Un Dieu Créateur Universel. La Vérité est le Nom. Être Créateur Personnifié. Ni Peur ni Haine. Image de l’Immortel. Au-delà de la Naissance. Auto-Existant. Par la Grâce du Guru :
Raag Gond, Chau-Padas, Quatrième Mehl, Première Maison :
Si, dans son esprit conscient, il place ses espoirs dans le Seigneur, alors il obtiendra les fruits de tous les nombreux désirs de son esprit.
Le Seigneur sait tout ce qui arrive à l’âme. Aucun effort n’est vain.
Place tes espoirs dans le Seigneur, ô mon esprit ; le Seigneur et Maître imprègne et imprègne tout. ||1||
Ô mon esprit, place tes espoirs dans le Seigneur du Monde, le Maître de l’Univers.
Cet espoir que l’on place en quelqu’un d’autre que le Seigneur, cet espoir est stérile et totalement inutile. ||1||Pause||
Ce que tu peux voir, Maya, et tout attachement à la famille – ne place pas tes espoirs en eux, ou ta vie sera gâchée et perdue.
Rien n’est entre leurs mains ; que peuvent faire ces pauvres créatures ? Par leurs actions, rien ne peut être fait.
Ô mon esprit, place ton espoir dans le Seigneur, ton Bien-aimé, qui te portera à travers et sauvera aussi toute ta famille. ||2||
Si vous placez vos espoirs en quelqu’un d’autre, en un ami autre que le Seigneur, alors vous saurez que cela ne sert à rien.
Cet espoir placé en d’autres amis vient de l’amour de la dualité. En un instant, il disparaît ; il est totalement faux.
Ô mon esprit, place tes espoirs dans le Seigneur, ton véritable bien-aimé, qui t’approuvera et te récompensera pour tous tes efforts. ||3||
L’espoir et le désir sont à Toi, ô mon Seigneur et Maître. Comme Tu inspires l’espoir, ainsi sont nourris les espoirs.
Rien n’est entre les mains de personne, ô mon Seigneur et Maître ; telle est la compréhension que le Vrai Gourou m’a donné à comprendre.
Toi seul connais l’espoir du serviteur Nanak, ô Seigneur ; en contemplant la vision bénie du Darshan du Seigneur, il est satisfait. ||4||1||
Gond, Quatrième Mehl :
Servez un tel Seigneur et méditez toujours sur Lui, qui en un instant efface tous les péchés et toutes les erreurs.
Si quelqu’un abandonne le Seigneur et place son espoir en un autre, alors tout son service au Seigneur devient vain.
Ô mon esprit, sers le Seigneur, le Donateur de la paix ; en le servant, toute ta faim s’en ira. ||1||
Ô mon esprit, place ta foi dans le Seigneur.
Où que j’aille, mon Seigneur et Maître est là avec moi. Le Seigneur préserve l’honneur de ses humbles serviteurs et esclaves. ||1||Pause||
Si vous racontez vos chagrins à un autre, il vous racontera en retour ses plus grands chagrins.
Alors confiez vos chagrins au Seigneur, votre Seigneur et Maître, et il dissipera instantanément votre douleur.
Si tu abandonnes un tel Seigneur Dieu, si tu confies tes souffrances à un autre, tu mourras de honte. ||2||
Les parents, les amis et les frères et sœurs du monde que tu vois, ô mon esprit, se rencontrent tous avec toi pour leurs propres objectifs.
Et ce jour-là, quand leurs intérêts personnels ne seront pas servis, ce jour-là, ils ne s’approcheront pas de toi.
Ô mon esprit, sers ton Seigneur, jour et nuit ; Il te secourra dans les bons comme dans les mauvais moments. ||3||
Pourquoi placer ta foi en quelqu’un, ô mon esprit, qui ne peut venir à ton secours au dernier instant ?
Récitez le mantra du Seigneur, acceptez les enseignements du gourou et méditez sur lui. Finalement, le Seigneur sauve ceux qui l’aiment en conscience.
Le serviteur Nanak parle : nuit et jour, chantez le Nom du Seigneur, ô Saints ; c’est le seul véritable espoir d’émancipation. ||4||2||
Gond, Quatrième Mehl :
En vous souvenant du Seigneur dans la méditation, vous trouverez la félicité et la paix pour toujours au plus profond de vous-même, et votre esprit deviendra tranquille et frais.
C’est comme le soleil dur de Maya, avec sa chaleur brûlante ; en voyant la lune, le Guru, sa chaleur disparaît totalement. ||1||
Ô mon esprit, nuit et jour, médite et chante le nom du Seigneur.
Ici et dans l’au-delà, Il vous protégera, partout ; servez un tel Dieu pour toujours. ||1||Pause||
Médite sur le Seigneur, qui contient tous les trésors, ô mon esprit ; comme Gurmukh, recherche le joyau, le Seigneur.
Ceux qui méditent sur le Seigneur trouvent le Seigneur, mon Seigneur et Maître ; je lave les pieds de ces esclaves du Seigneur. ||2||
Celui qui réalise la Parole du Shabad, obtient l’essence sublime du Seigneur ; un tel Saint est élevé et sublime, le plus grand des grands.
Le Seigneur lui-même magnifie la gloire de cet humble serviteur. Personne ne peut diminuer ou diminuer cette gloire, pas même un tout petit peu. ||3||
Il te donnera la paix, ô mon esprit ; médite sur Lui pour toujours, chaque jour, les paumes jointes.
S’il te plaît, bénis le serviteur Nanak avec ce don, ô Seigneur, afin que tes pieds demeurent dans mon cœur pour toujours. ||4||3||
Gond, Quatrième Mehl :
Tous les rois, empereurs, nobles, seigneurs et chefs sont faux et transitoires, absorbés par la dualité – sachez-le bien.
Le Seigneur éternel est permanent et immuable ; médite sur Lui, ô mon esprit, et tu seras approuvé. ||1||
Ô mon esprit, vibre et médite sur le Nom du Seigneur, qui sera ton défenseur pour toujours.
Celui qui obtient la Demeure de la Présence du Seigneur, à travers la Parole des Enseignements du Guru, le pouvoir de personne d’autre n’est aussi grand que le sien. ||1||Pause||
Tous les riches et nobles propriétaires que tu vois, ô mon esprit, disparaîtront comme la couleur fanée du carthame.
Sers le Seigneur véritable et immaculé pour toujours, ô mon esprit, et tu seras honoré dans la Cour du Seigneur. ||2||
Il existe quatre castes : les brahmanes, les kh’shaatriyas, les soodras et les vaishyas, et quatre étapes de la vie. Celui qui médite sur le Seigneur est le plus distingué et le plus renommé.
Le pauvre ricin, poussant près du santal, devient parfumé ; de la même manière, le pécheur, s’associant aux saints, devient acceptable et approuvé. ||3||
Celui dans le cœur duquel demeure le Seigneur est le plus élevé de tous et le plus pur de tous.
Le serviteur Nanak lave les pieds de l’humble serviteur du Seigneur ; il est peut-être issu d’une famille de classe inférieure, mais il est désormais le serviteur du Seigneur. ||4||4||
Gond, Quatrième Mehl :
Le Seigneur, Celui qui connaît l’intérieur, Celui qui sonde les cœurs, est omniprésent. Ils agissent selon les moyens qu’Il leur donne.
Sers donc pour toujours un tel Seigneur, ô mon esprit, qui te protégera de tout. ||1||
Ô mon esprit, médite sur le Seigneur, et lis à propos du Seigneur chaque jour.
Hormis le Seigneur, personne ne peut te tuer ni te sauver ; alors pourquoi t’inquiéter, ô mon esprit ? ||1||Pause||
Le Créateur a créé l’univers entier et y a infusé Sa Lumière.
Le Seigneur Unique parle, et le Seigneur Unique fait parler tous. Le Gourou Parfait a révélé le Seigneur Unique. ||2||
Le Seigneur est avec toi, à l’intérieur comme à l’extérieur ; dis-moi, ô esprit, comment peux-tu lui cacher quoi que ce soit ?
Servez le Seigneur de tout votre cœur, et alors, ô mon esprit, vous trouverez la paix totale. ||3||
Tout est sous son contrôle ; il est le plus grand de tous. Ô mon esprit, médite sur lui à jamais.
Ô serviteur Nanak, ton Seigneur est toujours avec toi. Médite sur ton Seigneur à jamais, et Il t’affranchira. ||4||5||
Gond, Quatrième Mehl :
Mon esprit aspire si profondément à la Vision bénie du Darshan du Seigneur, comme l’homme assoiffé sans eau. ||1||
Mon esprit est transpercé par la flèche de l’amour du Seigneur.
Le Seigneur Dieu connaît mon angoisse et la douleur au plus profond de mon esprit. ||1||Pause||
Celui qui me raconte les histoires de mon Seigneur bien-aimé est mon frère du destin et mon ami. ||2||
Venez et unissons-nous, ô mes compagnons ; chantons les glorieuses louanges de mon Dieu et suivons les conseils réconfortants du vrai gourou. ||3||
S’il te plaît, accomplis les espoirs du serviteur Nanak, ô Seigneur ; son corps trouve la paix et la tranquillité dans la vision bénie du Darshan du Seigneur. ||4||6||
Premier ensemble de six. ||
Raag Gond, Cinquième Mehl, Chau-Padas, Première Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Il est le Créateur de tout, Il est le Jouisseur de tout. ||1||Pause||
Le Créateur écoute, et le Créateur voit.
Le Créateur est invisible, et le Créateur est vu.
Le Créateur forme et le Créateur détruit.
Le Créateur touche, et le Créateur se détache. ||1||
Le Créateur est Celui qui parle, et le Créateur est Celui qui comprend.
Le Créateur vient, et le Créateur s’en va aussi.
Le Créateur est absolu et sans qualités ; le Créateur est lié, avec les qualités les plus excellentes.
Par la grâce du gourou, Nanak regarde tout de même. ||2||1||
Gond, Cinquième Mehl :
Vous êtes pris, comme le poisson et le singe ; vous êtes empêtré dans le monde transitoire.
Vos pas et vos souffles sont comptés ; ce n’est qu’en chantant les louanges glorieuses du Seigneur que vous serez sauvé. ||1||
Ô esprit, réforme-toi et abandonne ton errance sans but.
Vous n’avez trouvé aucun lieu de repos pour vous-même ; alors pourquoi essayez-vous d’enseigner aux autres ? ||1||Pause||
Comme l’éléphant, poussé par le désir sexuel, vous êtes attaché à votre famille.
Les gens sont comme des oiseaux qui se rassemblent et s’envolent à nouveau séparément ; vous ne deviendrez stables et constants que lorsque vous méditerez sur le Seigneur, Har, Har, en compagnie du Saint. ||2||
Comme le poisson qui périt à cause de son désir de goûter, l’insensé est ruiné par sa cupidité.
Vous êtes tombé sous le pouvoir des cinq voleurs ; l’évasion n’est possible que dans le Sanctuaire du Seigneur. ||3||
Sois miséricordieux envers moi, ô Destructeur des douleurs des doux ; tous les êtres et toutes les créatures T’appartiennent.
Puis-je obtenir le don de toujours voir la Vision Bénie de Ton Darshan ; en te rencontrant, Nanak est l’esclave de Tes esclaves. ||4||2||
Raag Gond, Cinquième Mehl, Chau-Padas, Deuxième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Il a façonné l’âme et le souffle de vie,
et a infusé Sa Lumière dans la poussière ;
Il t’a élevé et t’a donné tout ce dont tu as besoin, et de la nourriture à manger et à savourer.
- Comment peux-tu abandonner ce Dieu, imbécile ! Où irais-tu d’autre ? ||1||
Engagez-vous au service du Seigneur Transcendant.
À travers le Guru, on comprend le Seigneur Immaculé et Divin. ||1||Pause||
Il a créé des pièces de théâtre et des drames de toutes sortes ;
Il crée et détruit en un instant ;
Son état et sa condition ne peuvent être décrits.
Médite à jamais sur ce Dieu, ô mon esprit. ||2||
Le Seigneur immuable ne vient ni ne s’en va.
Ses vertus glorieuses sont infinies ; combien puis-je en compter ?
Son trésor regorge des rubis du Nom.
Il donne du soutien à tous les cœurs. ||3||
Le Nom est le Véritable Être Primordial ;
des millions de péchés sont lavés en un instant, en chantant Ses louanges.
Le Seigneur Dieu est votre meilleur ami, votre compagnon de jeu depuis votre plus tendre enfance.
Il est le Support du souffle de vie ; Ô Nanak, Il est amour, Il est conscience. ||4||1||3||
Gond, Cinquième Mehl :
Je fais du commerce avec le Naam, le Nom du Seigneur.
Le Naam est le support de l’esprit.
Ma conscience se dirige vers l’Abri du Naam.
En chantant le Naam, des millions de péchés sont effacés. ||1||
Le Seigneur m’a béni avec la richesse du Naam, le Nom du Seigneur unique.
Le souhait de mon esprit est de méditer sur le Naam, en association avec le Guru. ||1||Pause||
Le Naam est la richesse de mon âme.
Où que j’aille, le Naam est avec moi.
Le Naam est doux à mon esprit.
Dans l’eau, sur la terre et partout, je vois le Naam. ||2||
Grâce au Naam, le visage devient rayonnant dans la Cour du Seigneur.
Par le Naam, toutes les générations sont sauvées.
Grâce au Naam, mes affaires sont résolues.
Mon esprit est habitué au Naam. ||3||
Grâce au Naam, je suis devenu sans peur.
Grâce au Naam, mes allées et venues ont cessé.
Le Gourou Parfait m’a uni au Seigneur, le trésor de la vertu.
Nanak dit : Je demeure dans la paix céleste. ||4||2||4||
Gond, Cinquième Mehl :
Il accorde l’honneur à celui qui est déshonoré,
et donne des dons à tous ceux qui ont faim;
il protège ceux qui sont dans le ventre terrible.
Alors, inclinez-vous humblement pour toujours devant ce Seigneur et Maître. ||1||
Méditez sur un tel Dieu dans votre esprit.
Il sera votre aide et votre soutien partout, dans les bons comme dans les mauvais moments. ||1||Pause||
Le mendiant et le roi sont tous les mêmes pour Lui.
Il soutient et comble à la fois la fourmi et l’éléphant.
Il ne consulte ni ne demande conseil à personne.
Quoi qu’il fasse, il le fait lui-même. ||2||
Personne ne connaît sa limite.
Lui-même est le Seigneur Immaculé.
Lui-même est formé, et lui-même est informe.
Dans le cœur, dans chaque cœur, Il est le Soutien de tous les cœurs. ||3||
Par l’Amour du Naam, le Nom du Seigneur, les dévots deviennent Ses Bien-aimés.
En chantant les louanges du Créateur, les saints sont à jamais dans la béatitude.
Par l’Amour du Naam, les humbles serviteurs du Seigneur restent satisfaits.
Nanak tombe aux pieds de ces humbles serviteurs du Seigneur. ||4||3||5||
Gond, Cinquième Mehl :
En s’associant à eux, cet esprit devient immaculé et pur.
En s’associant à eux, on médite en souvenir du Seigneur, Har, Har.
En s’associant à eux, tous les péchés sont effacés.
En s’associant à eux, le cœur s’illumine. ||1||
Ces saints du Seigneur sont mes amis.
C’est leur coutume de chanter uniquement le Naam, le Nom du Seigneur. ||1||Pause||
Par leur mantra, le Seigneur, Har, Har, demeure dans l’esprit.
Grâce à leurs enseignements, le doute et la peur sont dissipés.
Par leur kirtan, ils deviennent immaculés et sublimes.
Le monde aspire à la poussière de leurs pieds. ||2||
Des millions de pécheurs sont sauvés en s’associant à eux.
Ils ont le soutien du Nom du Seigneur Unique et Sans Forme.
Il connaît les secrets de tous les êtres ;
Il est le trésor de la miséricorde, le Seigneur divin immaculé. ||3||
Lorsque le Seigneur Suprême Dieu devient miséricordieux,
alors on rencontre le Saint Gourou Miséricordieux.
Jour et nuit, Nanak médite sur le Naam.
Par le nom du Seigneur, il est béni de paix, d’équilibre et de félicité. ||4||4||6||
Gond, Cinquième Mehl :
Méditez sur l’image du Guru dans votre esprit ;
laissez votre esprit accepter la Parole du Shabad du Guru et Son Mantra.
Enchâssez les pieds du gourou dans votre cœur.
Inclinez-vous humblement pour toujours devant le Guru, le Seigneur Dieu Suprême. ||1||
Que personne ne s’égare dans le doute dans le monde.
Sans le gourou, personne ne peut traverser. ||1||Pause||
Le gourou montre le chemin à ceux qui se sont égarés.
Il les conduit à renoncer aux autres et les attache au culte dévotionnel du Seigneur.
Il efface la peur de la naissance et de la mort.
La grandeur glorieuse du Gourou Parfait est infinie. ||2||
Par la grâce du gourou, le cœur-lotus inversé s’épanouit,
et la Lumière brille dans les ténèbres.
Grâce au Guru, connaissez Celui qui vous a créé.
Par la miséricorde du gourou, l’esprit insensé en vient à croire. ||3||
Le Guru est le Créateur ; le Guru a le pouvoir de tout faire.
Le Guru est le Seigneur Transcendant ; Il est et sera toujours.
Nanak dit : Dieu m’a inspiré à savoir cela.
Sans le Guru, la libération n’est pas obtenue, ô Frères du Destin. ||4||5||7||
Gond, Cinquième Mehl :
Chantez Guru, Guru, Guru, Ô mon esprit.
Je n’ai d’autre interlocuteur que le Guru.
Je m’appuie sur le soutien du gourou, jour et nuit.
Personne ne peut diminuer Sa générosité. ||1||
Sachez que le Guru et le Seigneur Transcendant ne font qu’Un.
Tout ce qui lui plaît est agréable et approuvé. ||1||Pause||
Celui dont l’esprit est attaché aux pieds du gourou
- ses douleurs, ses souffrances et ses doutes s’enfuient.
En servant le gourou, on obtient l’honneur.
Je suis pour toujours un sacrifice au Guru. ||2||
En contemplant la vision bénie du Darshan du Guru, je suis exalté.
Le travail du serviteur du Guru est parfait.
La douleur n’afflige pas le serviteur du gourou.
Le serviteur du gourou est célèbre dans les dix directions. ||3||
La gloire du gourou ne peut être décrite.
Le gourou reste absorbé dans le Seigneur Suprême Dieu.
Dit Nanak, celui qui est béni avec un destin parfait
- son esprit est attaché aux pieds du Guru. ||4||6||8||
Gond, Cinquième Mehl :
J’adore et vénère mon Guru ; le Guru est le Seigneur de l’Univers.
Mon gourou est le Seigneur Dieu suprême ; le gourou est le Seigneur Dieu.
Mon gourou est divin, invisible et mystérieux.
Je sers aux pieds du Guru, qui sont vénérés par tous. ||1||
Sans le gourou, je n’ai aucun autre endroit du tout.
Nuit et jour, je chante le Nom du Guru, Guru. ||1||Pause||
Le Guru est ma sagesse spirituelle, le Guru est la méditation dans mon cœur.
Le Guru est le Seigneur du Monde, l’Être Primordiale, le Seigneur Dieu.
Avec mes paumes jointes, je reste dans le sanctuaire du gourou.
Sans le Guru, je n’en ai pas d’autre du tout. ||2||
Le Guru est le bateau qui permet de traverser le terrifiant océan du monde.
En servant le Guru, on est libéré du Messager de la Mort.
Dans l’obscurité, le mantra du gourou brille.
Avec le Guru, tous sont sauvés. ||3||
Le gourou parfait est trouvé par une grande chance.
Au service du Guru, la douleur n’afflige personne.
Personne ne peut effacer la Parole du Shabad du Guru.
Nanak est le Guru; Nanak est le Seigneur Lui-même. ||4||7||9||
Gond, Cinquième Mehl :
Ne traitez et négociez qu’avec le Seigneur, Raam, Raam.
Le Seigneur, Raam, Raam, Raam, est le soutien du souffle de vie.
Chantez le Kirtan des louanges du Seigneur, Raam, Raam, Raam.
Le Seigneur est toujours présent, omniprésent. ||1||
Rejoignez les humbles saints et chantez le nom du Seigneur.
C’est l’occupation la plus immaculée et la plus parfaite de toutes. ||1||Pause||
Rassemblez le trésor, la richesse du Seigneur, Raam, Raam.
Que votre subsistance soit le Seigneur, Raam, Raam, Raam.
N’oubliez jamais le Seigneur, Raam, Raam.
Dans Sa Miséricorde, le Guru m’a révélé cela. ||2||
Le Seigneur, Raam, Raam, Raam, est toujours notre aide et notre soutien.
Embrassez l’amour pour le Seigneur, Raam, Raam, Raam.
Par le Seigneur, Raam, Raam, Raam, je suis devenu immaculé.
Les péchés d’innombrables incarnations ont été effacés. ||3||
En prononçant le nom du Seigneur, la naissance et la mort sont terminées.
En répétant le Nom du Seigneur, on traverse le terrifiant océan du monde.
Le Seigneur Lumineux est le plus élevé de tous.
Nuit et jour, le serviteur Nanak médite sur Lui. ||4||8||10||
Gond, Cinquième Mehl :
Mon Seigneur et Maître a retenu les cinq démons.
Il les a vaincus et les a fait fuir l’esclave du Seigneur.
Ils ne peuvent pas trouver la demeure du dévot du Seigneur.
Réunis, les humbles serviteurs du Seigneur chantent des chants de joie. ||1||
Les cinq démons sont les dirigeants du monde entier,
mais ils ne sont que des porteurs d’eau pour le dévot du Seigneur. ||1||Pause||
Ils collectent des impôts sur le monde,
mais ils s’inclinent en signe de soumission devant les dévots de Dieu.
Ils pillent et déshonorent les cyniques infidèles,
mais ils massent et lavent les pieds du Saint. ||2||
La Mère Unique a donné naissance aux cinq fils,
et commença le jeu du monde créé.
Avec les trois qualités réunies, ils célèbrent.
En renonçant à ces trois qualités, les humbles serviteurs du Seigneur s’élèvent au-dessus d’elles. ||3||
Dans sa miséricorde, il sauve ses humbles serviteurs.
Ils lui appartiennent, et c’est pourquoi il les sauve en chassant les cinq.
Nanak dit que la dévotion à Dieu est noble et sublime.
Sans dévotion, tout ne fait que dépérir inutilement. ||4||9||11||
Gond, Cinquième Mehl :
La souffrance et les troubles sont éradiqués par le Nom du Seigneur.
La douleur est dissipée et la paix prend sa place.
En méditant, en chantant le Naam Ambrosial, le Nom du Seigneur, je suis satisfait.
Par la grâce des saints, j’ai reçu toutes les récompenses fructueuses. ||1||
En méditant sur le Seigneur, son humble serviteur est transporté à travers,
et les péchés d’innombrables incarnations sont enlevés. ||1||Pause||
J’ai enchâssé les pieds du gourou dans mon cœur,
et traversa l’océan de feu.
Toutes les maladies douloureuses de la naissance et de la mort ont été éradiquées.
Je suis attaché à Dieu dans le Samaadhi céleste. ||2||
Dans tous les lieux et dans tous les espaces, l’Un, notre Seigneur et Maître est contenu.
Il est le Connaisseur intérieur de tous les cœurs.
Celui que le Seigneur bénit en lui donnant de l’intelligence,
chante le Nom de Dieu, vingt-quatre heures sur vingt-quatre. ||3||
Au plus profond de nous, Dieu Lui-même demeure ;
dans son cœur, la Lumière Divine brille.
Avec une dévotion aimante, chantez le Kirtan des louanges du Seigneur.
Médite sur le Seigneur Dieu Suprême, ô Nanak, et tu seras sauvé. ||4||10||12||
Gond, Cinquième Mehl :
Inclinez-vous avec humilité devant les pieds pareils au lotus du Guru.
Éliminez le désir sexuel et la colère de ce corps.
Sois la poussière de tous,
et voir le Seigneur dans chaque cœur, dans tous. ||1||
De cette façon, demeurez sur le Seigneur du Monde, le Seigneur de l’Univers.
Mon corps et mes biens appartiennent à Dieu; mon âme appartient à Dieu. ||1||Pause||
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, chantez les glorieuses louanges du Seigneur.
C’est le but de la vie humaine.
Renoncez à votre orgueil égoïste et sachez que Dieu est avec vous.
Par la Grâce du Saint, que votre esprit soit imprégné de l’Amour du Seigneur. ||2||
Connais Celui qui t’a créé,
et dans l’au-delà, tu seras honoré dans la Cour du Seigneur.
Votre esprit et votre corps seront immaculés et heureux ;
chantez le Nom du Seigneur de l’Univers avec votre langue. ||3||
Accorde-nous Ta miséricorde, ô mon Seigneur, Miséricordieux envers les doux.
Mon esprit implore la poussière des pieds du Saint.
Soyez miséricordieux et bénissez-moi avec ce don,
que Nanak vive en chantant le nom de Dieu. ||4||11||13||
Gond, Cinquième Mehl :
Mon encens et mes lampes sont mon service pour le Seigneur.
À maintes reprises, je m’incline humblement devant le Créateur.
J’ai renoncé à tout et j’ai saisi le sanctuaire de Dieu.
Par une grande chance, le gourou est devenu content et satisfait de moi. ||1||
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, je chante le Seigneur de l’Univers.
Mon corps et mes biens appartiennent à Dieu; mon âme appartient à Dieu. ||1||Pause||
En chantant les louanges glorieuses du Seigneur, je suis dans la béatitude.
Le Seigneur Suprême Dieu est le Pardonneur Parfait.
En accordant Sa Miséricorde, Il a lié Ses humbles serviteurs à Son service.
Il m’a délivré des douleurs de la naissance et de la mort, et m’a fusionné avec Lui. ||2||
C’est l’essence du karma, de la conduite juste et de la sagesse spirituelle,
chanter le nom du Seigneur dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Les pieds de Dieu sont le bateau qui traverse l’océan mondial.
Dieu, le Connaisseur Intérieur, est la Cause des causes. ||3||
En répandant sa miséricorde, il m’a lui-même sauvé.
Les cinq démons hideux se sont enfuis.
Ne perdez pas votre vie au jeu.
Le Seigneur Créateur a pris le parti de Nanak. ||4||12||14||
Gond, Cinquième Mehl :
Dans Sa miséricorde, Il m’a béni avec paix et bonheur.
Le Divin Gourou a sauvé Son enfant.
Dieu est bon et compatissant ; Il est le Seigneur de l’Univers.
Il pardonne à tous les êtres et à toutes les créatures. ||1||
Je cherche ton sanctuaire, ô Dieu, ô miséricordieux envers les doux.
En méditant sur le Seigneur Dieu Suprême, je suis à jamais en extase. ||1||Pause||
Il n’y a pas d’autre Dieu comme le Seigneur Miséricordieux.
Il est contenu au plus profond de chaque cœur.
Il embellit son esclave, ici et dans l’au-delà.
C’est ta nature, Dieu, de purifier les pécheurs. ||2||
La méditation sur le Seigneur de l’Univers est le remède qui guérit des millions de maladies.
Mon Tantra et Mantra est de méditer, de vibrer sur le Seigneur Dieu.
Les maladies et les douleurs sont dissipées en méditant sur Dieu.
Les fruits des désirs de l’esprit sont satisfaits. ||3||
Il est la Cause des causes, le Seigneur Tout-Puissant et Miséricordieux.
Le contempler est le plus grand de tous les trésors.
Dieu Lui-même a pardonné à Nanak ;
pour toujours et à jamais, il chante le Nom du Seigneur unique. ||4||13||15||
Gond, Cinquième Mehl :
Chantez le nom du Seigneur, Har, Har, ô mon ami.
Votre conscience deviendra immaculée et pure.
Tous les malheurs de votre esprit et de votre corps seront enlevés,
et toute ta douleur et tes ténèbres seront dissipées. ||1||
En chantant les louanges glorieuses du Seigneur, traversez l’océan du monde.
Par une grande chance, on atteint le Seigneur Infini, l’Être Primordiale. ||1||Pause||
Le Messager de la Mort ne peut même pas toucher cet humble être, qui chante le Kirtan des Louanges du Seigneur.
Le Gurmukh réalise son Seigneur et Maître ; sa venue dans ce monde est approuvée. ||2||
Il chante les louanges glorieuses du Seigneur, par la grâce des saints ;
son désir sexuel, sa colère et sa folie sont éradiqués.
Il sait que le Seigneur Dieu est toujours présent.
Ceci est l’enseignement parfait du gourou parfait. ||3||
Il acquiert le trésor de la richesse du Seigneur.
Lors de sa rencontre avec le Vrai Gourou, toutes ses affaires sont résolues.
Il est éveillé et conscient de l’Amour du Nom du Seigneur ;
Ô Nanak, son esprit est attaché aux Pieds du Seigneur. ||4||14||16||
Gond, Cinquième Mehl :
Les pieds du Seigneur sont le bateau qui permet de traverser le terrifiant océan mondial.
En méditant sur le Naam, le Nom du Seigneur, il ne meurt plus.
En chantant les louanges glorieuses du Seigneur, il n’a pas à marcher sur le chemin de la mort.
En contemplant le Seigneur Suprême, les cinq démons sont vaincus. ||1||
Je suis entré dans ton sanctuaire, ô parfait Seigneur et Maître.
S’il te plaît, donne ta main à tes créatures. ||1||Pause||
Les Simritees, Shaastras, Vedas et Puraanas
exposer le Seigneur Suprême Dieu.
Les yogis, les célibataires, les vaishnavs et les adeptes de Ram Das
ne peut trouver les limites du Seigneur Dieu Éternel. ||2||
Shiva et les dieux se lamentent et gémissent,
mais ils ne comprennent pas même un tout petit peu du Seigneur invisible et inconnu.
Celui que le Seigneur Lui-même bénit avec un culte dévotionnel et aimant,
est très rare dans ce monde. ||3||
Je ne vaux rien, je n’ai absolument aucune vertu ;
tous les trésors sont dans Ton Regard de Grâce.
Nanak, le doux, désire seulement Te servir.
S’il vous plaît, soyez miséricordieux et accordez-lui cette bénédiction, ô Divin Gourou. ||4||15||17||
Gond, Cinquième Mehl :
Celui qui est maudit par les saints est jeté à terre.
Le calomniateur des saints est jeté du ciel.
Je garde les Saints près de mon âme.
Les Saints sont sauvés instantanément. ||1||
Seul est saint celui qui plaît au Seigneur.
Les saints et Dieu n’ont qu’une seule tâche à accomplir. ||1||Pause||
Dieu donne sa main pour abriter les saints.
Il demeure avec ses saints, jour et nuit.
À chaque souffle, Il chérit Ses Saints.
Il enlève le pouvoir aux ennemis des Saints. ||2||
Que personne ne calomnie les saints.
Quiconque les calomnie sera détruit.
Celui qui est protégé par le Seigneur Créateur,
ne peut pas être blessé, peu importe à quel point le monde entier peut essayer. ||3||
Je place ma foi en mon Dieu.
Mon âme et mon corps lui appartiennent tous.
C’est la foi qui inspire Nanak :
les manmukhs obstinés échoueront, tandis que les Gurmukhs gagneront toujours. ||4||16||18||
Gond, Cinquième Mehl :
Le Nom du Seigneur Immaculé est l’Eau Ambrosienne.
En le chantant avec la langue, les péchés sont lavés. ||1||Pause||
Le Seigneur demeure en chacun.
Le Seigneur illumine chaque cœur.
En chantant le nom du Seigneur, on ne tombe pas en enfer.
En servant le Seigneur, on obtient toutes les récompenses fructueuses. ||1||
Dans mon esprit se trouve le soutien du Seigneur.
Le Seigneur est le bateau qui traverse l’océan du monde.
Chantez le nom du Seigneur et le messager de la mort s’enfuira.
Le Seigneur brise les dents de Maya, la sorcière. ||2||
Le Seigneur est pour toujours et à jamais le Pardonneur.
Le Seigneur nous bénit avec la paix et la félicité.
Le Seigneur a révélé sa gloire.
Le Seigneur est la mère et le père de son Saint. ||3||
Le Seigneur, le Seigneur, est dans le Saadh Sangat, la Compagnie des Saints.
Maintes et maintes fois, je chante les louanges du Seigneur.
En rencontrant le Guru, j’ai atteint l’objet incompréhensible.
L’esclave Nanak a saisi le soutien du Seigneur. ||4||17||19||
Gond, Cinquième Mehl :
Celui qui est protégé par le Seigneur Protecteur
- le Seigneur sans forme est de son côté. ||1||Pause||
Dans le ventre de la mère, le feu ne le touche pas.
Le désir sexuel, la colère, la cupidité et l’attachement émotionnel ne l’affectent pas.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, il médite sur le Seigneur sans forme.
La poussière est jetée au visage des calomniateurs. ||1||
Le sort protecteur du Seigneur est l’armure de son esclave.
Les méchants démons ne peuvent même pas le toucher.
Quiconque s’adonne à l’orgueil égoïste dépérira jusqu’à la ruine.
Dieu est le sanctuaire de son humble esclave. ||2||
Quiconque entre dans le sanctuaire du Seigneur Souverain
Gond, Cinquième Mehl :
Je suis un sacrifice aux Saints.
En m’associant aux saints, je chante les louanges glorieuses du Seigneur.
Par la grâce des saints, tous les péchés sont enlevés.
Par un grand bonheur, on trouve le Sanctuaire des Saints. ||1||
En méditant sur le Seigneur, aucun obstacle ne bloquera votre chemin.
Par la grâce du gourou, méditez sur Dieu. ||1||Pause||
Lorsque le Seigneur Suprême Dieu devient miséricordieux,
il fait de moi la poussière des pieds du Saint.
Le désir sexuel et la colère quittent son corps,
et le Seigneur, le joyau, vient habiter dans son esprit. ||2||
La vie d’un homme est féconde et approuvée.
qui sait que le Seigneur Dieu Suprême est proche.
Celui qui s’engage à adorer Dieu avec amour et dévotion, et au Kirtan de Ses louanges,
se réveille du sommeil d’innombrables incarnations. ||3||
Les Pieds de Lotus du Seigneur sont le soutien de Son humble serviteur.
Chanter les louanges du Seigneur de l’Univers est le véritable métier.
S’il te plaît, accomplis les espoirs de ton humble esclave.
Nanak trouve la paix dans la poussière des pieds des humbles. ||4||20||22||6||28||
Raag Gond, Ashtapadees, Cinquième Mehl, Deuxième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Inclinez-vous humblement devant le Parfait Gourou Divin.
Son image est fructueuse, et le service qui lui est rendu est fructueux.
Il est le Connaisseur Intérieur, le Chercheur des cœurs, l’Architecte du Destin.
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, il reste imprégné de l’amour du Naam, le Nom du Seigneur. ||1||
Le Guru est le Seigneur de l’Univers, le Guru est le Seigneur du Monde.
Il est la grâce salvatrice de ses esclaves. ||1||Pause||
Il satisfait les rois, les empereurs et les nobles.
Il détruit les méchants égoïstes.
Il met la maladie dans la bouche des calomniateurs.
Tout le peuple célèbre sa victoire. ||2||
La félicité suprême remplit l’esprit des saints.
Les Saints méditent sur le Divin Gourou, le Seigneur Dieu.
Les visages de Ses compagnons deviennent radieux et lumineux.
Les calomniateurs perdent tous les lieux de repos. ||3||
À chaque respiration, les humbles esclaves du Seigneur le louent.
Le Seigneur Suprême Dieu et le Gourou sont insouciants.
Toutes les peurs sont éradiquées, dans Son Sanctuaire.
Il brise tous les calomniateurs, Il les fait tomber à terre. ||4||
Que personne ne calomnie les humbles serviteurs du Seigneur.
Celui qui fait cela sera malheureux.
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, l’humble serviteur du Seigneur médite sur Lui seul.
Le Messager de la Mort ne s’approche même pas de lui. ||5||
L’humble serviteur du Seigneur est sans vengeance. Le calomniateur est égoïste.
L’humble serviteur du Seigneur souhaite le bien, tandis que le calomniateur s’attarde sur le mal.
Le Sikh du Guru médite sur le Vrai Guru.
Les humbles serviteurs du Seigneur sont sauvés, tandis que le calomniateur est jeté en enfer. ||6||
Écoutez, ô mes chers amis et compagnons :
Ces paroles seront vraies dans le tribunal du Seigneur.
Comme vous plantez, vous récolterez.
L’homme orgueilleux et égoïste sera sûrement déraciné. ||7||
Ô Vrai Gourou, Tu es le Soutien de ceux qui ne sont pas soutenus.
Soyez miséricordieux et sauvez votre humble serviteur.
Nanak dit : « Je suis un sacrifice au gourou. »
en me souvenant de Lui dans la méditation, mon honneur a été sauvé. ||8||1||29||
Raag Gond, La Parole des Dévots.
Kabeer Jee, Première Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Lorsque vous rencontrez un Saint, parlez-lui et écoutez-le.
En rencontrant une personne impie, gardez simplement le silence. ||1||
Ô Père, si je parle, quelles paroles prononcerai-je ?
Prononcez des paroles par lesquelles vous pourrez rester absorbé dans le Nom du Seigneur. ||1||Pause||
En parlant avec les Saints, on devient généreux.
Parler à un imbécile, c’est bavarder inutilement. ||2||
En parlant et seulement en parlant, la corruption ne fait qu’augmenter.
Si je ne parle pas, que peut faire le pauvre malheureux ? ||3||
Dit Kabeer, le pichet vide fait du bruit,
mais ce qui est plein ne fait aucun bruit. ||4||1||
GOND:
Lorsqu’un homme meurt, il n’est d’aucune utilité à personne.
Mais lorsqu’un animal meurt, il est utilisé de dix façons. ||1||
Que sais-je de l’état de mon karma ?
Que sais-je, ô Baba ? ||1||Pause||
Ses os brûlent comme un fagot de bûches ;
ses cheveux brûlent comme une botte de foin. ||2||
Dit Kabeer, l’homme se réveille,
seulement lorsque le Messager de la Mort le frappe à la tête avec sa massue. ||3||2||
GOND:
Le Seigneur Céleste est dans les éthers Akaashiques des cieux, le Seigneur Céleste est dans les régions inférieures du monde souterrain ; dans les quatre directions, le Seigneur Céleste imprègne.
Le Seigneur Dieu Suprême est à jamais la source de la félicité. Quand le corps périt, le Seigneur Céleste ne périt pas. ||1||
Je suis devenu triste,
je me demande d’où vient l’âme et où elle va. ||1||Pause||
Le corps est formé de l’union des cinq tatvas ; mais où les cinq tatvas ont-ils été créés ?
Vous dites que l’âme est liée à son karma, mais qui a donné du karma au corps ? ||2||
Le corps est contenu dans le Seigneur, et le Seigneur est contenu dans le corps. Il imprègne tout.
Kabeer dit : « Je ne renoncerai pas au nom du Seigneur. J’accepterai tout ce qui arrive. »
Raag Gond, La Parole de Kabeer Jee, Deuxième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Ils m’ont attaché les bras, m’ont emmitouflé et m’ont jeté devant un éléphant.
Le conducteur de l’éléphant l’a frappé à la tête et l’a rendu furieux.
Mais l’éléphant s’enfuit en barrissant,
« Je suis un sacrifice à cette image du Seigneur. »||1||
Ô mon Seigneur et Maître, Tu es ma force.
Le Qazi a crié au conducteur de continuer à conduire l’éléphant. ||1||Pause||
Il a crié : « Ô chauffeur, je vais te couper en morceaux.
Frappez-le et faites-le avancer !
Mais l’éléphant ne bougea pas ; au contraire, il commença à méditer.
Le Seigneur Dieu demeure dans son esprit. ||2||
Quel péché ce saint a-t-il commis,
que tu en as fait un paquet et que tu l’as jeté devant l’éléphant ?
En soulevant le paquet, l’éléphant s’incline devant lui.
Le Qazi ne pouvait pas le comprendre ; il était aveugle. ||3||
Il a essayé de le faire à trois reprises.
Même alors, son esprit endurci n’était pas satisfait.
Kabeer dit : tel est mon Seigneur et Maître.
L’âme de Son humble serviteur demeure dans le quatrième état. ||4||1||4||
GOND:
Ce n’est pas humain, et ce n’est pas un dieu.
On ne parle pas de célibat ou d’adoration de Shiva.
Ce n’est pas un Yogi, et ce n’est pas un ermite.
Ce n’est pas une mère, ni le fils de qui que ce soit. ||1||
Alors qu’est-ce qui habite dans ce temple du corps ?
Personne ne peut trouver ses limites. ||1||Pause||
Ce n’est pas un chef de famille, et ce n’est pas un renonçant au monde.
Ce n’est pas un roi, et ce n’est pas un mendiant.
Il n’a pas de corps, pas de goutte de sang.
Ce n’est pas un brahmane, et ce n’est pas un Kh’shaatriya. ||2||
On ne l’appelle pas un homme à l’autodiscipline austère, ni un Cheikh.
Il ne vit pas et on ne le voit pas mourir.
Si quelqu’un pleure sa mort,
cette personne perd son honneur. ||3||
Par la grâce du gourou, j’ai trouvé le chemin.
La naissance et la mort ont toutes deux été effacées.
Kabeer dit que cela est formé de la même essence que le Seigneur.
C’est comme l’encre sur le papier qui ne peut pas être effacée. ||4||2||5||
GOND:
Les fils sont cassés et l’amidon est épuisé.
Les roseaux nus brillent à la porte d’entrée.
Les pauvres pinceaux sont éparpillés en morceaux.
La mort est entrée dans cette tête rasée. ||1||
Ce mendiant au crâne rasé a gaspillé toute sa richesse.
Tous ces allers-retours l’ont irrité. ||1||Pause||
Il a renoncé à toute discussion sur son équipement de tissage.
Son esprit est en harmonie avec le Nom du Seigneur.
Ses filles et ses fils n’ont rien à manger,
tandis que les mendiants au crâne rasé mangent jour et nuit à leur faim. ||2||
Il y en a un ou deux dans la maison, et un ou deux autres sont en route.
Nous dormons par terre, tandis qu’ils dorment dans les lits.
Ils se frottent la tête nue et portent des livres de prières à la ceinture.
Nous recevons des grains secs, tandis qu’ils reçoivent des pains. ||3||
Il deviendra l’un de ces mendiants au crâne rasé.
Ils sont le soutien de la noyade.
Écoute, ô Loi aveugle et sans guide :
Kabeer s’est réfugié chez ces mendiants au crâne rasé. ||4||3||6||
GOND:
Quand son mari meurt, la femme ne pleure pas.
Quelqu’un d’autre devient son protecteur.
Lorsque ce protecteur meurt,
il tombe dans le monde de l’enfer par la suite, à cause des plaisirs sexuels dont il a joui dans ce monde. ||1||
Le monde n’aime qu’une seule épouse, Maya.
Elle est l’épouse de tous les êtres et de toutes les créatures. ||1||Pause||
Avec son collier autour du cou, cette mariée est magnifique.
Elle est un poison pour le Saint, mais le monde est ravi d’elle.
Se parant, elle s’assoit comme une prostituée.
Maudite par les Saints, elle erre comme une misérable. ||2||
Elle court partout, poursuivant les Saints.
Elle a peur d’être battue par ceux qui sont bénis par la grâce du gourou.
Elle est le corps, le souffle de vie des cyniques infidèles.
Elle m’apparaît comme une sorcière assoiffée de sang. ||3||
Je connais bien ses secrets
- dans Sa Miséricorde, le Divin Gourou m’a rencontré.
Kabeer dit : « Maintenant je l’ai jetée dehors. »
Elle s’accroche à la jupe du monde. ||4||4||7||
GOND:
Quand la maison de quelqu’un n’a pas de gloire,
les invités qui y viennent repartent encore affamés.
Au fond de moi, il n’y a pas de contentement.
Sans son épouse, la richesse de Maya, il souffre dans la douleur. ||1||
Louez donc cette épouse, qui peut ébranler la conscience même des ascètes et des sages les plus dévoués. ||1||Pause||
Cette mariée est la fille d’un misérable avare.
Abandonnant la servante du Seigneur, elle dort avec le monde.
Debout à la porte du saint homme,
elle dit : « Je suis venue dans ton sanctuaire ; sauve-moi maintenant ! »||2||
Cette mariée est si belle.
Les cloches sur ses chevilles font une musique douce.
Tant qu’il y a un souffle de vie dans l’homme, elle reste attachée à lui.
Mais quand il n’y en a plus, elle se lève vite et s’en va, pieds nus. ||3||
Cette mariée a conquis les trois mondes.
Les dix-huit Puranas et les sanctuaires sacrés de pèlerinage l’aiment également.
Elle a transpercé les cœurs de Brahma, Shiva et Vishnu.
Elle a détruit les grands empereurs et rois du monde. ||4||
Cette mariée n’a aucune retenue ni limite.
Elle est en collusion avec les cinq passions voleuses.
Quand le pot d’argile de ces cinq passions éclate,
alors, dit Kabeer, par la miséricorde du gourou, on est libéré. ||5||5||8||
GOND:
Comme la maison ne tiendra pas si les poutres de soutien sont retirées de l’intérieur,
de même, sans le Naam, le Nom du Seigneur, comment quelqu’un peut-il être transporté ?
Sans la cruche, l’eau n’est pas contenue ;
de même, sans le Saint, le mortel s’en va dans la misère. ||1||
Celui qui ne se souvient pas de l’Éternel, qu’il brûle ;
son corps et son esprit sont restés absorbés dans ce champ du monde. ||1||Pause||
Sans agriculteur, la terre n’est pas cultivée ;
sans fil, comment enfiler les perles ?
Sans boucle, comment faire le nœud ?
De même, sans le Saint, le mortel s’en va dans la misère. ||2||
Sans mère ni père, il n’y a pas d’enfant ;
de même, sans eau, comment peut-on laver les vêtements ?
Sans cheval, comment peut-il y avoir un cavalier ?
Sans le Saint, on ne peut atteindre la Cour du Seigneur. ||3||
Tout comme sans musique, il n’y a pas de danse,
la mariée rejetée par son mari est déshonorée.
Kabeer dit : fais une chose :
deviens Gurmukh et tu ne mourras plus jamais. ||4||6||9||
GOND:
Lui seul est un proxénète, qui lui martèle l’esprit.
En martelant son esprit, il échappe au Messager de la Mort.
En frappant et en frappant son esprit, il le met à l’épreuve ;
un tel proxénète atteint la libération totale. ||1||
Qui est appelé proxénète dans ce monde ?
Dans tout discours, il faut bien réfléchir. ||1||Pause||
Lui seul est un danseur, celui qui danse avec son esprit.
Le Seigneur ne se satisfait pas du mensonge ; il ne se réjouit que de la vérité.
Alors jouez le rythme du tambour dans votre esprit.
Le Seigneur est le Protecteur du danseur avec un tel esprit. ||2||
Elle seule est une danseuse de rue, qui purifie son corps-rue,
et éduque les cinq passions.
Celle qui embrasse le culte dévotionnel pour le Seigneur
- J’accepte un tel danseur de rue comme mon gourou. ||3||
Lui seul est un voleur, celui qui est au-dessus de l’envie,
et qui utilise ses organes sensoriels pour chanter le Nom du Seigneur.
Kabeer dit que ce sont les qualités de l’un
Je sais que mon Guru Divin Béni est le plus beau et le plus sage. ||4||7||10||
GOND:
Béni soit le Seigneur du Monde. Béni soit le Divin Gourou.
Béni soit ce grain par lequel s’épanouit le lotus du cœur de l’affamé.
Bienheureux les saints qui savent cela.
En les rencontrant, on rencontre le Seigneur, le Soutien du Monde. ||1||
Ce grain vient du Seigneur Dieu Primordial.
On chante le Naam, le Nom du Seigneur, seulement quand on goûte ce grain. ||1||Pause||
Méditez sur le Naam et méditez sur ce grain.
Mélangé à l’eau, son goût devient sublime.
Celui qui s’abstient de ce grain,
perd son honneur dans les trois mondes. ||2||
Celui qui rejette ce grain pratique l’hypocrisie.
Elle n’est ni une âme-épouse heureuse, ni une veuve.
Ceux qui prétendent dans ce monde qu’ils ne vivent que de lait,
manger secrètement des tonnes de nourriture. ||3||
Sans ce grain, le temps ne passe pas en paix.
En abandonnant ce grain, on ne rencontre pas le Seigneur du Monde.
Kabeer dit : « Je sais ceci :
béni soit le grain qui apporte à l’esprit la foi au Seigneur et Maître. ||4||8||11||
Raag Gond, La Parole de Naam Dayv Jee, Première Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Le sacrifice rituel des chevaux,
donner son poids en or à des œuvres caritatives,
et bains de purification cérémoniels -||1||
Ceux-là ne sont pas équivalents à chanter les louanges du nom du Seigneur.
Médite sur ton Seigneur, toi le paresseux ! ||1||Pause||
Offrir du riz sucré à Gaya,
vivant sur les rives du fleuve Bénarès,
réciter les quatre Védas par cœur;||2||
Accomplir tous les rituels religieux,
restreindre la passion sexuelle par la sagesse spirituelle donnée par le gourou,
et en exécutant les six rituels;||3||
Explication sur Shiva et Shakti
GOND:
Je suis agité et malheureux.
Sans son veau, la vache est seule. ||1||
Sans eau, le poisson se tord de douleur.
Ainsi est le pauvre Naam Dayv sans le Nom du Seigneur. ||1||Pause||
Comme le veau de la vache qui, une fois lâché,
tète ses mamelles et boit son lait -||2||
Ainsi Naam Dayv a trouvé le Seigneur.
En rencontrant le gourou, j’ai vu le Seigneur invisible. ||3||
Comme l’homme poussé par le sexe désire la femme d’un autre homme,
ainsi Naam Dayv aime le Seigneur. ||4||
Alors que la terre brûle sous la lumière éblouissante du soleil,
ainsi le pauvre Naam Dayv brûle sans le Nom du Seigneur. ||5||4||
Raag Gond, La Parole de Naam Dayv Jee, Deuxième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
En chantant le nom du Seigneur, Har, Har, tous les doutes sont dissipés.
Chanter le Nom du Seigneur est la plus haute religion.
En chantant le nom du Seigneur, Har, Har, on efface les classes sociales et les pedigrees ancestraux.
Le Seigneur est la canne des aveugles. ||1||
Je m’incline devant le Seigneur, je m’incline humblement devant le Seigneur.
En chantant le Nom du Seigneur, Har, Har, vous ne serez pas tourmentés par le Messager de la Mort. ||1||Pause||
Le Seigneur a pris la vie d’Harnaakhash,
et a donné à Ajaamal une place au paradis.
En apprenant à un perroquet à prononcer le nom du Seigneur, Ganika la prostituée a été sauvée.
Ce Seigneur est la lumière de mes yeux. ||2||
En chantant le nom du Seigneur, Har, Har, Pootna a été sauvée,
même si elle était une tueuse d’enfants trompeuse.
En contemplant le Seigneur, Dropadi fut sauvé.
La femme de Gautam, transformée en pierre, fut sauvée. ||3||
Le Seigneur, qui a tué Kaysee et Kans,
a donné le don de la vie à Kali.
Prie Naam Dayv, tel est mon Seigneur ;
en méditant sur Lui, la peur et la souffrance sont dissipées. ||4||1||5||
GOND:
Celui qui poursuit le dieu Bhairau, les mauvais esprits et la déesse de la variole,
monte sur un âne et soulève la poussière. ||1||
Je prends seulement le Nom du Seigneur Unique.
J’ai donné tous les autres dieux en échange de Lui. ||1||Pause||
Cet homme qui chante « Shiva, Shiva » et médite sur lui,
monte un taureau et agite un tambourin. ||2||
Celui qui vénère la Grande Déesse Maya
se réincarnera en femme, et non en homme. ||3||
Tu es appelée la Déesse Primordiale.
Au moment de la libération, où te cacheras-tu alors ? ||4||
Suivez les enseignements du gourou et accrochez-vous fermement au nom du Seigneur, ô ami.
Ainsi prie Naam Dayv, et c’est ce que dit également la Gita. ||5||2||6||
BILAAVAL GOND :
Aujourd’hui, Naam Dayv a vu le Seigneur, et c’est pourquoi j’instruirai les ignorants. ||Pause||
Ô Pandit, ô érudit religieux, votre Gayatri paissait dans les champs.
Prenant un bâton, le fermier lui cassa la patte, et maintenant il marche en boitant. ||1||
Ô Pandit, j’ai vu votre grand dieu Shiva, chevauchant un taureau blanc.
Dans la maison du marchand, un banquet lui fut préparé - il tua le fils du marchand. ||2||
Ô Pandit, j’ai vu ton Raam Chand venir aussi
; il a perdu sa femme en combattant contre Raawan. ||3||
L’hindou est aveugle ; le musulman n’a qu’un œil.
Le maître spirituel est plus sage qu’eux deux.
L’hindou adore au temple, le musulman à la mosquée.
Naam Dayv sert ce Seigneur, qui ne se limite ni au temple ni à la mosquée. ||4||3||7||
Raag Gond, la parole de Ravi Daas Jee, Deuxième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Méditez sur le Seigneur Mukanday, le Libérateur, ô peuple du monde.
Sans Mukanday, le corps sera réduit en cendres.
Mukanday est le Donneur de la libération.
Mukanday est mon père et ma mère. ||1||
Méditez sur Mukanday dans la vie et méditez sur Mukanday dans la mort.
Son serviteur est heureux pour toujours. ||1||Pause||
Le Seigneur, Mukanday, est mon souffle de vie.
En méditant sur Mukanday, notre front portera l’insigne de l’approbation du Seigneur.
Le renonçant sert Mukanday.
Mukanday est la richesse des pauvres et des abandonnés. ||2||
Quand l’Unique Libérateur me fait une faveur,
alors que peut me faire le monde ?
Effaçant mon statut social, je suis entré dans Sa Cour.
Toi, Mukanday, tu es puissant à travers les quatre âges. ||3||
La sagesse spirituelle a jailli et j’ai été éclairé.
Dans sa miséricorde, le Seigneur a fait de ce ver son esclave.
Ravi Daas dit : « Maintenant ma soif est étanchée. »
Je médite sur Mukanday le Libérateur et je le sers. ||4||1||
GOND:
Quelqu’un peut se baigner dans les soixante-huit sanctuaires sacrés de pèlerinage,
et adorez les douze pierres Shiva-lingam,
et creuser des puits et des étangs,
mais s’il se livre à la calomnie, alors tout cela est inutile. ||1||
Comment le calomniateur des saints peut-il être sauvé ?
Sache avec certitude qu’il ira en enfer. ||1||Pause||
Quelqu’un peut se baigner à Kuruk-shaytra pendant une éclipse solaire,
et donne sa femme décorée en offrande,
et écoutez tous les Simritees,
mais s’il se livre à la calomnie, cela ne sert à rien. ||2||
Quelqu’un peut donner d’innombrables festins,
et faire don de terres et construire de splendides bâtiments ;
il peut négliger ses propres affaires pour travailler pour les autres,
mais s’il se livre à la calomnie, il errera dans d’innombrables incarnations. ||3||
Pourquoi vous livrez-vous à la calomnie, ô peuples du monde ?
Le vide du calomniateur est bientôt exposé.
J’ai réfléchi et j’ai déterminé le sort du calomniateur.
Ravi Daas dit qu’il est un pécheur ; il ira en enfer. ||4||2||11||7||2||49|| Total||