Raamkalee, Premier Mehl, Première Maison, Chau-Padas :
Un Dieu Créateur Universel. La Vérité est le Nom. Être Créateur Personnifié. Ni Peur ni Haine. Image de l’Immortel. Au-delà de la Naissance. Auto-Existant. Par la Grâce du Guru :
Certains lisent les écritures sanskrites, et d’autres les Puranas.
Certains méditent sur le Naam, le Nom du Seigneur, et le chantent sur leurs malas, se concentrant sur lui dans la méditation.
Je ne sais rien, ni maintenant ni jamais ; je ne reconnais que Ton Nom, Seigneur. ||1||
Je ne sais pas, Seigneur, quelle sera ma condition.
Je suis insensé et ignorant ; je cherche ton sanctuaire, ô Dieu. S’il te plaît, préserve mon honneur et mon amour-propre. ||1||Pause||
Parfois, l’âme s’élève haut dans les cieux, et parfois elle tombe dans les profondeurs des régions inférieures.
L’âme avide ne reste pas stable ; elle cherche dans les quatre directions. ||2||
La mort étant prédestinée, l’âme vient au monde, recueillant les richesses de la vie.
Je vois que certains sont déjà partis, ô mon Seigneur et Maître ; le feu ardent se rapproche ! ||3||
Personne n’a d’ami, personne n’a de frère, personne n’a de père ou de mère.
Je prie Nanak, si tu me bénis avec ton nom, il sera mon aide et mon soutien à la fin. ||4||1||
Raamkalee, première mehl :
Ta Lumière prévaut partout.
Partout où je regarde, je vois le Seigneur. ||1||
S’il te plaît, débarrasse-moi du désir de vivre, ô mon Seigneur et Maître.
Mon esprit est empêtré dans le gouffre profond et sombre de Maya. Comment puis-je le traverser, ô Seigneur et Maître ? ||1||Pause||
Il habite au plus profond de nous-mêmes, à l’intérieur du cœur ; comment ne pourrait-Il pas être aussi à l’extérieur ?
Notre Seigneur et Maître prend toujours soin de nous et nous garde dans ses pensées. ||2||
Il est proche et il est loin.
Lui-même est omniprésent, imprégnant partout.
En rencontrant le vrai gourou, l’obscurité est dissipée.
Partout où je regarde, je le vois omniprésent. ||3||
Il y a un doute en moi, et Maya est à l’extérieur ; il me frappe dans les yeux comme une flèche.
Prie Nanak, l’esclave des esclaves du Seigneur : un tel mortel souffre terriblement. ||4||2||
Raamkalee, première mehl :
Où est cette porte, là où tu habites, Seigneur ? Comment s’appelle cette porte ? Parmi toutes les portes, qui peut trouver celle-là ?
À cause de cette porte, j’erre tristement, détaché du monde ; si seulement quelqu’un venait me parler de cette porte. ||1||
Comment puis-je traverser l’océan mondial ?
Tant que je suis vivant, je ne peux pas être mort. ||1||Pause||
La douleur est la porte, et la colère est la garde ; l’espoir et l’anxiété sont les deux volets.
Maya est l’eau des douves ; au milieu de ces douves, il a construit sa demeure. Le Seigneur Primordial siège sur le Siège de la Vérité. ||2||
Tu as tant de noms, Seigneur, que je n’en connais pas la limite. Il n’y a pas d’autre nom que toi.
Ne parlez pas à voix haute, restez dans votre esprit. Le Seigneur Lui-même sait et Il agit. ||3||
Tant qu’il y a de l’espoir, il y a de l’anxiété ; alors comment peut-on parler du Seigneur unique ?
Au milieu de l’espoir, reste insensible à l’espoir ; alors, ô Nanak, tu rencontreras le Seigneur unique. ||4||
De cette façon, vous traverserez l’océan du monde.
C’est ainsi qu’on reste mort tout en étant vivant. ||1||Seconde pause||3||
Raamkalee, première mehl :
La conscience du Shabad et des Enseignements est ma corne ; les gens entendent le son de ses vibrations.
L’honneur est ma sébile, et le Naam, le Nom du Seigneur, est la charité que je reçois. ||1||
Ô Baba, Gorakh est le Seigneur de l’Univers ; Il est toujours éveillé et conscient.
Lui seul est Gorakh, qui soutient la terre ; Il l’a créée en un instant. ||1||Pause||
Liant ensemble l’eau et l’air, il insuffla le souffle de vie dans le corps et créa les lampes du soleil et de la lune.
Pour mourir et pour vivre, Il nous a donné la terre, mais nous avons oublié ces bénédictions. ||2||
Il y a tellement de Siddhas, de chercheurs, de yogis, de pèlerins errants, d’enseignants spirituels et de bonnes personnes.
Si je les rencontre, je chante les louanges du Seigneur, et alors, mon esprit Le sert. ||3||
Le papier et le sel, protégés par le ghee, restent intacts dans l’eau, tout comme le lotus reste insensible à l’eau.
Ceux qui rencontrent de tels dévots, ô serviteur Nanak, que peut leur faire la mort ? ||4||4||
Raamkalee, première mehl :
Écoute, Machhindra, ce que dit Nanak.
Celui qui dompte les cinq passions ne vacille pas.
Celui qui pratique le yoga de telle manière,
se sauve lui-même, et sauve toutes ses générations. ||1||
Seul est un ermite celui qui parvient à une telle compréhension.
Jour et nuit, il reste absorbé dans le plus profond Samaadhi. ||1||Pause||
Il implore une dévotion aimante au Seigneur et vit dans la crainte de Dieu.
Il est satisfait du don inestimable du contentement.
Devenant l’incarnation de la méditation, il atteint la véritable posture yogique.
Il concentre sa conscience dans la transe profonde du Vrai Nom. ||2||
Nanak chante le Bani Ambrosial.
Écoute, ô Machhindra : c’est l’insigne du véritable ermite.
Celui qui, au milieu de l’espoir, reste intouchable par l’espoir,
trouveront véritablement le Seigneur Créateur. ||3||
Prie Nanak, je partage les secrets mystérieux de Dieu.
Le gourou et son disciple sont unis !
Celui qui mange cette nourriture, cette médecine des Enseignements,
a la sagesse des six Shaastras. ||4||5||
Raamkalee, première mehl :
Mon bateau est instable et chancelant ; il est rempli de péchés. Le vent se lève – et s’il chavire ?
En tant que sunmukh, je me suis tourné vers le Guru ; Ô mon Maître Parfait, veille à me bénir de Ta glorieuse grandeur. ||1||
Ô Guru, ma Grâce salvatrice, s’il te plaît, porte-moi à travers l’océan du monde.
Bénis-moi avec la dévotion au Seigneur Dieu parfait et impérissable ; je suis un sacrifice pour toi. ||1||Pause||
Lui seul est un Siddha, un chercheur, un Yogi, un pèlerin errant, qui médite sur le Seigneur Unique et Parfait.
En touchant les pieds du Seigneur Maître, ils sont émancipés ; ils viennent recevoir la Parole des Enseignements. ||2||
Je ne connais rien à la charité, à la méditation, à l’autodiscipline ou aux rituels religieux ; je chante seulement Ton Nom, Dieu.
Nanak a rencontré le Guru, le Seigneur Dieu Transcendant ; par la Vraie Parole de Son Shabad, il est libéré. ||3||6||
Raamkalee, première mehl :
Concentrez votre conscience en une profonde absorption sur le Seigneur.
Faites de votre corps un radeau sur lequel vous pourrez traverser.
Au plus profond de vous se trouve le feu du désir ; gardez-le sous contrôle.
Jour et nuit, cette lampe brûlera sans cesse. ||1||
Faites flotter une telle lampe sur l’eau ;
cette lampe apportera une compréhension totale. ||1||Pause||
Cette compréhension est une bonne argile ;
une lampe faite d’une telle argile est agréable au Seigneur.
Alors façonnez cette lampe sur la roue des bonnes actions.
Dans ce monde et dans l’autre, cette lampe sera avec vous. ||2||
Quand Lui-même accorde Sa Grâce,
alors, en tant que Gurmukh, on peut le comprendre.
Au sein du cœur, cette lampe est allumée en permanence.
Il ne s’éteint ni par l’eau ni par le vent.
Une telle lampe vous transportera à travers l’eau. ||3||
Le vent ne le secoue pas et ne l’éteint pas.
Sa lumière révèle le Trône Divin.
Les Kh’shaatriyas, brahmanes, Soodras et Vaishyas
ne peut pas trouver sa valeur, même après des milliers de calculs.
Si l’un d’eux allume une telle lampe,
Ô Nanak, il est émancipé. ||4||7||
Raamkalee, première mehl :
Placer sa foi en ton nom, Seigneur, est une véritable adoration.
Avec une offrande de Vérité, on obtient une place où s’asseoir.
Si une prière est offerte avec vérité et contentement,
le Seigneur l’entendra, et l’appellera pour s’asseoir près de lui. ||1||
Ô Nanak, personne ne revient les mains vides ;
telle est la Cour du Vrai Seigneur. ||1||Pause||
Le trésor que je recherche est le don de Ta Grâce.
S’il vous plaît, bénissez cet humble mendiant - c’est ce que je recherche.
S’il te plaît, verse ton amour dans la coupe de mon cœur.
Il s’agit de votre valeur prédéterminée. ||2||
Celui qui a tout créé, fait tout.
Il évalue lui-même sa propre valeur.
Le Seigneur Roi Souverain se manifeste au Gurmukh.
Il ne vient pas, et il ne va pas. ||3||
Les gens maudissent le mendiant ; en mendiant, il ne reçoit pas d’honneur.
Ô Seigneur, Tu m’inspires à prononcer Tes Paroles et à raconter l’Histoire de Ta Cour. ||4||8||
Raamkalee, première mehl :
La goutte est dans l’océan, et l’océan est dans la goutte. Qui comprend et sait cela ?
Il crée lui-même le merveilleux jeu du monde. Il le contemple lui-même et en comprend la véritable essence. ||1||
Combien rares sont ceux qui contemplent cette sagesse spirituelle.
Par là, l’état suprême de libération est atteint. ||1||Pause||
La nuit est dans le jour, et le jour est dans la nuit. Il en va de même pour le chaud et le froid.
Personne d’autre ne connaît Son état et Son étendue ; sans le Guru, cela n’est pas compris. ||2||
Le féminin est dans le masculin, et le masculin est dans la féminine. Comprends cela, ô être réalisé en Dieu !
La méditation est dans la musique, et la connaissance est dans la méditation. Devenez Gurmukh et prononcez le Non-dit. ||3||
La Lumière est dans l’esprit, et l’esprit est dans la Lumière. Le Guru unit les cinq sens, comme des frères.
Nanak est à jamais un sacrifice pour ceux qui consacrent leur amour à la Parole Unique du Shabad. ||4||9||
Raamkalee, première mehl :
Lorsque le Seigneur Dieu a répandu sa miséricorde,
l’égoïsme a été éradiqué de moi.
Cet humble serviteur qui contemple la Parole du Shabad du Guru est très cher au Seigneur. ||1||
Cet humble serviteur du Seigneur est agréable à son Seigneur Dieu ;
Jour et nuit, il accomplit un culte dévotionnel, jour et nuit. Méprisant son propre honneur, il chante les glorieuses louanges du Seigneur. ||1||Pause||
La mélodie non frappée du courant sonore résonne et résonne ;
mon esprit est apaisé par l’essence subtile du Seigneur.
Grâce au Gourou Parfait, je suis absorbé dans la Vérité.
Grâce au Guru, j’ai trouvé le Seigneur, l’Être primordial. ||2||
Gurbani est le courant sonore du Naad, des Vedas, de tout.
Mon esprit est en harmonie avec le Seigneur de l’Univers.
Il est mon sanctuaire sacré de pèlerinage, de jeûne et d’autodiscipline austère.
Le Seigneur sauve et accompagne ceux qui rencontrent le Guru. ||3||
Celui dont l’orgueil a disparu voit ses peurs s’enfuir.
Ce serviteur saisit les pieds du gourou.
Le Guru, le Vrai Guru, a chassé mes doutes.
Nanak dit : « Je me suis fondu dans la Parole du Shabad. » ||4||10||
Raamkalee, première mehl :
Il court partout, mendiant des vêtements et de la nourriture.
Il brûle de faim et de corruption, et souffrira dans l’au-delà.
Il ne suit pas les enseignements du gourou ; à cause de sa méchanceté, il perd son honneur.
Ce n’est que grâce aux enseignements du gourou qu’une telle personne deviendra dévouée. ||1||
La voie du Yogi est de demeurer dans la demeure céleste de la félicité.
Il regarde chacun avec impartialité et égalité. Il reçoit la charité de l’Amour du Seigneur et la Parole du Shabad, et ainsi il est satisfait. ||1||Pause||
Les cinq taureaux, les sens, tirent le chariot du corps.
Par la puissance du Seigneur, l’honneur est préservé.
Mais lorsque l’essieu se brise, le wagon tombe et s’écrase.
Il s’effondre, comme un tas de bûches. ||2||
Contemplez la Parole du Shabad du Guru, Yogi.
Considérez la douleur et le plaisir comme une seule et même chose, la tristesse et la séparation.
Que votre nourriture soit une méditation contemplative sur le Naam, le Nom du Seigneur et la Parole du Shabad du Guru.
Votre mur sera permanent, en méditant sur le Seigneur sans forme. ||3||
Portez le pagne de l’équilibre et soyez libre de tout enchevêtrement.
La Parole du Guru vous libérera du désir sexuel et de la colère.
Dans votre esprit, laissez vos boucles d’oreilles être le sanctuaire du Guru, le Seigneur.
Ô Nanak, adorant le Seigneur avec une profonde dévotion, les humbles sont transportés. ||4||11||
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Raamkalee, Troisième Mehl, Première Maison :
À l’âge d’or du Sat Yuga, tout le monde disait la vérité.
Dans chaque foyer, les fidèles pratiquaient un culte dévotionnel, conformément aux enseignements du gourou.
À cet âge d’or, Dharma avait quatre pieds.
Combien rares sont les gens qui, comme Gurmukh, contemplent cela et comprennent. ||1||
Dans les quatre âges, le Naam, le Nom du Seigneur, est gloire et grandeur.
Celui qui s’accroche fermement au Naam est libéré ; sans le Guru, personne n’obtient le Naam. ||1||Pause||
À l’âge d’argent du Traytaa Yuga, une jambe a été retirée.
L’hypocrisie devint courante et les gens pensaient que le Seigneur était loin.
Les Gurmukhs comprenaient et réalisaient encore ;
le Naam demeurait au plus profond d’eux-mêmes, et ils étaient en paix. ||2||
À l’âge d’airain du Dwaapur Yuga, la dualité et la double pensée sont apparues.
Trompés par le doute, ils connaissaient la dualité.
À l’âge d’airain, Dharma n’avait plus que deux pieds.
Ceux qui sont devenus Gurmukh ont implanté le Naam au plus profond d’eux-mêmes. ||3||
À l’âge du fer du Kali Yuga, le Dharma n’avait plus qu’un seul pouvoir.
Il marche sur un seul pied ; l’amour et l’attachement émotionnel envers Maya ont augmenté.
L’amour et l’attachement émotionnel à Maya apportent une obscurité totale.
Si quelqu’un rencontre le Vrai Gourou, il est sauvé, par le Naam, le Nom du Seigneur. ||4||
À travers les âges, il n’y a qu’un seul vrai Seigneur.
Parmi tous, se trouve le Vrai Seigneur ; il n’y en a pas d’autre.
En louant le Vrai Seigneur, la véritable paix est atteinte.
Combien rares sont ceux qui, en tant que Gurmukh, chantent le Naam. ||5||
À travers tous les âges, le Naam est l’ultime, le plus sublime.
Combien rares sont ceux qui, comme Gurmukh, comprennent cela.
Celui qui médite sur le Nom du Seigneur est un humble dévot.
Ô Nanak, à chaque époque, le Naam est gloire et grandeur. ||6||1||
Raamkalee, Quatrième Mehl, Première Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Si quelqu’un est très chanceux et béni d’un grand destin, alors il médite sur le Nom du Seigneur, Har, Har.
En chantant le Naam, le Nom du Seigneur, il trouve la paix et se fond dans le Naam. ||1||
Ô mortel, en tant que Gurmukh, adore le Seigneur avec dévotion pour toujours.
Votre cœur sera illuminé ; par les enseignements du gourou, accordez-vous avec amour au Seigneur. Vous fusionnerez au nom du Seigneur, Har, Har. ||1||Pause||
Le Grand Donateur est rempli de diamants, d’émeraudes, de rubis et de perles ;
celui qui a la bonne fortune et le grand destin inscrits sur son front, les déterre en suivant les enseignements du gourou. ||2||
Le Nom du Seigneur est le joyau, l’émeraude, le rubis ; en le déterrant, le Guru l’a placé dans votre paume.
Le malheureux manmukh obstiné ne l’obtient pas ; ce joyau inestimable reste caché derrière un rideau de paille. ||3||
Si un tel destin préétabli est écrit sur le front de quelqu’un, alors le Vrai Guru lui enjoint de Le servir.
Ô Nanak, alors il obtient le joyau, la pierre précieuse ; béni, béni est celui qui suit les enseignements du Guru et trouve le Seigneur. ||4||1||
Raamkalee, Quatrième Mehl :
En rencontrant les humbles serviteurs du Seigneur, je suis en extase ; ils prêchent le sublime sermon du Seigneur.
La saleté de la mauvaise volonté est totalement lavée ; en rejoignant le Sat Sangat, la Vraie Congrégation, on est béni par la compréhension. ||1||
Ô humble serviteur du Seigneur, suis les enseignements du gourou et chante le nom du Seigneur.
Quiconque l’entend et le prononce est libéré ; en chantant le Nom du Seigneur, on est embelli par la beauté. ||1||Pause||
Si quelqu’un a un destin extrêmement élevé écrit sur son front, le Seigneur le conduit à rencontrer les humbles serviteurs du Seigneur.
Soyez miséricordieux et accordez-moi la Vision Bénie du Darshan des Saints, qui me débarrassera de toute pauvreté et de toute douleur. ||2||
Le peuple du Seigneur est bon et sublime ; les malheureux ne l’aiment pas du tout.
Plus les serviteurs exaltés du Seigneur parlent de Lui, plus les calomniateurs les attaquent et les piquent. ||3||
Maudits, maudits soient les calomniateurs qui n’aiment pas les humbles, les amis et les compagnons du Seigneur.
Ceux qui n’aiment pas l’honneur et la gloire du Guru sont des voleurs infidèles et au visage noir, qui ont tourné le dos au Seigneur. ||4||
Aie pitié, aie pitié, sauve-moi, Seigneur. Je suis doux et humble, je recherche ta protection.
Je suis ton enfant, et tu es mon père, Dieu. Pardonne à mon serviteur Nanak et fusionne-le avec toi. ||5||2||
Raamkalee, Quatrième Mehl :
Les amis du Seigneur, les humbles, les saints sont sublimes ; le Seigneur étend ses mains protectrices sur eux.
Les Gurmukhs sont les Saints, agréables à Dieu ; dans Sa miséricorde, Il les mélange à Lui-même. ||1||
Ô Seigneur, mon esprit aspire à rencontrer les humbles serviteurs du Seigneur.
L’essence douce et subtile du Seigneur immortalise l’ambroisie. En rencontrant les saints, je m’en imprègne. ||1||Pause||
Le peuple du Seigneur est le plus élevé et le plus élevé. Les rencontrer permet d’atteindre le statut le plus élevé.
Je suis l’esclave de l’esclave des esclaves du Seigneur; mon Seigneur et Maître est satisfait de moi. ||2||
L’humble serviteur sert ; celui qui consacre l’amour du Seigneur dans son cœur, son esprit et son corps est très chanceux.
Celui qui parle trop sans amour, parle faussement et n’obtient que de fausses récompenses. ||3||
Aie pitié de moi, ô Seigneur du monde, ô Grand Donateur ; fais que je tombe aux pieds des saints.
Je couperais ma tête, je la couperais en morceaux, ô Nanak, et je la poserais pour que les saints puissent marcher dessus. ||4||3||
Raamkalee, Quatrième Mehl :
Si je suis béni d’une destinée suprême et élevée, je rencontrerai les humbles serviteurs du Seigneur, sans délai.
Les humbles serviteurs du Seigneur sont des étangs de nectar ambroisial ; par grande chance, on s’y baigne. ||1||
Ô Seigneur, permets-moi de travailler pour les humbles serviteurs du Seigneur.
Je porte de l’eau, agite le ventilateur et moud le maïs pour eux ; je masse et lave leurs pieds. J’applique la poussière de leurs pieds sur mon front. ||1||Pause||
Les humbles serviteurs du Seigneur sont grands, très grands, les plus grands et les plus exaltés ; ils nous conduisent à la rencontre du Vrai Gourou.
Personne d’autre n’est aussi grand que le Vrai Gourou ; en rencontrant le Vrai Gourou, je médite sur le Seigneur, l’Être Primordiale. ||2||
Ceux qui cherchent le sanctuaire du véritable gourou trouvent le Seigneur. Mon Seigneur et Maître préserve leur honneur.
Certains viennent pour leurs propres besoins et s’assoient devant le Guru ; ils prétendent être en Samaadhi, comme des cigognes aux yeux fermés. ||3||
S’associer aux misérables et aux humbles, comme la cigogne et le corbeau, c’est comme se nourrir d’une carcasse empoisonnée.
Nanak : Ô Dieu, unit-moi au Sangat, à la Congrégation. Uni au Sangat, je deviendrai un cygne. ||4||4||
Raamkalee, Quatrième Mehl :
Ô Vrai Guru, sois bienveillant et unis-moi au Seigneur. Mon Seigneur Souverain est le Bien-Aimé de mon souffle de vie.
Je suis un esclave ; je tombe aux pieds du gourou. Il m’a montré le chemin, la voie vers mon Seigneur Dieu. ||1||
Le nom de mon Seigneur, Har, Har, est agréable à mon esprit.
Je n’ai d’autre ami que l’Éternel; l’Éternel est mon père, ma mère, mon compagnon. ||1||Pause||
Mon souffle de vie ne survivra pas un instant, sans mon Bien-Aimé ; si je ne le vois pas, je mourrai, ô ma mère !
Béni soit mon grand et noble destin d’être parvenu au Sanctuaire du Guru. En rencontrant le Guru, j’ai obtenu la Vision Bénie du Darshan du Seigneur. ||2||
Je ne connais ni ne comprends aucun autre chant dans mon esprit ; je médite et je chante le chant du Seigneur.
Ceux à qui manque le Naam errent dans la honte ; leurs nez sont coupés, morceau par morceau. ||3||
Ô Vie du Monde, rajeunis-moi ! Ô mon Seigneur et Maître, enchâsse ton Nom au plus profond de mon cœur.
Ô Nanak, parfait est le Guru, le Guru. Rencontrant le Vrai Guru, je médite sur le Naam. ||4||5||
Raamkalee, Quatrième Mehl :
Le Vrai Gourou, le Grand Donateur, est le Grand Être Primordiale ; en Le rencontrant, le Seigneur est enchâssé dans le cœur.
Le Gourou Parfait m’a accordé la vie de l’âme ; je médite en souvenir du Nom Ambrosial du Seigneur. ||1||
Ô Seigneur, le Guru a implanté le Nom du Seigneur, Har, Har, dans mon cœur.
En tant que Gurmukh, j’ai entendu Son sermon, ce qui plaît à mon esprit ; béni, béni est mon grand destin. ||1||Pause||
Des millions, trois cent trente millions de dieux méditent sur Lui, mais ils ne peuvent trouver Sa fin ni Sa limitation.
Avec des pulsions sexuelles dans leur cœur, ils implorent de belles femmes ; étendant leurs mains, ils implorent des richesses. ||2||
Celui qui chante les louanges du Seigneur est le plus grand des grands ; le Gurmukh garde le Seigneur serré contre son cœur.
Si quelqu’un est béni d’une haute destinée, il médite sur le Seigneur, qui le porte à travers le terrifiant océan du monde. ||3||
Le Seigneur est proche de son humble serviteur, et son humble serviteur est proche du Seigneur ; il garde son humble serviteur serré contre son cœur.
Ô Nanak, le Seigneur Dieu est notre père et notre mère. Je suis son enfant ; le Seigneur me chérit. ||4||6||18||
Raag Raamkalee, Cinquième Mehl, Première Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Aie pitié de moi, ô Donateur généreux, Seigneur des doux ; ne considère pas mes mérites et mes démérites.
Comment peut-on laver la poussière ? Ô mon Seigneur et Maître, tel est l’état de l’humanité. ||1||
Ô mon esprit, sers le Vrai Gourou et sois en paix.
Quoi que tu désires, tu recevras cette récompense, et tu ne seras plus affligé par la douleur. ||1||Pause||
Il crée et orne les vases de terre ; Il y infuse Sa Lumière.
Tel est le destin préordonné par le Créateur, tels sont les actes que nous accomplissons. ||2||
Il croit que l’esprit et le corps lui appartiennent entièrement ; c’est la cause de ses allées et venues.
Il ne pense pas à Celui qui lui a donné ces choses ; il est aveugle, empêtré dans un attachement émotionnel. ||3||
Celui qui sait que Dieu l’a créé, atteint la Demeure Incomparable de la Présence du Seigneur.
Adorant le Seigneur, je chante Ses Glorieuses Louanges. Nanak est Ton esclave. ||4||1||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Placez-vous sous les pieds de tous les hommes, et vous serez élevé ; servez-Le de cette manière.
Sache que tous sont au-dessus de toi, et tu trouveras la paix dans la cour de l’Éternel. ||1||
Ô Saints, prononcez la parole qui purifie les dieux et sanctifie les êtres divins. En tant que Gurmukh, chantez la Parole de Ses Bani, ne serait-ce qu’un instant. ||1||Pause||
Renoncez à vos plans frauduleux et demeurez dans le palais céleste ; n’appelez personne d’autre faux.
En rencontrant le Vrai Gourou, vous recevrez les neuf trésors ; de cette façon, vous trouverez l’essence de la réalité. ||2||
Éliminez le doute et, en tant que Gurmukh, consacrez l’amour pour le Seigneur ; comprenez votre propre âme, ô frères et sœurs du destin.
Sachez que Dieu est proche et omniprésent. Comment pourriez-vous essayer de blesser quelqu’un d’autre ? ||3||
En rencontrant le Vrai Gourou, votre chemin sera clair et vous rencontrerez facilement votre Seigneur et Maître.
Bienheureux, bienheureux sont ces humbles êtres qui, en cet âge sombre du Kali Yuga, trouvent le Seigneur. Nanak est pour eux un sacrifice éternel. ||4||2||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Venir ne me plaît pas, et partir ne me fait pas souffrir, et ainsi mon esprit n’est pas affligé par la maladie.
Je suis dans la béatitude pour toujours, car j’ai trouvé le Gourou Parfait ; ma séparation d’avec le Seigneur est totalement terminée. ||1||
C’est ainsi que j’ai uni mon esprit au Seigneur.
L’attachement, le chagrin, la maladie et l’opinion publique ne m’affectent pas, et ainsi, je profite de l’essence subtile du Seigneur, Har, Har, Har. ||1||Pause||
Je suis pur au ciel, pur sur cette terre et pur dans les profondeurs du monde souterrain. Je demeure à l’écart des gens du monde.
Obéissant au Seigneur, je jouis de la paix pour toujours ; partout où je regarde, je vois le Seigneur des vertus glorieuses. ||2||
Il n’y a pas de Shiva ou de Shakti, pas d’énergie ou de matière, pas d’eau ou de vent, pas de monde de forme là-bas,
là où réside le Vrai Gourou, le Yogi, là où demeure le Seigneur Dieu Impérissable, le Maître Inapprochable. ||3||
Le corps et l’esprit appartiennent au Seigneur ; toutes les richesses appartiennent au Seigneur ; quelles vertus glorieuses du Seigneur puis-je décrire ?
Nanak dit : « Le gourou a détruit mon sens du « mien et tien ». Comme l’eau avec l’eau, je suis fusionné avec Dieu. » ||4||3||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Il est au-delà des trois qualités ; il demeure intact. Les chercheurs et les Siddhas ne le savent pas.
Il y a une chambre remplie de joyaux, débordant de nectar ambroisial, dans le Trésor du Guru. ||1||
C’est merveilleux et incroyable ! C’est indescriptible.
C’est un objet insondable, ô Frères du Destin ! ||1||Pause||
Sa valeur ne peut être estimée du tout ; que peut-on en dire ?
En le parlant et en le décrivant, on ne peut pas le comprendre ; seul celui qui le voit s’en rend compte. ||2||
Seul le Seigneur Créateur le sait ; que peut faire une pauvre créature ?
Lui seul connaît son état et son étendue. Le Seigneur lui-même est le trésor qui déborde. ||3||
En dégustant un tel Nectar Ambrosial, l’esprit reste satisfait et rassasié.
Nanak dit : mes espoirs sont comblés ; j’ai trouvé le sanctuaire du gourou. ||4||4||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Dieu m’a fait sien et a vaincu tous mes ennemis.
Ces ennemis qui ont pillé ce monde ont tous été placés en esclavage. ||1||
Le Vrai Gourou est mon Seigneur Transcendant.
Je savoure d’innombrables plaisirs de puissance et de délices savoureux, en chantant Ton Nom et en plaçant ma foi en Toi. ||1||Pause||
Je ne pense à personne d’autre. Le Seigneur est mon protecteur, au-dessus de ma tête.
Je suis insouciant et indépendant, lorsque j’ai le soutien de ton nom, ô mon Seigneur et Maître. ||2||
Je suis devenu parfait, j’ai rencontré le Donneur de paix, et maintenant, je ne manque de rien du tout.
J’ai obtenu l’essence de l’excellence, le statut suprême ; je ne l’abandonnerai pas pour aller ailleurs. ||3||
Je ne peux pas décrire comment Tu es, ô Vrai Seigneur, invisible, infini,
Seigneur incommensurable, insondable et immuable. Ô Nanak, Il est mon Seigneur et Maître. ||4||5||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Tu es sage ; tu es éternel et immuable. Tu es ma classe sociale et mon honneur.
Tu es immobile – Tu ne bouges jamais. Comment puis-je m’inquiéter ? ||1||
Toi seul es le seul et unique Seigneur ;
Toi seul es le roi.
Par Ta Grâce, j’ai trouvé la paix. ||1||Pause||
Tu es l’océan, et je suis ton cygne ; les perles et les rubis sont en toi.
Tu donnes, et Tu n’hésites pas un instant ; je reçois, toujours ravi. ||2||
Je suis ton enfant, et tu es mon père ; tu mets le lait dans ma bouche.
Je joue avec toi, et tu me caresse de toutes les manières. Tu es à jamais l’océan d’excellence. ||3||
Tu es parfait, parfaitement omniprésent ; je suis également comblé de Toi.
Je suis fusionné, fusionné, fusionné et reste fusionné ; Ô Nanak, je ne peux pas le décrire ! ||4||6||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Faites de vos mains les cymbales, de vos yeux les tambourins et de votre front la guitare que vous jouez.
Laissez la douce musique de la flûte résonner dans vos oreilles, et avec votre langue, faites vibrer cette chanson.
Bougez votre esprit comme les mouvements rythmiques des mains ; faites la danse et secouez vos bracelets de cheville. ||1||
C’est la danse rythmique du Seigneur.
L’Audience Miséricordieuse, le Seigneur, voit tout votre maquillage et vos décorations. ||1||Pause||
La terre entière est la scène, avec la voûte du ciel au-dessus.
Le vent est le directeur ; les hommes naissent de l’eau.
À partir des cinq éléments, la marionnette a été créée avec ses actions. ||2||
Le soleil et la lune sont les deux lampes qui brillent, avec les quatre coins du monde placés entre eux.
Les dix sens sont les danseuses et les cinq passions sont le chœur ; ils sont assis ensemble dans un seul corps.
Ils montent tous leurs propres spectacles et parlent des langues différentes. ||3||
Dans chaque maison, on danse, jour et nuit ; dans chaque maison, on sonne la trompette.
Certains sont faits pour danser, d’autres sont tourbillonnés ; certains vont et viennent, et certains sont réduits en poussière.
Dit Nanak, celui qui rencontre le Vrai Gourou, n’a pas besoin de danser à nouveau la danse de la réincarnation. ||4||7||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Il chante le chant du Créateur Unique Universel ; il chante l’air du Seigneur Unique.
Il vit sur la terre du Seigneur unique, montre le chemin vers le Seigneur unique et reste en harmonie avec le Seigneur unique.
Il centre sa conscience sur le Seigneur Unique et ne sert que le Seigneur Unique, qui est connu à travers le Guru. ||1||
Béni et bon est un tel kirtanee, qui chante de telles louanges.
Il chante les louanges glorieuses du Seigneur,
et renonce aux enchevêtrements et aux poursuites de Maya. ||1||Pause||
Il fait des cinq vertus, comme le contentement, ses instruments de musique, et joue les sept notes de l’amour du Seigneur.
Les notes qu’il joue sont le renoncement à l’orgueil et au pouvoir ; ses pieds gardent le rythme sur le droit chemin.
Il n’entre plus jamais dans le cycle de la réincarnation ; il garde le Mot Unique du Shabad attaché à l’ourlet de sa robe. ||2||
Jouer comme Naarad, c’est savoir que le Seigneur est toujours présent.
Le tintement des clochettes de cheville est le soulagement des chagrins et des soucis.
Les gestes dramatiques du jeu d’acteur sont une félicité céleste.
Un tel danseur ne se réincarne pas à nouveau. ||3||
Si quelqu’un, parmi des millions de personnes, devient agréable à son Seigneur et Maître, il chante les louanges du Seigneur de cette manière.
J’ai pris le soutien du Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Dit Nanak, les Kirtan des louanges du Seigneur Unique y sont chantés. ||4||8||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Certains l’appellent « Raam, Raam », et d’autres « Khudaa-i ».
Certains Le servent comme « Gusain », d’autres comme « Allah ». ||1||
Il est la Cause des causes, le Seigneur Généreux.
Il déverse sa grâce et sa miséricorde sur nous. ||1||Pause||
Certains se baignent dans des sanctuaires sacrés de pèlerinage, et d’autres font le pèlerinage à la Mecque.
Certains effectuent des services de culte dévotionnel, et d’autres inclinent la tête en prière. ||2||
Certains lisent les Védas, d’autres le Coran.
Certains portent des robes bleues, d’autres des robes blanches. ||3||
Certains se disent musulmans, d’autres hindous.
Certains aspirent au paradis, d’autres au paradis. ||4||
Dit Nanak, celui qui réalise le Hukam de la Volonté de Dieu,
connaît les secrets de son Seigneur et Maître. ||5||9||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Le vent se fond dans le vent.
La lumière se fond dans la lumière.
La poussière ne fait plus qu’un avec la poussière.
Quel soutien y a-t-il pour celui qui se lamente ? ||1||
Qui est mort ? Oh, qui est mort ?
Ô êtres réalisés en Dieu, réunissez-vous et méditez sur ceci. Quelle chose merveilleuse s’est produite ! ||1||Pause||
Personne ne sait ce qui se passe après la mort.
Celui qui se lamente se lèvera aussi et s’en ira.
Les êtres mortels sont liés par les liens du doute et de l’attachement.
Quand la vie devient un rêve, l’aveugle babille et se lamente en vain. ||2||
Le Seigneur Créateur a créé cette création.
Cela va et vient, soumis à la Volonté du Seigneur Infini.
Personne ne meurt, personne n’est capable de mourir.
L’âme ne périt pas, elle est impérissable. ||3||
Ce qui est connu n’existe pas.
Je suis un sacrifice pour celui qui sait cela.
Nanak dit : « Le gourou a dissipé mes doutes. »
Personne ne meurt, personne ne vient ni ne part. ||4||10||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Méditez sur le Seigneur de l’Univers, le Seigneur bien-aimé du monde.
En méditant en souvenir du Nom du Seigneur, vous vivrez, et la Grande Mort ne vous consumera plus jamais. ||1||Pause||
À travers des millions d’incarnations, tu es venu, errant, errant, errant.
Par le plus haut destin, tu as fondé le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint. ||1||
Sans le Gourou Parfait, personne n’est sauvé.
C’est ce que dit Baba Nanak, après une profonde réflexion. ||2||11||
Raag Raamkalee, Cinquième Mehl, Deuxième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Les quatre Védas le proclament, mais vous ne les croyez pas.
Les six Shaastras disent également une chose.
Les dix-huit Puranas parlent tous du Dieu Unique.
Pourtant, Yogi, tu ne comprends pas ce mystère. ||1||
La harpe céleste joue la mélodie incomparable,
mais dans ton ivresse, tu ne l’entends pas, ô Yogi. ||1||Pause||
Au premier âge, l’âge d’or, le village de la vérité était habité.
À l’âge d’argent du Traytaa Yuga, les choses ont commencé à décliner.
À l’âge d’airain du Dwaapur Yuga, la moitié avait disparu.
Maintenant, il ne reste qu’une seule jambe de Vérité, et le Seigneur Unique est révélé. ||2||
Les perles sont enfilées sur un seul fil.
Au moyen de nombreux nœuds divers, variés, ils sont attachés et maintenus séparés sur la corde.
Les perles du mala sont chantées avec amour de plusieurs manières.
Lorsque le fil est tiré, les perles se rassemblent au même endroit. ||3||
Au cours des quatre âges, le Seigneur unique a fait du corps son temple.
C’est un endroit traître, avec plusieurs fenêtres.
En cherchant et en cherchant, on arrive à la porte du Seigneur.
Alors, ô Nanak, le Yogi atteint une demeure dans la Demeure de la Présence du Seigneur. ||4||
Ainsi, la harpe céleste joue la mélodie incomparable ;
en l’entendant, l’esprit du Yogi le trouve doux. ||1||Seconde pause||1||12||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Le corps est un patchwork de fils.
Les muscles sont cousus ensemble avec les aiguilles des os.
Le Seigneur a érigé une colonne d’eau.
Ô Yogi, pourquoi es-tu si fier ? ||1||
Méditez sur votre Seigneur Maître, jour et nuit.
Le pelage rapiécé du corps ne durera que quelques jours. ||1||Pause||
En étalant des cendres sur votre corps, vous vous asseyez dans une transe méditative profonde.
Tu portes les boucles d’oreilles « à moi et à toi ».
Vous mendiez du pain, mais vous n’êtes pas satisfait.
En abandonnant votre Seigneur Maître, vous mendiez auprès des autres ; vous devriez avoir honte. ||2||
Votre conscience est agitée, Yogi, alors que vous êtes assis dans vos postures yogiques.
Vous soufflez dans votre cor, mais vous vous sentez toujours triste.
Vous ne comprenez pas Gorakh, votre gourou.
Encore et encore, Yogi, tu vas et viens. ||3||
Celui à qui le Maître fait miséricorde
En le buvant, on devient immortel et libre du désir.
Le corps et l’esprit sont refroidis et apaisés, et le feu est éteint.
Un tel être est l’incarnation de la félicité, célèbre dans le monde entier. ||2||
Que puis-je t’offrir, Seigneur ? Tout t’appartient.
Je suis pour toujours un sacrifice pour Toi, des centaines de milliers de fois.
Tu m’as béni et tu as façonné mon corps, mon esprit et mon âme.
Par la grâce du gourou, cet être humble a été exalté. ||3||
En ouvrant la porte, tu m’as convoqué au Manoir de Ta Présence.
Tel que tu es, ainsi tu t’es révélé à moi.
Dit Nanak, l’écran est totalement arraché ;
Je suis à toi, et tu es enchâssé dans mon esprit. ||4||3||14||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Il a lié Son serviteur à Son service.
Le Divin Gourou a versé le Naam Ambrosial, le Nom du Seigneur, dans sa bouche.
Il a maîtrisé toute son anxiété.
Je suis à jamais un sacrifice pour ce gourou. ||1||
Le Vrai Gourou a parfaitement résolu mes affaires.
Le Vrai Gourou fait vibrer la mélodie non frappée du courant sonore. ||1||Pause||
Sa gloire est profonde et insondable.
Celui qu’Il bénit avec patience devient heureux.
Celui dont les liens sont brisés par le Seigneur Souverain
n’est pas jeté à nouveau dans le ventre de la réincarnation. ||2||
Celui qui est illuminé par le rayonnement du Seigneur à l’intérieur,
n’est pas touché par la douleur et le chagrin.
Il tient dans sa robe les pierres précieuses et les joyaux.
Cet humble être est sauvé, ainsi que toutes ses générations. ||3||
Il n’a aucun doute, aucune dualité d’esprit ou aucune dualité.
Il vénère et adore le Seigneur unique et immaculé.
Partout où je regarde, je vois le Seigneur Miséricordieux.
Nanak dit : J’ai trouvé Dieu, la source du nectar. ||4||4||15||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Mon estime de moi a été éliminée de mon corps.
La Volonté de Dieu m’est chère.
Tout ce qu’il fait me semble doux.
Et puis, ces yeux contemplent le Seigneur merveilleux. ||1||
Maintenant, je suis devenu sage et mes démons ont disparu.
Ma soif est étanchée et mon attachement est dissipé. Le Gourou Parfait m’a instruit. ||1||Pause||
Dans sa miséricorde, le gourou m’a gardé sous sa protection.
Le gourou m’a attaché aux pieds du Seigneur.
Lorsque l’esprit est totalement tenu sous contrôle,
on voit le Guru et le Seigneur Suprême Dieu comme une seule et même personne. ||2||
Celui que tu as créé, je suis son esclave.
Mon Dieu habite en tous.
Je n’ai pas d’ennemis, pas d’adversaires.
Je marche bras dessus bras dessous, comme des frères, avec tous. ||3||
Celui que le Guru, le Seigneur, bénit avec la paix,
ne souffre plus.
Lui-même chérit tout.
Nanak est imprégné de l’amour du Seigneur du Monde. ||4||5||16||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Vous lisez les Écritures et les commentaires,
mais le Seigneur parfait n’habite pas dans ton cœur.
Vous prêchez aux autres d’avoir la foi,
mais vous ne pratiquez pas ce que vous prêchez. ||1||
Ô Pandit, ô érudit religieux, contemple les Védas.
Élimine la colère de ton esprit, ô Pandit. ||1||Pause||
Tu places ton dieu de pierre devant toi-même,
mais votre esprit vagabonde dans les dix directions.
Vous appliquez une marque cérémonielle de tilak sur son front et tombez à ses pieds.
Vous essayez d’apaiser les gens et agissez aveuglément. ||2||
Vous accomplissez les six rituels religieux et vous vous asseyez en portant votre pagne.
Dans les maisons des riches, on lit le livre de prières.
Vous chantez sur votre mala et mendiez de l’argent.
Personne n’a jamais été sauvé de cette manière, mon ami. ||3||
Lui seul est un Pandit, qui vit la Parole du Shabad du Guru.
Maya, des trois qualités, le quitte.
Les quatre Védas sont entièrement contenus dans le Nom du Seigneur.
Nanak cherche son sanctuaire. ||4||6||17||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Des millions de problèmes ne l’atteignent pas ;
les nombreuses manifestations de Maya sont ses servantes ;
d’innombrables péchés sont ses porteurs d’eau ;
il est béni par la grâce du Seigneur Créateur. ||1||
Celui qui a le Seigneur Dieu comme aide et soutien
- tous ses efforts sont récompensés. ||1||Pause||
Il est protégé par le Seigneur Créateur ; quel mal peut-on lui faire ?
Même une fourmi peut conquérir le monde entier.
Sa gloire est infinie ; comment puis-je la décrire ?
Je suis un sacrifice, un sacrifice dévoué, à Ses pieds. ||2||
Lui seul accomplit le culte, les austérités et la méditation ;
lui seul est donateur à diverses œuvres de charité ;
lui seul est approuvé dans cet âge sombre du Kali Yuga,
que le Seigneur Maître bénit avec honneur. ||3||
En rejoignant le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, je suis illuminé.
J’ai trouvé la paix céleste et mes espoirs sont comblés.
Le vrai gourou parfait m’a béni avec la foi.
Nanak est l’esclave de Ses esclaves. ||4||7||18||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Ne blâmez pas les autres, ô peuple ;
Comme vous plantez, vous récolterez.
Par vos actions, vous vous êtes lié vous-même.
Vous allez et venez, empêtrés dans Maya. ||1||
Telle est la compréhension du peuple saint.
Vous serez illuminé, par la Parole du Gourou Parfait. ||1||Pause||
Le corps, la richesse, le conjoint et les démonstrations ostentatoires sont des faux.
Les chevaux et les éléphants disparaîtront.
Le pouvoir, les plaisirs et la beauté sont tous faux.
Sans le Naam, le Nom du Seigneur, tout est réduit en poussière. ||2||
Les gens égoïstes sont trompés par des doutes inutiles.
De toute cette étendue, rien ne t’accompagnera.
À travers le plaisir et la douleur, le corps vieillit.
C’est en faisant ces choses que les cyniques infidèles passent leur vie. ||3||
Le nom du Seigneur est Nectar Ambrosial dans cet âge sombre du Kali Yuga.
Ce trésor est obtenu du Saint.
Ô Nanak, quiconque plaît au gourou,
le Seigneur de l’Univers, contemple le Seigneur dans chaque cœur. ||4||8||19||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Le Panch Shabad, les cinq sons primordiaux, font écho au courant sonore parfait du Naad.
La merveilleuse et étonnante mélodie non frappée vibre.
Les saints y jouent avec le Seigneur.
Ils restent totalement détachés, absorbés dans le Seigneur Suprême Dieu. ||1||
C’est le royaume de la paix et de la félicité célestes.
Le Saadh Sangat, la Compagnie des Saints, s’assoit et chante les Glorieuses Louanges du Seigneur. Là, ni maladie ni chagrin, ni naissance ni mort, n’existent. ||1||Pause||
Là, ils méditent uniquement sur le Naam, le Nom du Seigneur.
Combien rares sont ceux qui trouvent ce lieu de repos.
L’amour de Dieu est leur nourriture, et le Kirtan de louange du Seigneur est leur soutien.
Ils obtiennent un siège permanent dans l’infini. ||2||
Personne n’y tombe, ni ne vacille, ni ne va nulle part.
Par la grâce du gourou, certains trouvent ce manoir.
Ils ne sont pas touchés par le doute, la peur, l’attachement ou les pièges de Maya.
Ils entrent dans l’état le plus profond de Samaadhi, grâce à la bienveillante miséricorde de Dieu. ||3||
Il n’a ni fin ni limite.
Lui-même n’est pas manifesté, et Lui-même est manifesté.
Celui qui apprécie le goût du Seigneur, Har, Har, au plus profond de lui-même,
Ô Nanak, son état merveilleux ne peut être décrit. ||4||9||20||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Lors de ma rencontre avec le Sangat, la Congrégation, le Seigneur Dieu Suprême est venu dans ma conscience.
Dans le Sangat, mon esprit a trouvé le contentement.
Je touche mon front aux pieds des Saints.
D’innombrables fois, je m’incline humblement devant les Saints. ||1||
Cet esprit est un sacrifice aux Saints ;
En m’accrochant fermement à leur soutien, j’ai trouvé la paix, et dans leur miséricorde, ils m’ont protégé. ||1||Pause||
Je lave les pieds des saints et je bois cette eau.
En contemplant la vision bénie du Darshan des Saints, je vis.
Mon esprit place ses espoirs dans les Saints.
Les Saints sont ma richesse immaculée. ||2||
Les Saints ont couvert mes défauts.
Par la grâce des saints, je ne suis plus tourmenté.
Le Seigneur Miséricordieux m’a béni avec la Congrégation des Saints.
Les Saints Compatissants sont devenus mon aide et mon soutien. ||3||
Ma conscience, mon intellect et ma sagesse ont été éclairés.
Le Seigneur est profond, insondable, infini, le trésor de la vertu.
Il chérit tous les êtres et toutes les créatures.
Nanak est ravi en voyant les Saints. ||4||10||21||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Votre maison, votre pouvoir et votre richesse ne vous seront d’aucune utilité.
Vos activités corrompues dans ce monde ne vous seront d’aucune utilité.
Sachez que tous vos chers amis sont faux.
Seul le Nom du Seigneur, Har, Har, t’accompagnera. ||1||
Chantez les louanges glorieuses du nom du Seigneur, ô ami ; en vous souvenant du Seigneur dans la méditation, votre honneur sera sauvé.
En vous souvenant du Seigneur dans la méditation, le Messager de la Mort ne vous touchera pas. ||1||Pause||
Sans le Seigneur, toutes les activités sont vaines.
L’or, l’argent et la richesse ne sont que poussière.
En chantant la Parole du Shabad du Guru, votre esprit sera en paix.
Ici et dans l’au-delà, ton visage sera radieux et lumineux. ||2||
Même les plus grands des grands ont travaillé et travaillé jusqu’à ce qu’ils soient épuisés.
Aucun d’entre eux n’a jamais accompli les tâches de Maya.
Tout être humble qui chante le Nom du Seigneur, Har, Har,
verra tous ses espoirs exaucés. ||3||
Le Naam, le Nom du Seigneur, est l’ancre et le soutien des dévots du Seigneur.
Les Saints sont victorieux dans cette vie humaine inestimable.
Tout ce que fait le Saint du Seigneur est approuvé et accepté.
L’esclave Nanak est un sacrifice pour lui. ||4||11||22||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Vous accumulez des richesses en exploitant les gens.
Cela ne vous sert à rien, c’était destiné aux autres.
Vous pratiquez l’égoïsme et agissez comme un aveugle.
Dans l’au-delà, tu seras attaché à la laisse du Messager de la Mort. ||1||
Abandonne ton envie des autres, imbécile !
Tu ne vis ici que pour une nuit, imbécile !
Vous êtes enivré par Maya, mais vous devez bientôt vous lever et partir.
Vous êtes totalement impliqué dans le rêve. ||1||Pause||
Dans son enfance, l’enfant est aveugle.
Dans la plénitude de sa jeunesse, il se livre à des péchés nauséabonds.
Au troisième stade de sa vie, il rassemble les richesses de Maya.
Et quand il sera vieux, il devra abandonner tout cela ; il partira en regrettant et en se repentant. ||2||
Après un très long temps, on obtient ce précieux corps humain, si difficile à obtenir.
Sans le Naam, le Nom du Seigneur, il est réduit en poussière.
Pire qu’une bête, un démon ou un idiot,
c’est celui qui ne comprend pas qui l’a créé. ||3||
Écoute, ô Seigneur Créateur, Seigneur de l’Univers, Seigneur du Monde,
Miséricordieux envers les doux, toujours compatissant
- Si vous émancipez l’humain, alors ses liens sont brisés.
Ô Nanak, les peuples du monde sont aveugles ; s’il te plaît, Seigneur, pardonne-leur et unis-les à Toi. ||4||12||23||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
En joignant les éléments ensemble, la robe du corps est façonnée.
L’idiot ignorant est absorbé par cela.
Il le chérit et en prend constamment soin.
Mais au tout dernier moment, il doit se lever et partir. ||1||
Sans le Naam, le Nom du Seigneur, tout est faux, ô mortel.
Ceux qui ne vibrent pas et ne méditent pas sur le Seigneur de l’Univers, mais sont plutôt imprégnés d’autres choses, - tous ces mortels sont pillés par Maya. ||1||Pause||
En se baignant dans les sanctuaires sacrés de pèlerinage, la saleté n’est pas lavée.
Les rituels religieux ne sont que des démonstrations égoïstes.
En faisant plaisir et en apaisant les gens, personne n’est sauvé.
Sans le Naam, ils s’en iront en pleurant. ||2||
Sans le Nom du Seigneur, l’écran ne se déchire pas.
J’ai étudié tous les Shaastras et Simritees.
Lui seul chante le Naam, celui que le Seigneur Lui-même inspire à chanter.
Il obtient tous les fruits et toutes les récompenses, et se fond dans la paix. ||3||
Ô Seigneur Sauveur, sauve-moi, s’il te plaît !
Toute la paix et le réconfort sont entre tes mains, Dieu.
Tout ce à quoi vous m’attachez, j’y suis attaché, ô mon Seigneur et Maître.
Ô Nanak, le Seigneur est le Connaisseur intérieur, le Chercheur des cœurs. ||4||13||24||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Tout ce qu’il fait me rend heureux.
L’esprit ignorant est encouragé dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Maintenant, il ne vacille plus du tout ; il est devenu stable et constant.
En recevant la Vérité, elle est fusionnée dans le Vrai Seigneur. ||1||
La douleur a disparu et toutes les maladies ont disparu.
J’ai accepté la Volonté de Dieu dans mon esprit, m’associant à la Grande Personne, le Gourou. ||1||Pause||
Tout est pur, tout est immaculé.
Tout ce qui existe est bon.
Où qu’Il me garde, c’est le lieu de ma libération.
Tout ce qu’Il me fait chanter est Son Nom. ||2||
Ce sont les soixante-huit sanctuaires sacrés de pèlerinage, où les Saints posent leurs pieds,
et c’est le paradis, là où le Naam est chanté.
Toute félicité vient lorsque l’on obtient la Vision Bénie du Darshan du Seigneur.
Je chante continuellement, continuellement, les Glorieuses Louanges du Seigneur. ||3||
Le Seigneur Lui-même imprègne le cœur de chacun.
La gloire du Seigneur Miséricordieux est radieuse et manifeste.
Les volets sont ouverts et les doutes se sont enfuis.
Nanak a rencontré le gourou parfait. ||4||14||25||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Des millions de méditations et d’austérités reposent en lui,
ainsi que la richesse, la sagesse, les pouvoirs spirituels miraculeux et la perspicacité spirituelle angélique.
Il apprécie les spectacles et les formes variés, les plaisirs et les gourmandises ;
le Naam, le Nom du Seigneur, réside dans le cœur du Gurmukh. ||1||
Telle est la grandeur glorieuse du Nom du Seigneur.
Sa valeur ne peut être décrite. ||1||Pause||
Lui seul est courageux, patient et parfaitement sage ;
il est intuitivement en Samaadhi, profond et insondable.
Il est libéré pour toujours et toutes ses affaires sont parfaitement résolues ;
le nom du Seigneur demeure dans son cœur. ||2||
Il est totalement paisible, heureux et en bonne santé ;
il regarde tout avec impartialité et est parfaitement détaché.
Il ne va pas et ne vient pas, et il ne vacille jamais ;
le Naam demeure dans son esprit. ||3||
Dieu est miséricordieux envers les doux ; Il est le Seigneur du monde, le Seigneur de l’univers.
Le Gurmukh médite sur Lui, et ses soucis disparaissent.
Le gourou a béni Nanak avec le Naam ;
il sert les saints et travaille pour les saints. ||4||15||26||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Chantez le Kirtan des louanges du Seigneur et le Beej Mantra, le Mantra de la graine.
Même les sans-abri trouvent un foyer dans l’au-delà.
Tombez aux pieds du Gourou Parfait ;
tu as dormi pendant tant d’incarnations - réveille-toi ! ||1||
Chantez le chant du nom du Seigneur, Har, Har.
Par la grâce du gourou, il sera inscrit dans votre cœur et vous traverserez le terrifiant océan du monde. ||1||Pause||
Médite sur le trésor éternel du Naam, le Nom du Seigneur, ô esprit,
et alors, l’écran de Maya sera arraché.
Buvez le nectar ambroisial du Shabad du gourou,
et alors ton âme sera rendue immaculée et pure. ||2||
En cherchant, en cherchant, en cherchant, j’ai réalisé
que sans adoration dévotionnelle du Seigneur, personne n’est sauvé.
Alors vibrez et méditez sur ce Seigneur dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint ;
Votre esprit et votre corps seront imprégnés d’amour pour le Seigneur. ||3||
Renoncez à toute votre astuce et à vos ruses.
Ô esprit, sans le nom du Seigneur, il n’y a pas de lieu de repos.
Le Seigneur de l’Univers, le Seigneur du Monde, a eu pitié de moi.
Nanak recherche la protection et le soutien du Seigneur, Har, Har. ||4||16||27||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Dans la Congrégation des Saints, jouez joyeusement avec le Seigneur,
et tu n’auras plus à rencontrer le Messager de la Mort par la suite.
Votre intellect égoïste sera dissipé,
et ta méchanceté sera totalement ôtée. ||1||
Chantez les louanges glorieuses du nom du Seigneur, ô Pandit.
Les rituels religieux et l’égoïsme ne servent à rien. Tu rentreras chez toi heureux, ô Pandit. ||1||Pause||
J’ai gagné le profit, la richesse de la louange du Seigneur.
Tous mes espoirs ont été exaucés.
La douleur m’a quitté et la paix est venue dans ma maison.
Par la grâce des saints, mon cœur-lotus s’épanouit. ||2||
Celui qui est béni du don du joyau du Nom,
obtient tous les trésors.
Son esprit devient content, trouvant le Seigneur Parfait.
Pourquoi devrait-il encore mendier ? ||3||
En entendant le sermon du Seigneur, il devient pur et saint.
En le chantant avec sa langue, il trouve le chemin du salut.
Seul est approuvé celui qui conserve le Seigneur dans son cœur.
Nanak : un être si humble est exalté, ô frères et sœurs du destin. ||4||17||28||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Peu importe à quel point vous essayez de l’attraper, il ne tombe pas entre vos mains.
Peu importe à quel point vous l’aimez, il ne vous accompagne pas.
Dit Nanak, quand tu l’abandonnes,
puis il vient et tombe à tes pieds. ||1||
Écoutez, ô saints : c’est la philosophie pure.
Sans le Nom du Seigneur, point de salut. En rencontrant le Gourou Parfait, on est sauvé. ||1||Pause||
Quand quelqu’un essaie de l’apaiser,
alors elle est fière d’elle.
Mais quand quelqu’un la chasse de ses pensées,
alors elle le sert comme une esclave. ||2||
Elle semble plaire, mais à la fin, elle trompe.
Elle ne reste pas au même endroit.
Elle a ensorcelé de nombreux mondes.
Les humbles serviteurs du Seigneur la mirent en pièces. ||3||
Quiconque la mendie reste affamé.
Celui qui est épris d’elle n’obtient rien.
Mais celui qui y renonce et rejoint la Société des Saints,
par une grande chance, ô Nanak, est sauvé. ||4||18||29||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Voyez le Seigneur, l’Âme Universelle, en tout.
Le Dieu unique est parfait et omniprésent.
Sachez que le joyau inestimable se trouve dans votre propre cœur.
Prenez conscience que votre essence réside en vous-même. ||1||
Buvez le nectar ambroisial, par la grâce des saints.
Celui qui est béni par un destin élevé l’obtient. Sans langue, comment peut-on en connaître le goût ? ||1||Pause||
Comment une personne sourde peut-elle écouter les dix-huit Puranas et les Védas ?
L’aveugle ne peut même pas voir un million de lumières.
La bête aime l’herbe et y reste attachée.
Celui qui n’a pas été enseigné, comment peut-il comprendre ? ||2||
Dieu, le Connaisseur, sait tout.
Il est avec ses fidèles, de part en part.
Ceux qui chantent les louanges de Dieu avec joie et délice,
Ô Nanak - le Messager de la Mort ne s’approche même pas d’eux. ||3||19||30||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
En me bénissant de Son Nom, Il m’a purifié et sanctifié.
La richesse du Seigneur est mon capital. Le faux espoir m’a quitté ; voici ma richesse.
En brisant mes liens, le Seigneur m’a lié à Son service.
Je suis un dévot du Seigneur, Har, Har ; je chante les louanges glorieuses du Seigneur. ||1||
Le courant sonore non frappé vibre et résonne.
Les humbles serviteurs du Seigneur chantent Ses Glorieuses Louanges avec amour et joie ; ils sont honorés par le Divin Gourou. ||1||Pause||
Mon destin préétabli a été activé ;
Je me suis réveillé du sommeil d’innombrables incarnations.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, mon aversion a disparu.
Mon esprit et mon corps sont imprégnés d’amour pour le Seigneur. ||2||
Le Seigneur Sauveur Miséricordieux m’a sauvé.
Je n’ai aucun service ni travail à mon actif.
Dans sa miséricorde, Dieu a eu pitié de moi ;
Il m’a soulevé et m’a tiré hors de là, alors que je souffrais de douleur. ||3||
En écoutant, en écoutant Ses Louanges, la joie a jailli dans mon esprit.
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, je chante les louanges glorieuses du Seigneur.
En chantant, en chantant Ses Louanges, j’ai obtenu le statut suprême.
Par la grâce du gourou, Nanak se concentre avec amour sur le Seigneur. ||4||20||31||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
En échange d’un coquillage, il cède un bijou.
Il essaie d’obtenir ce qu’il doit abandonner.
Il collectionne les choses qui n’ont aucune valeur.
Attiré par Maya, il emprunte le chemin tortueux. ||1||
Toi, malheureux, n’as-tu aucune honte ?
Vous ne vous souvenez pas dans votre esprit de l’océan de paix, du Seigneur Dieu Transcendant parfait. ||1||Pause||
Le nectar vous semble amer, et le poison est doux.
Telle est ta condition, toi, cynique infidèle, comme je l’ai vu de mes propres yeux.
Vous aimez le mensonge, la fraude et l’égoïsme.
Si vous entendez le Naam, le Nom du Seigneur, vous avez l’impression d’avoir été piqué par un scorpion. ||2||
Vous aspirez continuellement à Maya,
et tu ne chantes jamais les louanges du Seigneur avec ta bouche.
Le Seigneur est sans peur et sans forme ; Il est le Grand Donateur.
Mais tu ne l’aimes pas, insensé ! ||3||
Dieu, le vrai Roi, est au-dessus de la tête de tous les rois.
Il est le Seigneur Roi indépendant et parfait.
Les gens sont intoxiqués par l’attachement émotionnel, empêtrés dans le doute et la vie de famille.
Nanak : ils ne sont sauvés que par Ta Miséricorde, Seigneur. ||4||21||32||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Nuit et jour, je chante le nom du Seigneur.
Désormais, j’obtiendrai un siège à la Cour du Seigneur.
Je suis dans le bonheur pour toujours ; je n’ai aucun chagrin.
La maladie de l’ego ne m’afflige jamais. ||1||
Ô saints du Seigneur, recherchez ceux qui connaissent Dieu.
Vous serez émerveillé par l’émerveillement du Seigneur merveilleux ; méditez en souvenir du Seigneur, ô mortel, et obtenez le statut suprême. ||1||Pause||
Calculer, mesurer et penser de toutes les manières,
voyez que sans le Naam, personne ne peut être transporté.
De tous vos efforts, aucun ne vous sera bénéfique.
Vous ne pouvez traverser l’océan terrifiant du monde que par l’amour de Dieu. ||2||
En se lavant simplement le corps, on n’élimine pas la saleté.
Affligé par l’égoïsme, la dualité ne fait qu’augmenter.
Cet être humble qui prend le médicament du Nom du Seigneur, Har, Har
- toutes ses maladies sont éradiquées. ||3||
Aie pitié de moi, ô miséricordieux et suprême Seigneur Dieu ;
Que je n’oublie jamais le Seigneur du Monde de mon esprit.
Que je sois la poussière des pieds de tes serviteurs;
Ô Dieu, s’il te plaît, exauce l’espoir de Nanak. ||4||22||33||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Tu es ma protection, ô parfait gourou divin.
Il n’y a pas d’autre que Toi.
Tu es tout-puissant, ô parfait Seigneur Dieu suprême.
Lui seul médite sur Toi, dont le karma est parfait. ||1||
Toi, Dieu, tu es le bateau qui nous fait traverser.
Mon esprit n’a saisi que Ta protection. Hormis Toi, je n’ai aucun lieu de repos. ||1||Pause||
En chantant, en méditant sur Ton Nom, je vis,
et désormais, j’obtiendrai un siège à la Cour du Seigneur.
La douleur et l’obscurité ont disparu de mon esprit ;
Ma méchanceté est dissipée et je suis absorbé dans le nom du Seigneur. ||2||
J’ai consacré mon amour aux pieds pareils-au-lotus du Seigneur.
Le style de vie du gourou parfait est immaculé et pur.
Ma peur s’est enfuie, et le Seigneur sans peur demeure dans mon esprit.
Ma langue chante continuellement le Naam ambroisial, le Nom du Seigneur. ||3||
Les nœuds coulants de millions d’incarnations sont coupés.
J’ai obtenu le profit de la vraie richesse.
Ce trésor est inépuisable, il ne s’épuisera jamais.
Ô Nanak, les fidèles sont beaux dans la Cour du Seigneur. ||4||23||34||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Le Naam, le Nom du Seigneur, est un joyau, un rubis.
Il apporte la vérité, le contentement et la sagesse spirituelle.
Le Seigneur confie les trésors de la paix, de l’intuition et de la bonté à Ses dévots. ||1||
C’est le trésor de mon Seigneur.
En le consommant et en le dépensant, il ne s’épuise jamais. Le Seigneur n’a ni fin ni limite. ||1||Pause||
Le Kirtan de Louange au Seigneur est un diamant inestimable.
C’est l’océan de la félicité et de la vertu.
Dans la Parole du Bani du Guru se trouve la richesse du courant sonore non frappé.
Les Saints en détiennent la clé entre leurs mains. ||2||
Ils sont assis là, dans la grotte du profond Samaadhi ;
Là habite le Seigneur Dieu unique et parfait.
Dieu entretient des conversations avec ses fidèles.
Il n’y a là ni plaisir ni douleur, ni naissance ni mort. ||3||
Celui que le Seigneur Lui-même bénit par sa miséricorde,
obtient la richesse du Seigneur dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Nanak prie le Seigneur primordial miséricordieux ;
L’Éternel est ma marchandise, et l’Éternel est mon capital. ||4||24||35||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Les Védas ne connaissent pas sa grandeur.
Brahma ne connaît pas son mystère.
Les êtres incarnés ne connaissent pas Sa limite.
Le Seigneur Transcendant, le Seigneur Dieu Suprême, est infini. ||1||
Lui seul connaît son propre état.
D’autres ne parlent de Lui que par ouï-dire. ||1||Pause||
Shiva ne connaît pas son mystère.
Les dieux se lassèrent de le chercher.
Les déesses ne connaissent pas son mystère.
Au-dessus de tout se trouve le Seigneur Dieu suprême et invisible. ||2||
Le Seigneur Créateur joue ses propres pièces.
Lui-même sépare et Lui-même unit.
Certains errent, tandis que d’autres sont liés à son culte dévotionnel.
Par ses actions, il se fait connaître. ||3||
Écoutez la véritable histoire des Saints.
Ils ne parlent que de ce qu’ils voient avec leurs yeux.
Il n’est pas impliqué dans la vertu ou le vice.
Le Dieu de Nanak est Lui-même tout-en-tout. ||4||25||36||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Je n’ai pas essayé de faire quoi que ce soit par la connaissance.
Je n’ai aucune connaissance, aucune intelligence ni aucune sagesse spirituelle.
Je n’ai pas pratiqué le chant, la méditation profonde, l’humilité ou la droiture.
Je ne sais rien d’un si bon karma. ||1||
Ô mon Dieu bien-aimé, mon Seigneur et Maître,
Il n’y a personne d’autre que Toi. Même si j’erre et fais des erreurs, je suis toujours à Toi, Dieu. ||1||Pause||
Je n’ai ni richesse, ni intelligence, ni pouvoirs spirituels miraculeux ; je ne suis pas éclairé.
J’habite dans le village de la corruption et de la maladie.
Ô mon unique Seigneur Dieu Créateur,
Ton nom est le soutien de mon esprit. ||2||
En entendant, en entendant ton nom, je vis ; c’est la consolation de mon esprit.
Ton nom, Dieu, est le destructeur des péchés.
Toi, ô Seigneur sans limites, tu es le Donateur de l’âme.
Lui seul te connaît, celui à qui tu te révèles. ||3||
Quiconque a été créé place son espoir en Toi.
Tous t’adorent et te vénèrent, ô Dieu, ô trésor d’excellence.
L’esclave Nanak est un sacrifice pour toi.
Mon Seigneur et Maître miséricordieux est infini. ||4||26||37||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Le Seigneur Sauveur est miséricordieux.
Des millions d’incarnations sont éradiquées en un instant, en contemplant le Seigneur.
Tous les êtres l’adorent et le vénèrent.
En recevant le Mantra du Guru, on rencontre Dieu. ||1||
Mon Dieu est le Donateur des âmes.
Le Seigneur Maître Parfait et Transcendant, mon Dieu, imprègne chaque cœur. ||1||Pause||
Mon esprit a saisi Son soutien.
Mes liens ont été brisés.
Dans mon cœur, je médite sur le Seigneur, l’incarnation de la félicité suprême.
Mon esprit est rempli d’extase. ||2||
Le sanctuaire du Seigneur est le bateau qui nous fait traverser.
Les pieds du Seigneur sont l’incarnation de la vie elle-même.
Ils sont le Support du souffle de vie des Saints.
Dieu est infini, le plus élevé des plus élevés. ||3||
Cet esprit est excellent et sublime, celui qui médite en souvenir du Seigneur.
Dans sa miséricorde, le Seigneur lui-même l’accorde.
La paix, l’équilibre intuitif et la félicité se trouvent dans le nom du Seigneur.
Lors de sa rencontre avec le gourou, Nanak chante le Nom. ||4||27||38||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Abandonnez toutes vos astuces astucieuses.
Devenez son serviteur et servez-le.
Effacez totalement votre vanité.
Vous obtiendrez les fruits des désirs de votre esprit. ||1||
Soyez éveillé et conscient avec votre gourou.
Vos espoirs et vos désirs seront exaucés et vous obtiendrez tous les trésors du Guru. ||1||Pause||
Que personne ne pense que Dieu et le gourou sont séparés.
Le vrai gourou est le Seigneur Immaculé.
Ne croyez pas qu’il soit un simple être humain ;
Il donne honneur à celui qui est déshonoré. ||2||
Accrochez-vous fermement au soutien du gourou, le Seigneur.
Abandonnez tout autre espoir.
Demandez le trésor du Nom du Seigneur,
et alors tu seras honoré dans la cour de l’Éternel. ||3||
Chantez le mantra de la parole du gourou.
C’est là l’essence du véritable culte dévotionnel.
Quand le vrai gourou devient miséricordieux,
l’esclave Nanak est ravi. ||4||28||39||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Quoi qu’il arrive, acceptez-le comme étant bon.
Laissez votre fierté égoïste derrière vous.
Jour et nuit, chantez continuellement les glorieuses louanges du Seigneur.
C’est là le but parfait de la vie humaine. ||1||
Méditez sur le Seigneur, ô saints, et soyez dans la béatitude.
Renoncez à votre ingéniosité et à toutes vos ruses. Chantez le Chant Immaculé du Mantra du Guru. ||1||Pause||
Placez les espoirs de votre esprit dans le seul Seigneur.
Chantez le Nom Immaculé du Seigneur, Har, Har.
Prosternez-vous aux pieds du gourou,
et traverser le terrifiant océan-monde. ||2||
Le Seigneur Dieu est le Grand Donateur.
Il n’a ni fin ni limite.
Tous les trésors sont dans sa maison.
Il sera votre grâce salvatrice à la fin. ||3||
Nanak a obtenu ce trésor,
le Nom immaculé du Seigneur, Har, Har.
Quiconque le chante est émancipé.
Cela ne s’obtient que par Sa Grâce. ||4||29||40||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Faites en sorte que cette vie humaine inestimable soit fructueuse.
Tu ne seras pas détruit lorsque tu entreras dans la cour du Seigneur.
Dans ce monde et dans le suivant, vous obtiendrez honneur et gloire.
Au tout dernier moment, Il vous sauvera. ||1||
Chantez les louanges glorieuses du Seigneur.
Dans ce monde comme dans le suivant, vous serez embelli par la beauté, en méditant sur le merveilleux Seigneur Dieu Primordial. ||1||Pause||
En vous levant et en vous asseyant, méditez sur le Seigneur,
et tous tes ennuis s’en iront.
Tous vos ennemis deviendront des amis.
Votre conscience sera immaculée et pure. ||2||
C’est l’acte le plus élevé.
De toutes les croyances, c’est la foi la plus sublime et la plus excellente.
En méditant sur le Seigneur, vous serez sauvés.
Vous serez débarrassé du fardeau d’innombrables incarnations. ||3||
Vos espoirs seront exaucés,
et le nœud coulant du Messager de la Mort sera coupé.
Alors écoutez les enseignements du gourou.
Ô Nanak, tu seras absorbé dans la paix céleste. ||4||30||41||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Honorez Celui à qui tout appartient.
Laissez votre fierté égoïste derrière vous.
Vous Lui appartenez ; tout le monde Lui appartient.
Adorez-le et vénérez-le, et vous serez en paix pour toujours. ||1||
Pourquoi erres-tu dans le doute, imbécile ?
Sans le Naam, le Nom du Seigneur, rien ne sert à rien. Criant : « À moi, à moi ! », beaucoup sont partis, se repentant avec regret. ||1||Pause||
Quoi que le Seigneur ait fait, acceptez-le comme bon.
Sans accepter, tu te mêleras à la poussière.
Sa volonté me semble douce.
Par la grâce du gourou, Il vient habiter dans l’esprit. ||2||
Lui-même est insouciant et indépendant, imperceptible.
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, ô esprit, médite sur Lui.
Lorsqu’Il entre dans la conscience, la douleur est dissipée.
Ici et dans l’au-delà, ton visage sera radieux et lumineux. ||3||
Qui, et combien, ont été sauvés en chantant les louanges glorieuses du Seigneur ?
Ils ne peuvent être ni comptés ni évalués.
Même le fer qui coule est sauvé, dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint,
Ô Nanak, comme Sa Grâce est reçue. ||4||31||42||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Dans votre esprit, méditez sur le Seigneur Dieu.
C’est l’enseignement donné par le gourou parfait.
Toutes les peurs et les terreurs sont éliminées,
et vos espérances seront accomplies. ||1||
Le service au Divin Gourou est fructueux et gratifiant.
Sa valeur ne peut être décrite ; le Vrai Seigneur est invisible et mystérieux. ||1||Pause||
Il est Lui-même l’Acteur, la Cause des causes.
Médite sur Lui à jamais, ô mon esprit, et sers-Le continuellement.
Tu seras béni par la vérité, l’intuition et la paix, ô mon ami. ||2||
Mon Seigneur et Maître est vraiment très grand.
En un instant, Il établit et détruit.
Il n’y a pas d’autre que Lui.
Il est la grâce salvatrice de son humble serviteur. ||3||
S’il vous plaît, ayez pitié de moi et entendez ma prière,
afin que ton serviteur puisse contempler la vision bénie de ton Darshan.
Nanak chante le Chant du Seigneur,
dont la gloire et l’éclat sont les plus élevés de tous. ||4||32||43||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Il est inutile de compter sur l’homme mortel.
Ô Dieu, mon Seigneur et Maître, Tu es mon seul soutien.
J’ai abandonné tous les autres espoirs.
J’ai rencontré mon Seigneur et Maître insouciant, le trésor de la vertu. ||1||
Médite sur le Nom du Seigneur seul, ô mon esprit.
Vos affaires seront parfaitement résolues ; chantez les glorieuses louanges du Seigneur, Har, Har, Har, ô mon esprit. ||1||Pause||
Vous êtes l’Acteur, la Cause des causes.
Tes pieds pareils au lotus, Seigneur, sont mon sanctuaire.
Je médite sur le Seigneur dans mon esprit et mon corps.
Le Seigneur bienheureux m’a révélé sa forme. ||2||
Je recherche son soutien éternel ;
Il est le Créateur de tous les êtres.
En se souvenant du Seigneur dans la méditation, le trésor est obtenu.
Au tout dernier instant, Il sera votre Sauveur. ||3||
Soyez la poussière des pieds de tous les hommes.
Éliminez l’orgueil et immergez-vous dans le Seigneur.
Nuit et jour, méditez sur le Naam, le Nom du Seigneur.
Ô Nanak, c’est l’activité la plus gratifiante. ||4||33||44||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Il est l’Acteur, la Cause des causes, le Seigneur généreux.
Le Seigneur miséricordieux chérit tout le monde.
Le Seigneur est invisible et infini.
Dieu est grand et infini. ||1||
Je prie humblement pour invoquer le Seigneur Dieu Universel, le Seigneur du Monde.
Le Seigneur Créateur est omniprésent, partout. ||1||Pause||
Il est le Seigneur de l’Univers, la Vie du Monde.
Dans votre cœur, adorez et vénérez le Destructeur de la peur.
Le Maître Rishi des sens, Seigneur du Monde, Seigneur de l’Univers.
Il est parfait, toujours présent partout, le Libérateur. ||2||
Tu es le seul et unique Maître miséricordieux,
maître spirituel, prophète, enseignant religieux.
Maître des cœurs, Dispensateur de justice,
plus sacré que le Coran et la Bible. ||3||
Le Seigneur est puissant et miséricordieux.
Le Seigneur omniprésent est le soutien de chaque cœur.
Le Seigneur lumineux habite partout.
Sa pièce ne peut être connue. ||4||
Sois bon et compatissant envers moi, ô Seigneur Créateur.
Bénis-moi avec dévotion et méditation, ô Seigneur Créateur.
Nanak dit : « Le gourou m’a débarrassé du doute. »
Le Dieu musulman Allah et le Dieu hindou Paarbrahm sont un seul et même Dieu. ||5||34||45||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Les péchés de millions d’incarnations sont éradiqués.
En méditant sur le Seigneur, Har, Har, la douleur ne t’affligera pas.
Lorsque les pieds pareils-au-lotus du Seigneur sont ancrés dans l’esprit,
tous les maux terribles sont ôtés du corps. ||1||
Chante la louange du Seigneur du monde, ô être mortel.
La Parole inexprimée du Vrai Seigneur Dieu est parfaite. En s’y attardant, notre lumière se fond dans la Lumière. ||1||Pause||
La faim et la soif sont totalement étanchées ;
par la Grâce des Saints, méditez sur le Seigneur immortel.
Nuit et jour, servez Dieu.
C’est le signe que l’on a rencontré le Seigneur. ||2||
Les enchevêtrements du monde prennent fin lorsque Dieu devient miséricordieux.
En contemplant la vision bénie du Darshan du Guru, je suis ravi.
Mon karma prédestiné parfait a été activé.
Avec ma langue, je chante continuellement les louanges glorieuses du Seigneur. ||3||
Les saints du Seigneur sont acceptés et approuvés pour toujours.
Les fronts des saints sont marqués des insignes du Seigneur.
Celui qui est béni par la poussière des pieds de l’esclave du Seigneur,
Ô Nanak, obtient le statut suprême. ||4||35||46||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Laissez-vous être un sacrifice à la Vision Bénie du Darshan du Seigneur.
Concentrez la méditation de votre cœur sur les pieds pareils-au-lotus du Seigneur.
Appliquez la poussière des pieds des Saints sur votre front,
et la méchanceté immonde des innombrables incarnations sera lavée. ||1||
En le rencontrant, l’orgueil égoïste est éradiqué,
et vous verrez le Seigneur Dieu Suprême en tout. Le Seigneur Dieu Parfait a répandu Sa Miséricorde. ||1||Pause||
C’est la louange du gourou, de chanter le nom du Seigneur.
C’est la dévotion au Guru, chanter pour toujours les Glorieuses Louanges du Seigneur.
C’est une contemplation sur le Guru, savoir que le Seigneur est proche.
Acceptez la parole du Shabad du Guru comme vérité. ||2||
Grâce à la Parole des Enseignements du Guru, considérez le plaisir et la douleur comme une seule et même chose.
La faim et la soif ne vous affligeront jamais.
L’esprit devient content et satisfait grâce à la Parole du Shabad du Guru.
Méditez sur le Seigneur de l’Univers, et Il couvrira toutes vos fautes. ||3||
Le Guru est le Seigneur Dieu Suprême ; le Guru est le Seigneur de l’Univers.
Le Guru est le Grand Donateur, miséricordieux et indulgent.
Celui dont l’esprit est attaché aux pieds du gourou,
Ô esclave Nanak, tu es béni d’un destin parfait. ||4||36||47||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Qu’est-ce qui vous soutient dans ce monde ?
Toi, imbécile ignorant, qui est ton compagnon ?
Le Seigneur est votre seul compagnon ; personne ne connaît son état.
Vous considérez les cinq voleurs comme vos amis. ||1||
Sers cette maison qui te sauvera, mon ami.
Chantez les louanges glorieuses du Seigneur de l’Univers, jour et nuit ; dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, aimez-Le dans votre esprit. ||1||Pause||
Cette vie humaine s’écoule dans l’égoïsme et le conflit.
Vous n’êtes pas satisfait ; telle est la saveur du péché.
En errant et en vagabondant, vous souffrez de terribles douleurs.
Vous ne pouvez pas traverser la mer infranchissable de Maya. ||2||
Vous faites des actes qui ne vous aident en rien.
Comme vous plantez, vous récolterez.
Il n’y a personne d’autre que le Seigneur pour vous sauver.
Vous serez sauvé, seulement si Dieu vous accorde sa grâce. ||3||
Ton Nom, Dieu, est le Purificateur des pécheurs.
S’il vous plaît, bénissez votre esclave avec ce don.
S’il te plaît, accorde-moi ta grâce, ô Dieu, et émancipe-moi.
Nanak a saisi Ton Sanctuaire, ô Dieu. ||4||37||48||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
J’ai trouvé la paix dans ce monde.
Je n’aurai pas à comparaître devant le Juste Juge du Dharma pour rendre compte de mes actes.
Je serai respecté à la Cour du Seigneur,
et je n’aurai plus jamais à entrer dans le ventre de la réincarnation. ||1||
Maintenant, je connais la valeur de l’amitié avec les Saints.
Dans sa miséricorde, le Seigneur m’a béni de son nom. Mon destin prédestiné s’est accompli. ||1||Pause||
Ma conscience est attachée aux pieds du Guru.
Béni, béni soit ce temps heureux d’union.
J’ai appliqué la poussière des pieds des saints sur mon front,
et tous mes péchés et mes souffrances ont été éradiqués. ||2||
Accomplir un véritable service au Saint,
l’esprit du mortel est purifié.
J’ai vu la vision fructueuse de l’humble esclave du Seigneur.
Le nom de Dieu réside dans chaque cœur. ||3||
Tous mes ennuis et mes souffrances ont été enlevés ;
Je me suis fondu dans Celui dont je suis issu.
Le Seigneur de l’Univers, incomparablement beau, est devenu miséricordieux.
Ô Nanak, Dieu est parfait et pardonnant. ||4||38||49||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Le tigre conduit la vache au pâturage,
la coquille vaut des milliers de dollars,
et l’éléphant allaite la chèvre,
quand Dieu accorde son regard de grâce. ||1||
Tu es le trésor de la miséricorde, ô mon Seigneur Dieu bien-aimé.
Je ne peux même pas décrire Vos nombreuses et glorieuses vertus. ||1||Pause||
Le chat voit la viande, mais ne la mange pas,
et le grand boucher jette son couteau ;
le Seigneur Dieu Créateur demeure dans le cœur ;
le filet qui retient le poisson se brise. ||2||
Le bois sec s’épanouit en verdure et en fleurs rouges ;
dans le haut désert, la belle fleur de lotus fleurit.
Le Divin Vrai Gourou éteint le feu.
Il lie Son serviteur à Son service. ||3||
Il sauve même les ingrats ;
Mon Dieu est toujours miséricordieux.
Il est pour toujours l’aide et le soutien des humbles saints.
Nanak a trouvé le sanctuaire de ses pieds pareils-au-lotus. ||4||39||50||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Dieu a tué les cinq tigres.
Il a chassé les dix loups.
Les trois tourbillons ont cessé de tourner.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, la peur de la réincarnation a disparu. ||1||
En méditant, en méditant en souvenir du Seigneur de l’Univers, je vis.
Dans Sa Miséricorde, Il protège Son esclave ; le Vrai Seigneur est pour toujours et à jamais le Pardonneur. ||1||Pause||
La montagne du péché est brûlée, comme de la paille,
en chantant et en méditant sur le Nom, et en adorant les pieds de Dieu.
Dieu, l’incarnation de la félicité, se manifeste partout.
Lié à son adoration dévotionnelle et aimante, je jouis de la paix. ||2||
J’ai traversé l’océan mondial, comme s’il n’était pas plus grand qu’une empreinte de pas de veau sur le sol.
Je n’aurai plus jamais à endurer la souffrance ou le chagrin.
L’océan est contenu dans la cruche.
Ce n’est pas une chose si étonnante que cela puisse arriver au Créateur. ||3||
Lorsque je suis séparé de Lui, je suis alors envoyé dans les régions inférieures.
Quand Il me soulève et me tire hors de là, je suis alors ravi par Son Regard de Grâce.
Le vice et la vertu ne sont pas sous mon contrôle.
Avec amour et affection, Nanak chante Ses Glorieuses Louanges. ||4||40||51||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Ni votre corps ni votre esprit ne vous appartiennent.
Attaché à Maya, vous êtes empêtré dans une fraude.
Tu joues comme un bébé agneau.
Mais soudain, la Mort vous prendra dans son nœud coulant. ||1||
Cherche le sanctuaire des pieds pareils-au-lotus du Seigneur, ô mon esprit.
Chantez le Nom du Seigneur, qui vous sera aide et soutien. En tant que Gurmukh, vous obtiendrez la véritable richesse. ||1||Pause||
Vos affaires terrestres inachevées ne seront jamais résolues.
Vous regretterez toujours votre désir sexuel, votre colère et votre fierté.
Vous agissez dans la corruption pour survivre,
mais pas un iota ne t’ira, espèce d’idiot ignorant ! ||2||
Vous pratiquez la tromperie et vous connaissez de nombreuses ruses ;
Pour de simples coquilles, tu jettes de la poussière sur ta tête.
Vous ne pensez même jamais à Celui qui vous a donné la vie.
La douleur de la fausse cupidité ne vous quitte jamais. ||3||
Lorsque le Seigneur Suprême Dieu devient miséricordieux,
cet esprit devient la poussière des pieds du Saint.
Avec Ses mains pareilles au lotus, Il nous a attachés à l’ourlet de Sa robe.
Nanak fusionne dans le Plus Vrai du Vrai. ||4||41||52||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Je cherche le sanctuaire du Seigneur Souverain.
Je suis devenu intrépide, chantant les Glorieuses Louanges du Seigneur de l’Univers. Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, mes souffrances ont été apaisées. ||1||Pause||
Cette personne, dans l’esprit de qui le Seigneur demeure,
ne voit pas l’océan-monde impassible.
Toutes les affaires sont résolues,
en chantant continuellement le Nom du Seigneur, Har, Har. ||1||
Pourquoi son esclave devrait-il ressentir de l’anxiété ? Le gourou pose sa main sur mon front.
La peur de la naissance et de la mort est dissipée ;
Je suis un sacrifice au Gourou Parfait. ||2||
Je suis ravi de rencontrer le Guru, le Seigneur Transcendant.
Lui seul obtient la Vision Bénie du Darshan du Seigneur, qui est béni par Sa Miséricorde.
Celui qui est béni par la grâce du Seigneur suprême Dieu,
traverse le terrifiant océan mondial dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint. ||3||
Buvez le nectar ambroisial, ô peuple saint bien-aimé.
Ton visage sera radieux et lumineux dans la cour de l’Éternel.
Célébrez et soyez heureux, et abandonnez toute corruption.
Ô Nanak, médite sur le Seigneur et traverse. ||4||42||53||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Le feu s’éloigne du combustible.
L’eau s’écoule de la poussière dans toutes les directions.
Les pieds sont en haut et le ciel est en bas.
L’océan apparaît dans la tasse. ||1||
Tel est notre tout-puissant cher Seigneur.
Ses fidèles ne l’oublient pas, même un instant. Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, ô esprit, médite sur Lui. ||1||Pause||
D’abord vient le beurre, puis le lait.
La saleté nettoie le savon.
Les intrépides ont peur de la peur.
Les vivants sont tués par les morts. ||2||
Le corps visible est caché et le corps éthérique est vu.
Le Seigneur du monde fait toutes ces choses.
Celui qui est trompé n’est pas trompé par le tricheur.
Sans marchandise, le commerçant négocie encore et encore. ||3||
Alors rejoignez la Société des Saints et chantez le Nom du Seigneur.
Ainsi disent les Simritees, les Shaastras, les Vedas et les Puraanas.
Rares sont ceux qui contemplent et méditent sur Dieu.
Ô Nanak, ils atteignent le statut suprême. ||4||43||54||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Tout ce qui lui plaît arrive.
Pour toujours et à jamais, je cherche le sanctuaire du Seigneur. Il n’y a pas d’autre que Dieu. ||1||Pause||
Vous pensez à vos enfants, à votre conjoint et à votre richesse ; rien de tout cela ne vous accompagnera.
En mangeant la potion empoisonnée, vous vous êtes égaré. Vous devez partir et quitter Maya et vos demeures. ||1||
En calomniant les autres, vous êtes totalement ruiné ; à cause de vos actions passées, vous serez condamné au sein de la réincarnation.
Vos actions passées ne disparaîtront pas comme ça ; le plus horrible Messager de la Mort s’emparera de vous. ||2||
Vous mentez et ne pratiquez pas ce que vous prêchez. Vos désirs ne sont pas satisfaits – quelle honte.
Vous avez contracté une maladie incurable ; en calomniant les saints, votre corps dépérit ; vous êtes complètement ruiné. ||3||
Il embellit ceux qu’il a façonnés. Il a lui-même donné la vie aux saints.
Ô Nanak, Il serre fort Ses serviteurs dans Ses bras. Accorde-moi Ta grâce, ô Seigneur Dieu suprême, et sois également bienveillant envers moi. ||4||44||55||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Tel est le Gourou Divin Parfait, mon aide et mon soutien.
La méditation sur Lui n’est pas vaine. ||1||Pause||
En contemplant la vision bénie de Son Darshan, je suis ravi.
La poussière de ses pieds rompt le nœud coulant de la mort.
Ses pieds de lotus habitent dans mon esprit,
et ainsi toutes les affaires de mon corps sont arrangées et résolues. ||1||
Celui sur qui Il pose Sa Main est protégé.
Mon Dieu est le Maître des sans maître.
Il est le Sauveur des pécheurs, le trésor de la miséricorde.
Pour toujours et à jamais, je suis un sacrifice pour Lui. ||2||
Celui qu’Il bénit avec Son Mantra Immaculé,
renonce à la corruption ; son orgueil égoïste est dissipé.
Méditez sur le Seigneur Unique dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Les péchés sont effacés, par l’amour du Naam, le Nom du Seigneur. ||3||
Le Guru, le Seigneur Transcendant, demeure parmi tous.
Le trésor de la vertu imprègne et imprègne chaque cœur.
S’il vous plaît, accordez-moi la vision bénie de votre Darshan ;
Ô Dieu, je place mon espoir en Toi. Nanak offre continuellement cette véritable prière. ||4||45||56||
Raag Raamkalee, Cinquième Mehl, Deuxième Maison, Du-Padas :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Chantez les cantiques de louange du Seigneur.
En chantant le Naam, le Nom du Seigneur, on obtient une paix totale ; les allées et venues sont terminées, mon ami. ||1||Pause||
En chantant les louanges glorieuses du Seigneur, on est éclairé,
et vient demeurer dans Ses pieds pareils-au-lotus. ||1||
Dans la Société des Saints, on est sauvé.
Ô Nanak, il traverse le terrifiant océan mondial. ||2||1||57||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Mon gourou est parfait, mon gourou est parfait.
En chantant le nom du Seigneur, je suis toujours en paix ; toutes mes maladies et mes fraudes sont dissipées. ||1||Pause||
Adorez et vénérez ce seul Seigneur.
Dans Son Sanctuaire, la paix éternelle est obtenue. ||1||
Celui qui ressent la faim du Naam dort en paix.
En méditant sur le Seigneur, toutes les douleurs sont dissipées. ||2||
Profitez de la félicité céleste, ô mes frères et sœurs du destin.
Le gourou parfait a éradiqué toute anxiété. ||3||
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, chantez le chant de Dieu.
Ô Nanak, Lui-même te sauvera. ||4||2||58||
Raag Raamkalee, Cinquième Mehl, Partaal, Troisième Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Je m’incline humblement devant le Seigneur, l’Être suprême.
L’Unique, l’Unique et l’Unique Seigneur Créateur imprègne l’eau, la terre, la terre et le ciel. ||1||Pause||
À maintes reprises, le Seigneur Créateur détruit, soutient et crée.
Il n’a pas de maison; il n’a pas besoin de nourriture. ||1||
Le Naam, le Nom du Seigneur, est profond et profond, fort, équilibré, élevé, exalté et infini.
Il met en scène Ses pièces ; Ses vertus sont inestimables. Nanak est un sacrifice pour Lui. ||2||1||59||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Vous devez abandonner votre beauté, vos plaisirs, vos parfums et vos jouissances ; séduit par l’or et le désir sexuel, vous devez encore laisser Maya derrière vous. ||1||Pause||
Vous contemplez des milliards et des milliards de trésors et de richesses, qui ravissent et réconfortent votre esprit,
mais ceux-ci ne vous suivront pas. ||1||
Enchevêtré avec les enfants, le conjoint, les frères et sœurs et les amis, vous êtes attiré et trompé ; ceux-ci passent comme l’ombre d’un arbre.
Nanak cherche le sanctuaire de ses pieds pareils-au-lotus ; il a trouvé la paix dans la foi des saints. ||2||2||60||
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Raag Raamkalee, Neuvième Mehl, Ti-Padas :
Ô esprit, prends le soutien protecteur du Nom du Seigneur.
En se souvenant de Lui dans la méditation, la mauvaise volonté est dissipée et l’état de Nirvaanaa est obtenu. ||1||Pause||
Sachez que celui qui chante les louanges glorieuses du Seigneur est très chanceux.
Les péchés d’innombrables incarnations sont lavés et il atteint le royaume céleste. ||1||
Au tout dernier moment, Ajaamal prit conscience du Seigneur ;
cet état que même les yogis suprêmes désirent - il a atteint cet état en un instant. ||2||
L’éléphant n’avait aucune vertu ni aucune connaissance ; quels rituels religieux a-t-il accomplis ?
Ô Nanak, vois la voie du Seigneur, qui a accordé le don de l’intrépidité. ||3||1||
Raamkalee, Neuvième Mehl :
Peuple saint : quelle voie dois-je maintenant adopter,
par lequel toute mauvaise volonté peut être dissipée, et l’esprit peut vibrer dans l’adoration dévotionnelle au Seigneur ? ||1||Pause||
Mon esprit est empêtré dans Maya ; il ne connaît rien du tout de la sagesse spirituelle.
Quel est ce Nom par lequel le monde, en le contemplant, pourrait atteindre l’état de Nirvaanaa ? ||1||
Quand les saints sont devenus gentils et compatissants, ils m’ont dit ceci.
Comprenez que quiconque chante le Kirtan des louanges de Dieu a accompli tous les rituels religieux. ||2||
Celui qui conserve le nom du Seigneur dans son cœur nuit et jour, même pour un instant.
- a sa peur de la mort éradiquée. Ô Nanak, sa vie est approuvée et accomplie. ||3||2||
Raamkalee, Neuvième Mehl :
Ô mortel, concentre tes pensées sur le Seigneur.
À chaque instant, votre vie s’épuise ; nuit et jour, votre corps s’éteint en vain. ||1||Pause||
Vous avez gaspillé votre jeunesse dans des plaisirs corrompus, et votre enfance dans l’ignorance.
Vous avez vieilli, et même maintenant, vous ne comprenez pas la méchanceté dans laquelle vous êtes empêtrés. ||1||
Pourquoi as-tu oublié ton Seigneur et Maître, qui t’a béni avec cette vie humaine ?
En méditant sur Lui, on se sent libéré. Et pourtant, on ne chante pas Ses louanges, même un instant. ||2||
Pourquoi es-tu intoxiqué par Maya ? Elle ne t’accompagnera pas.
Nanak dit : « Pensez à Lui, souvenez-vous de Lui. Il est Celui qui comble tous vos désirs et qui sera votre aide et votre soutien à la fin. »
Raamkalee, Premier Mehl, Ashtapadees :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
La même lune se lève, les mêmes étoiles, le même soleil brille dans le ciel.
La Terre est la même, et le même vent souffle. L’époque à laquelle nous vivons affecte les êtres vivants, mais pas ces lieux. ||1||
Abandonnez votre attachement à la vie.
Ceux qui agissent comme des tyrans sont acceptés et approuvés - reconnaissez que c’est le signe de l’âge sombre du Kali Yuga. ||1||Pause||
On n’a jamais entendu dire que le Kali Yuga soit venu dans un quelconque pays, ni qu’il soit assis dans un quelconque sanctuaire sacré.
Ce n’est pas là où la personne généreuse donne aux œuvres de charité, ni assise dans le manoir qu’elle a construit. ||2||
Si quelqu’un pratique la Vérité, il est frustré ; la prospérité ne vient pas dans la maison des sincères.
Si quelqu’un chante le Nom du Seigneur, il est méprisé. Tels sont les signes du Kali Yuga. ||3||
Quiconque est en charge est humilié. Pourquoi le serviteur aurait-il peur,
Quand le maître est enchaîné ? Il meurt aux mains de son serviteur. ||4||
Chantez les louanges du Seigneur ; le Kali Yuga est arrivé.
La justice des trois âges précédents a disparu. On n’obtient la vertu que si le Seigneur la confère. ||1||Pause||
En cette époque turbulente du Kali Yuga, la loi musulmane décide des affaires et le Qazi en robe bleue est le juge.
Le Bani du Guru a pris la place du Veda de Brahma, et chanter les louanges du Seigneur sont de bonnes actions. ||5||
L’adoration sans la foi, l’autodiscipline sans la véracité, le rituel du fil sacré sans la chasteté : à quoi bon ?
Vous pouvez vous baigner, vous laver et appliquer une marque rituelle de tilak sur votre front, mais sans pureté intérieure, il n’y a pas de compréhension. ||6||
Au cours du Kali Yuga, le Coran et la Bible sont devenus célèbres.
Les écritures du Pandit et les Puranas ne sont pas respectés.
Ô Nanak, le nom du Seigneur est désormais Rehmaan, le Miséricordieux.
Sachez qu’il n’y a qu’un seul Créateur de la création. ||7||
Nanak a obtenu la grandeur glorieuse du Naam, le Nom du Seigneur. Il n’existe aucune action plus sublime que celle-ci.
Si quelqu’un sort pour mendier ce qu’il a déjà dans sa maison, il doit être châtié. ||8||1||
Raamkalee, première mehl :
Vous prêchez au monde et vous établissez votre maison.
En abandonnant vos postures yogiques, comment trouverez-vous le Vrai Seigneur ?
Vous êtes attaché à la possessivité et à l’amour du plaisir sexuel.
Vous n’êtes pas un renonçant, ni un homme du monde. ||1||
Yogi, reste assis et la douleur de la dualité s’éloignera de toi.
Vous mendiez de porte en porte, et vous n’avez pas honte. ||1||Pause||
Vous chantez des chansons, mais vous ne vous comprenez pas vous-même.
Comment la douleur brûlante intérieure sera-t-elle soulagée ?
Par la Parole du Shabad du Guru, laissez votre esprit s’absorber dans l’Amour du Seigneur,
et vous ferez l’expérience intuitive de la charité de la contemplation. ||2||
Vous appliquez des cendres sur votre corps, tout en agissant avec hypocrisie.
Attaché à Maya, vous serez battu par la lourde massue de la Mort.
Votre bol de mendicité est brisé ; il ne peut pas contenir la charité de l’Amour du Seigneur.
Lié dans la servitude, tu vas et viens. ||3||
Vous ne contrôlez pas votre semence et votre sperme, et pourtant vous prétendez pratiquer l’abstinence.
Vous mendiez auprès de Maya, attiré par les trois qualités.
Tu n’as aucune compassion, la lumière du Seigneur ne brille pas en toi.
Vous êtes noyés, noyés dans les enchevêtrements du monde. ||4||
Vous portez des robes religieuses, et votre manteau rapiécé assume de nombreux déguisements.
Tu joues toutes sortes de faux tours, comme un jongleur.
Le feu de l’anxiété brûle intensément en vous.
Sans le karma des bonnes actions, comment pouvez-vous traverser ? ||5||
Vous fabriquez des boucles d’oreilles en verre à porter à vos oreilles.
Mais la libération ne vient pas de l’apprentissage sans compréhension.
Vous êtes attiré par les goûts de la langue et des organes sexuels.
Tu es devenu une bête ; ce signe ne peut être effacé. ||6||
Les peuples du monde sont empêtrés dans les trois modes ; les yogis sont empêtrés dans les trois modes.
En méditant sur la Parole du Shabad, les chagrins sont dissipés.
Grâce au Shabad, on devient radieux, pur et véridique.
Celui qui contemple le véritable style de vie est un Yogi. ||7||
Les neuf trésors sont avec toi, Seigneur ; tu es puissant, la Cause des causes.
Tu établis et tu abolis ; tout ce que tu fais arrive.
Celui qui pratique le célibat, la chasteté, la maîtrise de soi, la vérité et la conscience pure
- O Nanak, ce Yogi est l’ami des trois mondes. ||8||2||
Raamkalee, première mehl :
Au-dessus des six chakras du corps réside l’esprit détaché.
La conscience de la vibration de la Parole du Shabad s’est éveillée au plus profond de soi.
La mélodie non frappée du courant sonore résonne et résonne à l’intérieur ; mon esprit est à l’écoute d’elle.
Grâce aux enseignements du Guru, ma foi est confirmée dans le Vrai Nom. ||1||
Ô mortel, par la dévotion au Seigneur, la paix est obtenue.
Le Seigneur, Har, Har, semble doux au Gurmukh, qui se fond dans le Nom du Seigneur, Har, Har. ||1||Pause||
En éradiquant l’attachement à Maya, on se fond dans le Seigneur.
En rencontrant le Vrai Gourou, nous nous unissons dans Son Union.
Le Naam, le Nom du Seigneur, est un joyau inestimable, un diamant.
En y étant attentif, l’esprit est réconforté et encouragé. ||2||
Les maladies de l’égoïsme et de la possessivité ne touchent pas
Celui qui adore le Seigneur. La peur du Messager de la Mort s’enfuit.
Le Messager de la Mort, l’ennemi de l’âme, ne me touche pas du tout.
Le Nom Immaculé du Seigneur illumine mon cœur. ||3||
En contemplant le Shabad, nous devenons Nirankaari – nous appartenons au Seigneur Dieu sans forme.
En s’éveillant aux enseignements du gourou, la mauvaise volonté est éliminée.
Restant éveillé et conscient nuit et jour, concentré avec amour sur le Seigneur,
On devient Jivan Mukta – libéré de son vivant. On trouve cet état au plus profond de soi. ||4||
Dans la grotte isolée, je reste sans attaches.
Avec la Parole du Shabad, j’ai tué les cinq voleurs.
Mon esprit ne vacille pas et ne va pas chez quelqu’un d’autre.
Je reste intuitivement absorbé au plus profond de moi. ||5||
En tant que Gurmukh, je reste éveillé et conscient, sans attaches.
À jamais détaché, je suis tissé dans l’essence de la réalité.
Le monde dort, il meurt, va et vient en réincarnation.
Sans la Parole du Shabad du Guru, il ne comprend pas. ||6||
Le courant sonore non frappé du Shabad vibre jour et nuit.
Le Gurmukh connaît l’état du Seigneur Dieu éternel et immuable.
Quand quelqu’un comprend le Shabad, alors il sait vraiment.
Le Seigneur Unique imprègne et imprègne partout dans le Nirvaanaa. ||7||
Mon esprit est intuitivement absorbé dans l’état de Samaadhi le plus profond ;
renonçant à l’égoïsme et à la cupidité, j’ai appris à connaître le Seigneur unique.
Lorsque l’esprit du disciple accepte le gourou,
Ô Nanak, la dualité est éradiquée et il fusionne dans le Seigneur. ||8||3||
Raamkalee, première mehl :
Vous calculez les jours propices, mais vous ne comprenez pas
que le Seigneur Créateur Unique est au-dessus de ces jours propices.
Seul celui qui rencontre le gourou connaît le chemin.
Quand on suit les enseignements du gourou, on réalise alors le Hukam du commandement de Dieu. ||1||
Ne dis pas de mensonges, ô Pandit ; ô érudit religieux, dis la vérité.
Quand l’égoïsme est éradiqué par la Parole du Shabad, alors on trouve Sa demeure. ||1||Pause||
En calculant et en comptant, l’astrologue dessine l’horoscope.
Il l’étudie et l’annonce, mais il ne comprend pas la réalité.
Comprenez que la Parole du Shabad du Guru est au-dessus de tout.
Ne parlez de rien d’autre, tout cela n’est que cendres. ||2||
Vous vous baignez, vous lavez et vous adorez les pierres.
Mais sans être imprégné du Seigneur, vous êtes le plus souillé des souillés.
En soumettant votre orgueil, vous recevrez la richesse suprême de Dieu.
Le mortel est libéré et émancipé, méditant sur le Seigneur. ||3||
Vous étudiez les arguments, mais ne contemplez pas les Védas.
Vous vous noyez, comment allez-vous sauver vos ancêtres ?
Combien rare est la personne qui réalise que Dieu est dans le cœur de chacun.
Quand on rencontre le Vrai Gourou, alors on comprend. ||4||
En faisant ses calculs, le cynisme et la souffrance affligent son âme.
En cherchant le sanctuaire du gourou, la paix est trouvée.
J’ai péché et fait des erreurs, mais maintenant je cherche ton sanctuaire.
Le gourou m’a conduit à rencontrer le Seigneur, selon mes actions passées. ||5||
Si l’on n’entre pas dans le sanctuaire du gourou, on ne peut pas trouver Dieu.
Trompé par le doute, on naît pour mourir et revenir à nouveau.
Mourant dans la corruption, il est ligoté et bâillonné aux portes de la mort.
Le Naam, le Nom du Seigneur, n’est pas dans son cœur, et il n’agit pas selon le Shabad. ||6||
Certains se qualifient de Pandits, d’érudits religieux et d’enseignants spirituels.
Teintés de double esprit, ils ne trouvent pas la Demeure de la Présence du Seigneur.
Celui qui prend le soutien du Naam, par la grâce du Guru,
est une personne rare, une parmi des millions, incomparable. ||7||
L’un est mauvais, l’autre bon, mais le Seul Vrai Seigneur est contenu en tous.
Comprends ceci, ô maître spirituel, grâce au soutien du Vrai Gourou :
Il est rare en effet que Gurmukh réalise le Seigneur Unique.
Ses allées et venues cessent, et il se fond dans le Seigneur. ||8||
Ceux qui ont le Seigneur Créateur Universel Unique dans leur cœur,
possèdent toutes les vertus ; ils contemplent le Vrai Seigneur.
Celui qui agit en harmonie avec la volonté du gourou,
Ô Nanak, sois absorbé dans le Plus Vrai du Vrai. ||9||4||
Raamkalee, première mehl :
En pratiquant la retenue par le Hatha Yoga, le corps s’use.
L’esprit n’est pas adouci par le jeûne ou les austérités.
Rien d’autre n’est égal à l’adoration du Nom du Seigneur. ||1||
Sers le Guru, ô esprit, et associe-toi aux humbles serviteurs du Seigneur.
Le Messager tyrannique de la Mort ne peut pas vous toucher, et le serpent de Maya ne peut pas vous piquer, lorsque vous buvez l’essence sublime du Seigneur. ||1||Pause||
Le monde lit les arguments et n’est adouci que par la musique.
Dans les trois modes et la corruption, ils naissent et meurent.
Sans le nom du Seigneur, ils endurent la souffrance et la douleur. ||2||
Le Yogi tire le souffle vers le haut et ouvre la dixième porte.
Il pratique le nettoyage intérieur et les six rituels de purification.
Mais sans le Nom du Seigneur, le souffle qu’il inspire est inutile. ||3||
Le feu des cinq passions brûle en lui ; comment peut-il être calme ?
Le voleur est en lui ; comment peut-il en goûter le goût ?
Celui qui devient Gurmukh conquiert la forteresse du corps. ||4||
Avec de la saleté en lui, il erre dans les lieux de pèlerinage.
Son esprit n’est pas pur, alors à quoi sert d’effectuer des purifications rituelles ?
Il porte le karma de ses propres actions passées ; qui d’autre peut-il blâmer ? ||5||
Il ne mange pas de nourriture ; il torture son corps.
Sans la sagesse du gourou, il n’est pas satisfait.
L’homme obstiné naît uniquement pour mourir et renaître. ||6||
Allez, demandez au Vrai Gourou et associez-vous aux humbles serviteurs du Seigneur.
Votre esprit fusionnera avec le Seigneur et vous ne serez pas réincarné pour mourir à nouveau.
Sans le nom du Seigneur, que peut-on faire ? ||7||
Faites taire la souris qui court en vous.
Servez le Seigneur primordial en chantant le nom du Seigneur.
Ô Nanak, Dieu nous bénit de Son Nom, lorsqu’Il accorde Sa Grâce. ||8||5||
Raamkalee, première mehl :
L’Univers créé émane de Toi ; il n’y en a pas d’autre du tout.
Tout ce qui est dit est de Toi, ô Dieu.
Il est le véritable Seigneur et Maître, à travers les âges.
La création et la destruction ne viennent de personne d’autre. ||1||
Tel est mon Seigneur et Maître, profond et insondable.
Quiconque médite sur Lui trouve la paix. La flèche du Messager de la Mort ne frappe pas celui qui porte le Nom du Seigneur. ||1||Pause||
Le Naam, le Nom du Seigneur, est un joyau inestimable, un diamant.
Le Vrai Seigneur Maître est immortel et incommensurable.
Cette langue qui chante le Vrai Nom est pure.
Le Vrai Seigneur est dans la maison du moi ; il n’y a aucun doute là-dessus. ||2||
Certains vivent dans les forêts, d’autres ont élu domicile dans les montagnes.
Oubliant le Naam, ils pourrissent dans l’orgueil égoïste.
Sans le Naam, à quoi sert la sagesse spirituelle et la méditation ?
Les Gurmukhs sont honorés dans la Cour du Seigneur. ||3||
En agissant obstinément dans l’égoïsme, on ne trouve pas le Seigneur.
Étudier les Écritures, les lire à d’autres personnes,
et en errant dans les lieux de pèlerinage, la maladie n’est pas enlevée.
Sans le Naam, comment peut-on trouver la paix ? ||4||
Peu importe ses efforts, il ne peut pas contrôler son sperme et ses graines.
Son esprit vacille et il tombe en enfer.
Lié et bâillonné dans la Cité de la Mort, il est torturé.
Sans le Nom, son âme crie d’agonie. ||5||
Les nombreux Siddhas et chercheurs, sages silencieux et demi-dieux
ne peuvent se satisfaire en pratiquant la retenue à travers le Hatha Yoga.
Celui qui contemple la Parole du Shabad et sert le Guru
- son esprit et son corps deviennent immaculés, et son orgueil égoïste est anéanti. ||6||
Béni par Ta Grâce, j’obtiens le Vrai Nom.
Je demeure dans ton sanctuaire, dans une dévotion aimante.
L’amour pour ton adoration dévotionnelle a jailli en moi.
En tant que Gurmukh, je chante et médite sur le Nom du Seigneur. ||7||
Quand on se débarrasse de l’égoïsme et de l’orgueil, notre esprit est imprégné de l’Amour du Seigneur.
Pratiquant la fraude et l’hypocrisie, il ne trouve pas Dieu.
Sans la Parole du Shabad du Guru, il ne peut pas trouver la Porte du Seigneur.
Ô Nanak, le Gurmukh contemple l’essence de la réalité. ||8||6||
Raamkalee, première mehl :
Comme tu es venu, ainsi tu repartiras, fou ; comme tu es né, ainsi tu mourras.
Comme vous savourez les plaisirs, vous souffrirez aussi. Oubliant le Naam, le Nom du Seigneur, vous sombrerez dans l’océan terrifiant du monde. ||1||
En regardant votre corps et votre richesse, vous êtes si fier.
Ton amour pour l’or et les plaisirs sexuels augmente ; pourquoi as-tu oublié le Naam, et pourquoi erres-tu dans le doute ? ||1||Pause||
Vous ne pratiquez pas la vérité, l’abstinence, l’autodiscipline ou l’humilité ; le fantôme dans votre squelette s’est transformé en bois sec.
Vous n’avez pas pratiqué la charité, les dons, les bains purificateurs ni les austérités. Sans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, votre vie est vaine. ||2||
Attaché à la cupidité, tu as oublié le Naam. À force d’allers-retours, ta vie a été ruinée.
Quand le Messager de la Mort vous attrapera par les cheveux, vous serez puni. Vous perdrez connaissance et tomberez dans la gueule de la Mort. ||3||
Jour et nuit, vous calomniez jalousement les autres ; dans votre cœur, vous n’avez ni le Nom, ni la compassion pour tous.
Sans la Parole du Shabad du Guru, tu ne trouveras ni salut ni honneur. Sans le Nom du Seigneur, tu iras en enfer. ||4||
En un instant, vous changez de costumes, comme un jongleur ; vous êtes empêtré dans l’attachement émotionnel et le péché.
Vous contemplez ici et là l’étendue de Maya ; vous êtes enivré par l’attachement à Maya. ||5||
Vous agissez dans la corruption et vous faites des spectacles ostentatoires, mais sans conscience du Shabad, vous êtes tombés dans la confusion.
Vous souffrez terriblement de la maladie de l’égoïsme. En suivant les enseignements du gourou, vous vous en débarrasserez. ||6||
Voyant la paix et la richesse venir à lui, le cynique infidèle devient orgueilleux dans son esprit.
Mais Celui à qui appartient ce corps et ces richesses les reprend, et le mortel ressent alors une anxiété et une douleur profondes. ||7||
Au dernier instant, rien ne va pour vous ; tout n’est visible que par Sa Miséricorde.
Dieu est notre Seigneur primordial et infini ; en consacrant le Nom du Seigneur dans le cœur, on traverse. ||8||
Vous pleurez les morts, mais qui vous entend pleurer ? Les morts sont tombés aux mains du serpent dans le terrifiant océan-monde.
En regardant sa famille, sa richesse, sa maison et ses demeures, le cynique infidèle est empêtré dans des affaires mondaines sans valeur. ||9||
Il vient quand le Seigneur l’envoie ; quand le Seigneur le rappelle, il s’en va.
Quoi qu’il fasse, le Seigneur le fait. Le Seigneur Pardonneur lui pardonne. ||10||
Je cherche à être avec ceux qui ont goûté cette sublime essence du Seigneur.
La richesse, les pouvoirs spirituels miraculeux, la sagesse et la connaissance spirituelle s’obtiennent du Guru. Le trésor de la libération s’obtient dans son sanctuaire. ||11||
Le Gurmukh considère la douleur et le plaisir comme une seule et même chose ; il reste insensible à la joie et à la tristesse.
En vainquant sa vanité, le Gurmukh trouve le Seigneur ; Ô Nanak, il se fond intuitivement dans le Seigneur. ||12||7||
Raamkalee, Dakhanee, Premier Mehl :
L’abstinence, la chasteté, la maîtrise de soi et la véracité ont été implantées en moi ; je suis imprégné de l’essence sublime de la Vraie Parole du Shabad. ||1||
Mon gourou miséricordieux reste à jamais imprégné de l’amour du Seigneur.
Jour et nuit, Il reste concentré avec amour sur le Seigneur Unique ; regardant le Vrai Seigneur, Il est satisfait. ||1||Pause||
Il demeure dans la Dixième Porte et regarde tous de la même manière ; Il est imprégné du courant sonore non frappé du Shabad. ||2||
Vêtu du pagne de la chasteté, il demeure absorbé dans le Seigneur omniprésent ; sa langue savoure le goût de l’Amour de Dieu. ||3||
Celui qui a créé la création a rencontré le Vrai Guru ; en contemplant le style de vie du Guru, Il est satisfait. ||4||
Tous sont dans l’Un, et l’Un est en tous. Voilà ce que le Vrai Guru m’a montré. ||5||
Celui qui a créé les mondes, les systèmes solaires et les galaxies - ce Dieu ne peut être connu. ||6||
De la lampe de Dieu, la lampe intérieure est allumée ; la Lumière Divine illumine les trois mondes. ||7||
Le gourou est assis sur le vrai trône dans la vraie demeure ; il est en harmonie, absorbé dans le Seigneur sans peur. ||8||
Le Guru, le Yogi détaché, a séduit le cœur de tous ; Il joue de Sa harpe dans chaque cœur. ||9||
Ô Nanak, dans le sanctuaire de Dieu, on est émancipé ; le véritable gourou devient notre véritable aide et notre soutien. ||10||8||
Raamkalee, première mehl :
Il a établi sa demeure dans le monastère du cœur ; il a répandu sa puissance sur la terre et dans le ciel. ||1||
Par la Parole du Shabad, les Gurmukhs ont sauvé tant de personnes, ô Saints. ||1||Pause||
Il conquiert l’attachement, éradique l’égoïsme et voit Ta Lumière Divine imprégner les trois mondes, Seigneur. ||2||
Il conquiert le désir et enchâsse le Seigneur dans son esprit ; il contemple la Parole du Shabad du Véritable Guru. ||3||
La corne de la conscience fait vibrer le courant sonore non frappé ; Ta Lumière illumine chaque cœur, Seigneur. ||4||
Il joue de la flûte de l’univers dans son esprit et allume le feu de Dieu. ||5||
Réunissant les cinq éléments, jour et nuit, la lampe du Seigneur brille de la Lumière Immaculée de l’Infini. ||6||
Les narines droite et gauche, les canaux du soleil et de la lune, sont les cordes de la harpe corporelle ; elles font vibrer la merveilleuse mélodie du Shabad. ||7||
Le véritable ermite obtient une place dans la Cité de Dieu, l’invisible, l’inaccessible, l’infini. ||8||
L’esprit est le roi de la cité du corps ; les cinq sources de la connaissance résident en lui. ||9||
Assis dans sa demeure, ce roi chante le Shabad ; il administre la justice et la vertu. ||10||
Que peuvent lui dire la pauvre mort ou la naissance ? Conquérant son esprit, il demeure mort tout en étant vivant. ||11||
Brahma, Vishnu et Shiva sont des manifestations du Dieu unique. Lui-même est l’Auteur des œuvres. ||12||
Celui qui purifie son corps traverse l’océan terrifiant du monde ; il contemple l’essence de sa propre âme. ||13||
En servant le Guru, il trouve la paix éternelle ; au plus profond de lui, le Shabad l’imprègne, le colorant de vertu. ||14||
Le Donneur de vertu s’unit à Lui-même, celui qui conquiert l’égoïsme et le désir. ||15||
En éliminant les trois qualités, demeurez dans le quatrième état. C’est l’adoration dévotionnelle sans pareille. ||16||
C’est le Yoga du Gurmukh : à travers le Shabad, il comprend sa propre âme et il enchâsse dans son cœur le Seigneur Unique. ||17||
Imprégné du Shabad, son esprit devient stable et constant ; c’est l’action la plus excellente. ||18||
Ce véritable ermite n’entre pas dans les débats religieux ni dans l’hypocrisie ; le Gurmukh contemple le Shabad. ||19||
Le Gurmukh pratique le Yoga - il est le véritable ermite ; il pratique l’abstinence et la vérité, et contemple le Shabad. ||20||
Celui qui meurt dans le Shabad et conquiert son esprit est le véritable ermite ; il comprend la Voie du Yoga. ||21||
L’attachement à Maya est le monde-océan terrifiant ; à travers le Shabad, le véritable ermite se sauve lui-même, ainsi que ses ancêtres. ||22||
En contemplant le Shabad, tu seras un héros à travers les quatre âges, ô ermite ; contemple la Parole des Bani du Guru avec dévotion. ||23||
Cet esprit est attiré par Maya, ô ermite ; en contemplant le Shabad, tu trouveras la libération. ||24||
Lui-même pardonne et unit dans Son Union ; Nanak cherche Ton Sanctuaire, Seigneur. ||25||9||
Raamkalee, Troisième Mehl, Ashtapadees :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Faites de l’humilité vos boucles d’oreilles, Yogi, et de la compassion votre manteau rapiécé.
Que les cendres que tu appliques sur ton corps soient va-et-vient, Yogi, et alors tu conquerras les trois mondes. ||1||
Joue de cette harpe, Yogi,
qui fait vibrer le courant sonore non frappé, et reste amoureusement absorbé dans le Seigneur. ||1||Pause||
Faites de la vérité et du contentement votre assiette et votre poche, Yogi ; prenez le Naam Ambrosial comme votre nourriture.
Faites de la méditation votre bâton de marche, Yogi, et de la conscience supérieure le cor dans lequel vous soufflez. ||2||
Faites de votre esprit stable la posture yogique dans laquelle vous vous asseyez, Yogi, et alors vous serez débarrassé de vos désirs tourmentants.
Va mendier dans le village du corps, Yogi, et alors, tu obtiendras le Naam sur tes genoux. ||3||
Cette harpe ne vous centre pas dans la méditation, Yogi, et n’apporte pas le Vrai Nom sur vos genoux.
Cette harpe ne vous apporte pas la paix, Yogi, ni n’élimine l’égoïsme en vous. ||4||
Fais de la Crainte de Dieu et de l’Amour de Dieu les deux calebasses de ton luth, Yogi, et fais de ce corps son manche.
Devenez Gurmukh, puis faites vibrer les cordes ; de cette façon, vos désirs s’en iront. ||5||
Celui qui comprend le Hukam du Commandement du Seigneur est appelé un Yogi ; il relie sa conscience au Seigneur Unique.
Son cynisme se dissipe et il devient immaculément pur ; c’est ainsi qu’il trouve la Voie du Yoga. ||6||
Tout ce qui apparaît sera détruit ; concentrez votre conscience sur le Seigneur.
Enchâssez l’amour pour le Vrai Guru, et alors vous obtiendrez cette compréhension. ||7||
Ce n’est pas du Yoga, ô Yogi, d’abandonner sa famille et d’errer.
Le Nom du Seigneur, Har, Har, est dans la maison du corps. Par la grâce du Guru, tu trouveras ton Seigneur Dieu. ||8||
Ce monde est une marionnette d’argile, Yogi ; la terrible maladie, le désir de Maya est en lui.
En faisant toutes sortes d’efforts et en portant des robes religieuses, Yogi, cette maladie ne peut pas être guérie. ||9||
Le Nom du Seigneur est le médicament, Yogi ; le Seigneur l’enchâsse dans l’esprit.
Celui qui devient Gurmukh comprend cela ; lui seul trouve la Voie du Yoga. ||10||
Le chemin du yoga est très difficile, Yogi ; seul celui que Dieu bénit de sa grâce le trouve.
À l’intérieur comme à l’extérieur, il voit le Seigneur unique ; il élimine le doute en lui-même. ||11||
Alors joue de la harpe qui vibre sans être jouée, Yogi.
Nanak dit : « Ainsi tu seras libéré, Yogi, et tu resteras immergé dans le Vrai Seigneur. » ||12||1||10||
Raamkalee, troisième repas :
Le trésor du culte dévotionnel est révélé au Gurmukh ; le Vrai Guru m’a inspiré à comprendre cette compréhension. ||1||
Ô Saints, le Gurmukh est béni d’une grandeur glorieuse. ||1||Pause||
Demeurant toujours dans la Vérité, la paix céleste jaillit ; le désir sexuel et la colère sont éliminés de l’intérieur. ||2||
En éradiquant l’orgueil, restez concentré avec amour sur le Naam, le Nom du Seigneur ; à travers la Parole du Shabad, brûlez la possessivité. ||3||
Par Lui nous sommes créés, et par Lui nous sommes détruits ; à la fin, le Naam sera notre seul secours et notre seul soutien. ||4||
Il est toujours présent ; ne pensez pas qu’Il soit loin. Il a créé la création. ||5||
Au plus profond de votre cœur, chantez la Vraie Parole du Shabad ; restez amoureusement absorbé dans le Vrai Seigneur. ||6||
Le Naam inestimable est dans la Société des Saints ; par une grande chance, il est obtenu. ||7||
Ne vous laissez pas tromper par le doute ; servez le Vrai Gourou et gardez votre esprit stable en un seul endroit. ||8||
Sans le Nom, tous errent dans la confusion ; ils gaspillent leur vie en vain. ||9||
Yogi, tu as perdu la Voie ; tu erres, confus. Par hypocrisie, le Yoga n’est pas atteint. ||10||
Assis dans des postures yogiques dans la Cité de Dieu, à travers la Parole du Shabad du Guru, vous trouverez le Yoga. ||11||
Limitez vos errances agitées pendant le Shabad, et le Naam viendra habiter dans votre esprit. ||12||
Ce corps est une piscine, ô saints ; baignez-vous en elle et conservez l’amour du Seigneur. ||13||
Ceux qui se purifient par le Naam sont les gens les plus immaculés ; par le Shabad, ils se débarrassent de leurs impuretés. ||14||
Piégé par les trois qualités, l’inconscient ne pense pas au Naam ; sans le Nom, il dépérit. ||15||
Les trois formes de Brahma, Vishnu et Shiva sont piégées dans les trois qualités, perdues dans la confusion. ||16||
Par la grâce du gourou, cette triade est éradiquée et l’on est absorbé avec amour dans le quatrième état. ||17||
Les Pandits, les érudits religieux, lisent, étudient et discutent les arguments ; ils ne comprennent pas. ||18||
Engloutis dans la corruption, ils errent dans la confusion ; qui peuvent-ils bien instruire, ô frères du destin ? ||19||
Le Bani, la Parole de l’humble dévot, est la plus sublime et la plus exaltée ; elle prévaut à travers les âges. ||20||
Celui qui s’engage dans ce Bani est émancipé et, à travers le Shabad, fusionne dans la Vérité. ||21||
Celui qui recherche le village du corps, à travers le Shabad, obtient les neuf trésors du Naam. ||22||
En conquérant le désir, l’esprit s’absorbe dans l’aisance intuitive, et alors on chante les louanges du Seigneur sans parler. ||23||
Que vos yeux contemplent le Seigneur Merveilleux ; que votre conscience soit attachée au Seigneur Invisible. ||24||
Le Seigneur Invisible est à jamais absolu et immaculé ; la lumière se fond dans la Lumière. ||25||
Je loue à jamais mon gourou, qui m’a inspiré à comprendre cette véritable compréhension. ||26||
Nanak offre cette prière : par le Nom, puis-je trouver le salut et l’honneur. ||27||2||11||
Raamkalee, troisième repas :
Il est si difficile d’obtenir cette adoration dévotionnelle envers le Seigneur, ô saints. C’est indescriptible. ||1||
Ô Saints, en tant que Gurmukh, trouvez le Seigneur parfait,
et adorez le Naam, le Nom du Seigneur. ||1||Pause||
Sans le Seigneur, tout est souillure, ô saints ; quelle offrande devrais-je lui présenter ? ||2||
Tout ce qui plaît au Vrai Seigneur est un culte dévotionnel ; Sa Volonté demeure dans l’esprit. ||3||
Tout le monde l’adore, ô saints, mais l’homme obstiné n’est ni accepté ni approuvé. ||4||
Si quelqu’un meurt dans la Parole du Shabad, son esprit devient immaculé, ô Saints ; un tel culte est accepté et approuvé. ||5||
Sanctifiés et purs sont ces êtres véritables qui consacrent l’amour du Shabad. ||6||
Il n’y a pas d’adoration du Seigneur, autre que le Nom ; le monde erre, trompé par le doute. ||7||
Le Gurmukh se comprend lui-même, ô Saints ; il centre son esprit avec amour sur le Nom du Seigneur. ||8||
Le Seigneur Immaculé Lui-même inspire l’adoration envers Lui ; à travers la Parole du Shabad du Guru, elle est acceptée et approuvée. ||9||
Ceux qui L’adorent, mais ne connaissent pas la Voie, sont souillés par l’amour de la dualité. ||10||
Celui qui devient Gurmukh sait ce qu’est l’adoration ; la volonté du Seigneur demeure dans son esprit. ||11||
Celui qui accepte la Volonté du Seigneur obtient la paix totale, ô Saints ; à la fin, le Naam sera notre aide et notre soutien. ||12||
Celui qui ne se connaît pas lui-même, ô saints, se flatte faussement. ||13||
Le Messager de la Mort n’abandonne pas ceux qui pratiquent l’hypocrisie ; ils sont entraînés dans la honte. ||14||
Ceux qui ont le Shabad au plus profond d’eux-mêmes se comprennent eux-mêmes ; ils trouvent la voie du salut. ||15||
Leur esprit entre dans l’état le plus profond de Samaadhi, et leur lumière est absorbée dans la Lumière. ||16||
Les Gurmukhs écoutent constamment le Naam et le chantent dans la Vraie Congrégation. ||17||
Les Gurmukhs chantent les louanges du Seigneur et effacent l’orgueil ; ils obtiennent le véritable honneur dans la Cour du Seigneur. ||18||
Leurs paroles sont vraies ; ils ne disent que la Vérité ; ils se concentrent avec amour sur le Vrai Nom. ||19||
Mon Dieu est le destructeur de la peur, le destructeur du péché ; en fin de compte, Il est notre seul secours et notre seul soutien. ||20||
Lui-même imprègne et imprègne tout ; Ô Nanak, la grandeur glorieuse est obtenue à travers le Naam. ||21||3||12||
Raamkalee, troisième repas :
Je suis sale et pollué, fier et égoïste ; en recevant la Parole du Shabad, ma saleté est enlevée. ||1||
Ô Saints, les Gurmukhs sont sauvés par le Naam, le Nom du Seigneur.
Le Vrai Nom demeure au plus profond de leur cœur. Le Créateur Lui-même les embellit. ||1||Pause||
En touchant la pierre philosophale, ils deviennent eux-mêmes pierre philosophale ; le Seigneur Lui-même les bénit de Sa Miséricorde. ||2||
Certains portent des robes religieuses et errent avec fierté ; ils perdent leur vie au jeu. ||3||
Certains adorent le Seigneur avec dévotion, nuit et jour ; jour et nuit, ils gardent le Nom du Seigneur gravé dans leur cœur. ||4||
Ceux qui sont imprégnés de Lui nuit et jour, sont spontanément enivrés de Lui ; ils vainquent intuitivement leur ego. ||5||
Sans la crainte de Dieu, le culte dévotionnel n’est jamais accompli ; par l’amour et la crainte de Dieu, le culte dévotionnel est embelli. ||6||
Le Shabad brûle l’attachement émotionnel à Maya, et on contemple alors l’essence de la sagesse spirituelle. ||7||
Le Créateur Lui-même nous inspire à agir ; Il nous bénit Lui-même avec Son trésor. ||8||
Les limites de Ses vertus ne peuvent être trouvées ; je chante Ses louanges et contemple la Parole du Shabad. ||9||
Je chante le nom du Seigneur et je loue mon cher Seigneur ; l’égoïsme est éradiqué de l’intérieur de moi. ||10||
Le trésor du Naam s’obtient du Guru ; les trésors du Vrai Seigneur sont inépuisables. ||11||
Lui-même est satisfait de Ses dévots ; par Sa Grâce, Il insuffle Sa force en eux. ||12||
Ils ressentent toujours la faim du Vrai Nom ; ils chantent et contemplent le Shabad. ||13||
L’âme, le corps et tout sont à Lui ; il est si difficile de parler de Lui et de Le contempler. ||14||
Ces êtres humbles qui sont attachés au Shabad sont sauvés ; ils traversent le terrifiant océan du monde. ||15||
Sans le Vrai Seigneur, personne ne peut traverser ; combien rares sont ceux qui contemplent et comprennent cela. ||16||
Nous n’obtenons que ce qui est prédestiné ; en recevant le Shabad du Seigneur, nous sommes embellis. ||17||
Imprégné du Shabad, le corps devient doré et n’aime que le Vrai Nom. ||18||
Le corps est ensuite rempli à ras bord de Nectar Ambrosial, obtenu en contemplant le Shabad. ||19||
Ceux qui cherchent Dieu, le trouvent ; d’autres éclatent et meurent à cause de leur propre égoïsme. ||20||
Les débatteurs dépérissent, tandis que les serviteurs servent, avec amour et affection pour le gourou. ||21||
Lui seul est un Yogi, celui qui contemple l’essence de la sagesse spirituelle et conquiert l’égoïsme et le désir assoiffé. ||22||
Le Véritable Gourou, le Grand Donateur, est révélé à ceux à qui Tu accordes Ta Grâce, ô Seigneur. ||23||
Ceux qui ne servent pas le Vrai Gourou et qui sont attachés à Maya se noient ; ils meurent dans leur propre égoïsme. ||24||
Tant qu’il y aura du souffle en toi, tu devras servir le Seigneur ; alors tu iras à la rencontre du Seigneur. ||25||
Nuit et jour, elle reste éveillée et consciente, jour et nuit ; elle est l’épouse chérie de son Seigneur Époux Bien-Aimé. ||26||
J’offre mon corps et mon esprit en sacrifice à mon gourou ; je suis un sacrifice pour Lui. ||27||
L’attachement à Maya prendra fin et disparaîtra ; ce n’est qu’en contemplant le Shabad que vous serez sauvé. ||28||
Ceux qui sont éveillés et conscients sont ceux que le Seigneur Lui-même éveille ; alors contemplez la Parole du Shabad du Guru. ||29||
Ô Nanak, ceux qui ne se souviennent pas du Naam sont morts. Les dévots vivent dans la méditation contemplative. ||30||4||13||
Raamkalee, troisième repas :
En recevant le trésor du Naam, le Nom du Seigneur, du Guru, je reste satisfait et comblé. ||1||
Ô Saints, les Gurmukhs atteignent l’état de libération.
Le Nom Unique demeure au plus profond de mon cœur ; telle est la grandeur glorieuse du Seigneur Parfait. ||1||Pause||
Il est Lui-même le Créateur et Il est Lui-même le Jouisseur. Il donne Lui-même la subsistance à tous. ||2||
Tout ce qu’Il veut faire, Il le fait ; personne d’autre ne peut rien faire. ||3||
Lui-même façonne et crée la création ; il lie chaque personne à sa tâche. ||4||
Si vous Le servez, alors vous trouverez la paix ; le Vrai Gourou vous unira dans Son Union. ||5||
Le Seigneur Lui-même se crée Lui-même ; le Seigneur invisible ne peut être vu. ||6||
Lui-même tue et ressuscite ; il n’a pas même un iota de cupidité. ||7||
Certains deviennent des donateurs, d’autres des mendiants ; Lui-même nous inspire à l’adoration dévotionnelle. ||8||
Ceux qui connaissent le Seigneur Unique sont très chanceux ; ils restent absorbés dans le Vrai Seigneur. ||9||
Lui-même est beau, il est sage et intelligent ; sa valeur ne peut être exprimée. ||10||
Il insuffle Lui-même la douleur et le plaisir ; Il les fait errer Lui-même dans le doute. ||11||
Le Grand Donateur est révélé au Gurmukh ; sans le Guru, le monde erre dans les ténèbres. ||12||
Ceux qui goûtent, apprécient la saveur ; le Véritable Gourou transmet cette compréhension. ||13||
Certains, le Seigneur les fait oublier et perdre le Nom ; d’autres deviennent Gurmukh et reçoivent cette compréhension. ||14||
Aux siècles des siècles, louez le Seigneur, ô saints ; combien est glorieuse sa grandeur ! ||15||
Il n’y a pas d’autre Roi que Lui ; Il rend la justice, comme Il l’a faite. ||16||
Sa justice est toujours vraie ; combien rares sont ceux qui acceptent son commandement. ||17||
Ô mortel, médite à jamais sur le Seigneur, qui a créé le Gurmukh dans Sa création. ||18||
Cet être humble qui rencontre le Vrai Gourou est comblé ; le Naam demeure dans son cœur. ||19||
Le Vrai Seigneur est Lui-même à jamais Vrai ; Il annonce Son Bani, la Parole de Son Shabad. ||20||
Nanak est émerveillé, entendant et voyant Son Seigneur ; mon Dieu est omniprésent, partout. ||21||5||14||
Raamkalee, Cinquième Mehl, Ashtapadees :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Certains font grand étalage de leur influence dans le monde.
Certains font un grand étalage de culte dévotionnel.
Certains pratiquent des techniques de nettoyage intérieur et contrôlent la respiration grâce au Kundalini Yoga.
Je suis doux ; j’adore et sanctifie le Seigneur, Har, Har. ||1||
Je place ma foi en Toi seul, ô Seigneur bien-aimé.
Je ne connais pas d’autre moyen. ||1||Pause||
Certains abandonnent leurs maisons et vivent dans les forêts.
Certains se mettent au silence et se disent ermites.
Certains prétendent qu’ils sont des dévots du Seigneur Unique.
Je suis doux; je cherche l’abri et le soutien du Seigneur, Har, Har. ||2||
Certains disent qu’ils vivent dans des sanctuaires sacrés de pèlerinage.
Certains refusent la nourriture et deviennent des Udaasis, des renonçants au crâne rasé.
Certains ont erré partout sur la terre.
Je suis doux, je suis tombé à la porte du Seigneur, Har, Har. ||3||
Certains disent qu’ils appartiennent à de grandes et nobles familles.
Certains disent qu’ils ont les bras de leurs nombreux frères pour les protéger.
Certains disent qu’ils possèdent de grandes richesses.
Je suis doux, j’ai l’appui du Seigneur, Har, Har. ||4||
Certains dansent en portant des clochettes aux chevilles.
Certains jeûnent, font des vœux et portent des malas.
Certains appliquent des marques cérémonielles de tilak sur leur front.
Je suis doux, je médite sur le Seigneur, Har, Har, Har. ||5||
Certains sorts utilisent les pouvoirs spirituels miraculeux des Siddhas.
Certains portent diverses robes religieuses et établissent leur autorité.
Certains exécutent des sorts tantriques et chantent divers mantras.
Je suis doux ; Je sers le Seigneur, Har, Har, Har. ||6||
L’un d’eux se qualifie de sage Pandit, d’érudit religieux.
On accomplit les six rituels pour apaiser Shiva.
On maintient les rituels d’un style de vie pur et on fait de bonnes actions.
Je suis doux, je cherche le sanctuaire de l’Éternel, Har, Har, Har. ||7||
J’ai étudié les religions et les rituels de tous les âges.
Sans le Nom, cet esprit n’est pas éveillé.
Dit Nanak, quand j’ai trouvé le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint,
mes désirs assoiffés ont été satisfaits, et j’étais totalement rafraîchi et apaisé. ||8||1||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Il t’a créé à partir de cette eau.
À partir d’argile, il a façonné ton corps.
Il vous a béni avec la lumière de la raison et une conscience claire.
Dans le ventre de ta mère, Il t’a préservé. ||1||
Contemplez votre Seigneur Sauveur.
Abandonne toutes les pensées des autres, ô esprit. ||1||Pause||
Il t’a donné ta mère et ton père ;
il t’a donné tes charmants enfants et frères et sœurs ;
il t’a donné ton conjoint et tes amis ;
consacrez ce Seigneur et Maître dans votre conscience. ||2||
Il vous a donné l’air inestimable ;
Il vous a donné l’eau inestimable ;
Il vous a donné un feu ardent;
que votre esprit demeure dans le sanctuaire de ce Seigneur et Maître. ||3||
Il vous a donné trente-six variétés d’aliments savoureux ;
Il vous a donné un endroit à l’intérieur pour les contenir ;
Il vous a donné la terre et des choses à utiliser ;
Enchâssez dans votre conscience les pieds de ce Seigneur et Maître. ||4||
Il vous a donné des yeux pour voir et des oreilles pour entendre.
Il vous a donné des mains pour travailler, un nez et une langue ;
Il t’a donné des pieds pour marcher, et la gloire qui couronne ta tête ;
Ô esprit, adore les pieds de ce Seigneur et Maître. ||5||
Il t’a transformé d’impur en pur ;
Il t’a établi au-dessus des têtes de toutes les créatures ;
maintenant, tu peux accomplir ton destin ou non ;
Tes affaires seront résolues, ô esprit, en méditant sur Dieu. ||6||
Ici et là, seul le Dieu Unique existe.
Où que je regarde, tu es là.
Mon esprit est réticent à le servir ;
en l’oubliant, je ne peux survivre, même un instant. ||7||
Je suis un pécheur, sans aucune vertu.
Je ne te sers pas et je ne fais aucune bonne action.
Par une grande chance, j’ai trouvé le bateau - le Guru.
L’esclave Nanak a traversé avec Lui. ||8||2||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Certains passent leur vie à profiter des plaisirs et de la beauté.
Certains passent leur vie avec leur mère, leur père et leurs enfants.
Certains passent leur vie dans le pouvoir, les domaines et le commerce.
Les Saints passent leur vie avec le soutien du Nom du Seigneur. ||1||
Le monde est la création du Vrai Seigneur.
Lui seul est le Maître de tous. ||1||Pause||
Certains passent leur vie à discuter et à débattre des Écritures.
Certains passent leur vie à déguster des saveurs.
Certains passent leur vie attachés aux femmes.
Les Saints ne sont absorbés que dans le Nom du Seigneur. ||2||
Certains passent leur vie à jouer.
Certains passent leur vie à s’enivrer.
Certains passent leur vie à voler les biens des autres.
Les humbles serviteurs du Seigneur passent leur vie à méditer sur le Naam. ||3||
Certains passent leur vie à pratiquer le yoga, la méditation stricte, le culte et l’adoration.
Certains, dans la maladie, le chagrin et le doute.
Certains passent leur vie à pratiquer le contrôle de la respiration.
Les saints passent leur vie à chanter le Kirtan des louanges du Seigneur. ||4||
Certains passent leur vie à marcher jour et nuit.
Certains passent leur vie sur les champs de bataille.
Certains passent leur vie à enseigner aux enfants.
Les saints passent leur vie à chanter les louanges du Seigneur. ||5||
Certains passent leur vie à jouer et à danser.
Certains passent leur vie à prendre la vie des autres.
Certains passent leur vie à gouverner par l’intimidation.
Les saints passent leur vie à chanter les louanges du Seigneur. ||6||
Certains passent leur vie à conseiller et à donner des conseils.
Certains passent leur vie contraints de servir les autres.
Certains passent leur vie à explorer les mystères de la vie.
Les saints passent leur vie à s’abreuver de l’essence sublime du Seigneur. ||7||
Comme le Seigneur nous attache, nous sommes attachés.
Personne n’est stupide, et personne n’est sage.
Nanak est un sacrifice, un sacrifice pour ceux qui sont bénis par Sa Grâce pour recevoir Son Nom. ||8||3||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Même lors d’un incendie de forêt, certains arbres restent verts.
L’enfant est libéré de la douleur du ventre de la mère.
En méditant sur le Naam, le Nom du Seigneur, la peur est dissipée.
De même, le Seigneur Souverain protège et sauve les Saints. ||1||
Tel est le Seigneur Miséricordieux, mon Protecteur.
Partout où je regarde, je te vois chérir et nourrir. ||1||Pause||
Comme la soif est étanchée en buvant de l’eau ;
comme la mariée s’épanouit lorsque son mari rentre à la maison ;
comme la richesse est le soutien de la personne avide
- de même, l’humble serviteur du Seigneur aime le Nom du Seigneur, Har, Har. ||2||
Comme l’agriculteur protège ses champs ;
comme la mère et le père font preuve de compassion envers leur enfant ;
comme l’amant fusionne en voyant l’aimé ;
de même, le Seigneur serre son humble serviteur dans ses bras. ||3||
Comme l’aveugle est en extase lorsqu’il recouvre la vue ;
et le muet, lorsqu’il est capable de parler et de chanter des chansons ;
et l’infirme, capable de gravir la montagne
- de même, le Nom du Seigneur sauve tous. ||4||
Comme le froid est dissipé par le feu,
les péchés sont chassés dans la Société des Saints.
Comme le tissu est nettoyé avec du savon,
de même, en chantant le Naam, tous les doutes et toutes les peurs sont dissipés. ||5||
Comme l’oiseau chakvi aspire au soleil,
comme l’oiseau de pluie a soif de la goutte de pluie,
comme les oreilles du cerf sont à l’écoute du son de la cloche,
Le nom du Seigneur est agréable à l’esprit de l’humble serviteur du Seigneur. ||6||
Par Ta Grâce, nous T’aimons.
Quand Tu fais preuve de Miséricorde, alors Tu viens dans nos esprits.
Lorsque le soutien de la terre accorda sa grâce,
puis j’ai été libéré de mes liens. ||7||
J’ai vu tous les endroits les yeux grands ouverts.
Il n’y a pas d’autre que Lui.
Le doute et la peur sont dissipés par la grâce du gourou.
Nanak voit le Seigneur merveilleux partout. ||8||4||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Tous les êtres et créatures que l’on voit, ô Dieu, dépendent de ton soutien. ||1||
Cet esprit est sauvé par le Nom du Seigneur. ||1||Pause||
En un instant, Il établit et détruit, par Sa Puissance Créatrice. Tout est Création du Créateur. ||2||
Le désir sexuel, la colère, la cupidité, le mensonge et la calomnie sont bannis dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint. ||3||
En chantant le Naam, le Nom du Seigneur, l’esprit devient immaculé et la vie se déroule dans une paix absolue. ||4||
Ce mortel qui entre dans le Sanctuaire des dévots, ne perd rien, ni ici ni dans l’au-delà. ||5||
Le plaisir et la douleur, et l’état de cet esprit, je les place devant Toi, Seigneur. ||6||
Tu es le Donateur de tous les êtres ; Tu chéris ce que Tu as créé. ||7||
Tant de millions de fois, Nanak est un sacrifice à Vos humbles serviteurs. ||8||5||
Raamkalee, Cinquième Mehl, Ashtapadee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
En recevant la vision bénie de Son Darshan, tous les péchés sont effacés et Il m’unit au Seigneur. ||1||
Mon gourou est le Seigneur transcendant, le Donneur de paix.
Il implante le Naam, le Nom du Seigneur Suprême Dieu en nous ; en fin de compte, Il est notre aide et notre soutien. ||1||Pause||
La source de toute douleur intérieure est détruite ; j’applique la poussière des pieds des saints sur mon front. ||2||
En un instant, Il purifie les pécheurs et dissipe les ténèbres de l’ignorance. ||3||
Le Seigneur est tout-puissant, la Cause des causes. Nanak cherche Son sanctuaire. ||4||
Brisant les liens, le Guru implante les pieds pareils-au-lotus du Seigneur à l’intérieur et nous accorde avec amour à la Parole Unique du Shabad. ||5||
Il m’a relevé et m’a tiré hors du gouffre profond et sombre du péché ; je suis en harmonie avec le Vrai Shabad. ||6||
La peur de la naissance et de la mort est enlevée ; je n’errerai plus jamais. ||7||
Cet esprit est imprégné de l’élixir sublime du Naam ; en buvant le Nectar Ambrosial, il est satisfait. ||8||
En rejoignant la Société des Saints, je chante le Kirtan des louanges du Seigneur ; je demeure dans le lieu éternel et immuable. ||9||
Le Gourou Parfait m’a donné les enseignements parfaits ; il n’y a rien d’autre que le Seigneur, ô Frères du Destin. ||10||
J’ai obtenu le trésor du Naam, par une grande chance ; ô Nanak, je ne tomberai pas en enfer. ||11||
Les astuces n’ont pas fonctionné pour moi ; j’agirai selon les instructions du gourou parfait. ||12||
Il est chant, méditation intense, autodiscipline austère et purification. Il agit Lui-même et nous pousse à agir. ||13||
Au milieu des enfants, de mon conjoint et d’une corruption totale, le Vrai Gourou m’a fait traverser. ||14||
Toi-même, tu prends soin de tes êtres ; tu les attache toi-même à l’ourlet de ta robe. ||15||
J’ai construit le bateau de la véritable foi dharmique, pour traverser le terrifiant océan du monde. ||16||
Le Seigneur Maître est illimité et sans fin ; Nanak est un sacrifice, un sacrifice pour Lui. ||17||
Être de manifestation immortelle, Il n’est pas né ; Il existe par lui-même ; Il est la Lumière dans les ténèbres du Kali Yuga. ||18||
Il est le Connaisseur intérieur, le Chercheur des cœurs, le Donateur des âmes ; en Le regardant, je suis satisfait et comblé. ||19||
Il est le Seigneur Créateur Unique et Universel, immaculé et sans peur ; Il imprègne et imprègne toute l’eau et la terre. ||20||
Il bénit Ses fidèles avec le don de l’adoration dévotionnelle ; Nanak aspire au Seigneur, ô ma mère. ||21||1||6||
Raamkalee, Cinquième Mehl,
Shalok :
Étudiez la Parole du Shabad, ô bien-aimés. Elle est votre ancrage dans la vie comme dans la mort.
Ton visage sera radieux, et tu seras en paix pour toujours, ô Nanak, méditant en souvenir du Seigneur unique. ||1||
Mon esprit et mon corps sont imprégnés de mon Seigneur bien-aimé ; j’ai été béni d’une dévotion aimante au Seigneur, ô saints. ||1||
Le Vrai Gourou a approuvé ma cargaison, ô Saints.
Il a béni son esclave avec le profit du nom du Seigneur ; toute ma soif est étanchée, ô saints. ||1||Pause||
En cherchant et en cherchant, j’ai trouvé le Seigneur unique, le joyau ; je ne peux exprimer sa valeur, ô saints. ||2||
Je concentre ma méditation sur Ses Pieds de Lotus ; je suis absorbé dans la Vraie Vision de Son Darshan, ô Saints. ||3||
En chantant, en chantant Ses Glorieuses Louanges, je suis ravi ; en méditant en souvenir du Seigneur, je suis satisfait et comblé, ô Saints. ||4||
Le Seigneur, l’Âme suprême, imprègne tout ; qu’est-ce qui vient et qu’est-ce qui s’en va, ô saints ? ||5||
Au tout commencement des temps, et à travers les âges, Il est, et Il sera toujours ; Il est le Donateur de la paix à tous les êtres, ô Saints. ||6||
Lui-même est infini ; sa fin est introuvable. Il est omniprésent et imprègne tout, ô saints. ||7||
Nanak : le Seigneur est mon ami, mon compagnon, ma richesse, ma jeunesse, mon fils, mon père et ma mère, ô saints. ||8||2||7||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
En pensées, en paroles et en actes, je contemple le Nom du Seigneur.
L’horrible océan du monde est très traître ; ô Nanak, le Gurmukh est emporté de l’autre côté. ||1||Pause||
Intérieurement, la paix, et extérieurement, la paix ; en méditant sur le Seigneur, les mauvaises tendances sont écrasées. ||1||
Il m’a débarrassé de ce qui m’attachait ; mon cher Seigneur Dieu m’a béni de sa grâce. ||2||
Les saints sont sauvés dans son sanctuaire ; les gens très égoïstes pourrissent et meurent. ||3||
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, j’ai obtenu ce fruit, le Soutien du Nom Unique. ||4||
Personne n’est fort, et personne n’est faible ; tous sont des manifestations de Ta Lumière, Seigneur. ||5||
Tu es le Seigneur tout-puissant, indescriptible, insondable et omniprésent. ||6||
Qui peut estimer ta valeur, ô Seigneur Créateur ? Dieu n’a ni fin ni limite. ||7||
S’il te plaît, bénis Nanak avec la grandeur glorieuse du don du Naam et la poussière des pieds de Tes Saints. ||8||3||8||22||
Raamkalee, Troisième Mehl, Anand ~ Le Chant de la Félicité :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Je suis en extase, ô ma mère, car j’ai trouvé mon véritable gourou.
J’ai trouvé le vrai gourou, avec une facilité intuitive, et mon esprit vibre avec la musique de la félicité.
Les mélodies précieuses et leurs harmonies célestes associées sont venues chanter la Parole du Shabad.
Le Seigneur habite dans l’esprit de ceux qui chantent le Shabad.
Nanak dit : Je suis en extase, car j’ai trouvé mon véritable gourou. ||1||
Ô mon esprit, demeure toujours avec le Seigneur.
Reste toujours avec le Seigneur, ô mon esprit, et toutes les souffrances seront oubliées.
Il vous acceptera comme son propre fils et toutes vos affaires seront parfaitement réglées.
Notre Seigneur et Maître est tout-puissant pour faire toutes choses, alors pourquoi l’oublier de votre esprit ?
Nanak dit : Ô mon esprit, demeure toujours avec le Seigneur. ||2||
Ô mon Vrai Seigneur et Maître, qu’y a-t-il qui ne soit pas dans Ta demeure céleste ?
Tout est dans ta maison ; ceux à qui tu donnes reçoivent.
Chantant constamment Tes Louanges et Tes Gloires, Ton Nom est gravé dans l’esprit.
La mélodie divine du Shabad vibre pour ceux dans l’esprit desquels le Naam demeure.
Nanak dit : Ô mon Vrai Seigneur et Maître, qu’y a-t-il qui ne soit pas dans Ta demeure ? ||3||
Le Vrai Nom est mon seul soutien.
Le Vrai Nom est mon seul soutien ; il satisfait toute faim.
Cela a apporté paix et tranquillité à mon esprit ; cela a comblé tous mes désirs.
Je suis à jamais un sacrifice au Guru, qui possède une grandeur si glorieuse.
Nanak dit : « Écoutez, ô Saints ; consacrez l’amour du Shabad. »
Le Vrai Nom est mon seul soutien. ||4||
Le Panch Shabad, les cinq sons primordiaux, vibrent dans cette maison bénie.
Dans cette maison bénie, le Shabad vibre ; Il y insuffle Sa toute-puissance.
Par Toi, nous soumettons les cinq démons du désir et tuons la Mort, la tortionnaire.
Ceux qui ont un tel destin préétabli sont attachés au Nom du Seigneur.
Nanak dit qu’ils sont en paix et que le courant sonore non frappé vibre dans leurs maisons. ||5||
Sans le véritable amour de la dévotion, le corps est sans honneur.
Le corps est déshonoré sans amour dévotionnel ; que peuvent faire les pauvres malheureux ?
Personne d’autre que Toi n’est tout-puissant ; accorde-nous Ta miséricorde, ô Seigneur de toute la nature.
Il n’y a pas de lieu de repos, autre que le Nom ; attachés au Shabad, nous sommes embellis de beauté.
Nanak dit : sans amour dévotionnel, que peuvent faire les pauvres malheureux ? ||6||
La félicité, la félicité – tout le monde parle de félicité ; la félicité n’est connue qu’à travers le gourou.
La félicité éternelle n’est connue que par le Guru, lorsque le Seigneur bien-aimé accorde Sa Grâce.
En accordant sa grâce, il enlève nos péchés ; il nous bénit avec l’onguent de guérison de la sagesse spirituelle.
Ceux qui éradiquent l’attachement en eux-mêmes sont ornés du Shabad, la Parole du Vrai Seigneur.
Nanak dit : cela seul est la félicité - une félicité qui est connue à travers le Guru. ||7||
Ô Baba, celui-là seul le reçoit, celui à qui Tu le donnes.
Lui seul le reçoit, à qui vous le donnez ; que peuvent faire les autres pauvres êtres misérables ?
Certains sont égarés par le doute, errant dans les dix directions ; certains sont ornés d’attachement au Naam.
Par la grâce du gourou, l’esprit devient immaculé et pur, pour ceux qui suivent la volonté de Dieu.
Nanak dit : « Seul celui à qui Tu le donnes, ô Seigneur bien-aimé, le reçoit. » ||8||
Venez, saints bien-aimés, prononçons la parole non exprimée du Seigneur.
Comment pouvons-nous exprimer la parole inexprimée du Seigneur ? Par quelle porte le trouverons-nous ?
Abandonnez votre corps, votre esprit, vos richesses et tout au Guru ; obéissez à l’Ordre de Sa Volonté et vous Le trouverez.
Obéissez au Hukam du commandement du Guru et chantez la vraie parole de ses banis.
Nanak dit : « Écoutez, ô saints, et prononcez la parole non exprimée du Seigneur. » ||9||
Ô esprit inconstant, malgré l’intelligence, personne n’a trouvé le Seigneur.
Malgré l’intelligence, personne ne l’a trouvé ; écoute, ô mon esprit.
Cette Maya est tellement fascinante ; à cause d’elle, les gens errent dans le doute.
Cette Maya fascinante a été créée par Celui qui a administré cette potion.
Je suis un sacrifice pour Celui qui a rendu l’attachement émotionnel doux.
Nanak dit : « Ô esprit volage, personne ne l’a trouvé par habileté. » ||10||
Ô esprit bien-aimé, contemple le Vrai Seigneur pour toujours.
Cette famille que tu vois ne t’accompagnera pas.
Ils ne vous suivront pas, alors pourquoi concentrez-vous votre attention sur eux ?
Ne faites rien que vous regretterez à la fin.
Écoutez les enseignements du vrai gourou – ils vous accompagneront.
Nanak dit : Ô esprit bien-aimé, contemple le Vrai Seigneur pour toujours. ||11||
Ô Seigneur inaccessible et insondable, Tes limites sont introuvables.
Personne n’a trouvé Tes limites ; Toi seul les connais.
Tous les êtres vivants et toutes les créatures sont ton jeu ; comment peut-on te décrire ?
Tu parles et tu regardes tout ; tu as créé l’Univers.
Nanak dit : Tu es à jamais inaccessible ; Tes limites sont introuvables. ||12||
Les êtres angéliques et les sages silencieux recherchent le Nectar Ambrosial ; cet Amrit est obtenu auprès du Guru.
Cet Amrit est obtenu lorsque le Guru accorde Sa Grâce ; Il enchâsse le Vrai Seigneur dans l’esprit.
Tous les êtres vivants et toutes les créatures ont été créés par Toi ; seuls certains viennent voir le Guru et rechercher Sa bénédiction.
Leur cupidité, leur avarice et leur égoïsme sont dissipés, et le Vrai Gourou semble doux.
Nanak dit : ceux que le Seigneur agrée obtiennent l’Amrit par l’intermédiaire du Guru. ||13||
Le style de vie des fidèles est unique et distinct.
Le style de vie des fidèles est unique et distinct ; ils suivent le chemin le plus difficile.
Ils renoncent à la cupidité, à l’avarice, à l’égoïsme et au désir ; ils ne parlent pas trop.
Le chemin qu’ils empruntent est plus tranchant qu’une épée à double tranchant et plus fin qu’un cheveu.
Par la grâce du gourou, ils abandonnent leur égoïsme et leur vanité ; leurs espoirs sont fusionnés dans le Seigneur.
Nanak dit que le style de vie des fidèles, à chaque époque, est unique et distinct. ||14||
Comme tu me fais marcher, ainsi je marche, ô mon Seigneur et Maître ; que sais-je d’autre de tes glorieuses vertus ?
Tandis que Tu les fais marcher, ils marchent – Tu les as placés sur le Chemin.
Dans Ta Miséricorde, Tu les attache au Naam ; ils méditent pour toujours sur le Seigneur, Har, Har.
Ceux que Tu fais écouter Ton sermon, trouvent la paix dans le Gurdwara, la Porte du Guru.
Nanak dit : Ô mon vrai Seigneur et Maître, tu nous fais marcher selon Ta Volonté. ||15||
Ce chant de louange est le Shabad, la plus belle Parole de Dieu.
Ce magnifique Shabad est le chant de louange éternel, prononcé par le Vrai Gourou.
Ceci est inscrit dans l’esprit de ceux qui sont ainsi prédestinés par le Seigneur.
Certains errent, bavardant sans cesse, mais aucun ne L’obtient en bavardant.
Dit Nanak, le Shabad, ce chant de louange, a été prononcé par le Vrai Gourou. ||16||
Ces êtres humbles qui méditent sur le Seigneur deviennent purs.
En méditant sur le Seigneur, ils deviennent purs ; en tant que Gurmukh, ils méditent sur Lui.
Ils sont purs, ainsi que leurs mères, leurs pères, leurs familles et leurs amis ; tous leurs compagnons sont purs également.
Purs sont ceux qui parlent, et purs sont ceux qui écoutent ; ceux qui le conservent dans leur esprit sont purs.
Nanak dit : purs et saints sont ceux qui, en tant que Gurmukh, méditent sur le Seigneur, Har, Har. ||17||
Les rituels religieux ne permettent pas d’atteindre l’équilibre intuitif ; sans équilibre intuitif, le scepticisme ne disparaît pas.
Le scepticisme ne se limite pas à des actions artificielles ; tout le monde est fatigué d’accomplir ces rituels.
L’âme est polluée par le scepticisme ; comment peut-elle être purifiée ?
Lavez votre esprit en l’attachant au Shabad et gardez votre conscience concentrée sur le Seigneur.
Nanak dit que par la grâce du gourou, l’équilibre intuitif est produit et ce scepticisme est dissipé. ||18||
Pollué intérieurement et pur extérieurement.
Ceux qui sont extérieurement purs et pourtant pollués intérieurement, perdent leur vie dans ce jeu.
Ils contractent cette terrible maladie du désir, et dans leur esprit, ils oublient de mourir.
Dans les Védas, l’objectif ultime est le Naam, le Nom du Seigneur ; mais ils ne l’entendent pas et ils errent comme des démons.
Nanak dit que ceux qui abandonnent la Vérité et s’accrochent au mensonge perdent leur vie au jeu. ||19||
Intérieurement pur et extérieurement pur.
Ceux qui sont purs extérieurement et aussi purs intérieurement, par l’intermédiaire du Guru, accomplissent de bonnes actions.
Pas même un iota de mensonge ne les touche ; leurs espoirs sont absorbés dans la Vérité.
Ceux qui gagnent le joyau de cette vie humaine sont les plus excellents des marchands.
Nanak dit que ceux dont l’esprit est pur demeurent avec le gourou pour toujours. ||20||
Si un Sikh se tourne vers le gourou avec une foi sincère, comme sunmukh
- si un Sikh se tourne vers le Guru avec une foi sincère, en tant que sunmukh, son âme demeure avec le Guru.
Dans son cœur, il médite sur les pieds pareils au lotus du Guru ; au plus profond de son âme, il le contemple.
Renonçant à l’égoïsme et à la vanité, il reste toujours du côté du Guru ; il ne connaît personne d’autre que le Guru.
Nanak dit : « Écoutez, ô Saints : un tel Sikh se tourne vers le Guru avec une foi sincère et devient sunmukh. » ||21||
Celui qui se détourne du Guru et devient baymukh – sans le Vrai Guru, il ne trouvera pas la libération.
Il ne trouvera la libération nulle part ailleurs non plus ; va et interroge les sages à ce sujet.
Il errera à travers d’innombrables incarnations ; sans le Vrai Gourou, il ne trouvera pas la libération.
Mais la libération est atteinte lorsque l’on s’attache aux pieds du Vrai Gourou, en chantant la Parole du Shabad.
Nanak dit : « Réfléchissez à cela et voyez que sans le Vrai Guru, il n’y a pas de libération. » ||22||
Venez, ô Sikhs bien-aimés du Vrai Gourou, et chantez la Vraie Parole de Son Bani.
Chantez le Bani du Guru, la Parole suprême des Paroles.
Ceux qui sont bénis par le regard de grâce du Seigneur – leurs cœurs sont imprégnés de ce Bani.
Buvez ce nectar ambroisial et demeurez pour toujours dans l’amour du Seigneur ; méditez sur le Seigneur, le Soutien du monde.
Dit Nanak, chantez ce Vrai Bani pour toujours. ||23||
Sans le Vrai Gourou, les autres chansons sont fausses.
Les chansons sont fausses sans le Vrai Gourou ; toutes les autres chansons sont fausses.
Ceux qui parlent sont menteurs, et ceux qui écoutent sont menteurs ; ceux qui parlent et récitent sont menteurs.
Ils peuvent chanter continuellement « Har, Har » avec leur langue, mais ils ne savent pas ce qu’ils disent.
Leur conscience est attirée par Maya ; ils ne font que réciter mécaniquement.
Nanak dit que sans le Vrai Gourou, les autres chansons sont fausses. ||24||
La Parole du Shabad du Guru est un joyau, serti de diamants.
L’esprit qui est attaché à ce joyau, se fond dans le Shabad.
Celui dont l’esprit est en harmonie avec le Shabad, consacre l’amour pour le Vrai Seigneur.
Lui-même est le diamant, et Lui-même est le joyau ; celui qui est béni comprend sa valeur.
Dit Nanak, le Shabad est un joyau, serti de diamants. ||25||
Il a Lui-même créé Shiva et Shakti, l’esprit et la matière ; le Créateur les soumet à Son Commandement.
Renforçant son Ordre, il voit tout. Rares sont ceux qui, comme Gurmukh, parviennent à le connaître.
Ils brisent leurs liens et atteignent la libération ; ils enchâssent le Shabad dans leur esprit.
Ceux que le Seigneur Lui-même fait Gurmukh, concentrent avec amour leur conscience sur le Seigneur Unique.
Nanak dit : Il est Lui-même le Créateur ; Il révèle Lui-même le Hukam de Son Commandement. ||26||
Les Simritees et les Shaastras font la distinction entre le bien et le mal, mais ils ne connaissent pas la véritable essence de la réalité.
Ils ne connaissent pas la véritable essence de la réalité sans le Guru ; ils ne connaissent pas la véritable essence de la réalité.
Le monde dort dans les trois modes et le doute ; il passe la nuit de sa vie à dormir.
Ces êtres humbles restent éveillés et conscients, dans l’esprit desquels, par la grâce du Guru, le Seigneur demeure ; ils chantent la Parole ambroisiale du Bani du Guru.
Nanak dit que seuls ceux qui, nuit et jour, restent amoureusement absorbés dans le Seigneur, obtiennent l’essence de la réalité ; ils passent la nuit de leur vie éveillés et conscients. ||27||
Il nous a nourris dans le ventre de sa mère ; pourquoi l’oublier de notre esprit ?
Pourquoi oublier de l’esprit un si Grand Donateur, qui nous a donné sa nourriture dans le feu de l’utérus ?
Rien ne peut nuire à celui que le Seigneur inspire à embrasser Son Amour.
Il est Lui-même l’amour, et Il est Lui-même l’étreinte ; le Gurmukh Le contemple pour toujours.
Nanak dit : « Pourquoi oublier un si Grand Donateur de l’esprit ? » ||28||
Comme le feu est à l’intérieur de l’utérus, ainsi est Maya à l’extérieur.
Le feu de Maya est un et le même ; le Créateur a mis en scène cette pièce.
Selon sa volonté, l’enfant naît et la famille est très heureuse.
L’amour pour le Seigneur s’estompe et l’enfant s’attache aux désirs ; le scénario de Maya suit son cours.
C’est Maya, par lequel le Seigneur est oublié ; l’attachement émotionnel et l’amour de la dualité surgissent.
Nanak dit que, par la grâce du Guru, ceux qui consacrent l’amour pour le Seigneur le trouvent au milieu de Maya. ||29||
Le Seigneur Lui-même n’a pas de prix ; sa valeur ne peut être estimée.
Sa valeur ne peut être estimée, même si les gens se lassent d’essayer.
Si vous rencontrez un tel Vrai Guru, offrez-Lui votre tête ; votre égoïsme et votre vanité seront éradiqués de l’intérieur.
Votre âme Lui appartient ; restez uni à Lui, et le Seigneur viendra habiter dans votre esprit.
Le Seigneur Lui-même est inestimable ; bien heureux sont ceux, ô Nanak, qui parviennent au Seigneur. ||30||
Le Seigneur est mon capital, mon esprit est le marchand.
Le Seigneur est mon capital, et mon esprit est le marchand ; par le Vrai Gourou, je connais mon capital.
Médite continuellement sur le Seigneur, Har, Har, ô mon âme, et tu récolteras tes fruits chaque jour.
Cette richesse est obtenue par ceux qui sont agréables à la volonté du Seigneur.
Nanak dit : Le Seigneur est mon capital, et mon esprit est le marchand. ||31||
Ô ma langue, tu es absorbée par d’autres saveurs, mais ton désir assoiffé n’est pas étanché.
Votre soif ne sera étanchée en aucun cas, jusqu’à ce que vous atteigniez l’essence subtile du Seigneur.
Si vous obtenez l’essence subtile du Seigneur et buvez cette essence du Seigneur, vous ne serez plus troublé par le désir.
Cette essence subtile du Seigneur s’obtient par le bon karma, lorsque l’on vient à la rencontre du Vrai Gourou.
Nanak dit que tous les autres goûts et essences sont oubliés lorsque le Seigneur vient demeurer dans l’esprit. ||32||
Ô mon corps, le Seigneur a infusé Sa Lumière en toi, et alors tu es venu au monde.
Le Seigneur a infusé Sa Lumière en toi, et alors tu es venu au monde.
Le Seigneur lui-même est votre mère, et il est votre père; il a créé les êtres créés, et leur a révélé le monde.
Par la grâce du gourou, certains comprennent, et alors c’est un spectacle ; cela semble n’être qu’un spectacle.
Nanak dit : Il a posé les fondations de l’Univers et a infusé Sa Lumière, et alors vous êtes venus dans le monde. ||33||
Mon esprit est devenu joyeux en entendant parler de la venue de Dieu.
Chantez des chants de joie pour accueillir le Seigneur, ô mes compagnons ; ma maison est devenue la demeure du Seigneur.
Chantez continuellement des chants de joie pour accueillir le Seigneur, ô mes compagnons, et le chagrin et la souffrance ne vous affligeront pas.
Béni soit ce jour où je suis attaché aux pieds du Guru et médite sur mon Seigneur Mari.
J’ai appris à connaître le courant sonore non frappé et la Parole du Shabad du Guru ; je jouis de l’essence sublime du Seigneur, du Nom du Seigneur.
Nanak dit : Dieu Lui-même m’a rencontré ; Il est l’Acteur, la Cause des causes. ||34||
Ô mon corps, pourquoi es-tu venu dans ce monde ? Quelles actions as-tu commises ?
Et quelles actions as-tu commises, ô mon corps, depuis que tu es venu dans ce monde ?
Le Seigneur qui a formé votre forme, vous n’avez pas conservé ce Seigneur dans votre esprit.
Par la grâce du gourou, le Seigneur demeure dans l’esprit et le destin préétabli s’accomplit.
Nanak dit que ce corps est orné et honoré lorsque la conscience est focalisée sur le Vrai Guru. ||35||
Ô mes yeux, le Seigneur a répandu sa lumière en vous ; ne regardez personne d’autre que le Seigneur.
Ne regardez pas un autre que le Seigneur ; lui seul est digne d’être contemplé.
Ce monde entier que vous voyez est l’image du Seigneur ; seule l’image du Seigneur est vue.
Par la grâce du Guru, je comprends et je ne vois que le Seigneur Unique ; il n’y a personne d’autre que le Seigneur.
Nanak dit : « Ces yeux étaient aveugles ; mais en rencontrant le Vrai Guru, ils devinrent omniscients. » ||36||
Ô mes oreilles, vous avez été créées uniquement pour entendre la Vérité.
Pour entendre la Vérité, vous avez été créés et attachés au corps ; écoutez les Vrais Bani.
En l’entendant, l’esprit et le corps sont rajeunis et la langue est absorbée par le nectar ambroisial.
Le Vrai Seigneur est invisible et merveilleux ; Son état ne peut être décrit.
Nanak dit : écoutez le Naam ambroisial et devenez saint ; vous avez été créé uniquement pour entendre la Vérité. ||37||
Le Seigneur a placé l’âme dans la caverne du corps et a insufflé le souffle de vie dans l’instrument de musique du corps.
Il insuffla le souffle de vie dans l’instrument de musique du corps et révéla les neuf portes ; mais Il garda la dixième porte cachée.
Grâce au Gurdwara, la Porte du Guru, certains sont bénis par une foi aimante, et la Dixième Porte leur est révélée.
Il existe de nombreuses images du Seigneur et les neuf trésors du Naam ; Ses limites ne peuvent être trouvées.
Nanak dit : le Seigneur a placé l’âme dans la caverne du corps et a insufflé le souffle de vie dans l’instrument de musique du corps. ||38||
Chantez ce véritable chant de louange dans la véritable demeure de votre âme.
Chantez le chant de louange dans votre vraie demeure ; méditez là sur le Vrai Seigneur pour toujours.
Eux seuls méditent sur Toi, ô Vrai Seigneur, ceux qui sont agréables à Ta Volonté ; en tant que Gurmukh, ils comprennent.
Cette Vérité est le Seigneur et le Maître de tout ; quiconque est béni, l’obtient.
Dit Nanak, chantez le véritable chant de louange dans la véritable demeure de votre âme. ||39||
Écoutez le chant de la félicité, ô vous les plus fortunés ; tous vos désirs seront comblés.
J’ai obtenu le Seigneur Dieu Suprême, et toutes les tristesses ont été oubliées.
La douleur, la maladie et la souffrance sont parties, écoutant le Vrai Bani.
Les Saints et leurs amis sont en extase, connaissant le Gourou Parfait.
Purs sont les auditeurs et purs sont les orateurs ; le Véritable Gourou est omniprésent et imprégnant.
Prie Nanak, en touchant les pieds du gourou, le courant sonore non frappé des clairons célestes vibre et résonne. ||40||1||
Raamkalee, Sadd ~ L’appel de la mort :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Il est le Grand Donateur de l’Univers, l’Amant de Ses dévots, à travers les trois mondes.
Celui qui est immergé dans la Parole du Shabad du Guru ne connaît aucun autre.
S’attardant sur la Parole du Shabad du Guru, il n’en connaît pas d’autre ; il médite sur le Nom Unique du Seigneur.
Par la grâce de Guru Nanak et Guru Angad, Guru Amar Das a obtenu le statut suprême.
Et quand l’appel à partir lui fut lancé, il se fondit dans le Nom du Seigneur.
C’est par l’adoration dévotionnelle dans ce monde que l’on trouve le Seigneur impérissable, immuable et incommensurable. ||1||
Le Guru accepta avec joie la Volonté du Seigneur, et ainsi il atteignit facilement la Présence du Seigneur Dieu.
Le véritable gourou prie le Seigneur : « S’il te plaît, sauve mon honneur. C’est ma prière. »
S’il te plaît, sauve l’honneur de ton humble serviteur, ô Seigneur ; s’il te plaît, bénis-le de ton nom immaculé.
En ce moment de départ définitif, elle est notre seul secours et notre seul soutien ; elle détruit la mort, et le Messager de la Mort.
Le Seigneur Dieu entendit la prière du Vrai Gourou et exauça sa demande.
Le Seigneur a répandu Sa Miséricorde et a fusionné avec le Véritable Guru en Lui-même ; Il a dit : « Béni ! Béni ! Merveilleux ! »||2||
Écoutez, ô mes Sikhs, mes enfants et frères et sœurs du destin ; c’est la volonté de mon Seigneur que je doive maintenant aller à Lui.
Le Guru accepta avec joie la volonté du Seigneur, et mon Seigneur Dieu l’applaudi.
Celui qui est satisfait de la volonté du Seigneur Dieu est un dévot, le véritable gourou, le Seigneur primordial.
Le courant sonore non frappé de la félicité résonne et vibre ; le Seigneur le serre fort dans ses bras.
Ô mes enfants, frères et sœurs et famille, regardez attentivement dans vos esprits et voyez.
L’arrêt de mort préétabli ne peut être évité ; le gourou sera avec le Seigneur Dieu. ||3||
Le Vrai Gourou, dans Sa Douce Volonté, s’assit et convoqua Sa famille.
Que personne ne pleure après mon départ. Cela ne me ferait aucun plaisir.
Lorsqu’un ami reçoit une robe d’honneur, ses amis sont ravis de cet honneur.
Considérez ceci et voyez, ô mes enfants et frères et sœurs ; le Seigneur a donné au Vrai Gourou la robe de l’honneur suprême.
Le Vrai Gourou Lui-même s’est assis et a nommé le successeur au Trône du Raja Yoga, le Yoga de la Méditation et du Succès.
Tous les Sikhs, parents, enfants et frères et sœurs sont tombés aux pieds du Guru Ram Das. ||4||
Finalement, le Vrai Guru dit : « Quand je serai parti, chantez le Kirtan à la louange du Seigneur, en Nirvaanaa. »
Appelez les saints érudits aux cheveux longs du Seigneur, pour lire le sermon du Seigneur, Har, Har.
Lisez le sermon du Seigneur et écoutez le nom du Seigneur ; le gourou est satisfait de l’amour pour le Seigneur.
Ne vous embêtez pas à offrir des boulettes de riz sur des feuilles, à allumer des lampes et à entreprendre d’autres rituels comme faire flotter le corps sur le Gange ; laissez plutôt mes restes être abandonnés à la piscine du Seigneur.
Le Seigneur fut satisfait d’entendre le Vrai Gourou parler ; il fut alors fusionné avec le Seigneur Dieu Primordial omniscient.
Le gourou a ensuite béni le Sodhi Ram Das avec la marque cérémonielle du tilak, l’insigne de la Vraie Parole du Shabad. ||5||
Et en tant que Véritable Gourou, le Seigneur Primordial parla, et les Gursikhs obéirent à Sa Volonté.
Son fils Mohri devint sunmukh et lui obéit ; il s’inclina et toucha les pieds de Ram Das.
Ensuite, tout le monde s’inclina et toucha les pieds de Ram Das, dans lequel le Guru infusa Son essence.
Et tous ceux qui ne se sont pas inclinés à ce moment-là par envie, plus tard, le Vrai Gourou les a amenés à s’incliner avec humilité.
Il a plu au Guru, le Seigneur, de lui conférer une grandeur glorieuse ; telle était la destinée préétablie de la Volonté du Seigneur.
Sundar dit : « Écoutez, ô saints : le monde entier est tombé à ses pieds. » ||6||1||
Raamkalee, Cinquième Mehl, Chhant :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Ami, mon ami – si près de moi se tient mon ami !
Bien-aimé, le Seigneur mon bien-aimé, de mes yeux j’ai vu le Seigneur mon bien-aimé !
De mes yeux je l’ai vu, dormant sur le lit de chaque cœur ; mon Bien-Aimé est le nectar ambroisial le plus doux.
Il est avec tous, mais on ne peut le trouver; l’insensé ne connaît pas son goût.
Enivré par le vin de Maya, le mortel babille sur des choses insignifiantes ; cédant à l’illusion, il ne peut rencontrer le Seigneur.
Nanak dit que sans le Guru, il ne peut pas comprendre le Seigneur, l’Ami qui se tient près de chacun. ||1||
Dieu, mon Dieu - le soutien du souffle de vie est mon Dieu.
Seigneur miséricordieux, mon Seigneur miséricordieux - le Donateur des dons est mon Seigneur miséricordieux.
Le Donateur de dons est infini et illimité ; au plus profond de chaque cœur, Il est si beau !
Il a créé Maya, son esclave, si puissamment omniprésente qu’elle a séduit tous les êtres et toutes les créatures.
Celui que le Seigneur sauve, chante le Vrai Nom et contemple la Parole du Shabad du Guru.
Dit Nanak, celui qui est agréable à Dieu - Dieu lui est très cher. ||2||
Je suis fier, je suis fier de Dieu ; je suis fier de mon Dieu.
Sage, Dieu est sage ; mon Seigneur et Maître est omniscient et omniscient.
Omniscient et omniscient, et toujours suprême, le nom du Seigneur est Nectar ambroisial.
Ceux qui ont un tel destin prédestiné inscrit sur leur front, y goûtent et sont satisfaits du Seigneur de l’Univers.
Ils méditent sur Lui et Le trouvent ; ils placent toute leur fierté en Lui.
Nanak dit : Il est assis sur son trône éternel ; vraie est sa cour royale. ||3||
Le chant de joie, le chant de joie du Seigneur; écoutez le chant de joie de mon Dieu.
Le chant de mariage, le chant de mariage de Dieu ; le courant sonore non frappé de son chant de mariage résonne.
Le courant sonore non frappé vibre et la Parole du Shabad résonne ; il y a une joie continue et perpétuelle.
En méditant sur ce Dieu, tout est obtenu ; Il ne meurt pas, ne vient pas et ne s’en va pas.
La soif est étanchée et les espoirs sont comblés ; le Gurmukh rencontre le Seigneur absolu et non manifesté.
Nanak dit : « Dans la Maison de mon Dieu, les chants de joie sont continuellement, continuellement entendus. » ||4||1||
Raamkalee Cinquième Mehl :
Médite sur le Seigneur, Har, Har, ô esprit ; ne l’oublie pas, même un instant.
Enchâssez le Seigneur, Raam, Raam, Raam, Raam, dans votre cœur et votre gorge.
Enchâssez dans votre cœur le Seigneur primordial, Har, Har, le Seigneur Dieu omniprésent, suprême et immaculé.
Il envoie la peur au loin ; Il est le Destructeur du péché ; Il éradique les douleurs insupportables du terrifiant océan mondial.
Contemplez le Seigneur du Monde, le Protecteur du Monde, le Seigneur, le Seigneur Vertueux de l’Univers.
Priez Nanak, en rejoignant le Saadh Sangat, la Compagnie des Saints, souvenez-vous du Seigneur, jour et nuit. ||1||
Ses pieds pareils au lotus sont le soutien et l’ancre de ses humbles serviteurs.
Il prend le Naam, le Nom du Seigneur Infini, comme sa richesse, sa propriété et son trésor.
Ceux qui ont le trésor du Nom du Seigneur, savourent le goût du Seigneur unique.
Ils méditent sur le Seigneur Infini à chaque respiration, comme leur plaisir, leur joie et leur beauté.
Le Naam, le Nom du Seigneur, est le Destructeur des péchés, le seul acte de rédemption. Le Naam chasse la peur du Messager de la Mort.
Prie Nanak, le support de Ses pieds pareils-au-lotus est le capital de Son humble serviteur. ||2||
Vos glorieuses vertus sont infinies, ô mon Seigneur et Maître ; personne ne les connaît toutes.
En voyant et en entendant Tes merveilleux jeux, ô Seigneur Miséricordieux, Tes fidèles les racontent.
Tous les êtres et toutes les créatures méditent sur Toi, ô Seigneur primordial et transcendant, Maître des hommes.
Tous les êtres sont des mendiants ; Tu es le Seul Donateur, ô Seigneur de l’Univers, Incarnation de la miséricorde.
Lui seul est saint, un Saint, une personne vraiment sage, qui est accepté par le Cher Seigneur.
Prie Nanak, eux seuls Te connaissent, ceux envers qui Tu fais miséricorde. ||3||
Je suis indigne et sans maître ; je cherche ton sanctuaire, Seigneur.
Je suis un sacrifice, un sacrifice, un sacrifice au Divin Guru, qui a implanté le Naam en moi.
Le Guru m’a béni avec le Naam ; le bonheur est venu et tous mes désirs ont été exaucés.
Le feu du désir a été éteint, et la paix et la tranquillité sont venues ; après une si longue séparation, j’ai rencontré à nouveau mon Seigneur.
J’ai trouvé l’extase, le plaisir et un véritable équilibre intuitif, en chantant les grandes gloires, le chant de félicité du Seigneur.
Prie Nanak, j’ai obtenu le Nom de Dieu du Gourou Parfait. ||4||2||
Raamkalee, Cinquième Mehl :
Levez-vous tôt chaque matin et avec les saints, chantez l’harmonie mélodieuse, le courant sonore non frappé du Shabad.
Tous les péchés et toutes les souffrances sont effacés en chantant le Nom du Seigneur, sous les instructions du Guru.
Demeurez sur le nom du Seigneur et buvez le nectar ; jour et nuit, adorez-le et adorez-le.
Les mérites du Yoga, de la charité et des rituels religieux s’obtiennent en saisissant Ses pieds de lotus.
La dévotion aimante envers le Seigneur miséricordieux et séduisant enlève toute douleur.
Prie Nanak, traverse l’océan du monde, méditant sur le Seigneur, ton Seigneur et Maître. ||1||
La méditation sur le Seigneur de l’Univers est un océan de paix ; Tes fidèles chantent Tes Glorieuses Louanges, Seigneur.
L’extase, la félicité et le grand bonheur s’obtiennent en saisissant les pieds du gourou.
En rencontrant le trésor de la paix, leurs douleurs sont enlevées ; en leur accordant sa grâce, Dieu les protège.
Ceux qui saisissent les pieds du Seigneur – leurs peurs et leurs doutes s’enfuient, et ils chantent le Nom du Seigneur.
Il pense au Seigneur unique, et il chante au Dieu unique ; il contemple le Seigneur unique seul.
Prie Nanak, Dieu m’a accordé Sa Grâce, et j’ai trouvé le Parfait Vrai Gourou. ||2||
Rencontrez les saints et humbles serviteurs de Dieu; rencontre avec le Seigneur, écoutez le Kirtan de Ses louanges.
Dieu est le Maître Miséricordieux, le Seigneur des richesses ; ses vertus sont sans fin.
Le Seigneur Miséricordieux est le Dissipateur de la douleur, le Donateur du Sanctuaire, l’Éradicateur de tout mal.
Attachement émotionnel, tristesse, corruption et douleur – en chantant le Naam, le Nom du Seigneur, on est sauvé de tout cela.
Tous les êtres sont à toi, ô mon Dieu ; bénis-moi de ta miséricorde, afin que je devienne la poussière sous les pieds de tous les hommes.
Prie Nanak, ô Dieu, sois bon envers moi, afin que je puisse chanter ton nom et vivre. ||3||
Dieu sauve ses humbles dévots en les attachant à ses pieds.
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, ils méditent en souvenir de leur Dieu ; ils méditent sur le Nom Unique.
En méditant sur ce Dieu, ils traversent le terrifiant océan-monde, et leurs allées et venues cessent.
Ils jouissent d’une paix et d’un plaisir éternels, en chantant le Kirtan des louanges de Dieu ; Sa Volonté leur semble si douce.
Tous mes désirs sont exaucés, rencontre avec le Vrai Gourou Parfait.
Prie Nanak, Dieu m’a fusionné avec Lui ; je ne souffrirai plus jamais de douleur ni de chagrin. ||4||3||
Raamkalee, Cinquième Mehl, Chhant.
Shalok :
Dans le sanctuaire de ses pieds pareils-au-lotus, je chante ses louanges glorieuses dans l’extase et la félicité.
Ô Nanak, adore Dieu en adoration, l’Éradicateur du malheur. ||1||
Chhant :
Dieu est l’Effaceur du malheur ; il n’y a pas d’autre que Lui.
Pour toujours et à jamais, souvenez-vous du Seigneur dans la méditation ; Il imprègne l’eau, la terre et le ciel.
Il imprègne et imprègne l’eau, la terre et le ciel ; ne l’oubliez pas de votre esprit, même un instant.
Béni fut ce jour où je saisis les pieds du Guru ; toutes les vertus reposent dans le Seigneur de l’Univers.
Sers-le donc jour et nuit, ô serviteur ; tout ce qui lui plaît arrive.
Nanak est un sacrifice au Donneur de paix ; son esprit et son corps sont illuminés. ||1||
Shalok :
En méditant en souvenir du Seigneur, l’esprit et le corps trouvent la paix ; la pensée de dualité est dissipée.
Nanak prend le soutien du Seigneur du Monde, du Seigneur de l’Univers, du Destructeur des troubles. ||1||
Chhant :
Le Seigneur Miséricordieux a éradiqué mes peurs et mes problèmes.
En extase, je chante les louanges glorieuses du Seigneur ; Dieu est le protecteur, le maître des doux.
Le Seigneur chéri est impérissable, le seul et unique Seigneur primordial ; je suis imprégné de Son Amour.
Lorsque j’ai placé mes mains et mon front sur Ses Pieds, Il m’a fusionné avec Lui ; je suis devenu éveillé et conscient pour toujours, nuit et jour.
Mon âme, mon corps, ma maison et mon foyer lui appartiennent, ainsi que mon corps, ma jeunesse, ma richesse et mes biens.
Pour toujours et à jamais, Nanak est un sacrifice pour Celui qui chérit et nourrit tous les êtres. ||2||
Shalok :
Ma langue chante le Nom du Seigneur et chante les Glorieuses Louanges du Seigneur de l’Univers.
Nanak a obtenu le soutien protecteur du Seigneur Unique Transcendant, qui le sauvera à la fin. ||1||
Chhant :
Il est Dieu, notre Seigneur et Maître, notre Sauveur. Saisissez le bord de sa robe.
Vibrez et méditez sur le Seigneur Divin Miséricordieux dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint ; renoncez à votre esprit intellectuel.
Recherchez le soutien du Seigneur unique et soumettez-lui votre âme ; placez vos espoirs uniquement dans le Soutien du monde.
Ceux qui sont imprégnés du Nom du Seigneur, dans le Saadh Sangat, traversent le terrifiant océan du monde.
Les péchés corrupteurs de la naissance et de la mort sont éradiqués, et aucune tache ne s’y attache plus jamais.
Nanak est un sacrifice au Seigneur Primordial Parfait ; Son mariage est éternel. ||3||
Shalok :
La foi juste, la richesse, le succès sexuel et le salut : le Seigneur accorde ces quatre bénédictions.
Celui qui a un tel destin prédestiné sur son front, ô Nanak, voit tous ses désirs exaucés. ||1||
Chhant :
Tous mes désirs sont exaucés, rencontre avec mon Seigneur Immaculé et Souverain.
Je suis en extase, ô très chanceux ; le Cher Seigneur s’est manifesté dans ma propre maison.
Mon Bien-Aimé est venu chez moi, à cause de mes actions passées ; comment puis-je compter Ses Gloires ?
Le Seigneur, le Donateur de la paix et de l’intuition, est infini et parfait ; avec quelle langue puis-je décrire Ses Glorieuses Vertus ?
Il me serre fort dans ses bras et me fond en Lui ; il n’y a pas d’autre lieu de repos que Lui.
Nanak est un sacrifice éternel au Créateur, qui est contenu en tout et imprègne tout. ||4||4||
Raag Raamkalee, Cinquième Mehl :
Chantez les harmonies mélodieuses, ô mes compagnons, et méditez sur le Seigneur unique.
Servez votre véritable gourou, ô mes compagnons, et vous obtiendrez les fruits des désirs de votre esprit.
Raamkalee, Cinquième Mehl, Ruti ~ Les Saisons. Chalok :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Inclinez-vous devant le Seigneur Dieu suprême, et recherchez la poussière des pieds du Saint.
Rejetez votre vanité et vibrez, méditez sur le Seigneur, Har, Har. Ô Nanak, Dieu est omniprésent. ||1||
Il est l’Éradicateur des péchés, le Destructeur de la peur, l’Océan de paix, le Seigneur Roi Souverain.
Miséricordieux envers les doux, le Destructeur de la douleur : Ô Nanak, médite toujours sur Lui. ||2||
Chhant :
Chantez ses louanges, ô vous qui êtes très chanceux, et le cher Seigneur Dieu vous bénira de sa miséricorde.
Bénie et propice est cette saison, ce mois, ce moment, cette heure, où vous chantez les louanges glorieuses du Seigneur.
Bienheureux sont ces êtres humbles, qui sont imprégnés d’amour pour Ses Louanges, et qui méditent sur Lui avec une seule pensée.
Leurs vies deviennent fructueuses et ils trouvent ce Seigneur Dieu.
Les dons aux œuvres caritatives et aux rituels religieux ne sont pas équivalents à la méditation sur le Seigneur, qui détruit tous les péchés.
Prie Nanak, méditant en souvenir de Lui, je vis ; la naissance et la mort sont finies pour moi. ||1||
Shalok :
Efforcez-vous d’atteindre le Seigneur inaccessible et insondable, et inclinez-vous avec humilité devant ses pieds pareils-au-lotus.
Ô Nanak, seul ce sermon te plaît, Seigneur, car il nous inspire à prendre le soutien du Nom. ||1||
Cherchez le sanctuaire des saints, ô amis ; méditez en souvenir de votre Seigneur et Maître infini.
La branche séchée fleurira à nouveau dans sa verdure, ô Nanak, méditant sur le Seigneur Dieu. ||2||
Chhant :
La saison du printemps est délicieuse ; les mois de Chayt et de Baisaakhi sont les mois les plus agréables.
J’ai obtenu le Cher Seigneur comme Mari, et mon esprit, mon corps et mon souffle se sont épanouis.
Le Seigneur éternel et immuable est venu dans ma maison comme mon Mari, ô mes compagnons ; demeurant sur Ses pieds pareils-au-lotus, je m’épanouis dans la félicité.
Le Seigneur de l’Univers est beau, compétent, sage et omniscient ;
Ses vertus sont inestimables. Par un heureux hasard, je l’ai trouvé ; ma douleur est dissipée et mes espoirs comblés.
Prie Nanak, je suis entré dans ton sanctuaire, Seigneur, et ma peur de la mort est éradiquée. ||2||
Shalok :
Sans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, on meurt en errant dans la confusion, en accomplissant toutes sortes de rituels.
Ô Nanak, tous sont liés par les liens attractifs de Maya et par l’enregistrement karmique des actions passées. ||1||
Ceux qui plaisent à Dieu s’unissent à Lui ; Il sépare les autres de Lui-même.
Nanak est entré dans le Sanctuaire de Dieu ; Sa grandeur est glorieuse ! ||2||
Chhant :
En été, pendant les mois de Jayt’h et d’Asaarh, la chaleur est terrible, intense et sévère.
L’épouse rejetée est séparée de Son Amour, et le Seigneur ne la regarde même pas.
Elle ne voit pas son Seigneur, et elle meurt dans un profond soupir ; elle est escroquée et pillée par son grand orgueil.
Elle s’agite comme un poisson hors de l’eau ; attachée à Maya, elle est aliénée du Seigneur.
Elle pèche, et c’est pourquoi elle craint la réincarnation ; le Messager de la Mort la punira sûrement.
Je te prie, Nanak, prends-moi sous ton soutien protecteur, Seigneur, et protège-moi ; Tu es celui qui comble tous les désirs. ||3||
Shalok :
Avec une foi aimante, je suis attaché à mon Bien-Aimé ; je ne peux survivre sans Lui, même un instant.
Il imprègne et pénètre mon esprit et mon corps, ô Nanak, avec une aisance intuitive. ||1||
Mon ami m’a pris par la main ; il a été mon meilleur ami, vie après vie.
Il a fait de moi l’esclave de Ses pieds ; ô Nanak, ma conscience est remplie d’amour pour Dieu. ||2||
Chhant :
La saison des pluies est belle ; les mois de Saawan et de Bhaadon apportent le bonheur.
Les nuages sont bas et lourds de pluie ; les eaux et les terres sont remplies de miel.
Dieu est omniprésent partout ; les neuf trésors du Nom du Seigneur remplissent les foyers de tous les cœurs.
En méditant en souvenir du Seigneur et Maître, le Chercheur des cœurs, toute notre ascendance est sauvée.
Aucune tache ne s’attache à l’être qui demeure éveillé et conscient dans l’Amour du Seigneur ; le Seigneur Miséricordieux est toujours pardonneur.
Prie Nanak, j’ai trouvé mon Seigneur Mari, qui est toujours agréable à mon esprit. ||4||
Shalok :
Assoiffé de désir, j’erre ; quand verrai-je le Seigneur du monde ?
Y a-t-il un humble saint, un ami, ô Nanak, qui puisse me conduire à la rencontre de Dieu ? ||1||
Sans le rencontrer, je n’ai ni paix ni tranquillité ; je ne peux pas survivre un seul instant, même un instant.
En entrant dans le sanctuaire des saints du Seigneur, ô Nanak, mes désirs sont exaucés. ||2||
Chhant :
Dans la saison fraîche de l’automne, dans les mois d’Assou et de Katik, j’ai soif du Seigneur.
À la recherche de la vision bénie de Son Darshan, j’erre en me demandant : quand rencontrerai-je mon Seigneur, le trésor de la vertu ?
Sans mon Seigneur Mari bien-aimé, je ne trouve pas la paix et tous mes colliers et bracelets sont maudits.
Si beau, si sage, si intelligent et si savant ; pourtant, sans le souffle, ce n’est qu’un corps.
Je regarde ici et là, dans les dix directions ; mon esprit a tellement soif de rencontrer Dieu !
Je te prie, Nanak, répands sur moi Ta Miséricorde ; unis-moi à Toi, ô Dieu, ô trésor de vertu. ||5||
Shalok :
Le feu du désir est refroidi et éteint ; mon esprit et mon corps sont remplis de paix et de tranquillité.
Ô Nanak, j’ai rencontré mon Dieu parfait ; l’illusion de la dualité est dissipée. ||1||
Le Seigneur Lui-même a envoyé Ses Saints pour nous dire qu’Il n’est pas loin.
Ô Nanak, le doute et la peur sont dissipés en chantant le Nom du Seigneur omniprésent. ||2||
Chhant :
Pendant la saison froide de Maghar et de Poh, le Seigneur se révèle.
Mes désirs ardents ont été éteints lorsque j’ai obtenu la Vision Bénie de Son Darshan ; l’illusion frauduleuse de Maya a disparu.
Tous mes désirs ont été exaucés, rencontrer le Seigneur face à face ; je suis son serviteur, je sers à ses pieds.
Mes colliers, mes élastiques à cheveux, toutes mes décorations et tous mes ornements chantent les louanges glorieuses du Seigneur invisible et mystérieux.
J’aspire à une dévotion aimante envers le Seigneur de l’Univers, et ainsi le Messager de la Mort ne peut même pas me voir.
Prie Nanak, Dieu m’a uni à Lui ; je ne souffrirai plus jamais de séparation d’avec mon Bien-Aimé. ||6||
Shalok :
L’âme heureuse mariée a trouvé la richesse du Seigneur ; sa conscience ne vacille pas.
En me joignant aux Saints, ô Nanak, Dieu, mon Ami, s’est révélé dans ma maison. ||1||
Avec son Seigneur Époux bien-aimé, elle jouit de millions de mélodies, de plaisirs et de joies.
Les fruits des désirs de l’esprit sont obtenus, ô Nanak, en chantant le Nom du Seigneur. ||2||
Chhant :
La saison hivernale enneigée, les mois de Maagh et de Phagun, sont agréables et ennoblissants pour l’esprit.
Ô mes amis et compagnons, chantez les chants de joie ; mon Seigneur Époux est venu dans ma maison.
Mon Bien-Aimé est venu chez moi ; je médite sur lui dans mon esprit. Le lit de mon cœur est magnifiquement orné.
Les bois, les prairies et les trois mondes ont fleuri dans leur verdure ; en contemplant la Vision Bénie de Son Darshan, je suis fasciné.
J’ai rencontré mon Seigneur et Maître, et mes désirs sont exaucés ; mon esprit chante Son Mantra Immaculé.
Prie Nanak, je célèbre continuellement ; j’ai rencontré mon Seigneur Mari, le Seigneur de l’excellence. ||7||
Shalok :
Les Saints sont les aides, le soutien de l’âme ; ils nous portent à travers le terrifiant océan du monde.
Sache qu’ils sont les plus élevés de tous ; ô Nanak, ils aiment le Naam, le Nom du Seigneur. ||1||
Ceux qui le connaissent traversent ; ce sont les héros courageux, les guerriers héroïques.
Nanak est un sacrifice pour ceux qui méditent sur le Seigneur et traversent vers l’autre rive. ||2||
Chhant :
Ses pieds sont élevés au-dessus de tout. Ils éradiquent toute souffrance.
Ils dissipent les douleurs du va-et-vient. Ils apportent une dévotion aimante au Seigneur.
Imprégné de l’Amour du Seigneur, on est enivré de paix et d’équilibre intuitifs, et on n’oublie pas le Seigneur de son esprit, même pour un instant.
Débarrassant de mon orgueil, je suis entré dans le sanctuaire de ses pieds ; toutes les vertus reposent dans le Seigneur de l’univers.
Je m’incline avec humilité devant le Seigneur de l’Univers, le trésor de la vertu, le Seigneur de l’excellence, notre Seigneur et Maître primordial.
Je te prie, Nanak, comble-moi de Ta Miséricorde, Seigneur ; à travers les âges, Tu prends la même forme. ||8||1||6||8||
Raamkalee, First Mehl, Dakhanee, Ongkaar :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Brahma a été créé par Ongkaar, le Dieu Créateur Universel Unique.
Il gardait Ongkaar dans sa conscience.
D’Ongkaar, les montagnes et les âges ont été créés.
Ongkaar a créé les Védas.
Ongkaar sauve le monde grâce au Shabad.
Ongkaar sauve les Gurmukhs.
Écoutez le message du Seigneur Créateur Universel et Impérissable.
Le Seigneur Créateur Universel et Impérissable est l’essence des trois mondes. ||1||
Écoute, ô Pandit, ô érudit religieux, pourquoi écris-tu sur les débats du monde ?
En tant que Gurmukh, écrivez uniquement le Nom du Seigneur, le Seigneur du Monde. ||1||Pause||
Sassa : Il a créé l’univers entier avec facilité ; Sa Lumière Unique imprègne les trois mondes.
Devenez Gurmukh et obtenez la vraie chose ; rassemblez les pierres précieuses et les perles.
Si quelqu’un comprend, réalise et assimile ce qu’il lit et étudie, il réalisera à la fin que le Vrai Seigneur demeure au plus profond de son noyau.
Le Gurmukh voit et contemple le Vrai Seigneur ; sans le Vrai Seigneur, le monde est faux. ||2||
Dhadha : Ceux qui consacrent la foi dharmique et demeurent dans la Cité du Dharma sont dignes ; leur esprit est ferme et stable.
Dhadha : Si la poussière de leurs pieds touche le visage et le front de quelqu’un, il est transformé du fer en or.
Béni soit le soutien de la terre ! Lui-même n’est pas né ; sa mesure et sa parole sont parfaites et vraies.
Seul le Créateur Lui-même connaît sa propre étendue ; Lui seul connaît le Brave Gourou. ||3||
Amoureux de la dualité, la sagesse spirituelle se perd ; le mortel pourrit dans l’orgueil et mange du poison.
Il pense que l’essence sublime du chant du gourou est inutile et il n’aime pas l’entendre. Il perd le Seigneur profond et insondable.
Grâce aux paroles de vérité du gourou, le nectar ambroisial est obtenu et l’esprit et le corps trouvent la joie dans le vrai Seigneur.
Il est Lui-même le Gurmukh, et Il accorde Lui-même le Nectar Ambrosial ; Il nous conduit Lui-même à le boire. ||4||
Tout le monde dit que Dieu est le Seul et Unique, mais ils sont plongés dans l’égoïsme et l’orgueil.
Sachez que le Dieu Unique est à l’intérieur et à l’extérieur ; comprenez ceci : la Demeure de Sa Présence est dans la maison de votre cœur.
Dieu est proche ; ne croyez pas qu’il soit loin. Le Seigneur unique imprègne l’univers tout entier.
Là, en un seul Seigneur Créateur Universel ; il n’y en a pas d’autre du tout. Ô Nanak, fusionne avec le Seigneur Unique. ||5||
Comment garder le Créateur sous votre contrôle ? Il est insaisissable et indéchiffrable.
Maya a rendu le mortel fou ; elle lui a administré la drogue empoisonnée du mensonge.
Accro à la cupidité et à l’avarice, le mortel est ruiné, puis plus tard, il regrette et se repent.
Servez donc le Seigneur unique et atteignez l’état de salut ; vos allées et venues cesseront. ||6||
Le Seigneur unique est dans toutes les actions, couleurs et formes.
Il se manifeste sous de nombreuses formes à travers le vent, l’eau et le feu.
L’Âme Unique erre à travers les trois mondes.
Celui qui comprend et saisit le Seigneur Unique est honoré.
Celui qui se rassemble dans la sagesse spirituelle et la méditation, demeure dans un état d’équilibre.
Combien rares sont ceux qui, en tant que Gurmukh, atteignent le Seigneur Unique.
Seuls ceux que le Seigneur bénit de sa grâce trouvent la paix.
Dans le Gurdwara, la porte du gourou, ils parlent et entendent parler du Seigneur. ||7||
Sa lumière illumine l’océan et la terre.
Dans les trois mondes, se trouve le Guru, le Seigneur du Monde.
Le Seigneur révèle ses diverses formes ;
accordant Sa Grâce, Il entre dans la demeure du cœur.
Les nuages sont bas et la pluie tombe à verse.
Le Seigneur embellit et exalte par la Sublime Parole du Shabad.
Celui qui connaît le mystère du Dieu unique,
est Lui-même le Créateur, Lui-même le Seigneur Divin. ||8||
Quand le soleil se lève, les démons sont tués ;
le mortel regarde vers le haut et contemple le Shabad.
Le Seigneur est au-delà du commencement et de la fin, au-delà des trois mondes.
Lui-même agit, parle et écoute.
Il est l’architecte du destin ; il nous bénit avec l’esprit et le corps.
Cet architecte du destin est dans mon esprit et dans ma bouche.
Dieu est la Vie du monde ; il n’y en a pas d’autre.
Ô Nanak, imprégné du Naam, le Nom du Seigneur, on est honoré. ||9||
Celui qui chante avec amour le Nom du Souverain Seigneur Roi,
combat la bataille et conquiert son propre esprit ;
jour et nuit, il reste imprégné de l’Amour du Seigneur.
Il est célèbre dans les trois mondes et les quatre âges.
Celui qui connaît le Seigneur devient semblable à Lui.
Il devient absolument immaculé et son corps est sanctifié.
Son cœur est heureux, amoureux du Seigneur unique.
Il concentre avec amour son attention au plus profond de lui-même sur la Vraie Parole du Shabad. ||10||
Ne vous fâchez pas, buvez le nectar ambroisial ; vous ne resterez pas éternellement dans ce monde.
Les rois et les pauvres ne resteront pas ; ils vont et viennent, tout au long des quatre siècles.
Tous disent qu’ils resteront, mais aucun d’eux ne reste ; à qui devrais-je adresser ma prière ?
L’Unique Shabad, le Nom du Seigneur, ne vous fera jamais défaut ; le Guru accorde honneur et compréhension. ||11||
Ma timidité et mes hésitations ont disparu et je marche le visage dévoilé.
La confusion et le doute de ma belle-mère folle et démente ont été retirés de ma tête.
Mon Bien-Aimé m’a appelé avec de joyeuses caresses ; mon esprit est rempli de la félicité du Shabad.
Imprégné de l’Amour de mon Bien-Aimé, je suis devenu Gurmukh et insouciant. ||12||
Chantez le joyau du Naam et gagnez le profit du Seigneur.
L’avidité, l’avarice, le mal et l’égoïsme ;
calomnies, insinuations et ragots;
L’homme entêté est aveugle, stupide et ignorant.
C’est pour gagner le profit du Seigneur que le mortel vient dans le monde.
Mais il devient un simple esclave et se fait agresser par Maya.
Celui qui gagne le profit du Naam, avec le capital de la foi,
Ô Nanak, sois véritablement honoré par le Vrai Roi Suprême. ||13||
Le monde est ruiné sur le chemin de la mort.
Personne n’a le pouvoir d’effacer l’influence de Maya.
Si la richesse visite la maison du plus humble des clowns,
voyant cette richesse, tous lui rendent hommage.
Même un idiot est considéré comme intelligent s’il est riche.
Sans culte dévotionnel, le monde est fou.
Le Seigneur unique est contenu parmi tous.
Il se révèle à ceux qu’il bénit de sa grâce. ||14||
À travers les siècles, le Seigneur est établi éternellement ; il n’a point de vengeance.
Il n’est pas soumis à la naissance et à la mort ; Il n’est pas empêtré dans les affaires du monde.
Tout ce qui est vu, c’est le Seigneur Lui-même.
Se créant, il s’établit dans le cœur.
Lui-même est insondable ; il relie les gens à leurs affaires.
Il est la Voie du Yoga, la Vie du Monde.
En adoptant un style de vie juste, on trouve la véritable paix.
Sans le Naam, le Nom du Seigneur, comment peut-on trouver la libération ? ||15||
Sans le Nom, même notre propre corps est un ennemi.
Pourquoi ne pas rencontrer le Seigneur et soulager la douleur de votre esprit ?
Le voyageur va et vient sur l’autoroute.
Qu’a-t-il apporté à son arrivée et qu’emportera-t-il à son départ ?
Sans le Nom, on perd partout.
Le profit est gagné lorsque le Seigneur accorde la compréhension.
Dans le commerce des marchandises, le marchand fait du commerce.
Sans le Nom, comment peut-on trouver l’honneur et la noblesse ? ||16||
Celui qui contemple les vertus du Seigneur est spirituellement sage.
Par Ses Vertus, on reçoit la sagesse spirituelle.
Combien rare est dans ce monde le Donateur de vertu.
Le véritable mode de vie vient à travers la contemplation du Guru.
Le Seigneur est inaccessible et insondable. Sa valeur est inestimable.
Seuls ceux que le Seigneur fait rencontrer le rencontrent.
L’âme vertueuse épouse contemple continuellement Ses Vertus.
Ô Nanak, en suivant les enseignements du Guru, on rencontre le Seigneur, le véritable ami. ||17||
Le désir sexuel inassouvi et la colère non résolue détruisent le corps,
comme l’or est dissous par le borax.
L’or est touché à la pierre de touche et éprouvé par le feu ;
lorsque sa couleur pure transparaît, elle est agréable à l’œil de l’essayeur.
Le monde est une bête, et la Mort arrogante en est le boucher.
Les êtres créés par le Créateur reçoivent le karma de leurs actions.
Celui qui a créé le monde, connaît sa valeur.
Que dire d’autre ? Il n’y a absolument rien à dire. ||18||
En cherchant, en cherchant, je bois le Nectar Ambrosial.
J’ai adopté la voie de la tolérance et j’ai donné mon esprit au Vrai Gourou.
Tout le monde se dit vrai et authentique.
Lui seul est vrai, celui qui obtient le joyau à travers les quatre âges.
En mangeant et en buvant, on meurt, mais on ne sait toujours pas.
Il meurt en un instant, lorsqu’il réalise la Parole du Shabad.
Sa conscience devient définitivement stable et son esprit accepte la mort.
Par la grâce du gourou, il réalise le Naam, le Nom du Seigneur. ||19||
Le Seigneur Profond habite dans le ciel de l’esprit, la Dixième Porte ;
En chantant Ses Glorieuses Louanges, on demeure dans un équilibre et une paix intuitifs.
Il ne va pas pour venir, ni ne vient pour partir.
Par la grâce du gourou, il reste concentré avec amour sur le Seigneur.
Le Seigneur du ciel mental est inaccessible, indépendant et au-delà de la naissance.
Le Samaadhi le plus digne est de garder la conscience stable, concentrée sur Lui.
En se souvenant du Nom du Seigneur, on n’est pas sujet à la réincarnation.
Les enseignements du Guru sont les plus excellents ; toutes les autres voies sont dépourvues du Naam, le Nom du Seigneur. ||20||
En errant dans d’innombrables portes et maisons, je suis devenu fatigué.
Mes incarnations sont innombrables, sans limite.
J’ai eu tellement de mères et de pères, de fils et de filles.
J’ai eu tellement de gourous et de disciples.
La libération ne se trouve pas à travers un faux gourou.
Il y a tellement d’épouses du Seigneur Époux Unique - considérez ceci.
Le Gurmukh meurt et vit avec Dieu.
En cherchant dans les dix directions, je l’ai trouvé dans ma propre maison.
Je l’ai rencontré ; le Vrai Gourou m’a conduit à Le rencontrer. ||21||
Le Gurmukh chante et le Gurmukh parle.
Le Gurmukh évalue la valeur du Seigneur et inspire les autres à l’évaluer également.
Le Gurmukh va et vient sans crainte.
Sa saleté est enlevée et ses taches sont brûlées.
Le Gurmukh contemple le courant sonore du Naad pour ses Védas.
Le bain purificateur du Gurmukh est l’accomplissement de bonnes actions.
Pour le Gurmukh, le Shabad est le nectar ambroisial le plus excellent.
O Nanak, le Gurmukh traverse. ||22||
La conscience instable ne reste pas stable.
Le cerf grignote secrètement les pousses vertes.
Celui qui conserve les pieds pareils-au-lotus du Seigneur dans son cœur et sa conscience
vit longtemps, se souvenant toujours du Seigneur.
Tout le monde a des soucis et des préoccupations.
Seul celui qui pense au Seigneur unique trouve la paix.
Lorsque le Seigneur demeure dans la conscience et que l’on est absorbé dans le Nom du Seigneur,
on est libéré et on rentre chez soi avec honneur. ||23||
Le corps se désagrège lorsqu’un nœud est défait.
Voici, le monde est sur le déclin ; il sera entièrement détruit.
Seul celui qui se ressemble au soleil et à l’ombre
ses liens sont brisés ; il est libéré et rentre chez lui.
Maya est vide et mesquine ; elle a fraudé le monde.
Un tel destin est préordonné par les actions passées.
La jeunesse s’étiole ; la vieillesse et la mort planent au-dessus de nos têtes.
Le corps se désagrège, comme des algues sur l’eau. ||24||
Dieu Lui-même apparaît dans les trois mondes.
À travers les âges, Il est le Grand Donateur ; il n’y en a aucun autre.
Comme il te plaît, tu nous protèges et nous préserves.
Je demande les louanges du Seigneur, qui me bénissent d’honneur et de crédit.
Restant éveillé et conscient, je te suis agréable, ô Seigneur.
Quand Tu m’unis à Toi, alors je suis fusionné en Toi.
Je chante Tes Louanges Victorieuses, ô Vie du Monde.
En acceptant les enseignements du gourou, on est sûr de fusionner dans le Seigneur Unique. ||25||
Pourquoi dites-vous de telles bêtises et discutez-vous avec le monde ?
Vous mourrez en vous repentant, lorsque vous verrez votre propre folie.
Il est né pour mourir, mais il ne désire pas vivre.
Il vient plein d’espoir, puis s’en va sans espoir.
Regrettant, se repentant et affligé, il est poussière mêlée à poussière.
La mort ne ronge pas celui qui chante les louanges glorieuses du Seigneur.
Les neuf trésors sont obtenus par le Nom du Seigneur ;
le Seigneur accorde la paix et l’équilibre intuitifs. ||26||
Il parle de sagesse spirituelle, et Lui-même la comprend.
Lui-même le sait et le comprend.
Celui qui prend les paroles du gourou dans sa fibre même,
est immaculé et saint, et est agréable au Vrai Seigneur.
Dans l’océan du Guru, les perles ne manquent pas.
Le trésor des bijoux est véritablement inépuisable.
Faites les actes que le gourou a ordonnés.
Pourquoi poursuivez-vous les actions du gourou ?
Ô Nanak, par les enseignements du Guru, fusionne avec le Vrai Seigneur. ||27||
L’amour est brisé quand on parle avec défi.
Le bras est cassé lorsqu’il est tiré des deux côtés.
L’amour se brise lorsque le discours devient aigre.
Le Seigneur Époux abandonne et laisse derrière lui la mariée mal intentionnée.
Le nœud brisé est renoué, par la contemplation et la méditation.
Grâce à la Parole du Shabad du Guru, les affaires de chacun sont résolues dans sa propre maison.
Celui qui gagne le profit du Vrai Nom, ne le perdra plus ;
le Seigneur et Maître des trois mondes est votre meilleur ami. ||28||
Contrôlez votre esprit et gardez-le à sa place.
Le monde est détruit par les conflits, regrettant ses erreurs pécheresses.
Il n’y a qu’un seul Seigneur Époux, et toutes sont Ses épouses.
La fausse mariée porte de nombreux costumes.
Il l’empêche d’entrer dans les maisons des autres ;
Il l’invoque au Manoir de Sa Présence, et aucun obstacle ne bloque son chemin.
Elle est embellie par la Parole du Shabad et est aimée du Vrai Seigneur.
Elle est l’âme heureuse mariée, qui prend le soutien de son Seigneur et Maître. ||29||
Errant et errant, ô mon compagnon, tes belles robes sont déchirées.
Dans la jalousie, le corps n’est pas en paix ; sans la crainte de Dieu, des multitudes sont ruinées.
Celui qui reste mort dans sa propre maison, par la crainte de Dieu, est regardé avec faveur par son Seigneur Époux omniscient.
Elle entretient la peur de son gourou et chante le nom du Seigneur sans peur.
Habitant sur la montagne, j’ai une si grande soif ; quand je le vois, je sais qu’il n’est pas loin.
Ma soif est étanchée et j’ai accepté la Parole du Shabad. Je bois à satiété le Nectar Ambrosial.
Tout le monde dit : « Donnez ! Donnez ! » Comme Il veut, Il donne.
Par le Gurdwara, la porte du Guru, Il donne et étanche la soif. ||30||
En cherchant et en cherchant, je suis tombé et je me suis effondré sur la rive du fleuve de la vie.
Ceux qui sont chargés de péchés s’enfoncent, mais ceux qui sont légers nagent.
Je suis un sacrifice pour ceux qui rencontrent le Seigneur immortel et incommensurable.
La poussière de leurs pieds apporte l’émancipation ; en leur compagnie, nous sommes unis dans l’Union du Seigneur.
J’ai donné mon esprit à mon gourou et j’ai reçu le Nom Immaculé.
Je sers Celui qui m’a donné le Naam ; je suis un sacrifice pour Lui.
Celui qui construit, démolit aussi ; il n’y en a pas d’autre que Lui.
Par la grâce du Guru, je Le contemple, et alors mon corps ne souffre plus. ||31||
Personne n’est à moi – de qui devrais-je saisir et tenir la robe ? Personne n’a jamais été à moi, et personne ne sera jamais à moi.
En allant et venant, on est ruiné, affligé de la maladie de la dualité d’esprit.
Les êtres qui manquent du Naam, du Nom du Seigneur, s’effondrent comme des piliers de sel.
Sans le Nom, comment trouver la délivrance ? Ils finissent par tomber en enfer.
En utilisant un nombre limité de mots, nous décrivons le Vrai Seigneur illimité.
Les ignorants manquent de compréhension. Sans gourou, pas de sagesse spirituelle.
L’âme séparée est comme la corde cassée d’une guitare, qui ne fait pas vibrer son son.
Dieu unit les âmes séparées à Lui, réveillant leur destinée. ||32||
Le corps est l’arbre et l’esprit est l’oiseau ; les oiseaux dans l’arbre sont les cinq sens.
Ils picorent l’essence de la réalité et fusionnent avec le Seigneur Unique. Ils ne sont jamais piégés.
Mais les autres s’envolent précipitamment, lorsqu’ils voient la nourriture.
Leurs plumes sont coupées et ils sont pris dans le nœud coulant ; à cause de leurs erreurs, ils sont pris dans le désastre.
Sans le Vrai Seigneur, comment trouver la libération ? Le joyau des Glorieuses Louanges du Seigneur vient du karma des bonnes actions.
Lorsqu’Il les libère Lui-même, alors seulement ils sont libérés. Il est Lui-même le Grand Maître.
Par la grâce du Guru, ils sont libérés, quand Lui-même accorde Sa grâce.
La grandeur glorieuse repose entre ses mains. Il bénit ceux qu’il agrée. ||33||
L’âme tremble et s’ébranle lorsqu’elle perd son amarrage et son soutien.
Seul le soutien du Vrai Seigneur apporte honneur et gloire. Grâce à lui, nos œuvres ne sont jamais vaines.
Le Seigneur est éternel et à jamais stable ; le Guru est stable, et la contemplation du Vrai Seigneur est stable.
Ô Seigneur et Maître des anges, des hommes et des maîtres yogiques, Tu es le soutien de ceux qui ne sont pas soutenus.
En tous lieux et dans tous les espaces, Tu es le Donneur, le Grand Donneur.
Partout où je regarde, je te vois, Seigneur ; tu n’as ni fin ni limite.
Vous imprégnez et imprégnez les lieux et les espaces intermédiaires ; en réfléchissant à la Parole du Shabad du Guru, vous êtes trouvé.
Tu fais des dons même quand on ne les demande pas ; Tu es grand, inaccessible et infini. ||34||
Ô Seigneur Miséricordieux, Tu es l’incarnation de la miséricorde ; créant la Création, Tu la contemples.
Ô Dieu, répands sur moi ta miséricorde et unis-moi à toi. En un instant, tu détruis et reconstruis.
Tu es omniscient et omniscient ; Tu es le plus grand donateur de tous les donateurs.
Il est l’Éradicateur de la pauvreté et le Destructeur de la douleur ; le Gurmukh réalise la sagesse spirituelle et la méditation. ||35||
En perdant sa richesse, il crie d’angoisse ; la conscience du fou est absorbée par la richesse.
Combien rares sont ceux qui recueillent les richesses de la Vérité et aiment le Naam Immaculé, le Nom du Seigneur.
Si en perdant votre richesse, vous risquez d’être absorbé par l’Amour du Seigneur Unique, alors laissez-la simplement partir.
Dédiez votre esprit et abandonnez votre tête ; recherchez uniquement le soutien du Seigneur Créateur.
Les affaires du monde et les errances cessent lorsque l’esprit est rempli de la félicité du Shabad.
Même les ennemis deviennent amis, en rencontrant le Guru, le Seigneur de l’Univers.
En vous promenant de forêt en forêt à la recherche de ces choses, vous découvrirez qu’elles se trouvent dans la demeure de votre propre cœur.
Unis par le Vrai Gourou, vous resterez unis, et les douleurs de la naissance et de la mort prendront fin. ||36||
Malgré divers rituels, on ne trouve pas la libération. Sans vertu, on est envoyé dans la Cité de la Mort.
On n’aura ni ce monde ni le suivant ; en commettant des erreurs pécheresses, on finit par regretter et par se repentir.
Il n’a ni sagesse spirituelle ni méditation, ni foi dharmique ni méditation.
Sans le Nom, comment être sans peur ? Comment comprendre l’orgueil égoïste ?
Je suis si fatiguée – comment y arriver ? Cet océan n’a ni fond ni fin.
Je n’ai pas de compagnons aimants à qui je peux demander de l’aide.
Ô Nanak, criant : « Bien-aimé, bien-aimé », nous sommes unis à l’Uniteur.
Celui qui m’a séparé, m’unit à nouveau ; mon amour pour le Guru est infini. ||37||
Le péché est mauvais, mais il est cher au pécheur.
Il se charge de péché et élargit son monde par le péché.
Le péché est loin de celui qui se comprend lui-même.
Il n’est pas affligé par le chagrin ou la séparation.
Comment éviter l’enfer ? Comment tromper le Messager de la Mort ?
Comment oublier les allées et venues ? Le mensonge est mauvais et la mort est cruelle.
L’esprit est enveloppé d’enchevêtrements, et c’est dans ces enchevêtrements qu’il tombe.
Sans le Nom, comment peut-on être sauvé ? On pourrit dans le péché. ||38||
Encore et encore, le corbeau tombe dans le piège.
Puis il le regrette, mais que peut-il faire maintenant ?
Même s’il est piégé, il picore la nourriture ; il ne comprend pas.
S’il rencontre le Vrai Gourou, alors il voit avec ses yeux.
Comme un poisson, il est pris dans le nœud coulant de la mort.
Ne cherchez pas la libération auprès de qui que ce soit d’autre, sauf auprès du Guru, le Grand Donateur.
Encore et encore, il vient ; encore et encore, il part.
Soyez absorbé par l’amour du Seigneur unique et restez concentré avec amour sur Lui.
De cette manière tu seras sauvé, et tu ne tomberas plus dans le piège. ||39||
Elle crie : « Frère, ô frère, reste, ô frère ! » Mais il devient un étranger.
Son frère part chez lui et sa sœur brûle de douleur à cause de la séparation.
Dans ce monde, la maison de son père, la fille, l’âme innocente mariée, aime son jeune époux Seigneur.
Si vous aspirez à votre Seigneur Mari, ô âme épouse, alors servez le Vrai Gourou avec amour.
Combien rares sont les sages spirituels qui rencontrent le véritable gourou et comprennent vraiment.
Toute grandeur glorieuse repose entre les mains du Seigneur et Maître. Il les accorde quand il le veut.
Combien rares sont ceux qui contemplent la Parole des Bani du Guru ; ils deviennent Gurmukh.
C’est le Bani de l’Être suprême ; à travers lui, on demeure dans la demeure de son être intérieur. ||40||
Brisant et brisant, il crée et recrée ; créant, il brise à nouveau. Il reconstruit ce qu’il a démoli et démolit ce qu’il a bâti.
Il assèche les bassins remplis et remplit à nouveau les réservoirs asséchés. Il est tout-puissant et indépendant.
Trompés par le doute, ils sont devenus fous ; sans destin, qu’obtiennent-ils ?
Les Gurmukhs savent que c’est Dieu qui tient la ficelle ; où qu’Il la tire, ils doivent aller.
Ceux qui chantent les louanges glorieuses du Seigneur sont à jamais imprégnés de son amour ; ils n’éprouvent plus jamais de regret.
Bhabha : Si quelqu’un cherche, et devient ensuite Gurmukh, alors il vient demeurer dans la maison de son propre cœur.
Bhabha : La voie du terrifiant océan-monde est périlleuse. Reste libre de tout espoir, au cœur de l’espoir, et tu le traverseras.
Par la grâce du gourou, on parvient à se comprendre soi-même ; de cette façon, on reste mort tout en étant vivant. ||41||
En réclamant la richesse et les biens de Maya, ils meurent ; mais Maya ne les suit pas.
Le cygne-âme se lève et s’en va, triste et déprimé, laissant derrière lui sa richesse.
L’esprit faux est traqué par le Messager de la Mort ; il emporte ses défauts avec lui lorsqu’il s’en va.
L’esprit se tourne vers l’intérieur et fusionne avec l’esprit lorsqu’il est avec la vertu.
En criant : « À moi, à moi ! », ils sont morts, mais sans le Nom, ils ne trouvent que la douleur.
Alors, où sont leurs forts, leurs manoirs, leurs palais et leurs cours ? On dirait une nouvelle.
Ô Nanak, sans le Vrai Nom, le faux va et vient.
Lui-même est intelligent et très beau ; Lui-même est sage et omniscient. ||42||
Ceux qui viennent doivent finalement partir ; ils vont et viennent, regrettant et se repentant.
Ils passeront par 8,4 millions d’espèces ; ce nombre ne diminue ni n’augmente.
Seuls sont sauvés ceux qui aiment le Seigneur.
Leurs enchevêtrements terrestres prennent fin et Maya est conquise.
Quiconque est vu s’en ira ; de qui ferai-je mon ami ?
Je consacre mon âme et place mon corps et mon esprit en offrande devant Lui.
Tu es éternellement stable, ô Créateur, Seigneur et Maître ; je m’appuie sur Ton soutien.
Conquis par la vertu, l’égoïsme est tué ; imprégné de la Parole du Shabad, l’esprit rejette le monde. ||43||
Ni les rois ni les nobles ne resteront ; ni les riches ni les pauvres ne resteront.
Quand vient son tour, personne ne peut rester ici.
Le chemin est difficile et périlleux ; les étangs et les montagnes sont infranchissables.
Mon corps est rempli de défauts ; je meurs de chagrin. Sans vertu, comment puis-je entrer chez moi ?
Les vertueux prennent la vertu et rencontrent Dieu ; comment puis-je les rencontrer avec amour ?
Si seulement je pouvais être comme eux, chanter et méditer dans mon cœur sur le Seigneur.
Il déborde de défauts et de démérites, mais la vertu habite aussi en lui.
Sans le Vrai Gourou, il ne voit pas les Vertus de Dieu ; il ne chante pas les Glorieuses Vertus de Dieu. ||44||
Les soldats de Dieu prennent soin de leurs foyers ; leur salaire est préétabli, avant même qu’ils viennent au monde.
Ils servent leur Seigneur et Maître Suprême et en tirent profit.
Ils renoncent à la cupidité, à l’avarice et au mal, et les oublient de leur esprit.
Dans la forteresse du corps, ils annoncent la victoire de leur Roi Suprême ; ils ne sont jamais vaincus.
Celui qui se dit serviteur de son Seigneur et Maître, et qui pourtant lui parle avec défi,
perdra son salaire et ne pourra pas s’asseoir sur le trône.
La grandeur glorieuse repose entre les mains de mon Bien-Aimé ; Il donne, selon le Plaisir de Sa Volonté.
Lui-même fait tout ; à qui d’autre devrions-nous nous adresser ? Personne d’autre ne fait rien. ||45||
Je ne peux concevoir personne d’autre qui puisse être assis sur les coussins royaux.
L’Homme Suprême des hommes éradique l’enfer ; Il est Vrai, et Vrai est Son Nom.
J’erre à sa recherche dans les forêts et les prairies ; je le contemple dans mon esprit.
Les trésors de myriades de perles, de bijoux et d’émeraudes sont entre les mains du Vrai Gourou.
En rencontrant Dieu, je suis exalté et élevé ; j’aime le Seigneur unique d’un seul cœur.
Ô Nanak, celui qui rencontre avec amour son Bien-Aimé, gagne du profit dans le monde à venir.
Celui qui a créé et formé la création, a également fait votre forme.
En tant que Gurmukh, méditez sur le Seigneur Infini, qui n’a ni fin ni limite. ||46||
Rharha : Le Cher Seigneur est beau ;
Il n’y a pas d’autre roi que Lui.
Rharha : Écoutez le sort, et le Seigneur viendra habiter dans votre esprit.
Par la grâce du gourou, on trouve le Seigneur ; ne vous laissez pas tromper par le doute.
Lui seul est le véritable banquier, celui qui possède le capital de la richesse du Seigneur.
Le Gurmukh est parfait - applaudissez-le !
Par la belle Parole du Bani du Guru, le Seigneur est obtenu ; contemplez la Parole du Shabad du Guru.
L’orgueil est éliminé et la douleur est éradiquée ; l’âme épouse obtient son Seigneur Époux. ||47||
Il accumule de l’or et de l’argent, mais cette richesse est fausse et toxique, rien de plus que des cendres.
Il se fait appeler banquier et amasse des richesses, mais il est ruiné par sa dualité d’esprit.
Les véridiques recueillent la Vérité ; le Vrai Nom n’a pas de prix.
Le Seigneur est immaculé et pur ; par lui leur honneur est véritable, et leur parole est vraie.
Tu es mon ami et mon compagnon, Seigneur omniscient ; Tu es le lac et Tu es le cygne.
Je suis un sacrifice à cet être dont l’esprit est rempli du Vrai Seigneur et Maître.
Connaissez Celui qui a créé l’amour et l’attachement à Maya, l’Enticer.
Celui qui réalise le Seigneur primordial omniscient, regarde de la même manière le poison et le nectar. ||48||
Sans patience et sans pardon, des centaines de milliers de personnes ont péri.
Leur nombre est incalculable ; comment les compter ? Dérangés et désemparés, d’innombrables personnes sont mortes.
Celui qui réalise son Seigneur et Maître est libéré et n’est plus lié par des chaînes.
Par la Parole du Shabad, entrez dans la Demeure de la Présence du Seigneur ; vous serez béni par la patience, le pardon, la vérité et la paix.
Prenez part à la véritable richesse de la méditation, et le Seigneur Lui-même demeurera dans votre corps.
Avec votre esprit, votre corps et votre bouche, chantez Ses Glorieuses Vertus pour toujours ; le courage et le calme entreront au plus profond de votre esprit.
Par l’égoïsme, on est distrait et ruiné ; à part le Seigneur, toutes choses sont corrompues.
En formant ses créatures, il s’est placé en elles ; le Créateur est détaché et infini. ||49||
Personne ne connaît le mystère du Créateur du monde.
Tout ce que fait le Créateur du monde se produira certainement.
Pour la richesse, certains méditent sur le Seigneur.
La richesse est obtenue par le destin préétabli.
Pour s’enrichir, certains deviennent serviteurs ou voleurs.
La richesse ne les accompagne pas lorsqu’ils meurent ; elle passe entre les mains d’autres personnes.
Sans la Vérité, l’honneur n’est pas obtenu dans la Cour du Seigneur.
En buvant l’essence subtile du Seigneur, on est finalement émancipé. ||50||
En voyant et en percevant, ô mes compagnons, je suis étonné et stupéfait.
Mon égoïsme, qui s’est manifesté par la possessivité et l’orgueil, est mort. Mon esprit chante la Parole du Shabad et atteint la sagesse spirituelle.
Je suis tellement fatiguée de porter tous ces colliers, élastiques à cheveux et bracelets, et de me décorer.
En rencontrant mon Bien-Aimé, j’ai trouvé la paix ; maintenant, je porte le collier de la vertu totale.
Ô Nanak, le Gurmukh atteint le Seigneur, avec amour et affection.
Sans le Seigneur, qui aurait trouvé la paix ? Réfléchissez-y et voyez.
Lisez à propos du Seigneur, comprenez le Seigneur et consacrez votre amour pour le Seigneur.
Chantez le nom du Seigneur et méditez sur le Seigneur ; accrochez-vous fermement au soutien du nom du Seigneur. ||51||
L’inscription inscrite par le Seigneur Créateur ne peut être effacée, ô mes compagnons.
Celui qui a créé l’univers, dans Sa Miséricorde, installe Ses Pieds en nous.
La grandeur glorieuse repose entre les mains du Créateur ; réfléchissez au Guru et comprenez cela.
Cette inscription est incontestable. Comme il te plaît, tu prends soin de moi.
Par Ton Regard de Grâce, j’ai trouvé la paix ; Ô Nanak, réfléchis au Shabad.
Les manmukhs obstinés sont désorientés ; ils pourrissent et meurent. Seule la méditation sur le gourou peut les sauver.
Que peut-on dire de ce Seigneur primordial, qui ne peut être vu ?
Je suis un sacrifice à mon gourou, qui me l’a révélé, dans mon propre cœur. ||52||
On dit que ce Pandit, ce savant religieux, est bien éduqué s’il contemple la connaissance avec une facilité intuitive.
Considérant ses connaissances, il trouve l’essence de la réalité et concentre avec amour son attention sur le Nom du Seigneur.
L’homme obstiné vend son savoir ; il gagne du poison et mange du poison.
L’insensé ne pense pas à la Parole du Shabad. Il n’a aucune compréhension. ||53||
Ce Pandit s’appelle Gurmukh, il transmet la compréhension à ses étudiants.
Contemplez le Naam, le Nom du Seigneur ; rassemblez-vous dans le Naam et gagnez le véritable profit dans ce monde.
Avec le véritable carnet du véritable esprit, étudiez la Parole la plus sublime du Shabad.
Ô Nanak, lui seul est savant, et lui seul est un sage Pandit, qui porte le collier du Nom du Seigneur. ||54||1||
Raamkalee, First Mehl, Sidh Gosht ~ Conversations avec les Siddhas :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Les Siddhas formèrent une assemblée ; assis dans leurs postures yogiques, ils crièrent : « Saluez ce rassemblement de saints. »
J’offre mon salut à Celui qui est vrai, infini et incomparablement beau.
Je coupe ma tête et la Lui offre ; je Lui consacre mon corps et mon esprit.
Ô Nanak, en rencontrant les Saints, on obtient la Vérité et on est spontanément béni par la distinction. ||1||
À quoi bon errer ? La pureté ne vient que de la Vérité.
Sans la Vraie Parole du Shabad, personne ne trouve la libération. ||1||Pause||
« Qui es-tu ? Quel est ton nom ? Quel est ton chemin ? Quel est ton but ?
Nous prions pour que vous nous répondiez avec vérité ; nous sommes un sacrifice pour les humbles saints.
Où est ta place ? Où habites-tu, mon garçon ? D’où viens-tu et où vas-tu ?
Dis-nous, Nanak, les Siddhas détachés attendent ta réponse. Quel est ton chemin ?
Il réside au plus profond de chaque cœur. C’est mon siège et ma demeure. Je marche en harmonie avec la Volonté du Véritable Guru.
Je viens du Seigneur Dieu Céleste ; je vais là où Il m’ordonne d’aller. Je suis Nanak, à jamais soumis à Sa Volonté.
Je suis assis dans la posture du Seigneur éternel et impérissable. Voici les enseignements que j’ai reçus du Guru.
En tant que Gurmukh, j’en suis venu à me comprendre et à me réaliser ; je me fond dans le Plus Vrai du Vrai. ||3||
« L’océan mondial est traître et infranchissable ; comment peut-on le traverser ?
Charpat le Yogi dit : « Ô Nanak, réfléchis-y et donne-nous ta vraie réponse. »
Quelle réponse puis-je donner à quelqu’un qui prétend se comprendre lui-même ?
Je dis la Vérité ; si vous êtes déjà passés, comment puis-je discuter avec vous ? ||4||
La fleur de lotus flotte intacte à la surface de l’eau, et le canard nage dans le ruisseau ;
En concentrant sa conscience sur la Parole du Shabad, on traverse l’océan terrifiant du monde. Ô Nanak, chante le Naam, le Nom du Seigneur.
Celui qui vit seul, comme un ermite, consacrant le Seigneur Unique dans son esprit, restant insensible à l’espoir au milieu de l’espoir,
voit et inspire les autres à voir le Seigneur inaccessible et insondable. Nanak est son esclave. ||5||
Écoute, Seigneur, notre prière. Nous cherchons ton avis sincère.
Ne vous fâchez pas contre nous, dites-nous s’il vous plaît : Comment pouvons-nous trouver la porte du gourou ?
Cet esprit volage siège dans sa véritable demeure, ô Nanak, grâce au soutien du Naam, le Nom du Seigneur.
Le Créateur Lui-même nous unit dans l’Union et nous inspire à aimer la Vérité. ||6||
« Loin des commerces et des autoroutes, nous vivons dans les bois, au milieu des plantes et des arbres.
Pour nous nourrir, nous prenons des fruits et des racines. Telle est la sagesse spirituelle exprimée par les renonçants.
Nous nous baignons dans des sanctuaires sacrés de pèlerinage et obtenons les fruits de la paix ; pas même un iota de saleté ne nous colle.
Luhaareepaa, le disciple de Gorakh dit : « C’est la voie du yoga. » ||7||
Dans les magasins et sur la route, ne dormez pas ; ne laissez pas votre conscience convoiter la maison de quelqu’un d’autre.
Sans le Nom, l’esprit n’a pas de support ferme ; Ô Nanak, cette faim ne part jamais.
Le gourou m’a révélé les magasins et la ville au sein de la maison de mon propre cœur, où j’exerce intuitivement le véritable métier.
Dors peu et mange peu ; ô Nanak, c’est l’essence de la sagesse. ||8||
« Portez les robes de la secte des yogis qui suivent Gorakh ; mettez les boucles d’oreilles, le portefeuille de mendiant et le manteau rapiécé.
Parmi les douze écoles de Yoga, la nôtre est la plus élevée ; parmi les six écoles de philosophie, la nôtre est le meilleur chemin.
C’est ainsi qu’il faut instruire l’esprit, afin que vous ne subissiez plus jamais de coups.
Nanak parle : le Gurmukh comprend ; c’est ainsi que l’on atteint le Yoga. ||9||
Que l’absorption constante dans la Parole du Shabad au plus profond de vous-même soit vos boucles d’oreilles ; éradiquez l’égoïsme et l’attachement.
Abandonnez le désir sexuel, la colère et l’égoïsme, et grâce à la Parole du Shabad du Guru, atteignez la véritable compréhension.
Pour votre manteau rapiécé et votre bol de mendiant, voyez le Seigneur Dieu imprégner et pénétrer partout ; Ô Nanak, le Seigneur unique vous portera à travers.
Notre Seigneur et Maître est vrai, et Son Nom est vrai. Analysez-le, et vous constaterez que la Parole du Guru est vraie. ||10||
Laissez votre esprit se détacher du monde, et que ceci soit votre sébile. Que les leçons des cinq éléments soient votre chapeau.
Laissez le corps être votre tapis de méditation et l’esprit votre pagne.
Que la vérité, le contentement et l’autodiscipline soient vos compagnons.
Ô Nanak, le Gurmukh demeure sur le Naam, le Nom du Seigneur. ||11||
« Qui est caché ? Qui est libéré ?
Qui est uni, intérieurement et extérieurement ?
Qui vient et qui part ?
Qui imprègne et envahit les trois mondes ? » ||12||
Il est caché dans chaque cœur. Le Gurmukh est libéré.
Par la Parole du Shabad, on est uni, intérieurement et extérieurement.
L’homme obstiné périt, va et vient.
Ô Nanak, le Gurmukh fusionne dans la Vérité. ||13||
« Comment peut-on être placé en esclavage et consumé par le serpent de Maya ?
Comment perd-on et comment gagne-t-on ?
Comment devient-on immaculé et pur ? Comment se libérer des ténèbres de l’ignorance ?
Celui qui comprend cette essence de la réalité est notre gourou.
L’homme est lié par la méchanceté et consumé par Maya, le serpent.
Le manmukh obstiné perd, et le Gurmukh gagne.
En rencontrant le vrai gourou, l’obscurité est dissipée.
Ô Nanak, en éradiquant l’égoïsme, on se fond dans le Seigneur. ||15||
Concentré au plus profond de soi, en parfaite absorption,
l’âme-cygne ne s’envole pas et le mur du corps ne s’effondre pas.
Alors, on sait que sa véritable demeure est dans la caverne de l’équilibre intuitif.
Ô Nanak, le Vrai Seigneur aime ceux qui sont véridiques. ||16||
« Pourquoi as-tu quitté ta maison et es-tu devenu un Udaasee errant ?
Pourquoi avez-vous adopté ces robes religieuses ?
Quelle marchandise commercialisez-vous ?
Comment allez-vous entraîner les autres avec vous ? ||17||
Je suis devenu un Udaasee errant, à la recherche des Gurmukhs.
J’ai adopté ces robes en quête de la vision bénie du Darshan du Seigneur.
Je fais le commerce de la marchandise de la Vérité.
Ô Nanak, en tant que Gurmukh, je porte les autres à travers. ||18||
« Comment avez-vous changé le cours de votre vie ?
À quoi as-tu lié ton esprit ?
Comment avez-vous maîtrisé vos espoirs et vos désirs ?
Comment avez-vous trouvé la Lumière au plus profond de votre noyau ?
Sans dents, comment peut-on manger du fer ?
Donne-nous ta véritable opinion, Nanak. »||19||
Né dans la Maison du Vrai Gourou, mon errance dans la réincarnation a pris fin.
Mon esprit est attaché et accordé au courant sonore non frappé.
Grâce à la Parole du Shabad, mes espoirs et mes désirs ont été brûlés.
En tant que Gurmukh, j’ai trouvé la Lumière au plus profond du noyau de mon être.
En éradiquant les trois qualités, on mange du fer.
Ô Nanak, l’Émancipateur émancipe. ||20||
Que pouvez-vous nous dire du commencement ? Dans quelle demeure l’absolu résidait-il alors ?
Quelles sont les boucles d’oreilles de la sagesse spirituelle ? Qui habite dans chaque cœur ?
Comment éviter l’attaque de la mort ? Comment entrer dans la demeure de l’intrépidité ?
Comment peut-on connaître la posture de l’intuition et du contentement, et vaincre ses adversaires ?
Grâce à la Parole du Shabad du Guru, l’égoïsme et la corruption sont vaincus, et l’on arrive alors à demeurer dans la demeure du soi intérieur.
Celui qui réalise le Shabad de Celui qui a créé la création - Nanak est son esclave. ||21||
D’où venons-nous ? Où allons-nous ? Où serons-nous absorbés ?
Celui qui révèle la signification de ce Shabad est le Guru, qui n’a aucune avidité.
Comment trouver l’essence de la réalité non manifestée ? Comment devenir Gurmukh et ancrer l’amour pour le Seigneur ?
Lui-même est conscience, Lui-même est le Créateur ; partage avec nous, Nanak, ta sagesse.
Par Son Ordre nous venons, et par Son Ordre nous partons ; par Son Ordre, nous nous fondons dans l’absorption.
Par le Gourou Parfait, vivez la Vérité ; par la Parole du Shabad, l’état de dignité est atteint. ||22||
Nous ne pouvons qu’exprimer un sentiment d’émerveillement face au commencement. L’Absolu demeurait alors infiniment profond en Lui-même.
Considérez la libération du désir comme les boucles d’oreilles de la sagesse spirituelle du gourou. Le Vrai Seigneur, l’Âme de tous, réside dans chaque cœur.
Par la Parole du Guru, on se fond dans l’absolu et on reçoit intuitivement l’essence immaculée.
Ô Nanak, ce Sikh qui cherche et trouve la Voie ne sert personne d’autre.
Merveilleux et étonnant est Son Commandement ; Lui seul réalise Son Commandement et connaît le véritable mode de vie de Ses créatures.
Celui qui éradique sa vanité devient libre du désir ; lui seul est un Yogi, qui enchâsse le Vrai Seigneur au plus profond de lui-même. ||23||
De son état d’existence absolue, il a assumé la forme immaculée ; de l’état sans forme, il a assumé la forme suprême.
En faisant plaisir au Vrai Guru, on obtient le statut suprême et on est absorbé dans la Vraie Parole du Shabad.
Il connaît le Vrai Seigneur comme l’Unique et le Seul ; il envoie loin son égoïsme et sa dualité.
Lui seul est un Yogi, celui qui réalise la Parole du Shabad du Guru ; le lotus du cœur s’épanouit à l’intérieur.
Si quelqu’un reste mort tout en étant vivant, alors il comprend tout ; il connaît au plus profond de lui-même le Seigneur, qui est bon et compatissant envers tous.
Ô Nanak, il est béni d’une grandeur glorieuse ; il se réalise dans tous les êtres. ||24||
Nous émergeons de la Vérité et nous y fusionnons à nouveau. L’être pur fusionne avec le Seul Vrai Seigneur.
Les faux viennent et ne trouvent aucun lieu de repos ; dans la dualité, ils vont et viennent.
Ce va-et-vient dans la réincarnation prend fin par la Parole du Shabad du Guru ; le Seigneur Lui-même analyse et accorde Son pardon.
Celui qui souffre de la maladie de la dualité oublie le Naam, la source du nectar.
Seul celui que le Seigneur inspire à comprendre comprend. Par la Parole du Shabad du Guru, on est libéré.
Ô Nanak, l’Émancipateur émancipe celui qui chasse l’égoïsme et la dualité. ||25||
Les hommes entêtés sont dans l’illusion, sous l’ombre de la mort.
Ils regardent dans les maisons des autres et perdent.
Les manmukhs sont confus par le doute, errant dans le désert.
Ayant perdu leur chemin, ils sont pillés ; ils chantent leurs mantras sur les lieux de crémation.
Ils ne pensent pas au Shabad ; au contraire, ils prononcent des obscénités.
Ô Nanak, ceux qui sont en harmonie avec la Vérité connaissent la paix. ||26||
Le Gurmukh vit dans la crainte de Dieu, le Vrai Seigneur.
Par la Parole du Bani du Guru, le Gurmukh raffine ce qui n’est pas raffiné.
Le Gurmukh chante les louanges immaculées et glorieuses du Seigneur.
Le Gurmukh atteint le statut suprême et sanctifié.
Le Gurmukh médite sur le Seigneur avec chaque cheveu de son corps.
Ô Nanak, le Gurmukh fusionne dans la Vérité. ||27||
Le Gurmukh est agréable au Vrai Guru ; c’est la contemplation des Védas.
Pour plaire au vrai gourou, le Gurmukh est transporté de l’autre côté.
En faisant plaisir au Vrai Guru, le Gurmukh reçoit la sagesse spirituelle du Shabad.
En faisant plaisir au Vrai Guru, le Gurmukh apprend à connaître le chemin intérieur.
Le Gurmukh atteint le Seigneur invisible et infini.
Ô Nanak, le Gurmukh trouve la porte de la libération. ||28||
Le Gurmukh exprime la sagesse tacite.
Au milieu de sa famille, le Gurmukh vit une vie spirituelle.
Le Gurmukh médite avec amour au plus profond de lui-même.
Le Gurmukh obtient le Shabad et une conduite juste.
Il connaît le mystère du Shabad et inspire les autres à le connaître.
Ô Nanak, brûlant son ego, il se fond dans le Seigneur. ||29||
Le Vrai Seigneur a façonné la terre pour le bien des Gurmukhs.
C’est là qu’il a mis en branle le jeu de la création et de la destruction.
Celui qui est rempli de la Parole du Shabad du Guru consacre l’amour pour le Seigneur.
En harmonie avec la Vérité, il rentre chez lui avec honneur.
Sans la vraie parole du Shabad, personne ne reçoit d’honneur.
Ô Nanak, sans le Nom, comment peut-on être absorbé dans la Vérité ? ||30||
Le Gurmukh obtient les huit pouvoirs spirituels miraculeux et toute la sagesse.
Le Gurmukh traverse le terrifiant océan du monde et obtient la véritable compréhension.
Le Gurmukh connaît les voies de la vérité et du mensonge.
Le Gurmukh connaît la mondanité et le renoncement.
Le Gurmukh traverse et transporte également d’autres personnes.
Ô Nanak, le Gurmukh est émancipé grâce au Shabad. ||31||
En harmonie avec le Naam, le Nom du Seigneur, l’égoïsme est dissipé.
En harmonie avec le Naam, ils restent absorbés dans le Vrai Seigneur.
En harmonie avec le Naam, ils contemplent la Voie du Yoga.
En harmonie avec le Naam, ils trouvent la porte de la libération.
En harmonie avec le Naam, ils comprennent les trois mondes.
Ô Nanak, en harmonie avec le Naam, la paix éternelle est trouvée. ||32||
En harmonie avec le Naam, ils atteignent le Sidh Gosht - la conversation avec les Siddhas.
En harmonie avec le Naam, ils pratiquent une méditation intense pour toujours.
En harmonie avec le Naam, ils vivent un style de vie véritable et excellent.
En harmonie avec le Naam, ils contemplent les vertus et la sagesse spirituelle du Seigneur.
Sans le Nom, tout ce qui est dit est inutile.
Ô Nanak, en harmonie avec le Naam, leur victoire est célébrée. ||33||
Par l’intermédiaire du Gourou Parfait, on obtient le Naam, le Nom du Seigneur.
La voie du Yoga est de rester absorbé dans la Vérité.
Les Yogis errent dans les douze écoles de Yoga ; les Sannyaasis dans les six et quatre.
Celui qui reste mort tout en étant vivant, grâce à la Parole du Shabad du Guru, trouve la porte de la libération.
Sans le Shabad, tous sont attachés à la dualité. Méditez cela dans votre cœur et voyez.
Ô Nanak, bénis et très chanceux sont ceux qui gardent le Vrai Seigneur enchâssé dans leur cœur. ||34||
Le Gurmukh obtient le joyau, concentré avec amour sur le Seigneur.
Le Gurmukh reconnaît intuitivement la valeur de ce joyau.
Le Gurmukh pratique la Vérité en action.
L’esprit du Gurmukh est satisfait du Vrai Seigneur.
Le Gurmukh voit l’invisible, quand cela plaît au Seigneur.
Ô Nanak, le Gurmukh n’a pas à endurer de punition. ||35||
Le Gurmukh est béni par le Nom, la charité et la purification.
Le Gurmukh centre sa méditation sur le Seigneur céleste.
Le Gurmukh obtient l’honneur dans la Cour du Seigneur.
Le Gurmukh obtient le Seigneur Suprême, le Destructeur de la peur.
Le Gurmukh fait de bonnes actions et inspire les autres à faire de même.
Ô Nanak, le Gurmukh s’unit dans l’Union du Seigneur. ||36||
Le Gurmukh comprend les Simritees, les Shaastras et les Vedas.
Le Gurmukh connaît les secrets de chaque cœur.
Le Gurmukh élimine la haine et l’envie.
Le Gurmukh efface toute comptabilité.
Le Gurmukh est imprégné d’amour pour le Nom du Seigneur.
Ô Nanak, le Gurmukh réalise son Seigneur et Maître. ||37||
Sans le gourou, on erre, on va et vient en réincarnation.
Sans le gourou, le travail est inutile.
Sans le gourou, l’esprit est totalement instable.
Sans le gourou, on est insatisfait et on mange du poison.
Sans le gourou, on est piqué par le serpent venimeux de Maya et on meurt.
Ô Nanak, sans le Guru, tout est perdu. ||38||
Celui qui rencontre le gourou est transporté de l’autre côté.
Ses péchés sont effacés et il est émancipé par la vertu.
La paix suprême de la libération est atteinte en contemplant la Parole du Shabad du Guru.
Le Gurmukh n’est jamais vaincu.
Dans le magasin du corps, c’est cet esprit qui est le marchand ;
Ô Nanak, il agit intuitivement dans la Vérité. ||39||
Le Gurmukh est le pont construit par l’Architecte du Destin.
Les démons de la passion qui ont pillé le Sri Lanka – le corps – ont été vaincus.
Ram Chand - l’esprit - a massacré Raawan - l’orgueil ;
le Gurmukh comprend le secret révélé par Babheekhan.
Le Gurmukh transporte même des pierres à travers l’océan.
Le Gurmukh sauve des millions de personnes. ||40||
Les allées et venues de la réincarnation sont terminées pour le Gurmukh.
Le Gurmukh est honoré dans la Cour du Seigneur.
Le Gurmukh distingue le vrai du faux.
Le Gurmukh concentre sa méditation sur le Seigneur céleste.
Dans la Cour du Seigneur, le Gurmukh est absorbé dans Ses louanges.
Ô Nanak, le Gurmukh n’est pas lié par des liens. ||41||
Le Gurmukh obtient le Nom du Seigneur Immaculé.
Grâce au Shabad, le Gurmukh brûle son ego.
Le Gurmukh chante les louanges glorieuses du Vrai Seigneur.
Le Gurmukh reste absorbé dans le Vrai Seigneur.
Par le Vrai Nom, le Gurmukh est honoré et exalté.
Ô Nanak, le Gurmukh comprend tous les mondes. ||42||
Quelle est la racine, la source de tout ? Quels enseignements pouvons-nous retenir de notre époque ?
Qui est ton gourou ? De qui es-tu le disciple ?
Quel est ce discours par lequel tu restes détaché ?
Écoute ce que nous disons, ô Nanak, petit garçon.
Donnez-nous votre avis sur ce que nous avons dit.
Comment le Shabad peut-il nous transporter à travers le terrifiant océan mondial ? » ||43||
De l’air est venu le commencement. C’est l’âge des enseignements du véritable gourou.
Le Shabad est le Guru sur lequel je concentre avec amour ma conscience ; je suis le chaylaa, le disciple.
En prononçant le discours non dit, je reste détaché.
Ô Nanak, à travers les âges, le Seigneur du monde est mon gourou.
Je contemple le sermon du Shabad, la Parole du Dieu Unique.
Le Gurmukh éteint le feu de l’égoïsme. ||44||
« Avec des dents de cire, comment peut-on mâcher du fer ?
Quelle est cette nourriture qui enlève l’orgueil ?
Comment peut-on vivre dans le palais, la maison de neige, en portant des robes de feu ?
Où est cette caverne dans laquelle on peut rester inébranlable ?
Qui devrions-nous savoir être omniprésent ici et là ?
Quelle est cette méditation qui conduit l’esprit à s’absorber en lui-même ? ||45||
Éradiquer l’égoïsme et l’individualisme de l’intérieur,
et en effaçant la dualité, le mortel devient un avec Dieu.
Le monde est difficile pour l’homme stupide et entêté ;
en pratiquant le Shabad, on mâche du fer.
Connaissez le Seigneur unique, intérieurement et extérieurement.
Ô Nanak, le feu est éteint, par le plaisir de la volonté du véritable gourou. ||46||
Imprégné de la véritable crainte de Dieu, l’orgueil est emporté ;
réalisez qu’Il est Un et contemplez le Shabad.
Avec le Vrai Shabad demeurant au plus profond du cœur,
le corps et l’esprit sont rafraîchis et apaisés, et colorés par l’Amour du Seigneur.
Le feu du désir sexuel, de la colère et de la corruption est éteint.
Ô Nanak, le Bien-Aimé accorde Son Regard de Grâce. ||47||
« La lune de l’esprit est froide et sombre ; comment est-elle éclairée ?
Comment le soleil brille-t-il si fort ?
Comment détourner le regard constant et vigilant de la Mort ?
Par quelle compréhension l’honneur du Gurmukh est-il préservé ?
Qui est le guerrier qui conquiert la mort ?
Donne-nous ta réponse réfléchie, ô Nanak. »||48||
Donnant voix au Shabad, la lune de l’esprit s’illumine d’infini.
Lorsque le soleil réside dans la maison de la lune, l’obscurité est dissipée.
Le plaisir et la douleur sont identiques, lorsque l’on prend le soutien du Naam, le Nom du Seigneur.
Lui-même nous sauve et nous porte à travers.
Avec la foi dans le gourou, l’esprit fusionne dans la Vérité,
et alors, prie Nanak, on n’est pas consumé par la Mort. ||49||
L’essence du Naam, le Nom du Seigneur, est connue pour être la plus exaltée et la plus excellente de toutes.
Sans le Nom, on est affligé par la douleur et la mort.
Lorsque l’essence d’une personne fusionne avec l’essence, l’esprit est satisfait et épanoui.
La dualité disparaît et l’on entre dans la maison du Seigneur Unique.
Le souffle souffle dans le ciel de la Dixième Porte et vibre.
Ô Nanak, le mortel rencontre alors intuitivement le Seigneur éternel et immuable. ||50||
Le Seigneur absolu est au plus profond de nous-mêmes ; il est aussi à l’extérieur de nous. Il emplit totalement les trois mondes.
Celui qui connaît le Seigneur dans le quatrième état, n’est pas soumis à la vertu ou au vice.
Celui qui connaît le mystère de Dieu l’Absolu, qui imprègne chaque cœur, connaît l’Être primordial, le Seigneur Divin Immaculé.
Cet être humble qui est imprégné du Naam Immaculé,
Ô Nanak, est lui-même le Seigneur primordial, l’Architecte du Destin. ||51||
« Tout le monde parle du Seigneur Absolu, du vide non manifesté.
Comment peut-on trouver ce vide absolu ?
Qui sont ceux qui sont à l’écoute de ce vide absolu ?
Ils sont comme le Seigneur dont ils sont issus.
Ils ne naissent pas, ils ne meurent pas, ils ne viennent pas et ne partent pas.
Ô Nanak, les Gurmukhs instruisent leurs esprits. ||52||
En pratiquant le contrôle des neuf portes, on atteint un contrôle parfait sur la dixième porte.
Là, le courant sonore non frappé du Seigneur absolu vibre et résonne.
Contemplez le Vrai Seigneur toujours présent et fusionnez avec Lui.
Le Vrai Seigneur imprègne et imprègne chaque cœur.
Le Bani caché de la Parole est révélé.
Ô Nanak, le Vrai Seigneur est révélé et connu. ||53||
En rencontrant le Seigneur par l’intuition et l’amour, on trouve la paix.
Le Gurmukh reste éveillé et conscient ; il ne s’endort pas.
Il consacre au plus profond de lui-même le Shabad illimité et absolu.
En chantant le Shabad, il est libéré et sauve également les autres.
Ceux qui pratiquent les enseignements du gourou sont en phase avec la Vérité.
Ô Nanak, ceux qui éradiquent leur suffisance rencontrent le Seigneur ; ils ne restent pas séparés par le doute. ||54||
« Où est cet endroit où les mauvaises pensées sont détruites ?
Le mortel ne comprend pas l’essence de la réalité ; pourquoi doit-il souffrir ?
Personne ne peut sauver quelqu’un qui est attaché aux portes de la mort.
Sans le Shabad, personne n’a de crédit ni d’honneur.
« Comment peut-on obtenir la compréhension et traverser ? »
Ô Nanak, l’homme stupide et entêté ne comprend pas. ||55||
Les mauvaises pensées sont effacées en contemplant la Parole du Shabad du Guru.
En rencontrant le Vrai Gourou, la porte de la libération est trouvée.
L’homme entêté ne comprend pas l’essence de la réalité et est réduit en cendres.
Sa méchanceté le sépare du Seigneur, et il souffre.
En acceptant le Hukam du commandement du Seigneur, il est béni de toutes les vertus et de la sagesse spirituelle.
Ô Nanak, il est honoré dans la Cour du Seigneur. ||56||
Celui qui possède la marchandise, la richesse du Vrai Nom,
traverse et entraîne d’autres personnes avec lui.
Celui qui comprend intuitivement et est en harmonie avec le Seigneur est honoré.
Personne ne peut estimer sa valeur.
Partout où je regarde, je vois le Seigneur pénétrer et imprégner.
Ô Nanak, par l’Amour du Vrai Seigneur, on traverse. ||57||
Où réside le Shabad, dit-on ? Qu’est-ce qui nous fera traverser le terrifiant océan du monde ?
Le souffle, lorsqu’il est expiré, s’étend sur dix longueurs de doigts ; quel est le support du souffle ?
En parlant et en jouant, comment être stable et constant ? Comment l’invisible peut-il être vu ?
Écoute, ô maître ; Nanak prie sincèrement. Instruis ton esprit.
Le Gurmukh est en harmonie avec le Vrai Shabad. En nous accordant son regard de grâce, il nous unit dans son union.
Lui-même est omniscient et voit tout. Par une destinée parfaite, nous fusionnons en Lui. ||58||
Ce Shabad réside au plus profond du noyau de tous les êtres. Dieu est invisible ; où que je regarde, je le vois.
L’air est la demeure du Seigneur absolu. Il n’a aucune qualité ; il a toutes les qualités.
Lorsqu’Il accorde Son Regard de Grâce, le Shabad vient demeurer dans le cœur et le doute est éradiqué de l’intérieur.
Le corps et l’esprit deviennent immaculés, par la Parole Immaculée de Ses Bani. Que Son Nom soit gravé dans votre esprit.
Le Shabad est le gourou qui vous guidera à travers l’océan terrifiant du monde. Connaissez le Seigneur unique, ici-bas et dans l’au-delà.
Il n’a ni forme ni couleur, ni ombre ni illusion ; Ô Nanak, réalise le Shabad. ||59||
Ô ermite reclus, le Seigneur Véritable et Absolu est le support du souffle expiré, qui s’étend sur dix longueurs de doigts.
Le Gurmukh parle et baratte l’essence de la réalité, et réalise le Seigneur invisible et infini.
En éradiquant les trois qualités, il consacre le Shabad à l’intérieur, et alors, son esprit est débarrassé de l’égoïsme.
À l’intérieur comme à l’extérieur, il connaît le seul Seigneur ; il est amoureux du Nom du Seigneur.
Il comprend le Sushmana, l’Ida et le Pingala, lorsque le Seigneur invisible se révèle.
Ô Nanak, le Vrai Seigneur est au-dessus de ces trois canaux énergétiques. Par la Parole, le Shabad du Vrai Guru, on fusionne avec Lui. ||60||
On dit que l’air est l’âme de l’esprit. Mais de quoi se nourrit-il ?
Quelle est la voie du maître spirituel et de l’ermite solitaire ? Quelle est l’occupation du Siddha ?
Sans le Shabad, l’essence ne vient pas, ô ermite, et la soif de l’égoïsme ne part pas.
Imprégné du Shabad, on retrouve l’essence ambroisiale et on reste comblé par le Vrai Nom.
« Quelle est cette sagesse qui permet de rester stable et constant ? Quelle nourriture procure la satisfaction ? »
Ô Nanak, quand on regarde la douleur et le plaisir de la même manière, à travers le Vrai Guru, alors on n’est pas consumé par la Mort. ||61||
Si l’on n’est pas imprégné de l’Amour du Seigneur, ni enivré de Son essence subtile,
sans la Parole du Shabad du Guru, il est frustré et consumé par son propre feu intérieur.
Il ne conserve pas sa semence et sa semence, et ne récite pas le Shabad.
Il ne contrôle pas son souffle ; il n’adore pas le Vrai Seigneur.
Mais celui qui prononce le discours non prononcé et reste équilibré,
Ô Nanak, atteint le Seigneur, l’Âme Suprême. ||62||
Par la grâce du gourou, on est en harmonie avec l’amour du Seigneur.
En buvant le Nectar Ambrosial, il est enivré par la Vérité.
En contemplant le Guru, le feu intérieur s’éteint.
En buvant le nectar ambroisial, l’âme s’installe en paix.
En adorant le Vrai Seigneur, le Gurmukh traverse le fleuve de la vie.
Ô Nanak, après une profonde contemplation, cela est compris. ||63||
« Où vit cet éléphant mental ? Où réside le souffle ?
Où devrait résider le Shabad, afin que les errances de l’esprit cessent ?
Lorsque le Seigneur nous bénit de Son Regard de Grâce, il nous conduit au Véritable Gourou. Alors, cet esprit demeure en lui-même.
Lorsque l’individu consomme son égoïsme, il devient immaculé et son esprit vagabond est maîtrisé.
Comment la racine, la source de tout, peut-elle être réalisée ? Comment l’âme peut-elle se connaître elle-même ? Comment le soleil peut-il pénétrer dans la demeure de la lune ?
Le Gurmukh élimine l’égoïsme de l’intérieur ; alors, ô Nanak, le soleil entre naturellement dans la demeure de la lune. ||64||
Lorsque l’esprit devient stable et stable, il demeure dans le cœur, et alors le Gurmukh réalise la racine, la source de tout.
Le souffle est assis dans la maison du nombril ; le Gurmukh cherche et trouve l’essence de la réalité.
Ce Shabad imprègne le noyau du soi, au plus profond de lui-même, dans sa propre demeure ; la Lumière de ce Shabad imprègne les trois mondes.
La faim du Vrai Seigneur consumera votre douleur, et grâce au Vrai Seigneur, vous serez satisfait.
Le Gurmukh connaît le courant sonore non frappé des Bani ; combien rares sont ceux qui comprennent.
Nanak dit que celui qui dit la Vérité est teint de la couleur de la Vérité, qui ne s’effacera jamais. ||65||
« Quand ce cœur et ce corps n’existaient pas, où résidait l’esprit ?
Quand le lotus du nombril n’avait plus de support, alors dans quelle demeure résidait le souffle ?
Quand il n’y avait ni forme ni apparence, comment quelqu’un pouvait-il se concentrer avec amour sur le Shabad ?
Quand il n’y avait pas de donjon formé d’ovules et de spermatozoïdes, qui aurait pu mesurer la valeur et l’étendue du Seigneur ?
Quand la couleur, la tenue et la forme ne pouvaient être vues, comment pouvait-on connaître le Vrai Seigneur ?
Ô Nanak, ceux qui sont en harmonie avec le Naam, le Nom du Seigneur, sont détachés. Alors comme maintenant, ils voient le Plus Vrai du Vrai. ||66||
Quand le cœur et le corps n’existaient pas, ô ermite, alors l’esprit résidait dans le Seigneur absolu et détaché.
Quand il n’y avait pas de soutien du lotus du nombril, le souffle restait dans sa propre demeure, accordé à l’Amour du Seigneur.
Quand il n’y avait ni forme, ni apparence, ni classe sociale, alors le Shabad, dans son essence, résidait dans le Seigneur non manifesté.
Quand le monde et le ciel n’existaient même pas, la Lumière du Seigneur sans forme remplissait les trois mondes.
La couleur, la tenue et la forme étaient contenues dans le Seigneur Unique ; le Shabad était contenu dans le Seigneur Unique et Merveilleux.
Sans le Vrai Nom, personne ne peut devenir pur ; Ô Nanak, ceci est la Parole Non Prononcée. ||67||
« Comment, de quelle manière, le monde a-t-il été formé, ô homme ? Et quel désastre y mettra fin ? »
Dans l’égoïsme, le monde a été formé, ô homme ; oubliant le Naam, il souffre et meurt.
Celui qui devient Gurmukh contemple l’essence de la sagesse spirituelle ; à travers le Shabad, il brûle son égoïsme.
Son corps et son esprit deviennent immaculés, par le Bani Immaculé du Verbe. Il demeure absorbé par la Vérité.
Par le Naam, le Nom du Seigneur, il reste détaché ; il enchâsse le Vrai Nom dans son cœur.
Ô Nanak, sans le Nom, le Yoga n’est jamais atteint ; réfléchissez à cela dans votre cœur et voyez. ||68||
Le Gurmukh est celui qui réfléchit sur la Vraie Parole du Shabad.
Le Vrai Bani est révélé au Gurmukh.
L’esprit du Gurmukh est imprégné de l’amour du Seigneur, mais rares sont ceux qui comprennent cela.
Le Gurmukh réside dans la maison du soi, au plus profond de lui-même.
Le Gurmukh réalise la Voie du Yoga.
Ô Nanak, le Gurmukh connaît le Seigneur Unique. ||69||
Sans servir le Vrai Guru, le Yoga n’est pas atteint ;
sans rencontrer le vrai gourou, personne n’est libéré.
Sans rencontrer le vrai gourou, le Naam ne peut être trouvé.
Sans rencontrer le véritable gourou, on souffre terriblement.
Sans rencontrer le Vrai Gourou, il n’y a que l’obscurité profonde de l’orgueil égoïste.
Ô Nanak, sans le Vrai Guru, on meurt, ayant perdu l’opportunité de cette vie. ||70||
Le Gurmukh conquiert son esprit en soumettant son ego.
Le Gurmukh conserve la Vérité dans son cœur.
Le Gurmukh conquiert le monde ; il renverse le Messager de la Mort et le tue.
Le Gurmukh ne perd pas devant la Cour du Seigneur.
Le Gurmukh est uni dans l’Union de Dieu ; lui seul sait.
Ô Nanak, le Gurmukh réalise la Parole du Shabad. ||71||
Voilà l’essence du Shabad – écoutez, ermites et yogis. Sans le Nom, pas de Yoga.
Ceux qui sont en harmonie avec le Nom restent ivres nuit et jour ; grâce au Nom, ils trouvent la paix.
Par le Nom, tout est révélé ; par le Nom, la compréhension est obtenue.
Sans le Nom, les gens portent toutes sortes de robes religieuses ; le Vrai Seigneur Lui-même les a confondues.
Le Nom ne s’obtient que du Vrai Guru, ô ermite, et alors, la Voie du Yoga est trouvée.
Réfléchissez à cela dans votre esprit et voyez : Ô Nanak, sans le Nom, il n’y a pas de libération. ||72||
Toi seul connais ton état et ton étendue, Seigneur ; que peut-on en dire ?
Toi-même es caché, et toi-même es révélé. Toi-même jouis de tous les plaisirs.
Les chercheurs, les Siddhas, les nombreux gourous et disciples errent à Ta recherche, selon Ta Volonté.
Ils implorent ton nom, et tu les bénis par cette charité. Je suis un sacrifice à la vision bénie de ton darshan.
Le Seigneur Dieu éternel et impérissable a mis en scène cette pièce ; le Gurmukh la comprend.
Ô Nanak, Il s’étend à travers les âges ; il n’y a pas d’autre que Lui. ||73||1||
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Vaar de Raamkalee, troisième Mehl,
À chanter sur l’air de « Jodha et Veera Poorbaanee » :
Shalok, Troisième Mehl :
Le véritable gourou est le domaine de la sagesse intuitive. Celui qui est inspiré à l’aimer,
Il y plante la graine du Nom. Le Nom germe, et il demeure absorbé par lui.
Mais cet égoïsme est la graine du scepticisme ; il a été déraciné.
Il n’est pas planté là, et il ne germe pas ; tout ce que Dieu nous donne, nous le mangeons.
Lorsque l’eau se mélange à l’eau, elle ne peut plus être séparée.
Ô Nanak, le Gurmukh est merveilleux ; venez, peuple, et voyez !
Mais que voient les pauvres ? Ils ne comprennent pas.
Celui-là seul voit, celui que le Seigneur fait voir ; le Seigneur vient habiter dans son esprit. ||1||
Troisième Mehl :
L’homme obstiné est le champ du chagrin et de la souffrance. Il s’en nourrit et se nourrit de chagrin.
Il naît dans la douleur, et meurt dans la douleur. Agissant par égoïsme, sa vie s’éteint.
Il ne comprend pas le va-et-vient de la réincarnation ; l’aveugle agit dans l’aveuglement.
Il ne connaît pas Celui qui donne, mais il est attaché à ce qui est donné.
Ô Nanak, il agit selon son destin préétabli. Il ne peut rien faire d’autre. ||2||
Troisième Mehl :
En rencontrant le véritable gourou, on obtient la paix éternelle. Lui-même nous guide à sa rencontre.
C’est là le véritable sens de la paix : devenir immaculé en soi-même.
Le doute de l’ignorance est éradiqué et la sagesse spirituelle est obtenue.
Nanak vient contempler le Seigneur unique ; où qu’il regarde, Il est là. ||3||
Pauree :
Le Vrai Seigneur a créé Son trône, sur lequel Il est assis.
Lui-même est tout ; c’est ce que dit la Parole du Shabad du Guru.
Par son pouvoir créateur tout-puissant, il a créé et façonné les demeures et les hôtels.
Il fit les deux lampes, le soleil et la lune ; il forma la forme parfaite.
Lui-même voit et Lui-même entend ; méditez sur la Parole du Shabad du Guru. ||1||
Waaho ! Waaho ! Salut, salut, ô Vrai Roi ! Vrai est Ton Nom. ||1||Pause||
Shalok :
Kabeer, je me suis transformé en pâte de henné.
Ô mon Époux Seigneur, Tu ne m’as pas prêté attention ; Tu ne m’as jamais appliqué à Tes pieds. ||1||
Troisième Mehl :
Ô Nanak, mon Seigneur Époux me garde comme une pâte de henné ; Il me bénit de Son Regard de Grâce.
Lui-même me broie, et lui-même me frotte, lui-même m’applique sur ses pieds.
Ceci est la coupe d’amour de mon Seigneur et Maître ; Il la donne comme Il veut. ||2||
Pauree :
Tu as créé le monde avec sa variété ; par le Hukam de Ton Commandement, il vient, s’en va et se fond à nouveau en Toi.
Vous-même voyez et vous fleurissez ; il n’y a personne d’autre du tout.
Comme il te plaît, tu me gardes. Par la Parole du Shabad du Guru, je te comprends.
Tu es la force de tous. Comme il te plaît, tu nous conduis.
Il n’y en a pas d’autre qui soit aussi grand que toi ; à qui devrais-je parler et m’adresser ? ||2||
Shalok, Troisième Mehl :
Trompé par le doute, j’ai erré à travers le monde. À force de chercher, j’ai été frustré.
Mon mari, le Seigneur, ne m’a pas béni avec la paix et la tranquillité ; qu’est-ce qui fonctionnera avec Lui ?
Par la grâce du gourou, je médite sur le Seigneur ; je le consacre au plus profond de mon cœur.
Ô Nanak, assise dans sa propre maison, elle trouve son Seigneur Époux, lorsque le Seigneur Créateur accorde Sa Grâce. ||1||
Troisième Mehl :
En poursuivant les affaires du monde, la journée est gaspillée et la nuit se passe dans le sommeil.
En mentant, on mange du poison ; l’homme obstiné s’en va en criant de douleur.
Le Messager de la Mort tient sa massue au-dessus de la tête du mortel ; dans l’amour de la dualité, il perd son honneur.
Il ne pense même jamais au Nom du Seigneur ; encore et encore, il va et vient en réincarnation.
Mais si, par la grâce du Guru, le Nom du Seigneur vient habiter son esprit, alors le Messager de la Mort ne le frappera pas avec sa massue.
Alors, ô Nanak, il se fond intuitivement dans le Seigneur, recevant Sa Grâce. ||2||
Pauree :
Certains sont liés à Ses Louanges, lorsque le Seigneur les bénit avec les Enseignements du Guru.
Certains sont bénis du Nom du Vrai Seigneur éternel et immuable.
L’eau, l’air et le feu, par Sa Volonté, adorent-Le.
Ils sont tenus dans la crainte de Dieu ; Il a formé la forme parfaite.
Le Hukam, le commandement du Seigneur unique, est omniprésent ; en l’acceptant, on trouve la paix. ||3||
Shalok :
Kabeer, telle est la pierre de touche du Seigneur ; le faux ne peut même pas la toucher.
Lui seul passe cette épreuve du Seigneur, lui qui reste mort tout en étant vivant. ||1||
Troisième Mehl :
Comment cet esprit peut-il être conquis ? Comment peut-il être tué ?
Si l’on n’accepte pas la Parole du Shabad, l’égoïsme ne disparaît pas.
Par la grâce du gourou, l’égoïsme est éradiqué, et alors, on est Jivan Mukta - libéré de son vivant.
Ô Nanak, celui à qui le Seigneur pardonne est uni à Lui, et alors aucun obstacle ne bloque son chemin. ||2||
Troisième Mehl :
Tout le monde peut dire qu’il est mort alors qu’il est encore en vie ; comment peut-il être libéré alors qu’il est encore en vie ?
Si quelqu’un se retient par la crainte de Dieu et prend le remède de l’amour de Dieu,
Nuit et jour, il chante les Glorieuses Louanges du Seigneur. Dans une paix et une sérénité célestes, il traverse l’océan empoisonné et terrifiant du monde, à travers le Naam, le Nom du Seigneur.
Ô Nanak, le Gurmukh trouve le Seigneur ; il est béni de Son Regard de Grâce. ||3||
Pauree :
Dieu a créé l’amour de la dualité et les trois modes qui imprègnent l’univers.
Il a créé Brahma, Vishnu et Shiva, qui agissent selon Sa Volonté.
Les Pandits, les érudits religieux et les astrologues étudient leurs livres, mais ils ne comprennent pas la contemplation.
Tout est ton jeu, ô véritable Seigneur Créateur.
Comme il Te plaît, Tu nous bénis par le pardon et nous plonge dans la Vraie Parole du Shabad. ||4||
Shalok, Troisième Mehl :
L’homme à l’esprit faux pratique le mensonge.
Il court après Maya, et pourtant prétend être un homme de méditation disciplinée.
Trompé par le doute, il visite tous les sanctuaires sacrés du pèlerinage.
Comment un homme à la méditation disciplinée peut-il atteindre le statut suprême ?
Par la grâce du gourou, on vit la Vérité.
Ô Nanak, un tel homme de méditation disciplinée atteint la libération. ||1||
Troisième Mehl :
Seul celui qui pratique cette autodiscipline est un homme de méditation disciplinée.
Lors de sa rencontre avec le Vrai Gourou, il contemple la Parole du Shabad.
Servir le vrai gourou – c’est la seule méditation disciplinée acceptable.
Ô Nanak, un tel homme à la méditation disciplinée est honoré dans la Cour du Seigneur. ||2||
Pauree :
Il a créé la nuit et le jour, pour les activités du monde.
En suivant les enseignements du gourou, le cœur est illuminé et l’obscurité est dissipée.
Par le Hukam de Son Commandement, Il crée tout ; Il imprègne et pénètre tous les bois et toutes les prairies.
Lui-même est tout ; le Gurmukh chante constamment le Nom du Seigneur.
Grâce au Shabad, la compréhension vient ; le Vrai Seigneur Lui-même nous inspire à comprendre. ||5||
Shalok, Troisième Mehl :
On n’appelle pas renonçant celui dont la conscience est remplie de doutes.
Les dons qui lui sont faits lui apportent des récompenses proportionnelles.
Il aspire au statut suprême du Seigneur sans peur et immaculé ;
Ô Nanak, combien rares sont ceux qui lui offrent cette nourriture. ||1||
Troisième Mehl :
On ne les appelle pas renonçants, ceux qui prennent de la nourriture dans les maisons des autres.
Pour le bien de leur ventre, ils portent diverses robes religieuses.
Seuls sont des renonçants, ô Nanak, ceux qui entrent dans leur propre âme.
Ils cherchent et trouvent leur Seigneur Époux ; ils demeurent dans la demeure de leur propre moi intérieur. ||2||
Pauree :
Le ciel et la terre sont séparés, mais le Vrai Seigneur les soutient de l’intérieur.
Toutes ces maisons et ces portes, dans lesquelles le Vrai Nom est consacré, sont vraies.
Le Hukam du commandement du Vrai Seigneur est efficace partout. Le Gurmukh se fond dans le Vrai Seigneur.
Lui-même est vrai, et son trône est vrai. Assis dessus, il rend la vraie justice.
Le Plus Vrai du Vrai est omniprésent partout ; le Gurmukh voit l’invisible. ||6||
Shalok, Troisième Mehl :
Dans l’océan-monde réside le Seigneur Infini. Les faux vont et viennent en réincarnation.
Celui qui marche selon sa propre volonté subit un terrible châtiment.
Toutes choses sont dans l’océan du monde, mais elles ne sont obtenues que par le karma des bonnes actions.
Ô Nanak, seul obtient les neuf trésors celui qui marche dans la volonté du Seigneur. ||1||
Troisième Mehl :
Celui qui sert intuitivement le Vrai Gourou perd sa vie dans l’égoïsme.
Sa langue ne goûte pas l’essence sublime du Seigneur, et son cœur-lotus ne fleurit pas.
L’homme entêté mange du poison et meurt ; il est ruiné par l’amour et l’attachement à Maya.
Sans le Nom du Seigneur Unique, sa vie est maudite, et sa maison est maudite aussi.
Lorsque Dieu Lui-même accorde Son Regard de Grâce, alors on devient l’esclave de Ses esclaves.
Et puis, nuit et jour, il sert le Vrai Gourou, et ne le quitte jamais.
Tout comme la fleur de lotus flotte sans être affectée dans l’eau, il reste détaché dans sa propre maison.
Ô serviteur Nanak, le Seigneur agit et inspire chacun à agir selon sa volonté. Il est le trésor de la vertu. ||2||
Pauree :
Pendant trente-six siècles, les ténèbres furent totales. Puis, le Seigneur se révéla.
Il a créé l’univers tout entier et l’a doté de la compréhension.
Il a créé les Simritees et les Shaastras ; Il calcule les comptes de la vertu et du vice.
Seul celui que le Seigneur inspire à comprendre et à être satisfait de la Vraie Parole du Shabad comprend.
Lui-même est omniprésent ; Lui-même pardonne et s’unit à Lui-même. ||7||
Shalok, Troisième Mehl :
Ce corps est tout sang ; sans sang, le corps ne peut exister.
Ceux qui sont en harmonie avec leur Seigneur – leurs corps ne sont pas remplis du sang de la cupidité.
Dans la crainte de Dieu, le corps devient mince et le sang de la cupidité sort du corps.
Comme le feu purifie le métal, ainsi la crainte du Seigneur éradique la souillure de la méchanceté.
Ô Nanak, beaux sont ces êtres humbles, imprégnés de l’Amour du Seigneur. ||1||
Troisième Mehl :
À Raamkalee, j’ai consacré le Seigneur dans mon esprit ; ainsi j’ai été embelli.
Grâce à la Parole du Shabad du Guru, mon cœur-lotus s’est épanoui ; le Seigneur m’a béni avec le trésor de l’adoration dévotionnelle.
Mon doute s’est dissipé et je me suis réveillé ; l’obscurité de l’ignorance s’est dissipée.
Celle qui est amoureuse de son Seigneur est la plus infiniment belle.
Une âme-épouse si belle et si heureuse jouit de son Seigneur Mari pour toujours.
Les hommes entêtés ne savent pas comment se décorer ; ils gaspillent toute leur vie et s’en vont.
Ceux qui se décorent sans adorer le Seigneur avec dévotion se réincarnent continuellement pour souffrir.
Ils n’obtiennent pas de respect dans ce monde ; seul le Seigneur Créateur sait ce qui leur arrivera dans le monde à venir.
Ô Nanak, le Vrai Seigneur est l’Unique et le Seul ; la dualité n’existe que dans le monde.
Il leur ordonne Lui-même le bien et le mal ; ils ne font que ce que le Seigneur Créateur leur fait faire. ||2||
Troisième Mehl :
Sans servir le Vrai Guru, la tranquillité est impossible à obtenir. On ne la trouve nulle part ailleurs.
Peu importe à quel point on peut y aspirer, sans le karma des bonnes actions, on ne peut pas l’obtenir.
Ceux dont l’être intérieur est rempli d’avidité et de corruption sont ruinés par l’amour de la dualité.
Le cycle de la naissance et de la mort n’est pas terminé et, remplis d’égoïsme, ils souffrent.
Ceux qui concentrent leur conscience sur le Vrai Gourou ne restent pas insatisfaits.
Ils ne sont pas invoqués par le Messager de la Mort et ils ne souffrent pas.
Ô Nanak, le Gurmukh est sauvé, se fondant dans la Vraie Parole du Shabad. ||3||
Pauree :
Lui-même reste libre pour toujours ; tous les autres courent après les affaires du monde.
Lui-même est éternel, immuable et immobile ; les autres continuent à aller et venir en réincarnation.
En méditant sur le Seigneur pour toujours et à jamais, le Gurmukh trouve la paix.
Il demeure dans la maison de son propre être intérieur, absorbé dans la Louange du Vrai Seigneur.
Le Vrai Seigneur est profond et insondable ; à travers la Parole du Shabad du Guru, Il est compris. ||8||
Shalok, Troisième Mehl :
Méditez sur le Vrai Nom ; le Vrai Seigneur est omniprésent.
Ô Nanak, celui qui réalise le Hukam du Commandement du Seigneur, obtient le fruit de la Vérité.
Celui qui se contente de prononcer les mots ne comprend pas le Hukam du Commandement du Vrai Seigneur.
Ô Nanak, celui qui accepte la volonté du Seigneur est son dévot. Sans elle, il est le plus faux des faux. ||1||
Troisième Mehl :
Les hommes entêtés ne savent pas ce qu’ils disent. Ils sont remplis de désir sexuel, de colère et d’égoïsme.
Ils ne comprennent pas la différence entre les bons et les mauvais endroits ; ils sont remplis d’avidité et de corruption.
Ils viennent, s’assoient et discutent pour servir leurs propres intérêts. Le Messager de la Mort les terrasse.
Désormais, ils seront appelés à rendre des comptes au Tribunal du Seigneur ; les faux seront frappés et humiliés.
Comment peut-on se débarrasser de cette souillure de mensonges ? Quelqu’un peut-il y réfléchir et trouver le moyen ?
Si quelqu’un rencontre le Vrai Guru, Il implante le Naam, le Nom du Seigneur en lui ; tous ses péchés sont détruits.
Que tous s’inclinent avec humilité devant cet être humble qui chante le Naam et vénère le Naam en adoration.
Le Naam lave la saleté du mensonge ; en chantant le Naam, on devient véridique.
Ô serviteur Nanak, merveilleuses sont les pièces du Seigneur, le Donneur de vie. ||2||
Pauree :
Tu es le Grand Donateur ; nul autre n’est aussi grand que Toi. À qui devrais-je parler et m’adresser ?
Par la grâce du gourou, je te trouve ; tu éradiques l’égoïsme de l’intérieur.
Tu es au-delà des saveurs sucrées et salées ; vraie est ta grandeur glorieuse.
Tu bénis ceux à qui Tu pardonnes et tu les unis à Toi.
Vous avez placé le Nectar Ambrosial au plus profond du cœur ; le Gurmukh le boit. ||9||
Shalok, Troisième Mehl :
Les histoires de nos ancêtres font des enfants de bons enfants.
Ils acceptent ce qui plaît à la volonté du vrai gourou et agissent en conséquence.
Allez consulter les Simrites, les Shaastras, les écrits de Vyaas, Suk Dayv, Naarad et tous ceux qui prêchent au monde.
Ceux que le Vrai Seigneur attache, sont attachés à la Vérité ; ils contemplent le Vrai Nom pour toujours.
Ô Nanak, leur venue au monde est approuvée ; ils rachètent tous leurs ancêtres. ||1||
Troisième Mehl :
Les disciples dont le maître est aveugle agissent également aveuglément.
Ils marchent selon leur propre volonté et disent continuellement des mensonges et des faussetés.
Ils pratiquent le mensonge et la tromperie, et calomnient sans cesse les autres.
En calomniant les autres, ils se noient eux-mêmes, et ils noient aussi toutes leurs générations.
Ô Nanak, quoi que le Seigneur les lie, à quoi ils sont liés ; que peuvent faire les pauvres créatures ? ||2||
Pauree :
Il garde tout sous Son regard ; Il a créé l’Univers entier.
Il a lié certains à la fausseté et à la tromperie ; ces hommes entêtés sont pillés.
Les Gurmukhs méditent sur le Seigneur pour toujours ; leur être intérieur est rempli d’amour.
Ceux qui ont le trésor de la vertu chantent les louanges du Seigneur.
Ô Nanak, médite sur le Naam et les Glorieuses Louanges du Vrai Seigneur. ||10||
Shalok, premier Mehl :
Les hommes de charité accumulent des richesses en commettant des péchés, puis les distribuent sous forme de dons à des œuvres de charité.
Leurs maîtres spirituels se rendent chez eux pour les instruire.
La femme n’aime l’homme que pour sa richesse ;
ils vont et viennent à leur guise.
Personne n’obéit aux Shaastras ou aux Vedas.
Chacun s’adore lui-même.
Devenus juges, ils siègent et administrent la justice.
Ils chantent sur leurs malas et invoquent Dieu.
Ils acceptent des pots-de-vin et bloquent la justice.
Si quelqu’un leur demande, ils lisent des citations de leurs livres.
Les écritures musulmanes sont dans leurs oreilles et dans leurs cœurs.
Ils pillent le peuple et se livrent aux commérages et aux flatteries.
Ils oignent leurs cuisines pour essayer de devenir pures.
Voici, tel est l’Hindou.
Le Yogi, aux cheveux emmêlés et aux cendres sur le corps, est devenu un chef de famille.
Les enfants pleurent devant lui et derrière lui.
Il n’atteint pas le Yoga – il a perdu son chemin.
Pourquoi applique-t-il des cendres sur son front ?
Ô Nanak, c’est le signe de l’âge sombre du Kali Yuga ;
chacun dit qu’il le sait lui-même. ||1||
Premier Mehl :
L’hindou vient dans la maison d’un hindou.
Il met le fil sacré autour de son cou et lit les Écritures.
Il met le fil, mais fait de mauvaises actions.
Ses purifications et ses lavages ne seront pas approuvés.
Le musulman glorifie sa propre foi.
Sans le gourou ou un maître spirituel, personne n’est accepté.
On peut leur montrer le chemin, mais seuls quelques-uns y parviennent.
Sans le karma des bonnes actions, le paradis n’est pas atteint.
La voie du yoga est démontrée dans le monastère des yogis.
Ils portent des boucles d’oreilles pour montrer le chemin.
Portant des boucles d’oreilles, ils parcourent le monde.
Le Seigneur Créateur est partout.
Il y a autant de voyageurs que d’êtres.
Lorsqu’un arrêt de mort est émis, il n’y a aucun délai.
Celui qui connaît le Seigneur ici, le réalise également là-bas.
D’autres, qu’ils soient hindous ou musulmans, ne font que babiller.
Le compte de chacun est lu dans le tribunal de l’Éternel;
sans le karma des bonnes actions, personne ne passe.
Celui qui prononce le vrai nom du vrai Seigneur,
Ô Nanak, tu n’auras plus à rendre de comptes par la suite. ||2||
Pauree :
La forteresse du corps est appelée la Demeure du Seigneur.
On y trouve des rubis et des pierres précieuses ; le Gurmukh chante le Nom du Seigneur.
Le corps, la Demeure du Seigneur, est très beau, lorsque le Nom du Seigneur, Har, Har, est implanté profondément à l’intérieur.
Les manmukhs obstinés se ruinent eux-mêmes ; ils bouillonnent continuellement d’attachement à Maya.
Le Seigneur unique est le Maître de tous. On ne le trouve que par la destinée parfaite. ||11||
Shalok, premier Mehl :
Il n’y a pas de vérité dans la souffrance, il n’y a pas de vérité dans le confort. Il n’y a pas de vérité à errer comme des animaux dans l’eau.
Il n’y a pas de Vérité dans le fait de se raser la tête ; il n’y a pas de Vérité dans le fait d’étudier les Écritures ou d’errer dans des pays étrangers.
Il n’y a pas de Vérité dans les arbres, les plantes ou les pierres, dans le fait de se mutiler ou de souffrir dans la douleur.
Il n’y a aucune vérité dans le fait d’enchaîner des éléphants ; il n’y a aucune vérité dans le fait de faire paître des vaches.
Lui seul l’accorde, celui dont les mains tiennent la perfection spirituelle ; lui seul la reçoit, celui à qui elle est donnée.
Ô Nanak, lui seul est béni d’une grandeur glorieuse, celui dont le cœur est rempli de la Parole du Shabad.
Dieu dit : « Tous les cœurs sont à moi, et je suis dans tous les cœurs. » Qui peut expliquer cela à quelqu’un qui est confus ?
Qui peut troubler cet être à qui j’ai montré la Voie ?
Et qui peut montrer le Chemin à cet être que j’ai confondu depuis la nuit des temps ? ||1||
Premier Mehl :
Lui seul est un chef de famille, celui qui retient ses passions
et demande méditation, austérité et autodiscipline.
Il fait des dons à des œuvres caritatives avec son corps ;
un tel maître de maison est aussi pur que l’eau du Gange.
Eeshar dit que le Seigneur est l’incarnation de la Vérité.
L’essence suprême de la réalité n’a ni forme ni apparence. ||2||
Premier Mehl :
Lui seul est un ermite détaché, qui brûle sa vanité.
Il implore la souffrance comme nourriture.
Dans la ville du cœur, il demande la charité.
Un tel renonçant monte à la Cité de Dieu.
Gorakh dit : Dieu est l’incarnation de la Vérité ;
l’essence suprême de la réalité n’a ni forme ni apparence. ||3||
Premier Mehl :
Lui seul est un Udasi, un renonçant au crâne rasé, qui embrasse la renonciation.
Il voit le Seigneur Immaculé habiter à la fois dans les régions supérieures et inférieures.
Il équilibre les énergies du soleil et de la lune.
La paroi corporelle d’un tel Udasi ne s’effondre pas.
Gopi Chand dit : Dieu est l’incarnation de la Vérité ;
l’essence suprême de la réalité n’a ni forme ni apparence. ||4||
Premier Mehl :
Lui seul est un Paakhandi, celui qui purifie son corps de la saleté.
Le feu de son corps illumine Dieu à l’intérieur.
Il ne gaspille pas son énergie dans des rêves humides.
Un tel Paakhandi ne vieillit pas et ne meurt pas.
Charpat dit que Dieu est l’incarnation de la Vérité ;
l’essence suprême de la réalité n’a ni forme ni apparence. ||5||
Premier Mehl :
Lui seul est un Bairaagi, celui qui se tourne vers Dieu.
Dans la Dixième Porte, le ciel de l’esprit, il érige son pilier.
Nuit et jour, il demeure en profonde méditation intérieure.
Un tel Bairaagi est tout comme le Vrai Seigneur.
Bhart’har dit : Dieu est l’incarnation de la Vérité ;
l’essence suprême de la réalité n’a ni forme ni apparence. ||6||
Premier Mehl :
Comment éradiquer le mal ? Comment trouver le véritable chemin de vie ?
A quoi bon se percer les oreilles ou mendier de la nourriture ?
À travers l’existence et la non-existence, il n’y a que le Nom du Seigneur Unique.
Quelle est cette Parole qui maintient le cœur à sa place ?
Quand vous vous ressemblez au soleil et à l’ombre,
dit Nanak, alors le gourou vous parlera.
Les étudiants suivent les six systèmes.
Ils ne sont ni des gens du monde, ni des renonçants détachés.
Celui qui reste absorbé dans le Seigneur sans forme
- pourquoi devrait-il sortir mendier ? ||7||
Pauree :
C’est là seulement que l’on dit que c’est le temple du Seigneur, là où le Seigneur est connu.
Dans le corps humain, la Parole du Guru se trouve, quand on comprend que le Seigneur, l’Âme Suprême, est en tout.
Ne le cherchez pas en dehors de vous-même. Le Créateur, l’Architecte du Destin, est au plus profond de votre cœur.
L’homme égoïste n’apprécie pas la valeur du temple du Seigneur ; il dépérit et perd sa vie.
Le Seigneur Unique est omniprésent ; à travers la Parole du Shabad du Guru, on peut Le trouver. ||12||
Shalok, Troisième Mehl :
Seul un fou écoute les paroles du fou.
Quels sont les signes du fou ? Que fait le fou ?
Un imbécile est stupide ; il meurt d’égoïsme.
Ses actions lui apportent toujours de la douleur ; il vit dans la douleur.
Si l’ami bien-aimé de quelqu’un tombe dans un trou, que peut-on utiliser pour le sortir de là ?
Celui qui devient Gurmukh contemple le Seigneur et reste détaché.
En chantant le nom du Seigneur, il se sauve lui-même et porte à son secours ceux qui se noient.
Ô Nanak, il agit selon la volonté de Dieu ; il endure tout ce qui lui est donné. ||1||
Premier Mehl :
Nanak dit : « Écoute, ô esprit, les véritables enseignements. »
En ouvrant son registre, Dieu vous demandera des comptes.
Les rebelles qui ont des comptes impayés seront dénoncés.
Azraa-eel, l’ange de la mort, sera désigné pour les punir.
Ils ne trouveront aucun moyen d’échapper aux allers-retours de la réincarnation ; ils sont piégés dans le chemin étroit.
Le mensonge prendra fin, ô Nanak, et la vérité prévaudra à la fin. ||2||
Pauree :
Le corps et tout appartient au Seigneur ; le Seigneur Lui-même est omniprésent.
La valeur du Seigneur ne peut être estimée ; on ne peut rien dire à son sujet.
Par la grâce du gourou, on loue le Seigneur, imprégné de sentiments de dévotion.
L’esprit et le corps sont totalement rajeunis et l’égoïsme est éradiqué.
Tout est le jeu du Seigneur. Le Gurmukh le comprend. ||13||
Shalok, premier Mehl :
Marqué de mille marques de disgrâce, Indra pleura de honte.
Paras Raam est rentré chez lui en pleurant.
Ajai pleurait et pleurait lorsqu’on le forçait à manger le fumier qu’il avait donné, prétendant que c’était de la charité.
Telle est la punition reçue au Tribunal du Seigneur.
Rama pleura lorsqu’il fut envoyé en exil,
et séparé de Sita et de Lakhshman.
Raawan, le dieu à dix têtes, qui a volé Sita au rythme de son tambourin, a pleuré lorsqu’il a perdu le Sri Lanka.
Les Pandavas vivaient autrefois en présence du Seigneur ; ils furent réduits en esclavage et pleurèrent.
Janmayjaa pleurait parce qu’il s’était égaré.
Une seule erreur et il devint pécheur.
Les Cheikhs, les Pirs et les maîtres spirituels pleurent ;
au dernier instant, ils souffrent dans l’agonie.
Les rois pleurent, leurs oreilles sont coupées ;
ils vont mendier de maison en maison.
L’avare pleure ; il doit laisser derrière lui les richesses qu’il a accumulées.
Le Pandit, l’érudit religieux, pleure lorsque son savoir disparaît.
La jeune femme pleure car elle n’a pas de mari.
Ô Nanak, le monde entier souffre.
Seul est victorieux celui qui croit au nom du Seigneur.
Aucune autre action n’a d’importance. ||1||
Deuxième Mehl :
La méditation, l’austérité et tout le reste découlent de la croyance au nom du Seigneur. Toute autre action est vaine.
Ô Nanak, crois en Celui en qui il vaut la peine de croire. Par la grâce du Guru, il est réalisé. ||2||
Pauree :
L’union du corps et de l’âme-cygne a été préordonnée par le Seigneur Créateur.
Il est caché, et pourtant omniprésent. Il est révélé au Gurmukh.
En chantant les louanges glorieuses du Seigneur et en psalmodiant ses louanges, on se fond dans ses gloires.
Vraie est la Parole véritable du Bani du Guru. On s’unit au Vrai Seigneur.
Lui-même est tout ; Lui-même accorde la grandeur glorieuse. ||14||
Shalok, deuxième Mehl :
Ô Nanak, l’aveugle peut aller évaluer les bijoux,
mais il n’en connaîtra pas la valeur ; il rentrera chez lui après avoir exposé son ignorance.
Deuxième Mehl :
Le bijoutier est venu et a ouvert le sac de bijoux.
La marchandise et le commerçant sont confondus.
Seuls ceux qui ont la vertu dans leur bourse achètent la pierre précieuse, ô Nanak.
Ceux qui n’apprécient pas la valeur des bijoux errent comme des aveugles dans le monde. ||2||
Pauree :
La forteresse du corps a neuf portes ; la dixième porte est gardée cachée.
La porte rigide n’est pas ouverte ; c’est seulement par la Parole du Shabad du Guru qu’elle peut être ouverte.
Le courant sonore non frappé résonne et vibre là. On entend la Parole du Shabad du Guru.
Au plus profond du cœur, la Lumière Divine brille. Par l’adoration dévotionnelle, on rencontre le Seigneur.
Le Seigneur unique imprègne et imprègne tout. Il a Lui-même créé la création. ||15||
Shalok, deuxième Mehl :
Celui qui suit le chemin indiqué par l’aveugle est véritablement aveugle.
Ô Nanak, pourquoi celui qui peut voir devrait-il se perdre ?
N’appelez pas aveugles ceux qui n’ont pas d’yeux sur le visage.
Seuls sont aveugles, ô Nanak, ceux qui s’éloignent de leur Seigneur et Maître. ||1||
Deuxième Mehl :
Celui que le Seigneur a rendu aveugle, le Seigneur peut lui rendre la vue.
Il agit seulement comme il sait le faire, même si on peut lui parler cent fois.
Là où l’on ne voit pas la vraie chose, l’orgueil prévaut - sachez-le bien.
Ô Nanak, comment l’acheteur peut-il acheter la vraie chose, s’il ne peut pas la reconnaître ? ||2||
Deuxième Mehl :
Comment quelqu’un peut-il être appelé aveugle, s’il a été rendu aveugle par l’ordre du Seigneur ?
Ô Nanak, celui qui ne comprend pas le Hukam du commandement du Seigneur devrait être appelé aveugle. ||3||
Pauree :
Au plus profond du corps se trouve la forteresse du Seigneur, ainsi que toutes les terres et tous les pays.
Lui-même siège dans le Samaadhi primordial et profond ; Lui-même est omniprésent.
Lui-même a créé l’Univers, et Lui-même reste caché en son sein.
En servant le Guru, le Seigneur est connu et la Vérité est révélée.
Il est Vrai, le Plus Vrai des Vrais ; le Guru a transmis cette compréhension. ||16||
Shalok, premier Mehl :
La nuit est la saison de l’été, et le jour est la saison de l’hiver ; le désir sexuel et la colère sont les deux champs plantés.
L’avidité prépare le sol, et la graine du mensonge est plantée ; l’attachement et l’amour sont le fermier et le mercenaire.
La contemplation est la charrue, et la corruption est la moisson ; c’est ce que l’on gagne et ce que l’on mange, selon le Hukam du commandement du Seigneur.
Ô Nanak, quand quelqu’un est appelé à rendre des comptes, il sera stérile et infertile. ||1||
Premier Mehl :
Faites de la crainte de Dieu la ferme, de la pureté l’eau, de la vérité et du contentement les vaches et les taureaux,
l’humilité la charrue, la conscience le laboureur, le souvenir la préparation du sol et l’union avec le Seigneur le temps des semailles.
Que le nom du Seigneur soit la semence et sa grâce, la moisson. Faites cela, et le monde entier paraîtra faux.
Ô Nanak, s’Il vous accorde Son Regard Miséricordieux de Grâce, alors toute votre séparation prendra fin. ||2||
Pauree :
L’homme obstiné est piégé dans l’obscurité de l’attachement émotionnel ; dans l’amour de la dualité, il parle.
L’amour de la dualité apporte la douleur pour toujours ; il baratte l’eau sans fin.
Le Gurmukh médite sur le Naam, le Nom du Seigneur ; il baratte et obtient l’essence de la réalité.
La Lumière Divine illumine son cœur au plus profond de lui-même ; il cherche le Seigneur et l’obtient.
Lui-même s’égare dans le doute ; personne ne peut commenter cela. ||17||
Shalok, deuxième Mehl :
Ô Nanak, ne sois pas inquiet ; le Seigneur prendra soin de toi.
Il a créé les créatures dans l’eau et leur donne leur nourriture.
Il n’y a pas de magasins ouverts là-bas et personne n’y cultive.
Aucune transaction commerciale n’y est jamais effectuée et personne n’y achète ni ne vend.
Les animaux mangent d’autres animaux ; c’est ce que le Seigneur leur a donné comme nourriture.
Il les a créés dans les océans et Il pourvoit également à leurs besoins.
Ô Nanak, ne sois pas inquiet ; le Seigneur prendra soin de toi. ||1||
Premier Mehl :
Ô Nanak, cette âme est le poisson, et la mort est le pêcheur affamé.
L’aveugle n’y pense même pas. Et soudain, le filet est jeté.
Ô Nanak, sa conscience est inconsciente, et il s’en va, lié par l’anxiété.
Mais si le Seigneur accorde son regard de grâce, alors il unit l’âme à lui-même. ||2||
Pauree :
Ceux-là sont vrais, toujours vrais, ceux qui boivent l’essence sublime du Seigneur.
Le Vrai Seigneur demeure dans l’esprit du Gurmukh ; Il conclut le véritable marché.
Tout est dans la demeure intérieure du soi ; seuls les plus chanceux l’obtiennent.
La faim intérieure est vaincue et surmontée, en chantant les louanges glorieuses du Seigneur.
Lui-même les unit dans son Union ; Lui-même les bénit par la compréhension. ||18||
Shalok, premier Mehl :
Le coton est égrené, tissé et filé ;
le tissu est étendu, lavé et blanchi.
Le tailleur le coupe avec ses ciseaux et le coud avec son fil.
Ainsi, l’honneur déchiré et en lambeaux est recousu, par la louange du Seigneur, ô Nanak, et l’on vit la vraie vie.
Le tissu, usé, est déchiré ; il est recousu avec une aiguille et du fil.
Cela ne durera pas un mois, ni même une semaine. Cela ne durera qu’une heure, voire un instant.
Mais la Vérité ne vieillit pas ; et lorsqu’elle est cousue, elle ne se déchire plus jamais.
Ô Nanak, le Seigneur et Maître est le Plus Vrai des Vrais. En méditant sur Lui, nous Le voyons. ||1||
Premier Mehl :
Le couteau est la Vérité, et son acier est totalement Vrai.
Sa fabrication est d’une beauté incomparable.
Il est aiguisé sur la meule du Shabad.
Il est placé dans le fourreau de la vertu.
Si le Cheikh est tué avec ça,
alors le sang de la cupidité coulera.
Celui qui est abattu de cette manière rituelle sera attaché au Seigneur.
Ô Nanak, à la porte du Seigneur, il est absorbé dans sa vision bénie. ||2||
Premier Mehl :
Un beau poignard pend à ta taille, et tu montes un si beau cheval.
Mais ne sois pas trop fier ; ô Nanak, tu risques de tomber la tête la première au sol. ||3||
Pauree :
Eux seuls marchent en tant que Gurmukh, ceux qui reçoivent le Shabad dans le Sat Sangat, la Vraie Congrégation.
En méditant sur le Vrai Seigneur, ils deviennent véridiques ; ils portent dans leurs robes les provisions de la richesse du Seigneur.
Les dévots sont beaux, chantant les louanges du Seigneur ; en suivant les enseignements du gourou, ils deviennent stables et immuables.
Ils conservent dans leur esprit le joyau de la contemplation et la Parole la plus sublime du Shabad du Guru.
Lui-même unit dans son Union ; Lui-même accorde une grandeur glorieuse. ||19||
Shalok, Troisième Mehl :
Tout le monde est rempli d’espoir ; presque personne n’en est dépourvu.
Ô Nanak, bénie est la naissance de celui qui reste mort tout en étant vivant. ||1||
Troisième Mehl :
Rien n’est entre les mains de l’espoir. Comment s’en libérer ?
Que peut faire ce pauvre être ? Le Seigneur Lui-même crée la confusion. ||2||
Pauree :
Maudite soit la vie dans ce monde, sans le Vrai Nom.
Dieu est le Grand Donateur des donateurs. Sa richesse est permanente et immuable.
Cet être humble est immaculé, qui adore le Seigneur à chaque respiration.
Avec ta langue, fais vibrer le Seigneur Unique et Inaccessible, le Connaisseur Intérieur, le Chercheur des cœurs.
Il est omniprésent partout. Nanak est un sacrifice pour Lui. ||20||
Shalok, premier Mehl :
L’union entre le lac du Vrai Gourou et le cygne de l’âme a été préordonnée dès le début, par le Plaisir de la Volonté du Seigneur.
Les diamants sont dans ce lac ; ils sont la nourriture des cygnes.
Les grues et les corbeaux peuvent être très sages, mais ils ne restent pas dans ce lac.
Ils ne trouvent pas leur nourriture là-bas ; leur nourriture est différente.
En pratiquant la Vérité, on trouve le Vrai Seigneur. L’orgueil du faux est faux.
Ô Nanak, eux seuls rencontrent le Vrai Gourou, ceux qui sont ainsi prédestinés par le Commandement du Seigneur. ||1||
Premier Mehl :
Mon Seigneur et Maître est immaculé, comme le sont ceux qui pensent à Lui.
ON anak, servez Celui qui vous donne pour toujours et à jamais.
Ô Nanak, sers-Le ; en Le servant, le chagrin est dissipé.
Les défauts et les démérites disparaissent, et les vertus prennent leur place ; la paix vient habiter l’esprit. ||2||
Pauree :
Lui-même est omniprésent ; Il est Lui-même absorbé dans l’état profond de Samaadhi.
Il instruit Lui-même ; le Gurmukh est satisfait et accompli.
Il fait errer certains dans le désert, tandis que d’autres se consacrent à son culte dévotionnel.
Celui-là seul comprend, celui que le Seigneur fait comprendre ; c’est lui qui attache les mortels à son nom.
Ô Nanak, en méditant sur le Naam, le Nom du Seigneur, la vraie grandeur est obtenue. ||21||1||
Sudh||
Vaar de Raamkalee, cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Shalok, Cinquième Mehl :
Comme j’ai entendu parler du Vrai Gourou, je l’ai vu.
Il réunit ceux qui sont séparés à Dieu ; il est le médiateur au tribunal du Seigneur.
Il implante le Mantra du Nom du Seigneur et éradique la maladie de l’égoïsme.
Ô Nanak, seul celui qui a pré-ordonné une telle union rencontre le Vrai Gourou. ||1||
Cinquième Mehl :
Si le Seigneur unique est mon ami, alors tous sont mes amis. Si le Seigneur unique est mon ennemi, alors tous combattent avec moi.
Le Gourou Parfait m’a montré que, sans le Nom, tout est inutile.
Les cyniques infidèles et les méchants errent dans la réincarnation ; ils sont attachés à d’autres goûts.
Le serviteur Nanak a réalisé le Seigneur Dieu, par la Grâce du Guru, le Vrai Guru. ||2||
Pauree :
Le Seigneur Créateur a créé la Création.
Il est lui-même le banquier parfait ; il gagne lui-même son profit.
Lui-même a créé l’Univers expansif ; Lui-même est imprégné de joie.
La valeur de la toute-puissante puissance créatrice de Dieu ne peut être estimée.
Il est inaccessible, insondable, sans fin, le plus lointain des lointains.
Il est lui-même le plus grand Empereur ; il est lui-même son propre Premier Ministre.
Personne ne connaît sa valeur, ni la grandeur de son lieu de repos.
Il est Lui-même notre Véritable Seigneur et Maître. Il se révèle au Gurmukh. ||1||
Shalok, Cinquième Mehl :
Écoute, ô mon ami bien-aimé : s’il te plaît, montre-moi le vrai gourou.
Je lui consacre mon esprit, je le garde continuellement enchâssé dans mon cœur.
Sans le seul et unique vrai gourou, la vie dans ce monde est maudite.
Ô serviteur Nanak, eux seuls rencontrent le Vrai Gourou, avec qui Il demeure constamment. ||1||
Cinquième Mehl :
Au plus profond de moi réside le désir de Te rencontrer ; comment puis-je Te trouver, Seigneur ?
Je chercherai quelqu’un, un ami, qui m’unira à mon Bien-Aimé.
Le Gourou Parfait m’a uni à Lui ; partout où je regarde, Il est là.
Le serviteur Nanak sert ce Dieu ; il n’y en a pas d’autre aussi grand que Lui. ||2||
Pauree :
Il est le Grand Donateur, le Seigneur Généreux ; de quelle bouche puis-je le louer ?
Dans Sa Miséricorde, Il nous protège, nous préserve et nous soutient.
Personne n’est sous le contrôle de qui que ce soit ; Il est le seul soutien de tous.
Il chérit tout le monde comme Ses enfants et tend la main à chacun.
Il met en scène ses pièces joyeuses, que personne ne comprend du tout.
Le Seigneur tout-puissant donne son soutien à tous ; je suis un sacrifice pour Lui.
Nuit et jour, chantez les louanges de Celui qui est digne d’être loué.
Ceux qui tombent aux pieds du gourou jouissent de l’essence sublime du Seigneur. ||2||
Shalok, Cinquième Mehl :
Il a élargi le chemin étroit pour moi et a préservé mon intégrité, ainsi que celle de ma famille.
C’est Lui qui a arrangé et résolu mes affaires. Je demeure en lui pour toujours.
Dieu est ma mère et mon père ; il me serre fort dans ses bras et me chérit comme son petit bébé.
Tous les êtres et toutes les créatures sont devenus bienveillants et compatissants envers moi. Ô Nanak, le Seigneur m’a béni de Son Regard de Grâce. ||1||
Cinquième Mehl :
Demander quelqu’un d’autre que Toi, Seigneur, est la plus misérable des misères.
S’il te plaît, bénis-moi avec ton nom et rends-moi content ; que la faim de mon esprit soit satisfaite.
Le Guru a reverdi les bois et les prairies. Ô Nanak, est-il étonnant qu’il bénisse aussi les êtres humains ? ||2||
Pauree :
Tel est ce Grand Donateur ; puissé-je ne jamais l’oublier de mon esprit.
Je ne peux pas survivre sans Lui, un instant, un moment, une seconde.
Intérieurement et extérieurement, Il est avec nous ; comment pouvons-nous Lui cacher quoi que ce soit ?
Celui dont Il a Lui-même préservé l’honneur traverse le terrifiant océan du monde.
Lui seul est un dévot, un enseignant spirituel et un praticien discipliné de la méditation, que le Seigneur a tant béni.
Lui seul est parfait et reconnu comme suprême, celui que le Seigneur a béni de sa puissance.
Seul celui que le Seigneur inspire à supporter l’insupportable endure l’insupportable.
Et lui seul rencontre le Vrai Seigneur, dans l’esprit duquel le Mantra du Guru est implanté. ||3||
Shalok, Cinquième Mehl :
Bienheureux sont ces beaux Ragas qui, lorsqu’ils sont chantés, étanchent toute soif.
Bienheureux sont ces belles personnes qui, en tant que Gurmukh, chantent le Nom du Seigneur.
Je suis un sacrifice pour ceux qui adorent et vénèrent avec détermination le Seigneur unique.
J’aspire à la poussière de leurs pieds ; par Sa Grâce, elle m’est obtenue.
Je suis un sacrifice pour ceux qui sont imprégnés d’amour pour le Seigneur de l’Univers.
Je leur dis l’état de mon âme, et je prie pour que je sois uni au Souverain Seigneur Roi, mon Ami.
Le Gourou Parfait m’a uni à Lui, et les douleurs de la naissance et de la mort ont disparu.
Le serviteur Nanak a trouvé le Seigneur inaccessible, infiniment beau, et il n’ira nulle part ailleurs. ||1||
Cinquième Mehl :
Béni soit ce temps, bénie soit cette heure, bénie soit cette seconde, excellent est cet instant ;
béni fut ce jour et cette opportunité, lorsque j’ai contemplé la Vision Bénie du Darshan du Guru.
Les désirs de l’esprit sont satisfaits lorsque le Seigneur inaccessible et insondable est obtenu.
L’égoïsme et l’attachement émotionnel sont éradiqués, et l’on s’appuie uniquement sur le soutien du Vrai Nom.
Ô serviteur Nanak, celui qui s’est engagé au service du Seigneur, le monde entier est sauvé avec lui. ||2||
Pauree :
Combien rares sont ceux qui ont la chance de louer le Seigneur dans un culte dévotionnel.
Ceux qui sont bénis par les trésors du Seigneur ne sont pas appelés à rendre compte à nouveau.
Ceux qui sont imprégnés de Son Amour sont absorbés par l’extase.
Ils prennent le soutien du Nom Unique ; le Nom Unique est leur seule nourriture.
Pour eux, le monde mange et se régale.
Leur Seigneur bien-aimé leur appartient à eux seuls.
Le gourou vient à leur rencontre ; eux seuls connaissent Dieu.
Je suis un sacrifice pour ceux qui plaisent à leur Seigneur et Maître. ||4||
Shalok, Cinquième Mehl :
Mon amitié est avec le seul Seigneur; je suis amoureux du seul Seigneur.
Le Seigneur est mon seul ami ; ma compagnie est avec le seul Seigneur.
Ma conversation est avec le seul Seigneur ; Il ne fronce jamais les sourcils, ni ne détourne son visage.
Lui seul connaît l’état de mon âme ; Il n’ignore jamais mon amour.
Il est mon seul conseiller, tout-puissant pour détruire et créer.
Le Seigneur est mon seul Donateur. Il pose sa main sur la tête des généreux de ce monde.
Je prends le soutien du seul Seigneur ; Il est tout-puissant, au-dessus de toutes les têtes.
Le Saint, le Véritable Gourou, m’a uni au Seigneur. Il a posé sa main sur mon front.
Le gourou m’a conduit à rencontrer le plus grand Seigneur et Maître ; Il a sauvé le monde entier.
Les désirs de l’esprit sont satisfaits ; j’ai atteint mon union prédestinée avec Dieu.
Nanak a obtenu le Vrai Nom ; Il jouit des joies pour toujours. ||1||
Cinquième Mehl :
L’amitié avec les manmukhs entêtés est une alliance avec Maya.
Tandis que nous les regardons, ils s’enfuient, mais ne tiennent jamais bon.
Tant qu’ils reçoivent de la nourriture et des vêtements, ils restent.
Mais ce jour-là, quand ils ne reçoivent rien, ils commencent à maudire.
Les hommes entêtés sont ignorants et aveugles ; ils ne connaissent pas les secrets de l’âme.
Le faux lien ne dure pas ; il est comme des pierres jointes avec de la boue.
Les aveugles ne se comprennent pas eux-mêmes ; ils sont absorbés dans de fausses embrouilles mondaines.
Empêtrés dans de faux attachements, ils passent leur vie dans l’égoïsme et la vanité.
Mais cet être, que le Seigneur a béni de Sa Miséricorde dès le début, accomplit des actes parfaits et accumule un bon karma.
Ô serviteur Nanak, seuls sont sauvés ces humbles êtres qui entrent dans le Sanctuaire du Vrai Gourou. ||2||
Pauree :
Ceux qui sont imprégnés de la vision du Seigneur disent la vérité.
Comment puis-je obtenir la poussière de ceux qui réalisent leur Seigneur et Maître ?
L’esprit, souillé par la corruption, devient pur en s’associant à eux.
On voit la Demeure de la Présence du Seigneur, lorsque la porte du doute est ouverte.
Celui à qui la Demeure de la Présence du Seigneur est révélée, n’est jamais bousculé ou bousculé.
Mon esprit et mon corps sont ravis lorsque le Seigneur me bénit, même pour un instant, de Son Regard de Grâce.
Les neuf trésors et le trésor du Naam s’obtiennent par l’engagement envers la Parole du Shabad du Guru.
Lui seul est béni par la poussière des pieds des saints, sur le front desquels est inscrite une telle destinée préétablie. ||5||
Shalok, Cinquième Mehl :
Ô épouse aux yeux de cerf, je dis la vérité, qui te sauvera.
Écoutez ces belles paroles, ô belle épouse ; votre Seigneur bien-aimé est le seul soutien de votre esprit.
Tu es tombé amoureux d’une personne mauvaise ; dis-moi, montre-moi pourquoi !
Je ne manque de rien, je ne suis ni triste ni déprimé ; je n’ai aucun manque.
J’ai abandonné et perdu mon fascinant et beau Seigneur Mari ; dans cette méchanceté, j’ai perdu ma bonne fortune.
Je ne me trompe pas, je ne suis pas confus ; je n’ai aucun égoïsme et je ne commets aucune offense.
Comme Tu m’as lié, ainsi je suis lié ; écoute mon vrai message.
Elle seule est l’âme-épouse bénie, et elle seule est heureuse, sur qui le Seigneur Époux a répandu Sa Miséricorde.
Son Seigneur Époux enlève tous ses défauts et ses erreurs ; la serrant fort dans ses bras, Il l’embellit.
L’âme-épouse malheureuse fait cette prière : Ô Nanak, quand viendra mon tour ?
Toutes les âmes-épouses bénies célèbrent et se réjouissent ; bénis-moi également avec une nuit de bonheur, ô Seigneur. ||1||
Cinquième Mehl :
Pourquoi hésites-tu, mon cœur ? Le Seigneur comble tous nos espoirs et nos désirs.
Méditez sur le Vrai Guru, l’Être Primordiale ; Il est le Destructeur de toutes les douleurs.
Adore et vénère le nom du Seigneur, ô mon esprit ; tous les péchés et la corruption seront lavés.
Ceux qui sont bénis par un tel destin préétabli sont amoureux du Seigneur sans forme.
Ils abandonnent les goûts de Maya et se plongent dans la richesse infinie du Naam.
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, ils sont absorbés avec amour dans le Seigneur Unique ; ils s’abandonnent et acceptent la Volonté du Seigneur Infini.
Le serviteur Nanak implore ce don unique : s’il te plaît, bénis-moi, Seigneur, avec la vision bénie de ton Darshan ; mon esprit est amoureux de toi. ||2||
Pauree :
Celui qui est conscient de Toi trouve la paix éternelle.
Celui qui est conscient de Toi ne souffre pas des mains du Messager de la Mort.
Celui qui est conscient de Toi n’est pas anxieux.
Celui qui a le Créateur comme ami – toutes ses affaires sont résolues.
Celui qui est conscient de Toi est renommé et respecté.
Celui qui est conscient de Toi devient très riche.
Celui qui est conscient de Toi a une grande famille.
Celui qui est conscient de Toi sauve ses ancêtres. ||6||
Shalok, Cinquième Mehl :
Aveugle intérieurement et aveugle extérieurement, il chante faussement, faussement.
Il lave son corps, dessine des marques rituelles dessus et court après la richesse.
Mais la saleté de son égoïsme n’est pas enlevée de l’intérieur, et encore et encore, il va et vient en réincarnation.
Englouti par le sommeil et tourmenté par un désir sexuel frustré, il chante le Nom du Seigneur avec sa bouche.
On l’appelle un Vaishnav, mais il est lié à des actes d’égoïsme ; en ne battant que des cosses, quelles récompenses peut-on obtenir ?
Assise parmi les cygnes, la grue ne devient pas l’un d’eux ; assise là, elle continue à regarder les poissons.
Et lorsque le rassemblement de cygnes regarde et voit, ils se rendent compte qu’ils ne pourront jamais former une alliance avec la grue.
Les cygnes picorent les diamants et les perles, tandis que la grue poursuit les grenouilles.
La pauvre grue s’envole pour que son secret ne soit pas dévoilé.
Tout ce à quoi le Seigneur attache quelqu’un, il y est attaché. À qui la faute, si le Seigneur le veut ainsi ?
Le Vrai Gourou est le lac débordant de perles. Quiconque le rencontre les obtient.
Les cygnes sikhs se rassemblent au bord du lac, selon la volonté du vrai gourou.
Le lac est rempli de la richesse de ces joyaux et de ces perles ; ils sont dépensés et consommés, mais ils ne s’épuisent jamais.
Le cygne ne quitte jamais le lac ; tel est le plaisir de la volonté du Créateur.
Ô serviteur Nanak, celui qui a un destin si prédestiné inscrit sur son front - que le Sikh vient au Guru.
Il se sauve lui-même, et il sauve aussi toutes ses générations ; il affranchit le monde entier. ||1||
Cinquième Mehl :
On l’appelle Pandit, un érudit religieux, et pourtant il erre sur de nombreux chemins. Il est dur comme un haricot cru.
Il est rempli d’attachement et constamment absorbé par le doute ; son corps ne peut pas rester immobile.
Sa venue est fausse, et son départ est faux ; il est continuellement à la recherche de Maya.
Si quelqu’un dit la vérité, il est alors exaspéré ; il est totalement rempli de colère.
Le fou maléfique est absorbé par la méchanceté et les fausses intellectualisations ; son esprit est attaché à l’attachement émotionnel.
Le trompeur demeure avec les cinq trompeurs ; c’est un rassemblement d’esprits semblables.
Et lorsque le Bijoutier, le Véritable Gourou, l’évalue, il est alors exposé comme un simple fer.
Mêlé à d’autres, il a été présenté comme authentique dans de nombreux endroits ; mais maintenant, le voile a été levé, et il se tient nu devant tous.
Celui qui vient au Sanctuaire du Vrai Gourou sera transformé du fer en or.
Le véritable gourou n’éprouve ni colère ni vengeance ; il considère fils et ennemis de la même manière. En éliminant les défauts et les erreurs, il purifie le corps humain.
Ô Nanak, celui qui a un destin si prédestiné inscrit sur son front, est amoureux du Vrai Guru.
La Parole du Bani du Parfait Vrai Guru est le Nectar Ambrosial ; elle demeure dans le cœur de celui qui est béni par la Miséricorde du Guru.
Son va-et-vient dans la réincarnation est terminé ; pour toujours et à jamais, il est en paix. ||2||
Pauree :
Lui seul te comprend, Seigneur, celui en qui tu prends plaisir.
Lui seul est approuvé dans la cour de l’Éternel, celui en qui tu as mis toute ton affection.
L’égoïsme est éradiqué lorsque Tu accordes Ta Grâce.
Les péchés sont effacés lorsque Tu es pleinement satisfait.
Celui qui a le Seigneur Maître à ses côtés devient sans peur.
Celui qui est béni par Ta Miséricorde devient véridique.
Celui qui est béni par Ta Bonté n’est pas touché par le feu.
Tu es éternellement Miséricordieux envers ceux qui sont réceptifs aux enseignements du Guru. ||7||
Shalok, Cinquième Mehl :
Accorde-moi ta grâce, ô Seigneur miséricordieux ; pardonne-moi.
Pour toujours et à jamais, je chante Ton Nom ; je tombe aux pieds du Vrai Gourou.
S’il te plaît, demeure dans mon esprit et mon corps, et mets fin à mes souffrances.
S’il te plaît, donne-moi ta main et sauve-moi, afin que la peur ne m’afflige pas.
Puis-je chanter Tes Glorieuses Louanges jour et nuit ; s’il te plaît, confie-moi cette tâche.
En fréquentant les humbles saints, la maladie de l’égoïsme est éradiquée.
Le Seigneur et Maître unique est omniprésent, imprégnant partout.
Par la grâce du gourou, j’ai vraiment trouvé le plus vrai du vrai.
S’il te plaît, bénis-moi de ta bonté, ô bienveillant Seigneur, et bénis-moi de tes louanges.
En contemplant la vision bénie de votre Darshan, je suis en extase ; c’est ce que Nanak aime. ||1||
Cinquième Mehl :
Méditez sur le Seigneur Unique dans votre esprit et entrez seul dans le Sanctuaire du Seigneur Unique.
Soyez amoureux du Seigneur unique ; il n’y en a pas d’autre du tout.
Priez auprès du Seigneur unique, le Grand Donateur, et vous serez béni de toutes choses.
Dans votre esprit et votre corps, à chaque respiration et à chaque bouchée de nourriture, méditez sur le Seul et Unique Seigneur Dieu.
Le Gurmukh obtient le véritable trésor, le Naam Ambrosial, le Nom du Seigneur.
Bien heureux sont ces humbles saints dans l’esprit desquels le Seigneur est venu demeurer.
Il imprègne et imprègne l’eau, la terre et le ciel ; il n’y en a pas d’autre du tout.
En méditant sur le Naam et en chantant le Naam, Nanak demeure dans la volonté de son Seigneur et Maître. ||2||
Pauree :
Celui qui t’a comme grâce salvatrice, qui peut le tuer ?
Celui qui t’a comme grâce salvatrice conquiert les trois mondes.
Celui qui t’a à ses côtés - son visage est radieux et lumineux.
Celui qui t’a à ses côtés est le plus pur des purs.
Celui qui est béni par Ta Grâce n’est pas appelé à rendre des comptes.
Celui en qui Tu es satisfait obtient les neuf trésors.
Celui qui t’a à ses côtés, ô Dieu, à qui est-il soumis ?
Celui qui est béni par Ta bienveillante miséricorde est voué à Ton adoration. ||8||
Shalok, Cinquième Mehl :
Soyez miséricordieux, ô mon Seigneur et Maître, afin que je puisse passer ma vie dans la Société des Saints.
Ceux qui T’oublient ne naissent que pour mourir et se réincarner à nouveau ; leurs souffrances ne finiront jamais. ||1||
Cinquième Mehl :
Méditez en souvenir dans votre cœur du Vrai Gourou, que vous soyez sur le chemin le plus difficile, sur la montagne ou au bord de la rivière.
En chantant le nom du Seigneur, Har, Har, personne ne bloquera ton chemin. ||2||
Pauree :
Là où tu es, Seigneur Tout-Puissant, il n’y a personne d’autre.
Là, dans le feu du ventre de la mère, Tu nous as protégés.
En entendant ton nom, le messager de la mort s’enfuit.
L’océan terrifiant, traître et impassible du monde est traversé par la Parole du Shabad du Guru.
Ceux qui ont soif de Toi, prennent Ton Nectar Ambrosial.
C’est le seul acte de bonté dans cet âge sombre du Kali Yuga, que de chanter les louanges glorieuses du Seigneur de l’Univers.
Il est miséricordieux envers tous ; il nous soutient à chaque respiration.
Ceux qui viennent à Toi avec amour et foi ne sont jamais renvoyés les mains vides. ||9||
Shalok, Cinquième Mehl :
Ceux que Tu bénis du Soutien de Ton Nom, ô Seigneur Suprême Dieu, n’en connaissent pas d’autre.
Seigneur et Maître inaccessible et insondable, Tout-puissant, Vrai et Grand Donateur :
Tu es éternel et immuable, sans vengeance et Vrai ; Vrai est le Darbaar de Ta Cour.
Votre valeur ne peut être décrite ; vous n’avez ni fin ni limite.
Abandonner Dieu et demander autre chose, c’est de la corruption et des cendres.
Eux seuls trouvent la paix, et ce sont les vrais rois, ceux dont les actes sont vrais.
Ceux qui sont amoureux du Nom de Dieu, jouissent intuitivement de l’essence de la paix.
Nanak vénère et adore le Seigneur Unique ; il recherche la poussière des Saints. ||1||
Cinquième Mehl :
En chantant le Kirtan des louanges du Seigneur, on obtient la félicité, la paix et le repos.
Abandonne les autres ruses, ô Nanak ; c’est seulement par le Nom que tu seras sauvé. ||2||
Pauree :
Personne ne peut te contrôler en méprisant le monde.
Personne ne peut vous contrôler en étudiant les Védas.
Personne ne peut te maîtriser en te baignant dans les lieux saints.
Personne ne peut te contrôler en errant partout dans le monde.
Personne ne peut te contrôler, par aucune ruse astucieuse.
Personne ne peut vous contrôler en faisant d’énormes dons à des organismes de bienfaisance.
Tous sont sous ta puissance, ô Seigneur inaccessible et insondable.
Tu es sous le contrôle de Tes dévots ; Tu es la force de Tes dévots. ||10||
Shalok, Cinquième Mehl :
Le Seigneur Lui-même est le véritable médecin.
Ces médecins du monde ne font qu’accabler l’âme de douleur.
Le mot Shabad du Guru est le nectar ambroisial ; il est si délicieux à manger.
Ô Nanak, celui dont l’esprit est rempli de ce Nectar - toutes ses douleurs sont dissipées. ||1||
Cinquième Mehl :
Par le Hukam du commandement du Seigneur, ils se déplacent ; par le commandement du Seigneur, ils restent immobiles.
Par Son Hukam, ils endurent la douleur et le plaisir de la même manière.
Par Son Hukam, ils chantent le Naam, le Nom du Seigneur, jour et nuit.
Ô Nanak, lui seul le fait, lui qui est béni.
Par le commandement du Seigneur, ils meurent ; par le commandement de Son Seigneur, ils vivent.
Par Son Hukam, ils deviennent minuscules et énormes.
Par Son Hukam, ils reçoivent la douleur, le bonheur et la félicité.
Par Son Hukam, ils chantent le Mantra du Guru, qui fonctionne toujours.
Par Son Hukam, les allées et venues dans la réincarnation cessent,
Ô Nanak, lorsqu’Il les lie à Son culte dévotionnel. ||2||
Pauree :
Je suis un sacrifice pour ce musicien qui est ton serviteur, ô Seigneur.
Je suis un sacrifice pour ce musicien qui chante les louanges glorieuses du Seigneur infini.
Béni, béni soit ce musicien, auquel le Seigneur sans forme Lui-même aspire.
Très chanceux est le musicien qui arrive à la porte de la Cour du Vrai Seigneur.
Ce musicien médite sur Toi, Seigneur, et Te loue jour et nuit.
Il implore le Naam ambroisial, le Nom du Seigneur, et ne sera jamais vaincu.
Ses vêtements et sa nourriture sont vrais, et il renferme en lui l’amour du Seigneur.
Digne de louanges est le musicien qui aime Dieu. ||11||
Shalok, Cinquième Mehl :
Le Bani de la Parole du Guru est le Nectar d’Ambroisie ; son goût est doux. Le Nom du Seigneur est le Nectar d’Ambroisie.
Méditez en souvenir du Seigneur dans votre esprit, votre corps et votre cœur ; vingt-quatre heures sur vingt-quatre, chantez ses glorieuses louanges.
Écoutez ces enseignements, ô Sikhs du Guru. Tel est le véritable but de la vie.
Cette vie humaine inestimable sera rendue fructueuse ; embrassez l’amour pour le Seigneur dans votre esprit.
La paix céleste et la félicité absolue viennent lorsque l’on médite sur Dieu – la souffrance est dissipée.
Ô Nanak, en chantant le Naam, le Nom du Seigneur, la paix jaillit et l’on obtient une place dans la Cour du Seigneur. ||1||
Cinquième Mehl :
Ô Nanak, médite sur le Naam, le Nom du Seigneur ; c’est l’Enseignement transmis par le Guru Parfait.
Dans la Volonté du Seigneur, ils pratiquent la méditation, l’austérité et l’autodiscipline ; dans la Volonté du Seigneur, ils sont libérés.
Dans la Volonté du Seigneur, ils sont amenés à errer dans la réincarnation ; dans la Volonté du Seigneur, ils sont pardonnés.
Dans la Volonté du Seigneur, la douleur et le plaisir sont expérimentés ; dans la Volonté du Seigneur, les actions sont accomplies.
Dans la Volonté du Seigneur, l’argile est façonnée en forme ; dans la Volonté du Seigneur, Sa Lumière y est infusée.
Dans la Volonté du Seigneur, on jouit des jouissances ; dans la Volonté du Seigneur, ces jouissances sont niées.
Dans la Volonté du Seigneur, ils s’incarnent au ciel et en enfer ; dans la Volonté du Seigneur, ils tombent à terre.
Dans la volonté du Seigneur, ils s’engagent dans son adoration dévotionnelle et sa louange ; Ô Nanak, combien elles sont rares ! ||2||
Pauree :
En entendant, en entendant parler de la grandeur glorieuse du Vrai Nom, je vis.
Même les bêtes et les gobelins ignorants peuvent être sauvés, en un instant.
Jour et nuit, chantez le Nom, pour toujours et à jamais.
La soif et la faim les plus horribles sont satisfaites par ton nom, ô Seigneur.
La maladie, le chagrin et la douleur s’enfuient lorsque le Nom demeure dans l’esprit.
Seul celui qui aime la Parole du Shabad du Guru atteint son Bien-Aimé.
Les mondes et les systèmes solaires sont sauvés par le Seigneur Infini.
Ta gloire n’appartient qu’à Toi, ô mon bien-aimé et véritable Seigneur. ||12||
Shalok, Cinquième Mehl :
J’ai abandonné et perdu mon ami bien-aimé, ô Nanak ; j’ai été trompé par la couleur transitoire du carthame, qui s’estompe.
Je ne connaissais pas Ta valeur, ô mon Ami ; sans Toi, je ne vaux même pas la moitié d’une coquille. ||1||
Cinquième Mehl :
Ma belle-mère est mon ennemie, ô Nanak ; mon beau-père est querelleur et mon beau-frère me brûle à chaque pas.
Ils peuvent tous simplement jouer dans la poussière, quand Tu es mon ami, ô Seigneur. ||2||
Pauree :
Tu soulages les douleurs de ceux dans la conscience desquels Tu demeures, ô Seigneur.
Ceux dans la conscience desquels Tu demeures ne perdent jamais.
Celui qui rencontre le gourou parfait sera sûrement sauvé.
Celui qui est attaché à la Vérité, contemple la Vérité.
Celui qui a reçu le trésor cesse de le chercher.
Lui seul est connu comme un dévot, celui qui aime le Seigneur Unique.
Il est la poussière sous les pieds de tous, il aime les pieds du Seigneur.
Tout est ton merveilleux jeu ; toute la création est à toi. ||13||
Shalok, Cinquième Mehl :
J’ai totalement rejeté la louange et la calomnie, ô Nanak ; j’ai tout abandonné et délaissé.
J’ai vu que toutes les relations sont fausses, et c’est pourquoi j’ai saisi le bord de ta robe, Seigneur. ||1||
Cinquième Mehl :
J’ai erré, erré et suis devenu fou, ô Nanak, dans d’innombrables terres et chemins étrangers.
Mais ensuite, j’ai dormi en paix et dans le confort, lorsque j’ai rencontré le gourou et trouvé mon ami. ||2||
Pauree :
Quand je t’oublie, j’endure toutes les douleurs et toutes les afflictions.
Malgré des milliers d’efforts, ils ne sont toujours pas éliminés.
Celui qui oublie le Nom est connu comme une personne pauvre.
Celui qui oublie le Nom, erre dans la réincarnation.
Celui qui ne se souvient pas de son Seigneur et Maître est puni par le Messager de la Mort.
Celui qui ne se souvient pas de son Seigneur et Maître est considéré comme un malade.
Celui qui ne se souvient pas de son Seigneur et Maître est égoïste et orgueilleux.
Celui qui oublie le Nom est malheureux dans ce monde. ||14||
Shalok, Cinquième Mehl :
Je n’ai vu personne d’autre comme toi. Toi seul plais à l’esprit de Nanak.
Je suis un sacrifice dévoué et dévoué à cet ami, à ce médiateur, qui me conduit à reconnaître mon Époux Seigneur. ||1||
Cinquième Mehl :
Beaux sont ces pieds qui marchent vers toi ; belle est cette tête qui tombe à tes pieds.
Belle est cette bouche qui chante tes louanges ; belle est cette âme qui cherche ton sanctuaire. ||2||
Pauree :
En rencontrant les épouses du Seigneur, dans la Vraie Congrégation, je chante les chants de joie.
La demeure de mon cœur est désormais stable et je ne partirai plus errer.
La méchanceté a été dissipée, ainsi que le péché et ma mauvaise réputation.
Je suis connu pour être calme et de bonne humeur ; mon cœur est rempli de Vérité.
Intérieurement et extérieurement, le seul et unique Seigneur est mon chemin.
Mon esprit a soif de la vision bénie de son darshan. Je suis esclave à ses pieds.
Je suis glorifié et embelli, lorsque mon Seigneur et Maître me jouit.
Je Le rencontre à travers ma destinée bénie, quand cela plaît à Sa Volonté. ||15||
Shalok, Cinquième Mehl :
Toutes les vertus sont à Toi, Seigneur ; Tu nous les accordes. Je suis indigne – que puis-je accomplir, ô Nanak ?
Il n’y a pas d’autre Donateur aussi grand que Toi. Je suis un mendiant ; je Te supplie pour toujours. ||1||
Cinquième Mehl :
Mon corps dépérissait et j’étais déprimé. Le gourou, mon ami, m’a encouragé et consolé.
Je dors dans une paix et un confort absolus ; j’ai conquis le monde entier. ||2||
Pauree :
Le Darbaar de Ta Cour est glorieux et grand. Ton trône sacré est véritable.
Vous êtes l’Empereur au-dessus des rois. Votre dais et votre chauree (masque anti-mouches) sont permanents et immuables.
Cela seul est la véritable justice, celle qui est agréable à la Volonté du Seigneur Suprême Dieu.
Même les sans-abri reçoivent un foyer, lorsque cela plaît à la volonté du Seigneur Suprême Dieu.
Tout ce que fait le Seigneur Créateur est une bonne chose.
Ceux qui reconnaissent leur Seigneur et Maître sont assis dans la Cour du Seigneur.
Ton commandement est vrai, personne ne peut le contester.
Ô Seigneur Miséricordieux, Cause des causes, Ta puissance créatrice est toute-puissante. ||16||
Shalok, Cinquième Mehl :
En vous entendant, mon corps et mon esprit s’épanouissent ; en chantant le Naam, le Nom du Seigneur, je suis rempli de vie.
En marchant sur le Chemin, j’ai trouvé une tranquillité fraîche au plus profond de moi-même ; en contemplant la Vision Bénie du Darshan du Guru, je suis ravi. ||1||
Cinquième Mehl :
J’ai trouvé le joyau dans mon cœur.
Je n’ai pas été facturé pour cela ; le Vrai Gourou me l’a donné.
Ma recherche est terminée et je suis devenu stable.
Ô Nanak, j’ai conquis cette vie humaine inestimable. ||2||
Pauree :
Celui qui a un tel bon karma inscrit sur son front est engagé au service du Seigneur.
Celui dont le lotus du cœur s’épanouit lors de la rencontre avec le Guru, reste éveillé et conscient, nuit et jour.
Tout doute et toute peur s’enfuient de celui qui est amoureux des pieds pareils-au-lotus du Seigneur.
Il conquiert son âme en suivant les enseignements du gourou et atteint le Seigneur impérissable.
Seul celui qui médite sur le Seigneur Dieu Suprême survit dans cet Âge Sombre du Kali Yuga.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, il est immaculé, comme s’il s’était baigné dans les soixante-huit sanctuaires sacrés du pèlerinage.
Seul celui qui a rencontré Dieu est un homme de bonne fortune.
Nanak est un sacrifice pour un tel être, dont le destin est si grand ! ||17||
Shalok, Cinquième Mehl :
Lorsque le Seigneur Mari est dans le cœur, alors Maya, la mariée, sort.
Lorsque le Seigneur Mari est extérieur à soi, alors Maya, l’épouse, est suprême.
Sans le Nom, on erre partout.
Le vrai gourou nous montre que le Seigneur est avec nous.
Le serviteur Nanak fusionne dans le Plus Vrai du Vrai. ||1||
Cinquième Mehl :
Ils font toutes sortes d’efforts, ils errent, mais ils ne font même pas un seul effort.
Ô Nanak, combien rares sont ceux qui comprennent l’effort qui sauve le monde. ||2||
Pauree :
La plus grande des grandes, infinie est Ta dignité.
Tes couleurs et tes teintes sont si nombreuses que personne ne peut connaître Tes actions.
Tu es l’Âme dans toutes les âmes ; Toi seul sais tout.
Tout est sous ton contrôle ; ta maison est belle.
Votre maison est remplie de bonheur, qui résonne et résonne dans toute votre maison.
Votre honneur, votre majesté et votre gloire n’appartiennent qu’à vous.
Tu débordes de toutes sortes de pouvoirs ; où que nous regardions, tu es là.
Nanak, l’esclave de Tes esclaves, Te prie seul. ||18||
Shalok, Cinquième Mehl :
Vos rues sont couvertes de canopées ; sous elles, les commerçants sont beaux.
Ô Nanak, seul est véritablement banquier celui qui achète la marchandise infinie. ||1||
Cinquième Mehl :
Kabeer, personne n’est à moi, et je n’appartiens à personne.
Je suis absorbé par Celui qui a créé cette création. ||2||
Pauree :
Le Seigneur est le plus bel arbre fruitier, portant des fruits de nectar ambroisial.
Mon esprit aspire à le rencontrer ; comment pourrais-je le trouver ?
Il n’a ni couleur ni forme ; Il est inaccessible et invincible.
Je l’aime de toute mon âme ; il m’ouvre la porte.
Je te servirai pour toujours, si tu me parles de mon ami.
Je suis un sacrifice, un sacrifice dédié et dévoué à Lui.
Les Saints Bien-Aimés nous disent d’écouter avec notre conscience.
Celui qui a un tel destin prédestiné, ô esclave Nanak, est béni du Nom Ambrosial par le Vrai Gourou. ||19||
Shalok, Cinquième Mehl :
Kabeer, la terre appartient au Saint, mais les voleurs sont venus et s’assoient maintenant parmi eux.
La terre ne sent pas leur poids ; eux aussi en profitent. ||1||
Cinquième Mehl :
Kabeer, pour le riz, les balles sont battues et battues.
Lorsque quelqu’un s’assoit en compagnie de personnes mauvaises, il devra rendre des comptes au Juste Juge du Dharma. ||2||
Pauree :
Lui-même a la plus grande famille ; Lui-même est tout seul.
Lui seul connaît sa propre valeur.
Lui-même, par Lui-même, a créé toutes choses.
Lui seul peut décrire sa propre création.
Béni soit ton lieu où tu demeures, Seigneur.
Bienheureux sont Tes fidèles qui Te voient, ô Vrai Seigneur.
Lui seul te loue, lui qui est béni par ta grâce.
Celui qui rencontre le Guru, ô Nanak, est immaculé et sanctifié. ||20||
Shalok, Cinquième Mehl :
Fareed, ce monde est beau, mais il y a un jardin épineux à l’intérieur.
Ceux qui sont bénis par leur maître spirituel ne sont même pas égratignés. ||1||
Cinquième Mehl :
Fareed, bénie soit la vie, avec un si beau corps.
Combien rares sont ceux qui aiment leur Seigneur bien-aimé. ||2||
Pauree :
Lui seul obtient la méditation, les austérités, l’autodiscipline, la compassion et la foi dharmique, celui que le Seigneur bénit ainsi.
Lui seul médite sur le Naam, le Nom du Seigneur, dont le Seigneur éteint le feu.
Le Connaisseur Intérieur, le Chercheur des cœurs, le Seigneur Primordiale Inaccessible, nous inspire à regarder tout avec un œil impartial.
Avec le soutien du Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, on tombe amoureux de Dieu.
Ses défauts sont effacés, son visage devient radieux et lumineux ; par le Nom du Seigneur, il traverse.
La peur de la naissance et de la mort est supprimée et il ne se réincarne plus.
Dieu le soulève et le tire hors de la fosse profonde et obscure, et l’attache à l’ourlet de son vêtement.
Ô Nanak, Dieu lui pardonne et le serre dans ses bras. ||21||
Shalok, Cinquième Mehl :
Celui qui aime Dieu est imprégné de la couleur pourpre profonde de Son amour.
Ô Nanak, une telle personne est rare ; la valeur d’une personne aussi humble ne peut jamais être estimée. ||1||
Cinquième Mehl :
Le Vrai Nom a transpercé mon être au plus profond de moi-même. À l’extérieur, je vois aussi le Vrai Seigneur.
Ô Nanak, Il imprègne et imprègne tous les lieux, les forêts et les prairies, les trois mondes et chaque cheveu. ||2||
Pauree :
Lui-même a créé l’Univers ; Lui-même l’imprègne.
Lui-même est Un, et Lui-même a de nombreuses formes.
Il est Lui-même en tous, et Il est Lui-même au-delà d’eux.
On sait qu’Il est loin, et qu’Il est ici même.
Lui-même est caché, et Lui-même est révélé.
Personne ne peut estimer la valeur de Ta Création, Seigneur.
Tu es profond et profond, insondable, infini et inestimable.
Ô Nanak, le Seigneur Unique est omniprésent. Tu es l’Unique. ||22||1||2||
Sudh||
Vaar de Raamkalee, prononcé par Satta et Balwand le batteur :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Celui qui chante le Nom du Créateur Tout-Puissant, comment ses paroles peuvent-elles être jugées ?
Ses vertus divines sont les véritables sœurs et frères ; c’est par elles que l’on obtient le don du statut suprême.
Nanak a établi le royaume ; il a construit la véritable forteresse sur les fondations les plus solides.
Il installa le dais royal sur la tête de Lehna ; chantant les louanges du Seigneur, il but le nectar ambroisial.
Le gourou a implanté l’épée toute-puissante des Enseignements pour illuminer son âme.
Le gourou s’inclina devant son disciple, alors que Nanak était encore en vie.
Le roi, de son vivant, appliqua la marque cérémonielle sur son front. ||1||
Nanak a proclamé la succession de Lehna – il l’a mérité.
Ils ont partagé la Lumière Unique et de la même manière ; le Roi a simplement changé Son corps.
Le dais immaculé ondule au-dessus de Lui, et Il est assis sur le trône dans la boutique du Guru.
Il fait ce que le Guru lui ordonne ; il a goûté à la pierre insipide du Yoga.
Le Langar - la cuisine du Shabad du gourou - a été ouvert et ses provisions ne manquent jamais.
Tout ce que son Maître a donné, il l’a dépensé ; il l’a tout distribué pour être mangé.
Les louanges du Maître furent chantées et la Lumière Divine descendit des cieux sur la terre.
En te regardant, ô Vrai Roi, la saleté d’innombrables vies passées est lavée.
Le gourou a donné le véritable commandement ; pourquoi devrions-nous hésiter à le proclamer ?
Ses fils n’ont pas obéi à sa Parole ; ils lui ont tourné le dos en tant que gourou.
Ces hommes au cœur mauvais sont devenus rebelles ; ils portent sur leur dos un poids de péchés.
Tout ce que le gourou disait, Lehna le faisait, et ainsi il fut installé sur le trône.
Qui a perdu et qui a gagné ? ||2||
Celui qui a fait le travail est accepté comme gourou ; alors, qu’est-ce qui est meilleur : le chardon ou le riz ?
Le Juste Juge du Dharma a examiné les arguments et a pris la décision.
Tout ce que dit le Vrai Gourou, le Vrai Seigneur le fait ; cela se produit instantanément.
Guru Angad a été proclamé et le Véritable Créateur l’a confirmé.
Nanak a simplement changé de corps ; il est toujours assis sur le trône, avec des centaines de branches s’étendant.
Debout à sa porte, ses disciples le servent ; par ce service, leur rouille est grattée.
Il est le Derviche - le Saint, à la porte de Son Seigneur et Maître ; Il aime le Vrai Nom et le Bani de la Parole du Guru.
Balwand dit que Khivi, l’épouse du gourou, est une femme noble, qui donne à tous une ombre feuillue et apaisante.
Elle distribue la générosité du Langar du Guru ; le kheer - le riz au lait et le ghee, est comme une douce ambroisie.
Les visages des Sikhs du Guru sont radieux et lumineux ; les manmukhs obstinés sont pâles comme de la paille.
Le Maître donna son approbation lorsque Angad s’exerça héroïquement.
Tel est l’Époux de la mère Khivi ; Il soutient le monde. ||3||
C’est comme si le gourou faisait couler le Gange dans la direction opposée, et le monde se demande : qu’a-t-il fait ?
Nanak, le Seigneur, le Seigneur du monde, prononça ces paroles à haute voix.
Faisant de la montagne son bâton de barattage et du roi serpent sa corde de barattage, Il a baratté la Parole du Shabad.
De là, il en extraya les quatorze joyaux et illumina le monde.
Il a révélé une telle puissance créatrice et a touché une telle grandeur.
Il a élevé le dais royal pour flotter au-dessus de la tête de Lehna, et a élevé sa gloire vers les cieux.
Sa Lumière s’est fondue dans la Lumière, et Il s’est fondu en Lui-même.
Guru Nanak a testé ses Sikhs et ses fils, et tout le monde a vu ce qui s’est passé.
Lorsque Lehna fut seul à être trouvé pur, il fut alors placé sur le trône. ||4||
Alors, le Vrai Guru, le fils de Pheru, vint demeurer à Khadoor.
La méditation, les austérités et l’autodiscipline reposent sur Toi, tandis que les autres sont remplis d’un orgueil excessif.
La cupidité ruine l’humanité, comme les algues vertes dans l’eau.
Dans la Cour du Guru, la Lumière Divine brille dans sa puissance créatrice.
Tu es la paix rafraîchissante, dont la profondeur ne peut être trouvée.
Vous débordez des neuf trésors, et du trésor du Naam, le Nom du Seigneur.
Quiconque te calomnie sera entièrement ruiné et détruit.
Les gens du monde ne peuvent voir que ce qui est proche, mais vous pouvez voir bien au-delà.
Alors le Vrai Guru, le fils de Pheru, vint demeurer à Khadoor. ||5||
La même marque sur le front, le même trône et la même cour royale.
Tout comme le père et le grand-père, le fils est approuvé.
Il prit le serpent à mille têtes comme corde de barattage et, avec la force de l’amour dévotionnel, il baratta l’océan du monde avec son bâton de barattage, la montagne Sumayr.
Il extraya les quatorze joyaux et fit jaillir la Lumière Divine.
Il a fait de l’intuition son cheval et de la chasteté sa selle.
Il a placé la flèche de la louange du Seigneur dans l’arc de la Vérité.
En cet âge sombre du Kali Yuga, l’obscurité était totale. Puis, tel le soleil, il s’est levé pour illuminer les ténèbres.
Il cultive le champ de la Vérité et déploie la voûte de la Vérité.
Votre cuisine a toujours du ghee et de la farine à manger.
Vous comprenez les quatre coins de l’univers ; dans votre esprit, la Parole du Shabad est approuvée et suprême.
Vous éliminez les allées et venues de la réincarnation et confèrez l’insigne de Votre Regard de Grâce.
Vous êtes l’Avatar, l’Incarnation du Seigneur Primordial omniscient.
Vous n’êtes pas poussé ou secoué par la tempête et le vent ; vous êtes comme la montagne Sumayr.
Tu connais l’état intérieur de l’âme ; Tu es le Connaisseur des connaisseurs.
Comment puis-je te louer, ô véritable Roi suprême, alors que tu es si sage et omniscient ?
Ces bénédictions accordées par le Plaisir du Vrai Guru – veuillez bénir Satta avec ces dons.
En voyant la voûte de Nanak onduler au-dessus de votre tête, tout le monde était étonné.
La même marque sur le front, le même trône et la même cour royale.
Tout comme le père et le grand-père, le fils est approuvé. ||6||
Béni, béni soit Guru Raam Daas ; Celui qui t’a créé t’a également exalté.
Parfait est ton miracle ; le Seigneur Créateur Lui-même t’a installé sur le trône.
Les Sikhs et toute la Congrégation vous reconnaissent comme le Seigneur Dieu Suprême et se prosternent devant vous.
Tu es immuable, insondable et incommensurable ; Tu n’as ni fin ni limite.
Ceux qui te servent avec amour, tu les soutiens.
L’avidité, l’envie, le désir sexuel, la colère et l’attachement émotionnel - Vous les avez battus et chassés.
Béni soit ton lieu, et vraie est ta magnifique gloire.
Tu es Nanak, Tu es Angad et Tu es Amar Daas ; c’est ainsi que je Te reconnais.
Quand j’ai vu le Guru, mon esprit a été réconforté et consolé. ||7||
Les quatre gourous ont illuminé les quatre âges ; le Seigneur Lui-même a assumé la cinquième forme.
Il s’est créé Lui-même, et Il est Lui-même le pilier de soutien.
Il est lui-même le papier, il est lui-même le stylo et il est lui-même l’écrivain.
Tous ses disciples vont et viennent ; Lui seul est frais et nouveau.
Guru Arjun est assis sur le trône ; le dais royal flotte au-dessus du véritable gourou.
D’est en ouest, il illumine les quatre directions.
Ces hommes obstinés qui ne servent pas le gourou meurent dans la honte.
Vos miracles se multiplient par deux, voire par quatre ; c’est là la véritable bénédiction du Vrai Seigneur.
Les quatre gourous ont illuminé les quatre âges ; le Seigneur Lui-même a assumé la cinquième forme. ||8||1||
Raamkalee, la parole des dévots.
Kabeer Jee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Transforme ton corps en cuve et mélange-y la levure. Que la Parole du Shabad du Guru soit la mélasse.
Découpez le désir, la sexualité, la colère, l’orgueil et l’envie, et laissez-les être l’écorce en fermentation. ||1||
Existe-t-il un saint, doté d’une paix et d’un équilibre intuitifs au plus profond de lui-même, à qui je pourrais offrir ma méditation et mes austérités en guise de paiement ?
Je dédie mon corps et mon esprit à celui qui me donne ne serait-ce qu’une goutte de ce vin d’une telle cuve. ||1||Pause||
J’ai fait des quatorze mondes une fournaise, et j’ai brûlé mon corps au feu de Dieu.
Mon mudra - mon geste de la main, est le tuyau ; en me connectant au courant sonore céleste à l’intérieur, le Shushmanaa - le canal spinal central, est mon coussin rafraîchissant. ||2||
Pèlerinages, jeûnes, vœux, purifications, autodiscipline, austérités et contrôle de la respiration par les canaux du soleil et de la lune – tout cela, je m’y engage.
Ma conscience concentrée est la coupe, et le nectar ambroisial est le jus pur. Je m’imprègne de l’essence suprême et sublime de ce jus. ||3||
Le courant pur s’écoule constamment et mon esprit est enivré par cette essence sublime.
Kabeer dit que tous les autres vins sont triviaux et sans saveur ; c’est la seule essence véritable et sublime. ||4||1||
Faites de la sagesse spirituelle la mélasse, de la méditation les fleurs et de la crainte de Dieu le feu enchâssé dans votre esprit.
Le Shushmanaa, le canal spinal central, est intuitivement équilibré, et le buveur boit ce vin. ||1||
Ô ermite Yogi, mon esprit est enivré.
Quand ce vin s’élève, on goûte l’essence sublime de ce jus, et on voit à travers les trois mondes. ||1||Pause||
En joignant les deux canaux du souffle, j’ai allumé le four et je bois l’essence suprême et sublime.
J’ai brûlé à la fois le désir sexuel et la colère, et j’ai été émancipé du monde. ||2||
La lumière de la sagesse spirituelle m’éclaire ; en rencontrant le Guru, le Vrai Guru, j’ai obtenu cette compréhension.
L’esclave Kabeer est enivré par ce vin, qui ne s’estompe jamais. ||3||2||
Tu es ma montagne Sumayr, ô mon Seigneur et Maître ; j’ai saisi Ton soutien.
Tu ne trembles pas, et je ne tombe pas. Tu as préservé mon honneur. ||1||
De temps en temps, ici et là, Toi, seulement Toi.
Par Ta Grâce, je suis pour toujours en paix. ||1||Pause||
En comptant sur toi, je peux vivre même dans le lieu maudit de Magahar ; tu as éteint le feu de mon corps.
D’abord, j’ai obtenu la Vision Bénie de Ton Darshan à Magahar ; ensuite, je suis venu demeurer à Bénarès. ||2||
Tel Magahar, tel Bénarès ; je les vois comme une seule et même chose.
Je suis pauvre, mais j’ai obtenu cette richesse du Seigneur ; les orgueilleux éclatent d’orgueil, et meurent. ||3||
Celui qui est fier de lui-même est plongé dans des épines que personne ne peut arracher.
Ici, il pleure amèrement, et après cela, il brûle dans l’enfer le plus hideux. ||4||
Qu’est-ce que l’enfer et qu’est-ce que le paradis ? Les saints les rejettent tous deux.
Je n’ai aucune obligation envers aucun d’eux, par la grâce de mon gourou. ||5||
Maintenant, je suis monté sur le trône du Seigneur ; j’ai rencontré le Seigneur, le Soutien du monde.
Le Seigneur et Kabeer ne font plus qu’un. Personne ne peut les distinguer. ||6||3||
J’honore et j’obéis aux saints, et je punis les méchants ; c’est mon devoir en tant qu’officier de police de Dieu.
Jour et nuit, je te lave les pieds, Seigneur ; j’agite mes cheveux comme un chauree, pour chasser les mouches. ||1||
Je suis un chien à Ta Cour, Seigneur.
J’ouvre mon museau et j’aboie devant lui. ||1||Pause||
Dans ma vie passée, j’étais Ton serviteur ; maintenant, je ne peux pas Te quitter.
Le courant sonore céleste résonne à Ta Porte. Ton insigne est gravé sur mon front. ||2||
Ceux qui sont marqués de Ta marque combattent courageusement au combat ; ceux qui ne portent pas Ta marque s’enfuient.
Celui qui devient saint apprécie la valeur de l’adoration dévotionnelle envers le Seigneur. Le Seigneur le place dans son trésor. ||3||
Dans la forteresse se trouve la chambre ; par la méditation contemplative, elle devient la chambre suprême.
Le gourou a béni Kabeer avec la marchandise, en disant : « Prends cette marchandise, chéris-la et garde-la en sécurité. »||4||
Kabeer le donne au monde, mais lui seul le reçoit, lui sur le front duquel un tel destin est inscrit.
Permanent est le mariage de celui qui reçoit cette essence ambroisiale. ||5||4||
Ô Brahmane, comment peux-tu oublier Celui de la bouche duquel sont sortis les Védas et la prière Gayitri ?
Le monde entier tombe à Ses pieds ; pourquoi ne chantes-tu pas le Nom de ce Seigneur, ô Pandit ? ||1||
Pourquoi, ô mon brahmane, ne chantes-tu pas le nom du Seigneur ?
Si vous ne chantez pas le Nom du Seigneur, ô Pandit, vous ne souffrirez qu’en enfer. ||1||Pause||
Vous pensez être élevés, mais vous prenez de la nourriture dans les maisons des humbles ; vous remplissez votre ventre en pratiquant de force vos rituels.
Le quatorzième jour, et la nuit de la nouvelle lune, vous sortez pour mendier ; même si vous tenez la lampe dans vos mains, vous tombez néanmoins dans la fosse. ||2||
Tu es un brahmane, et je ne suis qu’un tisserand de Bénarès. Comment puis-je me comparer à toi ?
En chantant le nom du Seigneur, j’ai été sauvé ; en m’appuyant sur les Védas, ô brahmane, tu te noieras et mourras. ||3||5||
Il y a un seul arbre, avec d’innombrables branches et brindilles ; ses fleurs et ses feuilles sont remplies de son jus.
Ce monde est un jardin de nectar ambroisial. Le Seigneur Parfait l’a créé. ||1||
J’ai appris à connaître l’histoire de mon Seigneur Souverain.
Combien rare est ce Gurmukh qui sait et dont l’être intérieur est illuminé par la Lumière du Seigneur. ||1||Pause||
Le bourdon, accro au nectar des fleurs à douze pétales, l’enchâsse dans le cœur.
Il retient son souffle suspendu dans le ciel à seize pétales des Éthers Akaashiques, et bat des ailes en extase. ||2||
Dans le vide profond du Samaadhi intuitif, l’arbre s’élève ; il absorbe l’eau du désir du sol.
Kabeer dit : Je suis le serviteur de ceux qui ont vu cet arbre céleste. ||3||6||
Faites du silence vos boucles d’oreilles et de la compassion votre portefeuille ; laissez la méditation être votre bol de mendicité.
Cousez ce corps comme votre manteau rapiécé et prenez le nom du Seigneur comme soutien. ||1||
Pratique un tel Yoga, ô Yogi.
En tant que Gurmukh, profitez de la méditation, des austérités et de l’autodiscipline. ||1||Pause||
Appliquez les cendres de la sagesse sur votre corps ; laissez votre corne être votre conscience concentrée.
Détachez-vous et promenez-vous dans la ville de votre corps ; jouez de la harpe de votre esprit. ||2||
Enfermez les cinq tatvas – les cinq éléments – dans votre cœur ; laissez votre transe méditative profonde ne pas être perturbée.
Kabeer dit : écoutez, ô saints : faites de la justice et de la compassion votre jardin. ||3||7||
Dans quel but avez-vous été créé et amené au monde ? Quelles récompenses avez-vous reçues dans cette vie ?
Dieu est le bateau qui vous transporte à travers l’océan terrifiant du monde ; Il comble les désirs de votre esprit. Vous n’avez pas centré votre esprit sur Lui, même un seul instant. ||1||
Ô Seigneur de l’Univers, je suis un tel pécheur !
Dieu m’a donné corps et âme, mais je n’ai pas pratiqué un culte dévotionnel et aimant envers Lui. ||1||Pause||
Les richesses des autres, les corps des autres, les femmes des autres, les calomnies des autres et les combats des autres, je ne les ai pas abandonnés.
Pour eux, les allées et venues dans la réincarnation se répètent encore et encore, et cette histoire ne finit jamais. ||2||
Cette maison où les saints parlent du Seigneur, je ne l’ai pas visitée, même un instant.
Ivrognes, voleurs et malfaiteurs, je demeure constamment avec eux. ||3||
Le désir sexuel, la colère, le vin de Maya et l’envie – voilà ce que je collectionne en moi.
La compassion, la droiture et le service au gourou – tout cela ne me visite pas, même dans mes rêves. ||4||
Il est miséricordieux envers les doux, compatissant et bienveillant, l’Amant de Ses fidèles, le Destructeur de la peur.
Kabeer dit : « S’il te plaît, protège ton humble serviteur du désastre ; Ô Seigneur, je ne sers que toi. » ||5||8||
En se souvenant de Lui dans la méditation, la porte de la libération est trouvée.
Tu iras au ciel et tu ne reviendras pas sur cette terre.
Dans la maison du Seigneur sans Peur, les trompettes célestes résonnent.
Le courant sonore non frappé vibrera et résonnera pour toujours. ||1||
Pratiquez ce souvenir méditatif dans votre esprit.
Sans ce souvenir méditatif, la libération ne sera jamais trouvée. ||1||Pause||
En vous souvenant de Lui dans la méditation, vous ne rencontrerez aucune obstruction.
Vous serez libérés et le grand fardeau vous sera enlevé.
Inclinez-vous avec humilité dans votre cœur,
et tu n’auras pas à te réincarner encore et encore. ||2||
Souvenez-vous de Lui dans la méditation, célébrez-Le et soyez heureux.
Dieu a placé sa lampe au plus profond de vous, laquelle brûle sans huile.
Cette lampe rend le monde immortel ;
il conquiert et chasse les poisons du désir sexuel et de la colère. ||3||
En vous souvenant de Lui dans la méditation, vous obtiendrez le salut.
Portez ce souvenir méditatif comme collier.
Pratiquez ce souvenir méditatif et ne le laissez jamais partir.
Par la grâce du gourou, vous traverserez. ||4||
En vous souvenant de Lui dans la méditation, vous ne serez pas obligé envers les autres.
Tu dormiras dans ton manoir, dans des couvertures de soie.
Votre âme s’épanouira dans le bonheur, sur ce lit confortable.
Alors, buvez ce souvenir méditatif, nuit et jour. ||5||
En vous souvenant de Lui dans la méditation, vos problèmes disparaîtront.
En vous souvenant de Lui dans la méditation, Maya ne vous dérangera pas.
Méditez, méditez en souvenir du Seigneur, Har, Har, et chantez Ses louanges dans votre esprit.
Ce souvenir méditatif est obtenu auprès du Vrai Gourou. ||6||
Pour toujours et à jamais, souvenez-vous de Lui, jour et nuit,
en se levant et en s’asseyant, à chaque respiration et à chaque bouchée de nourriture.
Que vous soyez éveillé ou endormi, profitez de l’essence de ce souvenir méditatif.
Le souvenir méditatif du Seigneur est obtenu par le bon destin. ||7||
En vous souvenant de Lui dans la méditation, vous ne serez pas chargé.
Faites de ce souvenir méditatif du Nom du Seigneur votre soutien.
Kabeer dit : Il n’a pas de limites ;
aucun tantra ou mantra ne peut être utilisé contre Lui. ||8||9||
Raamkalee, Deuxième Maison, La Parole de Kabeer Jee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Maya, la trappeuse, a tendu son piège.
Le Guru, le Libéré, a éteint le feu.
Quand j’ai compris cet esprit, du bout de mes orteils jusqu’au sommet de ma tête,
puis j’ai pris mon bain purificateur, au plus profond de moi-même. ||1||
L’esprit, maître du souffle, demeure dans l’état de félicité suprême.
Il n’y a plus de mort, plus de renaissance, plus de vieillissement pour moi désormais. ||1||Pause||
En me détournant du matérialisme, j’ai trouvé un soutien intuitif.
Je suis entré dans le ciel de l’esprit et j’ai ouvert la dixième porte.
Les chakras de l’énergie Kundalini enroulée ont été ouverts,
et j’ai rencontré mon Souverain Seigneur Roi sans crainte. ||2||
Mon attachement à Maya a été éradiqué ;
l’énergie de la lune a dévoré l’énergie du soleil.
Quand j’étais concentré et fusionné dans le Seigneur omniprésent,
puis le courant sonore non frappé a commencé à vibrer. ||3||
L’orateur a parlé et a proclamé la Parole du Shabad.
L’auditeur a entendu et l’a gravé dans son esprit.
En chantant au Créateur, on traverse.
Kabeer dit que c’est là l’essentiel. ||4||1||10||
La lune et le soleil sont tous deux l’incarnation de la lumière.
Dans leur lumière, se trouve Dieu, l’incomparable. ||1||
Ô maître spirituel, contemple Dieu.
Dans cette lumière est contenue l’étendue de l’univers créé. ||1||Pause||
En regardant le diamant, je salue humblement ce diamant.
Kabeer dit que le Seigneur Immaculé est indescriptible. ||2||2||11||
Peuples du monde, restez éveillés et vigilants. Même éveillés, vous êtes volés, ô frères du destin.
Pendant que les Védas montent la garde, le Messager de la Mort vous emporte. ||1||Pause||
Il pense que le fruit du nimm amer est une mangue, et que la mangue est un nimm amer. Il imagine la banane mûre sur le buisson épineux.
Il pense que la noix de coco mûre est accrochée à l’arbre simmal stérile ; quel imbécile et stupide il est ! ||1||
Le Seigneur est comme du sucre renversé sur le sable ; l’éléphant ne peut pas le ramasser.
Kabeer dit : abandonnez votre ascendance, votre statut social et votre honneur ; soyez comme la petite fourmi : ramassez et mangez le sucre. ||2||3||12||
La Parole de Naam Dayv Jee, Raamkalee, Première Maison :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Le garçon prend du papier, le coupe et fabrique un cerf-volant, qu’il fait voler dans le ciel.
En discutant avec ses amis, il garde toujours son attention sur la corde du cerf-volant. ||1||
Mon esprit a été transpercé par le Nom du Seigneur,
comme l’orfèvre, dont l’attention est retenue par son travail. ||1||Pause||
La jeune fille de la ville prend une cruche et la remplit d’eau.
Elle rit, joue et parle avec ses amis, mais elle garde son attention concentrée sur la carafe d’eau. ||2||
La vache est lâchée hors du manoir des dix portes pour paître dans le champ.
Il broute jusqu’à cinq miles de distance, mais garde son attention concentrée sur son veau. ||3||
Dit Naam Dayv, écoute, ô Trilochan : l’enfant est couché dans le berceau.
Sa mère est au travail, à l’intérieur et à l’extérieur, mais elle garde son enfant dans ses pensées. ||4||1||
Il existe d’innombrables Védas, Puranas et Shaastras ; je ne chante pas leurs chants et leurs hymnes.
Dans le royaume impérissable du Seigneur sans forme, je joue de la flûte du courant sonore non frappé. ||1||
Me détachant, je chante les louanges du Seigneur.
Imprégné de la Parole détachée et non frappée du Shabad, j’irai à la maison du Seigneur, qui n’a pas d’ancêtres. ||1||Pause||
Alors, je ne contrôlerai plus le souffle à travers les canaux énergétiques d’Ida, Pingala et Shushmanaa.
Je considère la lune et le soleil comme étant identiques, et je fusionnerai dans la Lumière de Dieu. ||2||
Je ne vais pas voir les sanctuaires sacrés de pèlerinage, ni me baigner dans leurs eaux ; je ne dérange aucun être ni aucune créature.
Le gourou m’a montré les soixante-huit lieux de pèlerinage dans mon propre cœur, où je prends maintenant mon bain purificateur. ||3||
Je ne prête pas attention aux compliments de quiconque ou à ceux qui me disent que je suis bon et gentil.
Naam Dayv dit : ma conscience est imprégnée du Seigneur ; je suis absorbé dans l’état profond de Samaadhi. ||4||2||
Quand il n’y avait ni mère ni père, ni karma ni corps humain,
quand je n’étais pas et que tu n’étais pas, alors qui venait d’où ? ||1||
Seigneur, personne n’appartient à personne d’autre.
Nous sommes comme des oiseaux perchés sur un arbre. ||1||Pause||
Quand il n’y avait ni lune ni soleil, l’eau et l’air se mélangeaient.
Quand il n’y avait ni Shaastra ni Veda, d’où venait le karma ? ||2||
Le contrôle de la respiration et le positionnement de la langue, la concentration sur le troisième œil et le port de malas de perles de tulsi, sont tous obtenus grâce à la grâce du gourou.
Naam Dayv prie, c’est l’essence suprême de la réalité ; le Vrai Guru a inspiré cette réalisation. ||3||3||
RAAMKALEE, DEUXIÈME MAISON :
Quelqu’un peut pratiquer des austérités à Bénarès, ou mourir la tête en bas dans un sanctuaire sacré de pèlerinage, ou brûler son corps dans le feu, ou rajeunir son corps à la vie presque pour toujours ;
il peut accomplir la cérémonie du sacrifice du cheval ou faire des dons d’or recouvert, mais rien de tout cela n’est égal à l’adoration du Nom du Seigneur. ||1||
Ô hypocrite, renonce et abandonne ton hypocrisie ; ne pratique pas la tromperie.
Chantez constamment, continuellement, le Nom du Seigneur. ||1||Pause||
Quelqu’un peut aller au Gange ou au Godaavari, ou au festival de Kumbha, ou se baigner à Kaydaar Naat’h, ou faire don de milliers de vaches à Gomti ;
Il peut faire des millions de pèlerinages vers des sanctuaires sacrés ou geler son corps dans l’Himalaya ; pourtant, rien de tout cela n’est égal à l’adoration du Nom du Seigneur. ||2||
Quelqu’un peut donner des chevaux et des éléphants, ou des femmes sur leur lit, ou des terres ; il peut faire de tels cadeaux encore et encore.
Il peut purifier son âme et donner en charité le poids de son corps en or ; rien de tout cela n’est égal à l’adoration du Nom du Seigneur. ||3||
Ne nourrissez pas de colère dans votre esprit, et ne blâmez pas le Messager de la Mort ; au lieu de cela, réalisez l’état immaculé du Nirvaanaa.
Mon Souverain Seigneur Roi est Raam Chandra, le Fils du Roi Dasrat’h ; prie Naam Dayv, je bois le Nectar Ambrosial. ||4||4||
Raamkalee, La Parole de Ravi Daas Jee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Ils lisent et réfléchissent à tous les Noms de Dieu ; ils écoutent, mais ils ne voient pas le Seigneur, l’incarnation de l’amour et de l’intuition.
Comment le fer peut-il être transformé en or, à moins qu’il ne touche la pierre philosophale ? ||1||
Ô Divin Seigneur, le nœud du scepticisme ne peut être dénoué.
Désir sexuel, colère, Maya, ivresse et jalousie : ces cinq éléments se sont combinés pour piller le monde. ||1||Pause||
Je suis un grand poète, d’un noble héritage ; je suis un Pandit, un érudit religieux, un Yogi et un Sannyaasi ;
Je suis un enseignant spirituel, un guerrier et un donneur - une telle réflexion ne s’arrête jamais. ||2||
Ravi Daas dit : « Personne ne comprend ; ils courent tous dans tous les sens, égarés comme des fous. »
Le nom du Seigneur est mon seul soutien; Il est ma vie, mon souffle de vie, ma richesse. ||3||1||
Raamkalee, La Parole de Baynee Jee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Les canaux énergétiques d’Ida, Pingala et Shushmanaa : ces trois-là résident au même endroit.
C’est ici le véritable lieu de confluence des trois fleuves sacrés : c’est ici que mon esprit prend son bain purificateur. ||1||
Ô Saints, le Seigneur Immaculé y habite ;
Combien rares sont ceux qui vont vers le gourou et comprennent cela.
Le Seigneur immaculé et omniprésent est là. ||1||Pause||
Quel est l’insigne de la demeure du Divin Seigneur ?
Le courant sonore non frappé du Shabad vibre là.
Il n’y a ni lune ni soleil, ni air ni eau là-bas.
Le Gurmukh prend conscience et connaît les Enseignements. ||2||
La sagesse spirituelle jaillit et la méchanceté s’en va ;
le noyau du ciel mental est imprégné de nectar ambroisial.
Celui qui connaît le secret de cet appareil,
rencontre le gourou divin suprême. ||3||
La dixième porte est la demeure du Seigneur suprême inaccessible et infini.
Au-dessus du magasin se trouve une niche, et à l’intérieur de cette niche se trouve la marchandise. ||4||
Celui qui reste éveillé ne dort jamais.
Les trois qualités et les trois mondes disparaissent dans l’état de Samaadhi.
Il prend le Beej Mantra, le Seed Mantra, et le garde dans son cœur.
Détournant son esprit du monde, il se concentre sur le vide cosmique du Seigneur absolu. ||5||
Il reste éveillé et ne ment pas.
Il garde les cinq organes sensoriels sous son contrôle.
Il chérit dans sa conscience les enseignements du gourou.
Il consacre son esprit et son corps à l’amour du Seigneur. ||6||
Il considère ses mains comme les feuilles et les branches de l’arbre.
Il ne perd pas la vie au jeu.
Il bouche la source du fleuve des tendances maléfiques.
Se détournant de l’ouest, il fait lever le soleil à l’est.
Il porte l’insupportable, et les gouttes coulent à l’intérieur ;
puis, il parle avec le Seigneur du monde. ||7||
La lampe à quatre faces illumine la dixième porte.
Le Seigneur Primordial est au centre des innombrables feuilles.
Lui-même y demeure avec toutes ses puissances.
Il tisse les joyaux dans la perle de l’esprit. ||8||
Le lotus est sur le front et les joyaux l’entourent.
À l’intérieur se trouve le Seigneur Immaculé, le Maître des trois mondes.
Le Panch Shabad, les cinq sons primordiaux, résonnent et vibrent dans leur pureté.
Les chauris – les mouches à balai – ondulent et les conques rugissent comme le tonnerre.
Le Gurmukh piétine les démons avec sa sagesse spirituelle.
Baynee aspire à ton nom, Seigneur. ||9||1||