
cette pierre le tire vers le bas et le noie. ||2||
Ô pécheur, tu es infidèle à toi-même ;
un bateau de pierre ne te fera pas traverser. ||3||
En rencontrant le Guru, ô Nanak, je connais mon Seigneur et Maître.
L’Architecte Parfait du Destin imprègne et imprègne l’eau, la terre et le ciel. ||4||3||9||
Soohee, Cinquième Mehl :
Comment avez-vous apprécié votre cher bien-aimé ?
Ô sœur, s’il te plaît, apprends-moi, montre-moi. ||1||
Pourpre, pourpre, pourpre - c’est la couleur de l’âme-épouse qui est imprégnée de l’Amour de son Bien-Aimé. ||1||Pause||
Je lave tes pieds avec mes cils.
Où que tu m’envoies, j’irai. ||2||
J’échangerais la méditation, l’austérité, l’autodiscipline et le célibat,
si seulement je pouvais rencontrer le Seigneur de ma vie, ne serait-ce qu’un instant. ||3||
Celle qui éradique sa vanité, son pouvoir et son intellect arrogant,
Ô Nanak, est la véritable âme-épouse. ||4||4||10||
Soohee, Cinquième Mehl :
Tu es ma Vie, le Support même de mon souffle de vie.
En Te regardant, en Te contemplant, mon esprit est apaisé et réconforté. ||1||
Tu es mon ami, tu es mon bien-aimé.
Je ne t’oublierai jamais. ||1||Pause||
Je suis ton serviteur sous contrat, je suis ton esclave.
Tu es mon Grand Seigneur et Maître, le trésor de l’excellence. ||2||
Il y a des millions de serviteurs dans Votre Cour - Votre Darbaar Royal.
À chaque instant, Tu demeures avec eux. ||3||
Je ne suis rien, tout est à toi.
De part en part, Tu demeures avec Nanak. ||4||5||11||
Soohee, Cinquième Mehl :
Ses demeures sont si confortables et ses portes sont si hautes.
En eux demeurent ses bien-aimés dévots. ||1||
La parole naturelle de Dieu est si douce.
Combien rare est cette personne qui le voit avec ses yeux. ||1||Pause||
Là, dans l’arène de la congrégation, la musique divine du Naad, le courant sonore, est chantée.
Là, les Saints célèbrent avec leur Seigneur. ||2||
Il n’y a ni naissance ni mort, ni douleur ni plaisir.
Le Nectar Ambrosial du Vrai Nom pleut là-bas. ||3||
Du gourou, j’ai appris à connaître le mystère de ce discours.
Nanak parle le Bani du Seigneur, Har, Har. ||4||6||12||
Soohee, Cinquième Mehl :
Par la Vision Bénie de leur Darshan, des millions de péchés sont effacés.
En les rencontrant, ce monde-océan terrifiant est traversé||1||
Ce sont mes compagnons et mes chers amis,
qui m’inspirent à me souvenir du Nom du Seigneur. ||1||Pause||
En entendant la Parole de Son Shabad, je suis totalement en paix.
Quand je Le sers, le Messager de la Mort est chassé. ||2||
Son réconfort et sa consolation apaisent et soutiennent mon esprit.
En me souvenant de Lui dans la méditation, mon visage est radieux et lumineux. ||3||
Dieu embellit et soutient ses serviteurs.
Nanak recherche la protection de leur sanctuaire ; il est pour eux un sacrifice éternel. ||4||7||13||
Soohee, Cinquième Mehl :
Les êtres angéliques et les demi-dieux ne sont pas autorisés à rester ici.
Les sages silencieux et les humbles serviteurs doivent également se lever et partir. ||1||
Seuls ceux qui méditent sur le Seigneur, Har, Har, continuent à vivre.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, ils obtiennent la Vision Bénie du Darshan du Seigneur. ||1||Pause||
Les rois, les empereurs et les marchands doivent mourir.
Quiconque est vu sera consumé par la mort. ||2||
Les êtres mortels sont empêtrés, s’accrochant à de faux attachements mondains.
Et quand ils doivent les laisser derrière eux, ils regrettent et pleurent. ||3||
Ô Seigneur, ô trésor de miséricorde, bénis Nanak avec ce don,
afin qu’il chante ton nom, jour et nuit. ||4||8||14||
Soohee, Cinquième Mehl :
Tu demeures au plus profond du cœur de chaque être.
L’univers entier est enfilé sur ton fil. ||1||
Tu es mon Bien-Aimé, le Soutien de mon souffle de vie.
En Te voyant, en Te regardant, mon esprit s’épanouit. ||1||Pause||
Errant, errant, errant à travers d’innombrables incarnations, je suis devenu si fatigué.
Maintenant, je m’accroche fermement au Saadh Sangat, la Compagnie du Saint. ||2||
Tu es inaccessible, incompréhensible, invisible et infini.
Nanak se souvient de Toi dans la méditation, jour et nuit. ||3||9||15||
Soohee, Cinquième Mehl :
À quoi sert la gloire de Maya ?
Il disparaît en un rien de temps. ||1||
C’est un rêve, mais le dormeur ne le sait pas.
Dans son état inconscient, il s’y accroche. ||1||Pause||
Le pauvre fou est attiré par les grands attachements du monde.
En les regardant, en les observant, il doit encore se lever et partir. ||2||
La Cour Royale de Son Darbaar est la plus haute des plus hautes.
Il crée et détruit d’innombrables êtres. ||3||
Il n’y en a jamais eu d’autre, et il n’y en aura jamais.
Ô Nanak, médite sur le Dieu Unique. ||4||10||16||
Soohee, Cinquième Mehl :
En méditant, en méditant en souvenir de Lui, je vis.
Je lave tes pieds de lotus et je bois l’eau du lavage. ||1||
Il est mon Seigneur, le Connaisseur Intérieur, le Chercheur des cœurs.
Mon Seigneur et Maître demeure avec Ses humbles dévots. ||1||Pause||
En entendant, en entendant Votre Naam Ambrosial, je médite dessus.
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, je chante Tes Glorieuses Louanges. ||2||
En contemplant, en contemplant Votre jeu divin, mon esprit est en extase.
Vos vertus glorieuses sont infinies, ô Dieu, ô Seigneur de la félicité suprême. ||3||
En méditant sur Lui, la peur ne peut m’atteindre.
Pour toujours et à jamais, Nanak médite sur le Seigneur. ||4||11||17||
Soohee, Cinquième Mehl :
Dans mon cœur, je médite sur la Parole des Enseignements du Guru.
Avec ma langue, je chante le chant du Seigneur. ||1||
L’image de sa vision est féconde ; je lui suis un sacrifice.
Ses Pieds de Lotus sont le Support de l’esprit, le Support du souffle même de la vie. ||1||Pause||
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, le cycle de la naissance et de la mort prend fin.
Entendre le sermon ambrosial est le soutien de mes oreilles. ||2||
J’ai renoncé au désir sexuel, à la colère, à la cupidité et à l’attachement émotionnel.
J’ai consacré le Naam en moi-même, avec charité, véritable purification et conduite juste. ||3||
Nanak dit : « J’ai contemplé cette essence de la réalité ;
En chantant le Nom du Seigneur, je suis transporté. ||4||12||18||
Soohee, Cinquième Mehl :
Le pécheur est absorbé par la cupidité et l’attachement émotionnel.
Il n’a rendu aucun service au Seigneur Créateur. ||1||
Ô Dieu, ton nom est le purificateur des pécheurs.
Je ne vaux rien - s’il vous plaît, sauvez-moi ! ||1||Pause||
Ô Dieu, Tu es le Grand Donateur, le Connaisseur Intérieur, le Chercheur des cœurs.
Le corps de l’humain égoïste est périssable. ||2||
Goûts et plaisirs, conflits et jalousie, et ivresse avec Maya
- attaché à ceux-ci, le joyau de la vie humaine est gaspillé. ||3||
Le Souverain Seigneur Roi est le Destructeur de la douleur, la Vie du monde.
Abandonnant tout, Nanak est entré dans Son Sanctuaire. ||4||13||19||
Soohee, Cinquième Mehl :
Il voit de ses yeux, mais il est appelé aveugle ; il entend, mais il n’entend pas.
Et celui qui demeure tout près, croit être loin; le pécheur commet des péchés. ||1||
Fais seulement les actes qui te sauveront, ô être mortel.
Chantez le Nom du Seigneur, Har, Har, et la Parole ambroisiale de Ses Bani. ||1||Pause||
Vous êtes imprégné à jamais de l’amour des chevaux et des manoirs.
Rien ne t’ira. ||2||
Vous pouvez nettoyer et décorer le vase d’argile,
mais c’est tellement sale qu’il recevra sa punition du Messager de la Mort. ||3||
Vous êtes lié par le désir sexuel, la colère, la cupidité et l’attachement émotionnel.
Vous vous enfoncez dans le grand gouffre. ||4||
Écoute cette prière de Nanak, ô Seigneur ;
Je suis une pierre qui s’enfonce - s’il vous plaît, sauvez-moi ! ||5||14||20||
Soohee, Cinquième Mehl :
Celui qui reste mort tout en étant vivant comprend Dieu.
Il rencontre cet être humble selon le karma de ses actions passées. ||1||
Écoute, ô ami, voici comment traverser le terrifiant océan mondial.
Rencontrez le Saint et chantez le Nom du Seigneur||1||Pause||
Il n’y a personne d’autre à connaître, à part le Seigneur Unique.
Alors réalisez que le Seigneur Suprême Dieu est dans chaque cœur. ||2||
Quoi qu’il fasse, acceptez-le comme étant bon.
Connaissez la valeur du début et de la fin. ||3||
Nanak dit : « Je suis un sacrifice pour cet être humble, »
dans le cœur duquel le Seigneur habite. ||4||15||21||
Soohee, Cinquième Mehl :
Le Guru est le Seigneur Transcendant, le Seigneur Créateur.
Il donne son soutien à l’univers entier. ||1||
Méditez dans votre esprit sur les Pieds de Lotus du Guru.
La douleur et la souffrance quitteront ce corps. ||1||Pause||
Le Vrai Gourou sauve l’être qui se noie du monde terrifiant de l’océan.
Il réunit ceux qui ont été séparés pendant d’innombrables incarnations. ||2||
Servez le gourou, jour et nuit.
Votre esprit connaîtra la paix, le plaisir et l’équilibre. ||3||
Par une grande chance, on obtient la poussière des pieds du Vrai Gourou.
Nanak est pour toujours un sacrifice au Vrai Guru. ||4||16||22||
Soohee, Cinquième Mehl :
Je suis un sacrifice pour mon vrai gourou.
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, je chante les louanges du Seigneur, Har, Har. ||1||
Méditez en souvenir de Dieu, votre Seigneur et Maître.
Il est le Connaisseur Intérieur, le Chercheur de tous les cœurs. ||1||Pause||
Alors aimez les Pieds de Lotus du Seigneur,
et vivre un style de vie qui est vrai, parfait et sans tache. ||2||
Par la grâce des saints, le Seigneur vient habiter dans l’esprit,
et les péchés d’innombrables incarnations sont éradiqués. ||3||
Sois miséricordieux, ô Dieu, ô miséricordieux envers les doux.
Nanak implore la poussière des Saints. ||4||17||23||
Soohee, Cinquième Mehl :
En contemplant la vision bénie de votre Darshan, je vis.
Mon karma est parfait, ô mon Dieu. ||1||
S’il te plaît, écoute cette prière, ô mon Dieu.
S’il te plaît, bénis-moi de ton nom et fais de moi ton chaylaa, ton disciple. ||1||Pause||
S’il te plaît, garde-moi sous ta protection, ô Dieu, ô Grand Donateur.
Par la grâce du gourou, peu de gens comprennent cela. ||2||
S’il te plaît, écoute ma prière, ô Dieu, mon ami.
Que Tes Pieds de Lotus demeurent dans ma conscience. ||3||
Nanak fait une prière :
que je ne t’oublie jamais, ô parfait trésor de vertu. ||4||18||24||
Soohee, Cinquième Mehl :
Il est mon ami, mon compagnon, mon enfant, mon parent et mon frère.
Où que je regarde, je vois le Seigneur comme mon compagnon et mon aide. ||1||
Le nom du Seigneur est mon statut social, mon honneur et ma richesse.
Il est mon plaisir, mon équilibre, mon bonheur et ma paix. ||1||Pause||
J’ai revêtu l’armure de la méditation sur le Seigneur Suprême Dieu.
Il ne peut pas être percé, même par des millions d’armes. ||2||
Le sanctuaire des Pieds du Seigneur est ma forteresse et mon rempart.
Le Messager de la Mort, le tortionnaire, ne peut pas le démolir. ||3||
L’esclave Nanak est un sacrifice pour toujours
aux serviteurs désintéressés et aux saints du Seigneur Souverain, le Destructeur de l’ego. ||4||19||25||
Soohee, Cinquième Mehl :
Où les glorieuses louanges de Dieu, le Seigneur du monde, sont continuellement chantées,
il y a de la félicité, de la joie, du bonheur et de la paix. ||1||
Venez, ô mes compagnons, allons profiter de Dieu.
Tombons aux pieds des êtres saints et humbles. ||1||Pause||
Je prie pour la poussière des pieds des humbles.
Il lavera les péchés d’innombrables incarnations. ||2||
Je consacre mon esprit, mon corps, mon souffle de vie et mon âme à Dieu.
En me souvenant du Seigneur dans la méditation, j’ai éradiqué l’orgueil et l’attachement émotionnel. ||3||
Ô Seigneur, ô Miséricordieux envers les doux, donne-moi la foi et la confiance,
afin que l’esclave Nanak puisse rester absorbé dans Ton Sanctuaire. ||4||20||26||
Soohee, Cinquième Mehl :
La cité du ciel est le lieu où demeurent les saints.
Ils enchâssent les Pieds de Lotus de Dieu dans leur cœur. ||1||
Écoute, ô mon esprit et mon corps, et laisse-moi te montrer le chemin pour trouver la paix,
afin que vous puissiez manger et savourer les diverses douceurs du Seigneur||1||Pause||
Goûtez le Nectar Ambrosial du Naam, le Nom du Seigneur, dans votre esprit.
Son goût est merveilleux, il ne peut être décrit. ||2||
Votre cupidité mourra et votre soif sera étanchée.
Les êtres humbles recherchent le sanctuaire du Seigneur Dieu Suprême. ||3||
Le Seigneur dissipe les peurs et les attachements d’innombrables incarnations.
Dieu a répandu sa miséricorde et sa grâce sur l’esclave Nanak. ||4||21||27||
Soohee, Cinquième Mehl :
Dieu couvre les nombreux défauts de Ses esclaves.
En leur accordant sa miséricorde, Dieu les fait siens. ||1||
Tu émancipes Ton humble serviteur,
et le sauver du nœud coulant du monde, qui n’est qu’un rêve. ||1||Pause||
Même d’énormes montagnes de péché et de corruption
sont enlevés en un instant par le Seigneur Miséricordieux. ||2||
Le chagrin, la maladie et les calamités les plus terribles
sont éliminés en méditant sur le Naam, le Nom du Seigneur. ||3||
En nous accordant Son Regard de Grâce, Il nous attache à l’ourlet de Sa robe.
Saisissant les pieds du Seigneur, ô Nanak, nous entrons dans son sanctuaire. ||4||22||28||
Soohee, Cinquième Mehl :
Celui qui se retire du chemin de Dieu et s’attache au monde,
est connu comme un pécheur dans les deux mondes. ||1||
Celui-là seul est approuvé, celui qui plaît au Seigneur.
Lui seul connaît sa toute-puissance créatrice. ||1||Pause||
Celui qui pratique la vérité, une vie juste, la charité et les bonnes actions,
Il a les ressources nécessaires pour suivre le chemin de Dieu. Le succès terrestre ne le fera pas défaut. ||2||
En chacun et parmi tous, le Seigneur unique est éveillé.
Comme Il nous attache, nous lui sommes également attachés. ||3||
Tu es inaccessible et insondable, ô mon Vrai Seigneur et Maître.
Nanak parle comme Tu l’inspires à parler. ||4||23||29||
Soohee, Cinquième Mehl :
Aux premières heures du matin, je chante le nom du Seigneur.
Je me suis construit un abri, ici et au-delà. ||1||
Pour toujours et à jamais, je chante le nom du Seigneur,
et les désirs de mon esprit sont accomplis. ||1||Pause||
Chantez les louanges du Seigneur Dieu éternel et impérissable, nuit et jour.
Dans la vie et dans la mort, tu trouveras ta demeure éternelle et immuable. ||2||
Servez donc le Seigneur, l’Éternel, et vous ne manquerez de rien.
En mangeant et en consommant, tu passeras ta vie en paix. ||3||
Ô Vie du Monde, Ô Être primordial, j’ai trouvé le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Par la grâce du Guru, ô Nanak, je médite sur le Naam, le Nom du Seigneur. ||4||24||30||
Soohee, Cinquième Mehl :
Lorsque le gourou parfait devient miséricordieux,
mes peines sont apaisées, et mes œuvres sont parfaitement achevées. ||1||
En contemplant, en contemplant la vision bénie de votre Darshan, je vis ;
Je suis un sacrifice à Tes Pieds de Lotus.
Sans Toi, ô mon Seigneur et Maître, qui m’appartient ? ||1||Pause||
Je suis tombé amoureux du Saadh Sangat, la Compagnie du Saint,
par le karma de mes actions passées et mon destin préétabli. ||2||
Chantez le nom du Seigneur, Har, Har ; comme sa gloire est merveilleuse !
Les trois types de maladies ne peuvent pas le consommer. ||3||
Puissé-je ne jamais oublier, même un instant, les pieds du Seigneur.
Nanak implore ce don, ô mon bien-aimé. ||4||25||31||
Soohee, Cinquième Mehl :
Puisse-t-il y avoir un moment si propice, ô mon bien-aimé,
quand, avec ma langue, je pourrai chanter le Nom du Seigneur||1||
Écoute ma prière, ô Dieu, miséricordieux envers les doux.
Les Saints chantent toujours les Glorieuses Louanges du Seigneur, la Source du Nectar. ||1||Pause||
Votre méditation et votre souvenir sont vivifiants, ô Dieu.
Tu demeures près de ceux à qui Tu fais miséricorde. ||2||
Ton Nom est la nourriture qui satisfait la faim de Tes humbles serviteurs.
Tu es le Grand Donateur, ô Seigneur Dieu. ||3||
Les saints prennent plaisir à répéter le nom du Seigneur.
Ô Nanak, le Seigneur, le Grand Donateur, est Omniscient. ||4||26||32||
Soohee, Cinquième Mehl :
Votre vie vous échappe, mais vous ne vous en rendez même pas compte.
Vous êtes constamment empêtré dans de faux attachements et conflits. ||1||
Méditez, vibrez constamment, jour et nuit, sur le Seigneur.
Vous serez victorieux dans cette vie humaine inestimable, sous la protection du sanctuaire du Seigneur. ||1||Pause||
Vous commettez volontiers des péchés et pratiquez la corruption, mais vous ne conservez pas le joyau du Nom du Seigneur dans votre cœur, même pour un instant. ||2||
En nourrissant et en chouchoutant votre corps, votre vie passe,
mais vous ne faites pas l’expérience de l’état de victoire du Seigneur de l’Univers. ||3||
Entrez donc dans le Sanctuaire du Tout-Puissant, Insondable Seigneur et Maître.
Ô Dieu, ô Chercheur des cœurs, s’il te plaît, sauve Nanak ! ||4||27||33||
Soohee, Cinquième Mehl :
Traversez le terrifiant océan mondial dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Souvenez-vous en méditation du Nom du Seigneur, Har, Har, la source des joyaux. ||1||
En me souvenant, en me souvenant du Seigneur dans la méditation, je vis.
Toute douleur, maladie et souffrance sont dissipées lors de la rencontre avec le Gourou Parfait ; le péché a été éradiqué. ||1||Pause||
Le statut immortel est obtenu par le Nom du Seigneur ;
l’esprit et le corps deviennent sans tache et purs, ce qui est le véritable but de la vie. ||2||
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, méditez sur le Seigneur Dieu Suprême.
Par le destin préétabli, le Nom est obtenu. ||3||
Je suis entré dans son sanctuaire, et je médite sur le Seigneur, Miséricordieux envers les doux.
Nanak aspire à la poussière des Saints. ||4||28||34||
Soohee, Cinquième Mehl :
La belle ne connaît pas le travail de sa propre maison.
L’insensé est absorbé par de faux attachements. ||1||
Comme Tu nous attaches, nous sommes attachés.
Quand Tu nous bénis avec Ton Nom, nous le chantons. ||1||Pause||
Les esclaves du Seigneur sont imprégnés de l’Amour du Seigneur.
Ils sont enivrés par le Seigneur, nuit et jour. ||2||
En tendant la main pour saisir nos bras, Dieu nous élève.
Séparés pendant d’innombrables incarnations, nous sommes à nouveau réunis à Lui. ||3||
Sauve-moi, ô Dieu, ô mon Seigneur et Maître, comble-moi de Ta Miséricorde.
L’esclave Nanak cherche refuge à ta porte, ô Seigneur. ||4||29||35||
Soohee, Cinquième Mehl :
Par la grâce des saints, j’ai trouvé ma demeure éternelle.
J’ai trouvé la paix totale et je ne vacillerai plus. ||1||
Je médite sur le Guru et les Pieds du Seigneur dans mon esprit.
De cette façon, le Seigneur Créateur m’a rendu stable et stable. ||1||Pause||
Je chante les louanges glorieuses du Seigneur Dieu immuable et éternel,
et le nœud coulant de la mort est rompu. ||2||
En répandant sa miséricorde, il m’a attaché à l’ourlet de sa robe.
Dans une béatitude constante, Nanak chante Ses Glorieuses Louanges. ||3||30||36||
Soohee, Cinquième Mehl :
Les Paroles, les Enseignements des Saints, sont du Nectar Ambrosial.
Quiconque médite le Nom du Seigneur est émancipé ; il chante le Nom du Seigneur, Har, Har, avec sa langue. ||1||Pause||
Les douleurs et les souffrances de l’âge sombre du Kali Yuga sont éradiquées,
quand le Nom Unique demeure dans l’esprit. ||1||
J’applique la poussière des pieds du Saint sur mon visage et mon front.
Nanak a été sauvé, dans le sanctuaire du Guru, le Seigneur. ||2||31||37||
Soohee, Cinquième Mehl : Troisième Maison :
Je chante les louanges glorieuses du Seigneur de l’Univers, le Seigneur Miséricordieux.
S’il te plaît, bénis-moi avec la vision bénie de ton Darshan, ô Seigneur parfait et compatissant. ||Pause||
S’il vous plaît, accordez-moi votre grâce et chérissez-moi.
Mon âme et mon corps sont tous ta propriété. ||1||
Seule la méditation sur le Naam Ambrosial, le Nom du Seigneur, vous accompagnera.
Nanak implore la poussière des Saints. ||2||32||38||
Soohee, Cinquième Mehl :
Sans Lui, il n’y a pas d’autre du tout.
Le Vrai Seigneur Lui-même est notre ancre. ||1||
Le Nom du Seigneur, Har, Har, est notre seul soutien.
Le Créateur, la Cause des causes, est Tout-Puissant et Infini. ||1||Pause||
Il a éradiqué toute maladie et m’a guéri.
Ô Nanak, Lui-même est devenu mon Sauveur. ||2||33||39||
Soohee, Cinquième Mehl :
Tout le monde aspire à la vision bénie du Darshan du Seigneur.
Par un destin parfait, cela est obtenu. ||Pause||
En abandonnant le Beau Seigneur, comment peuvent-ils s’endormir ?
Le grand séducteur Maya les a conduits sur le chemin du péché. ||1||
Ce boucher les a séparés du Seigneur bien-aimé.
Cet être impitoyable ne montre aucune pitié envers les pauvres êtres. ||2||
D’innombrables vies se sont écoulées, errant sans but.
Les terribles et traîtres Mayas ne leur permettent même pas de vivre dans leur propre maison. ||3||
Jour et nuit, ils reçoivent les récompenses de leurs propres actions.
Ne blâmez personne d’autre ; vos propres actions vous égarent. ||4||
Écoute, ô Ami, ô Saint, ô humble Frère du Destin :
dans le Sanctuaire des Pieds du Seigneur, Nanak a trouvé le Salut. ||5||34||40||
Raag Soohee, Cinquième Mehl, Quatrième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Même une hutte rudimentaire est sublime et belle, si les louanges du Seigneur y sont chantées.
Ces demeures où le Seigneur est oublié sont inutiles. ||1||Pause||
Même la pauvreté est une bénédiction, si Dieu vient à l’esprit dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Cette gloire terrestre pourrait tout aussi bien brûler ; elle ne fait qu’emprisonner les mortels dans Maya. ||1||
Il faudra peut-être moudre du maïs et porter une couverture grossière, mais on peut quand même trouver la paix de l’esprit et le contentement.
Même les empires ne servent à rien s’ils n’apportent pas de satisfaction. ||2||
Quelqu’un peut se promener nu, mais s’il aime le Seigneur unique, il reçoit honneur et respect.
Les vêtements en soie et en satin ne valent rien s’ils conduisent à la cupidité. ||3||
Tout est entre tes mains, ô Dieu. Tu es l’Auteur, la Cause des causes.
À chaque respiration, puis-je continuer à me souvenir de Toi. S’il te plaît, bénis Nanak de ce don. ||4||1||41||
Soohee, Cinquième Mehl :
Le Saint du Seigneur est ma vie et ma richesse. Je suis son porteur d’eau.
Il m’est plus cher que tous mes frères et sœurs, amis et enfants. ||1||Pause||
Je mets mes cheveux en éventail et les agite au-dessus du Saint.
J’incline la tête pour toucher ses pieds et appliquer sa poussière sur mon visage. ||1||
J’offre ma prière avec des paroles douces, dans une humilité sincère.
Renonçant à l’égoïsme, j’entre dans son sanctuaire. J’ai trouvé le Seigneur, le trésor de la vertu. ||2||
Je contemple encore et encore la vision bénie de l’humble serviteur du Seigneur.
Je chéris et recueille Ses Paroles Ambrosiennes dans mon esprit ; maintes et maintes fois, je m’incline devant Lui. ||3||
Dans mon esprit, je souhaite, j’espère et je prie pour les humbles serviteurs de la Société du Seigneur.
Sois miséricordieux envers Nanak, ô Dieu, et conduis-le aux pieds de Tes serviteurs. ||4||2||42||
Soohee, Cinquième Mehl :
Elle a séduit les mondes et les systèmes solaires ; je suis tombé dans ses griffes.
Ô Seigneur, s’il te plaît, sauve cette âme corrompue qui est la mienne ; s’il te plaît, bénis-moi de ton nom. ||1||Pause||
Elle n’a apporté la paix à personne, mais je continue à la poursuivre.
Elle abandonne tout le monde, mais malgré tout, je m’accroche à elle, encore et encore. ||1||
Aie pitié de moi, ô Seigneur de compassion ; laisse-moi chanter tes glorieuses louanges, ô Seigneur.
C’est la prière de Nanak, ô Seigneur, afin qu’il puisse rejoindre et fusionner avec le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint. ||2||3||43||
Raag Soohee, Cinquième Mehl, Cinquième Maison, Partaal :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
L’amour du Seigneur bien-aimé et séduisant est l’amour le plus glorieux.
Médite, ô esprit, sur le Seigneur Unique de l’Univers – rien d’autre n’a d’importance. Attache ton esprit aux Saints et abandonne le chemin de la dualité. ||1||Pause||
Le Seigneur est absolu et non manifesté ; il a assumé la manifestation la plus sublime. Il a façonné d’innombrables chambres corporelles aux formes multiples, variées, différentes, innombrables.
En eux, l’esprit est le gendarme ;
Mon Bien-Aimé vit dans le temple de mon moi intérieur.
Il y joue en extase.
Il ne meurt pas et ne vieillit jamais. ||1||
Il est absorbé par les activités du monde, errant de diverses manières. Il vole les biens d’autrui,
et est entouré de corruption et de péché.
Mais maintenant, il rejoint le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint,
et se tient devant la porte du Seigneur.
Il obtient la Vision Bénie du Darshan du Seigneur.
Nanak a rencontré le gourou ;
il ne se réincarnera plus. ||2||1||44||
Soohee, Cinquième Mehl :
Le Seigneur a fait de ce monde un théâtre ;
Il a façonné l’étendue de la création entière. ||1||Pause||
Il l’a façonné de diverses manières, avec des couleurs et des formes illimitées.
Il veille sur elle avec joie, et ne se lasse jamais d’en profiter.
Il jouit de tous les plaisirs, et pourtant Il reste détaché. ||1||
Il n’a ni couleur, ni signe, ni bouche, ni barbe.
Je ne peux pas décrire votre jeu.
Nanak est la poussière des pieds des Saints. ||2||2||45||
Soohee, Cinquième Mehl :
Je suis venu à toi. Je suis venu à ton sanctuaire.
Je suis venu placer ma foi en toi. Je suis venu chercher la miséricorde.
Si cela Te plaît, sauve-moi, ô mon Seigneur et Maître. Le Guru m’a placé sur le Chemin. ||1||Pause||
Maya est très traître et difficile à traverser. C’est comme une violente tempête. ||1||
J’ai tellement peur d’entendre
que le Juste Juge du Dharma est si strict et sévère. ||2||
Le monde est un gouffre profond et sombre ;
tout est en feu. ||3||
J’ai reçu le soutien des Saints.
Nanak médite sur le Seigneur.
Maintenant, j’ai trouvé le Seigneur parfait. ||4||3||46||
Raag Soohee, Cinquième Mehl, Sixième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
J’offre cette prière au Vrai Gourou, pour qu’il me bénisse avec la nourriture du Naam.
Quand le Vrai Roi est satisfait, le monde est débarrassé de ses maladies. ||1||
Tu es le soutien de Tes fidèles et le refuge des saints, ô véritable Seigneur Créateur. ||1||Pause||
Véritables sont tes desseins, et véritable est ton tribunal.
Véritables sont tes trésors, et véritable est ton étendue. ||2||
Ta Forme est inaccessible et Ta Vision est incomparablement belle.
Je suis en sacrifice pour tes serviteurs ; ils aiment ton nom, ô Seigneur. ||3||
Tous les désirs sont comblés lorsque le Seigneur Inaccessible et Infini est obtenu.
Guru Nanak a rencontré le Seigneur Dieu Suprême ; je suis un sacrifice à Tes Pieds. ||4||1||47||
Raag Soohee, Cinquième Mehl, Septième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Lui seul obéit à ta volonté, ô Seigneur, celui envers qui tu es miséricordieux.
Cela seul est un culte dévotionnel, agréable à Ta Volonté. Tu es le Protecteur de tous les êtres. ||1||
Ô mon Souverain Seigneur, Tu es le Soutien des Saints.
Tout ce qui Te plaît, ils l’acceptent. Tu es la nourriture de leur esprit et de leur corps. ||1||Pause||
Tu es bon et compatissant, le trésor de la miséricorde, celui qui accomplit nos espérances.
Tu es le Seigneur bien-aimé de la vie de tous Tes dévots ; Tu es le bien-aimé de Tes dévots. ||2||
Tu es insondable, infini, sublime et sublime. Nul autre ne te ressemble.
C’est ma prière, ô mon Seigneur et Maître ; puis-je ne jamais t’oublier, ô Seigneur qui donne la paix. ||3||
Jour et nuit, à chaque respiration, je chante Tes Glorieuses Louanges, si cela plaît à Ta Volonté.
Nanak implore la paix de Ton Nom, ô Seigneur et Maître ; comme cela plaît à Ta Volonté, je l’atteindrai. ||4||1||48||
Soohee, Cinquième Mehl :
Où est cet endroit où tu n’es jamais oublié, Seigneur ?
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, ils méditent sur Toi, et leur corps devient sans tache et pur. ||1||
Ô mon Seigneur, je suis venu chercher cet endroit.
Après avoir cherché et cherché, j’ai trouvé sanctuaire dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint. ||1||Pause||
En lisant et en récitant les Védas, Brahma se lassa, mais il ne trouva pas la moindre trace de la valeur de Dieu.
Les chercheurs et les Siddhas errent en se lamentant ; eux aussi sont attirés par Maya. ||2||
Il y a eu dix incarnations royales de Vishnu ; et puis il y a eu Shiva, le renonçant.
Il n’a pas non plus trouvé Tes limites, bien qu’il se soit lassé de couvrir son corps de cendres. ||3||
Paix, équilibre et félicité se trouvent dans l’essence subtile du Naam. Les saints du Seigneur chantent des chants de joie.
J’ai obtenu la Vision Fructueuse du Darshan de Guru Nanak, et avec mon esprit et mon corps je médite sur le Seigneur, Har, Har. ||4||2||49||
Soohee, Cinquième Mehl :
Les rites religieux, les rituels et les hypocrisies qui sont observés sont pillés par le Messager de la Mort, le collecteur d’impôts ultime.
Dans l’état de Nirvaanaa, chantez le Kirtan des louanges du Créateur ; en le contemplant en méditation, même pour un instant, on est sauvé. ||1||
Ô Saints, traversez l’océan du monde.
Celui qui pratique les enseignements des saints, par la grâce du gourou, est porté à travers. ||1||Pause||
Des millions de bains purificateurs dans les sanctuaires sacrés de pèlerinage ne font que remplir le mortel de saleté dans cet âge sombre du Kali Yuga.
Celui qui chante les Glorieuses Louanges du Seigneur dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, devient d’une pureté irréprochable. ||2||
On peut lire tous les livres des Védas, la Bible, les Simrites et les Shaastras, mais ils n’apporteront pas la libération.
Celui qui, en tant que Gurmukh, chante le Mot Unique, acquiert une réputation de pureté irréprochable. ||3||
Les quatre castes – les Kh’shaatriyas, les Brahmanes, les Soodras et les Vaishyas – sont égales en ce qui concerne les enseignements.
Celui qui, en tant que Gurmukh, chante le Naam, le Nom du Seigneur, est sauvé. En cet âge sombre du Kali Yuga, ô Nanak, Dieu imprègne le cœur de chaque être. ||4||3||50||
Soohee, Cinquième Mehl :
Tout ce que Dieu fait arriver est accepté par ceux qui sont en harmonie avec l’Amour du Nom du Seigneur.
Ceux qui tombent aux pieds de Dieu sont respectés partout. ||1||
Ô mon Seigneur, personne n’est aussi grand que les saints du Seigneur.
Les fidèles sont en harmonie avec leur Dieu ; Il est dans l’eau, la terre et le ciel. ||1||Pause||
Des millions de pécheurs ont été sauvés dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint ; le Messager de la Mort ne s’approche même pas d’eux.
Ceux qui ont été séparés du Seigneur, pendant d’innombrables incarnations, sont à nouveau réunis avec le Seigneur. ||2||
L’attachement à Maya, le doute et la peur sont éradiqués lorsque l’on entre dans le Sanctuaire des Saints.
Tout ce que l’on désire, on l’obtient des Saints. ||3||
Comment décrire la gloire des humbles serviteurs du Seigneur ? Ils plaisent à leur Dieu.
Nanak dit que ceux qui rencontrent le vrai gourou deviennent indépendants de toutes obligations. ||4||4||51||
Soohee, Cinquième Mehl :
En me tendant la main, tu m’as sauvé du terrible feu, lorsque je cherchais ton sanctuaire.
Au plus profond de mon cœur, je respecte Ta force ; j’ai abandonné tout autre espoir. ||1||
Ô mon Seigneur Souverain, lorsque Tu entres dans ma conscience, je suis sauvé.
Tu es mon soutien. Je compte sur Toi. En méditant sur Toi, je suis sauvé. ||1||Pause||
Tu m’as tiré du gouffre profond et obscur. Tu as fait preuve de miséricorde envers moi.
Tu prends soin de moi et me bénis d’une paix totale ; Toi-même me chéris. ||2||
Le Seigneur Transcendant m’a béni de Son Regard de Grâce ; brisant mes liens, Il m’a délivré.
Dieu Lui-même m’inspire à L’adorer ; Il m’inspire Lui-même à Le servir. ||3||
Mes doutes ont disparu, mes peurs et mes engouements ont été dissipés, et tous mes chagrins ont disparu.
Ô Nanak, le Seigneur, dispensateur de paix, a été miséricordieux envers moi. J’ai rencontré le véritable gourou parfait. ||4||5||52||
Soohee, Cinquième Mehl :
Quand rien n’existait, quels actes étaient accomplis ? Et quel karma a pu faire naître qui que ce soit ?
Le Seigneur Lui-même a mis en mouvement Son jeu, et Lui-même le contemple. Il a créé la Création. ||1||
Ô mon Souverain Seigneur, je ne peux absolument rien faire par moi -même.
Il est Lui-même le Créateur, Il est Lui-même la Cause. Il imprègne au plus profond de chacun. ||1||Pause||
Si mon compte était jugé, je ne serais jamais sauvé. Mon corps est transitoire et ignorant.
Aie pitié de moi, ô Seigneur Dieu Créateur ; Ta Grâce Pardonneuse est singulière et unique. ||2||
Tu as créé tous les êtres et toutes les créatures. Chaque cœur médite sur Toi.
Ta condition et ton étendue ne sont connues que de Toi ; la valeur de Ta toute-puissance créatrice ne peut être estimée. ||3||
Je suis un homme sans valeur, insensé, irréfléchi et ignorant. Je ne sais rien des bonnes actions ni de la justice.
Aie pitié de Nanak, afin qu’il chante Tes Glorieuses Louanges, et que Ta Volonté lui paraisse douce. ||4||6||53||
Soohee, Cinquième Mehl :
Vos saints sont très chanceux ; leurs maisons sont remplies de la richesse du Nom du Seigneur.
Leur naissance est approuvée et leurs actions sont fructueuses. ||1||
Ô mon Seigneur, je suis un sacrifice pour les humbles serviteurs du Seigneur.
Je fais de mes cheveux un éventail et les agite au-dessus d’eux ; j’applique la poussière de leurs pieds sur mon visage. ||1||Pause||
Ces êtres généreux et humbles sont au-dessus de la naissance et de la mort.
Ils offrent le don de l’âme et pratiquent un culte dévotionnel ; ils inspirent les autres à rencontrer le Seigneur. ||2||
Leurs commandements sont vrais, et leurs empires sont vrais ; ils sont en harmonie avec la Vérité.
Véritable est leur bonheur, véritable est leur grandeur. Ils connaissent le Seigneur, à qui ils appartiennent. ||3||
J’agite le ventilateur au-dessus d’eux, je leur porte de l’eau et je mouds du maïs pour les humbles serviteurs du Seigneur.
Nanak offre cette prière à Dieu : s’il te plaît, accorde-moi la vue de Tes humbles serviteurs. ||4||7||54||
Soohee, Cinquième Mehl :
Le Vrai Gourou est le Seigneur Transcendant, le Seigneur Dieu Suprême ; Il est Lui-même le Seigneur Créateur.
Ton serviteur implore la poussière de Tes pieds. Je suis un sacrifice à la vision bénie de Ton Darshan. ||1||
Ô mon Souverain Seigneur, comme Tu me gardes, ainsi je demeure.
Quand il te plaît, je chante ton nom. Toi seul peux m’accorder la paix. ||1||Pause||
La libération, le confort et un mode de vie approprié viennent du fait de te servir ; toi seul nous pousse à te servir.
Ce lieu est le paradis, où l’on chante le Kirtan des louanges du Seigneur. Toi-même, tu nous inspires la foi. ||2||
En méditant, en méditant, en méditant en souvenir du Naam, je vis ; mon esprit et mon corps sont ravis.
Je lave Tes Pieds de Lotus et bois cette eau, ô mon Vrai Guru, ô Miséricordieux envers les doux. ||3||
Je suis un sacrifice pour ce moment merveilleux où je suis arrivé à Ta Porte.
Dieu est devenu compatissant envers Nanak ; j’ai trouvé le vrai gourou parfait. ||4||8||55||
Soohee, Cinquième Mehl :
Quand je pense à toi, je suis comblé. Quiconque t’oublie est aussi mort que lui.
Cet être que Tu bénis de Ta Miséricorde, ô Seigneur Créateur, médite constamment sur Toi. ||1||
Ô mon Seigneur et Maître, Tu es l’honneur des déshonorés comme moi.
Je T’offre ma prière, ô Dieu ; en écoutant, en écoutant la Parole de Tes Bani, je vis. ||1||Pause||
Que je devienne la poussière des pieds de tes humbles serviteurs. Je suis un sacrifice à la vision bénie de ton Darshan.
Je conserve en mon cœur ta Parole ambroisiale. Par ta grâce, j’ai trouvé la compagnie du Saint. ||2||
Je place l’état de mon être intérieur devant Toi ; il n’y en a pas d’autre aussi grand que Toi.
Lui seul est attaché, celui à qui Tu attaches ; lui seul est Ton dévot. ||3||
Les paumes jointes, je vous demande ce don unique ; ô mon Seigneur et Maître, si cela vous plaît, je l’obtiendrai.
À chaque respiration, Nanak t’adore ; vingt-quatre heures sur vingt-quatre, je chante tes glorieuses louanges. ||4||9||56||
Soohee, Cinquième Mehl :
Quand Tu te tiens au-dessus de nos têtes, ô Seigneur et Maître, comment pouvons-nous souffrir ?
L’être mortel ne sait pas chanter Ton Nom - il est enivré par le vin de Maya, et la pensée de la mort ne lui vient même pas à l’esprit. ||1||
Ô mon Souverain Seigneur, Tu appartiens aux Saints, et les Saints T’appartiennent.
Ton serviteur n’a peur de rien ; le Messager de la Mort ne peut même pas l’approcher. ||1||Pause||
Ceux qui sont en harmonie avec Ton Amour, ô mon Seigneur et Maître, sont libérés des douleurs de la naissance et de la mort.
Personne ne peut effacer Vos bénédictions ; le Véritable Gourou m’a donné cette assurance. ||2||
Ceux qui méditent sur le Naam, le Nom du Seigneur, obtiennent les fruits de la paix. Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, ils T’adorent.
Dans Votre Sanctuaire, avec Votre Soutien, ils soumettent les cinq méchants. ||3||
Je ne sais rien de la sagesse, de la méditation et des bonnes actions ; je ne sais rien de ton excellence.
Guru Nanak est le plus grand de tous ; il a sauvé mon honneur dans cet âge sombre du Kali Yuga. ||4||10||57||
Soohee, Cinquième Mehl :
Renonçant à tout, je suis venu au Sanctuaire du Guru ; sauve-moi, ô mon Seigneur Sauveur !
Quoi que tu me lies, à quoi je suis lié ; que peut faire cette pauvre créature ? ||1||
Ô mon cher Seigneur Dieu, Tu es le Connaisseur Intérieur, le Chercheur des cœurs.
Sois miséricordieux envers moi, ô Gourou divin et compatissant, afin que je puisse constamment chanter les louanges glorieuses de mon Seigneur et Maître. ||1||Pause||
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, je médite sur mon Dieu ; par la grâce du gourou, je traverse le terrifiant océan du monde.
Renonçant à l’orgueil, je suis devenu la poussière des pieds de tous les hommes ; ainsi, je meurs, tandis que je suis encore en vie. ||2||
Combien fructueuse est la vie de cet être dans ce monde, qui chante le Nom dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Tous les désirs sont exaucés pour celui qui est béni par la bonté et la miséricorde de Dieu. ||3||
Ô Seigneur Dieu Miséricordieux envers les doux, Bon et Compatissant, je cherche Ton Sanctuaire.
Aie pitié de moi et bénis-moi de ton nom. Nanak est la poussière des pieds du Saint. ||4||11||58||
Raag Soohee, Ashtapadee, First Mehl, Première Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Je suis totalement dépourvu de vertu ; je n’ai aucune vertu du tout.
Comment puis-je rencontrer mon Seigneur Mari ? ||1||
Je n’ai aucune beauté, aucun regard séduisant.
Je n’ai pas de famille noble, de bonnes manières ni une voix douce. ||1||Pause||
L’âme-épouse se pare de paix et d’équilibre.
Mais elle est une âme-épouse heureuse, seulement si son Seigneur Époux est satisfait d’elle. ||2||
Il n’a ni forme ni trait ;
au tout dernier instant, il ne peut pas être soudainement envisagé. ||3||
Je n’ai ni compréhension, ni intelligence, ni intelligence.
Aie pitié de moi, ô Dieu, et attache-moi à tes pieds. ||4||
Elle est peut-être très intelligente, mais cela ne plaît pas à son mari, le Seigneur.
Attachée à Maya, elle est égarée par le doute. ||5||
Mais si elle se débarrasse de son ego, alors elle fusionne avec son Seigneur Mari.
Ce n’est qu’alors que l’âme-épouse peut obtenir les neuf trésors de son Bien-Aimé. ||6||
Séparé de Toi pendant d’innombrables incarnations, j’ai souffert dans la douleur.
S’il te plaît, prends ma main, ô mon bien-aimé Souverain Seigneur Dieu. ||7||
Prie Nanak, le Seigneur est et sera toujours.
Elle seule est ravie et jouie, celle dont le Seigneur bien-aimé est satisfait. ||8||1||
Soohee, Premier Mehl, Neuvième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
La couleur du carthame est transitoire ; elle ne dure que quelques jours.
Sans le Nom, la fausse femme est trompée par le doute et pillée par les voleurs.
Mais ceux qui sont en harmonie avec le Vrai Seigneur ne se réincarnent pas à nouveau. ||1||
Comment celui qui est déjà teint dans la couleur de l’Amour du Seigneur, peut-il être coloré d’une autre couleur ?
Alors servez Dieu le Teinturier et concentrez votre conscience sur le Vrai Seigneur. ||1||Pause||
Vous errez dans les quatre directions, mais sans la bonne fortune du destin, vous n’obtiendrez jamais la richesse.
Si tu es pillé par la corruption et le vice, tu erreras, mais comme un fugitif, tu ne trouveras pas de lieu de repos.
Seuls ceux qui sont protégés par le Guru sont sauvés ; leurs esprits sont en harmonie avec la Parole du Shabad. ||2||
Ceux qui portent des vêtements blancs, mais ont un esprit sale et un cœur de pierre,
Ils peuvent chanter le Nom du Seigneur avec leur bouche, mais ils sont absorbés par la dualité ; ce sont des voleurs.
Ils ne comprennent pas leurs propres racines ; ce sont des bêtes. Ce ne sont que des animaux ! ||3||
Le mortel recherche constamment le plaisir. Il implore constamment la paix.
Mais il ne pense pas au Seigneur Créateur, et il est donc rattrapé par la douleur, encore et encore.
Mais celui dans l’esprit duquel réside le Donateur du plaisir et de la douleur, comment son corps pourrait-il ressentir un quelconque besoin ? ||4||
Celui qui a une dette karmique à payer est invoqué, et le Messager de la Mort lui fracasse la tête.
Lorsqu’on lui demande ses comptes, il doit les fournir. Après examen, le paiement est exigé.
Seul l’amour du Vrai vous sauvera ; le Pardonneur pardonne. ||5||
Si vous vous faites un autre ami que Dieu, vous mourrez et vous vous mélangerez à la poussière.
En contemplant les nombreux jeux de l’amour, vous êtes séduit et déconcerté ; vous allez et venez en réincarnation.
Seule la grâce de Dieu peut vous sauver. Par sa grâce, il vous unit dans son union. ||6||
Ô insouciant, tu manques totalement de sagesse ; ne cherche pas la sagesse sans le Guru.
Par l’indécision et le conflit intérieur, tu courras à ta perte. Le bien comme le mal t’attirent.
Sans être en phase avec la Parole du Shabad et la Crainte de Dieu, tous tombent sous le regard du Messager de la Mort. ||7||
Celui qui a créé la création et la soutient, donne la subsistance à tous.
Comment peux-tu l’oublier ? Il est le Grand Donateur, pour toujours et à jamais.
Nanak n’oubliera jamais le Naam, le Nom du Seigneur, le Soutien de ceux qui ne sont pas soutenus. ||8||1||2||
Soohee, Premier Mehl, Kaafee, Dixième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Cette naissance humaine est si difficile à obtenir ; c’est le Gurmukh qui l’obtient.
L’esprit et le corps sont teints de la couleur rouge foncé de l’amour dévotionnel, si cela plaît au Vrai Guru. ||1||
Il part avec une vie embellie et réussie, emportant la marchandise du Vrai Nom.
Il est honoré dans le Darbaar, la Cour Royale, du Seigneur, à travers le Shabad, la Parole du Vrai Guru et la Crainte de Dieu. ||1||Pause||
Celui qui loue le Vrai Seigneur avec son esprit et son corps, plaît à l’Esprit du Vrai Seigneur.
En harmonie avec le Seigneur bien-aimé, l’esprit est apaisé et trouve le Gourou parfait. ||2||
Je vis en chérissant Tes Glorieuses Vertus ; Tu demeures au plus profond de moi.
Tu habites dans mon esprit, et c’est pourquoi il se réjouit naturellement de toi. ||3||
Ô mon esprit insensé, comment puis-je t’enseigner et t’instruire ?
En tant que Gurmukh, chantez les Glorieuses Louanges du Seigneur et soyez ainsi en harmonie avec Son Amour. ||4||
Continuellement, continuellement, souvenez-vous et chérissez votre Seigneur bien-aimé dans votre cœur.
Car si vous partez avec vertu, alors la douleur ne vous affligera jamais. ||5||
L’homme entêté erre, égaré par le doute ; il ne consacre pas l’amour pour le Seigneur.
Il meurt comme un étranger à lui-même, et son esprit et son corps sont gâtés. ||6||
En rendant service au gourou, vous rentrerez chez vous avec un bénéfice.
Par la Parole du Bani du Guru et le Shabad, la Parole de Dieu, l’état de Nirvaanaa est atteint. ||7||
Nanak fait cette prière : si cela plaît à Ta Volonté,
bénis-moi en me donnant une maison en ton nom, Seigneur, afin que je puisse chanter tes glorieuses louanges. ||8||1||3||
Soohee, premier Mehl :
Comme le fer est fondu dans la forge et remodelé,
ainsi le matérialiste impie se réincarne et est contraint d’errer sans but. ||1||
Sans compréhension, tout est souffrance, ne faisant qu’engendrer davantage de souffrance.
Dans son ego, il va et vient, errant dans la confusion, trompé par le doute. ||1||Pause||
Tu sauves ceux qui sont Gurmukh, ô Seigneur, par la méditation sur Ton Naam.
Tu fusionnes avec Toi, par Ta Volonté, ceux qui pratiquent la Parole du Shabad. ||2||
Tu as créé la Création, et Toi-même la regarde ; tout ce que Tu donnes est reçu.
Tu veilles, tu établis et tu renverses ; Tu gardes tout dans Ta vision à Ta porte. ||3||
Le corps se transformera en poussière, et l’âme s’envolera.
Alors, où sont leurs demeures et leurs lieux de repos maintenant ? Ils ne trouvent pas non plus la Demeure de la Présence du Seigneur. ||4||
Dans l’obscurité totale du grand jour, leurs richesses sont pillées.
La Fierté pille leurs maisons comme un voleur ; où peuvent-ils déposer leur plainte ? ||5||
Le voleur n’entre pas par effraction dans la maison du Gurmukh ; il est éveillé au Nom du Seigneur.
La Parole du Shabad éteint le feu du désir ; la Lumière de Dieu illumine et éclaire. ||6||
Le Naam, le Nom du Seigneur, est un joyau, un rubis ; le Guru m’a enseigné la Parole du Shabad.
Celui qui suit les enseignements du gourou reste à jamais libre de désir. ||7||
Nuit et jour, conservez le Nom du Seigneur dans votre esprit.
S’il te plaît, unis Nanak dans l’Union, ô Seigneur, si cela plaît à Ta Volonté. ||8||2||4||
Soohee, premier Mehl :
N’oubliez jamais le Naam, le Nom du Seigneur, de votre esprit ; nuit et jour, méditez-le.
Tandis que Tu me gardes dans Ta Grâce Miséricordieuse, ainsi je trouve la paix. ||1||
Je suis aveugle et le nom du Seigneur est ma canne.
Je reste sous le soutien protecteur de mon Seigneur et Maître ; je ne suis pas attiré par Maya l’attiratrice. ||1||Pause||
Partout où je regarde, le gourou m’a montré que Dieu est toujours avec moi.
En cherchant intérieurement et extérieurement aussi, je suis parvenu à Le voir, à travers la Parole du Shabad. ||2||
Alors servez le Vrai Gourou avec amour, à travers le Naam Immaculé, le Nom du Seigneur.
Comme il te plaît, ainsi par ta volonté, tu détruis mes doutes et mes peurs. ||3||
Au moment même de sa naissance, il est affligé par la douleur, et à la fin, il ne vient que pour mourir.
La naissance et la mort sont validées et approuvées, chantant les louanges glorieuses du Seigneur. ||4||
Quand il n’y a pas d’ego, Tu es là ; Tu as façonné tout cela.
Toi-même, tu établis et tu abolis ; par la Parole de Ton Shabad, tu élève et tu exaltes. ||5||
Quand le corps roule dans la poussière, on ne sait pas où l’âme est allée.
Lui-même est omniprésent et imprègne ; c’est merveilleux et étonnant ! ||6||
Tu n’es pas loin, Dieu ; Tu sais tout.
Le Gurmukh te voit toujours présent ; tu es au plus profond du noyau de notre moi intérieur. ||7||
S’il te plaît, bénis-moi en me donnant une maison en ton nom ; que mon moi intérieur soit en paix.
Que l’esclave Nanak chante Vos Glorieuses Louanges ; Ô Vrai Gourou, s’il te plaît, partage les Enseignements avec moi. ||8||3||5||
Raag Soohee, Troisième Mehl, Première Maison, Ashtapadees :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Tout vient du Naam, le Nom du Seigneur ; sans le Vrai Guru, le Naam n’est pas expérimenté.
La Parole du Shabad du Guru est l’essence la plus douce et la plus sublime, mais sans la goûter, sa saveur ne peut être expérimentée.
Il gaspille cette vie humaine en échange d’une simple coquille ; il ne se comprend pas lui-même.
Mais s’il devient Gurmukh, alors il apprend à connaître le Seigneur Unique, et la maladie de l’égoïsme ne l’afflige pas. ||1||
Je suis un sacrifice pour mon gourou, qui m’a attaché avec amour au Vrai Seigneur.
En me concentrant sur la Parole du Shabad, l’âme est illuminée et éclairée. Je demeure absorbé dans une extase céleste. ||1||Pause||
Le Gurmukh chante les louanges du Seigneur ; le Gurmukh comprend. Le Gurmukh médite sur la Parole du Shabad.
Le corps et l’âme sont totalement rajeunis par le Guru ; les affaires du Gurmukh sont résolues en sa faveur.
L’homme aveugle et obstiné agit aveuglément et ne gagne que du poison dans ce monde.
Attiré par Maya, il souffre constamment, sans le gourou le plus aimé. ||2||
Lui seul est un serviteur désintéressé, qui sert le Vrai Gourou et marche en harmonie avec la Volonté du Vrai Gourou.
Le véritable Shabad, la Parole de Dieu, est la véritable louange de Dieu ; enchâssez le véritable Seigneur dans votre esprit.
Le Gurmukh prononce la véritable parole de Gurbani, et l’égoïsme disparaît de l’intérieur.
Il est Lui-même le Donateur, et Ses actions sont vraies. Il proclame la Vraie Parole du Shabad. ||3||
Le Gurmukh travaille et le Gurmukh gagne ; le Gurmukh inspire les autres à chanter le Naam.
Il est à jamais détaché, imprégné de l’Amour du Vrai Seigneur, intuitivement en harmonie avec le Guru.
L’homme obstiné ment toujours ; il plante des graines de poison et ne mange que du poison.
Il est lié et bâillonné par le Messager de la Mort, et brûlé dans le feu du désir ; qui peut le sauver, sinon le Guru ? ||4||
Véritable est ce lieu de pèlerinage où l’on se baigne dans le bassin de la Vérité et où l’on atteint la réalisation de soi en tant que Gurmukh. Le Gurmukh comprend son propre moi.
Le Seigneur a montré que la Parole du Shabad du Guru est constituée des soixante-huit sanctuaires sacrés du pèlerinage ; en s’y baignant, la saleté est lavée.
Vraie et Immaculée est la Vraie Parole de Son Shabad ; aucune souillure ne Le touche ni ne s’attache à Lui.
La véritable louange, la véritable louange dévotionnelle, s’obtient du gourou parfait. ||5||
Corps, esprit, tout appartient au Seigneur ; mais les esprits méchants ne peuvent même pas dire cela.
Si tel est le Hukam du Commandement du Seigneur, alors on devient pur et sans tache, et l’ego est enlevé de l’intérieur.
J’ai goûté intuitivement aux enseignements du gourou, et le feu de mon désir a été éteint.
En accord avec la Parole du Shabad du Guru, on est naturellement enivré, se fondant imperceptiblement dans le Seigneur. ||6||
Le Nom du Seigneur est connu comme Vrai, à travers l’Amour du Guru bien-aimé.
La véritable grandeur glorieuse s’obtient auprès du gourou, à travers le vrai nom bien-aimé.
Le Seul Vrai Seigneur imprègne et imprègne tous ; combien rare est celui qui contemple cela.
Le Seigneur Lui-même nous unit dans l’Union et nous pardonne ; Il nous embellit par une véritable adoration dévotionnelle. ||7||
Tout est Vérité ; Vérité, et seule la Vérité est omniprésente ; combien rare est le Gurmukh qui sait cela.
La naissance et la mort se produisent selon le Hukam de Son Commandement ; le Gurmukh comprend son propre moi.
Il médite sur le Naam, le Nom du Seigneur, et ainsi satisfait le Vrai Guru. Il reçoit toutes les récompenses qu’il désire.
Ô Nanak, celui qui éradique l’orgueil de l’intérieur, a tout. ||8||1||
Soohee, Troisième Mehl :
Le corps de la mariée est très belle ; elle demeure avec son Seigneur Époux.
Elle devient l’heureuse âme-épouse de son Vrai Mari Seigneur, contemplant la Parole du Shabad du Guru.
Le dévot du Seigneur est à jamais en harmonie avec l’Amour du Seigneur ; son ego est brûlé de l’intérieur. ||1||
Waaho ! Waaho ! Béni, béni soit la Parole du Bani du Guru Parfait.
Elle jaillit et jaillit du Gourou Parfait, et se fond dans la Vérité. ||1||Pause||
Tout est dans le Seigneur : les continents, les mondes et les régions inférieures.
La Vie du Monde, le Grand Donateur, habite dans le corps ; Il est le Protecteur de tous.
Le corps de la mariée est éternellement beau ; le Gurmukh contemple le Naam. ||2||
Le Seigneur lui-même habite dans le corps ; il est invisible et ne peut être vu.
L’homme insensé et égoïste ne comprend pas ; il part à la recherche du Seigneur à l’extérieur.
Celui qui sert le Vrai Gourou est toujours en paix ; le Vrai Gourou m’a montré le Seigneur Invisible. ||3||
À l’intérieur du corps se trouvent des joyaux et des trésors précieux, le trésor débordant de dévotion.
À l’intérieur de ce corps se trouvent les neuf continents de la terre, ses marchés, ses villes et ses rues.
Dans ce corps se trouvent les neuf trésors du Naam ; en contemplant la Parole du Shabad du Guru, on l’obtient. ||4||
Dans le corps, le Seigneur estime le poids ; c’est Lui qui le pèse.
Cet esprit est le joyau, la pierre précieuse, le diamant ; il est absolument inestimable.
Le Naam, le Nom du Seigneur, ne peut être acheté à aucun prix ; le Naam s’obtient en contemplant le Guru. ||5||
Celui qui devient Gurmukh recherche ce corps ; tous les autres errent simplement dans la confusion.
Seul l’être humble l’obtient, celui à qui le Seigneur l’accorde. Quelles autres astuces peut-on essayer ?
Dans le corps, la crainte de Dieu et l’amour pour Lui demeurent ; par la grâce du gourou, ils sont obtenus. ||6||
À l’intérieur du corps se trouvent Brahma, Vishnu et Shiva, de qui le monde entier émane.
Le Vrai Seigneur a mis en scène et conçu Sa propre pièce ; l’étendue de l’Univers va et vient.
Le Vrai Gourou Parfait Lui-même a clairement indiqué que l’émancipation vient par le Vrai Nom. ||7||
Ce corps, qui sert le Vrai Gourou, est embelli par le Vrai Seigneur Lui-même.
Sans le Nom, le mortel ne trouve aucun lieu de repos dans la Cour du Seigneur ; il sera torturé par le Messager de la Mort.
Ô Nanak, la vraie gloire est accordée lorsque le Seigneur répand Sa Miséricorde. ||8||2||
Raag Soohee, Troisième Mehl, Dixième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Ne louez pas le monde ; il passera simplement.
Ne faites pas l’éloge des autres, car ils mourront et retourneront en poussière. ||1||
Waaho ! Waaho ! Salut, salut à mon Seigneur et Maître.
En tant que Gurmukh, louez à jamais Celui qui est à jamais Vrai, Indépendant et Insouciant. ||1||Pause||
En nouant des amitiés avec le monde, les hommes entêtés brûlent et meurent.
Dans la Cité de la Mort, ils sont ligotés, bâillonnés et battus ; cette opportunité ne se représentera plus jamais. ||2||
La vie des Gurmukhs est fructueuse et bénie ; ils sont engagés dans la Vraie Parole du Shabad.
Leurs âmes sont illuminées par le Seigneur, et ils demeurent dans la paix et le plaisir. ||3||
Ceux qui oublient la Parole du Shabad du Guru sont absorbés par l’amour de la dualité.
Leur faim et leur soif ne les quittent jamais, et nuit et jour, ils errent en brûlant. ||4||
Ceux qui se lient d’amitié avec les méchants et nourrissent de l’animosité envers les saints,
se noieront avec leurs familles, et toute leur lignée sera anéantie. ||5||
Il n’est pas bon de calomnier qui que ce soit, mais les hommes stupides et entêtés le font quand même.
Les visages des calomniateurs deviennent noirs et ils tombent dans le plus horrible des enfers. ||6||
Ô esprit, tel que tu sers, tel tu deviens, et telles sont les actions que tu fais.
Tout ce que vous planterez vous-même, c’est ce que vous mangerez ; on ne peut rien dire d’autre à ce sujet. ||7||
Le discours des grands êtres spirituels a un but plus élevé.
Ils sont remplis à ras bord de nectar ambroisial, et ils n’ont absolument aucune cupidité. ||8||
Les vertueux accumulent la vertu et l’enseignent aux autres.
Ceux qui les rencontrent sont très chanceux ; nuit et jour, ils chantent le Naam, le Nom du Seigneur. ||9||
Celui qui a créé l’Univers, lui donne sa subsistance.
Le Seigneur unique est le Grand Donateur. Lui-même est le Véritable Maître. ||10||
Ce Vrai Seigneur est toujours avec vous ; le Gurmukh est béni de Son Regard de Grâce.
Lui-même vous pardonnera et vous fusionnera en Lui-même ; chérissez et contemplez Dieu pour toujours. ||11||
L’esprit est impur ; seul le Vrai Seigneur est pur. Alors, comment peut-il se fondre en Lui ?
Dieu le fusionne en Lui-même, et alors il reste fusionné ; par la Parole de Son Shabad, l’ego est brûlé. ||12||
Maudite soit la vie dans ce monde de celle qui oublie son véritable époux, le Seigneur.
Le Seigneur accorde Sa Miséricorde, et elle ne L’oublie pas, si elle contemple les enseignements du Guru. ||13||
Le Vrai Gourou l’unit, et ainsi elle reste unie à Lui, avec le Vrai Seigneur enchâssé dans son cœur.
Et ainsi unie, elle ne sera plus séparée ; elle reste dans l’amour et l’affection du Guru. ||14||
Je loue mon Seigneur Mari, en contemplant la Parole du Shabad du Guru.
En rencontrant mon Bien-Aimé, j’ai trouvé la paix ; je suis son âme-épouse la plus belle et la plus heureuse. ||15||
L’esprit de l’homme entêté n’est pas adouci ; sa conscience est totalement polluée et son cœur est de pierre.
Même si le serpent venimeux est nourri de lait, il sera toujours rempli de poison. ||16||
Lui-même le fait – à qui d’autre pourrais-je le demander ? Lui-même est le Seigneur qui pardonne.
Grâce aux enseignements du gourou, la saleté est lavée, et alors, on est embelli avec l’ornement de la Vérité. ||17||
Le banquier est vrai, et ses commerçants sont vrais. Les faux ne peuvent rester là.
Ils n’aiment pas la Vérité – ils sont consumés par leur douleur. ||18||
Le monde erre dans la saleté de l’égoïsme ; il meurt et renaît, encore et encore.
Il agit en fonction du karma de ses actions passées, que personne ne peut effacer. ||19||
Mais s’il rejoint la Société des Saints, alors il en vient à embrasser l’amour de la Vérité.
En louant le Vrai Seigneur avec un esprit véridique, il devient véridique dans la Cour du Vrai Seigneur. ||20||
Les enseignements du gourou parfait sont parfaits ; méditez sur le Naam, le Nom du Seigneur, jour et nuit.
L’égoïsme et l’orgueil sont des maladies terribles ; la tranquillité et le calme viennent de l’intérieur. ||21||
Je loue mon gourou ; m’inclinant devant lui encore et encore, je tombe à ses pieds.
Je place mon corps et mon esprit en offrande à Lui, éradiquant l’orgueil de l’intérieur. ||22||
L’indécision mène à la ruine ; concentrez votre attention sur le Seigneur unique.
Renoncez à l’égoïsme et à la vanité, et restez immergé dans la Vérité. ||23||
Ceux qui rencontrent le Vrai Gourou sont mes Frères du Destin ; ils sont engagés dans la Vraie Parole du Shabad.
Ceux qui fusionnent avec le Vrai Seigneur ne seront plus séparés ; ils sont jugés comme étant Vrais dans la Cour du Seigneur. ||24||
Ce sont mes frères et sœurs du destin, et ce sont mes amis, qui servent le vrai Seigneur.
Ils vendent leurs péchés et leurs démérites comme de la paille, et entrent dans le partenariat de la vertu. ||25||
Dans le partenariat de la vertu, la paix surgit et ils accomplissent un véritable service de culte dévotionnel.
Ils traitent dans la Vérité, à travers la Parole du Shabad du Guru, et ils gagnent le profit du Naam. ||26||
On peut gagner de l’or et de l’argent en commettant des péchés, mais ils ne vous accompagneront pas à votre mort.
Rien ne t’accompagnera à la fin, sauf le Nom ; tout est pillé par le Messager de la Mort. ||27||
Le nom du Seigneur est la nourriture de l’esprit ; chérissez-le et conservez-le soigneusement dans votre cœur.
Cette nourriture est inépuisable ; elle est toujours avec les Gurmukhs. ||28||
Ô esprit, si tu oublies le Seigneur primordial, tu partiras, ayant perdu ton honneur.
Ce monde est absorbé par l’amour de la dualité ; suivez les enseignements du gourou et méditez sur le vrai Seigneur. ||29||
La valeur du Seigneur ne peut être estimée ; les louanges du Seigneur ne peuvent être écrites.
Lorsque l’esprit et le corps sont en harmonie avec la Parole du Shabad du Guru, on reste fusionné dans le Seigneur. ||30||
Mon Seigneur Mari est joueur ; Il m’a imprégnée de Son Amour, avec une facilité naturelle.
L’âme-épouse est imprégnée de Son Amour, lorsque son Seigneur Époux la fusionne dans Son Être. ||31||
Même ceux qui ont été séparés pendant si longtemps, sont réunis avec Lui, lorsqu’ils servent le Vrai Gourou.
Les neuf trésors du Naam, le Nom du Seigneur, sont profondément ancrés en nous ; même en les consumant, ils ne s’épuisent jamais. Chantez les Glorieuses Louanges du Seigneur avec une aisance naturelle. ||32||
Ils ne naissent pas, ne meurent pas et ne souffrent pas.
Ceux qui sont protégés par le gourou sont sauvés. Ils célèbrent avec le Seigneur. ||33||
Ceux qui sont unis au Seigneur, le Véritable Ami, ne sont plus séparés ; nuit et jour, ils restent mêlés à Lui.
Dans ce monde, seuls quelques rares êtres sont connus, ô Nanak, pour avoir obtenu le Vrai Seigneur. ||34||1||3||
Soohee, Troisième Mehl :
Le Seigneur est subtil et inaccessible ; comment pouvons-nous le rencontrer ?
Grâce à la Parole du Shabad du Guru, le doute est dissipé et le Seigneur Insouciant vient demeurer dans l’esprit. ||1||
Les Gurmukhs chantent le Nom du Seigneur, Har, Har.
Je suis un sacrifice pour ceux qui chantent les louanges glorieuses du Seigneur dans leur esprit pour toujours. ||1||Pause||
Le Guru est comme le lac Mansarovar ; seuls les êtres très chanceux le trouvent.
Les Gurmukhs, les serviteurs altruistes, recherchent le Guru ; les âmes-cygnes s’y nourrissent du Naam, le Nom du Seigneur. ||2||
Les Gurmukhs méditent sur le Naam et restent liés au Naam.
Tout ce qui est préordonné, acceptez-le comme la Volonté du Guru. ||3||
Par un grand hasard, j’ai fouillé ma maison et j’ai trouvé le trésor du Naam.
Le Gourou Parfait m’a montré Dieu ; j’ai réalisé le Seigneur, l’Âme Suprême. ||4||
Il n’y a qu’un seul Dieu pour tous ; il n’y en a pas d’autre du tout.
Par la grâce du gourou, le Seigneur vient demeurer dans l’esprit ; dans le cœur d’un tel être, Il est révélé. ||5||
Dieu est Celui qui connaît tous les cœurs ; Dieu habite en tout lieu.
Alors, qui devrions-nous qualifier de maléfique ? Contemplez la Parole du Shabad et méditez-la avec amour. ||6||
Il appelle les autres bons et mauvais, tant qu’il est dans la dualité.
Le Gurmukh comprend le Seigneur Unique ; Il est absorbé dans le Seigneur Unique. ||7||
C’est un service désintéressé, qui plaît à Dieu et qui est approuvé par Dieu.
Le serviteur Nanak vénère le Seigneur en adoration ; il concentre sa conscience sur les pieds du gourou. ||8||2||4||9||
Raag Soohee, Ashtapadees, Quatrième Mehl, Deuxième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Si seulement quelqu’un venait et me conduisait à la rencontre de mon bien-aimé chéri, je me vendrais à lui. ||1||
J’aspire à la vision bénie du Darshan du Seigneur.
Quand le Seigneur me montre de la Miséricorde, alors je rencontre le Vrai Gourou ; je médite sur le Nom du Seigneur, Har, Har. ||1||Pause||
Si Tu me combles de bonheur, je Te vénérerai et T’adorerai. Même dans la douleur, je méditerai sur Toi. ||2||
Même si tu me donnes faim, je me sentirai toujours rassasié ; je suis joyeux, même au milieu de la tristesse. ||3||
Je couperais mon esprit et mon corps en morceaux, et je te les offrirais tous ; je me brûlerais au feu. ||4||
J’agite l’éventail au-dessus de toi, et je porte de l’eau pour toi ; tout ce que tu me donnes, je le prends. ||5||
Le pauvre Nanak est tombé à la porte du Seigneur ; s’il te plaît, ô Seigneur, unis-moi à toi, par ta glorieuse grandeur. ||6||
J’arrache mes yeux et les place à tes pieds ; après avoir parcouru toute la terre, j’en suis venu à comprendre cela. ||7||
Si Tu m’assieds près de Toi, alors je T’adore. Même si Tu me frappes et me chasses, je méditerai sur Toi. ||8||
Si les gens me louent, la louange est à Toi. Même s’ils me calomnient, je ne Te quitterai pas. ||9||
Si Tu es de mon côté, alors chacun peut dire n’importe quoi. Mais si je T’oublie, je mourrai. ||10||
Je suis un sacrifice, un sacrifice à mon gourou ; tombant à ses pieds, je m’abandonne au saint gourou. ||11||
Le pauvre Nanak est devenu fou, aspirant à la vision bénie du Darshan du Seigneur. ||12||
Même lors de violents orages et de pluies torrentielles, je sors pour apercevoir mon gourou. ||13||
Même si les océans et les mers salées sont très vastes, le GurSikh les traversera pour atteindre son Guru. ||14||
Tout comme le mortel meurt sans eau, le Sikh meurt sans le gourou. ||15||
Tout comme la terre est belle lorsque la pluie tombe, ainsi le Sikh s’épanouit en rencontrant le gourou. ||16||
Je désire ardemment être le serviteur de Tes serviteurs ; je T’invoque avec révérence dans la prière. ||17||
Nanak offre cette prière au Seigneur, afin qu’il puisse rencontrer le gourou et trouver la paix. ||18||
Toi-même es le Guru, et Toi-même es le chaylaa, le disciple ; à travers le Guru, je médite sur Toi. ||19||
Ceux qui Te servent deviennent Toi. Tu préserves l’honneur de Tes serviteurs. ||20||
Ô Seigneur, ton adoration est un trésor inépuisable. Quiconque t’aime en est béni. ||21||
Seul cet humble être le reçoit, à qui Tu le donnes. Toutes les autres ruses sont vaines. ||22||
En me souvenant, en me souvenant, en me souvenant de mon gourou en méditation, mon esprit endormi s’éveille. ||23||
Le pauvre Nanak implore cette seule bénédiction : qu’il puisse devenir l’esclave des esclaves du Seigneur. ||24||
Même si le Guru me réprimande, il me paraît toujours très doux. Et s’il me pardonne vraiment, c’est là toute sa grandeur. ||25||
Ce que dit le Gurmukh est certifié et approuvé. Ce que dit le manmukh obstiné n’est pas accepté. ||26||
Même dans le froid, le gel et la neige, le GurSikh sort toujours pour voir son Guru. ||27||
Jour et nuit, je contemple mon Guru ; j’installe les Pieds du Guru dans mes yeux. ||28||
Je fais tant d’efforts pour le bien du Guru ; seul ce qui plaît au Guru est accepté et approuvé. ||29||
Nuit et jour, je vénère les pieds du gourou en adoration ; aie pitié de moi, ô mon Seigneur et Maître. ||30||
Le Guru est le corps et l’âme de Nanak ; en rencontrant le Guru, il est satisfait et rassasié. ||31||
Le Dieu de Nanak est parfaitement pénétrant et omniprésent. Ici, là et partout, le Seigneur de l’Univers. ||32||1||
Raag Soohee, Quatrième Mehl, Ashtapadees, Dixième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Au plus profond de moi-même, j’ai conservé le véritable amour pour mon Bien-Aimé.
Mon corps et mon âme sont en extase ; je vois mon Guru devant moi. ||1||
J’ai acheté le Nom du Seigneur, Har, Har.
J’ai obtenu le Nectar Ambrosial Inaccessible et Insondable du Gourou Parfait. ||1||Pause||
En contemplant le Vrai Gourou, je m’épanouis en extase ; je suis amoureux du Nom du Seigneur.
Par sa miséricorde, le Seigneur m’a uni à lui et j’ai trouvé la porte du salut. ||2||
Le véritable gourou est l’amant du Naam, le Nom du Seigneur. En le rencontrant, je lui consacre mon corps et mon esprit.
Et si c’est ainsi prédestiné, alors je boirai automatiquement le Nectar Ambrosial. ||3||
Louez le Guru pendant que vous dormez et invoquez le Guru pendant que vous êtes éveillé.
Si seulement je pouvais rencontrer un tel Gurmukh, je lui laverais les pieds. ||4||
J’aspire à un tel Ami, pour m’unir à mon Bien-Aimé.
En rencontrant le véritable gourou, j’ai trouvé le Seigneur. Il m’a rencontré, facilement et sans effort. ||5||
Le Véritable Guru est l’Océan de Vertu du Naam, le Nom du Seigneur. J’ai un tel désir de Le voir !
Sans Lui, je ne peux vivre, même un instant. Si je ne Le vois pas, je meurs. ||6||
Comme les poissons ne peuvent absolument pas survivre sans eau,
Le Saint ne peut vivre sans le Seigneur. Sans le Nom du Seigneur, il meurt. ||7||
Je suis tellement amoureux de mon véritable gourou ! Comment pourrais-je vivre sans lui, ô ma mère ?
J’ai le soutien de la parole du Bani du Guru. Attaché à Gurbani, je survis. ||8||
Le Nom du Seigneur, Har, Har, est un joyau ; par le Plaisir de Sa Volonté, le Guru l’a donné, ô ma mère.
Le Vrai Nom est mon seul soutien. Je demeure profondément absorbé par le Nom du Seigneur. ||9||
La sagesse du Guru est le trésor du Naam. Le Guru implante et enchâsse le Nom du Seigneur.
Lui seul le reçoit, lui seul l’obtient, celui qui vient et tombe aux pieds du gourou. ||10||
Si seulement quelqu’un pouvait venir me dire le discours non dit de l’amour de mon bien-aimé.
Je lui consacrerais mon esprit, je m’inclinerais avec un humble respect et tomberais à ses pieds. ||11||
Tu es mon seul Ami, ô mon Seigneur Créateur Omniscient et Tout-Puissant.
Tu m’as amené à rencontrer mon véritable gourou. Pour toujours et à jamais, Tu es ma seule force. ||12||
Mon véritable gourou, pour toujours et à jamais, ne vient pas et ne s’en va pas.
Il est le Seigneur Créateur impérissable ; Il pénètre et imprègne tout. ||13||
J’ai amassé les richesses du Nom du Seigneur. Mes biens et mes facultés sont intacts, sains et saufs.
Ô Nanak, je suis approuvé et respecté dans la Cour du Seigneur ; le Gourou Parfait m’a béni ! ||14||1||2||11||
Raag Soohee, Ashtapadees, Cinquième Mehl, Première Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Il est empêtré dans des associations pécheresses ;
son esprit est troublé par tant de vagues. ||1||
Ô mon esprit, comment trouver le Seigneur inaccessible et incompréhensible ? Il est le Seigneur parfait et transcendant. ||1||Pause||
Il reste empêtré dans l’ivresse de l’amour mondain.
Sa soif excessive n’est jamais étanchée. ||2||
La colère est le paria qui se cache dans son corps ;
il est dans les ténèbres totales de l’ignorance, et il ne comprend pas. ||3||
Affligés par le doute, les volets sont fermés hermétiquement ;
il ne peut pas aller au tribunal de Dieu. ||4||
Le mortel est lié et bâillonné par l’espoir et la peur ;
il ne peut pas trouver la Demeure de la Présence du Seigneur, et il erre donc comme un étranger. ||5||
Il tombe sous le pouvoir de toutes les influences négatives ;
il erre assoiffé comme un poisson hors de l’eau. ||6||
Je n’ai pas d’astuces ou de techniques intelligentes ;
Tu es mon seul espoir, ô mon Seigneur Dieu Maître. ||7||
Nanak offre cette prière aux saints
- s’il te plaît, laisse-moi fusionner et me fondre avec toi. ||8||
Dieu a fait preuve de miséricorde et j’ai trouvé le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Nanak est satisfait d’avoir trouvé le Seigneur Parfait. ||1||Deuxième pause||1||
Raag Soohee, Cinquième Mehl, Troisième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
L’attachement au sexe est un océan de feu et de douleur.
Par Ta Grâce, ô Sublime Seigneur, s’il te plaît, sauve-moi de cela. ||1||
Je cherche le Sanctuaire des Pieds de Lotus du Seigneur.
Il est le Maître des doux, le soutien de ses fidèles. ||1||Pause||
Maître des sans maître, patron des abandonnés, éradicateur de la peur de ses dévots.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, le Messager de la Mort ne peut même pas les toucher. ||2||
L’incarnation miséricordieuse, incomparablement belle de la vie.
En vibrant les Vertus Glorieuses du Seigneur, le nœud coulant du Messager de la Mort est coupé. ||3||
Celui qui chante constamment le Nectar Ambrosial du Naam avec sa langue,
n’est pas touché ou affecté par Maya, l’incarnation de la maladie. ||4||
Chantez et méditez sur Dieu, le Seigneur de l’Univers, et tous vos compagnons seront transportés ;
les cinq voleurs ne s’approcheront même pas. ||5||
Celui qui médite sur le Dieu unique en pensées, en paroles et en actes
- cet être humble reçoit les fruits de toutes les récompenses. ||6||
Dieu, répandant sa miséricorde, m’a fait sien ;
Il m’a béni avec le Naam unique et singulier, et l’essence sublime de la dévotion. ||7||
Au commencement, au milieu et à la fin, Il est Dieu.
Ô Nanak, sans Lui, il n’y en a pas d’autre du tout. ||8||1||2||
Raag Soohee, Cinquième Mehl, Ashtapadees, Neuvième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
En les contemplant, mon esprit est enchanté. Comment puis-je les rejoindre et être avec eux ?
Ce sont des saints et des amis, de bons amis de mon esprit, qui m’inspirent et m’aident à me connecter à l’amour de Dieu.
Mon amour pour eux ne mourra jamais ; il ne sera jamais, jamais brisé. ||1||
Ô Seigneur Dieu Suprême, accorde-moi Ta Grâce, afin que je puisse constamment chanter Tes Glorieuses Louanges.
Venez me rencontrer, ô saints et bons amis ; chantons et méditons sur le Naam, le Nom du Seigneur, le meilleur ami de mon esprit. ||1||Pause||
Il ne voit pas, il n’entend pas et il ne comprend pas ; il est aveugle, séduit et ensorcelé par Maya.
Son corps est faux et transitoire ; il périra. Et pourtant, il s’emmêle dans de fausses poursuites.
Seuls ceux qui ont médité sur le Naam repartent victorieux ; ils restent fidèles au Gourou Parfait. ||2||
Par le Hukam de la Volonté de Dieu, ils viennent dans ce monde et ils le quittent dès réception de Son Hukam.
Par Son Hukam, l’étendue de l’univers s’agrandit. Par Son Hukam, ils jouissent des plaisirs.
Celui qui oublie le Seigneur Créateur souffre de tristesse et de séparation. ||3||
Celui qui est agréable à son Dieu se rend à sa cour vêtu d’une robe d’honneur.
Celui qui médite sur le Naam, le Nom Unique, trouve la paix dans ce monde ; son visage est radieux et lumineux.
Le Seigneur Suprême confère honneur et respect à ceux qui servent le Guru avec un véritable amour. ||4||
Il imprègne et imprègne les espaces et les interstices ; Il aime et chérit tous les êtres.
J’ai accumulé le véritable trésor, la richesse et les richesses du Nom Unique.
Je ne l’oublierai jamais de mon esprit, car il a été si miséricordieux envers moi. ||5||
Mes allées et venues sont terminées ; le Seigneur sans forme habite désormais dans mon esprit.
Ses limites sont introuvables ; Il est élevé et exalté, inaccessible et infini.
Celui qui oublie son Dieu mourra et se réincarnera des centaines de milliers de fois. ||6||
Eux seuls portent le véritable amour pour leur Dieu, dans l’esprit duquel Il habite Lui-même.
Alors ne demeurez qu’avec ceux qui partagent leurs vertus ; chantez et méditez sur Dieu, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
Ils sont en harmonie avec l’Amour du Seigneur Transcendant ; toutes leurs tristesses et leurs afflictions sont dissipées. ||7||
Tu es le Créateur, Tu es la Cause des causes ; Tu es l’Un et le multiple.
Tu es Tout-Puissant, Tu es présent partout ; Tu es l’intellect subtil, la sagesse claire.
Nanak chante et médite pour toujours sur le Naam, le soutien des humbles dévots. ||8||1||3||
Raag Soohee, Cinquième Mehl, Ashtapadees, Dixième Maison, Kaafee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Même si j’ai fait des erreurs, et même si je me suis trompé, je suis toujours appelé Ton Être, ô mon Seigneur et Maître.
Ceux qui consacrent l’amour pour autrui meurent en regrettant et en se repentant. ||1||
Je ne quitterai jamais le côté de mon mari, Seigneur.
Mon bien-aimé est toujours et à jamais beau. Il est mon espoir et mon inspiration. ||1||Pause||
Tu es mon meilleur ami, tu es mon proche. Je suis si fier de toi.
Et quand Tu demeures en moi, je suis en paix. Je suis sans honneur - Tu es mon honneur. ||2||
Et quand tu m’agrée, ô trésor de miséricorde, alors je n’en vois pas d’autre.
S’il te plaît, accorde-moi cette bénédiction, afin que je puisse toujours demeurer en toi et te chérir dans mon cœur. ||3||
Que mes pieds marchent sur Ton Chemin, et que mes yeux contemplent la Vision Bénie de Ton Darshan.
Avec mes oreilles, j’écouterai Ton Sermon, si le Gourou devient miséricordieux envers moi. ||4||
Des centaines de milliers et des millions n’égalent même pas un seul de tes cheveux, ô mon Bien-Aimé.
Tu es le Roi des rois ; je ne peux même pas décrire Tes Glorieuses Louanges. ||5||
Tes épouses sont innombrables ; elles sont toutes plus grandes que moi.
S’il te plaît, bénis-moi de ton regard de grâce, même pour un instant ; s’il te plaît, bénis-moi de ton darshan, afin que je puisse me délecter de ton amour. ||6||
En le voyant, mon esprit est réconforté et consolé, et mes péchés et mes erreurs sont bien loin.
Comment pourrais-je l’oublier, ô ma mère ? Il est omniprésent. ||7||
Dans l’humilité, je me suis incliné devant Lui, et Il m’a naturellement rencontré.
J’ai reçu ce qui était prédestiné pour moi, ô Nanak, avec l’aide et l’assistance des saints. ||8||1||4||
Soohee, Cinquième Mehl :
Les Simritees, les Védas, les Puranas et les autres écritures saintes proclament
que sans le Naam, tout est faux et sans valeur. ||1||
Le trésor infini du Naam réside dans l’esprit des dévots.
La naissance et la mort, l’attachement et la souffrance sont effacés dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint. ||1||Pause||
Ceux qui se livrent à l’attachement, au conflit et à l’égoïsme pleureront et hurleront sûrement.
Ceux qui sont séparés du Naam ne trouveront jamais la paix. ||2||
En criant : « À moi ! À moi ! », il est lié dans la servitude.
Empêtré dans Maya, il se réincarne au paradis et en enfer. ||3||
En cherchant, en cherchant, en cherchant, j’en suis venu à comprendre l’essence de la réalité.
Sans le Naam, il n’y a pas de paix du tout, et le mortel échouera sûrement. ||4||
Beaucoup vont et viennent, meurent, meurent encore et se réincarnent.
Sans compréhension, ils sont totalement inutiles et errent dans la réincarnation. ||5||
Eux seuls rejoignent le Saadh Sangat, envers qui le Seigneur devient Miséricordieux.
Ils chantent et méditent sur le Nom Ambrosial du Seigneur. ||6||
Des millions de personnes, si nombreuses qu’elles sont infinies, Le recherchent.
Mais seul celui qui se comprend lui-même voit Dieu tout proche. ||7||
Ne m’oublie jamais, ô Grand Donateur - s’il te plaît, bénis-moi avec Ton Naam.
Chanter Tes Glorieuses Louanges jour et nuit - Ô Nanak, tel est mon désir le plus profond. ||8||2||5||16||
Raag Soohee, First Mehl, Kuchajee ~ La mariée disgracieuse :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Je suis disgracieuse et mal élevée, pleine de défauts. Comment puis-je profiter de mon Seigneur, mon Époux ?
Chacune de Ses âmes-épouses est meilleure que les autres – qui connaît même mon nom ?
Ces mariées qui apprécient leur Seigneur Mari sont très bénies, se reposant à l’ombre du manguier.
Je n’ai pas leur vertu – à qui puis-je en vouloir ?
De laquelle de tes vertus, ô Seigneur, devrais-je parler ? De quels noms devrais-je chanter ?
Je ne peux même pas atteindre une seule de tes vertus. Je suis à jamais un sacrifice pour toi.
L’or, l’argent, les perles et les rubis sont agréables.
Mon mari, le Seigneur, m’a béni avec ces choses, et j’ai concentré mes pensées sur elles.
Des palais en briques et en terre sont construits et décorés de pierres ;
J’ai été trompée par ces décorations, et je ne m’assois pas près de mon Seigneur Mari.
Les grues crient dans le ciel et les hérons se sont arrêtés.
La mariée est partie chez son beau-père ; dans l’au-delà, quel visage montrera-t-elle ?
Elle continua de dormir jusqu’à l’aube ; elle oublia complètement son voyage.
Elle s’est séparée de son Seigneur Mari, et maintenant elle souffre.
La vertu est en Toi, Seigneur ; je suis totalement dépourvu de vertu. Voici l’unique prière de Nanak :
Tu donnes toutes tes nuits aux âmes vertueuses. Je sais que je n’en suis pas digne, mais n’y a-t-il pas une nuit pour moi aussi ? ||1||
Soohee, First Mehl, Suchajee ~ La mariée noble et gracieuse :
Quand je T’ai, alors j’ai tout. Ô mon Seigneur et Maître, Tu es ma richesse et mon capital.
En Toi, je demeure en paix ; en Toi, je suis félicité.
Par ta volonté, tu nous accordes trônes et grandeur. Et par ta volonté, tu nous rends mendiants et errants.
Par le plaisir de ta volonté, l’océan coule dans le désert et le lotus fleurit dans le ciel.
Par le Plaisir de Ta Volonté, on traverse l’océan terrifiant du monde ; par le Plaisir de Ta Volonté, on s’y enfonce.
Par le plaisir de sa volonté, ce Seigneur devient mon époux, et je suis imprégnée des louanges du Seigneur, trésor de la vertu.
Par le plaisir de ta volonté, ô mon époux Seigneur, j’ai peur de toi, je vais, je reviens et je meurs.
Toi, ô mon Seigneur Époux, tu es inaccessible et incommensurable ; en parlant et en parlant de Toi, je suis tombé à Tes Pieds.
Que dois-je implorer ? Que dois-je dire et entendre ? J’ai faim et soif de la vision bénie de ton darshan.
Grâce aux enseignements du gourou, j’ai trouvé mon Seigneur et Époux. Telle est la véritable prière de Nanak. ||2||
Soohee, Fifth Mehl, Gunvantee ~ La mariée digne et vertueuse :
Quand je vois un Sikh du Guru, je m’incline humblement et tombe à ses pieds.
Je lui raconte la douleur de mon âme et le supplie de m’unir au Guru, mon meilleur ami.
Je lui demande de me transmettre une telle compréhension que mon esprit ne s’égarera pas ailleurs.
Je te dédie cet esprit. S’il te plaît, montre-moi le chemin vers Dieu.
Je suis venu si loin, cherchant la protection de ton sanctuaire.
Dans mon esprit, je place mes espoirs en Toi ; s’il te plaît, enlève ma douleur et ma souffrance !
Alors marchez sur ce chemin, ô sœurs âmes mariées ; faites le travail que le gourou vous dit de faire.
Abandonnez les activités intellectuelles de l’esprit et oubliez l’amour de la dualité.
De cette façon, vous obtiendrez la Vision Bénie du Darshan du Seigneur ; les vents chauds ne vous toucheront même pas.
De moi-même, je ne sais même pas parler ; je dis tout ce que l’Éternel commande.
J’ai été béni par le trésor du culte dévotionnel du Seigneur ; Guru Nanak a été gentil et compatissant envers moi.
Je n’aurai plus jamais faim ni soif ; je suis satisfait, rassasié et comblé.
Quand je vois un Sikh du Guru, je m’incline humblement et tombe à ses pieds. ||3||
Raag Soohee, Chhant, Premier Mehl, Première Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Enivré par le vin de la jeunesse, je ne me rendais pas compte que je n’étais qu’un invité chez mes parents (dans ce monde).
Ma conscience est polluée par des défauts et des erreurs ; sans le Guru, la vertu n’entre même pas en moi.
Je n’ai pas connu la valeur de la vertu ; j’ai été abusé par le doute. J’ai gaspillé ma jeunesse en vain.
Je n’ai pas connu mon Seigneur Époux, sa demeure et sa porte célestes, ni la vision bénie de son Darshan. Je n’ai pas connu la paix céleste de mon Seigneur Époux.
Après avoir consulté le Vrai Gourou, je n’ai pas marché sur le Chemin ; la nuit de ma vie s’écoule dans le sommeil.
Ô Nanak, dans la fleur de l’âge, je suis veuve ; sans mon Seigneur Époux, l’âme-épouse dépérit. ||1||
Ô père, donne-moi en mariage le Seigneur ; je l’aime comme mon époux. Je lui appartiens.
Il imprègne les quatre âges, et la Parole de Ses Bani imprègne les trois mondes.
Le Seigneur des trois mondes ravit et apprécie ses épouses vertueuses, mais il tient à distance les épouses disgracieuses et dénuées de vertu.
Tels sont nos espoirs, tels sont les désirs de notre esprit, que le Seigneur omniprésent accomplit.
L’épouse du Seigneur est éternellement heureuse et vertueuse ; elle ne sera jamais veuve et n’aura jamais à porter des vêtements sales.
Ô Nanak, j’aime mon Vrai Époux Seigneur ; mon Bien-Aimé est le même, âge après âge. ||2||
Ô Baba, calcule ce moment propice où moi aussi j’irai chez mes beaux-parents.
Le moment de ce mariage sera fixé par le Hukam du Commandement de Dieu ; Sa Volonté ne peut être changée.
Le registre karmique des actes passés, écrit par le Seigneur Créateur, ne peut être effacé par personne.
Le membre le plus respecté du mariage, mon mari, est le Seigneur indépendant de tous les êtres, imprégnant et imprégnant les trois mondes.
Maya, criant de douleur, s’en va, voyant que la mariée et le marié sont amoureux.
Ô Nanak, la paix de la Demeure de la Présence de Dieu vient à travers la Vraie Parole du Shabad ; la mariée garde les Pieds du Guru gravés dans son esprit. ||3||
Mon père m’a donné en mariage loin de chez moi, et je ne retournerai pas dans la maison de mes parents.
Je suis ravie de voir mon Seigneur Époux tout proche ; dans Sa Maison, je suis si belle.
Mon véritable époux bien-aimé, le Seigneur, me désire ; il m’a unie à lui et a rendu mon intellect pur et sublime.
Par un heureux destin, je l’ai rencontré et j’ai reçu un lieu de repos ; grâce à la sagesse du gourou, je suis devenu vertueux.
Je recueille la Vérité et le contentement durables sur mes genoux, et mon Bien-Aimé est satisfait de mon discours véridique.
Ô Nanak, je ne souffrirai pas la douleur de la séparation ; grâce aux enseignements du Guru, je me fond dans l’étreinte aimante de l’Être du Seigneur. ||4||1||
Raag Soohee, Premier Mehl, Chhant, Deuxième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Mes amis sont venus chez moi.
Le Vrai Seigneur m’a uni à eux.
Le Seigneur m’a automatiquement uni à eux quand cela lui a plu ; en m’unissant aux élus, j’ai trouvé la paix.
J’ai obtenu ce que mon esprit désirait.
En les rencontrant, jour et nuit, mon esprit est satisfait ; ma maison et mon manoir sont embellis.
Le courant sonore non frappé du Panch Shabad, les Cinq Sons Primordiales, vibre et résonne ; mes amis sont entrés dans ma maison. ||1||
Alors venez, mes amies bien-aimées, et chantez les chants de joie, ô sœurs.
Chantez les véritables chants de joie et Dieu sera satisfait. Vous serez célébrés à travers les quatre âges.
Mon Seigneur, mon Époux, est entré dans ma maison, et ma maison est décorée et embellie. Grâce au Shabad, mes affaires ont été réglées.
En appliquant l’onguent, l’essence suprême de la sagesse divine sur mes yeux, je vois la forme du Seigneur à travers les trois mondes.
Alors, mes sœurs, joignez-vous à moi et chantez des chants de joie et de délice ; mes amis sont venus dans ma maison. ||2||
Mon esprit et mon corps sont imprégnés de nectar ambroisial ;
au plus profond du noyau de mon être, se trouve le joyau de l’Amour du Seigneur.
Ce joyau inestimable est au plus profond de moi ; je contemple l’essence suprême de la réalité.
Les êtres vivants ne sont que des mendiants ; Tu es le Donateur de récompenses ; Tu es le Donateur de chaque être.
Tu es Sage et Omniscient, le Connaisseur Intérieur ; Tu as Toi-même créé la création.
Alors écoutez, ô mes sœurs : l’Enticer a séduit mon esprit. Mon corps et mon esprit sont imprégnés de Nectar. ||3||
Ô Âme suprême du monde,
Votre jeu est vrai.
Ton jeu est vrai, ô Seigneur inaccessible et infini ; sans toi, qui peut me faire comprendre ?
Il existe des millions de Siddhas et de chercheurs éclairés, mais sans Toi, qui peut se considérer comme tel ?
La mort et la renaissance rendent l’esprit fou ; seul le gourou peut le maintenir à sa place.
Ô Nanak, celui qui brûle ses démérites et ses fautes avec le Shabad, accumule la vertu et trouve Dieu. ||4||1||2||
Raag Soohee, Première Mehl, Troisième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Viens, mon ami, afin que je puisse contempler la vision bénie de ton Darshan.
Je me tiens sur le pas de ma porte, à t’attendre ; mon esprit est rempli d’un si grand désir.
Mon esprit est rempli d’un si grand désir ; écoute-moi, ô Dieu, je place ma foi en toi.
En contemplant la vision bénie de votre Darshan, je suis devenu libre du désir ; les douleurs de la naissance et de la mort sont enlevées.
Ta Lumière est en chacun ; par elle, on te connaît. Par l’amour, on te rencontre facilement.
Ô Nanak, je suis un sacrifice pour mon Ami ; Il est revenu à la maison pour rencontrer ceux qui sont vrais. ||1||
Lorsque son amie vient chez elle, la mariée est très heureuse.
Elle est fascinée par la Vraie Parole du Shabad du Seigneur ; en regardant son Seigneur et Maître, elle est remplie de joie.
Elle est remplie d’une joie vertueuse et est totalement satisfaite lorsqu’elle est ravie et appréciée par son Seigneur et imprégnée de Son Amour.
Ses défauts et ses démérites sont éradiqués, et elle couvre sa maison de vertu, par le Seigneur Parfait, l’Architecte du Destin.
Conquérant les voleurs, elle demeure comme la maîtresse de sa maison et administre la justice avec sagesse.
Ô Nanak, par le Nom du Seigneur, elle est émancipée ; par les Enseignements du Guru, elle rencontre son Bien-Aimé. ||2||
La jeune mariée a trouvé son Seigneur Mari ; ses espoirs et ses désirs sont comblés.
Elle jouit et ravit son Seigneur Époux, et se fond dans la Parole du Shabad, imprégnant et pénétrant partout ; le Seigneur n’est pas loin.
Dieu n’est pas loin ; il est dans le cœur de chacun. Toutes sont ses épouses.
Il est Lui-même le Jouisseur, Il ravit et jouit Lui-même ; c’est là Sa grandeur glorieuse.
Il est impérissable, immuable, inestimable et infini. Le Vrai Seigneur s’obtient par le Gourou Parfait.
Ô Nanak, Lui-même unit dans l’Union ; par Son Regard de Grâce, Il les accorde avec amour à Lui. ||3||
Mon Seigneur Époux habite sur le balcon le plus élevé ; Il est le Seigneur Suprême des trois mondes.
Je suis émerveillé en contemplant Sa glorieuse excellence ; le courant sonore non frappé du Shabad vibre et résonne.
Je contemple le Shabad et accomplis des actes sublimes ; je suis béni par l’insigne, la bannière du Nom du Seigneur.
Sans le Naam, le Nom du Seigneur, les faux ne trouvent pas de lieu de repos ; seul le joyau du Naam apporte acceptation et renommée.
Parfait est mon honneur, parfait est mon intellect et mon mot de passe. Je n’aurai ni aller ni venir.
Ô Nanak, la Gurmukh comprend son propre moi ; elle devient semblable à son Seigneur Dieu impérissable. ||4||1||3||
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Raag Soohee, Chhant, Premier Mehl, Quatrième Maison :
Celui qui a créé le monde veille sur lui ; Il ordonne aux habitants du monde d’accomplir leurs tâches.
Tes dons, Seigneur, illuminent le cœur, et la lune projette sa lumière sur le corps.
La lune brille, par le don du Seigneur, et les ténèbres de la souffrance sont dissipées.
Le mariage de la vertu est beau avec l’Époux ; Il choisit sa séduisante épouse avec soin.
Le mariage est célébré avec une splendeur glorieuse ; Il est arrivé, accompagné des vibrations du Panch Shabad, les Cinq Sons Primordiales.
Celui qui a créé le monde veille sur lui ; Il ordonne aux habitants du monde d’accomplir leurs tâches. ||1||
Je suis un sacrifice pour mes amis purs, les saints immaculés.
Ce corps leur est attaché, et nous avons partagé nos esprits.
Nous avons partagé nos pensées – comment pourrais-je oublier ces amis ?
Les voir apporte de la joie à mon cœur ; je les garde serrés contre mon âme.
Ils ont toutes les vertus et tous les mérites, pour toujours et à jamais ; ils n’ont aucun démérite ni aucun défaut.
Je suis un sacrifice pour mes amis purs, les saints immaculés. ||2||
Celui qui possède un panier de vertus parfumées devrait profiter de son parfum.
Si mes amis ont des vertus, je les partagerai.
Formons un partenariat et partageons nos vertus ; abandonnons nos défauts et marchons sur le Chemin.
Revêtons nos vertus comme des vêtements de soie ; décorons-nous et entrons dans l’arène.
Parlons de bonté, partout où nous allons et nous asseyons ; écumons le nectar ambroisial et buvons-le.
Celui qui possède un panier de vertus parfumées devrait profiter de son parfum. ||3||
C’est lui qui agit ; à qui devrions-nous nous plaindre ? Personne d’autre n’agit.
N’hésitez pas à vous plaindre auprès de Lui s’Il fait une erreur.
S’Il fait une erreur, allez-y et plaignez-vous auprès de Lui ; mais comment le Créateur Lui-même peut-il faire une erreur ?
Il voit, Il entend, et sans que nous le demandions, sans que nous le supplions, Il donne Ses dons.
Le Grand Donateur, l’Architecte de l’Univers, offre ses dons. Ô Nanak, Il est le Vrai Seigneur.
Il agit lui-même ; à qui devrions-nous nous plaindre ? Personne d’autre ne fait rien. ||4||1||4||
Soohee, premier Mehl :
Mon esprit est imprégné de Ses Glorieuses Louanges ; je les chante, et Il est agréable à mon esprit.
La vérité est l’échelle vers le gourou ; en grimpant jusqu’au Vrai Seigneur, on obtient la paix.
La paix céleste arrive ; la Vérité me plaît. Comment ces véritables enseignements pourraient-ils être effacés ?
Lui-même est indubitable ; comment pourrait-il être trompé par des bains purificateurs, la charité, la sagesse spirituelle ou des bains rituels ?
La fraude, l’attachement et la corruption sont éliminés, tout comme le mensonge, l’hypocrisie et la dualité.
Mon esprit est imprégné de Ses Glorieuses Louanges ; je les chante, et Il est agréable à mon esprit. ||1||
Louez donc votre Seigneur et Maître, qui a créé la création.
La saleté colle à l’esprit pollué ; combien rares sont ceux qui boivent le nectar ambroisial.
Barattez ce nectar ambroisial et buvez-le ; dédiez cet esprit au Guru, et Il l’appréciera hautement.
J’ai intuitivement réalisé mon Dieu, lorsque j’ai lié mon esprit au Vrai Seigneur.
Je chanterai avec lui les glorieuses louanges du Seigneur, s’il lui plaît ; comment pourrais-je le rencontrer en étant un étranger pour lui ?
Louez donc votre Seigneur et Maître, qui a créé la création. ||2||
Quand il viendra, que restera-t-il ? Comment pourra-t-il alors y avoir un aller-retour ?
Lorsque l’esprit est réconcilié avec son Seigneur bien-aimé, il se fond avec Lui.
Vrai est le discours de celui qui est imprégné de l’Amour de son Seigneur et Maître, qui a façonné la forteresse du corps à partir d’une simple bulle.
Il est le Maître des cinq éléments ; il est lui-même le Seigneur Créateur. Il a embelli le corps avec la Vérité.
Je ne suis rien ; écoute-moi, ô mon bien-aimé ! Tout ce qui te plaît est vrai.
Celui qui est béni par la véritable compréhension ne va pas et ne vient pas. ||3||
Appliquez sur vos yeux un onguent qui soit agréable à votre bien-aimé.
Je Le réalise, Le comprends et Le connais, seulement si Lui-même me fait Le connaître.
Lui-même me montre le Chemin, et Lui-même m’y conduit, attirant mon esprit.
Lui-même nous fait faire de bonnes et de mauvaises actions ; qui peut connaître la valeur du Seigneur mystérieux ?
Je ne connais rien aux sorts tantriques, aux mantras magiques et aux rituels hypocrites ; en consacrant le Seigneur dans mon cœur, mon esprit est satisfait.
L’onguent du Naam, le Nom du Seigneur, n’est compris que par celui qui réalise le Seigneur, à travers la Parole du Shabad du Guru. ||4||
J’ai mes propres amis, pourquoi devrais-je aller chez un étranger ?
Mes amis sont imprégnés du Vrai Seigneur ; Il est avec eux, dans leur esprit.
Dans leur esprit, ces amis célèbrent le bonheur ; tout le bon karma, la droiture et le Dharma, les soixante-huit lieux saints de pèlerinage, de charité et de culte, se trouvent dans l’amour du Vrai Nom.
Lui-même crée, établit et contemple tout, par le Plaisir de Sa Volonté.
Mes amis sont heureux dans l’Amour du Seigneur ; ils nourrissent l’amour pour leur Bien-Aimé. ||5||
Si un aveugle est nommé guide, comment saura-t-il le chemin ?
Il est incapable de discernement, et son intelligence est insuffisante ; comment connaîtra-t-il le chemin ?
Comment peut-il suivre le chemin et atteindre la Demeure de la Présence du Seigneur ? L’aveugle est aveugle.
Sans le nom du Seigneur, ils ne peuvent rien voir ; les aveugles sont noyés dans les embûches du monde.
Jour et nuit, la Lumière Divine brille et la joie jaillit lorsque la Parole du Shabad du Guru demeure dans l’esprit.
Les paumes jointes, priez le gourou de vous montrer le chemin. ||6||
Si l’homme devient étranger à Dieu, alors le monde entier devient étranger à lui.
À qui devrais-je lier et donner le paquet de mes douleurs ?
Le monde entier déborde de douleur et de souffrance ; qui peut connaître l’état de mon moi intérieur ?
Les allées et venues sont terribles et épouvantables ; les cycles de réincarnation n’ont pas de fin.
Sans le Naam, il est vide et triste ; il n’écoute pas la Parole du Shabad du Guru.
Si l’esprit devient étranger à Dieu, alors le monde entier devient étranger à lui. ||7||
Celui qui trouve la demeure du gourou dans la maison de son propre être, fusionne dans le Seigneur omniprésent.
Le sevadar accomplit un service désintéressé lorsqu’il est satisfait et confirmé dans la Vraie Parole du Shabad.
Confirmée dans le Shabad, adoucie par la dévotion, la mariée demeure dans la Demeure de la Présence du Seigneur, au plus profond de son être.
Le Créateur Lui-même crée ; Dieu Lui-même, en fin de compte, est sans fin.
Par la Parole du Shabad du Guru, le mortel est uni, puis embelli ; la mélodie non frappée du courant sonore résonne.
Celui qui trouve la Demeure du Guru dans la demeure de son propre être, fusionne dans le Seigneur Omniprésent. ||8||
Pourquoi louer la création ? Louons plutôt Celui qui l’a créée et qui veille sur elle.
Sa valeur ne peut être estimée, même si on le souhaite.
Lui seul peut apprécier la valeur du Seigneur, celui que le Seigneur lui-même fait connaître. Il ne se trompe pas ; il ne commet pas d’erreurs.
Lui seul célèbre la victoire, celui qui te plaît, à travers la Parole inestimable du Shabad du Guru.
Je suis humble et abject – j’offre ma prière ; puis-je ne jamais abandonner le Vrai Nom, ô Frère du Destin.
Ô Nanak, Celui qui a créé la création, veille sur elle ; Lui seul confère la compréhension. ||9||2||5||
Raag Soohee, Chhant, Troisième Mehl, Deuxième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Méditez sur le Seigneur et trouvez la paix et le plaisir.
En tant que Gurmukh, obtenez les récompenses fructueuses du Seigneur.
En tant que Gurmukh, obtenez le fruit du Seigneur et méditez sur le Nom du Seigneur ; les douleurs d’innombrables vies seront effacées.
Je suis un sacrifice pour mon gourou, qui a arrangé et résolu toutes mes affaires.
Le Seigneur Dieu vous accordera sa grâce, si vous méditez sur le Seigneur ; Ô humble serviteur du Seigneur, vous obtiendrez le fruit de la paix.
Nanak dit : écoute, ô humble Frère du Destin : médite sur le Seigneur et trouve la paix et le plaisir. ||1||
En entendant les louanges glorieuses du Seigneur, je suis intuitivement imprégné de Son Amour.
Sous l’instruction du gourou, je médite intuitivement sur le Naam.
Ceux qui ont un tel destin préétabli rencontrent le gourou et leurs peurs de la naissance et de la mort les quittent.
Celui qui élimine la méchanceté et la dualité en lui-même, cet être humble concentre avec amour son esprit sur le Seigneur.
Ceux à qui mon Seigneur et Maître accorde Sa Grâce chantent les Glorieuses Louanges du Seigneur, nuit et jour.
En entendant les louanges glorieuses du Seigneur, je suis intuitivement imprégné de Son amour. ||2||
À notre époque, l’émancipation ne vient que du Nom du Seigneur.
La méditation contemplative sur la Parole du Shabad émane du Guru.
En contemplant le Shabad du Guru, on en vient à aimer le Nom du Seigneur ; seul celui à qui le Seigneur montre de la Miséricorde l’obtient.
Dans la paix et l’équilibre, il chante les louanges du Seigneur jour et nuit, et tous les péchés sont éradiqués.
Tout est à toi, et tu appartiens à tous. Je suis à toi, et tu es à moi.
À notre époque, l’émancipation ne vient que du Nom du Seigneur. ||3||
Le Seigneur, mon Ami, est venu habiter dans la maison de mon cœur ;
en chantant les louanges glorieuses du Seigneur, on est satisfait et comblé.
En chantant les louanges glorieuses du Seigneur, on est rassasié pour toujours, on ne ressent plus jamais la faim.
Cet humble serviteur du Seigneur, qui médite sur le Nom du Seigneur, Har, Har, est adoré dans les dix directions.
Ô Nanak, c’est Lui-même qui joint et sépare ; il n’y a pas d’autre que le Seigneur.
Le Seigneur, mon Ami, est venu habiter dans la maison de mon cœur. ||4||1||
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Raag Soohee, Troisième Mehl, Troisième Maison :
Le Cher Seigneur protège Ses humbles dévots ; à travers les âges, Il les a protégés.
Les dévots qui deviennent Gurmukh brûlent leur ego, à travers la Parole du Shabad.
Ceux qui brûlent leur ego à travers le Shabad, deviennent agréables à mon Seigneur ; leur parole devient Vraie.
Ils accomplissent le véritable service dévotionnel du Seigneur, jour et nuit, comme le Gourou le leur a enseigné.
Le style de vie des dévots est vrai et absolument pur ; le Vrai Nom est agréable à leur esprit.
Ô Nanak, ces dévots qui pratiquent la Vérité, et seulement la Vérité, sont beaux dans la Cour du Vrai Seigneur. ||1||
Le Seigneur est la classe sociale et l’honneur de Ses dévots ; les dévots du Seigneur se fondent dans le Naam, le Nom du Seigneur.
Ils adorent le Seigneur avec dévotion et éliminent l’orgueil de leur être ; ils comprennent les mérites et les démérites.
Ils comprennent les mérites et les démérites, et chantent le nom du Seigneur ; l’adoration dévotionnelle leur est douce.
Nuit et jour, ils pratiquent un culte dévotionnel, jour et nuit, et dans la maison du moi, ils restent détachés.
Imprégnés de dévotion, leurs esprits restent à jamais immaculés et purs ; ils voient leur cher Seigneur toujours avec eux.
Ô Nanak, ces dévots sont Vrais dans la Cour du Seigneur ; nuit et jour, ils demeurent sur le Naam. ||2||
Les manmukhs obstinés pratiquent des rituels dévotionnels sans le Vrai Gourou, mais sans le Vrai Gourou, il n’y a pas de dévotion.
Ils sont affligés des maladies de l’égoïsme et de Maya, et ils souffrent des douleurs de la mort et de la renaissance.
Le monde souffre des douleurs de la mort et de la renaissance, et à cause de l’amour de la dualité, il est ruiné ; sans le Guru, l’essence de la réalité n’est pas connue.
Sans culte dévotionnel, tout le monde dans le monde est trompé et confus, et à la fin, ils partent avec des regrets.
Parmi des millions d’êtres humains, il n’y en a guère un qui connaisse le Nom du Vrai Seigneur.
Ô Nanak, par le Naam, la grandeur est obtenue ; dans l’amour de la dualité, tout honneur est perdu. ||3||
Dans la maison des dévots, c’est la joie du vrai mariage ; ils chantent les louanges glorieuses du Seigneur pour toujours.
Lui-même les bénit avec le trésor de la dévotion ; vainquant la douleur épineuse de la mort, ils se fondent dans le Seigneur.
En vainquant la douleur épineuse de la mort, ils se fondent dans le Seigneur ; ils sont agréables à l’Esprit du Seigneur et ils obtiennent le véritable trésor du Naam.
Ce trésor est inépuisable ; il ne s’épuisera jamais. Le Seigneur les bénit automatiquement avec lui.
Les humbles serviteurs du Seigneur sont exaltés et élevés, pour toujours là-haut ; ils sont ornés de la Parole du Shabad du Guru.
Ô Nanak, Lui-même leur pardonne et les fusionne avec Lui-même ; à travers les âges, ils sont glorifiés. ||4||1||2||
Soohee, Troisième Mehl :
Par la Vraie Parole du Shabad, le vrai bonheur prévaut, là où le Vrai Seigneur est contemplé.
L’égoïsme et tous les péchés sont éradiqués lorsque l’on garde le Vrai Seigneur enchâssé dans le cœur.
Celui qui garde le Vrai Seigneur enchâssé dans son cœur traverse le terrible et épouvantable océan du monde ; il n’aura plus à le traverser.
Vrai est le Vrai Guru, et Vraie est la Parole de Ses Bani ; à travers elle, le Vrai Seigneur est vu.
Celui qui chante les louanges glorieuses du Vrai Seigneur se fond dans la Vérité ; il contemple le Vrai Seigneur partout.
Ô Nanak, vrai est le Seigneur et Maître, et vrai est son nom ; par la Vérité vient l’émancipation. ||1||
Le Vrai Gourou révèle le Vrai Seigneur ; le Vrai Seigneur préserve notre honneur.
La véritable nourriture est l’amour pour le Vrai Seigneur ; par le Vrai Nom, la paix est obtenue.
Par le Vrai Nom, le mortel trouve la paix ; il ne mourra jamais et n’entrera plus jamais dans le ventre de la réincarnation.
Sa lumière se mêle à la Lumière, et il fusionne avec le Vrai Seigneur ; il est illuminé et éclairé par le Vrai Nom.
Ceux qui connaissent la Vérité sont Vrai ; nuit et jour, ils méditent sur la Vérité.
Ô Nanak, ceux dont le cœur est rempli du Vrai Nom, ne souffrent jamais les douleurs de la séparation. ||2||
Dans cette maison, et dans ce cœur, où sont chantées les Vraies Louanges du Seigneur, les chants de joie résonnent.
Par les vertus immaculées du Vrai Seigneur, le corps et l’esprit deviennent Vrais, et Dieu, le Vrai Être Primordiale, demeure à l’intérieur.
Une telle personne ne pratique que la Vérité et ne dit que la Vérité ; quoi que fasse le Vrai Seigneur, cela seul se produit.
Partout où je regarde, je vois le Vrai Seigneur omniprésent ; il n’y en a pas d’autre du tout.
Du Vrai Seigneur nous émanons, et dans le Vrai Seigneur nous fusionnerons ; la mort et la naissance viennent de la dualité.
Ô Nanak, Lui-même fait tout ; Lui-même est la Cause. ||3||
Les vrais dévots sont magnifiques dans le Darbaar de la Cour du Seigneur. Ils disent la Vérité, et seulement la Vérité.
Au plus profond de leur cœur se trouve la Vraie Parole des Bani du Seigneur. Grâce à la Vérité, ils se comprennent eux-mêmes.
Ils se comprennent eux-mêmes et connaissent ainsi le Vrai Seigneur, à travers leur véritable intuition.
Le Shabad est vrai, et sa gloire est vraie ; la paix ne vient que de la Vérité.
Imprégnés de Vérité, les dévots aiment le Seigneur Unique ; ils n’en aiment aucun autre.
Ô Nanak, seul obtient le Vrai Seigneur, celui qui a un destin si prédestiné écrit sur son front. ||4||2||3||
Soohee, Troisième Mehl :
L’âme-épouse peut errer à travers les quatre âges, mais malgré tout, sans le Vrai Gourou, elle ne trouvera pas son Vrai Seigneur Époux.
Le Royaume du Seigneur est permanent et immuable à jamais ; il n’y en a pas d’autre que Lui.
Il n’y a pas d’autre que Lui - Il est Vrai pour toujours ; le Gurmukh connaît le Seigneur Unique.
Cette âme-épouse, dont l’esprit accepte les enseignements du gourou, rencontre son Seigneur Mari.
En rencontrant le Vrai Gourou, elle trouve le Seigneur ; sans le Nom du Seigneur, il n’y a pas de libération.
Ô Nanak, l’âme-épouse ravit et jouit de son Seigneur Époux ; son esprit L’accepte et elle trouve la paix. ||1||
Servez le Vrai Gourou, ô jeune et innocente épouse ; ainsi vous obtiendrez le Seigneur comme votre Époux.
Tu seras pour toujours l’épouse vertueuse et heureuse du Vrai Seigneur ; et tu ne porteras plus jamais de vêtements souillés.
Vos vêtements ne seront plus jamais souillés ; combien rares sont ceux qui, comme Gurmukh, reconnaissent cela et vainquent leur ego.
Alors faites de votre pratique la pratique des bonnes actions ; fusionnez-vous dans la Parole du Shabad et, au plus profond de vous-même, apprenez à connaître le Seigneur Unique.
Le Gurmukh jouit de Dieu, jour et nuit, et obtient ainsi la vraie gloire.
Ô Nanak, l’âme-épouse jouit et ravit son Bien-Aimé ; Dieu imprègne et pénètre partout. ||2||
Servez le Guru, ô jeune et innocente âme-épouse, et il vous conduira à la rencontre de votre Seigneur Mari.
L’épouse est imprégnée de l’Amour de son Seigneur ; en rencontrant son Bien-Aimé, elle trouve la paix.
En rencontrant son Bien-Aimé, elle trouve la paix et se fond dans le Vrai Seigneur ; le Vrai Seigneur imprègne partout.
L’épouse fait de la Vérité sa décoration, jour et nuit, et reste absorbée dans le Vrai Seigneur.
Le Seigneur, le Donneur de paix, se réalise à travers Son Shabad ; Il serre Son épouse dans Ses bras.
Ô Nanak, la mariée obtient la Demeure de Sa Présence ; grâce aux Enseignements du Guru, elle trouve son Seigneur. ||3||
Le Seigneur primordial, mon Dieu, a uni sa jeune et innocente épouse à lui-même.
Grâce aux enseignements du gourou, son cœur est illuminé et illuminé ; Dieu imprègne et imprègne partout.
Dieu imprègne et imprègne partout ; Il demeure dans son esprit, et elle réalise sa destinée préétablie.
Sur son lit douillet, elle est agréable à mon Dieu; elle façonne ses décorations de Vérité.
L’épouse est immaculée et pure ; elle lave la saleté de l’égoïsme et, grâce aux enseignements du gourou, elle fusionne dans le Vrai Seigneur.
Ô Nanak, le Seigneur Créateur la fond en Lui-même, et elle obtient les neuf trésors du Naam. ||4||3||4||
Soohee, Troisième Mehl :
Chantez les louanges glorieuses du Seigneur, Har, Har, Har ; le Gurmukh obtient le Seigneur.
Nuit et jour, chantez la Parole du Shabad ; nuit et jour, le Shabad vibrera et résonnera.
La mélodie non frappée du Shabad vibre, et le Cher Seigneur entre dans la maison de mon cœur ; Ô dames, chantez les Glorieuses Louanges du Seigneur.
Cette âme-épouse, qui accomplit un service d’adoration dévotionnelle au Guru nuit et jour, devient l’épouse bien-aimée de son Seigneur.
Ces êtres humbles, dont les cœurs sont remplis de la Parole du Shabad du Guru, sont ornés du Shabad.
Ô Nanak, leurs cœurs sont à jamais remplis de bonheur ; le Seigneur, dans Sa Miséricorde, entre dans leurs cœurs. ||1||
L’esprit des dévots est rempli de bonheur ; ils restent amoureusement absorbés dans le Nom du Seigneur.
L’esprit du Gurmukh est immaculé et pur ; elle chante les louanges immaculées du Seigneur.
En chantant Ses Louanges Immaculées, elle conserve dans son esprit le Naam, le Nom du Seigneur et la Parole Ambrosienne de Ses Bani.
Ces êtres humbles, dans l’esprit desquels il demeure, sont émancipés ; le Shabad imprègne chaque cœur.
En chantant Tes Glorieuses Louanges, ils se fondent naturellement en Toi, ô Seigneur ; à travers le Shabad, ils sont unis en Union avec Toi.
Ô Nanak, leurs vies sont fructueuses ; le Vrai Gourou les place sur le Chemin du Seigneur. ||2||
Ceux qui rejoignent la Société des Saints sont absorbés dans le Nom du Seigneur, Har, Har.
Grâce à la Parole du Shabad du Guru, ils sont à jamais « jivan mukta » – libérés alors qu’ils sont encore en vie ; ils sont absorbés avec amour dans le Nom du Seigneur.
Ils centrent leur conscience sur le Nom du Seigneur ; par le Guru, ils sont unis dans Son Union. Leur esprit est imprégné de l’Amour du Seigneur.
Ils trouvent le Seigneur, le Donateur de la paix, et ils éradiquent les attachements ; nuit et jour, ils contemplent le Naam.
Ils sont imprégnés de la Parole du Shabad du Guru et enivrés de paix céleste ; le Naam demeure dans leur esprit.
Ô Nanak, les maisons de leurs cœurs sont remplies de bonheur, pour toujours et à jamais ; ils sont absorbés par le service du Vrai Gourou. ||3||
Sans le Vrai Gourou, le monde est trompé par le doute ; il n’obtient pas la Demeure de la Présence du Seigneur.
En tant que Gurmukh, certains sont unis dans l’Union du Seigneur, et leurs douleurs sont dissipées.
Leurs douleurs se dissipent lorsque cela plaît à l’esprit du Seigneur ; imprégnés de son amour, ils chantent ses louanges pour toujours.
Les dévots du Seigneur sont purs et humbles à jamais ; à travers les âges, ils sont toujours respectés.
Ils accomplissent un véritable service de culte dévotionnel et sont honorés dans la Cour du Seigneur ; le Vrai Seigneur est leur foyer et leur maison.
Ô Nanak, leurs chants de joie sont vrais, et leur parole est vraie ; par la Parole du Shabad, ils trouvent la paix. ||4||4||5||
Shalok, Troisième Mehl :
Si vous aspirez à votre Seigneur Mari, ô jeune et innocente épouse, concentrez alors votre conscience sur les pieds du Guru.
Vous serez une âme heureuse, épouse de votre cher Seigneur pour toujours ; Il ne meurt pas et ne part pas.
Le Cher Seigneur ne meurt pas et ne part pas ; grâce à l’équilibre paisible du Guru, l’âme épouse devient l’amante de son Seigneur Époux.
Par la vérité et la maîtrise de soi, elle est à jamais immaculée et pure ; elle est embellie par la Parole du Shabad du Guru.
Mon Dieu est vrai, pour toujours et à jamais ; il s’est créé lui-même.
Ô Nanak, celle qui concentre sa conscience sur les pieds du Guru, jouit de son Seigneur Époux. ||1||
Lorsque la jeune mariée innocente trouve son Seigneur Mari, elle est automatiquement enivrée par Lui, nuit et jour.
Grâce à la Parole des Enseignements du Guru, son esprit devient heureux et son corps n’est plus du tout taché de saleté.
Son corps n’est pas du tout teinté de souillure, et elle est imprégnée de son Seigneur Dieu ; mon Dieu l’unit dans l’Union.
Nuit et jour, elle jouit de son Seigneur Dieu ; son égoïsme est banni de l’intérieur.
Grâce aux enseignements du gourou, elle le trouve et le rencontre facilement. Elle est imprégnée de son Bien-Aimé.
Ô Nanak, par le Naam, le Nom du Seigneur, elle obtient une grandeur glorieuse. Elle ravit et jouit de son Dieu ; elle est imprégnée de Son Amour. ||2||
Ravissant son Seigneur Époux, elle est imprégnée de Son Amour ; elle obtient la Demeure de Sa Présence.
Elle est totalement immaculée et pure ; le Grand Donateur bannit l’orgueil de son être.
Le Seigneur chasse l’attachement de son être, quand cela lui plaît. L’âme épouse devient agréable à l’Esprit du Seigneur.
Nuit et jour, elle chante continuellement les louanges glorieuses du vrai Seigneur ; elle prononce le discours non prononcé.
Tout au long des quatre âges, le Seul Vrai Seigneur imprègne et imprègne ; sans le Guru, personne ne Le trouve.
Ô Nanak, elle se délecte de joie, imprégnée de Son Amour ; elle concentre sa conscience sur le Seigneur. ||3||
L’esprit de l’âme mariée est très heureux lorsqu’elle rencontre son Ami, son Seigneur bien-aimé.
Grâce aux enseignements du Guru, son esprit devient immaculé ; elle enchâsse le Seigneur dans son cœur.
En gardant le Seigneur enchâssé dans son cœur, ses affaires sont arrangées et résolues ; grâce aux enseignements du gourou, elle connaît son Seigneur.
Mon Bien-Aimé a séduit mon esprit ; j’ai obtenu le Seigneur, l’Architecte du Destin.
En servant le Vrai Gourou, elle trouve une paix durable ; le Seigneur, le Destructeur de l’orgueil, habite dans son esprit.
Ô Nanak, elle fusionne avec son Guru, embellie et ornée de la Parole du Shabad du Guru. ||4||5||6||
Shalok, Troisième Mehl :
Le chant de joie est le Naam, le Nom du Seigneur ; contemplez-le, à travers la Parole du Shabad du Guru.
L’esprit et le corps du Gurmukh sont imprégnés du Seigneur, du Seigneur bien-aimé.
Par le Nom du Seigneur bien-aimé, tous les ancêtres et toutes les générations sont rachetés ; chantez le Nom du Seigneur avec votre bouche.
Les allées et venues cessent, la paix est obtenue et, dans la demeure du cœur, la conscience est absorbée dans la mélodie non frappée du courant sonore.
J’ai trouvé le Seigneur unique, Har, Har. Le Seigneur Dieu a comblé Nanak de sa miséricorde.
Le chant de joie est le Naam, le Nom du Seigneur ; à travers la Parole du Shabad du Guru, contemplez-le. ||1||
Je suis humble, et Dieu est haut et exalté. Comment le rencontrerai-je ?
Le Guru m’a béni avec beaucoup de miséricorde et m’a uni au Seigneur ; à travers le Shabad, la Parole du Seigneur, je suis amoureusement embelli.
En me fondant dans la Parole du Shabad, je suis amoureusement embelli ; mon ego est éradiqué et je me délecte d’un amour joyeux.
Mon lit est si confortable, depuis que je suis devenu agréable à Dieu ; je suis absorbé dans le Nom du Seigneur, Har, Har.
Ô Nanak, cette âme mariée est si bénie, elle qui marche en harmonie avec la volonté du vrai gourou.
Je suis humble, et Dieu est haut et exalté. Comment le rencontrerai-je ? ||2||
Dans chaque cœur, et au plus profond de chacun, se trouve l’Unique Seigneur, l’Époux Seigneur de tous.
Dieu habite loin de certains, tandis que pour d’autres, Il est le soutien de l’esprit.
Pour certains, le Seigneur Créateur est le Soutien de l’esprit ; Il est obtenu par une grande chance, par l’intermédiaire du Guru.
Le Seigneur Dieu unique, le Maître, est dans chaque cœur ; le Gurmukh voit l’invisible.
L’esprit est satisfait, dans une extase naturelle, ô Nanak, contemplant Dieu.
Dans chaque cœur, et au plus profond de chacun, se trouve l’Unique Seigneur, l’Époux Seigneur de tous. ||3||
Ceux qui servent le Guru, le Vrai Guru, le Donateur, fusionnent dans le Nom du Seigneur, Har, Har.
Ô Seigneur, s’il te plaît, bénis-moi avec la poussière des pieds du Gourou Parfait, afin que moi, pécheur, je puisse être libéré.
Même les pécheurs sont libérés en éradiquant leur égoïsme ; ils obtiennent une demeure dans leur propre cœur.
Avec une compréhension claire, la nuit de leur vie passe paisiblement ; à travers les enseignements du Guru, le Naam leur est révélé.
Par le Seigneur, Har, Har, je suis en extase, jour et nuit. Ô Nanak, le Seigneur me paraît doux.
Ceux qui servent le Gourou, le Vrai Gourou, le Donateur, fusionnent dans le Nom du Seigneur, Har, Har. ||4||6||7||5||7||12||
Raag Soohee, Quatrième Mehl, Chhant, Première Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Si seulement je pouvais rencontrer le Vrai Guru, l’Être primordial ! Rejetant mes fautes et mes péchés, je chanterais les Glorieuses Louanges du Seigneur.
Je médite sur le Naam, le Nom du Seigneur, Har, Har. Sans cesse, je chante la Parole du Bani du Guru.
Gurbani semble toujours si doux ; j’ai éradiqué les péchés de l’intérieur.
La maladie de l’égoïsme a disparu, la peur est partie et je suis absorbé dans la paix céleste.
Grâce à la Parole du Shabad du Guru, le lit de mon corps est devenu confortable et beau, et je profite de l’essence de la sagesse spirituelle.
Nuit et jour, je jouis continuellement de la paix et du plaisir. Ô Nanak, telle est ma destinée prédestinée. ||1||
L’âme-épouse est amoureusement embellie par la vérité et le contentement ; son Père, le Guru, est venu la fiancer en mariage avec son Seigneur Époux.
Je me joins aux humbles saints et je chante Gurbani.
En chantant le Bani du Guru, j’ai obtenu le statut suprême ; en rencontrant les Saints, les élus, je suis béni et orné.
La colère et l’attachement ont quitté mon corps et se sont enfuis ; j’ai éradiqué l’hypocrisie et le doute.
La douleur de l’égoïsme a disparu et j’ai trouvé la paix ; mon corps est devenu sain et exempt de maladie.
Par la grâce du gourou, ô Nanak, j’ai réalisé Dieu, l’océan de vertu. ||2||
L’homme obstiné est séparé, loin de Dieu ; il n’obtient pas la Demeure de Sa Présence, et il brûle.
L’égoïsme et le mensonge sont profondément ancrés en elle ; trompée par le mensonge, elle ne traite que du mensonge.
Pratiquant la fraude et le mensonge, elle souffre terriblement ; sans le Vrai Gourou, elle ne trouve pas le chemin.
L’âme-épouse insensée erre sur des chemins lugubres ; à chaque instant, elle est bousculée et poussée.
Dieu, le Grand Donateur, montre sa miséricorde et la conduit à la rencontre du Vrai Gourou, l’Être Primordiale.
Ces êtres qui ont été séparés pendant d’innombrables incarnations, ô Nanak, sont réunis avec le Seigneur, avec une facilité intuitive. ||3||
Calculant le moment le plus propice, le Seigneur entre dans la maison de la mariée ; son cœur est rempli d’extase.
Les Pandits et les astrologues sont venus s’asseoir et consulter les almanachs.
Ils ont consulté les almanachs, et l’esprit de la mariée vibre de bonheur, lorsqu’elle entend que son Ami entre dans la maison de son cœur.
Les hommes vertueux et sages s’assirent et décidèrent de célébrer le mariage immédiatement.
Elle a trouvé son Mari, le Seigneur Primordial Inaccessible et Insondable, qui est toujours jeune ; Il est son Meilleur Ami depuis sa plus tendre enfance.
Ô Nanak, il a miséricordieusement uni l’épouse à Lui. Elle ne sera plus jamais séparée. ||4||1||
Soohee, Quatrième Mehl :
Au premier tour de la cérémonie de mariage, le Seigneur donne ses instructions pour accomplir les devoirs quotidiens de la vie conjugale.
Au lieu des hymnes des Védas à Brahma, adoptez la conduite juste du Dharma et renoncez aux actions pécheresses.
Méditez sur le Nom du Seigneur ; embrassez et consacrez le souvenir contemplatif du Naam.
Adorez et vénérez le Guru, le Vrai Guru Parfait, et tous vos péchés seront dissipés.
Par une grande chance, la félicité céleste est atteinte, et le Seigneur, Har, Har, semble doux à l’esprit.
Le serviteur Nanak proclame que, dans ce premier tour de la cérémonie de mariage, la cérémonie de mariage a commencé. ||1||
Au deuxième tour de la cérémonie de mariage, le Seigneur vous conduit à la rencontre du Vrai Gourou, l’Être Primordiale.
Avec la crainte de Dieu, du Seigneur sans peur dans l’esprit, la saleté de l’égoïsme est éradiquée.
Dans la crainte de Dieu, le Seigneur Immaculé, chantez les louanges glorieuses du Seigneur et contemplez la présence du Seigneur devant vous.
Le Seigneur, l’Âme Suprême, est le Seigneur et le Maître de l’Univers ; Il imprègne et imprègne partout, remplissant pleinement tous les espaces.
Au plus profond de nous-mêmes, comme à l’extérieur, il n’y a qu’un seul Seigneur Dieu. Réunis, les humbles serviteurs du Seigneur chantent des chants de joie.
Le serviteur Nanak proclame que, dans ce deuxième tour de la cérémonie de mariage, le courant sonore non frappé du Shabad résonne. ||2||
Au troisième tour de la cérémonie de mariage, l’esprit est rempli d’Amour Divin.
En rencontrant les humbles Saints du Seigneur, j’ai trouvé le Seigneur, par une grande chance.
J’ai trouvé le Seigneur Immaculé, et je chante ses louanges glorieuses. Je proclame la Parole des Bani du Seigneur.
Par une grande chance, j’ai trouvé les humbles saints et je prononce la parole non dite du Seigneur.
Le Nom du Seigneur, Har, Har, Har, vibre et résonne dans mon cœur ; en méditant sur le Seigneur, j’ai réalisé la destinée inscrite sur mon front.
La servante Nanak proclame que, dans ce troisième tour de la cérémonie de mariage, l’esprit est rempli d’amour divin pour le Seigneur. ||3||
Au quatrième tour de la cérémonie de mariage, mon esprit est devenu paisible ; j’ai trouvé le Seigneur.
En tant que Gurmukh, je l’ai rencontré avec une facilité intuitive ; le Seigneur semble si doux à mon esprit et à mon corps.
Le Seigneur me paraît si doux ; je suis agréable à mon Dieu. Nuit et jour, je concentre mon attention sur lui avec amour.
J’ai obtenu mon Seigneur et Maître, fruit de mes désirs. Le Nom du Seigneur résonne et résonne.
Le Seigneur Dieu, mon Seigneur et Maître, se fond avec son épouse, et son cœur s’épanouit dans le Naam.
Le serviteur Nanak proclame que, dans ce quatrième tour de la cérémonie de mariage, nous avons trouvé le Seigneur Dieu Éternel. ||4||2||
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Raag Soohee, Chhant, Quatrième Mehl, Deuxième Maison :
Les Gurmukhs chantent les louanges glorieuses du Seigneur ;
dans leur cœur et sur leur langue, ils apprécient et savourent Son goût.
Ils apprécient et savourent Son goût, et sont agréables à mon Dieu, qui les rencontre avec une facilité naturelle.
Nuit et jour, ils jouissent des plaisirs et dorment en paix ; ils restent amoureusement absorbés dans la Parole du Shabad.
Par une grande chance, on obtient le Guru Parfait ; nuit et jour, méditez sur le Naam, le Nom du Seigneur.
Dans une aisance et un équilibre absolus, on rencontre la Vie du Monde. Ô Nanak, on est absorbé dans un état d’absorption absolue. ||1||
En rejoignant la Société des Saints, je me baigne dans la Piscine Immaculée du Seigneur.
En me baignant dans ces eaux immaculées, ma saleté est enlevée et mon corps est purifié et sanctifié.
La saleté de la méchanceté intellectuelle est éliminée, le doute disparaît et la douleur de l’égoïsme est dissipée.
Par la grâce de Dieu, j’ai trouvé le Sat Sangat, la Vraie Congrégation. Je demeure au cœur de mon être profond.
Ma langue goûte le goût du chant joyeux du Seigneur ; Ô Nanak, le Naam brille avec éclat. ||2||
Le Gurmukh aime le Nom du Seigneur ; au plus profond de lui-même, il contemple le joyau du Naam.
Ceux qui aiment le nom du Seigneur sont libérés par la Parole du Shabad. Les ténèbres de l’ignorance sont dissipées.
La sagesse spirituelle brûle avec éclat, illuminant le cœur ; leurs maisons et leurs temples sont embellis et bénis.
J’ai fait de mon corps et de mon esprit des ornements, et je les ai consacrés au vrai Seigneur Dieu, pour lui plaire.
Quoi que Dieu dise, je l’exécute avec joie. Ô Nanak, je me suis fondu dans la fibre de Son Être. ||3||
Le Seigneur Dieu a arrangé la cérémonie du mariage ;
Il est venu pour épouser la Gurmukh.
Il est venu épouser la Gurmukh, qui a trouvé le Seigneur. Cette épouse est très chère à son Seigneur.
Les humbles saints se joignent et chantent des chants de joie ; le cher Seigneur lui-même a orné l’âme-épouse.
Les anges et les êtres mortels, les hérauts célestes et les chanteurs célestes, se sont réunis et ont formé un merveilleux cortège nuptial.
Ô Nanak, j’ai trouvé mon Vrai Seigneur Dieu, qui ne meurt jamais et n’est pas né. ||4||1||3||
Raag Soohee, Chhant, Quatrième Mehl, Troisième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Venez, humbles saints, et chantez les glorieuses louanges du Seigneur de l’Univers.
Réunissons-nous en tant que Gurmukh ; dans la maison de notre propre cœur, le Shabad vibre et résonne.
Les nombreuses mélodies du Shabad sont à Toi, ô Seigneur Dieu ; ô Seigneur Créateur, Tu es partout.
Jour et nuit, je chante Ses Louanges pour toujours, me concentrant avec amour sur la Vraie Parole du Shabad.
Nuit et jour, je reste intuitivement à l’écoute de l’Amour du Seigneur ; dans mon cœur, j’adore le Nom du Seigneur.
Ô Nanak, en tant que Gurmukh, j’ai réalisé le Seigneur Unique ; je n’en connais pas d’autre. ||1||
Il est contenu parmi tous ; Il est Dieu, le Connaisseur Intérieur, le Chercheur des cœurs.
Celui qui médite et demeure sur Dieu, à travers la Parole du Shabad du Guru, sait que Dieu, mon Seigneur et Maître, imprègne partout.
Dieu, mon Seigneur et Maître, est le Connaisseur intérieur, le Chercheur des cœurs ; Il imprègne et pénètre chaque cœur.
Grâce aux enseignements du Guru, on obtient la Vérité, et alors, on s’immerge dans la félicité céleste. Il n’y a pas d’autre que Lui.
Je chante ses louanges avec une aisance intuitive. Si Dieu le veut, il m’unira à lui.
Ô Nanak, à travers le Shabad, Dieu est connu ; médite sur le Naam, jour et nuit. ||2||
Ce monde est traître et infranchissable ; l’homme obstiné ne peut le traverser.
En lui se trouvent l’égoïsme, l’orgueil, le désir sexuel, la colère et l’intelligence.
Il a de l’intelligence en lui ; il n’est pas approuvé et sa vie est inutilement gaspillée et perdue.
Sur le chemin de la mort, il souffre et doit endurer des abus ; à la fin, il part avec regret.
Sans le Nom, il n’a pas d’amis, pas d’enfants, pas de famille ni de proches.
Ô Nanak, la richesse de Maya, l’attachement et les démonstrations ostentatoires - aucun d’entre eux ne l’accompagnera dans le monde au-delà. ||3||
Je demande à mon Vrai Gourou, le Donneur, comment traverser l’océan mondial traître et difficile.
Marchez en harmonie avec la volonté du véritable gourou et restez mort tout en étant vivant.
Restant mort tout en étant vivant, traversez le terrifiant océan-monde ; en tant que Gurmukh, fusionnez dans le Naam.
On obtient le Seigneur Primordial Parfait, par une grande chance, en se concentrant avec amour sur le Vrai Nom.
L’intellect est éclairé et l’esprit est satisfait par la gloire du Nom du Seigneur.
Ô Nanak, Dieu se trouve, se fondant dans le Shabad, et ta lumière se fond dans la Lumière. ||4||1||4||
Soohee, Quatrième Mehl, Cinquième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Ô humbles saints, j’ai rencontré mon gourou bien-aimé ; le feu de mon désir est éteint et mon désir est parti.
Je dédie mon esprit et mon corps au Vrai Gourou ; je prie pour qu’Il m’unisse à Dieu, le trésor de la vertu.
Béni, béni soit le Guru, l’Être suprême, qui me parle du Seigneur le plus béni.
Par une grande chance, le serviteur Nanak a trouvé le Seigneur ; il s’épanouit dans le Naam. ||1||
J’ai rencontré mon ami bien-aimé, le gourou, qui m’a montré le chemin vers le Seigneur.
Reviens à la maison ! J’ai été séparé de Toi si longtemps ! S’il te plaît, laisse-moi fusionner avec Toi, par la Parole du Shabad du Guru, ô mon Seigneur Dieu.
Sans toi, je suis si triste ; comme un poisson hors de l’eau, je mourrai.
Les plus chanceux méditent sur le Seigneur ; le serviteur Nanak se fond dans le Naam. ||2||
L’esprit court dans les dix directions ; l’homme entêté erre, trompé par le doute.
Dans son esprit, il évoque continuellement des espoirs ; son esprit est en proie à la faim et à la soif.
Il y a un trésor infini enfoui dans l’esprit, mais il continue quand même à sortir, à la recherche de poison.
Ô serviteur Nanak, loue le Naam, le Nom du Seigneur ; sans le Nom, il pourrit et dépérit jusqu’à la mort. ||3||
En trouvant le beau et fascinant Guru, j’ai conquis mon esprit, à travers le Bani, la Parole de mon Seigneur bien-aimé.
Mon cœur a oublié son bon sens et sa sagesse ; mon esprit a oublié ses espoirs et ses soucis.
Au plus profond de moi-même, je ressens les souffrances de l’amour divin. En contemplant le Guru, mon esprit est réconforté et consolé.
Réveille mon bon destin, ô Dieu ! Viens à ma rencontre ! À chaque instant, mon serviteur Nanak est un sacrifice pour Toi. ||4||1||5||
Soohee, Chhant, Quatrième Mehl :
Éradique le poison de l’égoïsme, ô être humain ; il t’empêche de rencontrer ton Seigneur Dieu.
Ce corps couleur d’or a été défiguré et ruiné par l’égoïsme.
L’attachement à Maya est une obscurité totale ; ce manmukh insensé et obstiné y est attaché.
Ô serviteur Nanak, le Gurmukh est sauvé ; par la Parole du Shabad du Guru, il est libéré de l’égoïsme. ||1||
Surmontez et soumettez cet esprit ; votre esprit erre continuellement, comme un faucon.
La vie nocturne du mortel se déroule douloureusement, dans un espoir et un désir constants.
J’ai trouvé le Guru, ô humbles saints ; les espoirs de mon esprit sont comblés, chantant le Nom du Seigneur.
S’il te plaît, bénis le serviteur Nanak, ô Dieu, avec une telle compréhension, afin qu’abandonnant les faux espoirs, il puisse toujours dormir en paix. ||2||
La mariée espère dans son esprit que son Seigneur Dieu Souverain viendra dans son lit.
Mon Seigneur et Maître est infiniment compatissant ; ô Seigneur Souverain, sois miséricordieux et fusionne-moi en Toi.
Mon esprit et mon corps aspirent à contempler le visage du Guru. Ô Seigneur Souverain, j’ai étendu mon lit de foi aimante.
Ô servante Nanak, lorsque la mariée plaît à son Seigneur Dieu, son Seigneur Souverain la rencontre avec une facilité naturelle. ||3||
Mon Seigneur Dieu, mon Souverain Seigneur, est sur ce lit. Le gourou m’a montré comment rencontrer mon Seigneur.
Mon esprit et mon corps sont emplis d’amour et d’affection pour mon Seigneur Souverain. Dans sa miséricorde, le Guru m’a uni à Lui.
Je suis un sacrifice à mon Guru, ô mon Seigneur Souverain ; j’abandonne mon âme au Vrai Guru.
Quand le Guru est totalement satisfait, ô serviteur Nanak, il unit l’âme au Seigneur, le Seigneur Souverain. ||4||2||6||5||7||6||18||
Raag Soohee, Chhant, Cinquième Mehl, Première Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Écoute, fou : en regardant le monde, pourquoi es-tu devenu fou ?
Écoute, fou : tu as été pris au piège d’un faux amour, qui est passager, comme la couleur fanée du carthame.
En contemplant le monde trompeur, vous êtes trompé. Il ne vaut même pas une demi-coquille. Seul le Nom du Seigneur de l’Univers est éternel.
Vous prendrez la couleur rouge profonde et durable du coquelicot, en contemplant la douce Parole du Shabad du Guru.
Vous restez enivré par un faux attachement émotionnel ; vous êtes attaché au mensonge.
Nanak, doux et humble, recherche le sanctuaire du Seigneur, le trésor de miséricorde. Il préserve l’honneur de ses fidèles. ||1||
Écoute, fou : sers ton Seigneur, le Maître du souffle de vie.
Écoute, fou : celui qui vient, s’en ira.
Écoute, ô étranger errant : ce que tu crois être permanent, tout passera ; demeure donc dans la Congrégation des Saints.
Écoutez, renoncez : par votre bonne destinée, obtenez le Seigneur, et restez attaché aux Pieds de Dieu.
Dédiez et abandonnez cet esprit au Seigneur, et n’ayez aucun doute ; en tant que Gurmukh, renoncez à votre grand orgueil.
Ô Nanak, le Seigneur porte les humbles et doux dévots à travers l’océan terrifiant du monde. Quelles glorieuses vertus devrais-je chanter et réciter ? ||2||
Écoute, fou : pourquoi nourris-tu un faux orgueil ?
Écoute, fou : tout ton égoïsme et ton orgueil seront vaincus.
Ce que vous croyez permanent passera. L’orgueil est faux, alors devenez l’esclave des saints de Dieu.
Restez mort tout en étant vivant, et vous traverserez le terrifiant océan mondial, si tel est votre destin prédestiné.
Celui que le Seigneur fait méditer intuitivement, sert le Guru et boit le Nectar Ambrosial.
Nanak cherche le sanctuaire de la porte du Seigneur ; je suis un sacrifice, un sacrifice, un sacrifice, pour toujours un sacrifice pour Lui. ||3||
Écoute, fou : ne pense pas avoir trouvé Dieu.
Écoute, fou : sois la poussière sous les pieds de ceux qui méditent Dieu.
Ceux qui méditent sur Dieu trouvent la paix. Par une grande chance, ils obtiennent la vision bénie de leur Darshan.
Soyez humble et soyez toujours un sacrifice, et votre suffisance sera totalement éradiquée.
Celui qui a trouvé Dieu est pur, promis à un destin heureux. Je me vendrais à lui.
Nanak, le doux et l’humble, recherche le sanctuaire du Seigneur, l’océan de paix. Fais de lui le tien et préserve son honneur. ||4||1||
Soohee, Cinquième Mehl :
Le Vrai Guru était satisfait de moi et m’a béni en me donnant le soutien des Pieds de Lotus du Seigneur. Je suis un sacrifice au Seigneur.
Le nectar ambroisial du Seigneur est un trésor inépuisable ; tout est dans sa demeure. Je suis un sacrifice pour le Seigneur.
Mon Père est absolument tout-puissant. Dieu est l’Auteur, la Cause des causes.
En me souvenant de Lui dans la méditation, la douleur ne m’atteint pas ; ainsi je traverse le terrifiant océan du monde.
Au commencement et à travers les âges, Il est le Protecteur de Ses fidèles. Le louant sans cesse, je vis.
Ô Nanak, le Naam, le Nom du Seigneur, est l’essence la plus douce et la plus sublime. Nuit et jour, je m’en imprègne corps et esprit. ||1||
Le Seigneur m’unit à lui ; comment pourrais-je ressentir une quelconque séparation ? Je suis un sacrifice pour le Seigneur.
Celui qui a ton soutien vit pour toujours. Je suis un sacrifice pour le Seigneur.
Je prends mon soutien de Toi seul, ô Véritable Seigneur Créateur.
Personne ne manque de ce soutien ; tel est mon Dieu.
En rencontrant les humbles Saints, je chante des chants de joie ; jour et nuit, je mets mon espérance en Toi.
J’ai obtenu la Vision Bénie, le Darshan du Guru Parfait. Nanak est un sacrifice éternel. ||2||
En contemplant et en méditant sur la véritable demeure du Seigneur, je reçois honneur, grandeur et vérité. Je suis un sacrifice pour le Seigneur.
En rencontrant le véritable gourou miséricordieux, je chante les louanges du Seigneur impérissable. Je suis un sacrifice pour le Seigneur.
Chantez les louanges glorieuses du Seigneur de l’Univers, continuellement, continuellement ; Il est le Maître bien-aimé du souffle de vie.
Les bons moments sont arrivés ; le Connaisseur Intérieur, le Chercheur des cœurs, m’a rencontré et m’a serré dans ses bras.
Les instruments de musique de la vérité et du contentement vibrent, et la mélodie non frappée du courant sonore résonne.
En entendant cela, toutes mes craintes ont été dissipées ; Ô Nanak, Dieu est l’Être primordial, le Seigneur Créateur. ||3||
L’essence de la sagesse spirituelle a jailli ; dans ce monde et dans l’au-delà, le Seigneur unique est omniprésent. Je suis un sacrifice au Seigneur.
Quand Dieu rencontre le Dieu intérieur en nous, nul ne peut les séparer. Je suis un sacrifice pour le Seigneur.
Je contemple le Seigneur Merveilleux, et j’écoute le Seigneur Merveilleux ; le Seigneur Merveilleux est venu dans ma vision.
Le Seigneur et Maître Parfait imprègne l’eau, la terre et le ciel, dans chaque cœur.
Je me suis à nouveau fondu dans Celui dont je suis issu. La valeur de cette fusion est indescriptible.
Nanak médite sur Lui. ||4||2||
Raag Soohee, Chhant, Cinquième Mehl, Deuxième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Je chante les louanges glorieuses du Seigneur de l’Univers.
Je suis éveillé, nuit et jour, dans l’Amour du Seigneur.
Réveillé par l’amour du Seigneur, mes péchés m’ont quitté. Je retrouve les saints bien-aimés.
Attaché aux pieds du gourou, mes doutes sont dissipés et toutes mes affaires sont résolues.
En écoutant la Parole du Bani du Guru, je connais la paix céleste. Par une grande chance, je médite sur le Nom du Seigneur.
Je prie, Nanak, je suis entré dans le sanctuaire de mon Seigneur et Maître. Je consacre mon corps et mon âme à Dieu. ||1||
La mélodie non frappée du Shabad, la Parole de Dieu, est si belle.
La vraie joie vient du chant des louanges du Seigneur.
En chantant les louanges glorieuses du Seigneur, Har, Har, la douleur est dissipée et mon esprit est rempli d’une joie immense.
Mon esprit et mon corps sont devenus immaculés et purs, contemplant la Vision bénie du Darshan du Seigneur ; je chante le Nom de Dieu.
Je suis la poussière des pieds du Saint. J’adore Dieu, et mon Dieu est satisfait de moi.
Je te prie, Nanak, de me bénir de Ta Miséricorde, afin que je puisse chanter Tes Glorieuses Louanges pour toujours. ||2||
En rencontrant le Guru, je traverse l’océan-monde.
En méditant sur les pieds du Seigneur, je suis émancipé.
En méditant sur les pieds du Seigneur, j’ai obtenu les fruits de toutes les récompenses, et mes allées et venues ont cessé.
Avec un culte dévotionnel et aimant, je médite intuitivement sur le Seigneur, et mon Dieu est content.
Méditez sur le Seigneur Unique, Invisible, Infini et Parfait ; il n’y en a pas d’autre que Lui.
Prie Nanak, le Guru a effacé mes doutes ; partout où je regarde, je Le vois. ||3||
Le nom du Seigneur est le Purificateur des pécheurs.
Il résout les affaires des humbles saints.
J’ai trouvé le Saint Guru, méditant sur Dieu. Tous mes désirs ont été comblés.
La fièvre de l’égoïsme s’est dissipée et je suis toujours heureux. J’ai rencontré Dieu, dont j’étais si longtemps séparé.
Mon esprit a trouvé la paix et la tranquillité ; les félicitations affluent. Je ne l’oublierai jamais de mon esprit.
Prie Nanak, le Vrai Gourou m’a appris ceci, de vibrer et de méditer pour toujours sur le Seigneur de l’Univers. ||4||1||3||
Raag Soohee, Chhant, Cinquième Mehl, Troisième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Ô mon Seigneur et Maître, Tu es détaché ; Tu as tant de servantes comme moi, Seigneur.
Tu es l’océan, la source des joyaux ; je ne connais pas ta valeur, Seigneur.
Je ne connais pas ta valeur ; tu es le plus sage de tous ; s’il te plaît, fais-moi miséricorde, ô Seigneur.
Montre-moi ta miséricorde et bénis-moi d’une telle compréhension que je puisse méditer sur toi, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
Ô âme, ne sois pas si arrogante – deviens la poussière de tous, et tu seras sauvée.
Le Seigneur de Nanak est le Maître de tous ; Il a tant de servantes comme moi. ||1||
Ta profondeur est profonde et totalement insondable ; Tu es mon Époux Seigneur, et je suis Ton épouse.
Tu es le plus grand des grands, exalté et élevé dans les lieux très hauts ; je suis infiniment petit.
Je ne suis rien ; Tu es l’Unique. Toi-même, Tu es Omniscient.
Avec un simple regard sur Ta Grâce, Dieu, je vis ; je jouis de tous les plaisirs et de toutes les délices.
Je cherche le sanctuaire de tes pieds ; je suis l’esclave de tes esclaves. Mon esprit s’est épanoui et mon corps s’est régénéré.
Ô Nanak, le Seigneur et Maître est contenu parmi tous ; Il fait exactement ce qu’Il veut. ||2||
Je suis fier de toi ; tu es ma seule force, Seigneur.
Tu es mon intelligence, mon intellect et ma connaissance. Je ne connais que ce que tu me fais connaître, Seigneur.
Lui seul sait et seul comprend, celui à qui le Seigneur Créateur accorde Sa Grâce.
L’homme volontaire erre sur de nombreux chemins et est piégé dans le filet de Maya.
Seule est vertueuse celle qui plaît à son Seigneur et Maître. Seule elle jouit de tous les plaisirs.
Toi, ô Seigneur, tu es le seul soutien de Nanak. Tu es sa seule fierté. ||3||
Je suis un sacrifice, dévoué et dédié à Toi ; Tu es ma montagne protectrice, Seigneur.
Je suis un sacrifice, des milliers, des centaines de milliers de fois, pour le Seigneur. Il a déchiré le voile du doute ;
Les ténèbres ont été dissipées, et j’ai renoncé à la corruption et au péché. Mon esprit est réconcilié avec mon Seigneur et Maître.
Je suis devenu agréable à mon Dieu et insouciant. Ma vie est épanouie et satisfaite.
Je suis devenu précieux, d’une valeur immense. La Porte et le Chemin de la libération m’ont désormais été ouverts.
Nanak dit : Je n’ai peur de rien ; Dieu est devenu mon refuge et mon bouclier. ||4||1||4||
Soohee, Cinquième Mehl :
Mon véritable gourou, mon meilleur ami, est l’Être primordial. Je ne connais personne d’autre que Lui, Seigneur.
Il est ma mère, mon père, mon frère, mon enfant, mon parent, mon âme et mon souffle de vie. Il est si agréable à mon esprit, ô Seigneur.
Mon corps et mon âme sont ses bénédictions. Il déborde de toutes les vertus.
Mon Dieu est Celui qui connaît l’intérieur, Celui qui sonde les cœurs. Il est omniprésent et omniprésent.
Dans son sanctuaire, je reçois tout le réconfort et le plaisir. Je suis pleinement heureux.
Pour toujours et à jamais, Nanak est un sacrifice à Dieu, pour toujours, un sacrifice dévoué. ||1||
Par une grande chance, on rencontre un tel gourou, en le rencontrant, on connaît le Seigneur Dieu.
Les péchés d’innombrables vies sont effacés, baignant continuellement dans la poussière des pieds des saints de Dieu.
En vous baignant dans la poussière des pieds du Seigneur et en méditant sur Dieu, vous n’aurez plus à entrer dans le ventre de la réincarnation.
En saisissant les pieds du gourou, le doute et la peur sont dissipés et vous recevez les fruits des désirs de votre esprit.
En chantant continuellement les louanges glorieuses du Seigneur et en méditant sur le Naam, le nom du Seigneur, vous ne souffrirez plus de douleur ni de chagrin.
Ô Nanak, Dieu est le Donateur de toutes les âmes ; Sa gloire rayonnante est parfaite ! ||2||
Le Seigneur, Har, Har, est le trésor de la vertu ; le Seigneur est sous la puissance de ses saints.
Ceux qui se consacrent aux pieds des Saints et au service du Gourou obtiennent le statut suprême, ô Seigneur.
Ils obtiennent le statut suprême et éradiquent l’orgueil ; le Seigneur Parfait déverse Sa Grâce sur eux.
Leurs vies sont fructueuses, leurs peurs sont dissipées et ils rencontrent le Seigneur Unique, le Destructeur de l’ego.
Il se fond dans l’Un auquel il appartient ; sa lumière se fond dans la Lumière.
Ô Nanak, chante le Naam, le Nom du Seigneur Immaculé ; en rencontrant le Vrai Guru, la paix est obtenue. ||3||
Chantez continuellement des chants de joie, ô humbles êtres du Seigneur ; tous vos désirs seront exaucés.
Ceux qui sont imprégnés de l’Amour de leur Seigneur et Maître ne meurent pas, ne viennent pas et ne partent pas en réincarnation.
Le Seigneur impérissable est obtenu en méditant sur le Naam, et tous les souhaits sont exaucés.
La paix, l’équilibre et toute l’extase sont obtenus en attachant son esprit aux pieds du gourou.
Le Seigneur impérissable pénètre et imprègne chaque cœur ; Il est dans tous les lieux et dans tous les espaces.
Nanak dit que toutes les affaires sont parfaitement résolues en concentrant son esprit sur les pieds du gourou. ||4||2||5||
Soohee, Cinquième Mehl :
Sois miséricordieux, ô mon Seigneur et Maître bien-aimé, afin que je puisse contempler la vision bénie de ton Darshan avec mes yeux.
S’il te plaît, bénis-moi, ô mon Bien-Aimé, avec des milliers de langues, pour t’adorer et te vénérer avec ma bouche, ô Seigneur.
En adorant le Seigneur, le chemin de la mort est surmonté et aucune douleur ni souffrance ne vous affligera.
Le Seigneur et Maître imprègne et imprègne l’eau, la terre et le ciel ; partout où je regarde, Il est là.
Le doute, l’attachement et la corruption ont disparu. Dieu est le plus proche des proches.
S’il te plaît, bénis Nanak de Ta Grâce Miséricordieuse, ô Dieu, afin que ses yeux puissent contempler la Vision Bénie de Ton Darshan. ||1||
S’il te plaît, bénis-moi, ô Dieu bien-aimé, avec des millions d’oreilles, avec lesquelles je peux entendre les louanges glorieuses du Seigneur impérissable.
En écoutant, en écoutant cela, cet esprit devient sans tache et pur, et le nœud coulant de la mort est coupé.
Le nœud coulant de la mort est coupé, en méditant sur le Seigneur impérissable, et tout le bonheur et la sagesse sont obtenus.
Chantez et méditez, jour et nuit, sur le Seigneur, Har, Har. Concentrez votre méditation sur le Seigneur Céleste.
Les péchés douloureux sont brûlés en gardant Dieu dans nos pensées ; la méchanceté est effacée.
Nanak dit : Ô Dieu, sois miséricordieux envers moi, afin que j’écoute Tes Glorieuses Louanges, ô Seigneur Impérissable. ||2||
S’il te plaît, donne-moi des millions de mains pour te servir, Dieu, et laisse mes pieds marcher sur ton chemin.
Le service du Seigneur est le bateau qui nous transporte à travers le terrifiant océan du monde.
Alors traversez l’océan terrifiant du monde, méditant en souvenir du Seigneur, Har, Har ; tous les souhaits seront exaucés.
Même la pire corruption est éliminée ; la paix surgit et l’harmonie céleste non frappée vibre et résonne.
Tous les fruits des désirs de l’esprit sont obtenus ; Son pouvoir créateur est infiniment précieux.
Nanak dit : « S’il te plaît, sois miséricordieux envers moi, ô Dieu, afin que mon esprit suive ton chemin pour toujours. » ||3||
Cette opportunité, cette grandeur glorieuse, cette bénédiction et cette richesse sont le fruit d’une grande chance.
Ces plaisirs, ces délicieuses jouissances, surviennent lorsque mon esprit est attaché aux Pieds du Seigneur.
Mon esprit est attaché aux pieds de Dieu ; je cherche son sanctuaire. Il est le Créateur, la Cause des causes, le Protecteur du monde.
Tout est à toi ; tu es mon Dieu, ô mon Seigneur et Maître, miséricordieux envers les doux.
Je ne vaux rien, ô mon Bien-Aimé, océan de paix. Dans la Congrégation des Saints, mon esprit s’éveille.
Nanak dit : Dieu a été miséricordieux envers moi ; mon esprit est attaché à Ses Pieds de Lotus. ||4||3||6||
Soohee, Cinquième Mehl :
En méditant sur le Seigneur, le Temple du Seigneur a été construit ; les saints et les fidèles chantent les louanges glorieuses du Seigneur.
En méditant, en méditant en souvenir de Dieu, leur Seigneur et Maître, ils rejettent et renoncent à tous leurs péchés.
En chantant les louanges glorieuses du Seigneur, on atteint le statut suprême. La Parole des Bani de Dieu est sublime et exaltée.
Le sermon de Dieu est si doux. Il apporte une paix céleste. C’est prononcer le discours non prononcé.
Le temps et le moment étaient propices, bénis et vrais, lorsque les fondations éternelles de ce Temple furent posées.
Ô serviteur Nanak, Dieu a été bon et compatissant ; de toutes ses puissances, il m’a béni. ||1||
Les sons de l’extase vibrent en moi en permanence. J’ai enchâssé le Seigneur Suprême dans mon esprit.
En tant que Gurmukh, mon style de vie est excellent et vrai ; mes faux espoirs et mes doutes sont dissipés.
Le Gurmukh chante le Bani de la mélodie non frappée ; en l’entendant, en l’écoutant, mon esprit et mon corps sont rajeunis.
Tous les plaisirs sont obtenus par celui que Dieu fait sien.
Dans la demeure du cœur se trouvent les neuf trésors, débordants. Il est tombé amoureux du nom du Seigneur.
Le serviteur Nanak n’oubliera jamais Dieu ; son destin est parfaitement accompli. ||2||
Dieu, le Roi, m’a donné de l’ombre sous sa voûte, et le feu du désir a été totalement éteint.
La maison de la tristesse et du péché a été démolie et toutes les affaires ont été résolues.
Lorsque le Seigneur Dieu le commande, le malheur est évité ; la vraie droiture, le Dharma et la charité fleurissent.
Méditez toujours sur votre Dieu, lorsque vous dormez, que vous êtes assis ou debout.
Le Seigneur et Maître est le trésor de la vertu, l’océan de la paix ; Il imprègne l’eau, la terre et le ciel.
Le serviteur Nanak est entré dans le sanctuaire de Dieu ; il n’y en a pas d’autre que Lui. ||3||
Ma maison est faite, le jardin et la piscine sont faits, et mon Seigneur Souverain Dieu m’a rencontré.
Mon esprit est orné, et mes amis se réjouissent ; je chante des cantiques de joie et les louanges glorieuses du Seigneur.
En chantant les louanges glorieuses du vrai Seigneur Dieu, tous les désirs sont exaucés.
Ceux qui sont attachés aux pieds du gourou sont toujours éveillés et conscients ; ses louanges résonnent et résonnent dans leur esprit.
Mon Seigneur et Maître, le porteur de la paix, m’a béni de sa grâce ; il a arrangé ce monde et le monde à venir pour moi.
Priez Nanak, chantez le Naam, le Nom du Seigneur pour toujours ; Il est le Soutien du corps et de l’âme. ||4||4||7||
Soohee, Cinquième Mehl :
Le monde-océan terrifiant, le monde-océan terrifiant – je l’ai traversé, méditant sur le Naam, le Nom du Seigneur, Har, Har.
J’adore les Pieds du Seigneur, le bateau qui me porte à traverser. En rencontrant le Vrai Gourou, je suis transporté.
Par la Parole du Shabad du Guru, je traverse et je ne mourrai plus ; mes allées et venues sont terminées.
Tout ce qu’Il fait, je l’accepte comme bon, et mon esprit se fond dans la paix céleste.
Ni douleur, ni faim, ni maladie ne m’affligent. J’ai trouvé le sanctuaire du Seigneur, l’océan de paix.
En méditant, en méditant en souvenir du Seigneur, Nanak est imprégné de Son Amour ; les angoisses de son esprit sont dissipées. ||1||
Les humbles saints ont implanté le mantra du Seigneur en moi, et le Seigneur, mon meilleur ami, est venu sous mon pouvoir.
J’ai consacré mon esprit à mon Seigneur et Maître, je le Lui ai offert, et Il m’a béni de toutes choses.
Il a fait de moi sa servante et son esclave ; ma tristesse est dissipée, et dans le Temple du Seigneur, j’ai trouvé la stabilité.
Ma joie et ma félicité résident dans la méditation sur mon vrai Dieu ; je ne serai plus jamais séparé de Lui.
Seule celle qui contemple la Vision Glorieuse du Nom du Seigneur est très chanceuse et une véritable âme-épouse.
Nanak dit : Je suis imprégné de Son Amour, baigné dans l’essence suprême et sublime de Son Amour. ||2||
Je suis dans une béatitude et une extase continuelles, ô mes compagnons ; je chante les chants de joie pour toujours.
Dieu Lui-même l’a embellie, et elle est devenue son âme-épouse vertueuse.
Avec une facilité naturelle, Il s’est montré Miséricordieux envers elle. Il ne tient compte ni de ses mérites ni de ses défauts.
Il serre ses humbles serviteurs dans ses bras dans son étreinte aimante ; ils conservent le nom du Seigneur dans leur cœur.
Tout le monde est absorbé par l’orgueil arrogant, l’attachement et l’ivresse ; dans Sa Miséricorde, Il m’en a libéré.
Nanak dit : « J’ai traversé le terrifiant océan du monde et toutes mes affaires sont parfaitement résolues. » ||3||
Chantez continuellement les louanges glorieuses du Seigneur du monde, ô mes compagnons ; tous vos souhaits seront exaucés.
La vie devient féconde, en rencontrant les Saints et en méditant sur le Dieu Unique, Créateur de l’Univers.
Chantez et méditez sur le Dieu Unique, qui imprègne et imprègne les nombreux êtres de l’Univers tout entier.
Dieu l’a créé et Dieu le répand partout. Où que je regarde, je vois Dieu.
Le Seigneur Parfait imprègne et imprègne parfaitement l’eau, la terre et le ciel ; il n’y a pas d’endroit sans Lui.
En contemplant la vision bénie de son Darshan, Nanak s’est épanoui ; le Seigneur l’a uni dans l’Union. ||4||5||8||
Soohee, Cinquième Mehl :
Éternelle et immobile est la Cité de Dieu et du Gourou ; en chantant Son Nom, j’ai trouvé la paix.
J’ai obtenu les fruits des désirs de mon esprit ; le Créateur Lui-même l’a établi.
Le Créateur lui-même l’a établi. J’ai trouvé la paix absolue ; mes enfants, mes frères et sœurs et mes Sikhs ont tous prospéré dans la félicité.
En chantant les louanges glorieuses du Seigneur Parfait et Transcendant, mes affaires ont été résolues.
Dieu lui-même est mon Seigneur et Maître. Il est mon Sauveur ; il est mon père et ma mère.
Nanak dit : « Je suis un sacrifice au Vrai Guru, qui a embelli et orné cet endroit. » ||1||
Les maisons, les manoirs, les magasins et les marchés sont beaux lorsque le nom du Seigneur y réside.
Les saints et les dévots vénèrent le nom du Seigneur en adoration, et le nœud coulant de la mort est coupé.
Le nœud coulant de la mort est coupé, méditant sur le nom du Seigneur éternel et immuable, Har, Har.
Tout est parfait pour eux, et ils obtiennent les fruits des désirs de leur esprit.
Les saints et leurs amis jouissent de la paix et du plaisir ; leur douleur, leurs souffrances et leurs doutes sont dissipés.
Le Vrai Gourou Parfait les a embellis avec la Parole du Shabad ; Nanak est pour eux un sacrifice éternel. ||2||
Le don de notre Seigneur et Maître est parfait ; il augmente de jour en jour.
Le Seigneur Suprême Dieu m’a fait sien ; Sa Glorieuse Grandeur est si grande !
Dès le commencement et à travers les âges, Il est le Protecteur de Ses dévots ; Dieu est devenu miséricordieux envers moi.
Tous les êtres et toutes les créatures vivent désormais en paix ; Dieu Lui-même les chérit et prend soin d’eux.
Les louanges du Seigneur et du Maître se répandent totalement dans les dix directions ; je ne peux pas exprimer sa valeur.
Nanak dit : « Je suis un sacrifice au Vrai Guru, qui a posé cette fondation éternelle. » ||3||
La sagesse spirituelle et la méditation du Seigneur Parfait Transcendant, ainsi que le Sermon du Seigneur, Har, Har, y sont continuellement entendus.
Les dévots du Seigneur, le Destructeur de la peur, y jouent sans fin, et la mélodie non frappée y résonne et vibre.
La mélodie non frappée résonne et résonne, et les Saints contemplent l’essence de la réalité ; ce discours est leur routine quotidienne.
Ils adorent le nom du Seigneur, et toute leur souillure est lavée ; ils se débarrassent de tous les péchés.
Il n’y a là ni naissance ni mort, ni allée ni venue, ni entrée dans le ventre de la réincarnation.
Nanak a trouvé le Guru, le Seigneur Transcendant ; par Sa Grâce, les désirs sont exaucés. ||4||6||9||
Soohee, Cinquième Mehl :
Le Seigneur Lui-même s’est levé pour résoudre les affaires des saints ; Il est venu pour accomplir leurs tâches.
Le terrain est magnifique, et la piscine est magnifique ; à l’intérieur se trouve l’Eau Ambrosienne.
L’Eau Ambrosienne le remplit, et mon travail est parfaitement accompli ; tous mes désirs sont comblés.
Les félicitations affluent du monde entier ; toutes mes tristesses sont éliminées.
Les Védas et les Puranas chantent les louanges du Seigneur primordial, parfait, immuable et impérissable.
Le Seigneur Transcendant a tenu Sa promesse et confirmé Sa nature ; Nanak médite sur le Naam, le Nom du Seigneur. ||1||
Le Créateur m’a donné les neuf trésors, la richesse et les pouvoirs spirituels, et je ne manque de rien.
En mangeant, en dépensant et en profitant, j’ai trouvé la paix ; les dons du Seigneur Créateur augmentent continuellement.
Ses dons augmentent et ne seront jamais épuisés ; j’ai trouvé le Connaisseur intérieur, le Chercheur des cœurs.
Des millions d’obstacles ont tous été éliminés et la douleur ne m’approche même plus.
La tranquillité, la paix, l’équilibre et le bonheur règnent en abondance, et toute ma faim est satisfaite.
Nanak chante les louanges glorieuses de son Seigneur et Maître, dont la grandeur glorieuse est merveilleuse et étonnante. ||2||
C’était Son travail, et Il l’a fait ; que peut faire le simple mortel ?
Les fidèles sont parés, chantant les louanges glorieuses du Seigneur ; ils proclament sa victoire éternelle.
En chantant les louanges glorieuses du Seigneur de l’Univers, la félicité jaillit et nous devenons amis avec le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Celui qui a fait l’effort de construire cette piscine sacrée, comment peut-on raconter ses louanges ?
Les mérites des soixante-huit sanctuaires sacrés de pèlerinage, de charité, de bonnes actions et de style de vie immaculé se trouvent dans cette piscine sacrée.
C’est la manière naturelle du Seigneur et Maître de purifier les pécheurs ; Nanak prend le soutien de la Parole du Shabad. ||3||
Le trésor de la vertu est mon Dieu, le Seigneur Créateur ; quelles louanges devrais-je chanter à ton sujet, ô Seigneur ?
La prière des saints est : « Ô Seigneur et Maître, s’il te plaît, bénis-nous avec l’essence suprême et sublime de ton nom. »
S’il vous plaît, accordez-nous votre nom, accordez-nous cette bénédiction et ne nous oubliez pas, même un instant.
Chante les louanges glorieuses du Seigneur du monde, ô ma langue ; chante-les pour toujours, nuit et jour.
Celui qui consacre l’amour pour le Naam, le Nom du Seigneur, son esprit et son corps sont imprégnés de nectar ambroisial.
Prie Nanak, mes désirs ont été exaucés ; en contemplant la vision bénie du Seigneur, je vis. ||4||7||10||
Raag Soohee, Cinquième Mehl, Chhant :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Mon cher Seigneur et Maître, mon ami, parle si doucement.
Je suis fatigué de le tester, mais malgré cela, il ne me parle jamais durement.
Il ne connaît pas de paroles amères; le Seigneur Dieu parfait ne considère même pas mes défauts et mes démérites.
C’est la manière naturelle du Seigneur de purifier les pécheurs ; Il ne néglige même pas un iota de service.
Il habite dans chaque cœur, pénétrant partout ; Il est le plus proche des proches.
L’esclave Nanak cherche son sanctuaire pour toujours ; le Seigneur est mon ami ambroisial. ||1||
Je suis émerveillé en contemplant l’incomparable Vision Bénie du Darshan du Seigneur.
Mon cher Seigneur et Maître est si beau ; je suis la poussière de Ses Pieds de Lotus.
En regardant Dieu, je vis et je suis en paix ; personne d’autre n’est aussi grand que Lui.
Présent au début, à la fin et au milieu des temps, Il imprègne la mer, la terre et le ciel.
En méditant sur Ses Pieds de Lotus, j’ai traversé la mer, le terrifiant océan-monde.
Nanak cherche le sanctuaire du Seigneur Parfait Transcendant ; Tu n’as ni fin ni limite, Seigneur. ||2||
Je n’abandonnerai pas, même un instant, mon Cher Seigneur Bien-Aimé, le Soutien du souffle de vie.
Le Gourou, le Vrai Gourou, m’a instruit dans la contemplation du Vrai Seigneur Inaccessible.
En rencontrant l’humble et saint Saint, j’ai obtenu le Naam, le Nom du Seigneur, et les douleurs de la naissance et de la mort m’ont quitté.
J’ai été béni par la paix, l’équilibre et une félicité abondante, et le nœud de l’égoïsme a été dénoué.
Il est à l’intérieur de tout et à l’extérieur de tout ; il n’est touché ni par l’amour ni par la haine.
L’esclave Nanak est entré dans le sanctuaire du Seigneur de l’Univers ; le Seigneur bien-aimé est le soutien de l’esprit. ||3||
J’ai cherché et cherché, et j’ai trouvé la demeure immuable et immuable du Seigneur.
J’ai vu que tout est transitoire et périssable, et j’ai donc lié ma conscience aux Pieds de Lotus du Seigneur.
Dieu est éternel et immuable, et je ne suis que sa servante ; il ne meurt pas et ne vient pas et ne s’en va pas en réincarnation.
Il déborde de foi dharmique, de richesse et de succès ; il comble les désirs de l’esprit.
Les Védas et les Simritees chantent les louanges du Créateur, tandis que les Siddhas, chercheurs et sages silencieux méditent sur Lui.
Nanak est entré dans le Sanctuaire de son Seigneur et Maître, le trésor de la miséricorde ; par une grande chance, il chante les Louanges du Seigneur, Har, Har. ||4||1||11||
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Vaar de Soohee, avec Shaloks du troisième Mehl :
Shalok, Troisième Mehl :
Dans sa robe rouge, la mariée abandonnée sort, en quête de plaisir avec le mari d’un autre.
Elle quitte son mari et sa propre maison, séduite par son amour de la dualité.
Elle trouve cela doux et le dévore ; sa sensualité excessive ne fait qu’aggraver sa maladie.
Elle abandonne le Seigneur, son sublime Époux, et plus tard, elle souffre la douleur de la séparation d’avec Lui.
Mais celle qui devient Gurmukh, se détourne de la corruption et se pare, en harmonie avec l’Amour du Seigneur.
Elle jouit de son Seigneur Époux céleste et conserve le Nom du Seigneur dans son cœur.
Elle est humble et obéissante ; elle est son épouse vertueuse pour toujours ; le Créateur l’unit à Lui-même.
Ô Nanak, celle qui a obtenu le Vrai Seigneur comme époux, est une âme-épouse heureuse pour toujours. ||1||
Troisième Mehl :
Ô douce épouse à la robe rouge, garde toujours ton Seigneur Époux dans tes pensées.
Ô Nanak, ta vie sera embellie, et tes générations seront sauvées avec toi. ||2||
Pauree :
Il a Lui-même établi Son trône, dans les éthers akaashiques et dans les mondes inférieurs.
Par le Hukam de Son Commandement, Il a créé la terre, la véritable demeure du Dharma.
Lui-même a créé et détruit ; il est le véritable Seigneur, miséricordieux envers les doux.
Tu donnes la nourriture à tous ; combien merveilleux et unique est le Hukam de Ton Commandement !
Toi-même, tu imprègnes et tu pénètres ; Toi-même, tu es le Chérisseur. ||1||
Shalok, Troisième Mehl :
La femme en robe rouge devient une âme-épouse heureuse, seulement lorsqu’elle accepte le Vrai Nom.
Devenez agréable à votre véritable gourou et vous serez totalement embelli ; sinon, il n’y a pas de lieu de repos.
Alors décorez-vous avec des décorations qui ne tacheront jamais, et aimez le Seigneur jour et nuit.
Ô Nanak, quel est le caractère de l’heureuse âme-épouse ? En elle réside la Vérité ; son visage est lumineux et radieux, et elle est absorbée par son Seigneur et Maître. ||1||
Troisième Mehl :
Ô peuple : je suis en rouge, vêtu d’une robe rouge.
Mais mon Seigneur et Époux ne s’obtient pas par des robes ; j’ai essayé et essayé, et j’ai renoncé à porter des robes.
Ô Nanak, seuls ceux qui écoutent les enseignements du Guru obtiennent leur Seigneur Mari.
Tout ce qui Lui plaît arrive. C’est ainsi que le Seigneur Époux est rencontré. ||2||
Pauree :
Par Son Commandement, Il a créé la création, le monde avec ses nombreuses espèces d’êtres.
Je ne sais pas à quel point ton commandement est grand, ô Seigneur véritable, invisible et infini.
Vous vous joignez à certains d’entre eux ; ils réfléchissent à la Parole du Shabad du Guru.
Ceux qui sont imprégnés du Vrai Seigneur sont immaculés et purs ; ils vainquent l’égoïsme et la corruption.
Lui seul est uni à Toi, celui que Tu unis à Toi-même ; lui seul est vrai. ||2||
Shalok, Troisième Mehl :
Ô femme à la robe rouge, le monde entier est rouge, absorbé par la méchanceté et l’amour de la dualité.
En un instant, ce mensonge disparaît totalement ; comme l’ombre d’un arbre, il a disparu.
Le Gurmukh est le cramoisi le plus profond du cramoisi, teinté de la couleur permanente de l’Amour du Seigneur.
Elle se détourne de Maya et entre dans la demeure céleste du Seigneur ; le Nom Ambrosial du Seigneur demeure dans son esprit.
Ô Nanak, je suis un sacrifice à mon gourou ; en le rencontrant, je chante les glorieuses louanges du Seigneur. ||1||
Troisième Mehl :
La couleur rouge est vaine et inutile ; elle ne peut pas vous aider à obtenir votre Seigneur Mari.
Cette couleur ne tarde pas à s’estomper ; celle qui aime la dualité finit veuve.
Celle qui aime porter sa robe rouge est stupide et indécise.
Alors faites de la Vraie Parole du Shabad votre robe rouge, et que la Crainte de Dieu et l’Amour de Dieu soient vos ornements et vos décorations.
Ô Nanak, elle est une âme-épouse heureuse pour toujours, qui marche en harmonie avec la Volonté du Vrai Gourou. ||2||
Pauree :
Il s’est créé lui-même, et il s’évalue lui-même.
Ses limites ne peuvent être connues ; à travers la Parole du Shabad du Guru, Il est compris.
Dans l’obscurité de l’attachement à Maya, le monde erre dans la dualité.
Les manmukhs obstinés ne trouvent aucun lieu de repos ; ils continuent d’aller et venir.
Tout ce qui lui plaît arrive. Tous marchent selon sa volonté. ||3||
Shalok, Troisième Mehl :
La mariée en robe rouge est vicieuse ; elle abandonne Dieu et cultive l’amour pour un autre homme.
Elle n’a ni modestie ni autodiscipline ; le manmukh entêté dit constamment des mensonges et est ruiné par le mauvais karma des mauvaises actions.
Celle qui a un tel destin prédestiné, obtient le Vrai Guru a son Mari.
Elle abandonne toutes ses robes rouges et porte les ornements de la miséricorde et du pardon autour de son cou.
Dans ce monde et dans le suivant, elle reçoit un grand honneur et le monde entier la vénère.
Celle qui est appréciée par son Seigneur Créateur se démarque et ne se fond pas dans la foule.
Ô Nanak, la Gurmukh est l’âme-épouse heureuse pour toujours ; elle a le Seigneur Dieu impérissable comme époux. ||1||
Premier Mehl :
La couleur rouge est comme un rêve dans la nuit ; c’est comme un collier sans fil.
Les Gurmukhs prennent une couleur permanente, contemplant le Seigneur Dieu.
Ô Nanak, avec l’essence suprême et sublime de l’Amour du Seigneur, tous les péchés et toutes les mauvaises actions sont réduits en cendres. ||2||
Pauree :
Lui-même a créé ce monde et a mis en scène cette pièce merveilleuse.
Dans le corps des cinq éléments, Il a infusé l’attachement, le mensonge et l’orgueil.
L’homme ignorant et obstiné va et vient, errant dans la réincarnation.
Lui-même enseigne à certains à devenir Gurmukh, grâce à la sagesse spirituelle du Seigneur.
Il les bénit avec le trésor du culte dévotionnel et la richesse du Nom du Seigneur. ||4||
Shalok, Troisième Mehl :
Ô femme à la robe rouge, abandonne ta robe rouge, et alors, tu en viendras à aimer ton Seigneur Mari.
En portant sa robe rouge, personne n’a trouvé son Seigneur Mari ; l’homme entêté est brûlé vif.
En rencontrant le vrai gourou, elle abandonne sa robe rouge et éradique l’égoïsme de l’intérieur.
Son esprit et son corps sont imprégnés de la couleur rouge profonde de Son Amour, et sa langue est imprégnée, chantant Ses louanges et Ses excellences.
Elle devient Son âme-épouse pour toujours, avec la Parole du Shabad dans son esprit ; elle fait de la Crainte de Dieu et de l’Amour de Dieu ses ornements et ses décorations.
Ô Nanak, par Sa Grâce Miséricordieuse, elle obtient la Demeure de la Présence du Seigneur et Le garde enchâssé dans son cœur. ||1||
Troisième Mehl :
Ô épouse, abandonne ta robe rouge et décore-toi de la couleur cramoisie de Son Amour.
Vos allées et venues seront oubliées, en contemplant la Parole du Shabad du Guru.
L’âme-épouse est parée et belle ; le Seigneur Céleste, son Époux, demeure dans sa maison.
Ô Nanak, l’épouse Le ravit et se réjouit ; et Lui, le Ravisseur, la ravit et se réjouit. ||2||
Pauree :
L’homme stupide et entêté est absorbé par un faux attachement à la famille.
Pratiquant l’égoïsme et la suffisance, il meurt et s’en va, n’emportant rien avec lui.
Il ne comprend pas que le Messager de la Mort plane au-dessus de sa tête ; il est trompé par la dualité.
Cette opportunité ne se représentera plus à lui ; le Messager de la Mort le saisira.
Il agit selon son destin préétabli. ||5||
Shalok, Troisième Mehl :
N’appelez pas « satiee » celles qui se brûlent avec les cadavres de leurs maris.
Ô Nanak, seuls sont connus sous le nom de « satee », ceux qui meurent du choc de la séparation. ||1||
Troisième Mehl :
On les appelle aussi « satee », ceux qui vivent dans la modestie et le contentement.
Ils servent leur Seigneur et se lèvent aux premières heures du matin pour Le contempler. ||2||
Troisième Mehl :
Les veuves se brûlent dans le feu, avec les corps de leurs maris.
Si elles connaissaient vraiment leurs maris, elles souffriraient alors de terribles douleurs physiques.
Ô Nanak, si elles ne connaissaient pas vraiment leurs maris, pourquoi se brûleraient-elles au feu ?
Que leurs maris soient vivants ou morts, ces femmes restent loin d’elles. ||3||
Pauree :
Tu as créé la douleur avec le plaisir ; ô Créateur, telle est l’écriture que tu as écrite.
Il n’y a pas d’autre don aussi grand que le Nom ; il n’a ni forme ni signe.
Le Naam, le Nom du Seigneur, est un trésor inépuisable ; il demeure dans l’esprit du Gurmukh.
Dans Sa Miséricorde, Il nous bénit avec le Naam, et alors, l’écriture de la douleur et du plaisir n’est pas écrite.
Ces humbles serviteurs qui servent avec amour, rencontrent le Seigneur en chantant le Chant du Seigneur. ||6||
Shalok, deuxième Mehl :
Ils savent qu’ils devront partir, alors pourquoi font-ils de telles démonstrations ostentatoires ?
Ceux qui ne savent pas qu’ils devront partir, continuent à arranger leurs affaires. ||1||
Deuxième Mehl :
Il accumule des richesses pendant la nuit de sa vie, mais au matin, il doit partir.
Ô Nanak, cela ne lui conviendra pas, et c’est pourquoi il le regrette. ||2||
Deuxième Mehl :
Payer une amende sous la pression n’apporte ni mérite ni bonté.
Cela seul est une bonne action, ô Nanak, que d’agir de son plein gré. ||3||
Deuxième Mehl :
L’entêtement ne permettra pas de gagner le Seigneur à sa cause, quels que soient les efforts déployés.
Le Seigneur est gagné à tes côtés, en Lui offrant ton véritable amour, ô serviteur Nanak, et en contemplant la Parole du Shabad. ||4||
Pauree :
Le Créateur a créé le monde ; Lui seul le comprend.
Lui-même a créé l’Univers, et Lui-même le détruira ensuite.
Tous sont fatigués d’errer à travers les quatre âges, mais personne ne connaît la valeur du Seigneur.
Le Vrai Gourou m’a montré le Seigneur Unique, et mon esprit et mon corps sont en paix.
Le Gurmukh loue le Seigneur pour toujours ; seul cela arrive, ce que fait le Seigneur Créateur. ||7||
Shalok, deuxième Mehl :
Ceux qui ont la crainte de Dieu n’ont pas d’autres craintes ; ceux qui n’ont pas la crainte de Dieu ont très peur.
Ô Nanak, ce mystère est révélé à la Cour du Seigneur. ||1||
Deuxième Mehl :
Ce qui coule se mêle à ce qui coule ; ce qui souffle se mêle à ce qui souffle.
Les vivants se mêlent aux vivants, et les morts se mêlent aux morts.
Ô Nanak, loue Celui qui a créé la création. ||2||
Pauree :
Ceux qui méditent sur le Vrai Seigneur sont vrais ; ils contemplent la Parole du Shabad du Guru.
Ils soumettent leur ego, purifient leur esprit et consacrent le Nom du Seigneur dans leur cœur.
Les imbéciles sont attachés à leurs maisons, leurs manoirs et leurs balcons.
Les hommes entêtés sont pris dans les ténèbres ; ils ne connaissent pas Celui qui les a créés.
Seul celui que le Vrai Seigneur fait comprendre comprend ; que peuvent faire les créatures sans défense ? ||8||
Shalok, Troisième Mehl :
Ô épouse, décore-toi, après t’être rendue et avoir accepté ton Seigneur Époux.
Sinon, votre Seigneur Mari ne viendra pas dans votre lit et vos ornements seront inutiles.
Ô épouse, tes décorations ne t’orneront que lorsque l’esprit du Seigneur de ton Époux sera satisfait.
Vos ornements ne seront acceptables et approuvés que lorsque votre Seigneur Mari vous aime.
Alors faites de la crainte de Dieu votre ornement, de la joie dans vos noix de bétel à mâcher et de l’amour dans votre nourriture.
Abandonne ton corps et ton esprit à ton Seigneur Époux, et alors, ô Nanak, Il se réjouira de toi. ||1||
Troisième Mehl :
La femme prend des fleurs et du parfum de bétel et se décore.
Mais son époux, le Seigneur, ne vient pas dans son lit, et donc ces efforts sont inutiles. ||2||
Troisième Mehl :
On ne dit pas qu’ils sont mari et femme, qu’ils s’assoient simplement ensemble.
Seuls sont appelés mari et femme ceux qui ont une lumière dans deux corps. ||3||
Pauree :
Sans la crainte de Dieu, il n’y a pas d’adoration dévotionnelle, ni d’amour pour le Naam, le Nom du Seigneur.
Lors de la rencontre avec le Vrai Gourou, la Crainte de Dieu surgit et l’on est embelli par la Crainte et l’Amour de Dieu.
Lorsque le corps et l’esprit sont imprégnés de l’Amour du Seigneur, l’égoïsme et le désir sont conquis et maîtrisés.
L’esprit et le corps deviennent immaculés et très beaux lorsqu’on rencontre le Seigneur, le Destructeur de l’ego.
La crainte et l’amour lui appartiennent tous ; Il est le Vrai Seigneur, imprégnant et pénétrant l’Univers. ||9||
Shalok, premier Mehl :
Waaho ! Waaho ! Tu es merveilleux et grand, ô Seigneur et Maître ; Tu as créé la création et nous as faits.
Tu as créé les eaux, les vagues, les océans, les piscines, les plantes, les nuages et les montagnes.
Vous-même vous tenez au milieu de ce que vous avez vous-même créé.
Le service désintéressé des Gurmukhs est approuvé ; dans la paix céleste, ils vivent l’essence de la réalité.
Ils reçoivent le salaire de leur travail, en mendiant à la porte de leur Seigneur et Maître.
Ô Nanak, la Cour du Seigneur est débordante et insouciante ; Ô mon Véritable Seigneur Insouciant, personne ne revient les mains vides de Ta Cour. ||1||
Premier Mehl :
Les dents sont comme des perles brillantes et magnifiques, et les yeux sont comme des joyaux étincelants.
La vieillesse est leur ennemie, ô Nanak ; quand ils vieillissent, ils dépérissent. ||2||
Pauree :
Louez le Seigneur, pour toujours et à jamais ; consacrez-lui votre corps et votre esprit.
Grâce à la Parole du Shabad du Guru, j’ai trouvé le Seigneur Véritable, Profond et Insondable.
Le Seigneur, le joyau des joyaux, imprègne mon esprit, mon corps et mon cœur.
Les douleurs de la naissance et de la mort ont disparu, et je ne serai plus jamais condamné au cycle de la réincarnation.
Ô Nanak, loue le Naam, le Nom du Seigneur, l’océan d’excellence. ||10||
Shalok, premier Mehl :
Ô Nanak, brûle ce corps ; ce corps brûlé a oublié le Naam, le Nom du Seigneur.
La saleté s’accumule et, dans l’au-delà, votre main ne pourra pas atteindre cette mare stagnante pour la nettoyer. ||1||
Premier Mehl :
Ô Nanak, mauvaises sont les innombrables actions de l’esprit.
Ils apportent des châtiments terribles et douloureux, mais si le Seigneur me pardonne, alors ce châtiment me sera épargné. ||2||
Pauree :
Vrai est le commandement qu’il envoie, et vrais sont les ordres qu’il donne.
Toujours immobile et immuable, pénétrant et pénétrant partout, Il est le Seigneur primordial omniscient.
Par la grâce du Guru, servez-le, à travers le véritable insigne du Shabad.
Ce qu’Il a créé est parfait ; à travers les enseignements du Guru, profitez de Son Amour.
Il est inaccessible, insondable et invisible ; en tant que Gurmukh, connaissez le Seigneur. ||11||
Shalok, premier Mehl :
O Nanak, les sacs de pièces sont apportés
et placé devant la Cour de notre Seigneur et Maître, et là, le véritable et le contrefait sont séparés. ||1||
Premier Mehl :
Ils vont se baigner dans des sanctuaires sacrés de pèlerinage, mais leurs esprits sont toujours mauvais et leurs corps sont des voleurs.
Ces bains éliminent une partie de leurs saletés, mais ils n’en accumulent que le double.
Comme une gourde, ils peuvent être lavés à l’extérieur, mais à l’intérieur, ils sont toujours remplis de poison.
Le saint homme est béni, même sans se baigner, tandis qu’un voleur est un voleur, peu importe combien de fois il se baigne. ||2||
Pauree :
Il donne Lui-même Ses commandements et lie les peuples du monde à leurs tâches.
Il en unit lui-même certains à Lui, et grâce au Guru, ils trouvent la paix.
L’esprit court dans les dix directions ; le gourou le maintient immobile.
Tout le monde aspire au Nom, mais il ne peut être trouvé qu’à travers les enseignements du Guru.
Votre destinée préétablie, écrite par le Seigneur au tout début, ne peut être effacée. ||12||
Shalok, premier Mehl :
Les deux lampes éclairent les quatorze marchés.
Il y a autant de commerçants que d’êtres vivants.
Les magasins sont ouverts et les échanges commerciaux se poursuivent ;
quiconque y vient est tenu de repartir.
Le juste juge du Dharma est le courtier qui donne son signe d’approbation.
Ô Nanak, ceux qui gagnent le profit du Naam sont acceptés et approuvés.
Et quand ils rentrent chez eux, ils sont accueillis par des acclamations ;
ils obtiennent la grandeur glorieuse du Vrai Nom. ||1||
Premier Mehl :
Même quand la nuit est sombre, tout ce qui est blanc conserve sa couleur blanche.
Et même lorsque la lumière du jour est éblouissante, tout ce qui est noir conserve sa couleur noire.
Les insensés aveugles n’ont aucune sagesse ; leur intelligence est aveugle.
Ô Nanak, sans la grâce du Seigneur, ils ne recevront jamais d’honneur. ||2||
Pauree :
Le Vrai Seigneur Lui-même a créé le corps-forteresse.
Certains sont ruinés par l’amour de la dualité, absorbés par l’égoïsme.
Ce corps humain est si difficile à obtenir ; les hommes obstinés souffrent.
Seul celui-là comprend, celui que le Seigneur Lui-même fait comprendre ; celui-là est béni par le Vrai Gourou.
Il a créé le monde entier pour son jeu ; il est omniprésent parmi tous. ||13||
Shalok, premier Mehl :
Les voleurs, les adultères, les prostituées et les souteneurs se lient d’amitié avec les injustes et mangent avec les injustes.
Ils ne connaissent pas la valeur des louanges du Seigneur, et Satan est toujours avec eux.
Même si un âne est oint avec de la pâte de bois de santal, il aime toujours se rouler dans la terre.
Ô Nanak, en filant le mensonge, un tissu de mensonges est tissé.
Faux est le tissu et ses mesures, et faux est l’orgueil d’un tel vêtement. ||1||
Premier Mehl :
Les appelants à la prière, les joueurs de flûte, les sonneurs de cor et aussi les chanteurs
- certains sont des donateurs, et d’autres sont des mendiants ; ils ne deviennent acceptables que par ton nom, Seigneur.
Ô Nanak, je suis un sacrifice pour ceux qui entendent et acceptent le Nom. ||2||
Pauree :
L’attachement à Maya est totalement faux, et faux sont ceux qui vont dans cette direction.
À cause de l’égoïsme, le monde est pris dans les conflits et les luttes, et il meurt.
Le Gurmukh est libre de tout conflit et de toute lutte, et voit le Seigneur Unique, omniprésent.
Reconnaissant que l’Âme Suprême est partout, il traverse le terrifiant océan-monde.
Sa lumière se fond dans la Lumière, et il est absorbé dans le Nom du Seigneur. ||14||
Shalok : Premier Mehl :
Ô Vrai Gourou, bénis-moi de Ta charité ; Tu es le Donateur Tout-Puissant.
Puis-je maîtriser et apaiser mon égoïsme, mon orgueil, mon désir sexuel, ma colère et mon orgueil.
Brûle toute ma cupidité et donne-moi le soutien du Naam, le Nom du Seigneur.
Jour et nuit, garde-moi toujours frais et nouveau, sans tache et pur ; que je ne sois jamais souillé par le péché.
Ô Nanak, de cette manière je suis sauvé ; par Ta Grâce, j’ai trouvé la paix. ||1||
Premier Mehl :
Il n’y a qu’un seul Seigneur Époux pour tous ceux qui se tiennent à Sa Porte.
Ô Nanak, ils demandent des nouvelles de leur Seigneur Époux, à ceux qui sont imprégnés de Son Amour. ||2||
Premier Mehl :
Tous sont imprégnés d’amour pour leur Seigneur Époux ; je suis une épouse rejetée, à quoi bon ?
Mon corps est rempli de tant de défauts ; mon Seigneur et Maître ne tourne même pas Ses pensées vers moi. ||3||
Premier Mehl :
Je suis un sacrifice pour ceux qui louent l’Éternel de leur bouche.
Toutes les nuits sont pour les âmes mariées heureuses ; je suis une épouse rejetée - si seulement je pouvais avoir ne serait-ce qu’une nuit avec Lui ! ||4||
Pauree :
Je suis un mendiant à ta porte, demandant la charité ; ô Seigneur, accorde-moi ta miséricorde et donne-la-moi.
En tant que Gurmukh, unis-moi, ton humble serviteur, à toi, afin que je puisse recevoir ton nom.
Alors, la mélodie non frappée du Shabad vibrera et résonnera, et ma lumière se fondra avec la Lumière.
Dans mon cœur, je chante les louanges glorieuses du Seigneur et je célèbre la Parole du Shabad du Seigneur.
Le Seigneur Lui-même imprègne et imprègne le monde ; alors tombez amoureux de Lui ! ||15||
Shalok, premier Mehl :
Ceux qui n’obtiennent pas l’essence sublime, l’amour et le plaisir de leur Seigneur Époux,
sont comme des invités dans une maison déserte ; ils repartent comme ils sont venus, les mains vides. ||1||
Premier Mehl :
Il reçoit des centaines et des milliers de réprimandes, jour et nuit ;
l’âme du cygne a renoncé aux louanges du Seigneur et s’est attachée à une carcasse en décomposition.
Maudite soit cette vie où l’on ne mange que pour se remplir le ventre.
Ô Nanak, sans le Vrai Nom, tous les amis se transforment en ennemis. ||2||
Pauree :
Le ménestrel chante continuellement les louanges glorieuses du Seigneur, pour embellir sa vie.
Le Gurmukh sert et loue le Vrai Seigneur, le consacrant dans son cœur.
Il obtient sa propre maison et son propre manoir, en aimant le Naam, le Nom du Seigneur.
En tant que Gurmukh, j’ai obtenu le Naam ; je suis un sacrifice au Guru.
Toi-même, tu nous embellis et nous ornes, ô Seigneur Créateur. ||16||
Shalok, premier Mehl :
Quand la lampe est allumée, l’obscurité se dissipe ;
En lisant les Védas, l’intellect pécheur est détruit.
Quand le soleil se lève, la lune n’est pas visible.
Partout où la sagesse spirituelle apparaît, l’ignorance est dissipée.
La lecture des Védas est l’occupation du monde ;
les Pandits les lisent, les étudient et les contemplent.
Sans compréhension, tous sont ruinés.
Ô Nanak, le Gurmukh est porté de l’autre côté. ||1||
Premier Mehl :
Ceux qui ne savourent pas la Parole du Shabad, n’aiment pas le Naam, le Nom du Seigneur.
Ils parlent fadement avec leur langue et sont continuellement déshonorés.
Ô Nanak, ils agissent en fonction du karma de leurs actions passées, que personne ne peut effacer. ||2||
Pauree :
Celui qui loue son Dieu reçoit l’honneur.
Il chasse l’égoïsme de lui-même et enchâsse le Vrai Nom dans son esprit.
Grâce à la Vraie Parole du Bani du Guru, il chante les Glorieuses Louanges du Seigneur et trouve la vraie paix.
Il est uni au Seigneur, après avoir été séparé pendant si longtemps ; le Guru, l’Être primordial, l’unit au Seigneur.
De cette façon, son esprit sale est nettoyé et purifié, et il médite sur le Nom du Seigneur. ||17||
Shalok, premier Mehl :
Avec les feuilles fraîches du corps et les fleurs de la vertu, Nanak a tissé sa guirlande.
Le Seigneur est satisfait de telles guirlandes, alors pourquoi cueillir d’autres fleurs ? ||1||
Deuxième Mehl :
Ô Nanak, c’est la saison du printemps pour ceux dans les maisons desquels réside leur Seigneur Époux.
Mais ceux dont le Seigneur Époux est au loin, dans des terres lointaines, continuent à brûler, jour et nuit. ||2||
Pauree :
Le Seigneur Miséricordieux Lui-même pardonne à ceux qui s’attardent sur la Parole du Guru, le Vrai Guru.
Nuit et jour, je sers le Vrai Seigneur et je chante Ses Glorieuses Louanges ; mon esprit se fond en Lui.
Mon Dieu est infini ; personne ne connaît sa limite.
En saisissant les pieds du Vrai Gourou, méditez continuellement sur le Nom du Seigneur.
Ainsi vous obtiendrez les fruits de vos désirs, et tous les souhaits seront exaucés dans votre foyer. ||18||
Shalok, premier Mehl :
Le printemps fait apparaître les premières fleurs, mais le Seigneur fleurit encore plus tôt.
Par son épanouissement, tout fleurit ; personne d’autre ne le fait fleurir. ||1||
Deuxième Mehl :
Il fleurit encore plus tôt que le printemps ; réfléchissez à Lui.
Ô Nanak, loue Celui qui apporte son soutien à tous. ||2||
Deuxième Mehl :
En s’unissant, l’uni n’est pas uni ; il s’unit, seulement s’il est uni.
Mais s’il s’unit au plus profond de son âme, alors on dit qu’il est uni. ||3||
Pauree :
Louez le nom du Seigneur, Har, Har, et pratiquez des actes véridiques.
Attaché à d’autres actes, on est condamné à errer dans la réincarnation.
En accord avec le Nom, on obtient le Nom et, à travers le Nom, on chante les louanges du Seigneur.
Louant la Parole du Shabad du Guru, il se fond dans le Nom du Seigneur.
Le service au Vrai Gourou est fructueux et gratifiant ; en Le servant, les fruits sont obtenus. ||19||
Shalok, deuxième Mehl :
Certains en ont d’autres, mais moi, je suis abandonné et déshonoré ; je n’ai que toi, Seigneur.
Je pourrais tout aussi bien mourir en pleurant, si Tu ne viens pas à mon esprit. ||1||
Deuxième Mehl :
Quand règnent la paix et le plaisir, c’est le moment de se souvenir de son Seigneur, son Époux. Dans les moments de souffrance et de douleur, pense à Lui aussi.
Nanak dit : « Ô épouse sage, c’est ainsi que tu rencontreras ton Seigneur Époux. » ||2||
Pauree :
Je suis un ver – comment puis-je te louer, ô Seigneur ; ta grandeur glorieuse est si grande !
Tu es inaccessible, miséricordieux et inaccessible ; c’est Toi-même qui nous unit à Toi.
Je n’ai pas d’autre ami que Toi ; à la fin, Toi seul sera mon compagnon et mon soutien.
Tu sauves ceux qui entrent dans Ton Sanctuaire.
Ô Nanak, Il est insouciant ; Il n’a aucune cupidité. ||20||1||
Raag Soohee, La Parole de Kabeer Jee et d’autres dévots.
De Kabeer
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Depuis ta naissance, qu’as-tu fait ?
Vous n’avez même jamais chanté le Nom du Seigneur. ||1||
Vous n’avez pas médité sur le Seigneur ; à quelles pensées êtes-vous attaché ?
Quels préparatifs fais-tu pour ta mort, ô malheureux ? ||1||Pause||
À travers la douleur et le plaisir, vous avez pris soin de votre famille.
Mais au moment de la mort, tu devras endurer l’agonie tout seul. ||2||
Quand on te saisira au cou, alors tu crieras.
Kabeer dit : « Pourquoi ne t’es-tu pas souvenu du Seigneur avant cela ? » ||3||1||
Soohee, Kabeer Jee :
Mon âme innocente tremble et s’agite.
Je ne sais pas comment mon mari, le Seigneur, me traitera. ||1||
La nuit de ma jeunesse est passée ; le jour de la vieillesse passera-t-il aussi ?
Mes cheveux noirs, comme des bourdons, ont disparu, et des cheveux gris, comme des grues, se sont posés sur ma tête. ||1||Pause||
L’eau ne reste pas dans le pot en terre cuite non cuit ;
lorsque l’âme-cygne s’en va, le corps se fane. ||2||
Je me décore comme une jeune vierge ;
mais comment puis-je jouir des plaisirs, sans mon Seigneur Mari ? ||3||
Mon bras est fatigué, il chasse les corbeaux.
Kabeer dit : « C’est ainsi que se termine l’histoire de ma vie. » ||4||2||
Soohee, Kabeer Jee :
Votre temps de service est arrivé à son terme et vous devrez rendre compte.
Le Messager de la Mort au cœur dur est venu pour vous emmener.
Qu’as-tu gagné et qu’as-tu perdu ?
Venez immédiatement ! Vous êtes convoqué à Sa Cour ! ||1||
Allez-y ! Venez comme vous êtes ! Vous êtes convoqués à sa Cour.
L’Ordre est venu de la Cour du Seigneur. ||1||Pause||
Je prie le Messager de la Mort : s’il te plaît, j’ai encore des dettes impayées à recouvrer dans le village.
Je les récupérerai ce soir ;
Je te paierai aussi quelque chose pour tes dépenses,
et je réciterai mes prières du matin en chemin. ||2||
Béni, béni soit le serviteur le plus chanceux du Seigneur, qui est imprégné de l’Amour du Seigneur, dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Ici et là, les humbles serviteurs du Seigneur sont toujours heureux.
Ils gagnent le trésor inestimable de cette vie humaine. ||3||
Quand il est éveillé, il dort, et donc il perd cette vie.
Les biens et les richesses qu’il a accumulés sont transmis à quelqu’un d’autre.
Kabeer dit que ces gens sont dans l’illusion,
qui oublient leur Seigneur et Maître, et se roulent dans la poussière. ||4||3||
Soohee, Kabeer Jee, Lallit :
Mes yeux sont épuisés, et mes oreilles sont fatiguées d’entendre ; mon beau corps est épuisé.
Poussé par la vieillesse, tous mes sens sont épuisés ; seul mon attachement à Maya n’est pas épuisé. ||1||
Ô fou, tu n’as pas obtenu la sagesse spirituelle ni la méditation.
Vous avez gâché cette vie humaine et l’avez perdue. ||1||Pause||
Ô mortel, sers le Seigneur, aussi longtemps que le souffle de vie demeure dans le corps.
Et même lorsque ton corps mourra, ton amour pour le Seigneur ne mourra pas ; tu demeureras aux pieds du Seigneur. ||2||
Lorsque la Parole du Shabad demeure au plus profond de nous, la soif et le désir sont étanchés.
Quand quelqu’un comprend le Hukam du commandement du Seigneur, il joue au jeu d’échecs avec le Seigneur ; en lançant les dés, il conquiert son propre esprit. ||3||
Ces êtres humbles, qui connaissent le Seigneur impérissable et méditent sur Lui, ne sont pas du tout détruits.
Kabeer dit que ces êtres humbles qui savent lancer ces dés ne perdent jamais le jeu de la vie. ||4||4||
Soohee, Lalit, Kabeer Jee :
Dans la forteresse du corps, il y a cinq dirigeants, et tous les cinq exigent le paiement des impôts.
Je n’ai cultivé la terre de personne, donc ce genre de paiement m’est difficile à payer. ||1||
Ô peuple du Seigneur, le publicain me torture sans cesse !
En levant les bras, je me suis plaint à mon gourou, et il m’a sauvé. ||1||Pause||
Les neuf percepteurs et les dix magistrats sortent ; ils ne laissent pas leurs sujets vivre en paix.
Ils ne mesurent pas avec un ruban plein et ils acceptent d’énormes sommes en pots-de-vin. ||2||
Le Seigneur unique est contenu dans les soixante-douze chambres du corps, et Il a radié mon compte.
Les archives du Juste Juge du Dharma ont été fouillées, et je ne dois absolument rien. ||3||
Que personne ne calomnie les saints, car les saints et le Seigneur ne font qu’un.
Kabeer dit : J’ai trouvé ce gourou dont le nom est Claire Compréhension. ||4||5||
Raag Soohee, la parole de Sree Ravi Daas Jee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
L’âme mariée heureuse connaît la valeur de son Seigneur Mari.
Renonçant à l’orgueil, elle jouit de la paix et du plaisir.
Elle Lui abandonne son corps et son esprit, et ne reste pas séparée de Lui.
Elle ne voit ni n’entend, ni ne parle à personne. ||1||
Comment quelqu’un peut-il connaître la douleur d’un autre,
s’il n’y a pas de compassion et de sympathie à l’intérieur ? ||1||Pause||
La mariée abandonnée est malheureuse et perd les deux mondes ;
elle n’adore pas son Seigneur Mari.
Le pont sur le feu de l’enfer est difficile et traître.
Personne ne vous accompagnera là-bas ; vous devrez y aller tout seul. ||2||
Souffrant dans la douleur, je suis venu à ta porte, ô Seigneur compatissant.
J’ai tellement soif de toi, mais tu ne me réponds pas.
Ravi Daas dit : Je cherche Ton sanctuaire, ô Dieu ;
comme tu me connais, ainsi tu me sauveras. ||3||1||
SOOHEE:
Ce jour qui vient, ce jour s’en ira.
Il faut marcher, rien n’est stable.
Nos compagnons partent, et nous devons partir aussi.
Il faut partir loin. La mort plane au-dessus de nos têtes. ||1||
Pourquoi dors-tu ? Réveille-toi, idiot ignorant !
Vous croyez que votre vie dans le monde est vraie. ||1||Pause||
Celui qui vous a donné la vie vous donnera aussi la nourriture.
Dans chaque cœur, Il dirige Sa boutique.
Méditez sur le Seigneur et renoncez à votre égoïsme et à votre vanité.
Dans votre cœur, contemplez parfois le Naam, le Nom du Seigneur. ||2||
Ta vie est passée, mais tu n’as pas tracé ton chemin.
Le soir est venu et bientôt il y aura des ténèbres de tous côtés.
Dit Ravi Daas, ô fou ignorant,
ne réalises-tu pas que ce monde est la maison de la mort ?! ||3||2||
SOOHEE:
Vous pouvez avoir de hautes demeures, des halls et des cuisines.
Mais vous ne pouvez pas y rester, même un instant, après la mort. ||1||
Ce corps est comme une maison de paille.
Lorsqu’il brûle, il se mélange à la poussière. ||1||Pause||
Même les proches, la famille et les amis commencent à dire : « Sortez son corps, immédiatement ! »||2||
Et la femme de sa maison, qui était si attachée à son corps et à son cœur,
s’enfuit en criant : « Fantôme ! Fantôme ! »||3||
Ravi Daas déclare que le monde entier a été pillé,
mais je me suis échappé, en chantant le Nom du Seigneur unique. ||4||3||
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Raag Soohee, la parole de Shaykh Fareed Jee :
Brûlant et brûlant, me tordant de douleur, je me tords les mains.
Je suis devenue folle, à la recherche de mon Seigneur Mari.
Ô mon époux Seigneur, tu es en colère contre moi dans ton esprit.
La faute est à moi, et non à mon époux Seigneur. ||1||
Ô mon Seigneur et Maître, je ne connais pas ton excellence et ta valeur.
Ayant gâché ma jeunesse, je viens maintenant à regretter et à me repentir. ||1||Pause||
Ô oiseau noir, quelles qualités t’ont rendu noir ?
« J’ai été brûlé par la séparation d’avec mon Bien-Aimé. »
Sans son Seigneur Mari, comment l’âme-épouse peut-elle trouver la paix ?
Quand Il devient miséricordieux, alors Dieu nous unit à Lui. ||2||
L’âme-épouse solitaire souffre dans les profondeurs du monde.
Elle n’a ni compagnons, ni amis.
Dans sa miséricorde, Dieu m’a uni au Saadh Sangat, la Compagnie des Saints.
Et quand je regarde à nouveau, je trouve Dieu comme mon Aide. ||3||
Le chemin sur lequel je dois marcher est très déprimant.
C’est plus tranchant qu’une épée à double tranchant et très étroit.
C’est là que se trouve mon chemin.
Ô Cheikh Fareed, pense à ce chemin dès le début. ||4||1||
SOOHEE, LALIT :
Vous n’avez pas réussi à vous fabriquer un radeau quand vous auriez dû le faire.
Lorsque l’océan est agité et déborde, il est très difficile de le traverser. ||1||
Ne touche pas le carthame avec tes mains ; sa couleur s’estompera, ma chère. ||1||Pause||
D’abord, la mariée elle-même est faible, et ensuite, l’ordre de son mari est difficile à supporter.
Le lait ne retourne pas au sein ; il ne sera pas collecté à nouveau. ||2||
Fareed dit : « Ô mes compagnons, lorsque notre Seigneur Époux appelle,
l’âme s’en va, le cœur triste, et ce corps retourne à la poussière. ||3||2||