Raag Gauree Gwaarayree, First Mehl, Chau-Padas et Du-Padas :
Un Dieu Créateur Universel. La Vérité est le Nom. Être Créateur Personnifié. Ni Peur ni Haine. Image de l’Immortel. Au-delà de la Naissance. Auto-Existant. Par la Grâce du Guru :
La crainte de Dieu est écrasante et très lourde,
tandis que l’intellect est léger, tout comme la parole qu’on prononce.
Alors placez la crainte de Dieu sur votre tête et portez ce poids ;
par la grâce du Seigneur Miséricordieux, contemplez le Guru. ||1||
Sans la crainte de Dieu, personne ne traverse l’océan du monde.
Cette crainte de Dieu orne l’amour du Seigneur. ||1||Pause||
Le feu de la peur dans le corps est brûlé par la crainte de Dieu.
Par cette Crainte de Dieu, nous sommes ornés de la Parole du Shabad.
Sans la crainte de Dieu, tout ce qui est façonné est faux.
Inutile est le moule, et inutiles sont les coups de marteau sur le moule. ||2||
Le désir du drame mondain surgit dans l’intellect,
mais même avec des milliers d’astuces mentales astucieuses, la chaleur de la Crainte de Dieu n’entre pas en jeu.
Ô Nanak, les paroles de l’homme entêté ne sont que du vent.
Ses paroles sont vaines et sans valeur, comme le vent. ||3||1||
Gauree, Premier Mehl :
Placez la crainte de Dieu dans la maison de votre cœur ; avec cette crainte de Dieu dans votre cœur, toutes les autres craintes seront chassées.
Quelle sorte de peur est-ce, celle qui effraie les autres peurs ?
Sans toi, je n’ai aucun autre lieu de repos.
Tout ce qui arrive est selon Ta Volonté. ||1||
Ayez peur, si vous avez une peur autre que la crainte de Dieu.
Craignant la peur et vivant dans la peur, l’esprit est en tumulte. ||1||Pause||
L’âme ne meurt pas, elle ne se noie pas et ne traverse pas à la nage.
Celui qui a tout créé fait tout.
Par le Hukam de Son Commandement nous venons, et par le Hukam de Son Commandement nous allons.
Avant et après, Son Commandement est omniprésent. ||2||
Cruauté, attachement, désir et égoïsme
- il y a une grande faim chez eux, comme le torrent impétueux d’un ruisseau sauvage.
Que la crainte de Dieu soit votre nourriture, votre boisson et votre soutien.
Sans faire cela, les imbéciles meurent tout simplement. ||3||
Si quelqu’un a vraiment quelqu’un d’autre, quelle rareté cette personne !
Tout est à toi – Tu es le Seigneur de tous.
Tous les êtres et créatures, les richesses et les biens lui appartiennent.
Ô Nanak, il est si difficile de Le décrire et de Le contempler. ||4||2||
Gauree, Premier Mehl :
Que la sagesse soit votre mère et le contentement votre père.
Que la Vérité soit votre frère - ce sont vos meilleurs parents. ||1||
Il a été décrit, mais il ne peut pas être décrit du tout.
Votre nature créatrice omniprésente ne peut être estimée. ||1||Pause||
La modestie, l’humilité et la compréhension intuitive sont ma belle-mère et mon beau-père ;
J’ai fait de bonnes actions, mon épouse. ||2||
L’union avec le Saint est la date de mon mariage, et la séparation du monde est mon mariage.
Nanak dit : La Vérité est l’enfant né de cette Union. ||3||3||
Gauree, Premier Mehl :
L’union de l’air, de l’eau et du feu
- le corps est le jouet de l’intellect capricieux et instable.
Il y a neuf portes, et puis il y a la dixième porte.
Réfléchis à cela et comprends-le, ô sage. ||1||
Le Seigneur est Celui qui parle, enseigne et écoute.
Celui qui contemple son propre moi est vraiment sage. ||1||Pause||
Le corps est poussière ; le vent parle à travers lui.
Comprends, ô sage, qui est mort.
La conscience, le conflit et l’ego sont morts,
mais celui qui voit ne meurt pas. ||2||
Pour cela, vous voyagez vers des sanctuaires sacrés et des rivières saintes ;
mais ce joyau inestimable est dans votre propre cœur.
Les Pandits, les érudits religieux, lisent et lisent sans cesse ; ils suscitent des arguments et des controverses,
mais ils ne connaissent pas le secret qui est au plus profond d’eux-mêmes. ||3||
Je ne suis pas mort – cette nature maléfique en moi est morte.
Celui qui est omniprésent ne meurt pas.
Nanak dit : le gourou m’a révélé Dieu,
et maintenant je vois qu’il n’y a ni naissance ni mort. ||4||4||
Gauree, Premier Mehl, Dakhanee :
Je suis à jamais un sacrifice pour celui qui écoute et entend, qui comprend et croit au Nom.
Lorsque le Seigneur Lui-même nous égare, nous ne pouvons trouver aucun autre lieu de repos.
Tu nous donnes la compréhension, et tu nous unis dans ton union. ||1||
J’obtiens le Naam, qui m’accompagnera à la fin.
Sans le Nom, tous sont sous l’emprise de la Mort. ||1||Pause||
Mon agriculture et mon commerce s’appuient sur le soutien du Nom.
Les graines du péché et de la vertu sont liées.
Le désir sexuel et la colère sont les blessures de l’âme.
Les méchants oublient le Nom, puis s’en vont. ||2||
Les enseignements du véritable gourou sont vrais.
Le corps et l’esprit sont rafraîchis et apaisés par la pierre de touche de la Vérité.
C’est là la véritable marque de la sagesse : rester détaché, comme le nénuphar ou le lotus sur l’eau.
En accord avec la Parole du Shabad, on devient doux, comme le jus de la canne à sucre. ||3||
Par le Hukam du commandement du Seigneur, le château du corps a dix portes.
Les cinq passions y habitent, ainsi que la Lumière Divine de l’Infini.
Le Seigneur lui-même est la marchandise, et il est lui-même le commerçant.
Ô Nanak, par le Naam, le Nom du Seigneur, nous sommes ornés et rajeunis. ||4||5||
Gauree, Premier Mehl :
Comment pouvons-nous savoir d’où nous venons ?
D’où venons-nous et où irons-nous pour fusionner ?
Comment sommes-nous liés et comment obtenons-nous la libération ?
Comment pouvons-nous fusionner avec une facilité intuitive dans le Seigneur Éternel et Impérissable ? ||1||
Avec le Naam dans le cœur et le Naam ambroisial sur nos lèvres,
par le Nom du Seigneur, nous nous élevons au-dessus du désir, comme le Seigneur. ||1||Pause||
C’est avec une facilité intuitive que nous venons et avec une facilité intuitive que nous partons.
Nous provenons de l’esprit et c’est dans l’esprit que nous sommes absorbés.
En tant que Gurmukh, nous sommes libérés et ne sommes pas liés.
En contemplant la Parole du Shabad, nous sommes émancipés par le Nom du Seigneur. ||2||
La nuit, de nombreux oiseaux se posent sur l’arbre.
Certains sont heureux, d’autres tristes. Pris dans les désirs de l’esprit, ils périssent.
Et quand la nuit de la vie touche à sa fin, alors ils regardent vers le ciel.
Ils s’envolent dans les dix directions, selon leur destin préétabli. ||3||
Ceux qui s’engagent envers le Naam voient le monde comme un simple pâturage temporaire.
Le désir sexuel et la colère sont brisés, comme un pot de poison.
Sans la marchandise du Nom, la maison du corps et le magasin de l’esprit sont vides.
En rencontrant le gourou, les portes dures et lourdes s’ouvrent. ||4||
On ne rencontre le Saint que par un destin parfait.
Le peuple parfait du Seigneur se réjouit dans la Vérité.
Abandonnant leur esprit et leur corps, ils trouvent le Seigneur avec une facilité intuitive.
Nanak tombe à leurs pieds. ||5||6||
Gauree, Premier Mehl :
L’esprit conscient est absorbé par le désir sexuel, la colère et Maya.
L’esprit conscient n’est éveillé qu’au mensonge, à la corruption et à l’attachement.
Il rassemble les biens du péché et de la cupidité.
Alors nage à travers le fleuve de la vie, ô mon esprit, avec le Naam sacré, le Nom du Seigneur. ||1||
Waaho ! Waaho ! - Grand ! Grand est mon Seigneur ! Je recherche ton soutien tout-puissant.
Je suis un pécheur - Toi seul es pur. ||1||Pause||
Le feu et l’eau s’unissent, et le souffle rugit dans sa fureur !
La langue et les organes sexuels cherchent chacun à goûter.
Les yeux qui regardent la corruption ne connaissent pas l’amour et la crainte de Dieu.
En vainquant l’orgueil, on obtient le Nom. ||2||
Celui qui meurt dans la Parole du Shabad, n’aura plus jamais à mourir.
Sans une telle mort, comment peut-on atteindre la perfection ?
L’esprit est absorbé par la tromperie, la trahison et la dualité.
Tout ce que fait le Seigneur immortel arrive. ||3||
Alors, montez à bord de ce bateau quand votre tour viendra.
Ceux qui ne monteront pas sur cette barque seront battus dans la Cour du Seigneur.
Béni soit ce Gurdwara, la Porte du Guru, où sont chantées les louanges du Vrai Seigneur.
Ô Nanak, le Seigneur Créateur Unique imprègne le foyer et la maison. ||4||7||
Gauree, Premier Mehl :
Le cœur-lotus inversé a été redressé, grâce à une méditation réflexive sur Dieu.
Du ciel de la dixième porte, le nectar ambroisial s’écoule.
Le Seigneur Lui-même imprègne les trois mondes. ||1||
Ô mon esprit, ne cède pas au doute.
Lorsque l’esprit s’abandonne au Nom, il boit l’essence du Nectar Ambrosial. ||1||Pause||
Alors gagnez le jeu de la vie ; laissez votre esprit s’abandonner et acceptez la mort.
Lorsque le soi meurt, l’esprit individuel parvient à connaître l’Esprit Suprême.
À mesure que la vision intérieure s’éveille, on apprend à connaître sa propre demeure, au plus profond de soi-même. ||2||
Le Naam, le Nom du Seigneur, est synonyme d’austérité, de chasteté et de bains purificateurs dans les sanctuaires sacrés de pèlerinage.
À quoi bon les démonstrations ostentatoires ?
Le Seigneur omniprésent est le Connaisseur intérieur, le Chercheur des cœurs. ||3||
Si j’avais confiance en quelqu’un d’autre, j’irais chez lui.
Mais où aller mendier ? Il n’y a pas d’autre endroit pour moi.
Ô Nanak, grâce aux enseignements du Guru, je suis intuitivement absorbé dans le Seigneur. ||4||8||
Gauree, Premier Mehl :
En rencontrant le vrai gourou, on nous montre le chemin de la mort.
Rester en vie dans cette mort apporte une joie profonde.
En surmontant l’orgueil égoïste, la dixième porte est trouvée. ||1||
La mort est prédestinée : personne ne peut rester ici.
Alors chantez et méditez sur le Seigneur, et demeurez dans le sanctuaire du Seigneur. ||1||Pause||
En rencontrant le vrai gourou, la dualité est dissipée.
Le cœur-lotus s’épanouit et l’esprit s’attache au Seigneur Dieu.
Celui qui reste mort tout en étant vivant obtient le plus grand bonheur dans l’au-delà. ||2||
En rencontrant le vrai gourou, on devient véridique, chaste et pur.
En gravissant les marches du chemin du gourou, on devient le plus haut des hauts.
Lorsque le Seigneur accorde sa miséricorde, la peur de la mort est vaincue. ||3||
En nous unissant dans l’Union du Guru, nous sommes absorbés dans Son Étreinte Aimante.
En accordant Sa Grâce, Il révèle la Demeure de Sa Présence, dans la maison du Soi.
Ô Nanak, conquérant l’égoïsme, nous sommes absorbés dans le Seigneur. ||4||9||
Gauree, Premier Mehl :
Les actions passées ne peuvent pas être effacées.
Que savons-nous de ce qui se passera dans l’au-delà ?
Tout ce qui lui plaît arrivera.
Il n’y a pas d’autre acteur que Lui. ||1||
Je ne sais rien du karma, ni de la grandeur de tes dons.
Le karma des actions, le Dharma de la droiture, de la classe sociale et du statut sont contenus dans Votre Nom. ||1||Pause||
Tu es si grand, ô Donateur, ô Grand Donateur !
Le trésor de ton adoration dévotionnelle n’est jamais épuisé.
Celui qui est fier de lui-même n’aura jamais raison.
L’âme et le corps sont tous à ta disposition. ||2||
Tu tues et rajeunis. Tu nous pardonnes et nous fusionnes en Toi.
Comme il te plaît, tu nous inspires à chanter ton nom.
Tu es Omniscient, Omnivoyant et Vrai, ô mon Seigneur Suprême.
S’il te plaît, bénis-moi avec les enseignements du gourou ; ma foi est en toi seul. ||3||
Celui dont l’esprit est en harmonie avec le Seigneur n’a aucune pollution dans son corps.
Grâce à la Parole du Guru, le véritable Shabad est réalisé.
Tout pouvoir est à toi, par la grandeur de ton nom.
Nanak demeure dans le sanctuaire de Tes dévots. ||4||10||
Gauree, Premier Mehl :
Ceux qui disent l’indicible boivent le nectar.
Les autres peurs sont oubliées et absorbées dans le Naam, le Nom du Seigneur. ||1||
Pourquoi devrions-nous avoir peur, quand la peur est dissipée par la crainte de Dieu ?
À travers le Shabad, la Parole du Gourou Parfait, je reconnais Dieu. ||1||Pause||
Ceux dont le cœur est rempli de l’essence du Seigneur sont bénis et acclamés, et intuitivement absorbés dans le Seigneur. ||2||
Ceux que le Seigneur fait dormir, soir et matin
- ces manmukhs obstinés sont liés et bâillonnés par la Mort, ici et dans l’au-delà. ||3||
Ceux dont le cœur est rempli du Seigneur, jour et nuit, sont parfaits.
Ô Nanak, ils se fondent dans le Seigneur, et leurs doutes sont chassés. ||4||11||
Gauree, Premier Mehl :
Celui qui aime les trois qualités est sujet à la naissance et à la mort.
Les quatre Védas ne parlent que des formes visibles.
Ils décrivent et expliquent les trois états d’esprit,
mais le quatrième état, l’union avec le Seigneur, n’est connu que par le Vrai Gourou. ||1||
Par le culte dévotionnel du Seigneur et le service au gourou, on traverse à la nage.
Alors, on ne naît pas de nouveau et on n’est pas sujet à la mort. ||1||Pause||
Tout le monde parle des quatre grandes bénédictions ;
les Simritees, les Shaastras et les Pandits en parlent également.
Mais sans le gourou, ils ne comprennent pas leur véritable signification.
Le trésor de la libération s’obtient par l’adoration dévotionnelle du Seigneur. ||2||
Ceux dans le cœur desquels le Seigneur habite,
deviennent Gurmukh ; ils reçoivent les bénédictions du culte dévotionnel.
Par l’adoration dévotionnelle du Seigneur, la libération et la félicité sont obtenues.
Grâce aux enseignements du gourou, l’extase suprême est obtenue. ||3||
Celui qui rencontre le Guru, le contemple et inspire les autres à le contempler également.
Au milieu de l’espoir, le gourou nous enseigne à vivre au-dessus de l’espoir et du désir.
Il est le Maître des doux, le Donneur de paix à tous.
L’esprit de Nanak est imprégné des Pieds de Lotus du Seigneur. ||4||12||
Gauree Chaytee, Premier Mehl :
Avec ton corps semblable à du nectar, tu vis dans le confort, mais ce monde n’est qu’un drame passager.
Vous pratiquez la cupidité, l’avarice et un grand mensonge, et vous portez un fardeau très lourd.
Ô corps, je t’ai vu t’envoler comme la poussière sur la terre. ||1||
Écoutez, écoutez mes conseils !
Seules les bonnes actions que tu as faites resteront avec toi, ô mon âme. Cette occasion ne se représentera plus ! ||1||Pause||
Je te dis, ô mon corps : écoute mon conseil !
Vous calomniez, puis vous louez les autres ; vous vous livrez aux mensonges et aux commérages.
Tu regardes les femmes des autres, ô mon âme ; tu voles et tu commets de mauvaises actions.
Mais quand le cygne s’en ira, tu resteras derrière, comme une femme abandonnée. ||2||
Ô corps, tu vis dans un rêve ! Quelles bonnes actions as-tu accomplies ?
Quand je volais quelque chose par tromperie, mon esprit était content.
Je n’ai aucun honneur en ce monde, et je ne trouverai aucun refuge dans l’au-delà. Ma vie est perdue, gaspillée en vain ! ||3||
Je suis vraiment malheureux ! Ô Baba Nanak, personne ne se soucie de moi ! ||1||Pause||
Des chevaux turcs, de l’or, de l’argent et plein de vêtements magnifiques
- aucun d’eux ne t’accompagnera, ô Nanak. Ils sont perdus et abandonnés, imbécile !
J’ai goûté à tous les bonbons et sucreries, mais ton nom à lui seul est Nectar Ambrosial. ||4||
En creusant des fondations profondes, les murs sont construits, mais à la fin, les bâtiments retournent à l’état de tas de poussière.
Les gens rassemblent et thésaurisent leurs biens et ne donnent rien à personne – les pauvres imbéciles pensent que tout leur appartient.
Les richesses ne restent chez personne – pas même dans les palais dorés du Sri Lanka. ||5||
Écoute, esprit stupide et ignorant
- seule Sa Volonté prévaut. ||1||Pause||
Mon banquier est le Grand Seigneur et Maître. Je ne suis que son petit commerçant.
Cette âme et ce corps sont tous à Lui. Lui-même tue et ressuscite. ||6||1||13||
Gauree Chaytee, Premier Mehl :
Ils sont cinq, mais je suis seul. Comment protéger mon foyer, mon âme ?
Ils me battent et me pillent encore et encore ; à qui puis-je me plaindre ? ||1||
Chante le nom du Seigneur suprême, ô mon esprit.
Sinon, dans l’au-delà, vous devrez affronter l’armée redoutable et cruelle de la Mort. ||1||Pause||
Dieu a érigé le temple du corps ; Il a placé les neuf portes, et l’âme-épouse est assise à l’intérieur.
Elle profite encore et encore du doux jeu, tandis que les cinq démons la pillent. ||2||
De cette façon, le temple est démoli, le corps est pillé et l’âme-épouse, laissée toute seule, est capturée.
La mort la frappe avec sa verge, les chaînes sont placées autour de son cou, et maintenant les cinq sont partis. ||3||
L’épouse aspire à l’or et à l’argent, et ses amis, les sens, aspirent à la bonne nourriture.
Ô Nanak, elle commet des péchés à cause d’eux ; elle ira, liée et bâillonnée, dans la Cité de la Mort. ||4||2||14||
Gauree Chaytee, Premier Mehl :
Que tes boucles d’oreilles soient celles qui transpercent ton cœur. Que ton corps soit ton manteau rapiécé.
Que les cinq passions soient des disciples sous ton contrôle, ô Yogi suppliant, et fais de cet esprit ton bâton de marche. ||1||
Ainsi vous trouverez la Voie du Yoga.
Il n’y a qu’une seule Parole du Shabad ; tout le reste passera. Que ceci soit le fruit et la racine du régime de votre esprit. ||1||Pause||
Certains essaient de trouver le Guru en se rasant la tête au bord du Gange, mais j’ai fait du Guru mon Gange.
La grâce salvatrice des trois mondes est l’unique Seigneur et Maître, mais ceux qui sont dans les ténèbres ne se souviennent pas de Lui. ||2||
En pratiquant l’hypocrisie et en attachant votre esprit aux objets du monde, votre doute ne disparaîtra jamais.
Si vous concentrez votre conscience sur les Pieds du Seigneur Unique, quelle raison auriez-vous de courir après la cupidité ? ||3||
Méditez sur le Seigneur Immaculé et imprégnez votre esprit de Lui.
Pourquoi, ô Yogi, fais-tu tant de déclarations fausses et trompeuses ? ||1||Pause||
Le corps est sauvage et l’esprit est insensé. En pratiquant l’égoïsme, l’égoïsme et la vanité, votre vie est vouée à l’échec.
Prie Nanak, lorsque le corps nu sera incinéré, alors tu regretteras et te repentiras. ||4||3||15||
Gauree Chaytee, Premier Mehl :
Ô esprit, il n’y a qu’un seul médicament, un seul mantra et une seule herbe médicinale - centrez fermement votre conscience sur le seul Seigneur.
Apportez-vous au Seigneur, le Destructeur des péchés et du karma des incarnations passées. ||1||
Le Seigneur et Maître unique est agréable à mon esprit.
Dans Tes trois qualités, le monde est absorbé ; l’Inconnaissable ne peut être connu. ||1||Pause||
Maya est si douce pour le corps, comme du sucre ou de la mélasse. Nous en transportons tous des quantités importantes.
Dans l’obscurité de la nuit, rien n’est visible. La souris de la mort ronge la corde de la vie, ô frères et sœurs du destin ! ||2||
Les manmukhs obstinés souffrent par leur obstination. Le Gurmukh obtient honneur et grandeur.
Quoi qu’il fasse, cela seul arrive ; les actions passées ne peuvent être effacées. ||3||
Ceux qui sont imprégnés de l’Amour du Seigneur et qui s’y engagent sont comblés à ras bord ; ils ne manquent jamais de rien.
Si Nanak pouvait être la poussière de leurs pieds, alors lui, l’ignorant, pourrait aussi en obtenir. ||4||4||16||
Gauree Chaytee, Premier Mehl :
Qui est notre mère, et qui est notre père ? D’où venons-nous ?
Nous sommes formés du feu de l’utérus et de la bulle d’eau du sperme. Dans quel but sommes-nous créés ? ||1||
Ô mon Maître, qui peut connaître Vos Glorieuses Vertus ?
Mes propres défauts ne peuvent pas être comptés. ||1||Pause||
J’ai pris la forme de tant de plantes, d’arbres et de tant d’animaux.
À plusieurs reprises, je suis entré dans les familles de serpents et d’oiseaux volants. ||2||
J’ai cambriolé les boutiques de la ville et les palais bien gardés ; après les avoir volés, je me suis faufilé à nouveau chez moi.
J’ai regardé devant moi, et j’ai regardé derrière moi, mais où pourrais-je me cacher de Toi ? ||3||
J’ai vu les rives des rivières sacrées, les neuf continents, les boutiques et les bazars des villes.
En prenant la balance, le marchand commence à peser ses actions dans son propre cœur. ||4||
Comme les mers et les océans regorgent d’eau, mes propres péchés sont immenses.
S’il te plaît, comble-moi de Ta Miséricorde et aie pitié de moi. Je suis une pierre qui coule – s’il te plaît, porte-moi de l’autre côté ! ||5||
Mon âme brûle comme le feu, et le couteau coupe profondément.
Prie Nanak, reconnaissant le commandement du Seigneur, je suis en paix, jour et nuit. ||6||5||17||
Gauree Bairaagan, Premier Mehl :
Les nuits sont gaspillées à dormir et les jours sont gaspillés à manger.
La vie humaine est un joyau si précieux, mais elle est perdue en échange d’une simple coquille. ||1||
Vous ne connaissez pas le nom du Seigneur.
Espèce d’idiot, tu finiras par regretter et te repentir ! ||1||Pause||
Vous enterrez votre richesse temporaire dans le sol, mais comment pouvez-vous aimer ce qui est temporaire ?
Ceux qui sont partis, après avoir désiré une richesse temporaire, sont rentrés chez eux sans cette richesse temporaire. ||2||
Si les gens pouvaient le rassembler par leurs propres efforts, alors tout le monde aurait beaucoup de chance.
Selon le karma des actions passées, le destin de chacun se déroule, même si tout le monde veut avoir cette chance. ||3||
Ô Nanak, Celui qui a créé la création – Lui seul en prend soin.
Le Hukam du Commandement de notre Seigneur et Maître ne peut être connu ; Lui-même nous bénit de grandeur. ||4||1||18||
Gauree Bairaagan, Premier Mehl :
Et si je devenais un cerf et que je vivais dans la forêt, cueillant et mangeant des fruits et des racines ?
- par la grâce du gourou, je suis un sacrifice pour mon Maître. Encore et encore, je suis un sacrifice, un sacrifice. ||1||
Je suis le boutiquier du Seigneur.
Ton nom est ma marchandise et mon commerce. ||1||Pause||
Si je devenais un coucou vivant dans un manguier, je contemplerais encore la Parole du Shabad.
Je rencontrerais encore mon Seigneur et Maître, avec une facilité intuitive ; le Darshan, la Vision Bénie de Sa Forme, est incomparablement belle. ||2||
Si je devenais un poisson vivant dans l’eau, je me souviendrais encore du Seigneur, qui veille sur tous les êtres et toutes les créatures.
Mon Seigneur Époux demeure sur ce rivage et sur le rivage au-delà ; je voudrais encore Le rencontrer et Le serrer fort dans mes bras. ||3||
Si je devenais un serpent vivant dans la terre, le Shabad habiterait toujours dans mon esprit et mes peurs seraient dissipées.
Ô Nanak, elles sont à jamais les âmes-épouses heureuses, dont la lumière se fond dans Sa Lumière. ||4||2||19||
Gauree Poorbee Deepkee, premier Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Dans cette maison où l’on chante les louanges du Créateur
- dans cette maison, chantez les chants de louange et méditez en souvenir du Seigneur Créateur. ||1||
Chantez les chants de louange de mon Seigneur sans peur.
Je suis un sacrifice à ce chant de louange qui apporte la paix éternelle. ||1||Pause||
Jour après jour, Il prend soin de Ses êtres ; le Grand Donateur veille sur tous.
Vos dons ne peuvent être évalués ; comment quelqu’un peut-il se comparer au Donateur ? ||2||
Le jour de mon mariage est déjà fixé. Venez, rassemblons-nous et répandons l’huile sur le seuil.
Mes amis, donnez-moi vos bénédictions, afin que je puisse fusionner avec mon Seigneur et Maître. ||3||
Dans chaque foyer, dans chaque cœur, cet appel est lancé ; l’appel retentit chaque jour.
Souviens-toi dans la méditation de Celui qui nous appelle ; Ô Nanak, ce jour approche ! ||4||1||20||
Raag Gauree Gwaarayree :
Troisième Mehl, Chau-Padas :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
En rencontrant le gourou, nous rencontrons le Seigneur.
Lui-même nous unit dans son Union.
Mon Dieu connaît toutes ses propres voies.
Par le Hukam de Son Commandement, Il unit ceux qui reconnaissent la Parole du Shabad. ||1||
Par la peur du vrai gourou, le doute et la peur sont dissipés.
Imprégnés de Sa Crainte, nous sommes absorbés dans l’Amour du Véritable. ||1||Pause||
En rencontrant le Guru, le Seigneur demeure naturellement dans l’esprit.
Mon Dieu est Grand et Tout-Puissant ; Sa valeur ne peut être estimée.
Par le Shabad, je Le loue ; Il n’a ni fin ni limites.
Mon Dieu est le Pardonneur. Je prie pour qu’il me pardonne. ||2||
En rencontrant le gourou, toute la sagesse et la compréhension sont obtenues.
L’esprit devient pur lorsque le Vrai Seigneur demeure à l’intérieur.
Quand on demeure dans la Vérité, toutes les actions deviennent vraies.
L’action ultime est de contempler la Parole du Shabad. ||3||
C’est par l’intermédiaire du Guru que s’accomplit le véritable service.
Combien rare est le Gurmukh qui reconnaît le Naam, le Nom du Seigneur.
Le Donneur, le Grand Donneur, vit pour toujours.
Nanak consacre l’amour pour le Nom du Seigneur. ||4||1||21||
Gauree Gwaarayree, troisième Mehl :
Ceux qui obtiennent la sagesse spirituelle du gourou sont très rares.
Ceux qui obtiennent cette compréhension du Guru deviennent acceptables.
Grâce au Guru, nous contemplons intuitivement le Vrai.
C’est à travers le Guru que l’on trouve la Porte de la Libération. ||1||
Grâce à un destin parfait et bon, nous rencontrons le gourou.
Les vrais sont intuitivement absorbés dans le Vrai Seigneur. ||1||Pause||
En rencontrant le gourou, le feu du désir s’éteint.
Grâce au gourou, la paix et la tranquillité viennent habiter l’esprit.
Grâce au Guru, nous devenons purs, saints et vrais.
Par l’intermédiaire du Guru, nous sommes absorbés dans la Parole du Shabad. ||2||
Sans le gourou, tout le monde erre dans le doute.
Sans le Nom, ils souffrent terriblement.
Ceux qui méditent sur le Naam deviennent Gurmukh.
Le véritable honneur s’obtient par le Darshan, la Vision Bénie du Vrai Seigneur. ||3||
Pourquoi parler d’un autre ? Lui seul est le Donateur.
Lorsqu’Il accorde Sa Grâce, l’union avec le Shabad est obtenue.
En rencontrant mon Bien-Aimé, je chante les Glorieuses Louanges du Vrai Seigneur.
Ô Nanak, devenant vrai, je suis absorbé dans le Vrai. ||4||2||22||
Gauree Gwaarayree, troisième Mehl :
C’est le vrai lieu où l’esprit devient pur.
Le vrai est celui qui demeure dans la Vérité.
Le Véritable Bani du Verbe est connu à travers les quatre âges.
Le Vrai Lui-même est tout. ||1||
Grâce au karma des bonnes actions, on rejoint le Sat Sangat, la Véritable Congrégation.
Chantez les gloires du Seigneur, assis à cet endroit. ||1||Pause||
Brûle cette langue qui aime la dualité,
qui ne goûte pas l’essence sublime du Seigneur, et qui prononce des paroles insipides.
Sans compréhension, le corps et l’esprit deviennent insipides et sans saveur.
Sans le Nom, les misérables s’en vont en criant de douleur. ||2||
Celui dont la langue goûte naturellement et intuitivement l’essence sublime du Seigneur, par la Grâce du Guru, est absorbé dans le Vrai Seigneur.
Imprégné de Vérité, on contemple la Parole du Shabad du Guru,
et boit le nectar ambroisial, du ruisseau immaculé qui est à l’intérieur. ||3||
Le Naam, le Nom du Seigneur, est recueilli dans le récipient de l’esprit.
Rien n’est collecté si le récipient est à l’envers.
Par la Parole du Shabad du Guru, le Naam demeure dans l’esprit.
Ô Nanak, vrai est ce vaisseau de l’esprit, qui a soif du Shabad. ||4||3||23||
Gauree Gwaarayree, troisième Mehl :
Certains chantent encore et encore, mais leur esprit ne trouve pas le bonheur.
Dans l’égoïsme, ils chantent, mais c’est gaspillé inutilement.
Ceux qui aiment le Naam, chantent la chanson.
Ils contemplent les Vrais Bani de la Parole et le Shabad. ||1||
Ils chantent encore et encore, si cela plaît au Vrai Gourou.
Leurs esprits et leurs corps sont embellis et parés, en harmonie avec le Naam, le Nom du Seigneur. ||1||Pause||
Certains chantent, d’autres pratiquent un culte dévotionnel.
Sans amour sincère, le Naam n’est pas obtenu.
Le véritable culte dévotionnel consiste en l’amour de la Parole du Shabad du Guru.
Le dévot garde son Bien-aimé serré fermement contre son cœur. ||2||
Les fous accomplissent un culte dévotionnel en se vantant ;
ils dansent, dansent et sautent tout autour, mais ils ne souffrent que d’une douleur terrible.
En dansant et en sautant, le culte dévotionnel n’est pas accompli.
Mais celui qui meurt dans la Parole du Shabad, obtient un culte dévotionnel. ||3||
Le Seigneur est l’Amant de Ses fidèles ; Il les inspire à accomplir un culte dévotionnel.
Le véritable culte dévotionnel consiste à éliminer l’égoïsme et la vanité de l’intérieur.
Mon vrai Dieu connaît tous les chemins et tous les moyens.
Ô Nanak, Il pardonne à ceux qui reconnaissent le Naam. ||4||4||24||
Gauree Gwaarayree, troisième Mehl :
Lorsque quelqu’un tue et soumet son propre esprit, sa nature errante est également soumise.
Sans une telle mort, comment peut-on trouver le Seigneur ?
Seuls quelques-uns connaissent le remède pour tuer l’esprit.
Celui dont l’esprit meurt dans la Parole du Shabad, Le comprend. ||1||
Il accorde la grandeur à ceux à qui Il pardonne.
Par la grâce du gourou, le Seigneur vient habiter dans l’esprit. ||1||Pause||
Le Gurmukh pratique de bonnes actions ;
c’est ainsi qu’il parvient à comprendre cet esprit.
L’esprit est comme un éléphant, ivre de vin.
Le Guru est la baguette qui le contrôle et lui montre la voie. ||2||
L’esprit est incontrôlable ; rares sont ceux qui parviennent à le maîtriser.
Ceux qui déplacent l’immobile deviennent purs.
Les Gurmukhs embellissent et embellissent cet esprit.
Ils éradiquent l’égoïsme et la corruption de l’intérieur. ||3||
Ceux qui, par destin préétabli, sont unis dans l’Union du Seigneur,
ne sont plus jamais séparés de Lui ; ils sont absorbés dans le Shabad.
Lui-même connaît sa propre puissance toute-puissante.
Ô Nanak, le Gurmukh réalise le Naam, le Nom du Seigneur. ||4||5||25||
Gauree Gwaarayree, troisième Mehl :
Le monde entier est devenu fou d’égoïsme.
Dans l’amour de la dualité, il erre, trompé par le doute.
L’esprit est distrait par une grande anxiété ; personne ne se reconnaît.
Occupés à leurs propres affaires, leurs nuits et leurs jours passent. ||1||
Méditez sur le Seigneur dans vos cœurs, ô mes frères et sœurs du destin.
La langue du Gurmukh savoure l’essence sublime du Seigneur. ||1||Pause||
Les Gurmukhs reconnaissent le Seigneur dans leur propre cœur ;
Ils servent le Seigneur, la Vie du Monde. Ils sont célèbres à travers les quatre âges.
Ils soumettent l’égoïsme et réalisent la Parole du Shabad du Guru.
Dieu, l’Architecte du Destin, répand sur eux Sa Miséricorde. ||2||
Sont vrais ceux qui se fondent dans la Parole du Shabad du Guru ;
ils limitent leur esprit vagabond et le maintiennent stable.
Le Naam, le Nom du Seigneur, représente les neuf trésors. Il est obtenu auprès du Guru.
Par la grâce du Seigneur, le Seigneur vient habiter dans l’esprit. ||3||
En chantant le Nom du Seigneur, Raam, Raam, le corps devient paisible et tranquille.
Il habite au plus profond de nous-mêmes – la douleur de la mort ne le touche pas.
Il est Lui-même notre Seigneur et Maître ; Il est Son propre Conseiller.
Ô Nanak, sers le Seigneur pour toujours ; Il est le trésor de la vertu glorieuse. ||4||6||26||
Gauree Gwaarayree, troisième Mehl :
Pourquoi oublier Celui à qui appartiennent l’âme et le souffle de vie ?
Pourquoi oublier Celui qui est omniprésent ?
En le servant, on est honoré et accepté dans la Cour du Seigneur. ||1||
Je suis un sacrifice au Nom du Seigneur.
Si je t’oubliais, à cet instant même, je mourrais. ||1||Pause||
Ceux que Tu as Toi-même égarés T’oublient.
Ceux qui sont amoureux de la dualité t’oublient.
Les manmukhs ignorants et entêtés sont voués à la réincarnation. ||2||
Ceux qui plaisent au Seigneur unique sont assignés à Son service et Le consacrent dans leur esprit.
Grâce aux enseignements du gourou, ils sont absorbés dans le nom du Seigneur. ||3||
Ceux qui ont la vertu comme trésor, contemplent la sagesse spirituelle.
Ceux qui ont la vertu comme trésor, soumettent l’égoïsme.
Nanak est un sacrifice pour ceux qui sont en harmonie avec le Naam, le Nom du Seigneur. ||4||7||27||
Gauree Gwaarayree, troisième Mehl :
Tu es indescriptible ; comment puis-je te décrire ?
Ceux qui soumettent leur esprit, par la Parole du Shabad du Guru, sont absorbés en Toi.
Vos vertus glorieuses sont innombrables ; leur valeur ne peut être estimée. ||1||
La Parole de Ses Bani Lui appartient ; en Lui, elle est diffusée.
Votre discours ne peut être prononcé ; à travers la Parole du Shabad du Guru, il est chanté. ||1||Pause||
Là où se trouve le véritable gourou, là se trouve le Sat Sangat, la véritable congrégation.
Là où se trouve le Vrai Gourou, là, les Glorieuses Louanges du Seigneur sont chantées intuitivement.
Là où se trouve le Vrai Gourou, l’égoïsme est brûlé, par la Parole du Shabad. ||2||
Les Gurmukhs Le servent ; ils obtiennent une place dans la Demeure de Sa Présence.
Les Gurmukhs consacrent le Naam dans l’esprit.
Les Gurmukhs adorent le Seigneur et sont absorbés dans le Naam. ||3||
Le Donateur Lui-même donne Ses Dons,
alors que nous consacrons l’amour pour le Vrai Gourou.
Nanak célèbre ceux qui sont en harmonie avec le Naam, le Nom du Seigneur. ||4||8||28||
Gauree Gwaarayree, troisième Mehl :
Toutes les formes et toutes les couleurs viennent du Seigneur Unique.
L’air, l’eau et le feu sont tous maintenus ensemble.
Le Seigneur Dieu contemple les couleurs nombreuses et variées. ||1||
Le Seigneur unique est merveilleux et étonnant ! Il est l’Unique, le Seul et l’Unique.
Combien rare est ce Gurmukh qui médite sur le Seigneur. ||1||Pause||
Dieu est naturellement omniprésent.
Parfois Il est caché, et parfois Il est révélé ; ainsi Dieu a créé le monde qu’Il a créé.
Lui-même nous réveille du sommeil. ||2||
Personne ne peut estimer sa valeur,
bien que tout le monde ait essayé, encore et encore, de le décrire.
Ceux qui se fondent dans la Parole du Shabad du Guru, parviennent à comprendre le Seigneur. ||3||
Ils écoutent continuellement le Shabad ; en Le contemplant, ils se fondent en Lui.
Ils obtiennent une grandeur glorieuse en servant le Guru.
Ô Nanak, ceux qui sont en harmonie avec le Nom sont absorbés dans le Nom du Seigneur. ||4||9||29||
Gauree Gwaarayree, troisième Mehl :
Les manmukhs entêtés sont endormis, amoureux et attachés à Maya.
Les Gurmukhs sont éveillés, contemplant la sagesse spirituelle et la gloire de Dieu.
Ces êtres humbles qui aiment le Naam sont éveillés et conscients. ||1||
Celui qui est éveillé à cette sagesse intuitive ne s’endort pas.
Combien rares sont ces êtres humbles qui comprennent cela à travers le Gourou Parfait. ||1||Pause||
L’imbécile impie ne comprendra jamais.
Il babille encore et encore, mais il est épris de Maya.
Aveugle et ignorant, il ne sera jamais réformé. ||2||
À notre époque, le salut vient uniquement du Nom du Seigneur.
Combien rares sont ceux qui contemplent la Parole du Shabad du Guru.
Ils se sauvent eux-mêmes, ainsi que toute leur famille et leurs ancêtres. ||3||
Dans cet âge sombre du Kali Yuga, personne ne s’intéresse au bon karma ou à la foi dharmique.
Cet âge sombre est né dans la maison du mal.
Ô Nanak, sans le Naam, le Nom du Seigneur, personne n’est libéré. ||4||10||30||
Gauree, Troisième Mehl, Gwaarayree :
Vrai est le Seigneur Roi, vrai est son commandement royal.
Ceux dont l’esprit est en harmonie avec le Vrai Seigneur Insouciant entrent dans la Vraie Demeure de Sa Présence et fusionnent dans le Vrai Nom. ||1||
Écoute, ô mon esprit : contemple la Parole du Shabad.
Chantez le nom du Seigneur et traversez le terrifiant océan mondial. ||1||Pause||
Dans le doute il vient, et dans le doute il s’en va.
Ce monde est né de l’amour de la dualité.
L’homme obstiné ne se souvient pas du Seigneur ; il continue d’aller et venir en réincarnation. ||2||
Est-ce lui qui s’égare, ou est-ce Dieu qui l’égare ?
Cette âme est enjointe au service de quelqu’un d’autre.
Cela ne fait qu’engendrer une douleur terrible, et cette vie est perdue en vain. ||3||
En accordant Sa Grâce, Il nous conduit à la rencontre du Vrai Gourou.
En se souvenant du Nom Unique, le doute est chassé de l’intérieur.
Ô Nanak, en chantant le Naam, le Nom du Seigneur, les neuf trésors du Nom sont obtenus. ||4||11||31||
Gauree Gwaarayree, troisième Mehl :
Allez demander aux Gurmukhs, qui méditent sur le Seigneur.
En servant le gourou, l’esprit est satisfait.
Ceux qui méritent le nom du Seigneur sont riches.
Grâce au Gourou Parfait, la compréhension est obtenue. ||1||
Chantez le nom du Seigneur, Har, Har, ô mes frères et sœurs du destin.
Les Gurmukhs servent le Seigneur, et c’est pourquoi ils sont acceptés. ||1||Pause||
Ceux qui reconnaissent le Soi, leur esprit devient pur.
Ils deviennent Jivan-mukta, libérés alors qu’ils sont encore en vie, et ils trouvent le Seigneur.
En chantant les louanges glorieuses du Seigneur, l’intellect devient pur et sublime,
et ils sont facilement et intuitivement absorbés dans le Seigneur. ||2||
Dans l’amour de la dualité, personne ne peut servir le Seigneur.
Dans l’égoïsme et Maya, ils mangent du poison toxique.
Ils sont émotionnellement attachés à leurs enfants, à leur famille et à leur foyer.
Les manmukhs aveugles et obstinés vont et viennent en réincarnation. ||3||
Ceux à qui le Seigneur confère Son Nom l’adorent nuit et jour, à travers la Parole du Shabad du Guru.
Combien rares sont ceux qui comprennent les enseignements du gourou !
Ô Nanak, ils sont absorbés dans le Naam, le Nom du Seigneur. ||4||12||32||
Gauree Gwaarayree, troisième Mehl :
Le service du gourou a été accompli tout au long des quatre âges.
Très peu sont ceux qui sont parfaits et qui font cette bonne action.
La richesse du Nom du Seigneur est inépuisable ; elle ne sera jamais épuisée.
Dans ce monde, il apporte une paix constante, et à la Porte du Seigneur, il apporte l’honneur. ||1||
Ô mon esprit, n’aie aucun doute à ce sujet.
Ces Gurmukhs qui servent boivent le nectar ambroisial. ||1||Pause||
Ceux qui servent le Vrai Gourou sont les plus grandes personnes du monde.
Ils se sauvent eux-mêmes, et ils rachètent aussi toutes leurs générations.
Ils gardent le Nom du Seigneur fermement serré contre leur cœur.
En harmonie avec le Naam, ils traversent le terrifiant océan-monde. ||2||
En servant le vrai gourou, l’esprit devient humble pour toujours.
L’égoïsme est maîtrisé et le lotus du cœur s’épanouit.
La mélodie non frappée vibre, alors qu’elle habite dans la maison du soi.
En harmonie avec le Naam, ils restent détachés dans leur propre maison. ||3||
Au service du Vrai Gourou, leurs paroles sont vraies.
À travers les âges, les fidèles chantent et répètent ces mots.
Nuit et jour, ils méditent sur le Seigneur, le Soutien de la Terre.
Ô Nanak, accordés au Naam, le Nom du Seigneur, ils sont détachés, dans l’équilibre parfait du Nirvaanaa. ||4||13||33||
Gauree Gwaarayree, troisième Mehl :
Grâce à une grande chance et à un grand destin, on rencontre le véritable gourou.
Le Naam, le Nom du Seigneur, est constamment dans le cœur, et l’on jouit de l’essence sublime du Seigneur. ||1||
Ô mortel, deviens Gurmukh et médite sur le Nom du Seigneur.
Soyez victorieux dans le jeu de la vie et gagnez le profit du Naam. ||1||Pause||
La sagesse spirituelle et la méditation viennent à ceux pour qui la Parole du Shabad du Guru est douce.
Par la grâce du gourou, quelques-uns l’ont goûté et vu. ||2||
Ils peuvent accomplir toutes sortes de rituels religieux et de bonnes actions,
mais sans le Nom, les égoïstes sont maudits et condamnés. ||3||
Ils sont ligotés, bâillonnés et pendus par le nœud coulant de Maya ;
Ô serviteur Nanak, ils ne seront libérés que par la grâce du gourou. ||4||14||34||
Troisième Mehl, Gauree Bairaagan :
Les nuages déversent leur pluie sur la terre, mais n’y a-t-il pas aussi de l’eau à l’intérieur de la terre ?
L’eau est contenue dans la terre ; sans pieds, les nuages courent et laissent tomber leur pluie. ||1||
Ô Baba, débarrasse-toi de tes doutes de cette façon.
Tel que vous agissez, tel vous deviendrez, et tel vous irez vous mêler. ||1||Pause||
En tant que femme ou homme, que peut-on faire ?
Les formes nombreuses et variées sont toujours à Toi, ô Seigneur ; elles se fondront à nouveau en Toi. ||2||
Au cours d’innombrables incarnations, je me suis égaré. Maintenant que je t’ai trouvé, je ne m’égarerai plus.
C’est Son œuvre ; ceux qui sont absorbés dans la Parole du Shabad du Guru finissent par bien la connaître. ||3||
Le Shabad est à toi ; tu es toi-même. Où y a-t-il un doute ?
Ô Nanak, celui dont l’essence est fusionnée avec l’essence du Seigneur n’a pas besoin d’entrer à nouveau dans le cycle de la réincarnation. ||4||1||15||35||
Gauree Bairaagan, troisième Mehl :
Le monde entier est sous le pouvoir de la Mort, lié par l’amour de la dualité.
Les manmukhs obstinés font leurs actes par ego ; ils reçoivent leur juste récompense. ||1||
Ô mon esprit, concentre ta conscience sur les pieds du gourou.
En tant que Gurmukh, tu recevras le trésor du Naam. Dans la Cour du Seigneur, tu seras sauvé. ||1||Pause||
Au cours de 8,4 millions d’incarnations, les gens errent perdus ; dans leur entêtement, ils vont et viennent.
Ils ne réalisent pas la Parole du Shabad du Guru ; ils se réincarnent encore et encore. ||2||
Le Gurmukh comprend son propre moi. Le Nom du Seigneur vient habiter son esprit.
Imprégné de dévotion au Nom du Seigneur, nuit et jour, il se fond dans la paix. ||3||
Lorsque l’esprit d’une personne meurt pendant le Shabad, elle rayonne de foi et de confiance, se débarrassant de l’égoïsme et de la corruption.
Ô serviteur Nanak, grâce au karma des bonnes actions, le trésor du culte dévotionnel et le Nom du Seigneur sont atteints. ||4||2||16||36||
Gauree Bairaagan, troisième Mehl :
Le Seigneur, Har, Har, a ordonné que l’âme ne reste dans la maison de ses parents que quelques jours.
Glorieuse est cette âme-épouse qui, en tant que Gurmukh, chante les louanges glorieuses du Seigneur.
Celle qui cultive la vertu dans la maison de ses parents obtiendra un foyer chez ses beaux-parents.
Les Gurmukhs sont intuitivement absorbés par le Seigneur. Le Seigneur est agréable à leur esprit. ||1||
Notre Seigneur Époux habite en ce monde et dans l’au-delà. Dites-moi, comment peut-on le trouver ?
Le Seigneur Immaculé Lui-même est invisible. Il nous unit à Lui. ||1||Pause||
Dieu Lui-même accorde la sagesse ; méditez sur le Nom du Seigneur.
Par une grande chance, on rencontre le Vrai Gourou, qui place le Nectar Ambrosial dans la bouche.
Lorsque l’égoïsme et la dualité sont éradiqués, on fusionne intuitivement dans la paix.
Lui-même est omniprésent ; Lui-même nous relie à Son Nom. ||2||
Les hommes entêtés, dans leur orgueil arrogant, ne trouvent pas Dieu ; ils sont si ignorants et stupides !
Ils ne servent pas le Vrai Gourou et, à la fin, ils regrettent et se repentent, encore et encore.
Ils sont jetés dans l’utérus pour se réincarner, et dans l’utérus, ils pourrissent.
Comme il plaît à mon Seigneur Créateur, les manmukhs entêtés errent perdus. ||3||
Mon Seigneur Dieu a inscrit sur le front la destinée préétablie dans son intégralité.
Quand on rencontre le Grand et Courageux Gourou, on médite sur le Nom du Seigneur, Har, Har.
Le nom du Seigneur est ma mère et mon père; le Seigneur est mon parent et mon frère.
Ô Seigneur, Har, Har, pardonne-moi et unis-moi à Toi. Le serviteur Nanak est un humble ver. ||4||3||17||37||
Gauree Bairaagan, troisième Mehl :
Du Vrai Gourou, j’ai obtenu la sagesse spirituelle ; je contemple l’essence du Seigneur.
Mon intellect pollué a été éclairé par le chant du Naam, le Nom du Seigneur.
La distinction entre Shiva et Shakti – esprit et matière – a été détruite et l’obscurité a été dissipée.
Le nom du Seigneur est aimé par ceux sur le front desquels un destin prédestiné a été écrit. ||1||
Comment obtenir le Seigneur, ô saints ? En le voyant, ma vie est soutenue.
Sans le Seigneur, je ne peux vivre, même un instant. Unis-moi au Guru, afin que je puisse m’imprégner de l’essence sublime du Seigneur. ||1||Pause||
Je chante les louanges glorieuses du Seigneur, et je les écoute chaque jour ; le Seigneur, Har, Har, m’a affranchi.
J’ai obtenu l’essence du Seigneur du Guru ; mon esprit et mon corps en sont imprégnés.
Béni, béni soit le Guru, l’Être Véritable, qui m’a béni avec l’adoration dévotionnelle du Seigneur.
Du Guru, j’ai obtenu le Seigneur ; j’ai fait de Lui mon Guru. ||2||
Le Seigneur Souverain est le dispensateur de vertu. Je suis sans valeur et sans vertu.
Les pécheurs coulent comme des pierres ; grâce aux enseignements du gourou, le Seigneur nous fait traverser cette épreuve.
Tu es le Donateur de vertu, ô Seigneur Immaculé ; je suis sans valeur et sans vertu.
Je suis entré dans ton sanctuaire, Seigneur ; sauve-moi, s’il te plaît, comme tu as sauvé les idiots et les fous. ||3||
La félicité céleste éternelle vient à travers les enseignements du gourou, en méditant continuellement sur le Seigneur, Har, Har.
J’ai trouvé le Seigneur Dieu comme mon meilleur ami, au sein même de mon foyer. Je chante les chants de joie.
S’il te plaît, comble-moi de Ta Miséricorde, ô Seigneur Dieu, afin que je puisse méditer sur Ton Nom, Har, Har.
Le serviteur Nanak implore la poussière des pieds de ceux qui ont trouvé le vrai gourou. ||4||4||18||38||
Gauree Gwaarayree, Quatrième Mehl, Chau-Padas :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Le Pandit – l’érudit religieux – récite les Shaastras et les Simritees ;
le Yogi crie : « Gorakh, Gorakh ».
Mais je ne suis qu’un fou - je ne fais que chanter le Nom du Seigneur, Har, Har. ||1||
Je ne sais pas quelle sera ma condition, Seigneur.
Ô mon esprit, vibre et médite sur le Nom du Seigneur. Tu traverseras le terrifiant océan du monde. ||1||Pause||
Le Sannyaasee enduit son corps de cendres ;
renonçant aux femmes des autres hommes, il pratique le célibat.
Je ne suis qu’un fou, Seigneur ; je place mon espoir en Toi ! ||2||
Le Kh’shaatriya agit avec courage et est reconnu comme un guerrier.
Le Shoodra et le Vaisha travaillent et travaillent comme des esclaves pour les autres ;
Je ne suis qu’un fou - je suis sauvé par le nom du Seigneur. ||3||
L’Univers tout entier est à Toi ; Toi-même le pénètre et le imprègne.
Ô Nanak, les Gurmukhs sont bénis d’une grandeur glorieuse.
Je suis aveugle - j’ai pris le Seigneur comme soutien. ||4||1||39||
Gauree Gwaarayree, Quatrième Mehl :
La Parole du Seigneur est la parole la plus sublime, libre de tout attribut.
Vibrez dessus, méditez dessus et rejoignez le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Traversez l’océan terrifiant du monde, en écoutant la parole non prononcée du Seigneur. ||1||
Ô Seigneur de l’Univers, unis-moi au Sat Sangat, la Vraie Congrégation.
Ma langue savoure l’essence sublime du Seigneur, chantant les louanges glorieuses du Seigneur. ||1||Pause||
Ces humbles êtres qui méditent sur le Nom du Seigneur, Har, Har
Gauree Gwaarayree, Quatrième Mehl :
Le service au Vrai Gourou est fructueux et gratifiant ;
en le rencontrant, je médite sur le Nom du Seigneur, le Seigneur Maître.
Tant de gens sont émancipés avec ceux qui méditent sur le Seigneur. ||1||
Ô GurSikhs, chantez le Nom du Seigneur, ô mes frères et sœurs du destin.
En chantant le nom du Seigneur, tous les péchés sont lavés. ||1||Pause||
Quand on rencontre le gourou, alors l’esprit devient centré.
Les cinq passions, déchaînées, sont apaisées par la méditation sur le Seigneur.
Nuit et jour, au sein du corps-village, les Glorieuses Louanges du Seigneur sont chantées. ||2||
Ceux qui appliquent la poussière des pieds du vrai gourou sur leur visage,
renoncez au mensonge et consacrez l’amour pour le Seigneur.
Leurs visages rayonnent dans la Cour du Seigneur, ô frères du destin. ||3||
Le service au Guru est agréable au Seigneur Lui-même.
Même Krishna et Balbhadar méditèrent sur le Seigneur, tombant aux pieds du Guru.
Ô Nanak, le Seigneur Lui-même sauve les Gurmukhs. ||4||5||43||
Gauree Gwaarayree, Quatrième Mehl :
Le Seigneur Lui-même est le Yogi, qui manie le bâton de l’autorité.
Le Seigneur Lui-même pratique le tapa - une méditation intense et autodisciplinée ; Il est profondément absorbé dans Sa transe primordiale. ||1||
Tel est mon Seigneur, qui est omniprésent partout.
Il demeure tout près, le Seigneur n’est pas loin. ||1||Pause||
Le Seigneur Lui-même est la Parole du Shabad. Il est la conscience, en harmonie avec sa musique.
Le Seigneur Lui-même regarde, et Lui-même s’épanouit.
Le Seigneur Lui-même chante, et le Seigneur Lui-même inspire les autres à chanter. ||2||
Il est lui-même l’oiseau de pluie et le nectar ambroisial qui pleut.
Le Seigneur est le nectar ambroisial ; c’est lui-même qui nous conduit à le boire.
Le Seigneur Lui-même est l’Auteur ; Il est Lui-même notre Grâce salvatrice. ||3||
Le Seigneur Lui-même est la Barque, le Radeau et le Batelier.
Le Seigneur Lui-même, à travers les enseignements du Guru, nous sauve.
Ô Nanak, le Seigneur Lui-même nous porte de l’autre côté. ||4||6||44||
Gauree Bairaagan, Quatrième Mehl :
Ô Maître, Tu es mon banquier. Je ne reçois que le capital que Tu me donnes.
J’achèterais le Nom du Seigneur avec amour, si Toi-même, dans Ta Miséricorde, me le vendais. ||1||
Je suis le marchand, le colporteur du Seigneur.
Je fais le commerce des marchandises et des capitaux du Nom du Seigneur. ||1||Pause||
J’ai gagné le profit, la richesse du culte dévotionnel du Seigneur. Je suis devenu agréable à l’Esprit du Seigneur, le véritable banquier.
Je chante et médite sur le Seigneur, chargeant les marchandises du Nom du Seigneur. Le Messager de la Mort, le collecteur d’impôts, ne s’approche même pas de moi. ||2||
Les commerçants qui font le commerce d’autres marchandises sont pris dans les vagues sans fin de la douleur de Maya.
Selon l’œuvre dans laquelle le Seigneur les a placés, telles sont les récompenses qu’ils obtiennent. ||3||
Les gens commercent au nom du Seigneur, Har, Har, lorsque Dieu montre Sa Miséricorde et l’accorde.
Le serviteur Nanak sert le Seigneur, le Banquier ; il ne sera plus jamais appelé à rendre compte. ||4||1||7||45||
Gauree Bairaagan, Quatrième Mehl :
La mère nourrit le fœtus dans l’utérus, espérant un fils,
qui grandira, gagnera et donnera son argent pour s’amuser.
De la même manière, l’humble serviteur du Seigneur aime le Seigneur, qui nous tend sa main secourable. ||1||
Ô mon Seigneur, je suis si insensé ; sauve-moi, ô mon Seigneur Dieu !
La louange de ton serviteur est ta propre grandeur glorieuse. ||1||Pause||
Ceux dont l’esprit se réjouit des louanges du Seigneur, Har, Har, sont joyeux dans les palais de leurs propres maisons.
Leurs bouches savourent toutes les douceurs lorsqu’ils chantent les louanges glorieuses du Seigneur.
Les humbles serviteurs du Seigneur sont les sauveurs de leurs familles ; ils sauvent leurs familles pendant vingt et une générations – ils sauvent le monde entier ! ||2||
Tout ce qui a été fait, a été fait par le Seigneur ; c’est la grandeur glorieuse du Seigneur.
Ô Seigneur, tu imprègnes tes créatures ; tu les incites à t’adorer.
Le Seigneur nous conduit au trésor de l’adoration dévotionnelle ; c’est Lui-même qui le confère. ||3||
Je suis un esclave, acheté sur ton marché ; quelles sont mes ruses ?
Si le Seigneur m’installait sur un trône, je serais toujours son esclave. Si j’étais un coupe-herbe, je chanterais toujours le nom du Seigneur.
Le serviteur Nanak est l’esclave du Seigneur ; contemplez la grandeur glorieuse du Seigneur||4||2||8||46||
Gauree Bairaagan, Quatrième Mehl :
Les agriculteurs aiment travailler dans leurs fermes ;
ils labourent et travaillent les champs, afin que leurs fils et leurs filles puissent manger.
De la même manière, les humbles serviteurs du Seigneur chantent le Nom du Seigneur, Har, Har, et à la fin, le Seigneur les sauvera. ||1||
Je suis insensé, sauve-moi, ô mon Seigneur !
Ô Seigneur, ordonne-moi de travailler et de servir le Guru, le Vrai Guru. ||1||Pause||
Les commerçants achètent des chevaux dans le but de les vendre.
Ils espèrent gagner de la richesse ; leur attachement à Maya augmente.
De la même manière, les humbles serviteurs du Seigneur chantent le Nom du Seigneur, Har, Har ; en chantant le Nom du Seigneur, ils trouvent la paix. ||2||
Les commerçants ramassent du poison, assis dans leurs boutiques, poursuivant leurs activités.
Leur amour est faux, leurs démonstrations sont fausses et ils sont absorbés par le mensonge.
De la même manière, les humbles serviteurs du Seigneur rassemblent les richesses du Nom du Seigneur ; ils prennent le Nom du Seigneur comme leurs provisions. ||3||
Cet attachement émotionnel à Maya et à sa famille, ainsi que l’amour de la dualité, sont un nœud coulant autour du cou.
En suivant les enseignements du Guru, les humbles serviteurs sont transportés ; ils deviennent les esclaves des esclaves du Seigneur.
Le serviteur Nanak médite sur le Naam ; le Gurmukh est illuminé. ||4||3||9||47||
Gauree Bairaagan, Quatrième Mehl :
Jour et nuit, ils sont continuellement en proie à la cupidité et trompés par le doute.
Les esclaves travaillent dans l’esclavage, portant des fardeaux sur leur tête.
Cet être humble qui sert le Guru est mis au travail par le Seigneur dans Sa Maison. ||1||
Ô mon Seigneur, brise s’il te plaît ces liens de Maya et mets-moi au travail dans Ta Maison.
Je chante continuellement les Glorieuses Louanges du Seigneur ; je suis absorbé dans le Nom du Seigneur. ||1||Pause||
Les mortels travaillent pour les rois, tout cela pour la richesse et Maya.
Mais le roi les emprisonne, ou les condamne à une amende, ou bien il meurt lui-même.
Béni, gratifiant et fructueux est le service du Vrai Gourou ; grâce à lui, je chante le Nom du Seigneur, Har, Har, et j’ai trouvé la paix. ||2||
Chaque jour, les gens poursuivent leurs activités, avec toutes sortes de dispositifs pour gagner des intérêts, pour le bien de Maya.
S’ils font un bénéfice, ils sont contents, mais leur cœur est brisé par les pertes.
Celui qui est digne devient le partenaire du Guru et trouve une paix durable pour toujours. ||3||
Plus on ressent la faim d’autres goûts et d’autres plaisirs, plus cette faim persiste.
Ceux à qui le Seigneur Lui-même fait miséricorde vendent leur tête au Guru.
Le serviteur Nanak est rassasié par le Nom du Seigneur, Har, Har. Il n’aura plus jamais faim. ||4||4||10||48||
Gauree Bairaagan, Quatrième Mehl :
Dans mon esprit conscient réside un désir constant pour le Seigneur. Comment puis-je contempler la vision bénie de ton darshan, Seigneur ?
Celui qui aime le Seigneur le sait : le Seigneur est très cher à mon esprit conscient.
Je suis un sacrifice pour mon Guru, qui m’a réuni avec mon Seigneur Créateur ; j’ai été séparé de Lui pendant si longtemps ! ||1||
Ô mon Seigneur, je suis un pécheur ; je suis venu à ton sanctuaire, et je suis tombé à ta porte, Seigneur.
Mon intellect est sans valeur ; je suis sale et pollué. S’il te plaît, comble-moi de Ta Miséricorde un jour. ||1||Pause||
Mes fautes sont si nombreuses. J’ai péché tant de fois, encore et encore. Seigneur, elles sont innombrables.
Toi, Seigneur, tu es le Trésor Miséricordieux de la Vertu. Quand il te plaît, Seigneur, tu me pardonnes.
Je suis un pécheur, sauvé uniquement par la compagnie du gourou. Il m’a accordé les enseignements du nom du Seigneur, qui me sauvent. ||2||
Quelles glorieuses vertus puis-je décrire, ô mon véritable gourou ? Quand le gourou parle, je suis submergé d’émerveillement.
Quelqu’un d’autre pourrait-il sauver un pécheur comme moi ? Le Vrai Gourou m’a protégé et sauvé.
Ô Guru, Tu es mon père. Ô Guru, Tu es ma mère. Ô Guru, Tu es mon parent, mon compagnon et mon ami. ||3||
Ma condition, ô mon vrai gourou, cette condition, ô Seigneur, n’est connue que de Toi.
Je me roulais dans la poussière, et personne ne se souciait de moi. En compagnie du Guru, le Vrai Guru, moi, le ver, j’ai été élevé et exalté.
Béni, béni soit le Guru du serviteur Nanak ; en le rencontrant, tous mes chagrins et mes ennuis ont pris fin. ||4||5||11||49||
Gauree Bairaagan, Quatrième Mehl :
L’âme de l’homme est attirée par l’or et les femmes ; l’attachement émotionnel à Maya lui est si doux.
L’esprit s’est attaché aux plaisirs des maisons, des palais, des chevaux et autres divertissements.
Le Seigneur Dieu n’entre même pas dans ses pensées ; comment peut-il être sauvé, ô mon Seigneur Roi ? ||1||
Ô mon Seigneur, ce sont là mes actions humbles, ô mon Seigneur.
Ô Seigneur, Har, Har, Trésor de Vertu, Seigneur Miséricordieux : s’il te plaît, bénis-moi de Ta Grâce et pardonne-moi toutes mes erreurs. ||1||Pause||
Je n’ai aucune beauté, aucun statut social, aucune manière.
Avec quel visage parlerai-je ? Je n’ai aucune vertu ; je n’ai pas chanté ton nom.
Je suis un pécheur, sauvé uniquement par la compagnie du Guru. C’est la généreuse bénédiction du Vrai Guru. ||2||
Il a donné à tous les êtres une âme, un corps, une bouche, un nez et de l’eau à boire.
Il leur a donné du maïs à manger, des vêtements à porter et d’autres plaisirs à savourer.
Mais ils ne se souviennent pas de Celui qui leur a donné tout cela. Les animaux pensent qu’ils se sont créés eux-mêmes ! ||3||
Tu les as tous créés ; Tu es omniprésent. Tu es le Connaisseur intérieur, le Scrutateur des cœurs.
Que peuvent faire ces misérables créatures ? Tout ce drame est à toi, ô Seigneur et Maître.
Le serviteur Nanak a été acheté au marché aux esclaves. Il est l’esclave des esclaves du Seigneur. ||4||6||12||50||
Gauree Bairaagan, Quatrième Mehl :
Tout comme la mère, ayant donné naissance à un fils, le nourrit et le garde dans sa vision
Le Seigneur, Har, Har, habite tout près, partout dans le monde. Il est Infini, Tout-Puissant et Incommensurable.
Le Gourou Parfait m’a révélé le Seigneur, Har, Har. J’ai vendu ma tête au Gourou. ||3||
Ô Cher Seigneur, à l’intérieur comme à l’extérieur, je suis sous la protection de Ton Sanctuaire ; Tu es le Plus Grand des Grands, le Tout-Puissant Seigneur.
Le serviteur Nanak chante les Glorieuses Louanges du Seigneur, nuit et jour, rencontrant le Guru, le Vrai Guru, l’Intermédiaire Divin. ||4||1||15||53||
Gauree Poorbee, Quatrième Mehl :
Vie du Monde, Seigneur et Maître infini, Maître de l’Univers, Architecte tout-puissant du Destin.
Quelle que soit la voie que Tu me donnes, ô mon Seigneur et Maître, c’est la voie que je suivrai. ||1||
Ô Seigneur, mon esprit est à l’écoute de l’amour du Seigneur.
En rejoignant le Sat Sangat, la véritable congrégation, j’ai obtenu l’essence sublime du Seigneur. Je suis absorbé dans le Nom du Seigneur. ||1||Pause||
Le Seigneur, Har, Har, et le Nom du Seigneur, Har, Har, sont la panacée, le remède pour le monde. Le Seigneur, et le Nom du Seigneur, Har, Har, apportent paix et tranquillité.
Ceux qui participent à l’essence sublime du Seigneur, à travers les enseignements du gourou, voient tous leurs péchés et leurs souffrances éliminés. ||2||
Ceux qui ont un tel destin préétabli inscrit sur leur front, se baignent dans la piscine du contentement du Guru.
La saleté de la méchanceté est totalement lavée de ceux qui sont imprégnés de l’Amour du Nom du Seigneur. ||3||
Ô Seigneur, tu es ton propre Maître, ô Dieu. Il n’y a pas de donateur aussi grand que toi.
Le serviteur Nanak vit par le Naam, le Nom du Seigneur ; par la Miséricorde du Seigneur, il chante le Nom du Seigneur. ||4||2||16||54||
Gauree Poorbee, Quatrième Mehl :
Montre-moi ta miséricorde, ô Vie du Monde, ô Grand Donateur, afin que mon esprit puisse fusionner avec le Seigneur.
Le Vrai Guru m’a transmis Ses Enseignements les plus purs et les plus sacrés. En chantant le Nom du Seigneur, Har, Har, Har, mon esprit est transpercé et ravi. ||1||
Ô Seigneur, mon esprit et mon corps ont été transpercés par le Vrai Seigneur.
Le monde entier est pris et retenu dans la gueule de la Mort. Par les enseignements du Guru, le Vrai Guru, ô Seigneur, je suis sauvé. ||1||Pause||
Ceux qui n’aiment pas le Seigneur sont insensés et faux – ce sont des cyniques sans foi.
Ils souffrent les agonies les plus extrêmes de la naissance et de la mort ; ils meurent encore et encore, et pourrissent dans le fumier. ||2||
Tu es le Miséricordieux protecteur de ceux qui cherchent ton sanctuaire. Je t’en prie, accorde-moi ton don, Seigneur.
Fais de moi l’esclave des esclaves du Seigneur, afin que mon esprit puisse danser dans ton amour. ||3||
Lui-même est le Grand Banquier ; Dieu est notre Seigneur et Maître. Je suis son petit commerçant.
Mon esprit, mon corps et mon âme sont tous tes biens. Toi, ô Dieu, tu es le véritable banquier du serviteur Nanak. ||4||3||17||55||
Gauree Poorbee, Quatrième Mehl :
Tu es Miséricordieux, le Destructeur de toute souffrance. S’il te plaît, prête-moi ton oreille et écoute ma prière.
S’il te plaît, unis-moi au Vrai Gourou, mon souffle de vie ; par Lui, ô mon Seigneur et Maître, Tu es connu. ||1||
Ô Seigneur, je reconnais le Vrai Gourou comme le Seigneur Dieu Suprême.
Je suis insensé et ignorant, et mon intellect est impur. Par les enseignements du Guru, le Vrai Guru, Ô Seigneur, j’apprends à Te connaître. ||1||Pause||
Tous les plaisirs et toutes les jouissances que j’ai vus, je les ai tous trouvés fades et insipides.
J’ai goûté au nectar ambroisial du Naam, le Nom du Seigneur, en rencontrant le Vrai Gourou. Il est doux, comme le jus de la canne à sucre. ||2||
Ceux qui n’ont pas rencontré le Guru, le Vrai Guru, sont stupides et fous – ce sont des cyniques sans foi.
Ceux qui étaient prédestinés à ne pas avoir de bon karma du tout – en regardant dans la lampe de l’attachement émotionnel, ils sont brûlés, comme des papillons de nuit dans une flamme. ||3||
Ceux que Tu as rencontrés dans Ta Miséricorde, Seigneur, sont engagés à Ton Service.
Le serviteur Nanak chante le Nom du Seigneur, Har, Har, Har. Il est célèbre et, par les enseignements du gourou, il se fond dans le Nom. ||4||4||18||56||
Gauree Poorbee, Quatrième Mehl :
Ô mon esprit, Dieu est toujours avec toi ; il est ton Seigneur et ton Maître. Dis-moi, où pourrais-tu fuir pour t’éloigner du Seigneur ?
Le Vrai Seigneur Dieu Lui-même accorde le pardon ; nous ne sommes émancipés que lorsque le Seigneur Lui-même nous émancipe. ||1||
Ô mon esprit, chante le Nom du Seigneur, Har, Har, Har – chante-le dans ton esprit.
Vite maintenant, cours au Sanctuaire du Vrai Gourou, ô mon esprit ; en suivant le Gourou, le Vrai Gourou, tu seras sauvé. ||1||Pause||
Ô mon esprit, sers Dieu, le Donateur de toute paix ; en le servant, tu parviendras à habiter ta propre maison au plus profond de toi-même.
En tant que Gurmukh, allez et entrez dans votre propre maison ; oignez-vous de l’huile de bois de santal des louanges du Seigneur. ||2||
Ô mon esprit, les louanges du Seigneur, Har, Har, Har, Har, Har, sont exaltées et sublimes. Reçois le bénéfice du nom du Seigneur et que ton esprit soit heureux.
Si le Seigneur, Har, Har, dans Sa Miséricorde, l’accorde, alors nous participons à l’essence ambroisiale du Nom du Seigneur. ||3||
Ô mon esprit, sans le Naam, le Nom du Seigneur, et attaché à la dualité, ces cyniques infidèles sont étranglés par le Messager de la Mort.
Ces cyniques infidèles, qui ont oublié le Nom, sont des voleurs. Ô mon esprit, ne t’approche même pas d’eux. ||4||
Ô mon esprit, sers le Seigneur Inconnaissable et Immaculé, l’Homme-lion ; en le servant, ton compte sera réglé.
Le Seigneur Dieu a rendu le serviteur Nanak parfait ; il n’est diminué d’aucune particule, même la plus petite. ||5||5||19||57||
Gauree Poorbee, Quatrième Mehl :
Mon souffle de vie est en ta puissance, ô Dieu ; mon âme et mon corps sont entièrement à toi.
Sois miséricordieux envers moi et montre-moi la vision bénie de ton darshan. Un si grand désir habite mon esprit et mon corps ! ||1||
Ô mon Seigneur, il y a un si grand désir dans mon esprit et dans mon corps de rencontrer le Seigneur.
Quand le Guru, le Guru Miséricordieux, a montré juste un peu de miséricorde envers moi, mon Seigneur Dieu est venu et m’a rencontré. ||1||Pause||
Quoi qu’il y ait dans mon esprit conscient, ô Seigneur et Maître, cet état qui est le mien n’est connu que de Toi, Seigneur.
Nuit et jour, je chante ton nom et je trouve la paix. Je vis en plaçant mon espoir en toi, Seigneur. ||2||
Le Gourou, le Vrai Gourou, le Donateur, m’a montré la Voie ; mon Seigneur Dieu est venu et m’a rencontré.
Nuit et jour, je suis rempli de bonheur ; par une grande chance, tous les espoirs de son humble serviteur ont été réalisés. ||3||
Ô Seigneur du Monde, Maître de l’Univers, tout est sous Ton contrôle.
Le serviteur Nanak est venu dans ton sanctuaire, Seigneur ; s’il te plaît, préserve l’honneur de ton humble serviteur. ||4||6||20||58||
Gauree Poorbee, Quatrième Mehl :
Cet esprit ne reste pas immobile, même un instant. Distrait par toutes sortes de distractions, il erre sans but dans les dix directions.
J’ai trouvé le Gourou Parfait, grâce à une grande chance ; Il m’a donné le Mantra du Nom du Seigneur, et mon esprit est devenu calme et tranquille. ||1||
Ô Seigneur, je suis l’esclave du Vrai Gourou. ||1||Pause||
Mon front a été marqué de Sa marque ; j’ai une si grande dette envers le Guru.
Il a été si généreux et si gentil envers moi ; il m’a porté à travers l’océan mondial traître et terrifiant. ||2||
Ceux qui n’ont pas d’amour pour le Seigneur dans leur cœur, n’ont que de fausses intentions et de faux objectifs.
Comme le papier se décompose et se dissout dans l’eau, l’homme entêté dépérit dans un orgueil arrogant. ||3||
Je ne sais rien, et je ne connais pas l’avenir ; aussi longtemps que l’Éternel me garde, ainsi je subsiste.
Pour mes échecs et mes erreurs, ô Guru, accorde-moi Ta Grâce ; le serviteur Nanak est Ton chien obéissant. ||4||7||21||59||
Gauree Poorbee, Quatrième Mehl :
Le village-corps est rempli à ras bord de désir sexuel et de colère, qui ont été brisés en morceaux lorsque j’ai rencontré le Saint.
Par un destin prédestiné, j’ai rencontré le gourou. Je suis entré dans le royaume de l’amour du Seigneur. ||1||
Saluez le Saint avec vos paumes jointes ; c’est un acte de grand mérite.
Prosternez-vous devant Lui ; c’est là une action vertueuse. ||1||Pause||
Les méchants shaaktas, les cyniques infidèles, ignorent le goût de l’essence sublime du Seigneur. L’épine de l’égoïsme est profondément ancrée en eux.
Plus ils s’éloignent, plus la douleur s’enfonce en eux et plus ils souffrent, jusqu’à ce que finalement, le Messager de la Mort leur écrase la tête avec sa massue. ||2||
Les humbles serviteurs du Seigneur sont absorbés par le Nom du Seigneur, Har, Har. La douleur de la naissance et la peur de la mort sont éradiquées.
Ils ont obtenu l’Être suprême impérissable, le Seigneur Dieu transcendant, et ils obtiennent un grand honneur dans tous les mondes et tous les royaumes. ||3||
Je suis pauvre et doux, ô Dieu, mais je suis à toi ! Sauve-moi, je t’en prie, sauve-moi, ô le plus grand des grands !
Le serviteur Nanak reçoit la subsistance et le soutien du Naam. Au nom du Seigneur, il jouit de la paix céleste. ||4||8||22||60||
Gauree Poorbee, Quatrième Mehl :
Dans ce corps-forteresse se trouve le Seigneur, le Seigneur Roi Souverain, mais les obstinés n’en trouvent pas le goût.
Lorsque le Seigneur, Miséricordieux envers les doux, a montré Sa Miséricorde, je l’ai trouvée et goûtée, à travers la Parole du Shabad du Guru. ||1||
Concentré avec amour sur le Guru, le Kirtan de Louange au Seigneur est devenu doux pour moi. ||1||Pause||
Le Seigneur, le Seigneur Dieu Suprême, est inaccessible et insondable. Ceux qui s’engagent auprès du Véritable Gourou, l’Intermédiaire Divin, le rencontrent.
Ceux dont le cœur est satisfait des enseignements du gourou - la présence du Seigneur leur est révélée. ||2||
Les cœurs des manmukhs entêtés sont durs et cruels ; leur être intérieur est sombre.
Même si le serpent venimeux est nourri de grandes quantités de lait, il ne produira que du poison. ||3||
Ô Seigneur Dieu, s’il te plaît, unis-moi au Saint Guru, afin que je puisse moudre et manger joyeusement le Shabad.
Le serviteur Nanak est l’esclave du Guru ; dans le Sangat, la Sainte Congrégation, l’amer devient doux. ||4||9||23||61||
Gauree Poorbee, Quatrième Mehl :
Pour l’amour du Seigneur, Har, Har, j’ai vendu mon corps au Gourou Parfait.
Le Véritable Gourou, le Donateur, a implanté le Naam, le Nom du Seigneur, en moi. Un destin béni et heureux est inscrit sur mon front. ||1||
Grâce aux enseignements du gourou, je suis centré avec amour sur le Seigneur. ||1||Pause||
Le Seigneur Roi Souverain Omniprésent est présent dans chaque cœur. Par le Guru et la Parole du Shabad du Guru, je suis centré avec amour sur le Seigneur.
Découpant mon esprit et mon corps en morceaux, je les offre à mon gourou. Ses enseignements ont dissipé mes doutes et mes peurs. ||2||
Dans l’obscurité, le Guru a allumé la lampe de la sagesse du Guru ; je suis concentré avec amour sur le Seigneur.
Les ténèbres de l’ignorance ont été dissipées et mon esprit s’est éveillé ; au cœur de mon être intérieur, j’ai trouvé l’objet authentique. ||3||
Les chasseurs vicieux, les cyniques infidèles, sont traqués par le Messager de la Mort.
Ils n’ont pas vendu leur tête au Vrai Gourou ; ces misérables et malheureux continuent d’aller et venir en réincarnation. ||4||
Écoute ma prière, ô Dieu, mon Seigneur et Maître : je te demande le sanctuaire du Seigneur Dieu.
L’honneur et le respect du serviteur Nanak sont le Guru ; il a vendu sa tête au Vrai Guru. ||5||10||24||62||
Gauree Poorbee, Quatrième Mehl :
Je suis égocentrique et prétentieux, et mon intellect est ignorant. En rencontrant le gourou, mon égoïsme et ma prétention ont disparu.
La maladie de l’égoïsme a disparu et j’ai trouvé la paix. Béni soit le Guru, le Seigneur Roi Souverain. ||1||
J’ai trouvé le Seigneur, à travers les enseignements du gourou. ||1||Pause||
Mon cœur est rempli d’amour pour le Seigneur Roi Souverain ; le Guru m’a montré le chemin et la manière de Le trouver.
Mon âme et mon corps appartiennent tous au Guru ; j’ai été séparé, et Il m’a conduit dans l’étreinte du Seigneur. ||2||
Au plus profond de moi-même, j’aimerais voir le Seigneur ; le Guru m’a inspiré à Le voir dans mon cœur.
Dans mon esprit, la paix intuitive et la félicité ont surgi ; je me suis vendu au gourou. ||3||
Je suis un pécheur, j’ai commis tant de péchés ; je suis un voleur scélérat et voleur.
Maintenant, Nanak est venu au sanctuaire du Seigneur ; préserve mon honneur, Seigneur, comme il plaît à Ta Volonté. ||4||11||25||63||
Gauree Poorbee, Quatrième Mehl :
Grâce aux enseignements du gourou, la musique non frappée résonne ; grâce aux enseignements du gourou, l’esprit chante.
Par une grande chance, j’ai reçu la vision bénie du Darshan du Guru. Béni soit le Guru, qui m’a conduit à aimer le Seigneur. ||1||
Le Gurmukh est centré avec amour sur le Seigneur. ||1||Pause||
Mon Seigneur et Maître est le véritable gourou parfait. Mon esprit travaille pour le servir.
Je masse et lave les pieds du gourou, qui récite le sermon du Seigneur. ||2||
Les enseignements du gourou sont dans mon cœur ; le Seigneur est la Source du nectar. Ma langue chante les louanges glorieuses du Seigneur.
Mon esprit est immergé et imprégné de l’essence du Seigneur. Rempli d’Amour du Seigneur, je n’éprouverai plus jamais la faim. ||3||
Les gens essaient toutes sortes de choses, mais sans la miséricorde du Seigneur, Son Nom n’est pas obtenu.
Le Seigneur a répandu sa miséricorde sur le serviteur Nanak ; par la sagesse des enseignements du gourou, il a consacré le Naam, le nom du Seigneur. ||4||12||26||64||
Raag Gauree Maajh, Quatrième Mehl :
Ô mon âme, en tant que Gurmukh, accomplis cet acte : chante le Naam, le Nom du Seigneur.
Faites de cet enseignement votre mère, afin qu’il vous apprenne à garder le nom du Seigneur dans votre bouche.
Que le contentement soit votre père ; le Guru est l’Être primordial, au-delà de la naissance ou de l’incarnation.
Par une grande chance, vous rencontrerez le Seigneur. ||1||
J’ai rencontré le Guru, le Yogi, l’Être primordial ; je suis ravi de Son Amour.
Le Guru est imprégné de l’Amour du Seigneur ; Il demeure pour toujours dans le Nirvaanaa.
Par une grande chance, j’ai rencontré le Seigneur le plus accompli et le plus omniscient.
Mon esprit et mon corps sont baignés dans l’Amour du Seigneur. ||2||
Venez, ô Saints, réunissons-nous et chantons le Naam, le Nom du Seigneur.
Dans le Sangat, la Sainte Congrégation, gagnons le profit durable du Naam.
Servons les Saints et buvons le Nectar Ambrosial.
Par le karma et le destin préétabli, ils sont rencontrés. ||3||
Au mois de Saawan, les nuages de nectar ambroisial planent sur le monde.
Le paon de l’esprit gazouille et reçoit la Parole du Shabad dans sa bouche ;
Le Nectar Ambrosial du Seigneur pleut, et le Souverain Seigneur Roi est rencontré.
Le serviteur Nanak est imprégné de l’Amour du Seigneur. ||4||1||27||65||
Gauree Maajh, Quatrième Mehl :
Venez, ô sœurs, faisons de la vertu notre charme.
Joignons-nous aux Saints et profitons du plaisir de l’Amour du Seigneur.
La lampe de la sagesse spirituelle du gourou brûle constamment dans mon esprit.
Le Seigneur, étant satisfait et ému de pitié, m’a conduit à sa rencontre. ||1||
Mon esprit et mon corps sont remplis d’amour pour mon cher Seigneur.
Le Vrai Gourou, l’Intermédiaire Divin, m’a uni à mon Ami.
J’offre mon esprit au Guru, qui m’a conduit à rencontrer mon Dieu.
Je suis pour toujours un sacrifice au Seigneur. ||2||
Demeure, ô mon Bien-aimé, demeure, ô mon Seigneur de l’Univers ; ô Seigneur, fais-moi miséricorde et viens demeurer dans mon esprit.
J’ai obtenu les fruits des désirs de mon esprit, ô mon Seigneur de l’Univers ; je suis transpercé d’extase, contemplant le Gourou Parfait.
Les heureuses âmes mariées reçoivent le Nom du Seigneur, ô mon Seigneur de l’Univers ; nuit et jour, leurs esprits sont heureux et bienheureux.
Par une grande chance, le Seigneur est trouvé, ô mon Seigneur de l’Univers ; gagnant continuellement du profit, l’esprit rit de joie. ||3||
Le Seigneur Lui-même crée, et le Seigneur Lui-même regarde ; le Seigneur Lui-même assigne à chacun sa tâche.
Certains bénéficient de la générosité de la faveur du Seigneur, qui ne s’épuise jamais, tandis que d’autres n’en reçoivent qu’une poignée.
Certains sont assis sur des trônes en tant que rois et jouissent de plaisirs constants, tandis que d’autres doivent mendier la charité.
La Parole du Shabad imprègne chacun, ô mon Seigneur de l’Univers ; le serviteur Nanak médite sur le Naam. ||4||2||28||66||
Gauree Maajh, Quatrième Mehl :
De l’intérieur de mon esprit, de l’intérieur de mon esprit, ô mon Seigneur de l’Univers, je suis imprégné de l’Amour du Seigneur, de l’intérieur de mon esprit.
L’Amour du Seigneur est avec moi, mais il ne peut être vu, ô mon Seigneur de l’Univers ; le Gourou Parfait m’a conduit à voir l’invisible.
Il a révélé le Nom du Seigneur, Har, Har, ô mon Seigneur de l’Univers ; toute pauvreté et toute douleur ont disparu.
J’ai obtenu le statut suprême du Seigneur, ô mon Seigneur de l’Univers ; par une grande chance, je suis absorbé dans le Naam. ||1||
Avec ses yeux, ô mon Bien-aimé, avec ses yeux, ô mon Seigneur de l’Univers, quelqu’un a-t-il jamais vu le Seigneur Dieu avec ses yeux ?
Mon esprit et mon corps sont tristes et déprimés, ô mon Seigneur de l’Univers ; sans son Seigneur Mari, l’âme-épouse se fane.
En rencontrant les Saints, ô mon Seigneur de l’Univers, j’ai trouvé mon Seigneur Dieu, mon Compagnon, mon Meilleur Ami.
Le Seigneur, la Vie du Monde, est venu à ma rencontre, ô mon Seigneur de l’Univers. La nuit de ma vie s’écoule désormais en paix. ||2||
Ô Saints, unissez-moi à mon Seigneur Dieu, mon meilleur ami ; mon esprit et mon corps ont faim de Lui.
Je ne peux pas survivre sans voir mon Bien-Aimé ; au plus profond de moi, je ressens la douleur de la séparation d’avec le Seigneur.
Le Souverain Seigneur Roi est mon Bien-aimé, mon meilleur ami. Grâce au Guru, je l’ai rencontré et mon esprit s’est régénéré.
Les espoirs de mon esprit et de mon corps ont été comblés, ô mon Seigneur de l’Univers ; en rencontrant le Seigneur, mon esprit vibre de joie. ||3||
Un sacrifice, ô mon Seigneur de l’Univers, un sacrifice, ô mon Bien-Aimé ; je suis à jamais un sacrifice pour Toi.
Mon esprit et mon corps sont remplis d’amour pour mon Seigneur Mari ; Ô mon Seigneur de l’Univers, s’il te plaît, préserve mes biens.
Uni-moi au Vrai Gourou, Ton Conseiller, ô mon Seigneur de l’Univers ; par Sa guidance, Il me conduira au Seigneur.
J’ai obtenu le Nom du Seigneur, par Ta Miséricorde, ô mon Seigneur de l’Univers ; le serviteur Nanak est entré dans Ton Sanctuaire. ||4||3||29||67||
Gauree Maajh, Quatrième Mehl :
Enjoué est mon Seigneur de l’Univers ; enjoué est mon Bien-Aimé. Mon Seigneur Dieu est merveilleux et enjoué.
Le Seigneur Lui-même a créé Krishna, ô mon Seigneur de l’Univers ; le Seigneur Lui-même est les laitières qui Le cherchent.
Le Seigneur Lui-même jouit de chaque cœur, ô mon Seigneur de l’Univers ; Il est Lui-même le Ravisseur et le Jouisseur.
Le Seigneur est Omniscient – Il ne peut être trompé, ô mon Seigneur de l’Univers. Il est le Véritable Guru, le Yogi. ||1||
Lui-même a créé le monde, ô mon Seigneur de l’Univers ; le Seigneur Lui-même joue de tant de manières !
Certains jouissent des plaisirs, ô mon Seigneur de l’Univers, tandis que d’autres errent nus, les plus pauvres des pauvres.
Lui-même a créé le monde, ô mon Seigneur de l’Univers ; le Seigneur donne ses dons à tous ceux qui les demandent.
Ses dévots ont le soutien du Naam, ô mon Seigneur de l’Univers ; ils implorent le sublime sermon du Seigneur. ||2||
Le Seigneur Lui-même inspire Ses fidèles à L’adorer, ô mon Seigneur de l’Univers ; le Seigneur exauce les désirs de l’esprit de Ses fidèles.
Lui-même imprègne et pénètre les eaux et les terres, ô mon Seigneur de l’Univers ; Il est Omniprésent - Il n’est pas loin.
Le Seigneur Lui-même est à l’intérieur de soi, et aussi à l’extérieur, ô mon Seigneur de l’Univers ; le Seigneur Lui-même est pleinement omniprésent.
Le Seigneur, l’Âme Suprême, est omniprésent, ô mon Seigneur de l’Univers. Le Seigneur Lui-même contemple tout ; sa Présence Immanente imprègne tout. ||3||
Ô Seigneur, la musique du vent praanique est profonde en toi, ô mon Seigneur de l’Univers ; tandis que le Seigneur Lui-même joue cette musique, elle vibre et résonne.
Ô Seigneur, le trésor du Naam est au plus profond de nous, ô mon Seigneur de l’Univers ; à travers la Parole du Shabad du Guru, le Seigneur Dieu est révélé.
Lui-même nous conduit à entrer dans son sanctuaire, ô mon Seigneur de l’univers ; le Seigneur préserve l’honneur de ses dévots.
Par une grande chance, on rejoint le Sangat, la Sainte Congrégation, ô mon Seigneur de l’Univers ; ô serviteur Nanak, par le Naam, nos affaires sont résolues. ||4||4||30||68||
Gauree Maajh, Quatrième Mehl :
Le Seigneur a implanté en moi un désir pour le Nom du Seigneur.
J’ai rencontré le Seigneur Dieu, mon meilleur ami, et j’ai trouvé la paix.
En voyant mon Seigneur Dieu, je vis, ô ma mère.
Le nom du Seigneur est mon ami et mon frère. ||1||
Ô chers saints, chantez les louanges glorieuses de mon Seigneur Dieu.
En tant que Gurmukh, chantez le Naam, le Nom du Seigneur, ô très chanceux.
Le Nom du Seigneur, Har, Har, est mon âme et mon souffle de vie.
Je n’aurai plus jamais à traverser le terrifiant océan-monde. ||2||
Comment contemplerai-je mon Seigneur Dieu ? Mon esprit et mon corps aspirent à lui.
Unissez-moi au Seigneur, chers saints ; mon esprit est amoureux de Lui.
Grâce à la Parole du Shabad du Guru, j’ai trouvé le Seigneur Souverain, mon Bien-Aimé.
Ô vous qui êtes très chanceux, chantez le Nom du Seigneur. ||3||
Dans mon esprit et dans mon corps, il y a un si grand désir pour Dieu, le Seigneur de l’Univers.
Unissez-moi au Seigneur, chers saints. Dieu, le Seigneur de l’univers, est si proche de moi.
À travers les enseignements du véritable gourou, le Naam est toujours révélé ;
les désirs de l’esprit du serviteur Nanak ont été exaucés. ||4||5||31||69||
Gauree Maajh, Quatrième Mehl :
Si je reçois mon Amour, le Naam, alors je vis.
Dans le temple de l’esprit, se trouve le Nectar Ambrosial du Seigneur ; à travers les Enseignements du Guru, nous le buvons.
Mon esprit est imprégné de l’Amour du Seigneur. Je m’abreuve continuellement de l’essence sublime du Seigneur.
J’ai trouvé le Seigneur dans mon esprit, et c’est ainsi que je vis. ||1||
La flèche de l’amour du Seigneur a transpercé l’esprit et le corps.
Le Seigneur, l’Être primordial, est omniscient ; il est mon bien-aimé et mon meilleur ami.
Le Saint Gourou m’a uni au Seigneur Omniscient et Omnivoyant.
Je suis un sacrifice au Naam, au Nom du Seigneur. ||2||
Je cherche mon Seigneur, Har, Har, mon Intime, mon Meilleur Ami.
Montrez-moi le chemin vers le Seigneur, chers saints ; je le cherche partout.
Le Vrai Gourou bienveillant et compatissant m’a montré la voie et j’ai trouvé le Seigneur.
Par le Nom du Seigneur, je suis absorbé dans le Naam. ||3||
Je suis consumé par la douleur de la séparation d’avec l’Amour du Seigneur.
Le Guru a exaucé mon désir et j’ai reçu le Nectar Ambrosial dans ma bouche.
Le Seigneur est devenu miséricordieux, et maintenant je médite sur le Nom du Seigneur.
Le serviteur Nanak a obtenu l’essence sublime du Seigneur. ||4||6||20||18||32||70||
Cinquième Mehl, Raag Gauree Gwaarayree, Chau-Padas :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Comment trouver le bonheur, ô mes frères et sœurs du destin ?
Comment trouver le Seigneur, notre aide et notre soutien ? ||1||Pause||
Il n’y a pas de bonheur à posséder sa propre maison, dans tout Maya,
ou dans de hautes demeures projetant de belles ombres.
Dans la fraude et la cupidité, cette vie humaine est gaspillée. ||1||
Il est heureux à la vue de ses éléphants et de ses chevaux
et ses armées s’assemblèrent, ses serviteurs et ses soldats.
Mais le nœud coulant de l’égoïsme se resserre autour de son cou. ||2||
Son règne peut s’étendre dans les dix directions ;
il peut se délecter des plaisirs et apprécier de nombreuses femmes
- mais il n’est qu’un mendiant, qui dans son rêve, est un roi. ||3||
Le Vrai Gourou m’a montré qu’il n’y a qu’un seul plaisir.
Tout ce que fait le Seigneur est agréable à celui qui le dédie.
Le serviteur Nanak a aboli son ego et il est absorbé dans le Seigneur. ||4||
C’est ainsi que l’on trouve le bonheur, ô mes frères et sœurs du destin.
C’est ainsi que nous trouverons le Seigneur, notre aide et notre soutien. ||1||Deuxième pause||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
Pourquoi doutes-tu ? De quoi doutes-tu ?
Dieu imprègne l’eau, la terre et le ciel.
Les Gurmukhs sont sauvés, tandis que les manmukhs obstinés perdent leur honneur. ||1||
Celui qui est protégé par le Seigneur Miséricordieux
- personne d’autre ne peut rivaliser avec lui. ||1||Pause||
L’Infini est omniprésent.
Alors dormez en paix et ne vous inquiétez pas.
Il sait tout ce qui se passe. ||2||
Les manmukhs obstinés meurent dans la soif de la dualité.
Ils errent perdus à travers d’innombrables incarnations ; c’est leur destin préétabli.
Comme ils sèment, ils récolteront. ||3||
En contemplant la vision bénie du Darshan du Seigneur, mon esprit s’est épanoui.
Et maintenant, partout où je regarde, Dieu se révèle à moi.
Les espoirs du serviteur Nanak ont été exaucés par le Seigneur. ||4||2||71||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
Dans de nombreuses incarnations, tu étais un ver et un insecte ;
Dans de nombreuses incarnations, tu as été un éléphant, un poisson et un cerf.
Dans de nombreuses incarnations, tu étais un oiseau et un serpent.
Dans de nombreuses incarnations, tu as été attelé comme un bœuf et un cheval. ||1||
Rencontrez le Seigneur de l’Univers – c’est le moment de le rencontrer.
Après si longtemps, ce corps humain a été façonné pour toi. ||1||Pause||
Dans de nombreuses incarnations, vous étiez des rochers et des montagnes ;
dans de nombreuses incarnations, tu as été avorté dans l’utérus ;
dans tant d’incarnations, tu as développé des branches et des feuilles ;
tu as erré à travers 8,4 millions d’incarnations. ||2||
Grâce au Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, vous avez obtenu cette vie humaine.
Faites du seva - un service désintéressé ; suivez les enseignements du gourou et vibrez le nom du Seigneur, Har, Har.
Abandonnez l’orgueil, le mensonge et l’arrogance.
Restez mort tant que vous êtes vivant, et vous serez accueilli dans la Cour du Seigneur. ||3||
Tout ce qui a été et tout ce qui sera vient de Toi, Seigneur.
Personne d’autre ne peut rien faire du tout.
Nous sommes unis à Toi, quand Tu nous unis à Toi.
Dit Nanak, chantez les louanges glorieuses du Seigneur, Har, Har. ||4||3||72||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
Dans le champ du karma, plantez la graine du Naam.
Vos œuvres seront portées à fruit.
Vous obtiendrez ces fruits et la peur de la mort sera dissipée.
Chantez continuellement les glorieuses louanges du Seigneur, Har, Har. ||1||
Gardez le nom du Seigneur, Har, Har, gravé dans votre cœur,
et vos affaires seront rapidement résolues. ||1||Pause||
Soyez toujours attentifs à votre Dieu;
ainsi tu seras honoré dans sa cour.
Abandonnez tous vos trucs et astuces astucieux,
et tiens-toi fermement aux pieds des saints. ||2||
Celui qui tient toutes les créatures dans Ses Mains,
Il n’est jamais séparé d’eux ; Il est avec eux tous.
Abandonnez vos artifices et saisissez Son soutien.
En un instant, tu seras sauvé. ||3||
Sachez qu’Il est toujours proche.
Acceptez l’Ordre de Dieu comme vrai.
Grâce aux enseignements du gourou, éradiquez l’égoïsme et la vanité.
Ô Nanak, chante et médite sur le Naam, le Nom du Seigneur, Har, Har. ||4||4||73||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
La Parole du Guru est éternelle et perpétuelle.
La Parole du Guru coupe le nœud coulant de la Mort.
La parole du gourou est toujours avec l’âme.
Par la Parole du Guru, on est immergé dans l’Amour du Seigneur. ||1||
Tout ce que le gourou donne est utile à l’esprit.
Quoi que fasse le Saint, acceptez-le comme vrai. ||1||Pause||
La Parole du Guru est infaillible et immuable.
Grâce à la Parole du Guru, le doute et les préjugés sont dissipés.
La Parole du Guru ne disparaît jamais ;
à travers la Parole du Guru, nous chantons les Glorieuses Louanges du Seigneur. ||2||
La Parole du Guru accompagne l’âme.
La Parole du Guru est le Maître des sans maître.
La Parole du Guru sauve de la chute en enfer.
Par la Parole du Guru, la langue savoure le Nectar Ambrosial. ||3||
La Parole du Guru est révélée dans le monde.
Grâce à la Parole du Guru, personne ne subit de défaite.
Ô Nanak, le Vrai Guru est toujours bon et compatissant envers ceux que le Seigneur Lui-même a bénis de Sa Miséricorde. ||4||5||74||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
Il fait des joyaux avec la poussière,
et Il a réussi à te préserver dans le ventre maternel.
Il t’a donné la gloire et la grandeur ;
méditez sur ce Dieu, vingt-quatre heures sur vingt-quatre. ||1||
Ô Seigneur, je cherche la poussière des pieds du Saint.
En rencontrant le Guru, je médite sur mon Seigneur et Maître. ||1||Pause||
Il m’a transformé, moi le fou, en un bel orateur,
et Il a rendu l’inconscient conscient ;
par Sa Grâce, j’ai obtenu les neuf trésors.
Puissé-je ne jamais oublier ce Dieu de mon esprit. ||2||
Il a donné un foyer aux sans-abri ;
Il a donné de l’honneur à celui qui était déshonoré.
Il a comblé tous les désirs ;
Souvenez-vous de Lui dans la méditation, jour et nuit, à chaque respiration et à chaque bouchée de nourriture. ||3||
Par Sa Grâce, les liens de Maya sont coupés.
Par la grâce du gourou, le poison amer est devenu le nectar ambroisial.
Nanak dit : Je ne peux rien faire ;
Je loue le Seigneur, le Protecteur. ||4||6||75||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
Dans Son Sanctuaire, il n’y a ni peur ni tristesse.
Sans Lui, rien ne peut être fait.
J’ai renoncé aux ruses, au pouvoir et à la corruption intellectuelle.
Dieu est le protecteur de son serviteur. ||1||
Médite, ô mon esprit, sur le Seigneur, Raam, Raam, avec amour.
Dans votre maison et au-delà, Il est toujours avec vous. ||1||Pause||
Gardez son soutien à l’esprit.
Goûtez l’essence ambroisiale, la Parole du Shabad du Guru.
À quoi servent les autres efforts ?
Montrant sa miséricorde, le Seigneur lui-même protège notre honneur. ||2||
Qu’est-ce que l’humain ? Quel pouvoir possède-t-il ?
Tout le tumulte de Maya est faux.
Notre Seigneur et Maître est Celui qui agit et fait agir les autres.
Il est le Connaisseur Intérieur, le Chercheur de tous les cœurs. ||3||
De tous les conforts, c’est celui-là le vrai confort.
Gardez les enseignements du gourou à l’esprit.
Ceux qui portent l’amour pour le Nom du Seigneur
- dit Nanak, ils sont bénis et très chanceux. ||4||7||76||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
En écoutant le sermon du Seigneur, ma pollution a été lavée.
Je suis devenu totalement pur et je marche maintenant en paix.
Par une grande chance, j’ai trouvé le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint ;
Je suis tombé amoureux du Seigneur Dieu Suprême. ||1||
En chantant le nom du Seigneur, Har, Har, son serviteur a été transporté de l’autre côté.
Le gourou m’a élevé et m’a porté à travers l’océan de feu. ||1||Pause||
En chantant le Kirtan de Ses louanges, mon esprit est devenu paisible ;
les péchés d’innombrables incarnations ont été lavés.
J’ai vu tous les trésors dans mon esprit ;
pourquoi devrais-je maintenant partir à leur recherche ? ||2||
Quand Dieu Lui-même devient miséricordieux,
l’œuvre de son serviteur devient parfaite.
Il a rompu mes liens et a fait de moi son esclave.
Souvenez-vous, souvenez-vous, souvenez-vous de Lui dans la méditation ; Il est le trésor de l’excellence. ||3||
Lui seul est dans l’esprit ; Lui seul est partout.
Le Seigneur Parfait imprègne et imprègne totalement partout.
Le gourou parfait a dissipé tous les doutes.
En se souvenant du Seigneur dans la méditation, Nanak a trouvé la paix. ||4||8||77||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
Ceux qui sont morts ont été oubliés.
Ceux qui survivent ont attaché leur ceinture.
Ils sont occupés avec ardeur par leurs affaires ;
ils s’accrochent deux fois plus fort à Maya. ||1||
Personne ne pense au moment de la mort ;
les gens s’accrochent à ce qui doit passer. ||1||Pause||
Les fous – leurs corps sont liés par les désirs.
Ils sont embourbés dans le désir sexuel, la colère et l’attachement ;
Le Juste Juge du Dharma se tient au-dessus de leurs têtes.
Croyant que c’est doux, les fous mangent du poison. ||2||
Ils disent : « J’attacherai mon ennemi et je l’abattrai. Qui oserait mettre le pied sur mon pays ?
« Je suis instruit, intelligent et sage. »
Les ignorants ne reconnaissent pas leur Créateur. ||3||
Le Seigneur Lui-même connaît son propre état et sa propre condition.
Que dire ? Comment le décrire ?
Tout ce à quoi Il nous attache, nous y sommes attachés.
Chacun mendie pour son propre bien. ||4||
Tout est à toi ; tu es le Seigneur Créateur.
Vous n’avez ni fin ni limite.
S’il te plaît, donne ce cadeau à ton serviteur,
que Nanak n’oublie jamais le Naam. ||5||9||78||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
Malgré tous les efforts, les hommes ne parviennent pas à trouver le salut.
Grâce à des astuces astucieuses, le poids ne fait qu’augmenter.
Servir le Seigneur avec un cœur pur,
tu seras reçu avec honneur à la Cour de Dieu. ||1||
Ô mon esprit, tiens-toi fermement au soutien du nom du Seigneur.
Les vents chauds ne te toucheront jamais. ||1||Pause||
Comme un bateau dans l’océan de la peur;
comme une lampe qui éclaire les ténèbres ;
comme le feu qui enlève la douleur du froid
- de même, en chantant le Nom, l’esprit devient paisible. ||2||
La soif de ton esprit sera étanchée,
et tous les espoirs seront accomplis.
Votre conscience ne vacillera pas.
Méditez sur le Naam ambrosial en tant que Gurmukh, ô mon ami. ||3||
Lui seul reçoit la panacée, la médecine du Naam,
à qui le Seigneur, dans sa grâce, l’accorde.
Celui dont le cœur est rempli du Nom du Seigneur, Har, Har
- Ô Nanak, ses douleurs et ses chagrins sont éliminés. ||4||10||79||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
Même avec de vastes sommes d’argent, l’esprit n’est pas satisfait.
En contemplant d’innombrables beautés, l’homme n’est pas satisfait.
Il est tellement impliqué avec sa femme et ses fils qu’il croit qu’ils lui appartiennent.
Cette richesse disparaîtra et ces proches seront réduits en cendres. ||1||
Sans méditer et vibrer sur le Seigneur, ils crient de douleur.
Leurs corps sont maudits, et leurs richesses sont maudites - ils sont imprégnés de Maya. ||1||Pause||
Le serviteur porte les sacs d’argent sur sa tête,
mais il va à la maison de son maître, et il n’en reçoit que de la douleur.
L’homme est assis comme un roi dans ses rêves,
mais quand il ouvre les yeux, il voit que tout cela était vain. ||2||
Le gardien surveille le champ d’autrui,
mais le champ appartient à son maître, tandis qu’il doit se lever et partir.
Il travaille si dur et souffre pour ce domaine,
mais malgré tout, rien ne lui parvient. ||3||
Le rêve est à Lui, et le royaume est à Lui ;
Celui qui a donné la richesse de Maya, a insufflé le désir de celle-ci.
Lui-même anéantit, et Lui-même restaure.
Nanak offre cette prière à Dieu. ||4||11||80||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
J’ai contemplé les nombreuses formes de Maya, de tant de façons.
Avec un stylo et du papier, j’ai écrit des choses intelligentes.
J’ai vu ce que c’est que d’être un chef, un roi et un empereur,
mais ils ne satisfont pas l’esprit. ||1||
Montrez-moi cette paix, ô Saints,
qui étanchera ma soif et satisfera mon esprit. ||1||Pause||
Vous pouvez avoir des chevaux aussi rapides que le vent, des éléphants sur lesquels monter,
l’huile de bois de santal et les belles femmes au lit,
acteurs dans des drames, chantant au théâtre
- mais même avec eux, l’esprit ne trouve pas de contentement. ||2||
Vous pouvez avoir un trône à la cour royale, avec de belles décorations et des tapis moelleux,
toutes sortes de fruits succulents et de beaux jardins,
l’excitation de la chasse et des plaisirs princiers
- mais malgré tout, l’esprit n’est pas rendu heureux par de telles distractions illusoires. ||3||
Dans leur bonté, les Saints m’ont parlé du Véritable,
et ainsi j’ai obtenu tout le confort et la joie.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, je chante le Kirtan des louanges du Seigneur.
Nanak dit : « Grâce à une grande chance, j’ai trouvé ceci. » ||4||
Celui qui obtient la richesse du Seigneur devient heureux.
Par la grâce de Dieu, j’ai rejoint le Saadh Sangat. ||1||Deuxième pause||12||81||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
Le mortel revendique ce corps comme étant le sien.
Encore et encore, il s’y accroche.
Il est empêtré avec ses enfants, sa femme et les affaires du ménage.
Il ne peut pas être l’esclave du Seigneur. ||1||
Quelle est la manière par laquelle les louanges du Seigneur pourraient être chantées ?
Quel est cet intellect, par lequel cette personne pourrait traverser à la nage, ô mère ? ||1||Pause||
Ce qui est pour son bien, il le considère comme mauvais.
Si quelqu’un lui dit la vérité, il considère cela comme du poison.
Il ne peut pas distinguer la victoire de la défaite.
Voilà le mode de vie dans le monde du cynique infidèle. ||2||
Le fou dément boit le poison mortel,
tandis qu’il croit que le Naam ambroisial est amer.
Il ne s’approche même pas du Saadh Sangat, la Compagnie du Saint ;
il erre perdu à travers 8,4 millions d’incarnations. ||3||
Les oiseaux sont pris dans le filet de Maya ;
plongés dans les plaisirs de l’amour, ils s’ébattent de tant de façons.
Nanak dit : le Guru Parfait a coupé le nœud coulant de ceux à qui le Seigneur a montré Sa Miséricorde. ||4||13||82||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
Par Ta Grâce, nous trouvons le Chemin.
Par la grâce de Dieu, nous méditons sur le Naam, le Nom du Seigneur.
Par la grâce de Dieu, nous sommes libérés de notre esclavage.
Par Votre Grâce, l’égoïsme est éradiqué. ||1||
Comme Tu m’assignes, ainsi je me mets à Ton service.
Par moi-même, je ne peux rien faire du tout, ô Divin Seigneur. ||1||Pause||
Si cela te plaît, alors je chante la Parole de tes Bani.
Si cela te plaît, alors je dis la vérité.
Si cela vous plaît, alors le Vrai Gourou déverse sa Miséricorde sur moi.
Toute paix vient par Ta Bonté, Dieu. ||2||
Tout ce qui vous plaît est une pure action de karma.
Tout ce qui vous plaît est la véritable foi du Dharma.
Le trésor de toute excellence est avec toi.
Ton serviteur te prie, ô Seigneur et Maître. ||3||
L’esprit et le corps deviennent immaculés grâce à l’Amour du Seigneur.
Toute paix se trouve dans le Sat Sangat, la véritable Congrégation.
Mon esprit reste à l’écoute de ton nom ;
Nanak affirme que c’est son plus grand plaisir. ||4||14||83||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
Vous pourrez goûter les autres saveurs,
mais ta soif ne s’arrêtera pas, même un instant.
Mais lorsque vous goûtez la douce saveur de l’essence sublime du Seigneur
- en le goûtant, vous serez émerveillé et étonné. ||1||
Ô chère langue bien-aimée, bois le nectar ambroisial.
Imprégné de cette essence sublime, vous serez satisfait. ||1||Pause||
Ô langue, chante les glorieuses louanges du Seigneur.
À chaque instant, méditez sur le Seigneur, Har, Har, Har.
N’écoutez personne d’autre et n’allez nulle part ailleurs.
Par une grande chance, vous trouverez le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint. ||2||
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, ô langue, demeure sur Dieu, l’Insondable, Suprême Seigneur et Maître.
Ici et dans l’au-delà, vous serez heureux pour toujours.
En chantant les louanges glorieuses du Seigneur, ô langue, tu deviendras inestimable. ||3||
Toute la végétation fleurira pour toi, fleurira en fruits ;
imprégné de cette essence sublime, vous ne le quitterez plus.
Aucune autre saveur douce et savoureuse ne peut lui être comparée.
Nanak dit : le gourou est devenu mon soutien. ||4||15||84||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
L’esprit est le temple, et le corps est la clôture construite autour de lui.
La substance infinie est en elle.
On dit que c’est à l’intérieur que réside le grand marchand.
Qui est le commerçant qui y fait affaire ? ||1||
Combien rare est le commerçant qui fait commerce du joyau du Naam, le Nom du Seigneur.
Il prend le nectar ambroisial comme nourriture. ||1||Pause||
Il consacre son esprit et son corps au service du Seigneur.
Comment pouvons-nous plaire au Seigneur ?
Je tombe à Ses Pieds et je renonce à tout sentiment du « mien et tien ».
Qui peut conclure ce marché ? ||2||
Comment puis-je atteindre la Demeure de la Présence du Seigneur ?
Comment puis-je l’amener à m’appeler à l’intérieur ?
Vous êtes le Grand Marchand ; Vous avez des millions de commerçants.
Qui est le bienfaiteur ? Qui peut me conduire à Lui ? ||3||
En cherchant et en cherchant, j’ai trouvé ma propre maison, au plus profond de mon être.
Le Vrai Seigneur m’a montré le joyau inestimable.
Lorsque le Grand Marchand montre sa miséricorde, il nous fond en lui.
Nanak dit : placez votre foi dans le gourou. ||4||16||85||
Gauree, Cinquième Mehl, Gwaarayree :
Nuit et jour, ils demeurent dans l’Amour de l’Un.
Ils savent que Dieu est toujours avec eux.
Ils font du nom de leur Seigneur et Maître leur mode de vie ;
ils sont satisfaits et comblés par la Vision Bénie du Darshan du Seigneur. ||1||
Imprégnés de l’Amour du Seigneur, leurs esprits et leurs corps sont rajeunis,
entrant dans le Sanctuaire du Gourou Parfait. ||1||Pause||
Les Pieds de Lotus du Seigneur sont le soutien de l’âme.
Ils ne voient que l’Un et obéissent à Son Ordre.
Il n’y a qu’un seul métier et qu’une seule occupation.
Ils ne connaissent personne d’autre que le Seigneur sans forme. ||2||
Ils sont exempts de plaisir et de douleur.
Ils restent détachés, unis à la Voie du Seigneur.
On les voit parmi tous, et pourtant ils sont distincts de tous.
Ils concentrent leur méditation sur le Seigneur Suprême Dieu. ||3||
Comment puis-je décrire les Gloires des Saints ?
Leurs connaissances sont insondables ; leurs limites ne peuvent être connues.
Ô Seigneur Dieu Suprême, s’il te plaît, répands sur moi ta miséricorde.
Bénis Nanak avec la poussière des pieds des saints. ||4||17||86||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
Tu es mon compagnon; Tu es mon meilleur ami.
Tu es mon bien-aimé; je suis amoureux de toi.
Tu es mon honneur; Tu es ma décoration.
Sans toi, je ne peux pas survivre, même un instant. ||1||
Tu es mon Intime Bien-Aimé, Tu es mon souffle de vie.
Tu es mon Seigneur et Maître; Tu es mon Chef. ||1||Pause||
Comme tu me gardes, ainsi je survis.
Quoi que tu dises, c’est ce que je fais.
Partout où je regarde, je te vois habiter.
Ô mon Seigneur sans peur, avec ma langue, je chante ton nom. ||2||
Tu es mes neuf trésors, Tu es mon entrepôt.
Je suis imprégné de Ton Amour; Tu es le soutien de mon esprit.
Tu es ma gloire; je suis fusionné avec toi.
Tu es mon abri; Tu es mon soutien d’ancrage. ||3||
Au plus profond de mon esprit et de mon corps, je médite sur Toi.
J’ai obtenu Votre secret du Guru.
Par l’intermédiaire du Vrai Gourou, le Seul et Unique Seigneur a été implanté en moi ;
Le serviteur Nanak s’est tourné vers le Seigneur, Har, Har, Har. ||4||18||87||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
Il nous tourmente avec l’expression du plaisir et de la douleur.
Il nous tourmente à travers des incarnations au paradis et en enfer.
On voit que ce mal affecte les riches, les pauvres et les glorieux.
La source de cette maladie qui nous tourmente est la cupidité. ||1||
Maya nous tourmente de tant de façons.
Mais les saints vivent sous ta protection, Dieu. ||1||Pause||
Elle nous tourmente par l’ivresse de l’orgueil intellectuel.
Cela nous tourmente à travers l’amour des enfants et du conjoint.
Il nous tourmente à travers des éléphants, des chevaux et de beaux vêtements.
Elle nous tourmente par l’ivresse du vin et la beauté de la jeunesse. ||2||
Elle tourmente les propriétaires, les pauvres et les amateurs de plaisir.
Il nous tourmente à travers les doux sons de la musique et des fêtes.
Il nous tourmente à travers de beaux lits, des palais et des décorations.
Elle nous tourmente à travers les ténèbres des cinq mauvaises passions. ||3||
Cela tourmente ceux qui agissent, empêtrés dans l’ego.
Cela nous tourmente dans les affaires domestiques et cela nous tourmente dans le renoncement.
Cela nous tourmente à travers notre caractère, notre style de vie et notre statut social.
Cela nous tourmente en toutes choses, sauf ceux qui sont imprégnés de l’Amour du Seigneur. ||4||
Le Seigneur Roi Souverain a coupé les liens de Ses Saints.
Comment Maya peut-elle les tourmenter ?
Nanak dit : Maya ne s’approche pas de ceux qui ont obtenu la poussière des pieds des Saints. ||5||19||88||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
Les yeux sont endormis dans la corruption, contemplant la beauté d’un autre.
Les oreilles sont endormies, écoutant des histoires calomnieuses.
La langue est endormie, dans son désir de saveurs sucrées.
L’esprit est endormi, fasciné par Maya. ||1||
Ceux qui restent éveillés dans cette maison sont très rares ;
ce faisant, ils reçoivent la chose entière. ||1||Pause||
Tous mes compagnons sont enivrés par leurs plaisirs sensoriels ;
ils ne savent pas comment garder leur propre maison.
Les cinq voleurs les ont pillés ;
les voyous descendent sur le village sans surveillance. ||2||
Nos mères et nos pères ne peuvent pas nous sauver d’eux ;
les amis et les frères ne peuvent pas nous protéger d’eux
En se souvenant de Lui dans la méditation, les pierres qui coulent se remettent à flotter. ||3||
Je salue et applaudis la Société des Saints.
Le Nom du Seigneur, Har, Har, est le Support du souffle de vie de Son serviteur.
Nanak dit : Le Seigneur a entendu ma prière ;
par la grâce des saints, je demeure dans le Naam, le nom du Seigneur. ||4||21||90||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
Par la vision bénie du Darshan du véritable gourou, le feu du désir est éteint.
En rencontrant le vrai gourou, l’égoïsme est maîtrisé.
En compagnie du vrai gourou, l’esprit ne vacille pas.
Le Gurmukh prononce la Parole Ambrosienne de Gurbani. ||1||
Il voit le Vrai imprégner le monde entier ; il est imprégné du Vrai.
Je suis devenu frais et tranquille, connaissant Dieu, à travers le Guru. ||1||Pause||
Par la Grâce des Saints, on chante le Nom du Seigneur.
Par la grâce des saints, on chante le Kirtan des louanges du Seigneur.
Par la grâce des saints, toutes les douleurs sont effacées.
Par la grâce des saints, on est libéré de l’esclavage. ||2||
Par la bienveillante Miséricorde des Saints, l’attachement émotionnel et le doute sont éliminés.
Prendre un bain dans la poussière des pieds du Saint – c’est la véritable foi dharmique.
Par la bonté du Saint, le Seigneur de l’Univers devient miséricordieux.
La vie de mon âme est avec le Saint. ||3||
En méditant sur le Seigneur Miséricordieux, le Trésor de la Miséricorde, j’ai obtenu une place dans le Saadh Sangat.
Je ne vaux rien, mais Dieu a été bon envers moi.
Dans le Saadh Sangat, Nanak a pris le Naam, le Nom du Seigneur. ||4||22||91||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, je médite sur le Seigneur Dieu.
Le Guru m’a donné le Mantra du Naam, le Nom du Seigneur.
En me débarrassant de mon ego, je me suis libéré de la haine.
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, je vénère les pieds du gourou. ||1||
Maintenant, mon mauvais sentiment d’aliénation est éliminé,
depuis que j’ai entendu de mes oreilles les louanges du Seigneur. ||1||Pause||
Le Seigneur Sauveur est le trésor de la paix intuitive, de l’équilibre et de la félicité.
Il me sauvera à la fin.
Mes douleurs, mes souffrances, mes peurs et mes doutes ont été effacés.
Il m’a miséricordieusement sauvé du va-et-vient en réincarnation. ||2||
Lui-même voit, parle et entend tout.
Ô mon esprit, médite sur Celui qui est toujours avec toi.
Par la grâce des saints, la Lumière s’est levée.
Le Seigneur Unique, le Trésor de l’Excellence, imprègne parfaitement partout. ||3||
Purs sont ceux qui parlent, et sanctifiés sont ceux qui entendent et chantent, pour toujours et à jamais, les Glorieuses Louanges du Seigneur de l’Univers.
Nanak dit, lorsque le Seigneur accorde sa miséricorde,
tous les efforts sont récompensés. ||4||23||92||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
Il brise nos liens et nous inspire à chanter le nom du Seigneur.
Avec l’esprit centré sur la méditation sur le Vrai Seigneur, l’angoisse est éradiquée et l’on parvient à demeurer dans la paix.
Tel est le Véritable Gourou, le Grand Donateur. ||1||
Lui seul est le Donateur de la paix, celui qui nous inspire à chanter le Naam, le Nom du Seigneur.
Par Sa Grâce, Il nous conduit à fusionner avec Lui. ||1||Pause||
Il unit à Lui ceux à qui Il a montré Sa Miséricorde.
Tous les trésors sont reçus du Guru.
Renonçant à l’égoïsme et à la vanité, les allées et venues prennent fin.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, le Seigneur Suprême Dieu est reconnu. ||2||
Dieu est devenu miséricordieux envers son humble serviteur.
Le Seigneur Unique de l’Univers est le Soutien de Ses humbles serviteurs.
Ils aiment le Seigneur unique ; leurs esprits sont remplis d’amour pour le Seigneur.
Le Nom du Seigneur est pour eux tous des trésors. ||3||
Ils sont amoureux du Seigneur Suprême Dieu ;
leurs actions sont pures et leur mode de vie est vrai.
Le gourou parfait a dissipé les ténèbres.
Le Dieu de Nanak est incomparable et infini. ||4||24||93||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
Ceux dont l’esprit est rempli du Seigneur traversent à la nage.
Ceux qui ont la bénédiction d’un bon karma rencontrent le Seigneur.
La douleur, la maladie et la peur ne les affectent pas du tout.
Ils méditent sur le Nom Ambrosial du Seigneur dans leur cœur. ||1||
Méditez sur le Seigneur Dieu Suprême, le Seigneur Transcendant.
C’est du Gourou Parfait que l’on obtient cette compréhension. ||1||Pause||
Le Seigneur Miséricordieux est l’Auteur, la Cause des causes.
Il chérit et nourrit tous les êtres et toutes les créatures.
Il est Inaccessible, Incompréhensible, Éternel et Infini.
Médite sur Lui, ô mon esprit, à travers les enseignements du Gourou parfait. ||2||
En le servant, tous les trésors sont obtenus.
En adorant Dieu, on obtient l’honneur.
Travailler pour Lui n’est jamais vain ;
Pour toujours et à jamais, chantez les glorieuses louanges du Seigneur. ||3||
Fais-moi miséricorde, ô Dieu, toi qui sondes les cœurs.
Le Seigneur et Maître invisible est le trésor de la paix.
Tous les êtres et toutes les créatures recherchent Votre Sanctuaire ;
Nanak est béni de recevoir la grandeur du Naam, le Nom du Seigneur. ||4||25||94||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
Notre mode de vie est entre Ses Mains ;
Souviens-toi de Lui, le Maître des sans maître.
Quand Dieu vient à l’esprit, toutes les douleurs disparaissent.
Toutes les peurs sont dissipées par le Nom du Seigneur. ||1||
Pourquoi craignez-vous un autre que l’Éternel ?
Oubliant le Seigneur, pourquoi prétends-tu être en paix ? ||1||Pause||
Il a établi les nombreux mondes et cieux.
L’âme est illuminée de Sa Lumière ;
personne ne peut révoquer sa bénédiction.
Méditez, méditez en souvenir de Dieu et devenez sans peur. ||2||
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, méditez en souvenir du Nom de Dieu.
On y trouve de nombreux sanctuaires sacrés de pèlerinage et des bains purificateurs.
Recherchez le sanctuaire du Seigneur Dieu suprême.
Des millions d’erreurs seront effacées en un instant. ||3||
Le Roi Parfait est autosuffisant.
Le serviteur de Dieu a une véritable foi en Lui.
En lui tendant la main, le gourou parfait le protège.
Ô Nanak, le Seigneur Suprême Dieu est Tout-Puissant. ||4||26||95||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
Par la grâce du Guru, mon esprit est attaché au Naam, le Nom du Seigneur.
Endormi pendant tant d’incarnations, il est maintenant réveillé.
Je chante le Bani Ambrosial, les Louanges Glorieuses de Dieu.
Les enseignements purs du gourou parfait m’ont été révélés. ||1||
En méditant sur Dieu, j’ai trouvé une paix totale.
À l’intérieur de ma maison, comme à l’extérieur, règnent la paix et l’équilibre tout autour. ||1||Pause||
J’ai reconnu Celui qui m’a créé.
Montrant sa miséricorde, Dieu m’a fusionné avec lui.
En me prenant par le bras, Il a fait de moi le Sien.
Je chante et médite continuellement sur le Sermon du Seigneur, Har, Har. ||2||
Mantras, tantras, médecines qui guérissent tout et actes d’expiation,
sont tous au Nom du Seigneur, Har, Har, le Soutien de l’âme et le souffle de vie.
J’ai obtenu la véritable richesse de l’Amour du Seigneur.
J’ai traversé l’océan perfide du monde dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint. ||3||
Asseyez-vous en paix, ô saints, avec la famille des amis.
Gagnez la richesse du Seigneur, qui est au-delà de toute estimation.
Seul celui à qui le gourou l’a accordé l’obtient.
Ô Nanak, personne ne repartira les mains vides. ||4||27||96||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
Les mains sont sanctifiées instantanément,
et les enchevêtrements de Maya sont dissipés.
Répétez constamment avec votre langue les Glorieuses Louanges du Seigneur,
et vous trouverez la paix, ô mes amis, ô frères et sœurs du destin. ||1||
Avec un stylo et de l’encre, écrivez sur votre papier
le Nom du Seigneur, la Parole ambroisiale des Bani du Seigneur. ||1||Pause||
Par cet acte, vos péchés seront lavés.
En vous souvenant du Seigneur dans la méditation, vous ne serez pas puni par le Messager de la Mort.
Les messagers du Juste Juge du Dharma ne vous toucheront pas.
L’ivresse de Maya ne vous séduira pas du tout. ||2||
Tu seras racheté, et par toi le monde entier sera sauvé,
si vous chantez le Nom du Seul et Unique Seigneur.
Pratiquez ceci vous-même et enseignez-le aux autres ;
insuffle le nom du Seigneur dans ton cœur. ||3||
Cette personne qui a ce trésor sur son front
- cette personne médite sur Dieu.
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, chantez les glorieuses louanges du Seigneur, Har, Har.
Nanak dit : Je suis un sacrifice pour Lui. ||4||28||97||
Raag Gauree Gwaarayree, Cinquième Mehl, Chau-Padas, Du-Padas :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Ce qui appartient à un autre, il le revendique comme sien.
Ce qu’il doit abandonner, c’est vers cela que son esprit est attiré. ||1||
Dis-moi, comment peut-il rencontrer le Seigneur du monde ?
Ce qui est interdit, il en est amoureux. ||1||Pause||
Ce qui est faux, il le considère comme vrai.
Ce qui est vrai, son esprit n’y est pas du tout attaché. ||2||
Il prend le chemin tortueux de la voie injuste ;
quittant le chemin droit et étroit, il se fraie un chemin à reculons. ||3||
Dieu est le Seigneur et le Maître des deux mondes.
Celui que le Seigneur unit à Lui, ô Nanak, est libéré. ||4||29||98||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
À l’âge sombre du Kali Yuga, ils se réunissent grâce au destin.
Tant que le Seigneur commande, ils jouissent de leurs plaisirs. ||1||
En se brûlant, on n’obtient pas le Seigneur bien-aimé.
Ce n’est que par les actions du destin qu’elle se lève et se brûle, en tant que « satée ». ||1||Pause||
Imitant ce qu’elle voit, avec son esprit têtu, elle va dans le feu.
Elle n’obtient pas la compagnie de son Seigneur bien-aimé et elle erre à travers d’innombrables incarnations. ||2||
Avec une conduite pure et une maîtrise de soi, elle s’abandonne à la volonté de son Seigneur Époux ;
cette femme ne souffrira pas de la part du Messager de la Mort. ||3||
Dit Nanak, celle qui considère le Seigneur Transcendant comme son Époux,
est la bienheureuse « satee » ; elle est reçue avec honneur dans la Cour du Seigneur. ||4||30||99||
Gauree Gwaarayree, cinquième Mehl :
Je suis prospère et chanceux, car j’ai reçu le Vrai Nom.
Je chante les louanges glorieuses du Seigneur, avec une aisance naturelle et intuitive. ||1||Pause||
Quand je l’ai ouvert et que j’ai contemplé les trésors de mon père et de mon grand-père,
alors mon esprit est devenu très heureux. ||1||
Le magasin est inépuisable et incommensurable, débordant de joyaux et de rubis inestimables. ||2||
Les frères et sœurs du destin se réunissent, mangent et dépensent,
mais ces ressources ne diminuent pas ; elles continuent d’augmenter. ||3||
Dit Nanak, celui qui a un tel destin écrit sur son front,
devient partenaire de ces trésors. ||4||31||100||
Gauree, Cinquième Mehl :
J’étais effrayée, morte de peur, quand je pensais qu’Il était loin.
Mais ma peur a disparu lorsque j’ai vu qu’Il est omniprésent. ||1||
Je suis un sacrifice pour mon vrai gourou.
Il ne m’abandonnera pas, il me fera certainement traverser. ||1||Pause||
La douleur, la maladie et le chagrin surviennent lorsque l’on oublie le Naam, le Nom du Seigneur.
La félicité éternelle vient lorsque l’on chante les louanges glorieuses du Seigneur. ||2||
Ne dites pas que quelqu’un est bon ou mauvais.
Renoncez à votre orgueil arrogant et saisissez les pieds du Seigneur. ||3||
Nanak dit : « Souviens-toi du GurMantra » ;
tu trouveras la paix à la Vraie Cour. ||4||32||101||
Gauree, Cinquième Mehl :
Ceux qui ont le Seigneur comme ami et compagnon
- dis-moi, de quoi d’autre ont-ils besoin ? ||1||
Ceux qui sont amoureux du Seigneur de l’Univers
- la douleur, la souffrance et le doute les fuient. ||1||Pause||
Ceux qui ont apprécié la saveur de l’essence sublime du Seigneur
ne sont attirés par aucun autre plaisir. ||2||
Ceux dont la parole est acceptée dans la Cour du Seigneur
- qu’est-ce qu’ils se soucient du reste ? ||3||
Ceux qui appartiennent à Celui à qui appartiennent toutes choses
- Ô Nanak, ils trouvent une paix durable. ||4||33||102||
Gauree, Cinquième Mehl :
Ceux qui se ressemblent dans le plaisir et la douleur
- comment l’anxiété peut-elle les toucher ? ||1||
Les saints du Seigneur demeurent dans la béatitude céleste.
Ils restent obéissants au Seigneur, le Souverain Seigneur Roi. ||1||Pause||
Ceux qui ont le Seigneur insouciant dans leur esprit
- aucun souci ne les dérangera jamais. ||2||
Ceux qui ont banni le doute de leur esprit
n’ont pas du tout peur de la mort. ||3||
Ceux dont le cœur est rempli du Nom du Seigneur par le Guru
- dit Nanak, tous les trésors leur viennent. ||4||34||103||
Gauree, Cinquième Mehl :
Le Seigneur de la Forme Insondable a Sa Place dans l’esprit.
Par la grâce du gourou, rares sont ceux qui parviennent à comprendre cela. ||1||
Les bassins ambroisiaux du sermon céleste
- ceux qui les trouvent, les boivent. ||1||Pause||
La mélodie non frappée du Bani du Guru vibre dans cet endroit le plus spécial.
Le Seigneur du Monde est fasciné par cette mélodie. ||2||
Les nombreux, innombrables lieux de paix céleste
- là, les Saints demeurent, en compagnie du Seigneur Dieu Suprême. ||3||
Il y a une joie infinie, et aucune tristesse ni dualité.
Le gourou a béni Nanak avec cette maison. ||4||35||104||
Gauree, Cinquième Mehl :
Quelle forme de Toi devrais-je adorer et vénérer ?
Quel Yoga dois-je pratiquer pour contrôler mon corps ? ||1||
Quelle est cette vertu par laquelle je peux chanter Toi ?
Quelle est cette parole par laquelle je peux plaire au Seigneur Suprême Dieu ? ||1||Pause||
Quel service d’adoration dois-je accomplir pour toi ?
Comment puis-je traverser le terrifiant océan-monde ? ||2||
Quelle est cette pénitence par laquelle je peux devenir pénitent ?
Quel est ce nom par lequel la saleté de l’égoïsme peut être lavée ? ||3||
Vertu, adoration, sagesse spirituelle, méditation et tout service, ô Nanak,
sont obtenus du Vrai Gourou, lorsque, dans Sa Miséricorde et Sa Bonté, Il nous rencontre. ||4||
Eux seuls reçoivent ce mérite, et eux seuls connaissent Dieu,
qui sont approuvés par le Donateur de la paix. ||1||Seconde pause||36||105||
Gauree, Cinquième Mehl :
Le corps dont vous êtes si fier ne vous appartient pas.
Le pouvoir, la propriété et la richesse ne vous appartiennent pas. ||1||
Ils ne sont pas à toi, alors pourquoi t’accroches-tu à eux ?
Seul le Naam, le Nom du Seigneur, est vôtre ; il est reçu du Vrai Guru. ||1||Pause||
Les enfants, le conjoint et les frères et sœurs ne vous appartiennent pas.
Chers amis, maman et papa ne sont pas à vous. ||2||
L’or, l’argent et l’argent ne vous appartiennent pas.
Les beaux chevaux et les magnifiques éléphants ne vous sont d’aucune utilité. ||3||
Nanak dit : « Ceux que le Guru pardonne rencontrent le Seigneur. »
Tout appartient à ceux qui ont le Seigneur pour Roi. ||4||37||106||
Gauree, Cinquième Mehl :
Je place les pieds du gourou sur mon front,
et toutes mes douleurs ont disparu. ||1||
Je suis un sacrifice pour mon vrai gourou.
J’ai appris à comprendre mon âme et je jouis d’une félicité suprême. ||1||Pause||
J’ai appliqué la poussière des pieds du gourou sur mon visage,
qui a enlevé tout mon intellect arrogant. ||2||
La Parole du Shabad du Guru est devenue douce à mon esprit,
et je contemple le Seigneur Dieu Suprême. ||3||
Le Guru est le Donneur de paix ; le Guru est le Créateur.
Ô Nanak, le Guru est le soutien du souffle de vie et de l’âme. ||4||38||107||
Gauree, Cinquième Mehl :
Ô mon esprit, cherche Celui à qui rien ne manque. ||1||
Faites du Seigneur bien-aimé votre ami.
Gardez-Le constamment à l’esprit ; Il est le Support du souffle de vie. ||1||Pause||
Ô mon esprit, sers-Le ;
Il est l’Être primordial, le Seigneur divin infini. ||2||
Placez vos espoirs dans l’Un
qui est le soutien de tous les êtres, depuis le commencement des temps et à travers les âges. ||3||
Son amour apporte la paix éternelle ;
rencontrant le gourou, Nanak chante ses glorieuses louanges. ||4||39||108||
Gauree, Cinquième Mehl :
Quoi que fasse mon ami, je l’accepte.
Les actions de mon ami me plaisent. ||1||
Dans mon esprit conscient, le Seigneur Unique est mon seul soutien.
Celui qui fait cela est mon ami. ||1||Pause||
Mon ami est insouciant.
Par la grâce du gourou, je lui donne mon amour. ||2||
Mon ami est le connaisseur intérieur, le chercheur des cœurs.
Il est l’Être Tout-Puissant, le Seigneur Suprême et le Maître. ||3||
Je suis ton serviteur; tu es mon Seigneur et mon Maître.
Nanak : mon honneur et ma gloire sont à toi, Dieu. ||4||40||109||
Gauree, Cinquième Mehl :
Ceux qui t’ont à leurs côtés, ô Seigneur Tout-Puissant
- aucune tache noire ne peut y adhérer. ||1||
Ô Seigneur de la richesse, ceux qui placent leurs espoirs en Toi
- rien du monde ne peut les toucher du tout. ||1||Pause||
Ceux dont le cœur est rempli de leur Seigneur et Maître
- aucune anxiété ne peut les affecter. ||2||
Ceux à qui tu donnes ta consolation, Dieu
- la douleur ne les approche même pas. ||3||
Nanak dit : « J’ai trouvé ce gourou,
qui m’a montré le Seigneur Dieu Parfait et Suprême. ||4||41||110||
Gauree, Cinquième Mehl :
Ce corps humain est si difficile à obtenir ; il ne s’obtient que par une grande chance.
Ceux qui ne méditent pas sur le Naam, le Nom du Seigneur, sont des meurtriers de l’âme. ||1||
Ceux qui oublient le Seigneur pourraient tout aussi bien mourir.
Sans le Naam, à quoi sert leur vie ? ||1||Pause||
Manger, boire, jouer, rire et se montrer
- à quoi servent les étalages ostentatoires des morts ? ||2||
Ceux qui n’écoutent pas les louanges du Seigneur de la félicité suprême,
sont dans une situation pire que celle des bêtes, des oiseaux ou des créatures rampantes. ||3||
Nanak dit : le GurMantra a été implanté en moi ;
le Nom seul est contenu dans mon cœur. ||4||42||111||
Gauree, Cinquième Mehl :
À qui est cette mère ? À qui est ce père ?
Ils ne sont parents que de nom, ils sont tous faux. ||1||
Pourquoi cries-tu et hurles-tu, imbécile ?
Par le bon destin et l’Ordre du Seigneur, tu es venu au monde. ||1||Pause||
Il y a la même poussière, la même lumière,
le vent praanique unique. Pourquoi pleures-tu ? Pour qui pleures-tu ? ||2||
Les gens pleurent et crient : « À moi, à moi ! »
Cette âme n’est pas périssable. ||3||
Nanak dit : le gourou a ouvert mes volets ;
Je suis libéré et mes doutes ont été dissipés. ||4||43||112||
Gauree, Cinquième Mehl :
Ceux qui semblent être grands et puissants,
sont atteints de la maladie de l’anxiété. ||1||
Qui est grand par la grandeur de Maya ?
Seuls sont grands ceux qui sont attachés avec amour au Seigneur. ||1||Pause||
Le propriétaire se bat chaque jour pour sa terre.
Il devra bien le quitter à la fin, et pourtant son désir n’est toujours pas satisfait. ||2||
Nanak dit : « C’est l’essence de la Vérité. »
sans la méditation du Seigneur, il n’y a pas de salut. ||3||44||113||
Gauree, Cinquième Mehl :
Parfait est le chemin, parfait est le bain purifiant.
Tout est parfait, si le Naam est dans le cœur. ||1||
L’honneur reste parfait, lorsque le Seigneur parfait le préserve.
Son serviteur se rend au Sanctuaire du Seigneur Dieu Suprême. ||1||Pause||
Parfaite est la paix ; parfait est le contentement.
Parfaite est la pénitence ; parfait est le Raja Yoga, le Yoga de la méditation et du succès. ||2||
Sur le chemin du Seigneur, les pécheurs sont purifiés.
Parfaite est leur gloire ; parfaite est leur humanité. ||3||
Ils demeurent pour toujours dans la présence du Seigneur Créateur.
Dit Nanak, mon vrai gourou est parfait. ||4||45||114||
Gauree, Cinquième Mehl :
Des millions de péchés sont effacés par la poussière des pieds des saints.
Par la grâce des saints, on est libéré de la naissance et de la mort. ||1||
La Vision Bénie des Saints est le bain purifiant parfait.
Par la Grâce des Saints, on en vient à chanter le Naam, le Nom du Seigneur. ||1||Pause||
Dans la Société des Saints, l’égoïsme est abandonné,
et le Seigneur unique est vu partout. ||2||
Par le plaisir des Saints, les cinq passions sont vaincues,
et le cœur est irrigué du Naam ambroisial. ||3||
Dit Nanak, celui dont le karma est parfait,
touche les pieds du Saint. ||4||46||115||
Gauree, Cinquième Mehl :
En méditant sur les Gloires du Seigneur, le cœur-lotus fleurit radieusement.
En se souvenant du Seigneur dans la méditation, toutes les peurs sont dissipées. ||1||
Parfait est cet intellect par lequel les louanges glorieuses du Seigneur sont chantées.
Par une grande chance, on trouve le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint. ||1||Pause||
Dans le Saadh Sangat, le trésor du Nom est obtenu.
Dans le Saadh Sangat, toutes les œuvres sont menées à bien. ||2||
Par la dévotion au Seigneur, la vie est approuvée.
Par la grâce du gourou, on chante le Naam, le Nom du Seigneur. ||3||
Dit Nanak, cet être humble est accepté,
dans le cœur duquel le Seigneur Dieu demeure. ||4||47||116||
Gauree, Cinquième Mehl :
Ceux dont l’esprit est imprégné du Seigneur Unique,
oublier d’être jaloux des autres. ||1||
Ils ne voient personne d’autre que le Seigneur de l’Univers.
Le Créateur est l’Acteur, la Cause des causes. ||1||Pause||
Ceux qui travaillent volontairement et chantent le Nom du Seigneur, Har, Har
- ils ne vacillent pas, ici ou dans l’au-delà. ||2||
Ceux qui possèdent la richesse du Seigneur sont les vrais banquiers.
Le Gourou Parfait a établi sa ligne de crédit. ||3||
Le Donneur de vie, le Seigneur Roi Souverain les rencontre.
Dit Nanak, ils atteignent le statut suprême. ||4||48||117||
Gauree, Cinquième Mehl :
Le Naam, le Nom du Seigneur, est le support du souffle de vie de Ses dévots.
Le Naam est leur richesse, le Naam est leur occupation. ||1||
Par la grandeur du Naam, Ses humbles serviteurs sont bénis de gloire.
Le Seigneur Lui-même le donne, dans Sa Miséricorde. ||1||Pause||
Le Naam est la demeure de la paix de ses fidèles.
En harmonie avec le Naam, ses dévots sont approuvés. ||2||
Le Nom du Seigneur est le soutien de Ses humbles serviteurs.
À chaque respiration, ils se souviennent du Naam. ||3||
Dit Nanak, ceux qui ont un destin parfait
- leurs esprits sont attachés au Naam. ||4||49||118||
Gauree, Cinquième Mehl :
Par la grâce des saints, j’ai médité sur le Nom du Seigneur.
Depuis lors, mon esprit agité a été satisfait. ||1||
J’ai obtenu la demeure de la paix, chantant Ses Glorieuses Louanges.
Mes ennuis ont pris fin et le démon a été détruit. ||1||Pause||
Adorez et vénérez les Pieds de Lotus du Seigneur Dieu.
En méditant sur le Seigneur, mon anxiété a pris fin. ||2||
J’ai renoncé à tout, je suis orphelin. Je suis venu au sanctuaire du Seigneur unique.
Depuis lors, j’ai trouvé la plus haute demeure céleste. ||3||
Mes douleurs, mes problèmes, mes doutes et mes peurs ont disparu.
Le Seigneur Créateur demeure dans l’esprit de Nanak. ||4||50||119||
Gauree, Cinquième Mehl :
De mes mains je fais son œuvre ; de ma langue je chante ses glorieuses louanges.
Avec mes pieds, je marche sur le Chemin de mon Seigneur et Maître. ||1||
C’est un bon moment, quand je me souviens de Lui en méditation.
En méditant sur le Naam, le Nom du Seigneur, je traverse le terrifiant océan-monde. ||1||Pause||
Avec vos yeux, contemplez la vision bénie des saints.
Enregistrez le Seigneur Dieu immortel dans votre esprit. ||2||
Écoutez le Kirtan de Ses Louanges, aux Pieds du Saint.
Vos peurs de la naissance et de la mort disparaîtront. ||3||
Enchâssez les Pieds de Lotus de votre Seigneur et Maître dans votre cœur.
Ainsi cette vie humaine, si difficile à obtenir, sera rachetée. ||4||51||120||
Gauree, Cinquième Mehl :
Ceux sur qui le Seigneur Lui-même répand Sa Miséricorde,
chantent le Naam, le Nom du Seigneur, avec leurs langues. ||1||
Si vous oubliez le Seigneur, la superstition et la tristesse vous surprendront.
En méditant sur le Naam, le doute et la peur disparaîtront. ||1||Pause||
En écoutant le Kirtan des louanges du Seigneur et en chantant le Kirtan du Seigneur,
le malheur ne t’approchera même pas. ||2||
En travaillant pour le Seigneur, ses humbles serviteurs sont beaux.
Le feu de Maya ne les touche pas. ||3||
Dans leur esprit, leur corps et leur bouche, se trouve le Nom du Seigneur Miséricordieux.
Nanak a renoncé à d’autres enchevêtrements. ||4||52||121||
Gauree, Cinquième Mehl :
Renoncez à votre habileté et à vos ruses.
Recherchez le soutien du gourou parfait. ||1||
Votre douleur disparaîtra et, en paix, vous chanterez les glorieuses louanges du Seigneur.
En rencontrant le Gourou Parfait, laissez-vous absorber par l’Amour du Seigneur. ||1||Pause||
Le gourou m’a donné le mantra du nom du Seigneur.
Mes soucis sont oubliés et mon anxiété a disparu. ||2||
En rencontrant le Gourou Miséricordieux, je suis en extase.
En répandant Sa Miséricorde, Il a coupé le nœud coulant du Messager de la Mort. ||3||
Nanak dit : « J’ai trouvé le gourou parfait » ;
Maya ne me harcelera plus. ||4||53||122||
Gauree, Cinquième Mehl :
Le gourou parfait lui-même m’a sauvé.
Les manmukhs obstinés sont affligés par le malheur. ||1||
Chantez et méditez sur le Guru, le Guru, ô mon ami.
Ton visage sera rayonnant dans le parvis de l’Éternel. ||1||Pause||
Enchâssez les pieds du gourou dans votre cœur ;
tes douleurs, tes ennemis et ta malchance seront détruits. ||2||
La Parole du Shabad du Guru est votre compagnon et votre aide.
Ô Frères du Destin, tous les êtres seront bienveillants envers vous. ||3||
Lorsque le Gourou Parfait accorda Sa Grâce,
dit Nanak, j’étais totalement, complètement comblé. ||4||54||123||
Gauree, Cinquième Mehl :
Comme des bêtes, ils consomment toutes sortes de friandises savoureuses.
Avec la corde de l’attachement émotionnel, ils sont liés et bâillonnés comme des voleurs. ||1||
Leurs corps sont des cadavres, sans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Ils vont et viennent dans la réincarnation, et sont détruits par la douleur. ||1||Pause||
Ils portent toutes sortes de belles robes,
mais ils ne sont encore que des épouvantails dans le champ, effrayant les oiseaux. ||2||
Tous les corps ont une certaine utilité,
mais ceux qui ne méditent pas sur le Naam, le Nom du Seigneur, sont totalement inutiles. ||3||
Dit Nanak, ceux envers qui le Seigneur devient miséricordieux,
rejoignez le Saadh Sangat et méditez sur le Seigneur de l’Univers. ||4||55||124||
Gauree, Cinquième Mehl :
La Parole du Shabad du Guru apaise les soucis et les troubles.
Les allées et venues cessent et tout le confort est obtenu. ||1||
La peur est dissipée en méditant sur le Seigneur sans peur.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, je chante les Glorieuses Louanges du Seigneur. ||1||Pause||
J’ai enchâssé les Pieds de Lotus du Seigneur dans mon cœur.
Le gourou m’a porté à travers l’océan de feu. ||2||
Je m’enfonçais et le gourou parfait m’en a tiré.
J’ai été séparé du Seigneur pendant d’innombrables incarnations, et maintenant le Guru m’a réuni à nouveau avec Lui. ||3||
Nanak dit : « Je suis un sacrifice au gourou. »
En le rencontrant, j’ai été sauvé. ||4||56||125||
Gauree, Cinquième Mehl :
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, cherchez Son Sanctuaire.
Placez votre esprit et votre corps en offrande devant Lui. ||1||
Buvez le nectar ambroisial du Nom, ô mes frères et sœurs du destin.
En méditant, en méditant en souvenir du Seigneur, le feu du désir est totalement éteint. ||1||Pause||
Renoncez à votre orgueil arrogant et mettez fin au cycle de la naissance et de la mort.
Inclinez-vous avec humilité aux pieds de l’esclave du Seigneur. ||2||
Souvenez-vous de Dieu dans votre esprit, à chaque respiration.
Rassemblez uniquement les richesses qui vous accompagneront. ||3||
Seul l’obtient celui sur le front duquel un tel destin est écrit.
Dit Nanak, tombe aux pieds de ce Seigneur. ||4||57||126||
Gauree, Cinquième Mehl :
Les branches séchées redeviennent vertes en un instant.
Son regard ambroisial les irrigue et les vivifie. ||1||
Le Parfait Gourou Divin a dissipé ma tristesse.
Il bénit Son serviteur par Son service. ||1||Pause||
L’anxiété est éliminée et les désirs de l’esprit sont satisfaits,
quand le Vrai Gourou, le Trésor de l’Excellence, montre Sa Bonté. ||2||
La douleur est chassée au loin et la paix vient à sa place ;
il n’y a pas de délai, lorsque le gourou donne l’ordre. ||3||
Les désirs sont comblés lorsque l’on rencontre le véritable gourou ;
Ô Nanak, Son humble serviteur est fécond et prospère. ||4||58||127||
Gauree, Cinquième Mehl :
La fièvre est partie ; Dieu nous a comblés de paix et de tranquillité.
Une paix rafraîchissante règne ; Dieu a accordé ce don. ||1||
Par la grâce de Dieu, nous sommes devenus à l’aise.
Séparés de Lui pendant d’innombrables incarnations, nous sommes maintenant réunis avec Lui. ||1||Pause||
Méditant, méditant en souvenir du Nom de Dieu,
la demeure de toute maladie est détruite. ||2||
Dans une paix et un équilibre intuitifs, chantez la Parole du Bani du Seigneur.
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, ô mortel, médite sur Dieu. ||3||
La douleur, la souffrance et le Messager de la Mort n’approchent même pas celui-là,
dit Nanak, qui chante les louanges glorieuses du Seigneur. ||4||59||128||
Gauree, Cinquième Mehl :
Le jour est propice, et la chance est propice,
ce qui m’a amené au Seigneur Dieu Suprême, l’Unique, l’Illimité. ||1||
Je suis un sacrifice pour ce temps,
quand mon esprit chante le Nom du Seigneur. ||1||Pause||
Béni soit cet instant, et béni soit ce moment,
quand ma langue chante le Nom du Seigneur, Har, Haree. ||2||
Béni soit ce front qui s’incline avec humilité devant les saints.
Sacrés sont ces pieds qui marchent sur le chemin du Seigneur. ||3||
Nanak dit : « Mon karma est de bon augure »,
ce qui m’a conduit à toucher les Pieds du Saint. ||4||60||129||
Gauree, Cinquième Mehl :
Gardez la Parole du Shabad du Guru dans votre esprit.
En méditant sur le Naam, le Nom du Seigneur, toute anxiété est éliminée. ||1||
Sans le Seigneur Dieu, il n’y a personne d’autre.
Lui seul préserve et détruit. ||1||Pause||
Enchâssez les pieds du gourou dans votre cœur.
Méditez sur Lui et traversez l’océan de feu. ||2||
Concentrez votre méditation sur la Forme Sublime du Guru.
Ici et dans l’au-delà, tu seras honoré. ||3||
Renonçant à tout, je suis venu au Sanctuaire du Guru.
Mes angoisses sont terminées - Ô Nanak, j’ai trouvé la paix. ||4||61||130||
Gauree, Cinquième Mehl :
En se souvenant de Lui dans la méditation, toutes les douleurs disparaissent.
Le joyau du Naam, le Nom du Seigneur, vient habiter dans l’esprit. ||1||
Ô mon esprit, chante le Bani, les hymnes du Seigneur de l’Univers.
Le peuple saint chante le nom du Seigneur avec sa langue. ||1||Pause||
Sans le Seigneur unique, il n’y en a pas d’autre.
Par Son Regard de Grâce, la paix éternelle est obtenue. ||2||
Faites du Seigneur unique votre ami, votre intime et votre compagnon.
Écris dans ton esprit la Parole du Seigneur, Har, Har. ||3||
Le Seigneur Maître est totalement omniprésent partout.
Nanak chante les louanges du Connaisseur Intérieur, du Chercheur des cœurs. ||4||62||131||
Gauree, Cinquième Mehl :
Le monde entier est plongé dans la peur.
Ceux qui ont le Naam, le Nom du Seigneur, comme soutien, n’éprouvent aucune peur. ||1||
La peur n’affecte pas ceux qui se réfugient dans ton sanctuaire.
Fais ce que tu veux. ||1||Pause||
Dans le plaisir et dans la douleur, le monde va et vient en réincarnation.
Ceux qui plaisent à Dieu trouvent la paix. ||2||
Maya imprègne l’impressionnant océan de feu.
Ceux qui ont trouvé le vrai gourou sont calmes et sereins. ||3||
S’il te plaît, préserve-moi, ô Dieu, ô Grand Conservateur !
Dit Nanak, quelle créature impuissante je suis ! ||4||63||132||
Gauree, Cinquième Mehl :
Par Ta Grâce, je chante Ton Nom.
Par Ta Grâce, j’obtiens un siège dans Ta Cour. ||1||
Sans Toi, ô Seigneur Dieu Suprême, il n’y a personne.
Par Ta Grâce, la paix éternelle est obtenue. ||1||Pause||
Si Tu demeures dans l’esprit, nous ne souffrons pas dans la tristesse.
Par Ta Grâce, le doute et la peur s’enfuient. ||2||
Ô Seigneur Dieu suprême, Seigneur et Maître infini,
Tu es le Connaisseur Intérieur, le Chercheur de tous les cœurs. ||3||
J’offre cette prière au Vrai Gourou :
Ô Nanak, puis-je être béni avec le trésor du Vrai Nom. ||4||64||133||
Gauree, Cinquième Mehl :
Comme la balle est vide sans le grain,
ainsi est la bouche vide sans le Naam, le Nom du Seigneur. ||1||
Ô mortel, chante continuellement le Nom du Seigneur, Har, Har.
Sans le Naam, maudit soit le corps, qui sera repris par la Mort. ||1||Pause||
Sans le Naam, le visage de personne ne montre de bonne fortune.
Sans le mari, où est le mariage ? ||2||
Oubliant le Naam et attaché à d’autres goûts,
aucun désir n’est satisfait. ||3||
Ô Dieu, accorde-moi ta grâce et accorde-moi ce don.
S’il te plaît, laisse Nanak chanter Ton Nom, jour et nuit. ||4||65||134||
Gauree, Cinquième Mehl :
Tu es Tout-Puissant, Tu es mon Seigneur et Maître.
Tout vient de Toi ; Tu es le Connaisseur intérieur, le Chercheur des cœurs. ||1||
Le Seigneur Dieu Suprême Parfait est le Soutien de Son humble serviteur.
Des millions sont sauvés dans Votre Sanctuaire. ||1||Pause||
Autant il y a de créatures, elles sont toutes à toi.
Par Votre Grâce, toutes sortes de conforts sont obtenus. ||2||
Quoi qu’il arrive, tout est selon Ta Volonté.
Celui qui comprend le Hukam du Commandement du Seigneur est absorbé dans le Vrai Seigneur. ||3||
S’il te plaît, accorde ta grâce, Seigneur, et accorde ce don
sur Nanak, afin qu’il puisse méditer sur le trésor du Naam. ||4||66||135||
Gauree, Cinquième Mehl :
Par une grande chance, la vision bénie de son Darshan est obtenue,
par ceux qui sont absorbés avec amour dans le Nom du Seigneur. ||1||
Ceux dont l’esprit est rempli du Seigneur,
ne souffre pas, même dans les rêves. ||1||Pause||
Tous les trésors ont été placés dans l’esprit de Ses humbles serviteurs.
En leur compagnie, les erreurs pécheresses et les chagrins sont effacés. ||2||
Les gloires des humbles serviteurs du Seigneur ne peuvent être décrites.
Les serviteurs du Seigneur Suprême Dieu restent absorbés en Lui. ||3||
Accorde-moi ta grâce, ô Dieu, et écoute ma prière :
S’il te plaît, bénis Nanak avec la poussière des pieds de ton esclave. ||4||67||136||
Gauree, Cinquième Mehl :
En te souvenant du Seigneur dans la méditation, ton malheur sera enlevé,
et toute joie viendra demeurer dans votre esprit. ||1||
Médite, ô mon esprit, sur le Nom Unique.
Elle seule sera utile à ton âme. ||1||Pause||
Nuit et jour, chantez les louanges glorieuses du Seigneur infini,
à travers le Mantra Pur du Gourou Parfait. ||2||
Abandonnez d’autres efforts et placez votre foi dans le soutien du Seigneur unique.
Goûtez l’Essence Ambrosienne de ceci, le plus grand trésor. ||3||
Eux seuls traversent l’océan mondial traître,
Ô Nanak, sur qui le Seigneur jette Son regard de grâce. ||4||68||137||
Gauree, Cinquième Mehl :
J’ai enchâssé les Pieds de Lotus de Dieu dans mon cœur.
En rencontrant le vrai gourou parfait, je suis émancipé. ||1||
Chantez les louanges glorieuses du Seigneur de l’Univers, ô mes frères et sœurs du destin.
En rejoignant les Saints, méditez sur le Nom du Seigneur. ||1||Pause||
Ce corps humain, si difficile à obtenir, est racheté
quand on reçoit la bannière du Naam du Vrai Gourou. ||2||
En méditant sur le Seigneur, l’état de perfection est atteint.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, la peur et le doute disparaissent. ||3||
Partout où je regarde, je vois le Seigneur omniprésent.
L’esclave Nanak est entré dans le sanctuaire du Seigneur. ||4||69||138||
Gauree, Cinquième Mehl :
Je suis un sacrifice à la Vision Bénie du Darshan du Guru.
En chantant et en méditant sur le Nom du Vrai Gourou, je vis. ||1||
Ô Seigneur Dieu Suprême, Ô Parfait Gourou Divin,
fais-moi miséricorde et confie-moi à ton service. ||1||Pause||
Je consacre Ses Pieds de Lotus dans mon cœur.
J’offre mon esprit, mon corps et ma richesse au Guru, le soutien du souffle de vie. ||2||
Ma vie est prospère, fructueuse et approuvée ;
Je sais que le Guru, le Seigneur Suprême Dieu, est près de moi. ||3||
Par une grande chance, j’ai obtenu la poussière des pieds des Saints.
Ô Nanak, en rencontrant le Guru, je suis tombé amoureux du Seigneur. ||4||70||139||
Gauree, Cinquième Mehl :
Ils commettent leurs mauvaises actions et prétendent le contraire ;
mais dans le parvis de l’Éternel, ils seront liés et bâillonnés comme des voleurs. ||1||
Ceux qui se souviennent du Seigneur appartiennent au Seigneur.
Le Seigneur Unique est contenu dans l’eau, la terre et le ciel. ||1||Pause||
Leurs êtres intérieurs sont remplis de poison, et pourtant, avec leur bouche, ils prêchent des paroles de nectar ambroisial.
Ligotés et bâillonnés dans la Cité de la Mort, ils sont punis et battus. ||2||
Se cachant derrière de nombreux écrans, ils commettent des actes de corruption,
mais en un instant, ils sont révélés au monde entier. ||3||
Ceux dont l’être intérieur est vrai, qui sont en harmonie avec l’essence ambroisiale du Naam, le Nom du Seigneur
- Ô Nanak, le Seigneur, l’Architecte du Destin, est miséricordieux envers eux. ||4||71||140||
Gauree, Cinquième Mehl :
L’amour du Seigneur ne quittera ni ne s’en ira jamais.
Eux seuls comprennent, ceux à qui le Gourou Parfait le donne. ||1||
Celui dont l’esprit est en harmonie avec l’amour du Seigneur est vrai.
L’Amour du Bien-Aimé, l’Architecte du Destin, est parfait. ||1||Pause||
Assis dans la Société des Saints, chantez les Glorieuses Louanges du Seigneur.
La couleur de Son Amour ne s’effacera jamais. ||2||
Sans méditer en souvenir du Seigneur, on ne trouve pas la paix.
Tous les autres amours et goûts de Maya sont fades et insipides. ||3||
Ceux qui sont imprégnés d’amour par le Guru deviennent heureux.
Nanak dit que le gourou est devenu miséricordieux envers eux. ||4||72||141||
Gauree, Cinquième Mehl :
En méditant en souvenir du Seigneur Maître, les erreurs pécheresses sont effacées,
et l’on en vient à demeurer dans la paix, la joie et la félicité célestes. ||1||
Les humbles serviteurs du Seigneur placent leur foi dans le Seigneur.
En chantant le Naam, le Nom du Seigneur, toutes les angoisses sont dissipées. ||1||Pause||
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, il n’y a ni peur ni doute.
Les louanges glorieuses du Seigneur y sont chantées, jour et nuit. ||2||
Par sa grâce, Dieu m’a libéré de l’esclavage.
Il m’a donné le soutien de ses pieds de lotus. ||3||
Nanak dit que la foi vient dans l’esprit de son serviteur, qui boit continuellement les louanges immaculées du Seigneur. ||4||73||142||
Gauree, Cinquième Mehl :
Ceux qui gardent leur esprit attaché aux pieds du Seigneur
- la douleur, la souffrance et le doute les fuient. ||1||
Ceux qui exploitent les richesses du Seigneur sont parfaits.
Ceux qui sont honorés par le Seigneur sont les véritables héros spirituels. ||1||Pause||
Ces êtres humbles, envers lesquels le Seigneur de l’Univers fait preuve de miséricorde,
tomber aux pieds du gourou. ||2||
Ils sont bénis par la paix, la félicité céleste, la tranquillité et l’extase ;
en chantant et en méditant, ils vivent dans une félicité suprême. ||3||
Dans le Saadh Sangat, j’ai gagné la richesse du Naam.
Nanak dit : Dieu a soulagé ma douleur. ||4||74||143||
Gauree, Cinquième Mehl :
En méditant sur le Seigneur, toute souffrance est éradiquée.
Les Pieds de Lotus du Seigneur sont enchâssés dans mon esprit. ||1||
Chantez le nom du Seigneur, des centaines de milliers de fois, ô mon cher,
et buvez profondément de l’Essence Ambrosienne de Dieu. ||1||Pause||
La paix, la félicité céleste, les plaisirs et la plus grande extase sont obtenus ;
en chantant et en méditant, vous vivrez dans la félicité suprême. ||2||
Le désir sexuel, la colère, la cupidité et l’ego sont éradiqués ;
dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, toutes les erreurs pécheresses sont lavées. ||3||
Accorde ta grâce, ô Dieu, ô Miséricordieux, aux doux.
S’il vous plaît, bénissez Nanak avec la poussière des pieds du Saint. ||4||75||144||
Gauree, Cinquième Mehl :
Ils portent et mangent les dons du Seigneur ;
comment la paresse peut-elle les aider, ô mère ? ||1||
Oubliant son époux, son seigneur, et s’attachant à d’autres affaires,
l’âme-épouse jette le précieux joyau en échange d’une simple coquille. ||1||Pause||
Délaissant Dieu, elle s’attache à d’autres désirs.
Mais qui a gagné de l’honneur en saluant l’esclave ? ||2||
Ils consomment de la nourriture et des boissons, délicieuses et sublimes comme le nectar ambroisial.
Mais le chien ne connaît pas Celui qui lui a accordé ces choses. ||3||
Nanak dit : « J’ai été infidèle à ma propre nature. »
Pardonne-moi, ô Dieu, ô Sondeur des cœurs. ||4||76||145||
Gauree, Cinquième Mehl :
Je médite sur les Pieds de Dieu dans mon esprit.
C’est mon bain purificateur dans tous les sanctuaires sacrés de pèlerinage. ||1||
Méditez chaque jour en souvenir du Seigneur, ô mes frères et sœurs du destin.
Ainsi, la saleté de millions d’incarnations sera enlevée. ||1||Pause||
Enchâssez le sermon du Seigneur dans votre cœur,
et tu obtiendras tous les désirs de ton esprit. ||2||
La vie, la mort et la naissance de ceux-là sont rachetées,
dans le cœur desquels le Seigneur Dieu demeure. ||3||
Nanak dit que ces êtres humbles sont parfaits,
qui sont bénis par la poussière des pieds du Saint. ||4||77||146||
Gauree, Cinquième Mehl :
Ils mangent et portent ce qu’on leur donne, mais ils nient toujours le Seigneur.
Les messagers du Juste Juge du Dharma les traqueront. ||1||
Ils sont infidèles à Celui qui leur a donné corps et âme.
À travers des millions d’incarnations, pendant tant de vies, ils errent perdus. ||1||Pause||
Tel est le style de vie des cyniques infidèles ;
tout ce qu’ils font est mal. ||2||
Dans leur esprit, ils ont oublié ce Seigneur et Maître, qui a créé l’âme, le souffle de vie, l’esprit et le corps. ||3||
Leur méchanceté et leur corruption ont augmenté – elles sont consignées dans de nombreux livres.
Ô Nanak, ils ne sont sauvés que par la Miséricorde de Dieu, l’Océan de paix. ||4||
Ô Seigneur Dieu suprême, je suis venu dans ton sanctuaire.
Brisez mes liens et portez-moi de l’autre côté, avec le nom du Seigneur. ||1||Seconde pause||78||147||
Gauree, Cinquième Mehl :
Pour leur propre avantage, ils font de Dieu leur ami.
Il exauce tous leurs désirs et les bénit avec l’état de libération. ||1||
Tout le monde devrait faire de Lui un tel ami.
Personne ne repart de Lui les mains vides. ||1||Pause||
Pour leurs propres besoins, ils enchâssent le Seigneur dans leur cœur ;
toute douleur, souffrance et maladie sont éliminées. ||2||
Leurs langues apprennent l’habitude de chanter le nom du Seigneur,
et toutes leurs œuvres sont amenées à la perfection. ||3||
Tant de fois, Nanak est un sacrifice pour Lui ;
fructueuse est la Vision bénie, le Darshan, de mon Seigneur de l’Univers. ||4||79||148||
Gauree, Cinquième Mehl :
Des millions d’obstacles sont supprimés en un instant,
pour ceux qui écoutent le Sermon du Seigneur, Har, Har, dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint. ||1||
Ils boivent l’essence sublime du Nom du Seigneur, l’Élixir Ambrosial.
En méditant sur les pieds du Seigneur, la faim est emportée. ||1||Pause||
Le trésor de tout bonheur, la paix céleste et l’équilibre,
sont obtenus par ceux dont le cœur est rempli du Seigneur Dieu. ||2||
Tous les médicaments et remèdes, mantras et tantras ne sont rien d’autre que des cendres.
Enchâssez le Seigneur Créateur dans votre cœur. ||3||
Renoncez à tous vos doutes et vibrez sur le Seigneur Suprême Dieu.
Nanak dit que ce chemin du Dharma est éternel et immuable. ||4||80||149||
Gauree, Cinquième Mehl :
Le Seigneur m’a accordé sa miséricorde et m’a conduit à rencontrer le gourou.
Par sa puissance, aucune maladie ne m’afflige. ||1||
En me souvenant du Seigneur, je traverse le terrifiant océan du monde.
Dans le Sanctuaire du guerrier spirituel, les livres de comptes du Messager de la Mort sont déchirés. ||1||Pause||
Le Vrai Gourou m’a donné le Mantra du Nom du Seigneur.
Grâce à ce soutien, mes affaires ont été résolues. ||2||
La méditation, l’autodiscipline, la maîtrise de soi et la grandeur parfaite ont été obtenues lorsque le Seigneur Miséricordieux, le Guru, est devenu mon aide et mon soutien. ||3||
Le gourou a dissipé l’orgueil, l’attachement émotionnel et la superstition.
Nanak voit le Seigneur Suprême Dieu omniprésent. ||4||81||150||
Gauree, Cinquième Mehl :
Le mendiant aveugle est mieux loti que le roi vicieux.
Accablé par la douleur, l’aveugle invoque le Nom du Seigneur. ||1||
Tu es la grandeur glorieuse de ton esclave.
L’ivresse de Maya conduit les autres en enfer. ||1||Pause||
Atteints par la maladie, ils invoquent le Nom.
Mais ceux qui sont enivrés par le vice ne trouveront ni foyer, ni lieu de repos. ||2||
Celui qui est amoureux des Pieds de Lotus du Seigneur,
ne pense à aucun autre confort. ||3||
Pour toujours et à jamais, méditez sur Dieu, votre Seigneur et Maître.
Ô Nanak, rencontre le Seigneur, le Connaisseur intérieur, le Chercheur des cœurs. ||4||82||151||
Gauree, Cinquième Mehl :
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, les bandits de grand chemin sont mes compagnons.
Dieu, accordant sa grâce, les a chassés. ||1||
Chacun devrait méditer sur le doux nom d’un tel Seigneur.
Dieu déborde de toute puissance. ||1||Pause||
L’océan mondial est brûlant !
En un instant, Dieu nous sauve et nous porte de l’autre côté. ||2||
Il y a tellement de liens qu’ils ne peuvent être brisés.
En se souvenant du Naam, le Nom du Seigneur, le fruit de la libération est obtenu. ||3||
On n’arrive à rien avec des procédés ingénieux.
Accorde ta grâce à Nanak, afin qu’il puisse chanter les gloires de Dieu. ||4||83||152||
Gauree, Cinquième Mehl :
Ceux qui obtiennent la richesse du Nom du Seigneur
se déplacer librement dans le monde; toutes leurs affaires sont résolues. ||1||
Par une grande chance, les Kirtan des louanges du Seigneur sont chantés.
Ô Seigneur Dieu Suprême, comme Tu donnes, ainsi je reçois. ||1||Pause||
Enchâssez les pieds du Seigneur dans votre cœur.
Montez à bord de ce bateau et traversez le terrifiant océan-monde. ||2||
Tous ceux qui rejoignent le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint,
obtient la paix éternelle ; la douleur ne l’afflige plus. ||3||
Avec un culte dévotionnel et aimant, méditez sur le trésor de l’excellence.
Ô Nanak, tu seras honoré dans la Cour du Seigneur. ||4||84||153||
Gauree, Cinquième Mehl :
Le Seigneur, notre Ami, imprègne totalement l’eau, la terre et les cieux.
Les doutes sont dissipés en chantant continuellement les louanges glorieuses du Seigneur. ||1||
Au lever comme au coucher, le Seigneur est toujours avec vous et veille sur vous.
En se souvenant de Lui dans la méditation, la peur de la Mort disparaît. ||1||Pause||
Avec les Pieds de Lotus de Dieu demeurant dans le cœur,
toute souffrance a une fin. ||2||
Le Seigneur unique est mon espoir, mon honneur, ma puissance et ma richesse.
Dans mon esprit se trouve le soutien du vrai banquier. ||3||
Je suis le serviteur le plus pauvre et le plus impuissant du Saint.
Ô Nanak, en me tendant sa main, Dieu m’a protégé. ||4||85||154||
Gauree, Cinquième Mehl :
En prenant mon bain purificateur au nom du Seigneur, Har, Har, j’ai été purifié.
Sa récompense surpasse les dons de charité lors de millions d’éclipses solaires. ||1||Pause||
Avec les pieds du Seigneur demeurant dans le cœur,
les erreurs pécheresses d’innombrables incarnations sont supprimées. ||1||
J’ai obtenu la récompense du Kirtan des louanges du Seigneur, dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Je n’ai plus à contempler le chemin de la mort. ||2||
En pensées, en paroles et en actes, recherchez le soutien du Seigneur de l’Univers ;
ainsi vous serez sauvés de l’océan mondial venimeux. ||3||
En accordant sa grâce, Dieu m’a fait sien.
Nanak chante et médite sur le chant du nom du Seigneur. ||4||86||155||
Gauree, Cinquième Mehl :
Recherchez le sanctuaire de ceux qui ont appris à connaître le Seigneur.
Votre esprit et votre corps deviendront frais et paisibles, imprégnés des Pieds du Seigneur. ||1||
Si Dieu, le destructeur de la peur, n’habite pas dans votre esprit,
vous passerez d’innombrables incarnations dans la peur et l’effroi. ||1||Pause||
Ceux qui ont le nom du Seigneur qui réside dans leur cœur
avoir tous leurs désirs et tâches accomplis. ||2||
La naissance, la vieillesse et la mort sont en son pouvoir,
Alors souvenez-vous de ce Seigneur Tout-Puissant à chaque respiration et à chaque bouchée de nourriture. ||3||
Le Dieu unique est mon ami intime, mon meilleur ami et mon compagnon.
Le Naam, le Nom de mon Seigneur et Maître, est le seul soutien de Nanak. ||4||87||156||
Gauree, Cinquième Mehl :
Lorsqu’ils sont en déplacement, ils le gardent gravé dans leur cœur ;
de retour à la maison, le Seigneur de l’Univers est toujours avec eux. ||1||
Le Nom du Seigneur, Har, Har, est le Compagnon de Ses Saints.
Leurs esprits et leurs corps sont imprégnés de l’Amour du Seigneur. ||1||Pause||
Par la grâce du gourou, on traverse l’océan du monde ;
les erreurs pécheresses d’innombrables incarnations sont toutes lavées. ||2||
L’honneur et la conscience intuitive s’acquièrent par le Nom du Seigneur Dieu.
Les enseignements du gourou parfait sont immaculés et purs. ||3||
Dans votre cœur, méditez sur Ses Pieds de Lotus.
Nanak vit en contemplant la puissance expansive du Seigneur. ||4||88||157||
Gauree, Cinquième Mehl :
Béni soit ce lieu, où sont chantées les louanges glorieuses du Seigneur de l’Univers.
Dieu Lui-même accorde la paix et le plaisir. ||1||Pause||
Le malheur survient là où le Seigneur n’est pas rappelé dans la méditation.
Il y a des millions de joies où les louanges glorieuses du Seigneur sont chantées. ||1||
En oubliant le Seigneur, toutes sortes de douleurs et de maladies surviennent.
Au service de Dieu, le Messager de la Mort ne s’approchera même pas de toi. ||2||
Très béni, stable et sublime est cet endroit,
où seul le Nom de Dieu est chanté. ||3||
Où que j’aille, mon Seigneur et Maître est avec moi.
Nanak a rencontré le Connaisseur Intérieur, le Chercheur des cœurs. ||4||89||158||
Gauree, Cinquième Mehl :
Ce mortel qui médite sur le Seigneur de l’Univers,
qu’il soit instruit ou non, obtient l’état de dignité suprême. ||1||
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, méditez sur le Seigneur du Monde.
Sans le Nom, la richesse et la propriété sont fausses. ||1||Pause||
Eux seuls sont beaux, intelligents et sages,
qui s’abandonnent à la Volonté de Dieu. ||2||
Béni soit leur venue dans ce monde,
s’ils reconnaissent leur Seigneur et Maître dans chaque cœur. ||3||
Nanak dit que leur bonne fortune est parfaite,
s’ils conservent les Pieds du Seigneur dans leur esprit. ||4||90||159||
Gauree, Cinquième Mehl :
Le serviteur du Seigneur ne s’associe pas avec le cynique infidèle.
L’un est dans les griffes du vice, tandis que l’autre est amoureux du Seigneur. ||1||Pause||
Ce serait comme un cavalier imaginaire sur un cheval décoré,
ou un eunuque caressant une femme. ||1||
Ce serait comme attacher un bœuf et essayer de le traire,
ou chevaucher une vache pour chasser un tigre. ||2||
Ce serait comme prendre un mouton et l’adorer comme la vache élyséenne,
le dispensateur de toutes les bénédictions ; ce serait comme sortir faire du shopping sans argent. ||3||
Ô Nanak, médite consciemment sur le Nom du Seigneur.
Méditez en souvenir du Seigneur Maître, votre meilleur ami. ||4||91||160||
Gauree, Cinquième Mehl :
Cet intellect est pur et stable,
qui boit l’essence sublime du Seigneur. ||1||
Gardez le soutien des pieds du Seigneur dans votre cœur,
et tu seras sauvé du cycle de la naissance et de la mort. ||1||Pause||
Pur est ce corps dans lequel le péché ne surgit pas.
Dans l’amour du Seigneur se trouve la pure gloire. ||2||
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, la corruption est éradiquée.
C’est la plus grande bénédiction de toutes. ||3||
Imprégné d’un culte dévotionnel et aimant envers le Soutien de l’Univers,
Nanak demande la poussière des pieds du Saint. ||4||92||161||
Gauree, Cinquième Mehl :
Tel est mon amour pour le Seigneur de l’Univers ;
par un destin parfait et bon, j’ai été uni à Lui. ||1||Pause||
Comme la femme est ravie en voyant son mari,
ainsi l’humble serviteur du Seigneur vit en chantant le Naam, le Nom du Seigneur. ||1||
Alors que la mère se rajeunit en voyant son fils,
ainsi l’humble serviteur du Seigneur est imprégné de Lui, de part en part. ||2||
Comme l’homme avide se réjouit en contemplant sa richesse,
ainsi l’esprit de l’humble serviteur du Seigneur est attaché à Ses Pieds de Lotus. ||3||
Puissé-je ne jamais t’oublier, même un instant, ô Grand Donateur !
Le Dieu de Nanak est le soutien de son souffle de vie. ||4||93||162||
Gauree, Cinquième Mehl :
Ces êtres humbles qui sont habitués à l’essence sublime du Seigneur,
sont transpercés par une adoration dévotionnelle et aimante envers les Pieds de Lotus du Seigneur. ||1||Pause||
Tous les autres plaisirs ressemblent à des cendres ;
sans le Naam, le Nom du Seigneur, le monde est stérile. ||1||
Lui-même nous sauve du puits profond et obscur.
Merveilleuses et glorieuses sont les louanges du Seigneur de l’univers. ||2||
Dans les bois et les prairies, et à travers les trois mondes, le Soutien de l’Univers est omniprésent.
Le Seigneur Dieu expansif est miséricordieux envers tous les êtres. ||3||
Nanak dit que ce discours à lui seul est excellent,
qui est approuvé par le Seigneur Créateur. ||4||94||163||
Gauree, Cinquième Mehl :
Chaque jour, prenez votre bain dans la Piscine Sacrée du Seigneur.
Mélangez et buvez le Nectar Ambrosial du Seigneur le plus délicieux et le plus sublime. ||1||Pause||
L’eau du Nom du Seigneur de l’Univers est immaculée et pure.
Prenez-y votre bain purificateur, et toutes vos affaires seront résolues. ||1||
Dans la Société des Saints, des conversations spirituelles ont lieu.
Les erreurs pécheresses de millions d’incarnations sont effacées. ||2||
Les Saints méditent dans le souvenir, dans l’extase.
Leurs esprits et leurs corps sont plongés dans une extase suprême. ||3||
L’esclave Nanak est un sacrifice pour ceux qui ont obtenu le trésor des Pieds du Seigneur. ||4||95||164||
Gauree, Cinquième Mehl :
Faites seulement ce qui ne vous laissera ni saleté ni pollution attachées.
Laissez votre esprit rester éveillé et conscient, en chantant le Kirtan des louanges du Seigneur. ||1||Pause||
Méditez en souvenir du Seigneur unique ; ne soyez pas amoureux de la dualité.
Dans la Société des Saints, chantez uniquement le Nom. ||1||
Le karma des bonnes actions, le Dharma d’une vie juste, les rituels religieux, les jeûnes et le culte
- pratiquez-les, mais n’en connaissez aucun autre que le Seigneur Suprême Dieu. ||2||
Ceux qui placent leur amour en Dieu – leurs œuvres portent fruit. ||3||
Ce Vaishnaav, cet adorateur de Vishnu, est d’une valeur infiniment inestimable,
dit Nanak, qui a renoncé à la corruption. ||4||96||165||
Gauree, Cinquième Mehl :
Ils t’abandonnent même quand tu es vivant, ô fou ;
à quoi peuvent-ils servir quand quelqu’un est mort ? ||1||
Méditez en souvenir du Seigneur de l’Univers dans votre esprit et votre corps – c’est votre destinée prédestinée.
Le poison de Maya ne sert à rien. ||1||Pause||
Ceux qui ont mangé ce poison de tromperie
- leur soif ne s’arrêtera jamais. ||2||
L’océan mondial traître est rempli de terribles souffrances.
Sans le nom du Seigneur, comment quelqu’un peut-il traverser ? ||3||
En rejoignant le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, vous serez sauvé ici et dans l’au-delà.
Ô Nanak, adore et vénère le Nom du Seigneur. ||4||97||166||
Gauree, Cinquième Mehl :
L’empereur barbu qui frappait les pauvres,
a été brûlé dans le feu par le Seigneur Suprême Dieu. ||1||
Le Créateur administre la vraie justice.
Il est la grâce salvatrice de ses esclaves. ||1||Pause||
Au commencement et à travers les siècles, sa gloire est manifeste.
Le calomniateur est mort après avoir contracté la fièvre mortelle. ||2||
Il est tué et personne ne peut le sauver.
Ici et dans l’au-delà, sa réputation est mauvaise. ||3||
Le Seigneur serre ses esclaves dans ses bras.
Nanak cherche le sanctuaire du Seigneur et médite sur le Naam. ||4||98||167||
Gauree, Cinquième Mehl :
Le Seigneur lui-même a prouvé que ce mémorandum était faux.
Le pécheur souffre maintenant de désespoir. ||1||
Ceux qui ont mon Seigneur de l’Univers comme soutien
- la mort ne les approche même pas. ||1||Pause||
Au Tribunal Véritable, ils mentent ;
les aveugles et les fous se frappent la tête avec leurs propres mains. ||2||
La maladie afflige ceux qui commettent des péchés ;
Dieu Lui-même siège en tant que juge. ||3||
Par leurs propres actions, ils sont ligotés et bâillonnés.
Toutes leurs richesses ont disparu, ainsi que leurs vies. ||4||
Nanak s’est rendu au sanctuaire de la cour du Seigneur ;
Mon Créateur a préservé mon honneur. ||5||99||168||
Gauree, Cinquième Mehl :
La poussière des pieds des êtres humbles est si douce à mon esprit.
Le karma parfait est le destin préétabli du mortel. ||1||Pause||
L’esprit déborde de la saleté grasse de l’orgueil égoïste.
Avec la poussière des pieds du Saint, on le nettoie. ||1||
Le corps peut être lavé avec beaucoup d’eau,
et pourtant sa souillure n’est pas enlevée, et il ne devient pas pur. ||2||
J’ai rencontré le vrai gourou, qui est miséricordieux pour toujours.
En méditant, en méditant en souvenir du Seigneur, je suis délivré de la peur de la mort. ||3||
La libération, les plaisirs et le succès mondain sont tous au nom du Seigneur.
Avec une adoration dévotionnelle et aimante, ô Nanak, chante Ses Glorieuses Louanges. ||4||100||169||
Gauree, Cinquième Mehl :
Les esclaves du Seigneur atteignent le statut de vie le plus élevé.
En les rencontrant, l’âme est illuminée. ||1||
Ceux qui écoutent avec leur esprit et leurs oreilles le souvenir méditatif du Seigneur,
sois béni par la paix à la Porte du Seigneur, ô mortel. ||1||Pause||
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, méditez sur le Soutien du Monde.
Ô Nanak, contemplant la vision bénie de son Darshan, je suis ravi. ||2||101||170||
Gauree, Cinquième Mehl :
La paix et la tranquillité sont venues ; le Guru, le Seigneur de l’Univers, les a apportées.
Les péchés brûlants sont partis, ô mes frères et sœurs du destin. ||1||Pause||
Avec votre langue, chantez continuellement le Nom du Seigneur.
La maladie partira, et vous serez sauvés. ||1||
Contemplez les vertus glorieuses du Seigneur Dieu suprême et insondable.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, vous serez émancipés. ||2||
Chantez les gloires de Dieu chaque jour ;
Tes afflictions seront dissipées, et tu seras sauvé, mon humble ami. ||3||
En pensées, en paroles et en actes, je médite sur mon Dieu.
L’esclave Nanak est venu dans ton sanctuaire. ||4||102||171||
Gauree, Cinquième Mehl :
Le Divin Gourou a ouvert les yeux.
Le doute a été dissipé, mon service a été un succès. ||1||Pause||
Le Donateur de joie l’a sauvé de la variole.
Le Seigneur Suprême Dieu a accordé Sa Grâce. ||1||
Ô Nanak, seul vit celui qui chante le Naam, le Nom du Seigneur.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, buvez abondamment le Nectar Ambrosial du Seigneur. ||2||103||172||
Gauree, Cinquième Mehl :
Béni soit ce front, et bénis soient ces yeux ;
Bienheureux sont les dévots qui sont amoureux de Toi. ||1||
Sans le Naam, le Nom du Seigneur, comment trouver la paix ?
Avec ta langue, chante les louanges du Nom du Seigneur. ||1||Pause||
Nanak est un sacrifice pour ceux
qui méditent sur le Seigneur du Nirvaanaa. ||2||104||173||
Gauree, Cinquième Mehl :
Tu es mon conseiller; tu es toujours avec moi.
Tu me préserves, me protèges et prends soin de moi. ||1||
Tel est le Seigneur, notre aide et notre soutien dans ce monde et dans le suivant.
Il protège l’honneur de Son esclave, ô mon Frère du Destin. ||1||Pause||
Lui seul existe dans l’au-delà ; ce lieu est en Son pouvoir.
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, ô mon esprit, chante et médite sur le Seigneur. ||2||
Son honneur est reconnu et il porte les véritables insignes ;
le Seigneur Lui-même donne Son commandement royal. ||3||
Lui-même est le Donateur ; Lui-même est celui qui protège.
Continuellement, continuellement, ô Nanak, demeure sur le Nom du Seigneur. ||4||105||174||
Gauree, Cinquième Mehl :
Lorsque le Vrai Gourou Parfait devient miséricordieux,
le Seigneur du monde demeure dans le cœur pour toujours. ||1||
En méditant sur le Seigneur, j’ai trouvé la paix éternelle.
Le Seigneur Souverain, le Roi Parfait, a montré Sa Miséricorde envers moi. ||1||Pause||
Dit Nanak, celui dont le destin est parfait,
médite sur le Nom du Seigneur, Har, Har, l’Époux éternel. ||2||106||
Gauree, Cinquième Mehl :
Il ouvre son pagne et l’étend sous lui.
Comme un âne, il engloutit tout ce qui se présente à lui. ||1||
Sans bonnes actions, la libération n’est pas obtenue.
La richesse de la libération ne s’obtient qu’en méditant sur le Naam, le Nom du Seigneur. ||1||Pause||
Il accomplit des cérémonies d’adoration, applique la marque cérémonielle du tilak sur son front et prend ses bains rituels de purification ;
il sort son couteau et exige des dons. ||2||
Avec sa bouche, il récite les Védas dans de douces mesures musicales,
et pourtant il n’hésite pas à prendre la vie des autres. ||3||
Nanak dit : « Quand Dieu répand sa miséricorde,
même son cœur devient pur, et il contemple Dieu. ||4||107||
Gauree, Cinquième Mehl :
Reste fermement dans la maison de ton propre être, ô serviteur bien-aimé du Seigneur.
Le Vrai Gourou résoudra toutes vos affaires. ||1||Pause||
Le Seigneur transcendant a frappé les méchants et les mauvais.
Le Créateur a préservé l’honneur de Son serviteur. ||1||
Les rois et les empereurs sont tous sous son pouvoir ;
il boit abondamment de l’essence la plus sublime du Naam Ambrosial. ||2||
Méditez sans crainte sur le Seigneur Dieu.
En rejoignant le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, ce don est offert. ||3||
Nanak est entré dans le sanctuaire de Dieu, le Connaisseur intérieur, le Chercheur des cœurs ;
il saisit le soutien de Dieu, son Seigneur et Maître. ||4||108||
Gauree, Cinquième Mehl :
Celui qui est en harmonie avec le Seigneur ne sera pas brûlé dans le feu.
Celui qui est en harmonie avec le Seigneur ne sera pas séduit par Maya.
Celui qui est en harmonie avec le Seigneur ne sera pas noyé dans l’eau.
Celui qui est en harmonie avec le Seigneur est prospère et fructueux. ||1||
Toute peur est éradiquée par Ton Nom.
Rejoignez le Sangat, la Sainte Congrégation, chantez les Glorieuses Louanges du Seigneur, Har, Har. ||Pause||
Celui qui est en harmonie avec le Seigneur est libéré de toute anxiété.
Celui qui est en harmonie avec le Seigneur est béni par le Mantra du Saint.
Celui qui est en harmonie avec le Seigneur n’est pas hanté par la peur de la mort.
Celui qui est en harmonie avec le Seigneur voit tous ses espoirs se réaliser. ||2||
Celui qui est en harmonie avec le Seigneur ne souffre pas.
Celui qui est en harmonie avec le Seigneur reste éveillé et conscient, nuit et jour.
Celui qui est en harmonie avec le Seigneur demeure dans la maison de la paix intuitive.
Celui qui est en harmonie avec le Seigneur voit ses doutes et ses peurs s’enfuir. ||3||
Celui qui est en harmonie avec le Seigneur possède l’intellect le plus sublime et le plus exalté.
Celui qui est en harmonie avec le Seigneur a une réputation pure et sans tache.
Nanak dit : Je suis un sacrifice pour ceux qui n’oublient pas mon Dieu. ||4||109||
Gauree, Cinquième Mehl :
Grâce à des efforts sincères, l’esprit devient paisible et calme.
En marchant sur le chemin du Seigneur, toutes les douleurs sont éliminées.
En chantant le Naam, le Nom du Seigneur, l’esprit devient heureux.
En chantant les louanges glorieuses du Seigneur, on obtient la félicité suprême. ||1||
Il y a de la joie partout autour de moi et la paix est revenue dans ma maison.
En rejoignant le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, le malheur disparaît. ||Pause||
Mes yeux sont purifiés, contemplant la vision bénie de Son Darshan.
Béni soit le front qui touche Ses Pieds de Lotus.
En travaillant pour le Seigneur de l’Univers, le corps devient fructueux.
Par la grâce des saints, j’ai obtenu le statut suprême. ||2||
Le Seigneur est l’aide et le soutien de son humble serviteur.
J’ai trouvé la paix en tombant aux pieds de Ses esclaves.
Quand l’égoïsme disparaît, on devient alors le Seigneur Lui-même ;
cherchez le sanctuaire du trésor de la miséricorde. ||3||
Quand quelqu’un trouve Celui qu’il désire,
alors où devrait-il aller pour le chercher ?
Je suis devenu stable et constant, et je demeure dans le siège de la paix.
Par la grâce du gourou, Nanak est entré dans la maison de la paix. ||4||110||
Gauree, Cinquième Mehl :
Les mérites de prendre des millions de bains purificateurs cérémoniels,
le don de centaines de milliers, de milliards et de milliards de dons caritatifs
- ceux-ci sont obtenus par ceux dont l’esprit est rempli du Nom du Seigneur. ||1||
Ceux qui chantent les Gloires du Seigneur du Monde sont totalement purs.
Leurs péchés sont effacés, dans le Sanctuaire des Saints Bienveillants et Saints. ||Pause||
Les mérites d’accomplir toutes sortes d’actes austères de pénitence et d’autodiscipline,
gagner d’énormes profits et voir ses désirs se réaliser
- ceux-ci sont obtenus en chantant le Nom du Seigneur, Har, Har, avec la langue. ||2||
Les mérites de la récitation des Simritees, des Shaastras et des Vedas,
connaissance de la science du yoga, de la sagesse spirituelle et du plaisir des pouvoirs spirituels miraculeux
- ceux-ci viennent en abandonnant l’esprit et en méditant sur le Nom de Dieu. ||3||
La sagesse du Seigneur Inaccessible et Infini est incompréhensible.
En méditant sur le Naam, le Nom du Seigneur, et en contemplant le Naam dans nos cœurs,
Ô Nanak, Dieu a répandu sa miséricorde sur nous. ||4||111||
Gauree, Cinquième Mehl :
En méditant, en méditant, en méditant dans le souvenir, j’ai trouvé la paix.
J’ai enchâssé les Pieds de Lotus du Guru dans mon cœur. ||1||
Le Guru, le Seigneur de l’Univers, le Seigneur Suprême Dieu, est parfait.
En l’adorant, mon esprit a trouvé une paix durable. ||Pause||
Nuit et jour, je médite sur le Guru et sur le Nom du Guru.
Ainsi toutes mes œuvres sont amenées à la perfection. ||2||
En contemplant la vision bénie de Son Darshan, mon esprit est devenu frais et tranquille,
et les erreurs pécheresses d’innombrables incarnations ont été lavées. ||3||
Nanak dit : « Où est la peur maintenant, ô frères du destin ? »
Le Guru Lui-même a préservé l’honneur de Son serviteur. ||4||112||
Gauree, Cinquième Mehl :
Le Seigneur Lui-même est l’Aide et le Soutien de Ses serviteurs.
Il les chérit toujours, comme leur père et leur mère. ||1||
Dans le sanctuaire de Dieu, tous sont sauvés.
Ce Seigneur Parfait et Véritable est l’Acteur, la Cause des causes. ||Pause||
Mon esprit demeure désormais dans le Seigneur Créateur.
Mes craintes ont été dissipées et mon âme a trouvé la paix la plus sublime. ||2||
Le Seigneur a accordé sa grâce et a sauvé son humble serviteur.
Les erreurs pécheresses de tant d’incarnations ont été lavées. ||3||
La grandeur de Dieu ne peut être décrite.
Le serviteur Nanak est pour toujours dans son sanctuaire. ||4||113||
Raag Gauree Chaytee, Cinquième Mehl, Du-Padas :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
La puissance du Seigneur est universelle et parfaite, ô frères et sœurs du destin.
Ainsi aucune douleur ne pourra jamais m’affliger. ||1||Pause||
Quoi que souhaite l’esclave du Seigneur, ô mère,
le Créateur Lui-même fait en sorte que cela se produise. ||1||
Dieu fait perdre leur honneur aux calomniateurs.
Nanak chante les louanges glorieuses du Seigneur sans peur. ||2||114||
Gauree, Cinquième Mehl :
Ô Dieu courageux et puissant, Océan de paix, je suis tombé dans le gouffre – s’il te plaît, prends ma main. ||1||Pause||
Mes oreilles n’entendent pas, et mes yeux ne sont pas beaux. Je souffre tant ; je suis un pauvre infirme, qui crie à ta porte.
Ô Maître des pauvres et des sans défense, ô Incarnation de la Compassion, Tu es mon Ami et mon Intime, mon Père et ma Mère.
Nanak tient fermement les Pieds de Lotus du Seigneur dans son cœur ; ainsi les Saints traversent le terrifiant océan du monde. ||2||2||115||
Raag Gauree Bairaagan, cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Ô cher Seigneur Dieu, mon meilleur ami, s’il te plaît, demeure avec moi. ||1||Pause||
Sans Toi, je ne peux pas vivre, même un instant, et ma vie dans ce monde est maudite.
Ô Souffle de Vie de l’âme, ô Donateur de paix, à chaque instant je suis un sacrifice pour Toi. ||1||
S’il te plaît, Dieu, donne-moi le soutien de ta main ; relève-moi et tire-moi hors de cette fosse, ô Seigneur du monde.
Je ne vaux rien, avec un intellect si superficiel ; Tu es toujours miséricordieux envers les doux. ||2||
De quel réconfort puis-je m’appuyer ? Comment puis-je te contempler ?
Tu absorbes avec amour Tes esclaves dans Ton Sanctuaire, ô Seigneur Haut, Inaccessible et Infini. ||3||
Toutes les richesses et les huit pouvoirs spirituels miraculeux sont dans l’essence suprêmement sublime du Naam, le Nom du Seigneur.
Ces êtres humbles, dont le Seigneur aux beaux cheveux est pleinement satisfait, chantent les louanges glorieuses du Seigneur. ||4||
Tu es ma mère, mon père, mon fils et mon parent; Tu es le soutien du souffle de vie.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, Nanak médite sur le Seigneur et nage à travers l’océan mondial empoisonné. ||5||1||116||
Gauree Bairaagan, Chhants Of Rehoay, Cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Y a-t-il quelqu’un qui chantera le Seigneur bien-aimé ?
Cela apportera sûrement tous les plaisirs et tous les réconforts. ||Pause||
Le renonçant part dans les bois à sa recherche.
Mais ceux qui embrassent l’amour pour le Seigneur unique sont très rares.
Ceux qui trouvent le Seigneur sont très chanceux et bénis. ||1||
Les dieux comme Brahma et Sanak aspirent à Lui ;
les yogis, les célibataires et les Siddhas aspirent au Seigneur.
Celui qui est ainsi béni chante les louanges glorieuses du Seigneur. ||2||
Je cherche le sanctuaire de ceux qui ne l’ont pas oublié.
Par un grand bonheur, on rencontre le Saint du Seigneur.
Ils ne sont pas soumis au cycle de la naissance et de la mort. ||3||
Montre-moi ta miséricorde et conduis-moi à ta rencontre, ô mon bien-aimé.
Écoute ma prière, ô Dieu sublime et infini ;
Nanak implore le soutien de votre nom. ||4||1||117||
Raag Gauree Poorbee, cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Par quelles vertus puis-je rencontrer le Seigneur de la vie, ô ma mère ? ||1||Pause||
Je n’ai ni beauté, ni intelligence, ni force ; je suis un étranger, venu de loin. ||1||
Je ne suis ni riche ni jeune. Je suis orphelin. S’il te plaît, unis-moi à toi. ||2||
Cherchant sans cesse, je suis devenu un renonçant, libéré du désir. J’erre, en quête de la Vision Bénie du Darshan de Dieu. ||3||
Dieu est Compatissant et Miséricordieux envers les doux ; Ô Nanak, dans le Saadh Sangat, la Compagnie des Saints, le feu du désir a été éteint. ||4||1||118||
Gauree, Cinquième Mehl :
Le désir amoureux de rencontrer mon Bien-Aimé a surgi dans mon esprit.
Je touche Ses Pieds et Lui offre ma prière. Si seulement j’avais la grande chance de rencontrer le Saint. ||1||Pause||
Je lui soumets mon esprit ; je place mes biens devant lui. Je renonce totalement à mon égoïsme.
Celui qui m’enseigne le Sermon du Seigneur Dieu - nuit et jour, je le suivrai. ||1||
Lorsque la graine du karma des actions passées a germé, j’ai rencontré le Seigneur ; Il est à la fois le Jouisseur et le Renonçant.
Mes ténèbres se sont dissipées lorsque j’ai rencontré le Seigneur. Ô Nanak, après d’innombrables incarnations, je me suis réveillé. ||2||2||119||
Gauree, Cinquième Mehl :
Sors, ô oiseau-âme, et que le souvenir méditatif du Seigneur soit tes ailes.
Rencontrez le Saint, entrez dans Son Sanctuaire et gardez le joyau parfait du Seigneur enchâssé dans votre cœur. ||1||Pause||
La superstition est le puits, la soif de plaisir est la boue et l’attachement émotionnel est le nœud coulant si serré autour de votre cou.
Le seul qui puisse y parvenir est le Guru du Monde, le Seigneur de l’Univers. Alors, laissez-vous habiter à Ses Pieds de Lotus. ||1||
Accorde-moi ta miséricorde, ô Seigneur de l’univers, ô Dieu, mon bien-aimé, Maître des doux - s’il te plaît, écoute ma prière.
Prends ma main, ô Seigneur et Maître de Nanak ; mon corps et mon âme t’appartiennent tous. ||2||3||120||
Gauree, Cinquième Mehl :
Mon esprit aspire à contempler le Seigneur en méditation.
Je pense à Lui, j’espère et j’ai soif de Lui, jour et nuit ; y a-t-il un Saint qui puisse me Le rapprocher ? ||1||Pause||
Je sers les esclaves de Ses esclaves ; de tant de manières, je Le supplie.
En les plaçant sur la balance, j’ai pesé tous les conforts et tous les plaisirs ; sans la vision bénie du Seigneur, ils sont tous totalement inadéquats. ||1||
Par la Grâce des Saints, je chante les Louanges de l’Océan de vertu ; après d’innombrables incarnations, j’ai été libéré.
En rencontrant le Seigneur, Nanak a trouvé la paix et la félicité ; sa vie est rachetée et la prospérité se lève pour lui. ||2||4||121||
Raag Gauree Poorbee, cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Comment puis-je rencontrer mon Maître, le Roi, le Seigneur de l’Univers ?
Existe-t-il un saint qui puisse m’accorder une telle paix céleste et me montrer le chemin vers Lui ? ||1||Pause||
Le Seigneur invisible est au plus profond de nous-mêmes ; Il ne peut être vu ; le rideau de l’égoïsme intervient.
Attaché émotionnellement à Maya, le monde entier est endormi. Dites-moi, comment dissiper ce doute ? ||1||
L’un vit avec l’autre dans la même maison, mais ils ne se parlent pas, ô frères du destin.
Sans la substance unique, les cinq sont misérables ; cette substance est dans un lieu inaccessible. ||2||
Et celui dont c’est la maison l’a fermée à clé et a donné la clé au gourou.
Vous pouvez faire toutes sortes d’efforts, mais cela ne peut être obtenu sans le Sanctuaire du Vrai Gourou. ||3||
Ceux dont les liens ont été brisés par le Vrai Gourou, consacrent l’amour pour le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Les élus, les êtres accomplis, se réunissent et chantent les chants joyeux du Seigneur. Nanak, il n’y a aucune différence entre eux, ô frères et sœurs du destin. ||4||
C’est ainsi que mon Souverain Seigneur Roi, le Seigneur de l’Univers, est rencontré ;
La félicité céleste est atteinte en un instant, et le doute est dissipé. En Le rencontrant, ma lumière se fond dans la Lumière. ||1||Seconde Pause||1||122||
Gauree, Cinquième Mehl :
Je suis intime avec Lui ;
accordant Sa Grâce, mon Bien-Aimé m’a parlé du Vrai Gourou. ||1||Pause||
Où que je regarde, tu es là ; j’en suis totalement convaincu.
À qui prier ? Le Seigneur lui-même entend tout. ||1||
Mon anxiété est terminée. Le gourou a brisé mes liens et j’ai trouvé la paix éternelle.
Quoi qu’il en soit, cela arrivera à la fin ; alors où peut-on voir la douleur et le plaisir ? ||2||
Les continents et les systèmes solaires reposent sur le soutien du Seigneur Unique. Le Gourou a levé le voile de l’illusion et m’a révélé cela.
Les neuf trésors de la richesse du Nom du Seigneur se trouvent en ce seul lieu. Où d’autre pourrions-nous aller ? ||3||
Le même or est façonné en divers objets; de même, le Seigneur a fait les nombreux modèles de la création.
Nanak dit : le gourou a dissipé mon doute ; de cette façon, mon essence se fond dans l’essence de Dieu. ||4||2||123||
Gauree, Cinquième Mehl :
Cette vie diminue, jour et nuit.
En rencontrant le gourou, vos affaires seront résolues. ||1||Pause||
Écoutez, mes amis, je vous en prie : c’est maintenant le temps de servir les Saints !
Dans ce monde, gagnez le profit du Nom du Seigneur, et désormais, vous habiterez en paix. ||1||
Ce monde est en proie à la corruption et au cynisme. Seuls ceux qui connaissent Dieu sont sauvés.
Ceux qui sont réveillés par le Seigneur pour boire cette essence sublime, apprennent à connaître la Parole Non-Dite du Seigneur. ||2||
Achetez seulement ce pour quoi vous êtes venu au monde, et par le Guru, le Seigneur habitera dans votre esprit.
Au sein de votre être intérieur, vous accéderez intuitivement à la Demeure de la Présence du Seigneur. Vous ne serez plus condamné à la roue de la réincarnation. ||3||
Ô Connaisseur intérieur, Chercheur des cœurs, Être primordial, Architecte du Destin : s’il te plaît, exauce ce désir de mon esprit.
Nanak, ton esclave, te demande ce bonheur : que je sois la poussière des pieds des saints. ||4||3||124||
Gauree, Cinquième Mehl :
Sauve-moi, ô mon Dieu Père.
Je suis sans valeur et sans vertu ; toutes les vertus sont à toi. ||1||Pause||
Les cinq voleurs vicieux attaquent mon pauvre être ; sauve-moi, ô Seigneur Sauveur !
Ils me tourmentent et me torturent. Je suis venu chercher Ton sanctuaire. ||1||
J’ai essayé toutes sortes de choses, je suis fatigué, mais malgré tout, ils ne me laissent pas tranquille.
Mais j’ai entendu dire qu’ils peuvent être déracinés dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint ; et c’est pourquoi je cherche leur refuge. ||2||
Dans leur Miséricorde, les Saints m’ont rencontré, et d’eux, j’ai obtenu satisfaction.
Les Saints m’ont donné le Mantra du Seigneur sans Peur, et maintenant je pratique la Parole du Shabad du Guru. ||3||
J’ai maintenant vaincu ces terribles malfaiteurs, et mon discours est désormais doux et sublime.
Nanak dit : la Lumière Divine s’est levée dans mon esprit ; j’ai obtenu l’état de Nirvaanaa. ||4||4||125||
Gauree, Cinquième Mehl :
Il est le Roi Éternel.
Le Seigneur sans peur demeure avec vous. Alors, d’où vient cette peur ? ||1||Pause||
Chez l’un, tu es arrogant et fier, et chez l’autre, tu es doux et humble.
Chez l’un, Tu es tout seul, et chez l’autre, Tu es pauvre. ||1||
D’une part, vous êtes un Pandit, un érudit religieux et un prédicateur, et d’autre part, vous n’êtes qu’un imbécile.
Chez l’un, tu t’empares de tout, et chez l’autre, tu n’acceptes rien. ||2||
Que peut faire la pauvre marionnette en bois ? Le Maître Marionnettiste sait tout.
De la même manière que le marionnettiste habille la marionnette, le rôle que joue la marionnette l’est aussi. ||3||
Le Seigneur a créé les différentes chambres de descriptions variées, et Il les protège Lui-même.
Tel est le vase dans lequel le Seigneur place l’âme, tel est son habit. Que peut faire ce pauvre être ? ||4||
Celui qui a créé la chose, la connaît ; Il a façonné tout cela.
Dit Nanak, le Seigneur et Maître est Infini ; Lui seul comprend la valeur de Sa Création. ||5||5||126||
Gauree, Cinquième Mehl :
Abandonnez-les – abandonnez les plaisirs de la corruption ;
tu es empêtré dedans, toi, fou, comme un animal qui broute dans les champs verts. ||1||Pause||
Ce que vous croyez vous être utile ne vous accompagnera même pas d’un pouce.
Tu es venu nu, et tu repartiras nu. Tu tourneras en rond dans le cycle de la naissance et de la mort, et tu seras la pâture de la Mort. ||1||
En regardant, en regardant les drames transitoires du monde, vous êtes impliqué et empêtré dedans, et vous riez de joie.
Le fil de la vie s’amenuise, jour et nuit, et tu n’as rien fait pour ton âme. ||2||
A force d’agir, tu deviens vieux, ta voix cesse, et ton corps s’affaiblit.
Vous avez été séduit par Maya dans votre jeunesse, et votre attachement pour elle n’a pas diminué, d’un tout petit peu. ||3||
Le Guru m’a montré que telle est la voie du monde ; j’ai abandonné la demeure de l’orgueil et je suis entré dans Ton Sanctuaire.
Le Saint m’a montré le Chemin de Dieu ; l’esclave Nanak a implanté le culte dévotionnel et la Louange du Seigneur. ||4||6||127||
Gauree, Cinquième Mehl :
À part toi, qui est à moi ?
Ô mon Bien-Aimé, Tu es le Soutien du souffle de vie. ||1||Pause||
Toi seul connais mon être intérieur. Tu es mon bel ami.
Je reçois tout le réconfort de Toi, ô mon Seigneur et Maître insondable et incommensurable. ||1||
Je ne peux décrire Tes Manifestations, ô Trésor d’Excellence, ô Donateur de paix.
Dieu est inaccessible, incompréhensible et impérissable ; il est connu à travers le Gourou parfait. ||2||
Mon doute et ma peur ont été enlevés, et je suis devenu pur, puisque mon ego a été conquis.
Ma peur de la naissance et de la mort a été abolie, en contemplant Ta Vision Bénie dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint. ||3||
Je lave les pieds du Guru et je le sers ; je suis un sacrifice pour lui, 100 000 fois.
Par Sa Grâce, le serviteur Nanak a traversé ce terrifiant océan-monde ; je suis uni à mon Bien-Aimé. ||4||7||128||
Gauree, Cinquième Mehl :
Qui peut te plaire, sinon toi-même ?
En contemplant votre belle forme, tous sont fascinés. ||1||Pause||
Dans le paradis céleste, dans les régions inférieures du monde souterrain, sur la planète Terre et dans toutes les galaxies, le Seigneur Unique imprègne partout.
Tous T’invoquent, les paumes jointes, en disant : « Shiva, Shiva ». Ô Seigneur et Maître Miséricordieux, tous implorent Ton Aide. ||1||
Votre Nom, ô Seigneur et Maître, est le Purificateur des pécheurs, le Donneur de paix, immaculé, rafraîchissant et apaisant.
Ô Nanak, la sagesse spirituelle, la méditation et la grandeur glorieuse viennent du dialogue et du discours avec Tes Saints. ||2||8||129||
Gauree, Cinquième Mehl :
Venez me rencontrer, ô mon cher bien-aimé.
Ô Dieu, quoi que tu fasses, cela seul arrive. ||1||Pause||
En errant à travers d’innombrables incarnations, j’ai enduré la douleur et la souffrance dans de nombreuses vies, encore et encore.
Par Ta Grâce, j’ai obtenu ce corps humain ; accorde-moi la Vision Bénie de Ton Darshan, ô Souverain Seigneur Roi. ||1||
Ce qui plaît à Sa Volonté est arrivé ; personne d’autre ne peut rien faire.
Par Ta Volonté, attirés par l’illusion de l’attachement émotionnel, les gens sont endormis ; ils ne se réveillent pas. ||2||
S’il te plaît, écoute ma prière, ô Seigneur de la Vie, ô Bien-aimé, Océan de miséricorde et de compassion.
Sauve-moi, ô mon Dieu Père. Je suis orphelin, s’il te plaît, prends soin de moi ! ||3||
Vous révélez la Vision Bénie de Votre Darshan, pour le bien du Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Accorde-nous ta grâce et bénis-nous avec la poussière des pieds des saints ; Nanak aspire à cette paix. ||4||9||130||
Gauree, Cinquième Mehl :
Je suis un sacrifice pour ceux
qui prennent le Support du Naam. ||1||Pause||
Comment puis-je raconter les louanges de ces êtres humbles qui sont en harmonie avec l’Amour du Seigneur Suprême Dieu ?
La paix, l’équilibre intuitif et la félicité les accompagnent. Aucun autre donateur ne peut leur être égal. ||1||
Ils sont venus pour sauver le monde – ces êtres humbles qui ont soif de Sa Vision Bénie.
Ceux qui cherchent leur sanctuaire sont transportés de l’autre côté ; dans la Société des Saints, leurs espoirs sont comblés. ||2||
Si je tombe à leurs pieds, alors je vis ; en compagnie de ces êtres humbles, je reste heureux.
Ô Dieu, sois miséricordieux envers moi, afin que mon esprit devienne la poussière des pieds de Tes fidèles. ||3||
Pouvoir et autorité, jeunesse et âge – tout ce qui est vu dans ce monde, tout cela disparaîtra.
Le trésor du Naam, le Nom du Seigneur, est toujours neuf et immaculé. Nanak a gagné cette richesse du Seigneur. ||4||10||131||
Gauree, Cinquième Mehl :
Je suis venu auprès du Guru pour apprendre la Voie du Yoga.
Le Vrai Gourou me l’a révélé à travers la Parole du Shabad. ||1||Pause||
Il est contenu dans les neuf continents du monde, et dans ce corps ; à chaque instant, je m’incline humblement devant Lui.
J’ai fait des enseignements du gourou mes boucles d’oreilles et j’ai enchâssé le Seigneur unique et sans forme dans mon être. ||1||
J’ai réuni les cinq disciples, et ils sont maintenant sous le contrôle d’un seul esprit.
Lorsque les dix ermites devinrent obéissants au Seigneur, alors je devins un Yogi immaculé. ||2||
J’ai brûlé mes doutes et couvert mon corps de cendres. Mon chemin est de voir le Seigneur unique.
J’ai fait de cette paix intuitive ma nourriture ; le Seigneur Maître a écrit cette destinée préétablie sur mon front. ||3||
Là où la peur n’existe pas, j’ai adopté ma posture yogique. La mélodie silencieuse de Son Bani est mon cor.
J’ai fait de la contemplation de la réalité essentielle mon bâton yogique. L’Amour du Nom dans mon esprit est mon mode de vie yogique. ||4||
Par une grande chance, un tel Yogi est rencontré, qui coupe les liens de Maya.
Nanak sert et adore cette personne merveilleuse, et embrasse ses pieds. ||5||11||132||
Gauree, Cinquième Mehl :
Le Naam, le Nom du Seigneur, est un trésor d’une beauté incomparable. Écoutez-le, tous, et méditez-le, ô amis.
Ceux à qui le Guru a donné le médicament du Seigneur, leurs esprits deviennent purs et immaculés. ||1||Pause||
L’obscurité est dissipée de l’intérieur de ce corps, dans lequel brille la Lumière Divine du Shabad du Guru.
Le nœud du doute est coupé pour ceux qui placent leur foi dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint. ||1||
L’océan mondial traître et terrifiant est traversé dans le bateau du Saadh Sangat.
Les désirs de mon esprit sont comblés, rencontre avec le Guru, amour avec le Seigneur. ||2||
Les dévots ont trouvé le trésor du Naam ; leurs esprits et leurs corps sont satisfaits et rassasiés.
Ô Nanak, le Cher Seigneur ne le donne qu’à ceux qui se soumettent au Commandement du Seigneur. ||3||12||133||
Gauree, Cinquième Mehl :
S’il te plaît, sois gentil et compatissant, ô Seigneur de ma vie ; je suis impuissant et je cherche ton sanctuaire, ô Dieu.
S’il te plaît, donne-moi ta main et sors-moi de ce gouffre profond et sombre. Je n’ai aucune astuce. ||1||Pause||
Tu es l’Auteur, la Cause des causes – Tu es tout. Tu es Tout-Puissant ; il n’y a pas d’autre que Toi.
Toi seul connais ta condition et ton étendue. Seuls deviennent tes serviteurs, ceux sur le front desquels un tel destin est inscrit. ||1||
Tu es imprégné de Ton serviteur, Dieu ; Tes fidèles sont tissés dans Ton tissu, de part en part.
Ô Cher Bien-Aimé, ils aspirent à Ton Nom et à la Vision Bénie de Ton Darshan, comme l’oiseau chakvee qui aspire à voir la lune. ||2||
Entre le Seigneur et son saint, il n’y a aucune différence. Parmi des centaines de milliers et des millions, il n’y a guère un seul être humble.
Ceux dont le cœur est illuminé par Dieu, chantent le Kirtan de Ses louanges nuit et jour avec leur langue. ||3||
Tu es Tout-Puissant et Infini, le Très-Haut et le Très-Exalté, le Donateur de la paix ; ô Dieu, Tu es le Soutien du souffle de vie.
S’il te plaît, fais preuve de miséricorde envers Nanak, ô Dieu, afin qu’il puisse rester dans la Société des Saints. ||4||13||134||
Gauree, Cinquième Mehl :
Ô Saint, tu es en harmonie avec le Seigneur.
S’il te plaît, lève-toi devant moi, Architecte du Destin ; s’il te plaît, conduis-moi à ma destination, Grand Donateur. ||1||Pause||
Toi seul connais ton mystère ; Tu es le Parfait Architecte du Destin.
Je suis un orphelin sans défense - s’il te plaît, garde-moi sous ta protection et sauve-moi. ||1||
Tes pieds sont le bateau qui nous transporte à travers l’océan du monde ; Toi seul connais Tes voies.
Ceux que Tu gardes protégés, par Ta Bonté, passent de l’autre côté. ||2||
Ici et dans l’au-delà, ô Dieu, Tu es Tout-Puissant ; tout est entre Tes Mains.
Donne-moi, s’il te plaît, ce trésor qui m’accompagnera, ô serviteur du Seigneur. ||3||
Je suis sans vertu – s’il vous plaît, bénissez-moi avec la vertu, afin que mon esprit puisse chanter le Nom du Seigneur.
Par la grâce des saints, Nanak a rencontré le Seigneur ; son esprit et son corps sont apaisés et satisfaits. ||4||14||135||
Gauree, Cinquième Mehl :
Je suis intuitivement absorbé dans le Seigneur Divin.
Le Divin Vrai Gourou est devenu Miséricordieux envers moi. ||1||Pause||
En me coupant le licol, Il a fait de moi Son esclave, et maintenant je travaille pour les Saints.
Je suis devenu un adorateur du Nom Unique ; le Guru m’a montré cette merveille étonnante. ||1||
La Lumière Divine s’est levée et tout est illuminé ; le Guru a révélé cette sagesse spirituelle à mon esprit.
En buvant profondément le Naam ambroisial, le Nom du Seigneur, mon esprit est satisfait et mes peurs ont été vaincues. ||2||
En acceptant le commandement de la volonté du Seigneur, j’ai trouvé la paix totale ; la maison de la souffrance a été détruite.
Quand Dieu, notre Seigneur et Maître, était totalement satisfait, il révélait tout sous forme d’extase. ||3||
Rien ne vient, rien ne va ; cette pièce est entièrement mise en mouvement par le Seigneur, le Roi Souverain.
Nanak dit : « Notre Seigneur et Maître est inaccessible et insondable. » Ses fidèles prennent son nom pour soutien. ||4||15||136||
Gauree, Cinquième Mehl :
Il est le Seigneur Dieu Suprême, le Seigneur Parfait Transcendant ; Ô mon esprit, tiens-toi fermement au Soutien de l’Unique
qui a établi les systèmes solaires et les galaxies. Chantez le nom de ce Seigneur. ||1||Pause||
Renoncez à l’intelligence de votre esprit, ô humbles serviteurs du Seigneur ; en comprenant le Hukam de Son Commandement, la paix est trouvée.
Quoi que Dieu fasse, acceptez-le avec plaisir ; dans le confort et dans la souffrance, méditez sur Lui. ||1||
Le Créateur émancipe des millions de pécheurs en un instant, sans un instant de retard.
Le Seigneur, celui qui détruit la douleur et le chagrin des pauvres, bénit ceux qu’il agrée. ||2||
Il est Mère et Père, le Protecteur de tous ; Il est le Souffle de vie de tous les êtres, l’Océan de paix.
En donnant si généreusement, le Créateur ne diminue en rien. Source des joyaux, Il est Omniprésent. ||3||
Le mendiant implore ton nom, ô Seigneur et Maître ; Dieu est contenu au plus profond du noyau de chaque cœur.
L’esclave Nanak est entré dans Son Sanctuaire ; personne ne revient de Lui les mains vides. ||4||16||137||
Raag Gauree Poorbee, cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
N’oubliez jamais le Seigneur, Har, Har, de votre esprit.
Ici et dans l’au-delà, Il est le Donateur de toute paix. Il est le Protecteur de tous les cœurs. ||1||Pause||
Il enlève les douleurs les plus terribles en un instant, si la langue répète Son Nom.
Dans le sanctuaire du Seigneur règnent une fraîcheur apaisante, la paix et la tranquillité. Il a éteint le feu ardent. ||1||
Il nous sauve du gouffre infernal de l’utérus et nous transporte à travers le terrifiant océan du monde.
En adorant Ses Pieds de Lotus dans l’esprit, la peur de la mort est bannie. ||2||
Il est le Seigneur Dieu Parfait, Suprême, le Seigneur Transcendant, élevé, insondable et infini.
En chantant Ses Glorieuses Louanges et en méditant sur l’Océan de paix, la vie n’est pas perdue dans le jeu. ||3||
Mon esprit est absorbé par le désir sexuel, la colère, la cupidité et l’attachement, ô Donateur aux indignes.
S’il te plaît, accorde-moi ta grâce et bénis-moi de ton nom ; Nanak est à jamais un sacrifice pour toi. ||4||1||138||
Raag Gauree Chaytee, cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Il n’y a pas de paix sans adoration dévotionnelle du Seigneur.
Soyez victorieux et remportez le joyau inestimable de cette vie humaine en méditant sur Lui dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, même pour un instant. ||1||Pause||
Beaucoup ont renoncé et quitté leurs enfants, leurs richesses, leurs conjoints, leurs jeux joyeux et leurs plaisirs. ||1||
Chevaux, éléphants et les plaisirs du pouvoir
- laissant cela derrière lui, l’insensé doit partir nu. ||2||
Le corps, parfumé au musc et au bois de santal
- ce corps viendra se rouler dans la poussière. ||3||
Envoûtés par l’attachement émotionnel, ils pensent que Dieu est loin.
Dit Nanak, il est toujours présent ! ||4||1||139||
Gauree, Cinquième Mehl :
Ô esprit, traverse avec le soutien du nom du Seigneur.
Le gourou est le bateau qui vous transporte à travers l’océan du monde, à travers les vagues du cynisme et du doute. ||1||Pause||
Dans cet âge sombre du Kali Yuga, il n’y a que l’obscurité totale.
La lampe de la sagesse spirituelle du gourou illumine et éclaire. ||1||
Le poison de la corruption se répand partout.
Seuls les vertueux sont sauvés, en chantant et en méditant sur le Seigneur. ||2||
Enivrés par Maya, les gens dorment.
En rencontrant le gourou, le doute et la peur sont dissipés. ||3||
Nanak dit : « Méditez sur le Seigneur Unique » ;
contemplez-Le dans chaque cœur. ||4||2||140||
Gauree, Cinquième Mehl :
Toi seul es mon conseiller en chef.
Je vous sers avec le soutien du gourou. ||1||Pause||
Par divers moyens, je n’ai pas pu te trouver.
S’emparant de moi, le gourou a fait de moi ton esclave. ||1||
J’ai vaincu les cinq tyrans.
Par la grâce du gourou, j’ai vaincu l’armée du mal. ||2||
J’ai reçu le Nom Unique comme Sa générosité et Sa bénédiction.
Maintenant, je vis dans la paix, l’équilibre et la félicité. ||3||
Les esclaves de Dieu sont bons.
Ô Nanak, leurs visages sont radieux. ||4||3||141||
Gauree, Cinquième Mehl :
Hé, âme : ton seul soutien est le Naam, le Nom du Seigneur.
Quoi que vous fassiez ou fassiez arriver, la peur de la mort plane toujours sur vous. ||1||Pause||
Il n’est obtenu par aucun autre effort.
Par une grande chance, méditez sur le Seigneur. ||1||
Vous connaissez peut-être des centaines de milliers d’astuces astucieuses,
mais même un seul ne sera d’aucune utilité par la suite. ||2||
Les bonnes actions accomplies dans l’orgueil de l’ego sont balayées, comme la maison de sable par l’eau. ||3||
Quand Dieu le Miséricordieux montre sa miséricorde,
Nanak reçoit le Naam dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint. ||4||4||142||
Gauree, Cinquième Mehl :
Je suis un sacrifice, dédié des centaines de milliers de fois, à mon Seigneur et Maître.
Son Nom, et Son Nom seul, est le Support du souffle de vie. ||1||Pause||
Toi seul es l’Acteur, la Cause des causes.
Tu es le soutien de tous les êtres et de toutes les créatures. ||1||
Ô Dieu, Tu es ma puissance, mon autorité et ma jeunesse. Tu es absolu, sans attributs, et pourtant lié aux attributs les plus sublimes. ||2||
Ici et dans l’au-delà, Tu es mon Sauveur et mon Protecteur.
Par la grâce du gourou, certains vous comprennent. ||3||
Dieu est Omniscient, Celui qui connaît l’intérieur, Celui qui sonde les cœurs.
Vous êtes la force et le soutien de Nanak. ||4||5||143||
Gauree, Cinquième Mehl :
Adorez et adorez le Seigneur, Har, Har, Har.
Dans la Société des Saints, Il habite dans l’esprit ; le doute, l’attachement émotionnel et la peur sont vaincus. ||1||Pause||
On entend les Védas, les Puranas et les Simritees proclamer
que le serviteur du Seigneur demeure au plus haut de tous. ||1||
Tous les endroits sont remplis de peur – sachez-le bien.
Seuls les serviteurs du Seigneur sont libres de la peur. ||2||
Les gens errent à travers 8,4 millions d’incarnations.
Le peuple de Dieu n’est pas soumis à la naissance et à la mort. ||3||
Nanak s’est rendu au Sanctuaire des Saints du Seigneur ; il a renoncé au pouvoir, à la sagesse, à l’intelligence et à l’égoïsme. ||4||6||144||
Gauree, Cinquième Mehl :
Ô mon esprit, chante les louanges glorieuses du nom du Seigneur.
Servez le Seigneur continuellement et sans cesse ; à chaque respiration, méditez sur le Seigneur. ||1||Pause||
Dans la Société des Saints, le Seigneur habite dans l’esprit,
et la douleur, la souffrance, l’obscurité et le doute s’en vont. ||1||
Cet être humble, qui médite sur le Seigneur, par la grâce des saints, n’est pas affligé de douleur. ||2||
Ceux à qui le gourou donne le mantra du nom du Seigneur,
sont sauvés du feu de Maya. ||3||
Sois bon envers Nanak, ô Dieu ;
que le nom du Seigneur demeure dans mon esprit et mon corps. ||4||7||145||
Gauree, Cinquième Mehl :
Avec ta langue, chante le Nom du Seigneur Unique.
Dans ce monde, il vous apportera la paix, le réconfort et une grande joie ; désormais, il accompagnera votre âme et vous sera utile. ||1||Pause||
La maladie de votre ego sera éradiquée.
Par la grâce du gourou, pratiquez le Raja Yoga, le Yoga de la méditation et du succès. ||1||
Ceux qui goûtent l’essence sublime du Seigneur
avoir leur soif étanchée. ||2||
Ceux qui ont trouvé le Seigneur, le trésor de la paix,
je n’irai plus nulle part ailleurs. ||3||
Ceux à qui le Guru a donné le nom du Seigneur, Har, Har
- Ô Nanak, leurs peurs sont dissipées. ||4||8||146||
Gauree, Cinquième Mehl :
Celui qui oublie le nom du Seigneur souffre dans la douleur.
Ceux qui rejoignent le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, et demeurent dans le Seigneur, trouvent l’océan de vertu. ||1||Pause||
Ces Gurmukhs dont le cœur est rempli de sagesse,
détiennent les neuf trésors et les pouvoirs spirituels miraculeux des Siddhas dans la paume de leurs mains. ||1||
Ceux qui connaissent le Seigneur Dieu comme leur Maître,
ne manque de rien. ||2||
Ceux qui réalisent le Seigneur Créateur,
profitez de toute la paix et du plaisir. ||3||
Ceux dont les maisons intérieures sont remplies de la richesse du Seigneur
- dit Nanak, en leur compagnie, la douleur s’en va. ||4||9||147||
Gauree, Cinquième Mehl :
Votre fierté est si grande, mais qu’en est-il de vos origines ?
Tu ne peux pas rester, peu importe à quel point tu essaies de tenir bon. ||1||Pause||
Ce qui est interdit par les Védas et les Saints, vous en êtes amoureux.
Comme le joueur qui perd au jeu de hasard, vous êtes tenu sous le pouvoir des désirs sensoriels. ||1||
Celui qui est Tout-Puissant pour vider et remplir – vous n’avez aucun amour pour Ses Pieds de Lotus.
Ô Nanak, j’ai été sauvé, dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint. J’ai été béni par le Trésor de la Miséricorde. ||2||10||148||
Gauree, Cinquième Mehl :
Je suis l’esclave de mon Seigneur et Maître.
Je mange tout ce que Dieu me donne. ||1||Pause||
Tel est mon Seigneur et Maître.
En un instant, Il crée et embellit. ||1||
Je fais ce travail qui plaît à mon Seigneur et Maître.
Je chante les chants de la gloire de Dieu et son jeu merveilleux. ||2||
Je cherche le sanctuaire du Premier Ministre du Seigneur ;
en le voyant, mon esprit est réconforté et consolé. ||3||
L’unique Seigneur est mon soutien, l’unique est mon ancre stable.
Le serviteur Nanak est engagé dans l’œuvre du Seigneur. ||4||11||149||
Gauree, Cinquième Mehl :
Y a-t-il quelqu’un qui peut briser son ego,
et détourner son esprit de cette douce Maya ? ||1||Pause||
L’humanité est dans l’ignorance spirituelle ; les gens voient des choses qui n’existent pas.
La nuit est sombre et lugubre ; comment le matin se lèvera-t-il ? ||1||
Errant, errant partout, je me suis lassé ; essayant toutes sortes de choses, j’ai cherché.
Nanak dit : Il a fait preuve de miséricorde envers moi ; j’ai trouvé le trésor du Saadh Sangat, la Compagnie des Saints. ||2||12||150||
Gauree, Cinquième Mehl :
Il est le Joyau qui exauce les souhaits, l’Incarnation de la Miséricorde. ||1||Pause||
Le Seigneur Dieu Suprême est Miséricordieux envers les doux ;
en méditant sur Lui, on obtient la paix. ||1||
La sagesse de l’Être primordial immortel dépasse la compréhension.
En entendant Ses louanges, des millions de péchés sont effacés. ||2||
Ô Dieu, Trésor de Miséricorde, s’il te plaît, bénis Nanak de Ta bonté, afin qu’il puisse répéter le Nom du Seigneur, Har, Har. ||3||13||151||
Gauree Poorbee, Cinquième Mehl :
Ô mon esprit, dans le sanctuaire de Dieu, la paix est trouvée.
Ce jour-là, lorsque le Donateur de vie et de paix est oublié, ce jour passe inutilement. ||1||Pause||
Vous êtes venu en tant qu’invité pour une courte nuit, et pourtant vous espérez vivre pendant de nombreux siècles.
Maisons, manoirs et richesses : tout ce que l’on voit est comme l’ombre d’un arbre. ||1||
Mon corps, mes biens, tous mes jardins et mes biens disparaîtront.
Tu as oublié ton Seigneur et Maître, le Grand Donateur. En un instant, ces biens appartiendront à quelqu’un d’autre. ||2||
Vous portez des vêtements blancs, prenez des bains purifiants et vous vous oignez d’huile de bois de santal.
Mais tu ne te souviens pas du Seigneur sans peur et sans forme – tu es comme un éléphant se baignant dans la boue. ||3||
Lorsque Dieu devient miséricordieux, Il vous conduit à la rencontre du Vrai Gourou ; toute paix est dans le Nom du Seigneur.
Le gourou m’a libéré de l’esclavage ; le serviteur Nanak chante les glorieuses louanges du Seigneur. ||4||14||152||
Gauree, Cinquième Mehl :
Ô mon esprit, demeure toujours sur le Guru, Guru, Guru.
Le Guru a rendu prospère et fructueux le joyau de cette vie humaine. Je suis un sacrifice à la Vision Bénie de Son Darshan. ||1||Pause||
Autant de respirations et de morceaux que tu prends, ô mon esprit, autant de fois, chante Ses Glorieuses Louanges.
Lorsque le véritable gourou devient miséricordieux, alors cette sagesse et cette compréhension sont obtenues. ||1||
Ô mon esprit, en prenant le Naam, tu seras libéré de l’esclavage de la mort, et la paix de toute paix sera trouvée.
En servant votre Seigneur et Maître, le Véritable Gourou, le Grand Donateur, vous obtiendrez les fruits des désirs de votre esprit. ||2||
Le Nom du Créateur est ton ami et ton enfant bien-aimé ; lui seul t’accompagnera, ô mon esprit.
Servez donc votre véritable gourou et vous recevrez le nom du gourou. ||3||
Lorsque Dieu, le Gourou Miséricordieux, a répandu sa Miséricorde sur moi, toutes mes angoisses ont été dissipées.
Nanak a trouvé la paix du Kirtan des Louanges du Seigneur. Tous ses chagrins ont été dissipés. ||4||15||153||
Raag Gauree, Cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
La soif de quelques-uns seulement est étanchée. ||1||Pause||
Les gens peuvent accumuler des centaines de milliers, des millions, des dizaines de millions, et pourtant l’esprit n’est pas restreint.
Ils n’en désirent que davantage. ||1||
Ils peuvent avoir toutes sortes de belles femmes, mais ils commettent quand même l’adultère dans les maisons des autres.
Ils ne font pas de distinction entre le bien et le mal. ||2||
Ils errent perdus, prisonniers des innombrables liens de Maya ; ils ne chantent pas les louanges du Trésor de la Vertu.
Leurs esprits sont absorbés par le poison et la corruption. ||3||
Ceux à qui le Seigneur témoigne sa miséricorde demeurent morts tout en restant vivants. Dans le Saadh Sangat, la Compagnie des Saints, ils traversent l’océan de Maya.
Ô Nanak, ces humbles êtres sont honorés dans la Cour du Seigneur. ||4||1||154||
Gauree, Cinquième Mehl :
Le Seigneur est l’essence de tout. ||1||Pause||
Certains pratiquent le yoga, certains s’adonnent aux plaisirs ; certains vivent dans la sagesse spirituelle, certains vivent dans la méditation.
Certains sont porteurs du bâton. ||1||
Certains chantent en méditation, certains pratiquent une méditation profonde et austère ; certains le vénèrent en adoration, certains pratiquent des rituels quotidiens.
Certains vivent la vie d’un vagabond. ||2||
Certains vivent au bord de la mer, d’autres sur l’eau ; certains étudient les Védas.
Nanak aime adorer le Seigneur. ||3||2||155||
Gauree, Cinquième Mehl :
Chanter le Kirtan des louanges du Seigneur est mon trésor. ||1||Pause||
Tu es ma joie, tu es ma louange. Tu es ma beauté, tu es mon amour.
Ô Dieu, Tu es mon espoir et mon soutien. ||1||
Tu es ma fierté, tu es ma richesse. Tu es mon honneur, tu es mon souffle de vie.
Le gourou a réparé ce qui était cassé. ||2||
Vous êtes dans la maison, et vous êtes dans la forêt. Vous êtes au village, et vous êtes dans le désert.
Nanak : Tu es proche, si proche ! ||3||3||156||
Gauree, Cinquième Mehl :
Je suis enivré, enivré de l’Amour du Seigneur. ||1||Pause||
Je le bois, j’en suis ivre. Le gourou me l’a donné en charité.
Mon esprit en est imprégné. ||1||
C’est mon four, c’est le plâtre qui refroidit. C’est mon amour, c’est mon désir.
Mon esprit le connaît comme la paix. ||2||
Je jouis d’une paix intuitive et je joue dans la félicité ; le cycle de la réincarnation est terminé pour moi et je suis fusionné avec le Seigneur.
Nanak est transpercé par la Parole du Shabad du Guru. ||3||4||157||
Raag Gauree Maalwaa, cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Chante le nom du Seigneur ; Ô mon ami, chante-le. Désormais, le chemin est terrifiant et périlleux. ||1||Pause||
Sers, sers, sers toujours le Seigneur. La mort te guette.
Faites du seva, un service désintéressé, pour les Saints, et le nœud coulant de la Mort sera coupé. ||1||
Vous pouvez faire des offrandes brûlées, des festins sacrificiels et des pèlerinages vers des sanctuaires sacrés par égoïsme, mais votre corruption ne fait qu’augmenter.
Vous êtes soumis à la fois au ciel et à l’enfer, et vous vous réincarnez encore et encore. ||2||
Le royaume de Shiva, les royaumes de Brahma et d’Indra également - aucun endroit n’est permanent.
Sans servir le Seigneur, il n’y a pas de paix. Le cynique infidèle va et vient en réincarnation. ||3||
Comme le gourou me l’a enseigné, j’ai parlé.
Nanak dit : « Écoutez, peuple : chantez le Kirtan des louanges du Seigneur, et vous serez sauvés. » ||4||1||158||
Raag Gauree Maalaa, cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
En adoptant l’esprit innocent d’un enfant, j’ai trouvé la paix.
La joie et la tristesse, le profit et la perte, la naissance et la mort, la douleur et le plaisir - ils sont tous identiques pour ma conscience, depuis que j’ai rencontré le gourou. ||1||Pause||
Tant que je complotais et planifiais les choses, j’étais plein de frustration.
Lorsque j’ai rencontré le Gentil et Parfait Gourou, j’ai alors obtenu la félicité si facilement. ||1||
Plus j’essayais d’astuces astucieuses, plus j’étais accablé de liens.
Lorsque le Saint Saint a placé Sa Main sur mon front, alors j’ai été libéré. ||2||
Tant que je prétendais : « À moi, à moi ! », j’étais entouré de méchanceté et de corruption.
Mais lorsque j’ai consacré mon esprit, mon corps et mon intellect à mon Seigneur et Maître, alors j’ai commencé à dormir en paix. ||3||
Tant que je marchais, portant le fardeau, je continuais à payer l’amende.
Mais j’ai jeté ce paquet, lorsque j’ai rencontré le Gourou Parfait ; Ô Nanak, alors je suis devenu sans peur. ||4||1||159||
Gauree Maalaa, Cinquième Mehl :
J’ai renoncé à mes désirs ; j’y ai renoncé.
J’y ai renoncé ; en rencontrant le Guru, j’y ai renoncé.
Toute la paix, la joie, le bonheur et les plaisirs sont venus depuis que je me suis abandonné à la Volonté du Seigneur de l’Univers. ||1||Pause||
L’honneur et le déshonneur sont pour moi la même chose ; j’ai placé mon front sur les pieds du gourou.
La richesse ne m’excite pas, et le malheur ne me trouble pas ; j’ai embrassé l’amour pour mon Seigneur et Maître. ||1||
Le Seigneur et Maître unique habite dans la maison ; on le voit aussi dans le désert.
Je suis devenu sans peur ; le Saint a dissipé mes doutes. Le Seigneur omniscient est omniprésent. ||2||
Quoi que fasse le Créateur, mon esprit n’est pas troublé.
Par la grâce des saints et de la compagnie des saints, mon esprit endormi a été réveillé. ||3||
Le serviteur Nanak recherche ton soutien ; il est venu à ton sanctuaire.
Dans l’Amour du Naam, le Nom du Seigneur, il jouit d’une paix intuitive ; la douleur ne le touche plus. ||4||2||160||
Gauree Maalaa, Cinquième Mehl :
J’ai trouvé le joyau de mon Bien-Aimé dans mon esprit.
Mon corps est rafraîchi, mon esprit est rafraîchi et apaisé, et je suis absorbé dans le Shabad, la Parole du Vrai Guru. ||1||Pause||
Ma faim a disparu, ma soif a complètement disparu et toute mon anxiété est oubliée.
Le Gourou Parfait a placé Sa Main sur mon front ; en conquérant mon esprit, j’ai conquis le monde entier. ||1||
Satisfait et rassasié, je reste ferme dans mon cœur, et maintenant, je ne vacille plus du tout.
Le Vrai Gourou m’a donné un trésor inépuisable ; il ne diminue jamais et ne s’épuise jamais. ||2||
Écoutez cette merveille, ô frères et sœurs du destin : le gourou m’a donné cette compréhension.
J’ai jeté le voile de l’illusion lorsque j’ai rencontré mon Seigneur et Maître ; alors, j’ai oublié ma jalousie envers les autres. ||3||
C’est une merveille indescriptible. Seuls ceux qui l’ont goûtée la connaissent.
Nanak dit : « La Vérité m’a été révélée. Le Guru m’a donné le trésor ; je l’ai pris et je l’ai enchâssé dans mon cœur. »
Gauree Maalaa, Cinquième Mehl :
Ceux qui se rendent au sanctuaire du Seigneur, le Roi, sont sauvés.
Toutes les autres personnes, dans le manoir de Maya, tombent à plat ventre sur le sol. ||1||Pause||
Les grands hommes ont étudié les Shaastras, les Simritees et les Vedas, et ils ont dit ceci :
« Sans la méditation du Seigneur, il n’y a pas d’émancipation, et personne n’a jamais trouvé la paix. »||1||
Les gens peuvent accumuler les richesses des trois mondes, mais les vagues de cupidité ne sont toujours pas maîtrisées.
Sans adoration dévotionnelle envers le Seigneur, où peut-on trouver la stabilité ? Les gens errent sans cesse. ||2||
Les gens s’adonnent à toutes sortes de passe-temps stimulants, mais leurs passions ne sont pas satisfaites.
Ils brûlent et brûlent, et ne sont jamais satisfaits ; sans le Nom du Seigneur, tout est inutile. ||3||
Chantez le Nom du Seigneur, mon ami ; c’est l’essence de la paix parfaite.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, la naissance et la mort prennent fin. Nanak est la poussière des pieds des humbles. ||4||4||162||
Gauree Maalaa, Cinquième Mehl :
Qui peut m’aider à comprendre mon état ?
Seul le Créateur le sait. ||1||Pause||
Cette personne fait des choses par ignorance ; elle ne chante pas en méditation et n’effectue aucune méditation profonde et autodisciplinée.
Cet esprit erre dans les dix directions – comment peut-il être retenu ? ||1||
« Je suis le seigneur, le maître de mon esprit, de mon corps, de mes biens et de mes terres. Tout cela m’appartient. »
Dans le doute et l’attachement émotionnel, cette personne ne comprend rien ; avec cette laisse, ces pieds sont attachés. ||2||
Qu’a fait cette personne alors qu’elle n’existait pas ?
Quand le Seigneur Dieu Immaculé et Informe était tout seul, Il faisait tout par Lui-même. ||3||
Lui seul connaît ses actions ; il a créé cette création.
Nanak dit : « Le Seigneur Lui-même est l’Agitateur. Le Véritable Guru a dissipé mes doutes. »
Gauree Maalaa, Cinquième Mehl :
Sans le Seigneur, les autres actions sont inutiles.
Les chants méditatifs, la méditation profonde et intense, l’autodiscipline austère et les rituels - tout cela est pillé dans ce monde. ||1||Pause||
Jeûne, rituels quotidiens et autodiscipline austère : ceux qui maintiennent cette pratique sont récompensés par moins qu’une coquille.
Désormais, la voie est différente, ô frères du destin. Là, ces choses ne servent à rien. ||1||
Ceux qui se baignent dans les sanctuaires sacrés de pèlerinage et errent sur la terre ne trouvent aucun lieu de repos dans l’au-delà.
Voilà, ça ne sert à rien. Par ces choses-là, on ne fait que plaire aux autres. ||2||
En récitant les quatre Védas par cœur, ils n’obtiennent pas la Demeure de la Présence du Seigneur dans l’au-delà.
Ceux qui ne comprennent pas la Parole Unique et Pure disent des absurdités totales. ||3||
Nanak exprime cette opinion : ceux qui le pratiquent, traversent à la nage.
Servez le Guru et méditez sur le Naam ; renoncez à l’orgueil égoïste de votre esprit. ||4||6||164||
Gauree Maalaa, Cinquième Mehl :
O Seigneur, je chante Ton Nom, Har, Har, Har.
Je ne peux rien faire par moi-même, ô Seigneur et Maître. Tant que tu me gardes, je demeure. ||1||Pause||
Que peut faire le simple mortel ? Qu’est-ce qui est entre les mains de cette pauvre créature ?
Comme Tu nous attaches, ainsi nous sommes attachés, ô mon Parfait Seigneur et Maître. ||1||
Aie pitié de moi, ô Grand Donateur de tout, afin que je puisse consacrer l’amour à Ta Forme seule.
Nanak offre cette prière au Seigneur, afin qu’il puisse chanter le Naam, le Nom du Seigneur. ||2||7||165||
Raag Gauree Maajh, Cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Ô Miséricordieux envers les doux, ô Cher Seigneur Roi,
Vous avez engagé des millions de personnes à votre service.
Vous êtes l’Amant de Vos dévots ; c’est Votre Nature.
Vous envahissez totalement tous les lieux. ||1||
Comment puis-je contempler mon Bien-aimé ? Quel est ce mode de vie ?
Devenez l’esclave des Saints et servez-vous à leurs pieds.
Je dédie cette âme, je suis un sacrifice, un sacrifice pour eux.
M’inclinant profondément, je tombe aux pieds du Seigneur. ||2||
Les Pandits, les érudits religieux, étudient les livres des Védas.
Certains deviennent des renonçants et se baignent dans des sanctuaires sacrés de pèlerinage.
Certains chantent des airs, des mélodies et des chansons.
Mais je médite sur le Naam, le Nom du Seigneur sans Peur. ||3||
Mon Seigneur et Maître est devenu miséricordieux envers moi.
J’étais un pécheur et j’ai été sanctifié en m’adressant aux Pieds du Guru.
En dissipant mes doutes et mes peurs, le gourou m’a débarrassé de la haine.
Le gourou a exaucé les désirs de mon esprit. ||4||
Celui qui a obtenu le Nom est riche.
Celui qui médite sur Dieu est glorifié.
Sublimes sont toutes les actions de ceux qui rejoignent le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Le serviteur Nanak est intuitivement absorbé dans le Seigneur. ||5||1||166||
Gauree, Cinquième Mehl, Maajh :
Viens à moi, ô mon Seigneur bien-aimé.
Nuit et jour, à chaque respiration, je pense à toi.
Ô Saints, donnez-lui ce message ; je tombe à vos pieds.
Sans toi, comment puis-je être sauvé ? ||1||
En Ta Compagnie, je suis en extase.
Dans la forêt, les champs et les trois mondes, règnent la paix et la félicité suprême.
Mon lit est beau et mon esprit s’épanouit dans l’extase.
En contemplant la vision bénie de votre Darshan, j’ai trouvé cette paix. ||2||
Je lave tes pieds et je te sers constamment.
Ô Divin Seigneur, je T’adore et je T’adore ; je me prosterne devant Toi.
Je suis l’esclave de Tes esclaves; je chante Ton Nom.
J’offre cette prière à mon Seigneur et Maître. ||3||
Mes désirs sont satisfaits et mon esprit et mon corps sont rajeunis.
En contemplant la vision bénie du Darshan du Seigneur, toutes mes douleurs ont été enlevées.
En chantant et en méditant sur le Nom du Seigneur, Har, Har, j’ai été sauvé.
Nanak endure cette félicité céleste insupportable. ||4||2||167||
Gauree Maajh, Cinquième Mehl :
Écoute, écoute, ô mon ami et compagnon, ô bien-aimé de mon esprit :
Mon esprit et mon corps t’appartiennent. Cette vie est aussi un sacrifice pour toi.
Que je n’oublie jamais Dieu, le soutien du souffle de vie.
Je suis venu à ton sanctuaire éternel. ||1||
En le rencontrant, mon esprit est ravivé, ô frères et sœurs du destin.
Par la grâce du gourou, j’ai trouvé le Seigneur, Har, Har.
Toutes choses appartiennent à Dieu; tous les lieux appartiennent à Dieu.
Je suis pour toujours un sacrifice à Dieu. ||2||
Bien heureux sont ceux qui méditent sur ce trésor.
Ils consacrent l’amour du Naam, le Nom du Seigneur Unique Immaculé.
En trouvant le gourou parfait, toutes les souffrances sont dissipées.
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, je chante les Gloires de Dieu. ||3||
Ton nom est le trésor des joyaux, Seigneur.
Vous êtes le vrai banquier ; votre fidèle est le commerçant.
Véritable est le métier de ceux qui possèdent les richesses des biens du Seigneur.
Le serviteur Nanak est pour toujours un sacrifice. ||4||3||168||
Raag Gauree Maajh, Cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Je suis si fier de Toi, ô Créateur ; je suis si fier de Toi.
Par Ta Toute-Puissance, je demeure en paix. La Parole véritable du Shabad est ma bannière et mon insigne. ||1||Pause||
Il entend et sait tout, mais il garde le silence.
Envoûté par Maya, il ne reprend jamais conscience. ||1||
Les énigmes et les indices sont donnés, et il les voit avec ses yeux.
Mais il est insensé et cupide, et il n’écoute jamais ce qu’on lui dit. ||2||
Pourquoi se donner la peine de compter un, deux, trois, quatre ? Le monde entier est victime des mêmes appâts.
Presque personne n’aime le nom du Seigneur ; combien rare est cet endroit qui est en fleur. ||3||
Les fidèles sont beaux dans la Vraie Cour ; nuit et jour, ils sont heureux.
Ils sont imprégnés de l’Amour du Seigneur Transcendant ; le serviteur Nanak est un sacrifice pour eux. ||4||1||169||
Gauree, Cinquième Mehl, Maajh :
Ton nom, Seigneur, est celui qui détruit la douleur ; ton nom est celui qui détruit la douleur.
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, méditez sur la sagesse du Parfait Vrai Gourou. ||1||Pause||
Ce cœur, dans lequel demeure le Seigneur Suprême Dieu, est l’endroit le plus bel.
Le Messager de la Mort ne s’approche même pas de ceux qui chantent les Glorieuses Louanges du Seigneur avec la langue. ||1||
Je n’ai pas compris la sagesse de Le servir, ni ne L’ai adoré en méditation.
Tu es mon soutien, ô Vie du Monde ; ô mon Seigneur et Maître, Inaccessible et Incompréhensible. ||2||
Lorsque le Seigneur de l’Univers est devenu miséricordieux, la tristesse et la souffrance ont disparu.
Les vents chauds ne touchent même pas ceux qui sont protégés par le Vrai Gourou. ||3||
Le Guru est le Seigneur omniprésent, le Guru est le Maître miséricordieux ; le Guru est le Véritable Seigneur Créateur.
Quand le Guru fut pleinement satisfait, j’obtins tout. Le serviteur Nanak est pour Lui un sacrifice éternel. ||4||2||170||
Gauree Maajh, Cinquième Mehl :
Le Seigneur, le Seigneur, Raam, Raam, Raam :
en méditant sur Lui, toutes les affaires sont résolues. ||1||Pause||
En chantant le Nom du Seigneur de l’Univers, notre bouche est sanctifiée.
Celui qui me récite les louanges du Seigneur est mon ami et mon frère. ||1||
Tous les trésors, toutes les récompenses et toutes les vertus sont dans le Seigneur de l’Univers.
Pourquoi l’oublier de votre esprit ? Se souvenir de lui en méditant dissipe la douleur. ||2||
Saisissant l’ourlet de sa robe, nous vivons et traversons le terrifiant océan du monde.
En rejoignant le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, on est sauvé et son visage devient rayonnant dans la Cour du Seigneur. ||3||
La louange du Soutien de l’Univers est l’essence de la vie et la richesse de Ses Saints.
Nanak est sauvé en chantant le Naam, le Nom du Seigneur ; dans la Vraie Cour, il est acclamé et applaudi. ||4||3||171||
Gauree Maajh, Cinquième Mehl :
Chante les douces louanges du Seigneur, ô mon âme, chante les douces louanges du Seigneur.
En harmonie avec le Vrai, même les sans-abri trouvent un foyer. ||1||Pause||
Tous les autres goûts sont fades et insipides ; à cause d’eux, le corps et l’esprit deviennent également fades.
Sans le Seigneur Transcendant, que peut-on faire ? Maudite soit sa vie, et maudite soit sa réputation. ||1||
Saisissant l’ourlet de la robe du Saint, nous traversons l’océan du monde.
Adorez et vénérez le Seigneur Dieu Suprême, et toute votre famille sera également sauvée. ||2||
C’est un compagnon, un parent et un bon ami à moi, qui implante le Nom du Seigneur dans mon cœur.
Il lave tous mes défauts et est si généreux envers moi. ||3||
La richesse, les trésors et la maison ne sont que des ruines ; les pieds du Seigneur sont le seul trésor.
Nanak est un mendiant qui se tient à Ta Porte, ô Dieu ; il implore Ta charité. ||4||4||172||
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Raag Gauree, neuvième Mehl
:Saint Saadhus : abandonnez l’orgueil de votre esprit.
Le désir sexuel, la colère et la compagnie des mauvaises personnes - fuyez-les, jour et nuit. ||1||Pause||
Celui qui sait que la douleur et le plaisir sont tous deux identiques, ainsi que l’honneur et le déshonneur,
celui qui reste détaché de la joie et de la tristesse, réalise la véritable essence du monde. ||1||
Renoncez à la louange et au blâme ; recherchez plutôt l’état de Nirvaanaa.
Ô serviteur Nanak, c’est un jeu si difficile ; seuls quelques Gurmukhs le comprennent ! ||2||1||
Gauree, Neuvième Mehl :
Saint Saadhus : le Seigneur a façonné la création.
Une personne décède, et une autre pense qu’elle vivra éternellement : c’est une merveille qui dépasse l’entendement ! ||1||Pause||
Les êtres mortels sont tenus sous le pouvoir du désir sexuel, de la colère et de l’attachement émotionnel ; ils ont oublié le Seigneur, la Forme Immortelle.
Le corps est faux, mais ils croient qu’il est vrai ; c’est comme un rêve dans la nuit. ||1||
Tout ce qui est vu passera comme l’ombre d’un nuage.
Ô serviteur Nanak, celui qui sait que le monde est irréel, demeure dans le sanctuaire du Seigneur. ||2||2||
Gauree, Neuvième Mehl :
La louange du Seigneur ne vient pas demeurer dans l’esprit des êtres mortels.
Jour et nuit, ils restent absorbés par Maya. Dites-moi, comment peuvent-ils chanter les gloires de Dieu ? ||1||Pause||
De cette façon, ils se lient aux enfants, aux amis, à Maya et à la possessivité.
Comme l’illusion du cerf, ce monde est faux ; et pourtant, le contemplant, ils le poursuivent. ||1||
Notre Seigneur et Maître est la source des plaisirs et de la libération ; et pourtant, l’insensé l’oublie.
Ô serviteur Nanak, parmi des millions, il y a à peine quelqu’un qui atteint la méditation du Seigneur. ||2||3||
Gauree, Neuvième Mehl :
Saints Saadhus : cet esprit ne peut être retenu.
Des désirs changeants l’habitent, et il ne peut donc rester stable. ||1||Pause||
Le cœur est rempli de colère et de violence, ce qui fait oublier tout sens.
Le joyau de la sagesse spirituelle a été enlevé à tous ; rien ne peut lui résister. ||1||
Les yogis ont tout essayé et ont échoué ; les vertueux se sont lassés de chanter les gloires de Dieu.
Ô serviteur Nanak, lorsque le Seigneur devient miséricordieux, alors tous les efforts sont couronnés de succès. ||2||4||
Gauree, Neuvième Mehl :
Saints Saadhus : chantez les louanges glorieuses du Seigneur de l’Univers.
Vous avez obtenu le joyau inestimable de cette vie humaine ; pourquoi le gaspillez-vous inutilement ? ||1||Pause||
Il est le Purificateur des pécheurs, l’Ami des pauvres. Venez et entrez dans le sanctuaire du Seigneur.
En se souvenant de Lui, la peur de l’éléphant disparut ; alors pourquoi l’oublies-tu ? ||1||
Renoncez à votre orgueil égoïste et à votre attachement émotionnel à Maya ; concentrez votre conscience sur la méditation du Seigneur.
Nanak dit : « C’est le chemin de la libération. Deviens Gurmukh et atteins-le. »
Gauree, Neuvième Mehl :
Ô mère, si seulement quelqu’un pouvait instruire mon esprit capricieux.
Cet esprit écoute les Védas, les Puranas et les voies des Saints, mais il ne chante pas les Glorieuses Louanges du Seigneur, même un instant. ||1||Pause||
Ayant obtenu ce corps humain, si difficile à obtenir, il est maintenant gaspillé inutilement.
L’attachement émotionnel à Maya est un désert si traître, et pourtant, les gens en sont amoureux. ||1||
Intérieurement et extérieurement, Dieu est toujours avec eux, et pourtant, ils ne conservent pas l’Amour pour Lui.
Ô Nanak, sache que ceux dont le cœur est rempli du Seigneur sont libérés. ||2||6||
Gauree, Neuvième Mehl :
Saint Saadhus : le repos et la paix sont dans le Sanctuaire du Seigneur.
C’est la bénédiction d’étudier les Védas et les Puranas, afin que vous puissiez méditer sur le Nom du Seigneur. ||1||Pause||
L’avidité, l’attachement émotionnel à Maya, la possessivité, le service du mal, le plaisir et la douleur - ceux qui ne sont pas touchés par ces éléments sont l’incarnation même du Seigneur Divin. ||1||
Le ciel et l’enfer, le nectar ambroisial et le poison, l’or et le cuivre : tout cela leur est égal.
La louange et la calomnie sont pour eux la même chose, tout comme la cupidité et l’attachement. ||2||
Ils ne sont pas liés par le plaisir et la douleur – sachez qu’ils sont vraiment sages.
Ô Nanak, reconnais comme libérés ces êtres mortels qui vivent ce mode de vie. ||3||7||
Gauree, Neuvième Mehl :
Ô esprit, pourquoi es-tu devenu fou ?
Ne sais-tu pas que ta vie diminue, jour et nuit ? Ta vie est rendue sans valeur par la cupidité. ||1||Pause||
Ce corps que vous croyez être le vôtre, votre belle maison et votre conjoint
- rien de tout cela ne vous appartient. Voyez ceci, réfléchissez-y et comprenez. ||1||
Vous avez gaspillé le précieux joyau de cette vie humaine ; vous ne connaissez pas la Voie du Seigneur de l’Univers.
Tu n’as pas été absorbé par les Pieds du Seigneur, même un instant. Ta vie s’est écoulée en vain ! ||2||
Nanak dit : « Heureux est l’homme qui chante les louanges glorieuses du nom du Seigneur. »
Tout le reste du monde est séduit par Maya ; ils n’atteignent pas l’état de dignité sans peur. ||3||8||
Gauree, Neuvième Mehl :
Vous êtes inconscients ; vous devriez avoir peur du péché.
Cherchez le sanctuaire du Seigneur, Miséricordieux envers les doux, Destructeur de toute crainte. ||1||Pause||
Les Védas et les Puranas chantent Ses louanges ; enchâssez Son Nom dans votre cœur.
Pur et sublime est le Nom du Seigneur dans le monde. En le méditant, toutes les fautes seront effacées. ||1||
Vous n’obtiendrez plus jamais ce corps humain ; faites l’effort – essayez d’atteindre la libération !
Dit Nanak, chantez le Seigneur de la compassion et traversez le terrifiant océan du monde. ||2||9||251||
Raag Gauree, Ashtapadees, First Mehl : Gauree Gwaarayree :
Un Dieu Créateur Universel. La Vérité est le Nom. L’Être Créateur Personnifié. Par la Grâce du Guru :
Les neuf trésors et les pouvoirs spirituels miraculeux viennent de la contemplation du Naam Immaculé, le Nom du Seigneur.
Le Seigneur Parfait est omniprésent partout ; Il détruit le poison de Maya.
Je suis débarrassé de la Maya triphasée, demeurant dans le Seigneur Pur.
Les enseignements du gourou sont utiles à mon âme. ||1||
En chantant le nom du Seigneur de cette manière, mon esprit est satisfait.
J’ai obtenu l’onguent de la sagesse spirituelle, reconnaissant la Parole du Shabad du Guru. ||1||Pause||
Mélangé au Seigneur Unique, je jouis d’une paix intuitive.
Grâce au Bani Immaculé de la Parole, mes doutes ont été dissipés.
Au lieu de la couleur pâle de Maya, je suis imprégné de la couleur pourpre profonde de l’Amour du Seigneur.
Par le regard de grâce du Seigneur, le poison a été éliminé. ||2||
Quand je me suis détourné et que je suis devenu mort tout en étant encore vivant, j’ai été réveillé.
En chantant la Parole du Shabad, mon esprit est attaché au Seigneur.
J’ai recueilli l’essence sublime du Seigneur et j’ai chassé le poison.
Demeurant dans Son Amour, la peur de la mort s’est enfuie. ||3||
Mon goût pour le plaisir a disparu, ainsi que celui du conflit et de l’égoïsme.
Ma conscience est accordée au Seigneur, par l’Ordre de l’Infini.
Ma quête de fierté et d’honneur mondain est terminée.
Quand Il m’a béni de Son Regard de Grâce, la paix s’est établie dans mon âme. ||4||
Sans toi, je ne vois aucun ami.
Qui dois-je servir ? À qui dois-je consacrer ma conscience ?
À qui dois-je m’adresser ? Aux pieds de qui dois-je tomber ?
Par les enseignements de qui resterai-je absorbé dans Son Amour ? ||5||
Je sers le gourou et je tombe aux pieds du gourou.
Je l’adore et je suis absorbé dans le nom du Seigneur.
L’amour du Seigneur est mon instruction, mon sermon et ma nourriture.
Enjoint au commandement du Seigneur, je suis entré dans la demeure de mon moi intérieur. ||6||
Avec l’extinction de l’orgueil, mon âme a trouvé la paix et la méditation.
La Lumière Divine s’est levée et je suis absorbé dans la Lumière.
Le destin préétabli ne peut être effacé ; le Shabad est ma bannière et mon insigne.
Je connais le Créateur, le Créateur de sa création. ||7||
Je ne suis pas un Pandit érudit, je ne suis ni intelligent ni sage.
Je ne m’égare pas, je ne suis pas trompé par le doute.
Je ne dis pas de vains discours ; j’ai reconnu le Hukam de Son Commandement.
Nanak est absorbé dans la paix intuitive à travers les enseignements du gourou. ||8||1||
Gauree Gwaarayree, premier Mehl :
L’esprit est un éléphant dans la forêt du corps.
Le Guru est le bâton de contrôle ; lorsque l’Insigne du Vrai Shabad est appliqué, on obtient l’honneur dans la Cour de Dieu le Roi. ||1||
On ne peut pas le connaître à travers des astuces astucieuses.
Sans soumettre l’esprit, comment peut-on estimer sa valeur ? ||1||Pause||
Dans la maison du soi se trouve le nectar ambroisial, qui est volé par les voleurs.
Personne ne peut leur dire non.
Lui-même nous protège et nous bénit avec grandeur. ||2||
Il y a des milliards, d’innombrables milliards de feux de désir au siège de l’esprit.
Elles ne s’éteignent qu’avec l’eau de la compréhension, transmise par le Guru.
En offrant mon esprit, j’y suis parvenu, et je chante joyeusement Ses Glorieuses Louanges. ||3||
Tout comme Il est à l’intérieur de la maison du soi, Il est aussi au-delà.
Mais comment puis-je le décrire, assis dans une grotte ?
Le Seigneur sans peur est dans les océans, tout comme il est dans les montagnes. ||4||
Dis-moi, qui peut tuer quelqu’un qui est déjà mort ?
De quoi a-t-il peur ? Qui peut effrayer l’intrépide ?
Il reconnaît la Parole du Shabad, à travers les trois mondes. ||5||
Celui qui parle ne fait que décrire le discours.
Mais celui qui comprend, réalise intuitivement.
En le voyant et en y réfléchissant, mon esprit s’abandonne. ||6||
La louange, la beauté et la libération sont dans le Nom Unique.
En elle, le Seigneur Immaculé imprègne et envahit.
Il demeure dans la maison du soi et dans son propre lieu sublime. ||7||
Les nombreux sages silencieux le louent avec amour.
Leurs corps et leurs esprits sont purifiés, car ils consacrent le Vrai Seigneur dans leur conscience.
Ô Nanak, médite sur le Seigneur, chaque jour. ||8||2||
Gauree Gwaarayree, premier Mehl :
L’esprit ne meurt pas, donc le travail n’est pas accompli.
L’esprit est sous le pouvoir des démons de l’intellect maléfique et de la dualité.
Mais lorsque l’esprit s’abandonne, à travers le Guru, il devient un. ||1||
Le Seigneur est sans attributs ; les attributs de la vertu sont sous Son contrôle.
Celui qui élimine l’égoïsme Le contemple. ||1||Pause||
L’esprit égaré pense à toutes sortes de corruption.
Lorsque l’esprit est trompé, le poids de la méchanceté retombe sur la tête.
Mais lorsque l’esprit s’abandonne au Seigneur, il réalise le Seul et Unique Seigneur. ||2||
L’esprit trompé entre dans la maison de Maya.
Absorbé par le désir sexuel, il ne reste pas stable.
Ô mortel, fais vibrer avec amour le Nom du Seigneur avec ta langue. ||3||
Éléphants, chevaux, or, enfants et conjoints
J’ai consulté le Guru et j’ai vu qu’il n’y a pas d’autre porte que la Sienne.
La douleur et le plaisir résident dans le plaisir de Sa Volonté et de Son Commandement.
Nanak, l’humble, dit d’embrasser l’amour pour le Seigneur. ||8||4||
Gauree, Premier Mehl :
La dualité de Maya réside dans la conscience des peuples du monde.
Ils sont détruits par le désir sexuel, la colère et l’égoïsme. ||1||
Qui devrais-je appeler le second, alors qu’il n’y a qu’un seul ?
Le Seigneur unique et immaculé est omniprésent parmi tous. ||1||Pause||
L’intellect maléfique à double esprit parle d’un second.
Celui qui nourrit la dualité va, vient et meurt. ||2||
Dans la terre et dans le ciel, je ne vois aucune seconde.
Parmi toutes les femmes et tous les hommes, Sa Lumière brille. ||3||
Dans les lampes du soleil et de la lune, je vois Sa Lumière.
Mon Bien-Aimé, toujours jeune, demeure parmi tous. ||4||
Dans Sa miséricorde, Il a accordé ma conscience au Seigneur.
Le Vrai Gourou m’a conduit à comprendre le Seigneur Unique. ||5||
Le Gurmukh connaît le Seigneur Unique Immaculé.
En soumettant la dualité, on parvient à réaliser la Parole du Shabad. ||6||
Le commandement du Seigneur unique prévaut dans tous les mondes.
De l’Un, tous sont nés. ||7||
Il y a deux routes, mais rappelez-vous que leur Seigneur et Maître est Un.
Par la Parole du Shabad du Guru, reconnaissez le Hukam du Commandement du Seigneur. ||8||
Il est contenu dans toutes les formes, toutes les couleurs et tous les esprits.
Dit Nanak, louez le Seigneur unique. ||9||5||
Gauree, Premier Mehl :
Seuls ceux qui vivent un style de vie spirituel sont vrais.
Que peuvent savoir les faux sur les secrets de la libération ? ||1||
Ceux qui contemplent la Voie sont des Yogis.
Ils vainquent les cinq voleurs et consacrent le Vrai Seigneur dans leur cœur. ||1||Pause||
Ceux qui conservent le Vrai Seigneur au plus profond d’eux-mêmes,
réaliser la valeur de la Voie du Yoga. ||2||
Pour eux, le soleil et la lune ne font qu’un, tout comme la maison et le désert.
Le karma de leur pratique quotidienne est de louer le Seigneur. ||3||
Ils demandent l’aumône du seul et unique Shabad.
Ils restent éveillés et conscients de la sagesse spirituelle et de la méditation, et du véritable mode de vie. ||4||
Ils restent absorbés dans la crainte de Dieu ; ils ne la quittent jamais.
Qui peut estimer leur valeur ? Ils demeurent absorbés par l’amour du Seigneur. ||5||
Le Seigneur les unit à Lui, dissipant leurs doutes.
Par la grâce du gourou, le statut suprême est obtenu. ||6||
Dans le service du Guru, il y a une réflexion sur le Shabad.
En soumettant l’ego, pratiquez des actions pures. ||7||
Chant, méditation, autodiscipline austère et lecture des Puranas,
dit Nanak, sont contenus dans la soumission au Seigneur Illimité. ||8||6||
Gauree, Premier Mehl :
Pratiquer le pardon est le véritable jeûne, la bonne conduite et le contentement.
La maladie ne m’afflige pas, ni la douleur de la mort.
Je suis libéré et absorbé en Dieu, qui n’a ni forme ni caractéristique. ||1||
Quelle peur a le Yogi ?
Le Seigneur est parmi les arbres et les plantes, à l’intérieur comme à l’extérieur de la maison. ||1||Pause||
Les yogis méditent sur le Seigneur sans peur et immaculé.
Nuit et jour, ils restent éveillés et conscients, embrassant l’amour pour le Vrai Seigneur.
Ces yogis sont agréables à mon esprit. ||2||
Le piège de la mort est brûlé par le Feu de Dieu.
La vieillesse, la mort et l’orgueil sont vaincus.
Ils traversent à la nage et sauvent ainsi leurs ancêtres. ||3||
Ceux qui servent le vrai gourou sont les yogis.
Ceux qui restent immergés dans la crainte de Dieu deviennent sans peur.
Ils deviennent semblables à Celui qu’ils servent. ||4||
Le Nom rend l’homme pur et sans peur.
Il fait de l’homme sans maître le maître de tous. Je suis un sacrifice pour lui.
Une telle personne ne se réincarne pas à nouveau ; elle chante les Gloires de Dieu. ||5||
Intérieurement et extérieurement, il connaît le Seigneur unique ;
à travers la Parole du Shabad du Guru, il se réalise lui-même.
Il porte la bannière et les insignes du véritable Shabad dans la cour du Seigneur. ||6||
Celui qui meurt pendant le Shabad demeure dans sa propre maison.
Il ne vient ni ne part en réincarnation, et ses espoirs sont modérés.
Par la Parole du Shabad du Guru, son cœur-lotus s’épanouit. ||7||
Celui qui est vu est poussé par l’espoir et le désespoir,
par le désir sexuel, la colère, la corruption, la faim et la soif.
Ô Nanak, ces reclus détachés qui rencontrent le Seigneur sont si rares. ||8||7||
Gauree, Premier Mehl :
En rencontrant un tel esclave, on obtient la paix.
La douleur est oubliée lorsque le Vrai Seigneur est trouvé. ||1||
En contemplant la vision bénie de son darshan, ma compréhension est devenue parfaite.
Les bains purificateurs des soixante-huit sanctuaires sacrés de pèlerinage sont dans la poussière de ses pieds. ||1||Pause||
Mes yeux sont satisfaits de l’amour constant du Seigneur unique.
Ma langue est purifiée par l’essence la plus sublime du Seigneur. ||2||
Mes actions sont vraies et, au plus profond de mon être, je Le sers.
Mon esprit est satisfait par le Seigneur insondable et mystérieux. ||3||
Où que je regarde, je trouve le vrai Seigneur.
Sans compréhension, le monde raisonne dans le mensonge. ||4||
Lorsque le gourou instruit, la compréhension est obtenue.
Combien rare est ce Gurmukh qui comprend. ||5||
Montre ta miséricorde et sauve-moi, ô Seigneur Sauveur !
Sans compréhension, les gens deviennent des bêtes et des démons. ||6||
Le gourou a dit qu’il n’y en avait pas d’autre du tout.
Alors dis-moi, qui dois-je voir et qui dois-je adorer ? ||7||
Pour l’amour des saints, Dieu a établi les trois mondes.
Celui qui comprend sa propre âme, contemple l’essence de la réalité. ||8||
Celui dont le cœur est rempli de vérité et d’amour véritable
- prie Nanak, je suis son serviteur. ||9||8||
Gauree, Premier Mehl :
Brahma a agi avec orgueil et n’a pas compris.
Ce n’est que lorsqu’il fut confronté à la chute des Védas qu’il se repentit.
En se souvenant de Dieu dans la méditation, l’esprit est concilié. ||1||
Telle est l’horrible fierté du monde.
Le Guru élimine l’orgueil de ceux qui le rencontrent. ||1||Pause||
Bal le Roi, en Maya et égoïsme,
Il célébrait ses fêtes solennelles, mais il était enflé d’orgueil.
Sans les conseils du gourou, il a dû aller aux enfers. ||2||
Hari Chand a fait des dons caritatifs et a reçu les éloges du public.
Mais sans le Guru, il ne trouvait pas les limites du Seigneur Mystérieux.
Le Seigneur lui-même égare les hommes, et il donne lui-même l’intelligence. ||3||
Le méchant Harnaakhash a commis de mauvaises actions.
Dieu, le Seigneur de tous, est le destructeur de l’orgueil.
Il a accordé Sa Miséricorde et a sauvé Prahlaad. ||4||
Raawan était égaré, stupide et insensé.
Le Sri Lanka a été pillé et il a perdu la tête.
Il s’est laissé aller à l’ego et n’a pas eu l’amour du Vrai Gourou. ||5||
Le Seigneur tua Arjun aux mille bras, ainsi que les démons Madhu-keetab et Meh-khaasaa.
Il saisit Harnaakhash et le déchira avec ses ongles.
Les démons furent tués ; ils ne pratiquèrent plus le culte dévotionnel. ||6||
Les démons Jaraa-sandh et Kaal-jamun furent détruits.
Rakat-beej et Kaal-naym furent anéantis.
En tuant les démons, le Seigneur a sauvé ses saints. ||7||
Lui-même, en tant que Véritable Gourou, contemple le Shabad.
À cause de l’amour de la dualité, Dieu a tué les démons.
Par leur véritable dévotion, les Gurmukhs ont été sauvés. ||8||
En s’enfonçant, Durodhan perdit son honneur.
Il ne connaissait pas le Seigneur Créateur.
Celui qui fait souffrir l’humble serviteur du Seigneur souffrira lui-même et pourrira. ||9||
Janameja ne connaissait pas la Parole du Shabad du Guru.
Trompé par le doute, comment pourrait-il trouver la paix ?
Si vous faites une erreur, même un instant, vous le regretterez et vous vous en repentirez plus tard. ||10||
Le roi Kansa et ses guerriers Kays et Chandoor n’avaient pas d’égaux.
Mais ils ne se souvinrent pas de l’Éternel, et ils perdirent leur honneur.
Sans le Seigneur de l’Univers, personne ne peut être sauvé. ||11||
Sans le gourou, l’orgueil ne peut être éradiqué.
En suivant les enseignements du gourou, on obtient la foi dharmique, le calme et le nom du Seigneur.
Ô Nanak, chantant les gloires de Dieu, Son Nom est reçu. ||12||9||
Gauree, Premier Mehl :
Je peux oindre mes membres avec de l’huile de bois de santal.
Je peux m’habiller et porter des vêtements en soie et en satin.
Mais sans le Nom du Seigneur, où trouverais-je la paix ? ||1||
Alors, que dois-je porter ? Dans quels vêtements dois-je m’afficher ?
Sans le Seigneur de l’Univers, comment puis-je trouver la paix ? ||1||Pause||
Je peux porter des boucles d’oreilles et un collier de perles autour du cou ;
mon lit peut être orné de couvertures rouges, de fleurs et de poudre rouge ;
mais sans le Seigneur de l’Univers, où puis-je chercher la paix ? ||2||
Je peux avoir une belle femme avec des yeux fascinants ;
elle peut se parer des seize ornements et se faire paraître magnifique.
Mais sans méditer sur le Seigneur de l’Univers, il n’y a que souffrance continuelle. ||3||
Dans son foyer et sa maison, dans son palais, sur son lit doux et confortable,
jour et nuit, les demoiselles d’honneur dispersent des pétales de fleurs ;
mais sans le Nom du Seigneur, le corps est misérable. ||4||
Chevaux, éléphants, lances, fanfares,
armées, porte-étendards, serviteurs royaux et démonstrations ostentatoires
- sans le Seigneur de l’Univers, ces entreprises sont toutes inutiles. ||5||
Il peut être appelé un Siddha, un homme de perfection spirituelle, et il peut invoquer des richesses et des pouvoirs surnaturels ;
il peut placer une couronne sur sa tête et porter un parapluie royal ;
mais sans le Seigneur de l’Univers, où peut-on trouver la Vérité ? ||6||
On peut l’appeler empereur, seigneur et roi ;
il peut donner des ordres - « Faites ceci maintenant, faites cela ensuite » - mais c’est une fausse démonstration.
Sans la Parole du Shabad du Guru, ses œuvres ne sont pas accomplies. ||7||
L’égoïsme et la possessivité sont dissipés par la Parole du Shabad du Guru.
Avec les enseignements du gourou dans mon cœur, j’ai appris à connaître le Seigneur.
Prie Nanak, je cherche Ton sanctuaire. ||8||10||
Gauree, Premier Mehl :
Ceux qui servent le Seigneur unique n’en connaissent pas d’autre.
Ils abandonnent les conflits mondains amers.
À travers l’amour et la vérité, ils rencontrent le Plus Vrai du Vrai. ||1||
Tels sont les humbles dévots du Seigneur.
Ils chantent les louanges glorieuses du Seigneur, et leur souillure est lavée. ||1||Pause||
Le cœur-lotus de l’univers entier est à l’envers.
Le feu de la méchanceté brûle le monde.
Seuls sont sauvés ceux qui contemplent la Parole du Shabad du Guru. ||2||
Le bourdon, le papillon de nuit, l’éléphant, le poisson
et les cerfs - tous souffrent de leurs actes et meurent.
Piégés par le désir, ils ne peuvent pas voir la réalité. ||3||
L’amant des femmes est obsédé par le sexe.
Tous les méchants sont ruinés par leur colère.
L’honneur et le bon sens se perdent lorsqu’on oublie le Naam, le Nom du Seigneur. ||4||
L’homme volontaire est attiré par la femme d’un autre homme.
Il a le nœud coulant autour du cou et se retrouve empêtré dans des conflits mesquins.
Le Gurmukh est émancipé, chantant les Glorieuses Louanges du Seigneur. ||5||
La veuve solitaire donne son corps à un étranger ;
elle laisse son esprit être contrôlé par d’autres pour la luxure ou l’argent
, mais sans son mari, elle n’est jamais satisfaite. ||6||
Vous pouvez lire, réciter et étudier les Écritures, les Simritees, les Vedas et les Puranas ;
mais sans être imprégné de l’essence du Seigneur, l’esprit erre sans fin. ||7||
Comme l’oiseau de pluie a soif ardente d’une goutte de pluie,
et comme le poisson se complaît dans l’eau,
Nanak est satisfait de l’essence sublime du Seigneur. ||8||11||
Gauree, Premier Mehl :
Celui qui meurt dans l’obstination ne sera pas approuvé,
même s’il porte des robes religieuses et s’enduit le corps de cendres.
Oubliant le Naam, le Nom du Seigneur, il finit par regretter et se repentir. ||1||
Croyez au Seigneur et vous trouverez la paix de l’esprit.
En oubliant le Naam, vous devrez endurer la douleur de la mort. ||1||Pause||
L’odeur du musc, du bois de santal et du camphre,
et l’ivresse de Maya, éloigne de l’état de dignité suprême.
En oubliant le Naam, on devient le plus faux de tous les faux. ||2||
Lances et épées, fanfares, trônes et saluts des autres
ne fait qu’accroître son désir ; il est absorbé par le désir sexuel.
Sans rechercher le Seigneur, ni l’adoration dévotionnelle ni le Naam ne sont obtenus. ||3||
L’union avec Dieu ne s’obtient pas par des arguments et de l’égoïsme.
Mais en offrant votre esprit, le réconfort du Naam est obtenu.
Dans l’amour de la dualité et de l’ignorance, vous souffrirez. ||4||
Sans argent, vous ne pouvez rien acheter dans le magasin.
Sans bateau, vous ne pouvez pas traverser l’océan.
Sans servir le Guru, tout est perdu. ||5||
Waaho ! Waaho ! - Salut, salut, à celui qui nous montre la Voie.
Waaho ! Waaho ! - Salut, salut, à celui qui enseigne la Parole du Shabad.
Waaho ! Waaho ! - Salut, salut à celui qui m’unit dans l’Union du Seigneur. ||6||
Waaho ! Waaho ! - Salut, salut, à celui qui est le Gardien de cette âme.
À travers la Parole du Shabad du Guru, contemplez ce Nectar Ambrosial.
La grandeur glorieuse du Naam est accordée selon le plaisir de Ta volonté. ||7||
Sans le Naam, comment puis-je vivre, ô mère ?
Nuit et jour, je le chante ; je demeure sous la protection de ton sanctuaire.
Ô Nanak, en harmonie avec le Naam, l’honneur est atteint. ||8||12||
Gauree, Premier Mehl :
Agissant par égoïsme, le Seigneur n’est pas connu, même en portant des robes religieuses.
Combien rare est ce Gurmukh qui abandonne son esprit dans un culte dévotionnel. ||1||
Par des actions faites avec égoïsme, égoïsme et vanité, on n’obtient pas le Vrai Seigneur.
Mais lorsque l’égoïsme disparaît, alors l’état de dignité suprême est atteint. ||1||Pause||
Les rois agissent par égoïsme et entreprennent toutes sortes d’expéditions.
Mais à cause de leur égoïsme, ils sont ruinés ; ils meurent pour renaître encore et encore. ||2||
L’égoïsme n’est surmonté qu’en contemplant la Parole du Shabad du Guru.
Celui qui maîtrise son esprit inconstant soumet les cinq passions. ||3||
Avec le Vrai Seigneur au plus profond de soi, la Demeure Céleste est trouvée intuitivement.
En comprenant le Seigneur Souverain, on obtient l’état de dignité suprême. ||4||
Le gourou dissipe les doutes de ceux dont les actions sont vraies.
Ils concentrent leur attention sur la Demeure du Seigneur sans Peur. ||5||
Ceux qui agissent avec égoïsme, égoïsme et vanité meurent ; que gagnent-ils ?
Ceux qui rencontrent le Gourou Parfait sont débarrassés de tous les conflits. ||6||
Tout ce qui existe n’est en réalité rien.
Obtenant la sagesse spirituelle du Guru, je chante les Gloires de Dieu. ||7||
L’égoïsme lie les gens dans l’esclavage et les fait errer, perdus.
Ô Nanak, la paix s’obtient par l’adoration dévotionnelle du Seigneur. ||8||13||
Gauree, Premier Mehl :
Tout d’abord, Brahma entra dans la maison de la Mort.
Brahma entra dans le lotus et chercha les régions inférieures, mais il n’en trouva pas la fin.
Il n’a pas accepté l’ordre du Seigneur - il était trompé par le doute. ||1||
Quiconque est créé sera détruit par la mort.
Mais je suis protégé par le Seigneur ; je contemple la Parole du Shabad du Guru. ||1||Pause||
Tous les dieux et déesses sont attirés par Maya.
La mort ne peut être évitée sans servir le gourou.
Ce Seigneur est impérissable, invisible et insondable. ||2||
Les sultans, les empereurs et les rois ne resteront pas.
Oubliant le Nom, ils endureront la douleur de la mort.
Mon seul soutien est le Naam, le Nom du Seigneur ; tant qu’Il me garde, je survis. ||3||
Les chefs et les rois ne resteront pas.
Les banquiers mourront après avoir accumulé leur richesse et leur argent.
Accorde-moi, ô Seigneur, la richesse de Ton Nom Ambrosial. ||4||
Le peuple, les dirigeants, les chefs et les chefs
- aucun d’entre eux ne pourra rester dans le monde.
La mort est inévitable ; elle frappe la tête des faux. ||5||
Seul le Seigneur Unique, le Plus Vrai des Vrais, est permanent.
Celui qui a créé et façonné toutes choses, les détruira.
Celui qui devient Gurmukh et médite sur le Seigneur est honoré. ||6||
Les Qazis, Cheikhs et Faussaires en robes religieuses
ils se disent grands ; mais à cause de leur égoïsme, leurs corps souffrent.
La mort ne les épargne pas, sans le soutien du vrai gourou. ||7||
Le piège de la mort est suspendu au-dessus de leur langue et de leurs yeux.
La mort est sur leurs oreilles, quand ils entendent parler du mal.
Sans le Shabad, ils sont pillés, jour et nuit. ||8||
La mort ne peut toucher ceux dont le cœur est rempli du vrai nom du Seigneur et qui chantent les gloires de Dieu.
Ô Nanak, le Gurmukh est absorbé dans la Parole du Shabad. ||9||14||
Gauree, Premier Mehl :
Ils disent la vérité, pas un iota de mensonge.
Les Gurmukhs marchent dans la voie du commandement du Seigneur.
Ils restent libres, dans le Sanctuaire du Vrai Seigneur. ||1||
Ils habitent dans leur véritable demeure, et la mort ne les touche pas.
Les manmukhs obstinés vont et viennent, dans la douleur de l’attachement émotionnel. ||1||Pause||
Alors, buvez profondément de ce Nectar et prononcez le Discours Non-Dit.
En demeurant dans la maison de votre propre être intérieur, vous trouverez la maison de la paix intuitive.
On dit que celui qui est imprégné de l’essence sublime du Seigneur éprouve cette paix. ||2||
En suivant les enseignements du gourou, on devient parfaitement stable et on ne vacille jamais.
En suivant les enseignements du gourou, on chante intuitivement le nom du vrai Seigneur.
En buvant ce nectar ambroisial et en le barattant, la réalité essentielle est discernée. ||3||
En contemplant le Vrai Gourou, j’ai reçu Ses Enseignements.
J’ai offert mon esprit et mon corps, après avoir cherché au plus profond de mon être.
J’ai pris conscience de la valeur de la compréhension de ma propre âme. ||4||
Le Naam, le Nom du Seigneur Immaculé, est la nourriture la plus excellente et la plus sublime.
Les âmes de cygne pures voient la véritable lumière du Seigneur infini.
Partout où je regarde, je vois le Seul et Unique Seigneur. ||5||
Celui qui reste pur et sans tache et qui ne pratique que de vraies actions,
obtient le statut suprême, servant aux pieds du gourou.
L’esprit se réconcilie avec l’esprit, et les errances de l’ego prennent fin. ||6||
De cette façon, qui n’a pas été sauvé ?
Les louanges du Seigneur ont sauvé ses saints et ses fidèles.
J’ai trouvé Dieu, je n’en cherche pas d’autre. ||7||
Le gourou m’a montré la demeure invisible du vrai Seigneur.
Son Manoir est éternel et immuable ; il n’est pas un simple reflet de Maya.
Grâce à la vérité et au contentement, le doute est dissipé. ||8||
Cette personne, dans l’esprit de laquelle le Vrai Seigneur demeure
Gauree, Premier Mehl :
Par la grâce du gourou, on parvient à comprendre, et alors, le compte est réglé.
Dans chaque cœur se trouve le Nom du Seigneur Immaculé ; Il est mon Seigneur et Maître. ||1||
Sans la Parole du Shabad du Guru, nul n’est émancipé. Voyez cela et méditez-y.
Même si vous pouvez effectuer des centaines de milliers de rituels, sans le gourou, il n’y a que l’obscurité. ||1||Pause||
Que peux-tu dire à celui qui est aveugle et sans sagesse ?
Sans le gourou, le chemin est inaccessible. Comment peut-on avancer ? ||2||
Il appelle la contrefaçon authentique, et ne connaît pas la valeur de l’authentique.
L’aveugle est connu comme un évaluateur ; cet âge sombre du Kali Yuga est si étrange ! ||3||
On dit que celui qui dort est éveillé, et ceux qui sont éveillés sont comme des dormeurs.
On dit que les vivants sont morts, et personne ne pleure ceux qui sont morts. ||4||
On dit que celui qui vient s’en va, et que celui qui est parti est dit qu’il est venu.
Ce qui appartient aux autres, il l’appelle sien, mais il n’a aucun goût pour ce qui est à lui. ||5||
Ce qui est doux est dit amer, et l’amer est dit doux.
Celui qui est imprégné de l’Amour du Seigneur est calomnié - c’est ce que j’ai vu dans cet Âge Sombre du Kali Yuga. ||6||
Il sert la servante, et ne voit pas son Seigneur et Maître.
En barattant l’eau de l’étang, on ne produit pas de beurre. ||7||
Celui qui comprend la signification de ce verset est mon gourou.
Ô Nanak, celui qui connaît son propre moi, est infini et incomparable. ||8||
Lui-même est omniprésent ; c’est Lui-même qui égare les gens.
Par la grâce du gourou, on en vient à comprendre que Dieu est contenu en tout. ||9||2||18||
Raag Gauree Gwaarayree, Troisième Mehl, Ashtapadees :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
La pollution de l’esprit est l’amour de la dualité.
Trompés par le doute, les gens vont et viennent en réincarnation. ||1||
La pollution des hommes entêtés ne disparaîtra jamais,
tant qu’ils ne s’attardent pas sur le Shabad et le Nom du Seigneur. ||1||Pause||
Tous les êtres créés sont contaminés par l’attachement émotionnel ;
ils meurent et renaissent, pour mourir encore et encore. ||2||
Le feu, l’air et l’eau sont pollués.
La nourriture consommée est polluée. ||3||
Les actions de ceux qui n’adorent pas le Seigneur sont polluées.
En harmonie avec le Naam, le Nom du Seigneur, l’esprit devient immaculé. ||4||
En servant le vrai gourou, la pollution est éradiquée,
et alors, on ne souffre pas la mort et la renaissance, ni n’est dévoré par la mort. ||5||
Vous pouvez étudier et examiner les Shaastras et les Simritees,
mais sans le Nom, personne n’est libéré. ||6||
Tout au long des quatre âges, le Naam est l’ultime ; réfléchissez à la Parole du Shabad.
Dans cet âge sombre du Kali Yuga, seuls les Gurmukhs traversent. ||7||
Le Vrai Seigneur ne meurt pas ; Il ne vient ni ne s’en va.
Ô Nanak, le Gurmukh reste absorbé dans le Seigneur. ||8||1||
Gauree, Troisième Mehl :
Le service désintéressé est le soutien du souffle de vie du Gurmukh.
Gardez le Cher Seigneur enchâssé dans votre cœur.
Le Gurmukh est honoré dans la Cour du Vrai Seigneur. ||1||
Ô Pandit, ô érudit religieux, lis à propos du Seigneur et renonce à tes voies corrompues.
Le Gurmukh traverse le terrifiant océan-monde. ||1||Pause||
Le Gurmukh éradique l’égoïsme de l’intérieur.
Aucune saleté n’adhère au Gurmukh.
Le Naam, le Nom du Seigneur, vient demeurer dans l’esprit du Gurmukh. ||2||
Grâce au karma et au Dharma, aux bonnes actions et à la foi juste, le Gurmukh devient vrai.
Le Gurmukh brûle l’égoïsme et la dualité.
Le Gurmukh est en harmonie avec le Naam et est en paix. ||3||
Instruisez votre propre esprit et comprenez-Le.
Vous pouvez prêcher aux autres, mais personne ne vous écoutera.
Le Gurmukh comprend et est toujours en paix. ||4||
Les manmukhs obstinés sont des hypocrites très intelligents.
Peu importe ce qu’ils font, ce n’est pas acceptable.
Ils vont et viennent en réincarnation, et ne trouvent aucun lieu de repos. ||5||
Les manmukhs accomplissent leurs rituels, mais ils sont totalement égoïstes et vaniteux.
Ils sont assis là, comme des cigognes, faisant semblant de méditer.
Attrapés par le Messager de la Mort, ils regretteront et se repentiront à la fin. ||6||
Sans servir le Vrai Gourou, la libération n’est pas obtenue.
Par la grâce du gourou, on rencontre le Seigneur.
Le Guru est le Grand Donateur, à travers les quatre âges. ||7||
Pour le Gurmukh, le Naam représente le statut social, l’honneur et la grandeur glorieuse.
Maya, la fille de l’océan, a été tuée.
Ô Nanak, sans le Nom, toutes les ruses sont fausses. ||8||2||
Gauree, Troisième Mehl :
Apprenez le Dharma de cet âge, ô frères et sœurs du destin ;
toute compréhension est obtenue du Gourou Parfait.
Ici et dans l’au-delà, le nom du Seigneur est notre compagnon. ||1||
Apprenez du Seigneur et contemplez-Le dans votre esprit.
Par la grâce du gourou, votre saleté sera lavée. ||1||Pause||
Malgré les arguments et les débats, il ne peut être trouvé.
L’esprit et le corps deviennent fades à cause de l’amour de la dualité.
Par la Parole du Shabad du Guru, accordez-vous avec amour au Vrai Seigneur. ||2||
Ce monde est pollué par l’égoïsme.
En prenant quotidiennement des bains purifiants dans les sanctuaires sacrés de pèlerinage, l’égoïsme n’est pas éliminé.
Sans rencontrer le gourou, ils sont torturés par la mort. ||3||
Ces êtres humbles sont vrais, ceux qui conquièrent leur ego.
Grâce à la Parole du Shabad du Guru, ils vainquent les cinq voleurs.
Ils se sauvent eux-mêmes, et ils sauvent aussi toutes leurs générations. ||4||
L’acteur a mis en scène le drame de l’attachement émotionnel à Maya.
Les manmukhs obstinés s’y accrochent aveuglément.
Les Gurmukhs restent détachés et s’accordent avec amour au Seigneur. ||5||
Les déguisés enfilent leurs différents déguisements.
Le désir fait rage en eux et ils agissent avec égoïsme.
Ils ne se comprennent pas eux-mêmes et ils perdent la partie de la vie. ||6||
Revêtant des robes religieuses, ils agissent de manière si intelligente,
mais ils sont totalement trompés par le doute et l’attachement émotionnel à Maya.
Sans servir le gourou, ils souffrent terriblement. ||7||
Ceux qui sont en harmonie avec le Naam, le Nom du Seigneur, restent détachés pour toujours.
Même en tant que chefs de famille, ils s’accordent avec amour au Vrai Seigneur.
Ô Nanak, ceux qui servent le Vrai Gourou sont bénis et très chanceux. ||8||3||
Gauree, Troisième Mehl :
Brahma est le fondateur de l’étude des Védas.
De lui émanèrent les dieux, attirés par le désir.
Ils errent dans les trois qualités, et ils n’habitent pas dans leur propre maison. ||1||
Le Seigneur m’a sauvé ; j’ai rencontré le vrai gourou.
Il a implanté le culte dévotionnel du Nom du Seigneur, nuit et jour. ||1||Pause||
Les chants de Brahma enchevêtrent les gens dans les trois qualités.
En lisant les débats et les disputes, ils sont frappés à la tête par le Messager de la Mort.
Ils ne comprennent pas l’essence de la réalité et ils ramassent leurs bottes de paille sans valeur. ||2||
Les hommes entêtés, dans l’ignorance, prennent le chemin du mal.
Ils oublient le Nom du Seigneur et, à sa place, ils établissent toutes sortes de rituels.
Ils se noient dans le terrifiant océan-monde, dans l’amour de la dualité. ||3||
Devenus fous, fascinés par Maya, ils se font appeler Pandits - érudits religieux ;
souillés par la corruption, ils souffrent terriblement.
Le nœud coulant du Messager de la Mort est autour de leur cou ; ils sont constamment tourmentés par la mort. ||4||
Le Messager de la Mort ne s’approche même pas des Gurmukhs.
Par la Parole du Shabad, ils brûlent leur ego et leur dualité.
En harmonie avec le Nom, ils chantent les louanges glorieuses du Seigneur. ||5||
Maya est l’esclave des dévots du Seigneur ; elle travaille pour eux.
Celui qui tombe à leurs pieds atteint la Demeure de la Présence du Seigneur.
Il est à jamais immaculé ; il est absorbé dans la paix intuitive. ||6||
Ceux qui écoutent le sermon du Seigneur sont considérés comme les gens riches de ce monde.
Tout le monde se prosterne devant eux et les adore, nuit et jour.
Ils savourent intuitivement les Gloires du Vrai Seigneur dans leur esprit. ||7||
Le Vrai Gourou Parfait a révélé le Shabad ;
il éradique les trois qualités et accorde la conscience au quatrième état.
Ô Nanak, en soumettant l’égoïsme, on est absorbé en Dieu. ||8||4||
Gauree, Troisième Mehl :
Brahma a étudié les Védas, mais ceux-ci ne mènent qu’à des débats et des disputes.
Il est rempli de ténèbres ; il ne se comprend pas lui-même.
Et pourtant, s’il chante la Parole du Shabad du Guru, il trouve Dieu. ||1||
Alors servez le Guru et vous ne serez pas consumé par la mort.
Les manmukhs obstinés ont été consumés par l’amour de la dualité. ||1||Pause||
En devenant Gurmukh, les mortels pécheurs sont purifiés.
Grâce à la Parole du Shabad du Guru, ils trouvent une paix intuitive et un équilibre au plus profond d’eux-mêmes.
J’ai trouvé mon Dieu, grâce au Shabad du Guru, et j’ai été réformé. ||2||
Dieu Lui-même nous unit dans l’Union avec le Vrai Gourou,
lorsque nous devenons agréables à l’Esprit de mon Vrai Dieu.
Ils chantent les louanges glorieuses du Seigneur, dans l’équilibre de la paix céleste. ||3||
Sans le Vrai Gourou, ils sont trompés par le doute.
Les manmukhs aveugles et obstinés mangent constamment du poison.
Ils sont battus par le Messager de la Mort avec sa verge, et ils souffrent constamment. ||4||
Le Messager de la Mort n’aperçoit pas ceux qui entrent dans le Sanctuaire du Seigneur.
En soumettant l’égoïsme, ils centrent avec amour leur conscience sur le Vrai Seigneur.
Ils gardent leur conscience constamment focalisée sur le Nom du Seigneur. ||5||
Ces êtres humbles qui servent le Vrai Gourou sont purs et immaculés.
En fusionnant leurs esprits dans l’Esprit, ils conquièrent le monde entier.
De cette façon, toi aussi tu trouveras le bonheur, ô mon ami. ||6||
Ceux qui servent le Vrai Gourou sont bénis par des récompenses fructueuses.
Le Naam, le Nom du Seigneur, demeure dans leur cœur ; l’égoïsme et la vanité s’éloignent d’eux.
La mélodie non frappée du Shabad vibre pour eux. ||7||
Qui - qui n’a pas été purifié par le Vrai Gourou, ô mes Frères du Destin ?
Les fidèles sont purifiés et honorés dans Sa Cour.
Ô Nanak, la grandeur est dans le nom du Seigneur. ||8||5||
Gauree, Troisième Mehl :
Ceux qui parlent des trois qualités, leurs doutes ne disparaissent pas.
Leurs liens ne sont pas brisés et ils n’obtiennent pas la libération.
Le véritable gourou est le dispensateur de la libération à notre époque. ||1||
Ces mortels qui deviennent Gurmukh abandonnent leurs doutes.
La musique céleste jaillit lorsqu’ils accordent avec amour leur conscience au Seigneur. ||1||Pause||
Ceux qui sont contrôlés par les trois qualités ont la mort qui plane au-dessus de leur tête.
Ils ne se souviennent pas du Nom du Seigneur Créateur.
Ils meurent et renaissent, encore et encore, encore et encore. ||2||
Ceux dont le gourou est spirituellement aveugle – leurs doutes ne sont pas dissipés.
Abandonnant la Source de tout, ils se sont attachés à l’amour de la dualité.
Infectés par le poison, ils sont immergés dans le poison. ||3||
Convaincus que Maya est la source de tout, ils errent dans le doute.
Ils ont oublié le Cher Seigneur et ils sont amoureux de la dualité.
Le statut suprême n’est obtenu que par ceux qui sont bénis par Son Regard de Grâce. ||4||
Celui qui a la Vérité imprégnante en lui, rayonne également la Vérité vers l’extérieur.
La Vérité ne reste pas cachée, même si l’on essaie de la cacher.
Les sages spirituels le savent intuitivement. ||5||
Les Gurmukhs gardent leur conscience centrée avec amour sur le Seigneur.
L’égo et la Maya sont brûlés par la Parole du Shabad.
Mon Vrai Dieu les unit dans Son Union. ||6||
Le Vrai Gourou, le Donneur, prêche le Shabad.
Il contrôle, retient et maintient immobile l’esprit errant.
La compréhension s’obtient grâce au Gourou Parfait. ||7||
Le Créateur lui-même a créé l’univers ; il le détruira lui-même.
Sans Lui, il n’y a pas d’autre du tout.
Ô Nanak, combien rares sont ceux qui, comme Gurmukh, comprennent cela ! ||8||6||
Gauree, Troisième Mehl :
Les Gurmukhs obtiennent le Naam, le Nom Inestimable du Seigneur.
Ils servent le Nom, et à travers le Nom, ils sont absorbés dans la paix et l’équilibre intuitifs.
Avec leurs langues, ils chantent continuellement le Naam ambroisial.
Ils obtiennent le nom du Seigneur ; le Seigneur répand sur eux sa miséricorde. ||1||
Nuit et jour, dans votre cœur, méditez sur le Seigneur de l’Univers.
Les Gurmukhs obtiennent l’état suprême de paix. ||1||Pause||
La paix vient remplir le cœur de ceux
qui, en tant que Gurmukh, chantent le Vrai Seigneur, le trésor de l’excellence.
Ils deviennent les esclaves constants des esclaves des esclaves du Seigneur.
Au sein de leurs foyers et de leurs familles, ils restent toujours détachés. ||2||
Combien rares sont ceux qui, en tant que Gurmukh, deviennent Jivan Mukta – libérés de leur vivant.
Eux seuls obtiennent le trésor suprême.
En éradiquant les trois qualités, ils deviennent purs.
Ils sont intuitivement absorbés dans le Vrai Seigneur Dieu. ||3||
L’attachement émotionnel à la famille n’existe pas,
quand le Vrai Seigneur demeure dans le cœur.
L’esprit du Gurmukh est transpercé et maintenu stable.
Celui qui reconnaît le Hukam du commandement du Seigneur comprend le Vrai Seigneur. ||4||
Tu es le Seigneur Créateur – il n’y en a pas d’autre pour moi.
Je te sers, et par toi j’obtiens l’honneur.
Dieu répand sa miséricorde et je chante ses louanges.
La lumière du joyau du Naam imprègne le monde entier. ||5||
Pour les Gurmukhs, la Parole des Bani de Dieu semble si douce.
Au plus profond d’eux-mêmes, leur cœur s’épanouit ; nuit et jour, ils se centrent avec amour sur le Seigneur.
Le Vrai Seigneur est obtenu intuitivement, par Sa Grâce.
Le véritable gourou est obtenu par le destin d’une parfaite bonne fortune. ||6||
L’égoïsme, la possessivité, la méchanceté et la souffrance s’en vont,
lorsque le Nom du Seigneur, l’Océan de Vertu, vient habiter le cœur.
L’intellect des Gurmukhs est éveillé et ils louent Dieu,
lorsque les Pieds de Lotus du Seigneur viennent habiter dans le cœur. ||7||
Eux seuls reçoivent le Nom, à qui il a été donné.
Les Gurmukhs abandonnent leur ego et fusionnent avec le Seigneur.
Le Vrai Nom demeure dans leur cœur.
Ô Nanak, ils sont intuitivement absorbés dans le Vrai Seigneur. ||8||7||
Gauree, Troisième Mehl :
L’esprit s’est guéri intuitivement, grâce à la crainte de Dieu.
L’esprit est en harmonie avec la Parole du Shabad ; il est en harmonie avec amour avec le Seigneur.
Elle demeure dans sa propre demeure, en harmonie avec la Volonté du Seigneur. ||1||
En servant le vrai gourou, l’orgueil égoïste s’en va,
et le Seigneur de l’Univers, le Trésor de l’Excellence, est obtenu. ||1||Pause||
L’esprit devient détaché et libre du désir, lorsqu’il expérimente la crainte de Dieu, à travers le Shabad.
Mon Dieu Immaculé est omniprésent et contenu parmi tous.
Par la grâce du gourou, on est uni dans son union. ||2||
L’esclave de l’esclave du Seigneur atteint la paix.
Mon Seigneur Dieu se trouve de cette manière.
Par la grâce du Seigneur, on vient chanter les louanges glorieuses du Seigneur. ||3||
Maudite soit cette longue vie durant laquelle l’amour du Nom du Seigneur n’est pas consacré.
Maudit soit ce lit confortable qui attire dans l’obscurité de l’attachement au désir sexuel.
Féconde est la naissance de celui qui prend le soutien du Naam, le Nom du Seigneur. ||4||
Maudite soit cette maison et cette famille dans lesquelles l’amour du Seigneur n’est pas accueilli.
Lui seul est mon ami, celui qui chante les louanges glorieuses du Seigneur.
Sans le Nom du Seigneur, il n’y en a pas d’autre pour moi. ||5||
Du Vrai Gourou, j’ai obtenu le salut et l’honneur.
J’ai médité sur le Nom du Seigneur, et toutes mes souffrances ont été effacées.
Je suis dans une béatitude constante, amoureusement en harmonie avec le Nom du Seigneur. ||6||
En rencontrant le gourou, j’ai appris à comprendre mon corps.
Les feux de l’ego et du désir ont été totalement éteints.
La colère s’est dissipée et j’ai acquis la tolérance. ||7||
Le Seigneur Lui-même répand Sa Miséricorde et accorde le Naam.
Combien rare est ce Gurmukh qui reçoit le joyau du Naam.
Ô Nanak, chante les Glorieuses Louanges du Seigneur, l’Inconnaissable, l’Incompréhensible. ||8||8||
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Raag Gauree Bairaagan, troisième Mehl :
Ceux qui détournent leur visage du Vrai Gourou sont considérés comme infidèles et mauvais.
Ils seront liés et battus nuit et jour ; ils n’auront plus cette occasion. ||1||
Ô Seigneur, s’il te plaît, répands ta miséricorde sur moi et sauve-moi !
Ô Seigneur Dieu, s’il te plaît, conduis-moi à la rencontre du Sat Sangat, la véritable congrégation, afin que je puisse méditer sur les glorieuses louanges du Seigneur dans mon cœur. ||1||Pause||
Ces dévots sont agréables au Seigneur, qui en tant que Gurmukh, marchent en harmonie avec la Voie de la Volonté du Seigneur.
En surmontant leur égoïsme et leur vanité, et en accomplissant un service désintéressé, ils restent morts tout en étant vivants. ||2||
Le corps et le souffle de vie appartiennent à l’Un – accomplissez-Lui le plus grand service.
Pourquoi l’oublier ? Garde le Seigneur ancré dans ton cœur. ||3||
En recevant le Naam, le Nom du Seigneur, on obtient l’honneur ; en croyant au Naam, on est en paix.
Le Naam est obtenu du Vrai Guru ; par Sa Grâce, Dieu est trouvé. ||4||
Ils détournent leur visage du Vrai Gourou ; ils continuent à errer sans but.
Ils ne sont acceptés ni par la terre ni par le ciel ; ils tombent en fumier et pourrissent. ||5||
Ce monde est trompé par le doute – il a pris la drogue de l’attachement émotionnel.
Maya ne s’approche pas de ceux qui ont rencontré le Vrai Gourou. ||6||
Ceux qui servent le Vrai Gourou sont très beaux ; ils rejettent la saleté de l’égoïsme et de la vanité.
Ceux qui sont en harmonie avec le Shabad sont immaculés et purs. Ils marchent en harmonie avec la volonté du véritable gourou. ||7||
Ô Seigneur Dieu, Tu es le Seul et Unique Donateur ; Tu nous pardonnes et nous unis à Toi.
Le serviteur Nanak cherche Ton sanctuaire ; si telle est Ta volonté, sauve-le ! ||8||1||9||
Raag Gauree Poorbee, Quatrième Mehl, Karhalay :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Ô mon esprit errant, tu es comme un chameau – comment rencontreras-tu le Seigneur, ta Mère ?
Lorsque j’ai trouvé le Guru, par le destin d’une parfaite bonne fortune, mon Bien-Aimé est venu et m’a embrassé. ||1||
Ô esprit semblable à un chameau, médite sur le Vrai Gourou, l’Être Primordiale. ||1||Pause||
Ô esprit semblable à un chameau, contemple le Seigneur et médite sur le Nom du Seigneur.
Lorsque vous serez appelé à répondre de vos comptes, le Seigneur lui-même vous relâchera. ||2||
Ô esprit semblable à un chameau, tu étais autrefois très pur ; la saleté de l’égoïsme s’est maintenant attachée à toi.
Votre Mari bien-aimé se manifeste maintenant devant vous dans votre propre maison, mais vous êtes séparée de Lui, et vous souffrez tant ! ||3||
Ô mon esprit bien-aimé semblable à un chameau, cherche le Seigneur dans ton propre cœur.
Il ne peut être trouvé par aucun moyen ; le Guru vous montrera le Seigneur dans votre cœur. ||4||
Ô mon esprit bien-aimé semblable à un chameau, jour et nuit, accorde-toi avec amour au Seigneur.
Retournez chez vous et trouvez le palais de l’amour ; rencontrez le gourou et rencontrez le Seigneur. ||5||
Ô esprit semblable à un chameau, tu es mon ami ; abandonne l’hypocrisie et la cupidité.
Les hypocrites et les cupides sont frappés ; le Messager de la Mort les punit avec sa massue. ||6||
Ô esprit semblable à un chameau, tu es mon souffle de vie ; débarrasse-toi de la pollution de l’hypocrisie et du doute.
Le Gourou Parfait est la Piscine Ambrosienne du Nectar du Seigneur ; rejoignez la Sainte Congrégation et lavez cette pollution. ||7||
Ô mon cher esprit bien-aimé semblable à un chameau, écoute uniquement les enseignements du gourou.
Cet attachement émotionnel à Maya est si profond qu’en fin de compte, rien ne convient à personne. ||8||
Ô esprit semblable à un chameau, mon bon ami, prends les provisions du Nom du Seigneur et obtiens l’honneur.
Dans la cour de l’Éternel, tu seras revêtu d’honneur, et l’Éternel lui-même t’embrassera. ||9||
Ô esprit semblable à un chameau, celui qui s’abandonne au Guru devient Gurmukh et travaille pour le Seigneur.
Offrez vos prières au Guru ; ô serviteur Nanak, Il vous unira au Seigneur. ||10||1||
Gauree, Quatrième Mehl :
Ô esprit contemplatif semblable à un chameau, contemple et regarde attentivement.
Les habitants de la forêt sont fatigués d’errer dans les forêts ; en suivant les enseignements du gourou, voyez votre Seigneur Mari dans votre cœur. ||1||
Ô esprit semblable à un chameau, demeure sur le Guru et le Seigneur de l’Univers. ||1||Pause||
Ô esprit contemplatif semblable à un chameau, les manmukhs obstinés sont pris dans le grand filet.
Le mortel qui devient Gurmukh est libéré, demeurant sur le Nom du Seigneur, Har, Har. ||2||
Ô mon cher esprit bien-aimé semblable à un chameau, cherche le Sat Sangat, la véritable congrégation et le véritable gourou.
En rejoignant le Sat Sangat, méditez sur le Seigneur, et le Seigneur, Har, Har, vous accompagnera. ||3||
Ô esprit très chanceux, semblable à un chameau, avec un seul regard de grâce du Seigneur, tu seras ravi.
Si le Seigneur Lui-même vous sauve, alors vous serez sauvé. Demeurez aux Pieds du Véritable Gourou. ||4||
Ô mon cher esprit bien-aimé semblable à un chameau, demeure sur la Lumière Divine à l’intérieur du corps.
Le Guru m’a révélé les neuf trésors du Naam. Le Seigneur Miséricordieux m’a accordé ce don. ||5||
Ô esprit semblable à un chameau, tu es si inconstant ; abandonne ton intelligence et ta corruption.
Arrêtez-vous sur le Nom du Seigneur, Har, Har ; au tout dernier moment, le Seigneur vous libérera. ||6||
Ô esprit semblable à un chameau, tu es très chanceux ; demeure sur le joyau de la sagesse spirituelle.
Vous tenez dans vos mains l’épée de la sagesse spirituelle du Guru ; avec ce destructeur de la mort, tuez le Messager de la Mort. ||7||
Le trésor est au plus profond de toi, ô esprit de chameau, mais tu erres dehors dans le doute, à sa recherche.
En rencontrant le Gourou Parfait, l’Être Primordiale, vous découvrirez que le Seigneur, votre Meilleur Ami, est avec vous. ||8||
Tu es absorbé par les plaisirs, ô esprit de chameau ; demeure plutôt sur l’amour durable du Seigneur !
La couleur de l’amour du Seigneur ne s’estompe jamais ; servez le Guru et demeurez sur la Parole du Shabad. ||9||
Nous sommes des oiseaux, ô esprit semblable à un chameau ; le Seigneur, l’Être primordial immortel, est l’arbre.
Les Gurmukhs ont beaucoup de chance : ils le trouvent. Ô serviteur Nanak, demeure sur le Naam, le Nom du Seigneur. ||10||2||
Raag Gauree Gwaarayree, Cinquième Mehl, Ashtapadees :
Un Dieu Créateur Universel. La Vérité est le Nom. L’Être Créateur Personnifié. Par la Grâce du Guru :
Quand cet esprit est rempli d’orgueil,
puis il erre comme un fou et un lunatique.
Mais quand il devient la poussière de tous,
alors il reconnaît le Seigneur dans chaque cœur. ||1||
Le fruit de l’humilité est la paix intuitive et le plaisir.
Mon vrai gourou m’a fait ce cadeau. ||1||Pause||
Quand il croit que les autres sont mauvais,
alors tout le monde lui tend des pièges.
Mais quand il cesse de penser en termes de « mien » et de « tien »,
alors personne n’est en colère contre lui. ||2||
Quand il s’accroche à « ce qui est à moi, ce qui est à moi »,
alors il est dans de beaux draps.
Mais lorsqu’il reconnaît le Seigneur Créateur,
alors il est libéré du tourment. ||3||
Lorsqu’il s’empêtre dans l’attachement émotionnel,
il va et vient en réincarnation, sous le regard constant de la Mort.
Mais lorsque tous ses doutes sont dissipés,
alors il n’y a aucune différence entre lui et le Seigneur Suprême Dieu. ||4||
Lorsqu’il perçoit des différences,
alors il souffre la douleur, la punition et le chagrin.
Mais lorsqu’il reconnaît le Seul et Unique Seigneur,
il comprend tout. ||5||
Quand il court partout pour le bien de Maya et des richesses,
il n’est pas satisfait, et ses désirs ne sont pas assouvis.
Mais quand il s’enfuit de Maya,
alors la Déesse de la Richesse se lève et le suit. ||6||
Lorsque, par Sa Grâce, le Vrai Gourou est rencontré,
la lampe est allumée dans le temple de l’esprit.
Quand il réalise ce que sont réellement la victoire et la défaite,
il en vient alors à apprécier la vraie valeur de sa propre maison. ||7||
Le Seigneur unique est le Créateur de toutes choses, la Cause des causes.
Il est Lui-même sagesse, contemplation et intelligence discernante.
Il n’est pas loin ; Il est proche, avec tous.
Loue donc le Véritable, ô Nanak, avec amour ! ||8||1||
Gauree, Cinquième Mehl :
En servant le Guru, on s’engage envers le Naam, le Nom du Seigneur.
Elle n’est reçue que par ceux qui ont un tel bon destin inscrit sur leur front.
Le Seigneur habite dans leur cœur.
Leurs esprits et leurs corps deviennent paisibles et stables. ||1||
Ô mon esprit, chante de telles louanges au Seigneur,
qui vous sera utile ici et dans l’au-delà. ||1||Pause||
En méditant sur Lui, la peur et le malheur s’en vont,
et l’esprit errant est maintenu stable.
En méditant sur Lui, la souffrance ne vous rattrapera plus jamais.
En méditant sur Lui, cet ego s’enfuit. ||2||
En méditant sur Lui, les cinq passions sont vaincues.
En méditant sur Lui, le Nectar Ambrosial se recueille dans le cœur.
En méditant sur Lui, ce désir est étanché.
En méditant sur Lui, on est approuvé dans la Cour du Seigneur. ||3||
En méditant sur Lui, des millions d’erreurs sont effacées.
En méditant sur Lui, on devient Saint, béni par le Seigneur.
En méditant sur Lui, l’esprit est rafraîchi et apaisé.
En méditant sur Lui, toute souillure est lavée. ||4||
En méditant sur Lui, on obtient le joyau du Seigneur.
On est réconcilié avec le Seigneur et on ne l’abandonnera plus.
En méditant sur Lui, beaucoup acquièrent une demeure dans les cieux.
En méditant sur Lui, on demeure dans une paix intuitive. ||5||
En méditant sur Lui, on n’est pas affecté par ce feu.
En méditant sur Lui, on n’est pas sous le regard de la Mort.
En méditant sur Lui, ton front sera immaculé.
En méditant sur Lui, toutes les douleurs sont détruites. ||6||
En méditant sur Lui, aucune difficulté n’est rencontrée.
En méditant sur Lui, on entend la mélodie non frappée.
En méditant sur Lui, on acquiert cette pure réputation.
En méditant sur Lui, le cœur-lotus est redressé. ||7||
Le gourou a accordé son regard de grâce à tous,
dans le cœur desquels le Seigneur a implanté Son Mantra.
Le Kirtan ininterrompu des louanges du Seigneur est leur nourriture et leur nourriture.
Nanak dit qu’ils ont le vrai gourou parfait. ||8||2||
Gauree, Cinquième Mehl :
Ceux qui implantent la Parole du Shabad du Guru dans leur cœur
couper leurs liens avec les cinq passions.
Ils gardent les dix organes sous leur contrôle ;
leurs âmes sont illuminées. ||1||
Eux seuls acquièrent une telle stabilité,
que Dieu bénit de sa miséricorde et de sa grâce. ||1||Pause||
Pour eux, ami et ennemi sont une seule et même chose.
Tout ce qu’ils disent est sagesse.
Tout ce qu’ils entendent est le Naam, le Nom du Seigneur.
Tout ce qu’ils voient est de la méditation. ||2||
Ils se réveillent en paix et en équilibre ; ils dorment en paix et en équilibre.
Ce qui doit arriver arrive automatiquement.
Dans la paix et l’équilibre, ils restent détachés ; dans la paix et l’équilibre, ils rient.
Dans la paix et l’équilibre, ils restent silencieux ; dans la paix et l’équilibre, ils chantent. ||3||
En paix et en équilibre, ils mangent ; en paix et en équilibre, ils aiment.
L’illusion de la dualité est facilement et totalement éliminée.
Ils rejoignent naturellement le Saadh Sangat, la Société du Saint.
Dans la paix et l’équilibre, ils rencontrent et fusionnent avec le Seigneur Suprême Dieu. ||4||
Ils sont en paix dans leur foyer et ils sont en paix lorsqu’ils sont détachés.
En paix, la dualité de leur corps est éliminée.
Le bonheur vient naturellement à leur esprit.
Ils rencontrent le Seigneur, l’Incarnation de la Félicité Suprême. ||5||
Dans un état d’équilibre paisible, ils boivent le nectar ambroisial du Naam, le Nom du Seigneur.
En paix et en toute sérénité, ils donnent aux pauvres.
Leurs âmes se délectent naturellement du sermon du Seigneur.
L’Éternel impérissable demeure avec eux. ||6||
En paix et en équilibre, ils assument une position immuable.
Dans la paix et l’équilibre, la vibration non frappée du Shabad résonne.
Dans la paix et l’équilibre, les cloches célestes résonnent.
Dans leurs maisons, le Seigneur Dieu Suprême imprègne. ||7||
Avec une facilité intuitive, ils rencontrent le Seigneur, selon leur karma.
Avec une facilité intuitive, ils rencontrent le Guru, dans le vrai Dharma.
Ceux qui savent atteignent l’équilibre de la paix intuitive.
L’esclave Nanak est un sacrifice pour eux. ||8||3||
Gauree, Cinquième Mehl :
Tout d’abord, ils sortent de l’utérus.
Ils s’attachent à leurs enfants, à leur conjoint et à leur famille.
Les aliments de toutes sortes et de toutes apparences disparaîtront certainement, ô misérable mortel ! ||1||
Quel est cet endroit qui ne périt jamais ?
Quelle est cette Parole par laquelle la saleté de l’esprit est enlevée ? ||1||Pause||
Dans le royaume d’Indra, la mort est sûre et certaine.
Le royaume de Brahma ne restera pas permanent.
Le royaume de Shiva périra également.
Les trois dispositions, Maya et les démons disparaîtront. ||2||
Les montagnes, les arbres, la terre, le ciel et les étoiles ;
le soleil, la lune, le vent, l’eau et le feu ;
jour et nuit, jours de jeûne et leur détermination ;
les Shaastras, les Simritees et les Vedas disparaîtront. ||3||
Les sanctuaires sacrés de pèlerinage, les dieux, les temples et les livres saints ;
des chapelets, des marques cérémonielles de tilak sur le front, des gens méditatifs, des purs et des exécutants d’holocaustes ;
porter des pagnes, s’incliner en signe de révérence et savourer des aliments sacrés
- tous ceux-là, et tous les peuples, passeront. ||4||
Classes sociales, races, musulmans et hindous ;
les bêtes, les oiseaux et les nombreuses variétés d’êtres et de créatures ;
le monde entier et l’univers visible
- toutes les formes d’existence disparaîtront. ||5||
Par les louanges du Seigneur, le culte dévotionnel, la sagesse spirituelle et l’essence de la réalité,
la béatitude éternelle et la vraie place impérissable sont obtenues.
Là, dans le Saadh Sangat, la Compagnie des Saints, les Glorieuses Louanges du Seigneur sont chantées avec amour.
Là, dans la ville de l’intrépidité, il demeure pour toujours. ||6||
Il n’y a là ni peur, ni doute, ni souffrance, ni anxiété ;
il n’y a ni allée ni venue, et là, il n’y a pas de mort.
Il y a là une félicité éternelle et une musique céleste non frappée.
Les fidèles y demeurent, avec le Kirtan des louanges du Seigneur comme support. ||7||
Il n’y a ni fin ni limite au Seigneur Suprême Dieu.
Qui peut embrasser sa contemplation ?
Nanak dit, lorsque le Seigneur répand sa miséricorde,
la demeure impérissable est obtenue ; dans le Saadh Sangat, vous serez sauvés. ||8||4||
Gauree, Cinquième Mehl :
Celui qui tue cela est un héros spirituel.
Celui qui tue cela est parfait.
Celui qui tue cela obtient une grandeur glorieuse.
Celui qui tue cela est libéré de la souffrance. ||1||
Combien rare est une telle personne, qui tue et rejette la dualité.
En le tuant, il atteint le Raja Yoga, le Yoga de la méditation et du succès. ||1||Pause||
Celui qui tue cela n’a pas peur.
Celui qui tue cela est absorbé dans le Naam.
Celui qui tue cela voit ses désirs assouvis.
Celui qui tue cela est approuvé par la Cour du Seigneur. ||2||
Celui qui tue cela est riche et prospère.
Celui qui tue cela est honorable.
Celui qui tue cela est vraiment un célibataire.
Celui qui tue cela atteint le salut. ||3||
Celui qui tue cela, sa venue est de bon augure.
Celui qui tue cela est stable et riche.
Celui qui tue cela est très chanceux.
Celui qui tue cela reste éveillé et conscient, nuit et jour. ||4||
Celui qui tue cela est Jivan Mukta, libéré alors qu’il était encore en vie.
Celui qui tue cela vit un style de vie pur.
Celui qui tue cela est spirituellement sage.
Celui qui tue cela médite intuitivement. ||5||
Sans tuer cela, on n’est pas acceptable, même si l’on peut accomplir des millions de rituels, de chants et d’austérités.
Sans tuer cela, on n’échappe pas au cycle de la réincarnation.
Sans tuer cela, on n’échappe pas à la mort. ||6||
Sans tuer cela, on n’obtient pas la sagesse spirituelle.
Sans tuer cela, l’impureté n’est pas lavée.
Sans tuer cela, tout est sale.
Sans tuer cela, tout est un jeu perdu. ||7||
Quand le Seigneur, le Trésor de Miséricorde, accorde Sa Miséricorde,
on obtient la libération et on atteint la perfection totale.
Celui dont la dualité a été tuée par le gourou,
dit Nanak, contemple Dieu. ||8||5||
Gauree, Cinquième Mehl :
Quand quelqu’un s’attache au Seigneur, alors tout le monde est son ami.
Quand quelqu’un s’attache au Seigneur, alors sa conscience est stable.
Quand quelqu’un s’attache au Seigneur, il n’est pas affligé par les soucis.
Quand quelqu’un s’attache au Seigneur, il est émancipé. ||1||
Ô mon esprit, unis-toi au Seigneur.
Rien d’autre ne vous est utile. ||1||Pause||
Les grands et puissants peuples du monde
ne servent à rien, imbécile !
L’esclave du Seigneur peut être né d’origines humbles,
mais en sa compagnie, vous serez sauvé en un instant. ||2||
Entendre le Naam, le Nom du Seigneur, équivaut à des millions de bains purifiants.
Méditer sur ce sujet équivaut à des millions de cérémonies d’adoration.
Entendre la Parole des Bani du Seigneur équivaut à donner des millions en aumônes.
Connaître la voie, grâce au Guru, équivaut à des millions de récompenses. ||3||
Dans votre esprit, encore et encore, pensez à Lui,
et ton amour pour Maya s’en ira.
Le Seigneur impérissable est toujours avec vous.
Ô mon esprit, plonge-toi dans l’Amour du Seigneur. ||4||
En travaillant pour Lui, toute faim disparaît.
En travaillant pour Lui, le Messager de la Mort ne vous surveillera pas.
En travaillant pour Lui, vous obtiendrez une grandeur glorieuse.
En travaillant pour Lui, vous deviendrez immortel. ||5||
Son serviteur ne souffre pas de punition.
Son serviteur ne subit aucune perte.
Devant sa Cour, son serviteur n’a pas à répondre de ses actes.
Servez-le donc avec distinction. ||6||
Il ne manque de rien.
Lui-même est Un, bien qu’Il apparaisse sous de nombreuses formes.
Par Son Regard de Grâce, vous serez heureux pour toujours.
Travaille donc pour Lui, ô mon esprit. ||7||
Personne n’est intelligent, et personne n’est stupide.
Personne n’est faible et personne n’est un héros.
Comme le Seigneur attache quelqu’un, il l’attache également.
Lui seul est le serviteur du Seigneur, ô Nanak, qui est ainsi béni. ||8||6||
Gauree, Cinquième Mehl :
Sans méditer sur le Seigneur, notre vie est comme celle d’un serpent.
C’est ainsi que vit le cynique infidèle, oubliant le Naam, le Nom du Seigneur. ||1||
Celui qui vit dans le souvenir méditatif, même pour un instant,
vit pendant des centaines de milliers et des millions de jours, et devient stable pour toujours. ||1||Pause||
Sans méditer en souvenir du Seigneur, nos actions et nos œuvres sont maudites.
Comme le bec du corbeau, il habite dans le fumier. ||2||
Sans méditer en souvenir du Seigneur, on agit comme un chien.
Le cynique infidèle est sans nom, comme le fils de la prostituée. ||3||
Si l’on ne médite pas sur le Seigneur, on est comme un bélier cornu.
Le cynique infidèle aboie ses mensonges, et son visage est noirci. ||4||
Sans méditer sur le Seigneur, on est comme un âne.
Le cynique infidèle erre dans des lieux pollués. ||5||
Sans méditer sur le Seigneur, on est comme un chien enragé.
Le cynique avide et infidèle tombe dans des pièges. ||6||
Sans méditer sur le Seigneur, il assassine sa propre âme.
Le cynique infidèle est misérable, sans famille ni statut social. ||7||
Lorsque le Seigneur devient miséricordieux, on rejoint le Sat Sangat, la Vraie Congrégation.
Dit Nanak, le gourou a sauvé le monde. ||8||7||
Gauree, Cinquième Mehl :
Grâce à la Parole du Guru, j’ai atteint le statut suprême.
Le Gourou Parfait a préservé mon honneur. ||1||
À travers la Parole du Guru, je médite sur le Nom.
Par la grâce du gourou, j’ai obtenu un lieu de repos. ||1||Pause||
J’écoute la Parole du Guru et la chante avec ma langue.
Par la grâce du gourou, ma parole est comme du nectar. ||2||
Grâce à la Parole du Guru, mon égoïsme et ma vanité ont été éliminés.
Grâce à la bonté du Guru, j’ai obtenu une grandeur glorieuse. ||3||
Grâce à la Parole du Guru, mes doutes ont été dissipés.
À travers la Parole du Guru, je vois Dieu partout. ||4||
A travers la Parole du Guru, je pratique le Raja Yoga, le Yoga de la méditation et du succès.
En compagnie du Gourou, tous les peuples du monde sont sauvés. ||5||
Grâce à la Parole du Guru, mes affaires sont résolues.
Grâce à la Parole du Guru, j’ai obtenu les neuf trésors. ||6||
Quiconque place ses espoirs en mon gourou,
a le nœud coulant de la mort coupé. ||7||
Grâce à la Parole du Guru, mon bon karma a été éveillé.
Ô Nanak, en rencontrant le Guru, j’ai trouvé le Seigneur Suprême Dieu. ||8||8||
Gauree, Cinquième Mehl :
Je me souviens du Guru à chaque respiration.
Le Guru est mon souffle de vie, le Vrai Guru est ma richesse. ||1||Pause||
En contemplant la vision bénie du Darshan du Guru, je vis.
Je lave les pieds du gourou et je bois cette eau. ||1||
Je prends mon bain quotidien dans la poussière des pieds du gourou.
La saleté égoïste d’innombrables incarnations est lavée. ||2||
J’agite l’éventail au-dessus du gourou.
En me tendant la main, il m’a sauvé du grand feu. ||3||
Je porte de l’eau pour la maison du gourou ;
du Guru, j’ai appris la Voie du Seigneur Unique. ||4||
Je mouds le maïs pour la maison du gourou.
Par Sa Grâce, tous mes ennemis sont devenus des amis. ||5||
Le gourou qui m’a donné mon âme,
Il m’a racheté et m’a fait son esclave. ||6||
Lui-même m’a béni de Son Amour.
Pour toujours et à jamais, je m’incline humblement devant le Guru. ||7||
Mes ennuis, mes conflits, mes peurs, mes doutes et mes douleurs ont été dissipés ;
dit Nanak, mon gourou est tout-puissant. ||8||9||
Gauree, Cinquième Mehl :
Rencontre-moi, ô mon Seigneur de l’Univers. S’il te plaît, bénis-moi de ton nom.
Sans le Naam, le Nom du Seigneur, maudits, maudits sont l’amour et l’intimité. ||1||Pause||
Sans le Naam, celui qui s’habille et mange bien
est comme un chien qui tombe et mange des aliments impurs. ||1||
Sans le Naam, toutes les occupations sont inutiles, comme des décorations sur un cadavre. ||2||
Celui qui oublie le Naam et s’adonne aux plaisirs,
ne trouvera pas de paix, même dans les rêves ; son corps deviendra malade. ||3||
Celui qui renonce au Naam et s’engage dans d’autres occupations,
verra tous ses faux prétextes tomber. ||4||
Celui dont l’esprit n’embrasse pas l’amour du Naam
ira en enfer, même s’il accomplit des millions de rituels cérémoniels. ||5||
Celui dont l’esprit ne contemple pas le Nom du Seigneur
est lié comme un voleur, dans la Cité de la Mort. ||6||
Des centaines de milliers de spectacles ostentatoires et de grandes étendues
- sans le Naam, tous ces affichages sont faux. ||7||
Cet être humble répète le Nom du Seigneur,
Ô Nanak, que le Seigneur bénit de sa miséricorde. ||8||10||
Gauree, Cinquième Mehl :
Mon esprit aspire à cet Ami, qui sera à mes côtés au début, au milieu et à la fin. ||1||
L’amour du Seigneur nous accompagne pour toujours.
Le Seigneur parfait et miséricordieux chérit tout. ||1||Pause||
Il ne périra jamais, et il ne m’abandonnera jamais.
Partout où je regarde, je le vois pénétrer et imprégner. ||2||
Il est Beau, Omniscient, le Plus Intelligent, le Donneur de vie.
Dieu est mon frère, mon fils, mon père et ma mère. ||3||
Il est le soutien du souffle de vie; Il est ma richesse.
Demeurant dans mon cœur, Il m’inspire à consacrer l’amour pour Lui. ||4||
Le Seigneur du Monde a coupé le nœud coulant de Maya.
Il m’a fait sien, me bénissant de son regard de grâce. ||5||
En se souvenant de Lui, en se souvenant de Lui dans la méditation, toutes les maladies sont guéries.
En méditant sur Ses Pieds, on jouit de tout le confort. ||6||
Le Seigneur Primordial Parfait est toujours frais et toujours jeune.
Le Seigneur est avec moi, intérieurement et extérieurement, comme mon Protecteur. ||7||
Nanak dit que le dévot qui réalise l’état du Seigneur, Har, Har, est béni par le trésor du Naam. ||8||11||
Raag Gauree Maajh, Cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Nombreux sont ceux qui errent à ta recherche, mais ils ne trouvent pas tes limites.
Eux seuls sont Tes dévots, bénis par Ta Grâce. ||1||
Je suis un sacrifice, je suis un sacrifice pour Toi. ||1||Pause||
En entendant continuellement parler du chemin terrifiant, j’ai tellement peur.
J’ai recherché la protection des saints ; s’il vous plaît, sauvez-moi ! ||2||
Le Bien-Aimé Fascinant et Beau est le Donneur de soutien à tous.
Je m’incline profondément et tombe aux pieds du gourou ; si seulement je pouvais voir le Seigneur ! ||3||
Je me suis fait beaucoup d’amis, mais je suis un sacrifice pour l’Unique.
Personne n’a toutes les vertus ; le Seigneur seul en est rempli à ras bord. ||4||
Son Nom est chanté dans les quatre directions ; ceux qui le chantent sont embellis par la paix.
Je cherche Ta protection ; Nanak est un sacrifice pour Toi. ||5||
Le gourou m’a tendu la main et m’a donné son bras ; il m’a soulevé, hors du gouffre de l’attachement émotionnel.
J’ai gagné la vie incomparable et je ne la perdrai plus. ||6||
J’ai obtenu le trésor de tous; Sa Parole est inexprimée et subtile.
Dans la Cour du Seigneur, je suis honoré et glorifié ; je balance mes bras dans la joie. ||7||
Le serviteur Nanak a reçu le joyau inestimable et incomparable.
Au service du Guru, je traverse le terrifiant océan du monde ; je le proclame haut et fort à tous. ||8||12||
Gauree, Cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Teignez-vous de la couleur de l’Amour du Seigneur.
Chantez le Nom du Seigneur unique avec votre langue et demandez pour Lui seul. ||1||Pause||
Renoncez à votre ego et concentrez-vous sur la sagesse spirituelle du gourou.
Ceux qui ont un tel destin prédestiné rejoignent le Sangat, la Sainte Congrégation. ||1||
Tout ce que tu verras ne t’accompagnera pas.
Les cyniques insensés et infidèles sont attachés - ils dépérissent et meurent. ||2||
Le Nom du Seigneur Fascinant est omniprésent pour toujours.
Parmi des millions, combien rare est le Gurmukh qui atteint le Nom. ||3||
Saluez humblement les saints du Seigneur, avec un profond respect.
Vous obtiendrez les neuf trésors et recevrez une paix infinie. ||4||
De tes yeux, regarde le peuple saint;
dans ton cœur, chante le trésor du Naam. ||5||
Abandonnez le désir sexuel, la colère, la cupidité et l’attachement émotionnel.
Ainsi, vous serez délivrés à la fois de la naissance et de la mort. ||6||
La douleur et les ténèbres quitteront ta maison,
lorsque le gourou implante la sagesse spirituelle en vous et allume cette lampe. ||7||
Celui qui sert le Seigneur passe de l’autre côté.
Ô serviteur Nanak, le Gurmukh sauve le monde. ||8||1||13||
Cinquième Mehl, Gauree :
En méditant sur le Seigneur, Har, Har, et le Guru, le Guru, mes doutes ont été dissipés.
Mon esprit a obtenu tout le confort. ||1||Pause||
J’étais en feu, en feu, et le gourou a versé de l’eau sur moi ; il est rafraîchissant et apaisant, comme le santal. ||1||
Les ténèbres de l’ignorance ont été dissipées ; le gourou a allumé la lampe de la sagesse spirituelle. ||2||
L’océan de feu est si profond ; les saints l’ont traversé dans la barque du nom du Seigneur. ||3||
Je n’ai aucun bon karma ; je n’ai ni foi ni pureté dharmiques. Mais Dieu m’a pris par le bras et m’a fait sien. ||4||
Le destructeur de la peur, le dissipant la douleur, l’amant de ses saints - tels sont les noms du Seigneur. ||5||
Il est le Maître des sans maître, Miséricordieux envers les doux, Tout-Puissant, le Soutien de ses saints. ||6||
Je ne vaux rien – j’offre cette prière, ô mon Seigneur Roi : « S’il te plaît, accorde-moi la Vision Bénie de Ton Darshan. »||7||
Nanak est venu à Ton Sanctuaire, ô mon Seigneur et Maître ; Ton serviteur est venu à Ta Porte. ||8||2||14||
Gauree, Cinquième Mehl :
Il est plongé dans la jouissance des plaisirs corrompus ; absorbé par eux, l’aveugle insensé ne comprend pas. ||1||
« Je fais des bénéfices, je deviens riche », dit-il, tandis que sa vie s’écoule. ||Pause||
« Je suis un héros, je suis célèbre et distingué ; personne ne m’égale. »||2||
« Je suis jeune, cultivé et issu d’une bonne famille. » Dans son esprit, il est fier et arrogant comme ça. ||3||
Il est piégé par son faux intellect, et il ne l’oublie pas jusqu’à sa mort. ||4||
Frères, amis, parents et compagnons qui vivent après lui, il leur confie ses biens. ||5||
Ce désir, auquel l’esprit est attaché, au dernier moment, devient manifeste. ||6||
Il peut accomplir des actes religieux, mais son esprit est égoïste et il est lié par ces liens. ||7||
Ô Seigneur Miséricordieux, s’il te plaît, bénis-moi par Ta Miséricorde, afin que Nanak devienne l’esclave de Tes esclaves. ||8||3||15||44||Total||
Un Dieu Créateur Universel. La Vérité est le Nom. L’Être Créateur Personnifié. Par la Grâce du Guru :
Raag Gauree Poorbee, Chhant, First Mehl :
Pour la mariée, la nuit est douloureuse ; le sommeil ne vient pas.
L’âme-épouse est devenue faible, dans la douleur de la séparation d’avec son Seigneur Époux.
L’âme-épouse dépérit dans la douleur de la séparation d’avec son Mari ; comment peut-elle Le voir avec ses yeux ?
Ses décorations, ses mets sucrés, ses plaisirs sensuels et ses gourmandises sont tous faux ; ils ne servent à rien.
Enivrée du vin de l’orgueil de la jeunesse, elle est ruinée, et ses seins ne donnent plus de lait.
Ô Nanak, l’âme-épouse rencontre son Seigneur Époux, lorsqu’Il lui permet de Le rencontrer ; sans Lui, le sommeil ne lui vient pas. ||1||
L’épouse est déshonorée sans son Seigneur Époux bien-aimé.
Comment peut-elle trouver la paix, sans le consacrer dans son cœur ?
Sans son Mari, sa maison ne vaut pas la peine d’être habitée ; allez demander à vos sœurs et compagnes.
Sans le Naam, le Nom du Seigneur, il n’y a ni amour ni affection ; mais avec son Vrai Seigneur, elle demeure en paix. Par la véracité mentale et le contentement, l’union avec le Véritable Ami est atteinte ; par les enseignements du Guru, le Husb.
Ô Nanak, cette âme-épouse qui n’abandonne pas le Naam, est intuitivement absorbée dans le Naam. ||2||
Venez, ô mes sœurs et compagnes – profitons de notre Seigneur Époux.
Je demanderai au gourou et j’écrirai sa parole comme un mot d’amour.
Le gourou m’a révélé la véritable parole du Shabad. Les manmukhs obstinés regretteront et se repentiront.
Mon esprit errant est devenu stable lorsque j’ai reconnu le Vrai.
Les enseignements de la Vérité sont toujours nouveaux ; l’amour du Shabad est toujours frais.
Ô Nanak, par le Regard de Grâce du Vrai Seigneur, la paix céleste est obtenue ; rencontrons-Le, ô mes sœurs et compagnes. ||3||
Mon désir a été exaucé – mon ami est venu chez moi.
Lors de l’union du mari et de la femme, des chants de réjouissance étaient chantés.
En chantant des chants de louange joyeuse et d’amour pour Lui, l’esprit de l’âme-épouse est ravi et ravi.
Mes amis sont heureux et mes ennemis sont malheureux ; en méditant sur le Vrai Seigneur, on obtient le véritable profit.
Les paumes jointes, l’âme-épouse prie pour qu’elle puisse rester immergée dans l’Amour de son Seigneur, nuit et jour.
Ô Nanak, le Seigneur Époux et l’âme-épouse se réjouissent ensemble ; mes désirs sont exaucés. ||4||1||
Gauree, Chhant, Premier Mehl :
Écoute-moi, ô mon cher Dieu époux – je suis tout seul dans le désert.
Comment puis-je trouver du réconfort sans toi, ô mon Dieu époux insouciant ?
L’âme-épouse ne peut pas vivre sans son Mari ; la nuit est si douloureuse pour elle.
Le sommeil ne vient pas. Je suis amoureux de mon Bien-Aimé. S’il te plaît, écoute ma prière !
À part mon Bien-aimé, personne ne se soucie de moi ; je pleure toute seule dans le désert.
Ô Nanak, l’épouse Le rencontre quand Il la fait Le rencontrer ; sans son Bien-aimé, elle souffre dans la douleur. ||1||
Elle est séparée de son Seigneur Époux – qui peut l’unir à Lui ?
Goûtant Son Amour, elle Le rencontre, à travers la Belle Parole de Son Shabad.
Parée du Shabad, elle obtient son Mari, et son corps est illuminé par la lampe de la sagesse spirituelle.
Écoutez, ô mes amis et compagnons – celle qui est en paix demeure sur le Vrai Seigneur et Ses Vraies Louanges.
En rencontrant le Vrai Gourou, elle est ravie et appréciée par son Seigneur Mari ; elle s’épanouit avec la Parole Ambrosienne de Son Bani.
Ô Nanak, le Seigneur Époux apprécie Son épouse lorsqu’elle est agréable à Son Esprit. ||2||
La fascination pour Maya l’a rendue sans abri ; les faux sont trompés par le mensonge.
Comment le nœud coulant autour de son cou peut-il être dénoué, sans le Gourou le plus aimé ?
Celui qui aime le Seigneur bien-aimé et réfléchit au Shabad, Lui appartient.
Comment les dons aux œuvres caritatives et les innombrables bains purifiants peuvent-ils éliminer la saleté du cœur ?
Sans le Naam, nul n’atteint le salut. L’obstination et la vie dans le désert ne servent à rien.
Ô Nanak, la demeure de la Vérité s’atteint par le Shabad. Comment la Demeure de Sa Présence peut-elle être connue à travers la dualité ? ||3||
Vrai est Ton Nom, ô Cher Seigneur ; vraie est la contemplation de Ton Shabad.
Véritable est la demeure de ta présence, ô cher Seigneur, et véritable est le commerce en ton nom.
Le commerce en votre nom est très doux ; les fidèles gagnent ce profit jour et nuit.
À part cela, je ne vois pas d’autre marchandise. Alors, chantez le Naam à chaque instant.
Le récit est lu ; par la Grâce du Vrai Seigneur et le bon karma, le Seigneur Parfait est obtenu.
Ô Nanak, le nectar du Nom est si doux. C’est par le Vrai et Parfait Guru qu’il s’obtient. ||4||2||
Raag Gauree Poorbee, Chhant, Troisième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. La Vérité est le Nom. L’Être Créateur Personnifié. Par la Grâce du Guru :
L’âme-épouse offre ses prières à son cher Seigneur ; elle s’attarde sur Ses Glorieuses Vertus.
Elle ne peut pas vivre sans son Seigneur bien-aimé, même un instant.
Elle ne peut pas vivre sans son Seigneur bien-aimé ; sans le Guru, la Demeure de Sa Présence n’est pas trouvée.
Quoi que dise le gourou, elle doit sûrement le faire pour éteindre le feu du désir.
Le Seigneur est vrai ; il n’y a personne d’autre que lui. Sans le servir, on ne trouve pas la paix.
Ô Nanak, cette âme-épouse, que le Seigneur Lui-même unit, est unie à Lui ; Lui-même fusionne avec elle. ||1||
La nuit de vie de l’âme-épouse est bénie et joyeuse, lorsqu’elle concentre sa conscience sur son Cher Seigneur.
Elle sert le Vrai Gourou avec amour ; elle éradique l’égoïsme de l’intérieur.
Éradiant l’égoïsme et la vanité de l’intérieur, et chantant les louanges glorieuses du Seigneur, elle est amoureuse du Seigneur, nuit et jour.
Écoutez, chers amis et compagnons de l’âme – plongez-vous dans la Parole du Shabad du Guru.
Demeurez dans les gloires du Seigneur et vous serez aimé par votre Mari, embrassant l’amour pour le Naam, le Nom du Seigneur.
Ô Nanak, l’âme-épouse qui porte le collier du Nom du Seigneur autour de son cou est aimée par son Époux Seigneur. ||2||
L’âme-épouse qui est sans son époux bien-aimé est toute seule.
Elle est trompée par l’amour de la dualité, sans la Parole du Shabad du Guru.
Sans le Shabad de son Bien-Aimé, comment pourrait-elle traverser l’océan perfide ? Son attachement à Maya l’a égarée.
Ruinée par le mensonge, elle est abandonnée par son Seigneur Époux. L’âme-épouse n’atteint pas la Demeure de Sa Présence.
Mais celle qui est en harmonie avec le Shabad du Guru est enivrée d’amour céleste ; nuit et jour, elle reste absorbée en Lui.
Ô Nanak, cette âme-épouse qui reste constamment imprégnée de Son Amour, est fusionnée par le Seigneur en Lui-même. ||3||
Si le Seigneur nous fusionne avec lui, nous fusionnons avec lui. Sans le Seigneur, qui peut nous fusionner avec lui ?
Sans notre gourou bien-aimé, qui peut dissiper nos doutes ?
Grâce au Guru, le doute est dissipé. Ô ma mère, c’est ainsi que l’âme-épouse trouve la paix.
Sans servir le gourou, il n’y a que l’obscurité la plus totale. Sans le gourou, la Voie est impossible.
Cette épouse qui est intuitivement imprégnée de la couleur de Son Amour, contemple la Parole du Shabad du Guru.
Ô Nanak, l’âme-épouse obtient le Seigneur comme époux, en consacrant l’amour pour le Guru bien-aimé. ||4||1||
Gauree, Troisième Mehl :
Sans mon Mari, je suis totalement déshonorée. Sans mon Mari, Seigneur, comment pourrais-je vivre, ô ma mère ?
Sans mon mari, le sommeil ne vient pas et mon corps n’est pas orné de ma robe de mariée.
La robe de mariée met magnifiquement mon corps lorsque je suis agréable à mon Seigneur Époux. En suivant les enseignements du Guru, ma conscience est concentrée sur Lui.
Je deviens Son âme-épouse heureuse pour toujours, lorsque je sers le Vrai Gourou ; je m’assois sur les genoux du Gourou.
Par la Parole du Shabad du Guru, l’âme-épouse rencontre son Seigneur Époux, qui la ravit et la comble de joie. Le Naam, le Nom du Seigneur, est le seul bienfait en ce monde.
Ô Nanak, l’âme-épouse est aimée par son Mari, lorsqu’elle s’attarde sur les Glorieuses Louanges du Seigneur. ||1||
L’âme-épouse jouit de l’Amour de son Bien-Aimé.
Imprégnée de Son Amour nuit et jour, elle contemple la Parole du Shabad du Guru.
En contemplant le Shabad du Guru, elle conquiert son ego et, de cette façon, elle rencontre son Bien-Aimé.
Elle est l’heureuse âme-épouse de son Seigneur, qui est à jamais imprégnée de l’Amour du Vrai Nom de son Bien-Aimé.
En demeurant en compagnie de notre gourou, nous saisissons le nectar ambroisial ; nous conquérons et chassons notre sens de dualité.
Ô Nanak, l’âme-épouse atteint son Seigneur Époux et oublie toutes ses souffrances. ||2||
L’âme-épouse a oublié son Seigneur Mari, à cause de l’amour et de l’attachement émotionnel à Maya.
La fausse épouse est attachée au mensonge ; celle qui n’est pas sincère est trompée par l’insincérité.
Celle qui chasse son mensonge et agit selon les enseignements du gourou ne perd pas sa vie au jeu.
Celui qui sert la Parole du Shabad du Guru est absorbé dans le Vrai Seigneur ; il éradique l’égoïsme de l’intérieur.
Que le Nom du Seigneur demeure donc dans votre cœur ; décorez-vous de cette manière.
Ô Nanak, l’âme-épouse qui prend le soutien du Vrai Nom est intuitivement absorbée dans le Seigneur. ||3||
Retrouve-moi, ô mon cher bien-aimé. Sans toi, je suis totalement déshonoré.
Le sommeil ne vient pas à mes yeux et je n’ai aucune envie de nourriture ou d’eau.
Je n’ai plus envie de manger ni d’eau, et je meurs de douleur à cause de la séparation. Sans mon Seigneur, mon Mari, comment trouver la paix ?
J’offre mes prières au Guru ; si cela plaît au Guru, Il m’unira à Lui.
Le Donateur de la paix m’a uni à Lui ; Lui-même est venu chez moi pour me rencontrer.
Ô Nanak, l’âme-épouse est à jamais l’épouse préférée du Seigneur ; son Seigneur Époux ne meurt pas et ne l’abandonnera jamais. ||4||2||
Gauree, Troisième Mehl :
L’âme-épouse est transpercée par l’essence sublime du Seigneur, dans une paix et un équilibre intuitifs.
L’Attracteur des cœurs l’a séduite, et son sentiment de dualité a été facilement dissipé.
Son sens de dualité a été facilement dissipé, et l’âme-épouse obtient son Seigneur Mari ; suivant les enseignements du Guru, elle se réjouit.
Ce corps est rempli à ras bord de mensonges, de tromperies et de péchés commis.
Le Gurmukh pratique ce culte dévotionnel par lequel la musique céleste jaillit ; sans ce culte dévotionnel, la saleté n’est pas éliminée.
Ô Nanak, l’âme-épouse qui se débarrasse de l’égoïsme et de la vanité de l’intérieur, est chère à son Bien-Aimé. ||1||
L’âme-épouse a trouvé son Seigneur Mari, grâce à l’amour et à l’affection du Guru.
Elle passe sa vie à dormir en paix, en conservant le Seigneur dans son cœur.
Le consacrant au plus profond de son cœur, nuit et jour, elle rencontre son Bien-Aimé et ses douleurs s’en vont.
Au plus profond du manoir de son être intérieur, elle apprécie son Seigneur Mari, réfléchissant aux enseignements du Guru.
Elle boit abondamment le Nectar du Naam, jour et nuit ; elle conquiert et se débarrasse de son sens de dualité.
Ô Nanak, l’heureuse âme-épouse rencontre son Vrai Seigneur, grâce à l’Amour Infini du Guru. ||2||
Viens et répands sur moi Ta Miséricorde, ma très chère, ma bien-aimée.
L’âme-épouse T’offre ses prières, pour que tu la pare de la Vraie Parole de Ton Shabad.
Ornée de la Vraie Parole de Votre Shabad, elle conquiert son ego et, en tant que Gurmukh, ses affaires sont résolues.
À travers les âges, le Seigneur Unique est Vrai ; grâce à la Sagesse du Guru, Il est connu.
La manmukh obstinée est absorbée par le désir sexuel et tourmentée par l’attachement émotionnel. À qui doit-elle adresser ses plaintes ?
Ô Nanak, l’homme obstiné ne trouve aucun lieu de repos sans le Guru le plus aimé. ||3||
La mariée est insensée, ignorante et indigne. Son époux, le Seigneur, est inaccessible et incomparable.
Lui-même nous unit dans son Union ; Lui-même nous pardonne.
Le Seigneur Époux bien-aimé de l’âme-épouse est le Pardonneur des péchés ; Il est contenu dans chaque cœur.
Le Vrai Gourou m’a fait comprendre cette compréhension, que le Seigneur s’obtient par l’amour, l’affection et la dévotion aimante.
Elle demeure à jamais dans la béatitude, jour et nuit ; elle demeure immergée dans Son Amour, nuit et jour.
Ô Nanak, cette âme-épouse qui obtient les neuf trésors, obtient intuitivement son Seigneur Époux. ||4||3||
Gauree, Troisième Mehl :
La mer de Maya est agitée et turbulente ; comment peut-on traverser ce terrifiant océan-monde ?
Faites du Nom du Seigneur votre bateau et installez la Parole du Shabad comme batelier.
Avec le Shabad comme passeur, le Seigneur lui-même vous fera traverser. Ainsi, l’océan difficile sera traversé.
Le Gurmukh obtient un culte dévotionnel du Seigneur et reste ainsi mort tout en étant vivant.
En un instant, le Nom du Seigneur efface ses erreurs pécheresses et son corps devient pur.
Ô Nanak, par le Nom du Seigneur, l’émancipation est obtenue et les scories de fer sont transformées en or. ||1||
Les hommes et les femmes sont obsédés par le sexe ; ils ne connaissent pas la voie du Nom du Seigneur.
La mère, le père, les enfants et les frères et sœurs sont très chers, mais ils se noient, même sans eau.
Ils se noient à mort sans eau – ils ne connaissent pas le chemin du salut et errent à travers le monde dans l’égoïsme.
Tous ceux qui viennent au monde repartiront. Seuls ceux qui contemplent le gourou seront sauvés.
Ceux qui deviennent Gurmukh et chantent le Nom du Seigneur, se sauvent eux-mêmes et sauvent également leur famille.
Ô Nanak, le Naam, le Nom du Seigneur, demeure au plus profond de leur cœur ; grâce aux enseignements du Guru, ils rencontrent leur Bien-Aimé. ||2||
Sans le nom du Seigneur, rien n’est stable. Ce monde n’est qu’un drame.
Implantez une véritable adoration dévotionnelle dans votre cœur et faites du commerce au nom du Seigneur.
Le commerce au nom du Seigneur est infini et insondable. Grâce aux enseignements du gourou, cette richesse s’acquiert.
Ce service désintéressé, cette méditation et cette dévotion sont vrais, si vous éliminez l’égoïsme et la vanité de l’intérieur.
Je suis insensé, stupide, idiot et aveugle, mais le Vrai Gourou m’a placé sur le Chemin.
Ô Nanak, les Gurmukhs sont ornés du Shabad ; nuit et jour, ils chantent les Glorieuses Louanges du Seigneur. ||3||
Lui-même agit et inspire les autres à agir ; Lui-même nous embellit avec la Parole de Son Shabad.
Il est Lui-même le Véritable Guru, et Il est Lui-même le Shabad ; à chaque époque, Il aime Ses dévots.
De siècle en siècle, Il aime Ses dévots ; le Seigneur Lui-même les orne, et Il leur enjoint de L’adorer avec dévotion.
Lui-même est omniscient et il voit tout ; il nous inspire à le servir.
Lui-même est le Donateur des mérites et le Destructeur des démérites ; Il fait résider Son Nom dans nos cœurs.
Nanak est pour toujours un sacrifice au Vrai Seigneur, qui Lui-même est l’Acteur, la Cause des causes. ||4||4||
Gauree, Troisième Mehl :
Sers le Guru, ô ma chère âme ; médite sur le Nom du Seigneur.
Ne me quitte pas, ô ma chère âme – tu trouveras le Seigneur en étant assis dans la maison de ton propre être.
Vous obtiendrez le Seigneur en étant assis dans la maison de votre propre être, en concentrant constamment votre conscience sur le Seigneur, avec une véritable foi intuitive.
Servir le Guru apporte une grande paix ; seuls ceux que le Seigneur inspire à le faire le font.
Ils plantent la graine du Nom, et le Nom germe à l’intérieur ; le Nom demeure dans l’esprit.
Ô Nanak, la grandeur glorieuse repose dans le Vrai Nom ; elle est obtenue par une destinée parfaite préétablie. ||1||
Le Nom du Seigneur est si doux, ô mon cher ; goûte-le et concentre ta conscience sur lui.
Goûtez l’essence sublime du Seigneur avec votre langue, ma chère, et renoncez aux plaisirs des autres goûts.
Tu obtiendras l’essence éternelle du Seigneur quand cela plaira au Seigneur ; ta langue sera ornée de la Parole de Son Shabad.
En méditant sur le Naam, le Nom du Seigneur, une paix durable est obtenue ; restez donc concentré avec amour sur le Naam.
Du Naam nous provenons, et dans le Naam nous passerons ; à travers le Naam, nous sommes absorbés dans la Vérité.
Ô Nanak, le Naam s’obtient grâce aux enseignements du Guru ; c’est Lui-même qui nous y attache. ||2||
Travailler pour quelqu’un d’autre, ô mon cher, c’est comme abandonner la mariée et partir dans des pays étrangers.
Dans la dualité, personne n’a jamais trouvé la paix, ô mon cher ; tu es avide de corruption et de cupidité.
Avide de corruption et de cupidité, et égaré par le doute, comment quelqu’un peut-il trouver la paix ?
Travailler pour des étrangers est très douloureux ; en faisant cela, on se vend et on perd sa foi dans le Dharma.
Lié par Maya, l’esprit est instable. À chaque instant, il souffre.
Ô Nanak, la douleur de Maya est enlevée en concentrant sa conscience sur la Parole du Shabad du Guru. ||3||
Les hommes entêtés sont stupides et fous, ô mon cher ; ils ne conservent pas le Shabad dans leur esprit.
L’illusion de Maya les a rendus aveugles, ô mon cher ; comment peuvent-ils trouver la voie du Seigneur ?
Comment trouver la Voie sans la Volonté du Véritable Guru ? Les manmukhs se montrent stupidement.
Les serviteurs du Seigneur sont toujours à l’aise. Ils concentrent leur conscience sur les Pieds du Guru.
Ceux à qui le Seigneur montre sa miséricorde chantent les louanges glorieuses du Seigneur pour toujours.
Ô Nanak, le joyau du Naam, le Nom du Seigneur, est le seul bienfait en ce monde. Le Seigneur Lui-même transmet cette compréhension au Gurmukh. ||4||5||7||
Raag Gauree, Chhant, Cinquième Mehl :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Mon esprit est devenu triste et déprimé ; comment puis-je voir Dieu, le Grand Donateur ?
Mon ami et compagnon est le cher Seigneur, le gourou, l’architecte du destin.
Le Seigneur Unique, l’Architecte du Destin, est le Maître de la Déesse de la Richesse ; comment puis-je, dans ma tristesse, Vous rencontrer ?
Mes mains te servent, et ma tête est à tes pieds. Mon esprit, déshonoré, aspire à la vision bénie de ton darshan.
À chaque respiration, je pense à Toi, jour et nuit ; je ne T’oublie pas, un seul instant, même un instant.
Ô Nanak, j’ai soif, comme l’oiseau de pluie ; comment puis-je rencontrer Dieu, le Grand Donateur ? ||1||
Je vous offre cette seule prière : s’il vous plaît, écoutez, ô mon Seigneur Mari bien-aimé.
Mon esprit et mon corps sont séduits, contemplant Ton jeu merveilleux.
En contemplant votre jeu merveilleux, je suis séduit ; mais comment la mariée triste et délaissée peut-elle trouver le contentement ?
Mon Seigneur est Méritoire, Miséricordieux et Éternellement Jeune ; Il déborde de toutes les excellences.
La faute n’est pas à mon Mari Seigneur, le Donateur de la paix ; je suis séparée de Lui par mes propres erreurs.
Je t’en prie, Nanak, sois miséricordieux envers moi et retourne à la maison, ô mon Seigneur et Époux bien-aimé. ||2||
J’abandonne mon esprit, j’abandonne tout mon corps, j’abandonne toutes mes terres.
J’abandonne ma tête à cet ami bien-aimé, qui m’apporte des nouvelles de Dieu.
J’ai offert ma tête au Guru, le plus exalté ; Il m’a montré que Dieu est avec moi.
En un instant, toute souffrance disparaît. J’ai obtenu tous les désirs de mon esprit.
Jour et nuit, l’âme-épouse se réjouit ; toutes ses angoisses sont effacées.
Prie Nanak, j’ai rencontré le Seigneur Époux de mon désir. ||3||
Mon esprit est rempli de bonheur et les félicitations affluent.
Mon bien-aimé bien-aimé est revenu à la maison et tous mes désirs ont été satisfaits.
J’ai rencontré mon doux Seigneur et Maître de l’Univers, et mes compagnons chantent les chants de joie.
Tous mes amis et ma famille sont heureux et toutes les traces de mes ennemis ont été effacées.
La mélodie non frappée vibre dans ma maison, et le lit a été fait pour mon Bien-Aimé.
Prie Nanak, je suis dans la félicité céleste. J’ai obtenu le Seigneur, le Donateur de paix, comme Époux. ||4||1||
Gauree, Cinquième Mehl :
Ô Mohan, ton temple est si élevé, et ta demeure est inégalée.
Ô Mohan, tes portes sont si belles. Ce sont les lieux de culte des saints.
Dans ces lieux de culte incomparables, ils chantent continuellement le Kirtan, les louanges de leur Seigneur et Maître.
Là où les Saints et les Saintes se rassemblent, là ils méditent sur toi.
Sois bon et compatissant, ô Seigneur miséricordieux ; sois miséricordieux envers les doux.
Prie Nanak, j’ai soif de la Vision Bénie de Ton Darshan ; en recevant Ton Darshan, je suis totalement en paix. ||1||
Ô Mohan, ton discours est incomparable ; tes voies sont merveilleuses.
Ô Mohan, tu crois en l’Unique. Tout le reste n’est que poussière pour toi.
Vous adorez le Seigneur Unique, le Seigneur et Maître Inconnaissable ; Sa Puissance donne Soutien à tous.
Par la Parole du Guru, vous avez capturé le cœur de l’Être primordial, le Seigneur du monde.
Toi-même, tu te meus et tu te maintiens immobile ; Toi-même, tu soutiens toute la création.
Je t’en prie, Nanak, préserve mon honneur ; tous Tes serviteurs recherchent la protection de Ton Sanctuaire. ||2||
Ô Mohan, le Sat Sangat, la Vraie Congrégation, médite sur toi ; ils méditent sur la Vision Bénie de Ton Darshan.
Ô Mohan, le Messager de la Mort n’approche même pas ceux qui méditent sur Toi, au dernier moment.
Le Messager de la Mort ne peut pas toucher ceux qui méditent sur Toi avec une seule pensée.
Ceux qui T’adorent et T’adorent en pensées, en paroles et en actes, obtiennent tous les fruits et toutes les récompenses.
Ceux qui sont insensés et stupides, souillés d’urine et de fumier, deviennent omniscients en obtenant la Vision Bénie de Votre Darshan.
Prie Nanak, ton Royaume est éternel, ô Seigneur Dieu primordial et parfait. ||3||
Ô Mohan, tu as fleuri avec la fleur de ta famille.
Ô Mohan, tes enfants, tes amis, tes frères et sœurs et tes proches ont tous été sauvés.
Vous sauvez ceux qui abandonnent leur orgueil égoïste, en obtenant la Vision Bénie de Votre Darshan.
Le Messager de la Mort ne s’approche même pas de ceux qui vous appellent « bénis ».
Vos vertus sont illimitées – elles ne peuvent être décrites, ô Vrai Gourou, Être primordial, Destructeur de démons.
Prie Nanak, à toi appartient cette ancre sur laquelle s’accroche le monde entier. ||4||2||
Gauree, Cinquième Mehl,
Shalok :
D’innombrables pécheurs ont été purifiés ; je suis un sacrifice, encore et encore, pour Toi.
Ô Nanak, la méditation sur le Nom du Seigneur est le feu qui brûle les erreurs pécheresses comme de la paille. ||1||
Chhant :
Médite, ô mon esprit, sur le Seigneur Dieu, le Seigneur de l’Univers, le Seigneur, le Maître des richesses.
Médite, ô mon esprit, sur le Seigneur, le Destructeur de l’ego, le Donneur du salut, qui coupe le nœud coulant de la mort agonisante.
Méditez avec amour sur les Pieds de Lotus du Seigneur, le Destructeur de la détresse, le Protecteur des pauvres, le Seigneur de l’excellence.
Le chemin perfide de la mort et l’océan terrifiant du feu sont traversés en méditant en souvenir du Seigneur, même pour un instant.
Méditez jour et nuit sur le Seigneur, le Destructeur des désirs, le Purificateur de la pollution.
Je t’en prie, Nanak, sois miséricordieux envers moi, ô Cherisher du monde, Seigneur de l’Univers, Seigneur de la richesse. ||1||
Ô mon esprit, souviens-toi du Seigneur dans la méditation ; Il est le Destructeur de la douleur, l’Effaceur de la peur, le Seigneur Roi Souverain.
Il est le plus grand Amant, le Maître Miséricordieux, le Séducteur de l’esprit, le Soutien de Ses dévots – telle est Sa nature même.
Le Seigneur Parfait est l’Amant de Ses dévots ; Il comble les désirs de l’esprit.
Il nous élève hors de la fosse profonde et sombre ; enchâssez Son Nom dans votre esprit.
Les dieux, les Siddhas, les anges, les chanteurs célestes, les sages silencieux et les dévots chantent Vos innombrables louanges glorieuses.
Je te prie, Nanak, sois miséricordieux envers moi, ô Seigneur Dieu suprême, mon Roi. ||2||
Ô mon esprit, sois conscient du Seigneur Dieu Suprême, le Seigneur Transcendant, qui exerce tout pouvoir.
Il est Tout-Puissant, l’Incarnation de la compassion. Il est le Maître de chaque cœur ;
Il est le Soutien du souffle de vie. Il est le Donneur du souffle de vie, de l’esprit, du corps et de l’âme. Il est Infini, Inaccessible et Insondable.
Le Seigneur Tout-Puissant est notre Sanctuaire ; Il est le Séducteur de l’esprit, qui bannit toutes les douleurs.
Toutes les maladies, souffrances et douleurs sont dissipées en chantant le Nom du Seigneur.
Je t’en prie, Nanak, sois miséricordieux envers moi, Seigneur Tout-Puissant ; Tu es le Détenteur de tout pouvoir. ||3||
Ô mon esprit, chante les louanges glorieuses du Maître impérissable, éternel, miséricordieux, le plus haut de tous.
Le Seigneur unique est le Soutien de l’Univers, le Grand Donateur ; Il est le Protecteur de tous.
Le Seigneur chérisseur est très miséricordieux et sage ; il est compatissant envers tous.
Les douleurs de la mort, la cupidité et l’attachement émotionnel disparaissent tout simplement lorsque Dieu vient habiter dans l’âme.
Lorsque le Seigneur est pleinement satisfait, le service devient alors parfaitement fructueux.
Prie Nanak, mes désirs sont exaucés en méditant sur le Seigneur, Miséricordieux envers les doux. ||4||3||
Gauree, Cinquième Mehl :
Écoutez, ô mes compagnons : unissons-nous et faisons l’effort de nous abandonner à notre Seigneur Époux.
Renonçant à notre orgueil, charmons-Le avec la potion de l’adoration dévotionnelle et le mantra des Saints.
Ô mes compagnons, lorsqu’Il sera sous notre pouvoir, Il ne nous abandonnera plus jamais. Telle est la bonté du Seigneur Dieu.
Ô Nanak, Dieu dissipe la peur de la vieillesse, de la mort et de l’enfer ; Il purifie Ses êtres. ||1||
Écoutez, ô mes compagnons, ma prière sincère : prenons cette ferme résolution.
Dans l’équilibre paisible de la félicité intuitive, la violence disparaîtra, tandis que nous chanterons les louanges glorieuses du Seigneur de l’Univers.
Nos douleurs et nos troubles seront éradiqués, et nos doutes seront dissipés ; nous recevrons les fruits des désirs de notre esprit.
Ô Nanak, médite sur le Naam, le Nom du Seigneur Suprême Dieu, le Seigneur Parfait et Transcendant. ||2||
Ô mes compagnons, je soupire continuellement après Lui ; j’invoque Ses bénédictions et je prie pour que Dieu exauce mes espoirs.
J’ai soif de Ses Pieds, et j’aspire à la Vision Bénie de Son Darshan ; je Le cherche partout.
Je recherche des traces du Seigneur dans la Société des Saints ; elles m’uniront au Tout-Puissant Seigneur Dieu Primordial.
Ô Nanak, ces êtres humbles et nobles qui rencontrent le Seigneur, le Donateur de la paix, sont très bénis, ô ma mère. ||3||
Ô mes compagnons, je demeure maintenant avec mon Mari bien-aimé ; mon esprit et mon corps sont en harmonie avec le Seigneur.
Écoutez, ô mes compagnons : maintenant je dors bien, depuis que j’ai trouvé mon Seigneur Époux.
Mes doutes ont été dissipés et j’ai trouvé la paix et la tranquillité intuitives auprès de mon Seigneur et Maître. J’ai été illuminé et mon lotus du cœur s’est épanoui.
J’ai obtenu Dieu, le Connaisseur intérieur, le Chercheur des cœurs, comme Mari ; Ô Nanak, mon mariage durera pour toujours. ||4||4||2||5||11||
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Gauree, Baavan Akhree ~ Les 52 lettres, cinquième Mehl :
Shalok :
Le Divin Gourou est ma mère, le Divin Gourou est mon père ; le Divin Gourou est mon Seigneur et Maître Transcendant.
Le Divin Gourou est mon compagnon, le Destructeur de l’ignorance ; le Divin Gourou est mon parent et mon frère.
Le Gourou Divin est le Donateur, l’Enseignant du Nom du Seigneur. Le Gourou Divin est le Mantra infaillible.
Le Divin Gourou est l’Image de la paix, de la vérité et de la sagesse. Le Divin Gourou est la Pierre Philosophale : en la touchant, on est transformé.
Le Divin Gourou est le sanctuaire sacré du pèlerinage et le bassin d’ambroisie divine ; en se baignant dans la sagesse du Gourou, on fait l’expérience de l’Infini.
Le Divin Gourou est le Créateur et le Destructeur de tous les péchés ; le Divin Gourou est le Purificateur des pécheurs.
Le Divin Gourou existait dès le commencement, à travers les âges, à chaque époque. Le Divin Gourou est le Mantra du Nom du Seigneur ; en le chantant, on est sauvé.
Ô Dieu, sois miséricordieux envers moi, afin que je puisse être avec le Divin Gourou ; je suis un pécheur insensé, mais en m’accrochant à Lui, je suis porté à travers.
Le Divin Gourou est le Véritable Gourou, le Seigneur Dieu Suprême, le Seigneur Transcendant ; Nanak s’incline avec une humble révérence devant le Seigneur, le Divin Gourou. ||1||
Shalok :
Lui-même agit et fait agir les autres ; lui-même peut tout faire.
Ô Nanak, le Seigneur Unique est omniprésent ; il n’y en a jamais eu d’autre et il n’y en aura jamais. ||1||
Pauree :
ONG : Je m’incline humblement avec révérence devant le Créateur Universel Unique, devant le Saint Vrai Gourou.
Au commencement, au milieu et à la fin, Il est le Seigneur sans forme.
Lui-même est dans l’état absolu de méditation primordiale ; Lui-même est dans le siège de la paix.
Lui-même écoute ses propres louanges.
Il s’est créé lui-même.
Il est son propre père, il est sa propre mère.
Lui-même est subtil et éthérique ; Lui-même est manifeste et évident.
Ô Nanak, son jeu merveilleux ne peut être compris. ||1||
Ô Dieu, miséricordieux envers les doux, sois bon envers moi,
afin que mon esprit devienne la poussière des pieds de Tes Saints. ||Pause||
Shalok :
Lui-même est sans forme, et aussi formé ; le Seigneur unique est sans attributs, et aussi avec des attributs.
Décrivez le Seigneur unique comme étant Un et Unique ; Ô Nanak, Il est l’Un et le multiple. ||1||
Pauree :
ONG : Le Créateur Universel Unique a créé la Création à travers la Parole du Gourou Primordial.
Il l’a enfilé sur son seul fil.
Il a créé l’étendue diversifiée des trois qualités.
De l’informe, il est apparu comme une forme.
Le Créateur a créé la création de toutes sortes.
L’attachement de l’esprit a conduit à la naissance et à la mort.
Lui-même est au-dessus des deux, intact et non affecté.
Ô Nanak, Il n’a ni fin ni limite. ||2||
Shalok :
Ceux qui recueillent la Vérité et les richesses du Nom du Seigneur sont riches et très chanceux.
Ô Nanak, la véracité et la pureté s’obtiennent de saints tels que ceux-ci. ||1||
Pauree :
SASSA : C’est vrai, vrai, vrai, c’est vrai, Seigneur.
Personne n’est séparé du Vrai Seigneur Primordial.
Seuls entrent dans le sanctuaire du Seigneur ceux que le Seigneur inspire à entrer.
Méditant, méditant en souvenir, ils chantent et prêchent les louanges glorieuses du Seigneur.
Le doute et le scepticisme ne les affectent pas du tout.
Ils contemplent la gloire manifeste du Seigneur.
Ce sont les Saints - ils atteignent cette destination.
Nanak est pour eux un sacrifice éternel. ||3||
Shalok :
Pourquoi réclames-tu tant de richesses et de prospérité ? Tout cet attachement émotionnel à Maya est faux.
Sans le Naam, le Nom du Seigneur, ô Nanak, tous sont réduits en poussière. ||1||
Pauree :
DHADHA : La poussière des pieds des Saints est sacrée.
Bienheureux ceux dont l’esprit est rempli de ce désir.
Ils ne recherchent pas la richesse et ne désirent pas le paradis.
Ils sont immergés dans l’amour profond de leur Bien-Aimé et dans la poussière des pieds du Saint.
Comment les affaires du monde peuvent-elles affecter ceux qui n’abandonnent pas le Seigneur unique et qui ne vont nulle part ailleurs ?
Celui dont le cœur est rempli du nom de Dieu,
Ô Nanak, tu es un être spirituel parfait de Dieu. ||4||
Shalok :
Malgré toutes sortes de vêtements religieux, de connaissances, de méditation et d’entêtement, personne n’a jamais rencontré Dieu.
Nanak dit que ceux sur qui Dieu répand sa miséricorde sont des dévots de la sagesse spirituelle. ||1||
Pauree :
NGANGA : La sagesse spirituelle ne s’obtient pas par de simples paroles.
Elle ne s’obtient pas à travers les différents débats des Shaastras et des Écritures.
Seuls sont spirituellement sages ceux dont l’esprit est fermement fixé sur le Seigneur.
En entendant et en racontant des histoires, personne n’atteint le Yoga.
Seuls sont spirituellement sages ceux qui restent fermement attachés au commandement du Seigneur.
Pour eux, la chaleur et le froid sont la même chose.
Les véritables personnes de sagesse spirituelle sont les Gurmukhs, qui contemplent l’essence de la réalité ;
Ô Nanak, le Seigneur répand sa miséricorde sur eux. ||5||
Shalok :
Ceux qui sont venus au monde sans intelligence sont comme des animaux et des bêtes.
Ô Nanak, ceux qui deviennent Gurmukh comprennent ; sur leur front est gravé un destin préétabli. ||1||
Pauree :
Ils sont venus dans ce monde pour méditer sur le Seigneur Unique.
Mais depuis leur naissance, ils sont attirés par la fascination de Maya.
À l’envers dans la chambre de l’utérus, ils pratiquaient une méditation intense.
Ils se souvenaient de Dieu en méditation à chaque respiration.
Mais maintenant, ils sont empêtrés dans des choses qu’ils doivent laisser derrière eux.
Ils oublient le Grand Donateur de leur esprit.
Ô Nanak, ceux sur qui le Seigneur répand Sa Miséricorde, ne L’oubliez pas, ici ou dans l’au-delà. ||6||
Shalok :
Par son ordre nous venons, et par son ordre nous allons ; personne n’est au-delà de son ordre.
Le va-et-vient dans la réincarnation est terminé, ô Nanak, pour ceux dont l’esprit est rempli du Seigneur. ||1||
Pauree :
Cette âme a vécu dans de nombreux ventres.
Attiré par un doux attachement, il a été piégé dans la réincarnation.
Ce Maya a subjugué les êtres à travers les trois qualités.
Maya a insufflé l’attachement à elle-même dans chaque cœur.
Ô ami, dis-moi un moyen,
par lequel je peux nager à travers cet océan traître de Maya.
Le Seigneur répand sa miséricorde et nous conduit à rejoindre le Sat Sangat, la véritable congrégation.
Ô Nanak, Maya ne s’approche même pas. ||7||
Shalok :
Dieu Lui-même nous pousse à accomplir de bonnes et de mauvaises actions.
La bête se livre à l’égoïsme, à l’égoïsme et à la vanité ; Ô Nanak, sans le Seigneur, que peut faire quelqu’un ? ||1||
Pauree :
Le Seigneur unique Lui-même est la cause de toutes les actions.
Lui-même distribue les péchés et les actes nobles.
À notre époque, les gens sont attachés comme le Seigneur les attache.
Ils reçoivent ce que le Seigneur Lui-même donne.
Personne ne connaît ses limites.
Tout ce qu’il fait arrive.
De l’Un émane toute l’étendue de l’Univers.
Ô Nanak, Lui-même est notre grâce salvatrice. ||8||
Shalok :
L’homme reste absorbé par les femmes et les plaisirs ludiques ; le tumulte de sa passion est comme la teinture du carthame, qui s’estompe trop tôt.
Ô Nanak, cherche le sanctuaire de Dieu, et ton égoïsme et ta vanité seront ôtés. ||1||
Pauree :
Ô esprit : sans le Seigneur, tout ce dans quoi tu es impliqué te liera dans des chaînes.
Le cynique infidèle commet des actes qui ne lui permettront jamais de s’émanciper.
Agissant avec égoïsme, égoïsme et vanité, les amateurs de rituels portent un fardeau insupportable.
Quand il n’y a pas d’amour pour le Naam, alors ces rituels sont corrompus.
La corde de la mort lie ceux qui sont amoureux du doux goût de Maya.
Trompés par le doute, ils ne comprennent pas que Dieu est toujours avec eux.
Quand on leur demandera des comptes, ils ne seront pas libérés ; leur mur de boue ne pourra pas être nettoyé.
Celui à qui l’on fait comprendre - Ô Nanak, ce Gurmukh obtient une compréhension immaculée. ||9||
Shalok :
Celui dont les liens sont coupés rejoint le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Ceux qui sont imprégnés de l’Amour du Seigneur Unique, ô Nanak, prennent la couleur profonde et durable de Son Amour. ||1||
Pauree :
RARRA : Teins ce cœur dans la couleur de l’Amour du Seigneur.
Méditez sur le Nom du Seigneur, Har, Har – chantez-le avec votre langue.
Dans la cour de l’Éternel, personne ne te parlera durement.
Tous vous accueilleront et diront : « Venez et asseyez-vous. »
Dans cette demeure de la présence du Seigneur, vous trouverez une maison.
Il n’y a là ni naissance, ni mort, ni destruction.
Celui qui a un tel karma écrit sur son front,
Ô Nanak, a la richesse du Seigneur dans sa maison. ||10||
Shalok :
La cupidité, le mensonge, la corruption et l’attachement émotionnel enchevêtrent les aveugles et les insensés.
Liés par Maya, ô Nanak, une odeur nauséabonde s’attache à eux. ||1||
Pauree :
LALLA : Les gens sont empêtrés dans l’amour des plaisirs corrompus ;
ils sont ivres du vin de l’intellect égoïste et de Maya.
Dans ce Maya, ils naissent et meurent.
Les gens agissent selon le Hukam du commandement du Seigneur.
Personne n’est parfait, et personne n’est imparfait.
Personne n’est sage, et personne n’est fou.
Partout où le Seigneur engage quelqu’un, là il est engagé.
Ô Nanak, notre Seigneur et Maître est à jamais détaché. ||11||
Shalok :
Mon Dieu bien-aimé, le Soutien du monde, le Seigneur de l’univers, est profond, intense et insondable.
Il n’y a personne comme Lui ; Ô Nanak, Il n’est pas inquiet. ||1||
Pauree :
LALLA : Il n’y a personne qui Lui soit égal.
Lui-même est l’Unique, il n’y en aura jamais d’autre.
Il est maintenant, Il a été et Il sera toujours.
Personne n’a jamais trouvé sa limite.
Dans la fourmi et dans l’éléphant, Il est totalement omniprésent.
Le Seigneur, l’Être primordial, est connu de tous et partout.
Celui à qui le Seigneur a donné son amour
- O Nanak, que Gurmukh chante le Nom du Seigneur, Har, Har. ||12||
Shalok :
Celui qui connaît le goût de l’essence sublime du Seigneur, apprécie intuitivement l’Amour du Seigneur.
Ô Nanak, bénis, bénis, bénis sont les humbles serviteurs du Seigneur ; combien heureuse est leur venue au monde ! ||1||
Pauree :
Combien est fructueuse la venue au monde de ceux
dont les langues célèbrent les louanges du nom du Seigneur, Har, Har.
Ils viennent habiter avec le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint ;
nuit et jour, ils méditent avec amour sur le Naam.
Bénie soit la naissance de ces êtres humbles qui sont en harmonie avec le Naam ;
le Seigneur, l’Architecte du Destin, leur accorde Sa Bienveillante Miséricorde.
Ils ne naissent qu’une seule fois - ils ne se réincarnent pas à nouveau.
Ô Nanak, ils sont absorbés dans la Vision Bénie du Darshan du Seigneur. ||13||
Shalok :
En le chantant, l’esprit s’emplit de félicité ; l’amour de la dualité disparaît, et la douleur, la détresse et les désirs sont apaisés. Ô Nanak, plonge-toi dans le Naam, le Nom du Seigneur. ||1||
Pauree :
YAYYA : Brûlez la dualité et la méchanceté.
Abandonnez-les et dormez dans une paix et un équilibre intuitifs.
Yaya : Va, et cherche le Sanctuaire des Saints ;
avec leur aide, vous traverserez le terrifiant océan mondial.
Yaya : Celui qui tisse le Nom Unique dans son cœur n’a pas besoin de renaître.
Yaya : Cette vie humaine ne sera pas gaspillée, si vous acceptez le soutien du Gourou Parfait.
Ô Nanak, celui dont le cœur est rempli du Seigneur Unique trouve la paix. ||14||
Shalok :
Celui qui habite au plus profond de l’esprit et du corps est votre ami ici et dans l’au-delà.
Le Gourou Parfait m’a appris, ô Nanak, à chanter Son Nom continuellement. ||1||
Pauree :
Nuit et jour, méditez en souvenir de Celui qui sera votre Aide et votre Soutien à la fin.
Ce poison ne durera que quelques jours ; chacun doit partir et le laisser derrière lui.
Qui sont notre mère, notre père, notre fils et notre fille ?
Le ménage, la femme et les autres choses ne vous accompagneront pas.
Alors rassemblez cette richesse qui ne périra jamais,
afin que tu puisses rentrer dans ta vraie demeure avec honneur.
En cet âge sombre du Kali Yuga, ceux qui chantent le Kirtan des louanges du Seigneur dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint
- O Nanak, ils n’auront pas à endurer à nouveau la réincarnation. ||15||
Shalok :
Il peut être très beau, né dans une famille très respectée, très sage, un maître spirituel célèbre, prospère et riche ;
mais même ainsi, il est considéré comme un cadavre, ô Nanak, s’il n’aime pas le Seigneur Dieu. ||1||
Pauree :
NGANGA : Il est peut-être un érudit des six Shaastras.
Il peut s’entraîner à inspirer, à expirer et à retenir sa respiration.
Il peut pratiquer la sagesse spirituelle, la méditation, les pèlerinages vers des sanctuaires sacrés et les bains rituels de purification.
Il peut cuisiner sa propre nourriture et ne jamais toucher à celle de quelqu’un d’autre ; il peut vivre dans le désert comme un ermite.
Mais s’il ne conserve pas l’amour du Nom du Seigneur dans son cœur,
alors tout ce qu’il fait est transitoire.
Même un paria intouchable lui est supérieur,
Ô Nanak, si le Seigneur du Monde demeure dans son esprit. ||16||
Shalok :
Il erre dans les quatre coins et dans les dix directions, selon les préceptes de son karma.
Le plaisir et la douleur, la libération et la réincarnation, ô Nanak, viennent selon le destin préétabli. ||1||
Pauree :
KAKKA : Il est le Créateur, la Cause des causes.
Personne ne peut effacer Son plan préétabli.
Rien ne peut être fait une deuxième fois.
Le Seigneur Créateur ne fait pas d’erreurs.
Pour certains, Il montre Lui-même la Voie.
Tandis qu’Il fait errer misérablement d’autres personnes dans le désert.
Il a lui-même mis en branle sa propre pièce.
Tout ce qu’Il donne, ô Nanak, c’est ce que nous recevons. ||17||
Shalok :
Les gens continuent de manger, de consommer et de profiter, mais les réserves du Seigneur ne sont jamais épuisées.
Tant de gens chantent le Nom du Seigneur, Har, Har ; Ô Nanak, ils ne peuvent être comptés. ||1||
Pauree :
KHAKHA : Le Seigneur Tout-Puissant ne manque de rien ;
Quoi qu’il ait à donner, il continue de le donner - que chacun aille où il veut.
La richesse du Naam, le Nom du Seigneur, est un trésor à dépenser ; c’est le capital de Ses dévots.
Avec tolérance, humilité, béatitude et équilibre intuitif, ils continuent de méditer sur le Seigneur, le Trésor de l’excellence.
Ceux à qui le Seigneur montre sa miséricorde jouent joyeusement et s’épanouissent.
Ceux qui ont la richesse du Nom du Seigneur dans leur maison sont pour toujours riches et beaux.
Ceux qui sont bénis par le Regard de Grâce du Seigneur ne souffrent ni torture, ni douleur, ni punition.
Ô Nanak, ceux qui plaisent à Dieu réussissent parfaitement. ||18||
Shalok :
Voyez, même en calculant et en complotant dans leur esprit, les gens finiront sûrement par partir.
Les espoirs et les désirs de choses transitoires sont effacés pour le Gurmukh ; Ô Nanak, seul le Nom apporte la véritable santé. ||1||
Pauree :
GAGGA : Chantez les louanges glorieuses du Seigneur de l’Univers à chaque respiration ; méditez sur Lui pour toujours.
Comment peux-tu compter sur ton corps ? N’hésite pas, mon ami ;
Rien ne s’oppose à la mort, ni dans l’enfance, ni dans la jeunesse, ni dans la vieillesse.
On ne connaît pas le moment où le nœud coulant de la mort viendra et tombera sur vous.
Voyez, même les érudits spirituels, ceux qui méditent et ceux qui sont intelligents ne resteront pas dans ce lieu.
Seul l’insensé s’accroche à ce que tous les autres ont abandonné et laissé derrière eux.
Par la grâce du gourou, celui qui a un si bon destin écrit sur son front se souvient du Seigneur en méditation.
Ô Nanak, bénie et fructueuse est la venue de ceux qui obtiennent le Seigneur bien-aimé comme leur Époux. ||19||
Shalok :
J’ai cherché dans tous les Shaastras et les Vedas, et ils ne disent rien d’autre que ceci :
« Au commencement, à travers les âges, maintenant et pour toujours, ô Nanak, le Seigneur unique existe. »||1||
Pauree :
GHAGHA : Gardez ceci dans votre esprit : il n’y a personne d’autre que le Seigneur.
Il n’y en a jamais eu et il n’y en aura jamais. Il est omniprésent.
Tu seras absorbé en Lui, ô esprit, si tu viens à Son Sanctuaire.
Dans cet âge sombre du Kali Yuga, seul le Naam, le Nom du Seigneur, vous sera réellement utile.
Beaucoup travaillent et travaillent sans relâche, mais à la fin ils finissent par regretter et se repentir.
Sans adoration dévotionnelle du Seigneur, comment peuvent-ils trouver la stabilité ?
Eux seuls goûtent l’essence suprême et boivent le nectar ambroisial,
Ô Nanak, à qui le Seigneur, le Guru, le donne. ||20||
Shalok :
Il a compté tous les jours et tous les souffles, et les a placés dans le destin des hommes ; ils n’augmentent ni ne diminuent d’un iota.
Ceux qui aspirent à vivre dans le doute et l’attachement émotionnel, ô Nanak, sont de parfaits imbéciles. ||1||
Pauree :
NGANGA : La mort saisit ceux que Dieu a transformés en cyniques infidèles.
Ils naissent et meurent, endurant d’innombrables incarnations ; ils ne réalisent pas le Seigneur, l’Âme Suprême.
Eux seuls trouvent la sagesse spirituelle et la méditation,
que le Seigneur bénit par sa miséricorde ;
personne ne s’émancipe en comptant et en calculant.
Le vase d’argile se brisera certainement.
Seuls vivent ceux qui, de leur vivant, méditent sur le Seigneur.
Ils sont respectés, ô Nanak, et ne restent pas cachés. ||21||
Shalok :
Concentrez votre conscience sur Ses Pieds de Lotus, et le lotus inversé de votre cœur fleurira.
Le Seigneur de l’Univers Lui-même se manifeste, ô Nanak, à travers les enseignements des saints. ||1||
Pauree :
CHACHA : Béni, béni soit ce jour où je me suis attaché aux Pieds de Lotus du Seigneur.
Après avoir erré dans les quatre quartiers et les dix directions,
Dieu m’a montré Sa miséricorde, et j’ai alors obtenu la Vision Bénie de Son Darshan.
Par un style de vie pur et la méditation, toute dualité est éliminée.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, l’esprit devient immaculé.
Les angoisses sont oubliées et seul le Seigneur est vu,
Ô Nanak, par ceux dont les yeux sont oints de l’onguent de la sagesse spirituelle. ||22||
Shalok :
Le cœur est rafraîchi et apaisé, et l’esprit est en paix, chantant et chantant les louanges glorieuses du Seigneur de l’Univers.
Montre une telle miséricorde, ô Dieu, que Nanak puisse devenir l’esclave de Tes esclaves. ||1||
Pauree :
CHHACHHA : Je suis ton enfant esclave.
Je suis le porteur d’eau de l’esclave de tes esclaves.
Chhachha : J’aspire à devenir la poussière sous les pieds de Tes Saints.
S’il te plaît, comble-moi de ta miséricorde, ô Seigneur Dieu !
J’ai abandonné mon intelligence excessive et mes intrigues,
et j’ai pris le soutien des Saints comme soutien de mon esprit.
Même une marionnette de cendres atteint le statut suprême,
Ô Nanak, si elle a l’aide et le soutien des Saints. ||23||
Shalok :
Pratiquant l’oppression et la tyrannie, il se gonfle d’orgueil ; il agit dans la corruption avec son corps fragile et périssable.
Il est lié par son intellect égoïste ; Ô Nanak, le salut ne vient que par le Naam, le Nom du Seigneur. ||1||
Pauree :
JAJJA : Quand quelqu’un, dans son ego, croit qu’il est devenu quelque chose,
il est pris dans son erreur, comme un perroquet dans un piège.
Quand il croit, dans son ego, qu’il est un dévot et un enseignant spirituel,
alors, dans le monde à venir, le Seigneur de l’Univers n’aura aucun égard pour lui.
Quand il se croit prédicateur,
il n’est qu’un colporteur errant sur la terre.
Mais celui qui conquiert son ego dans la Compagnie du Saint,
Ô Nanak, rencontre le Seigneur. ||24||
Shalok :
Levez-vous tôt le matin et chantez le Naam ; adorez et adorez le Seigneur, nuit et jour.
L’anxiété ne t’affligera pas, ô Nanak, et ton malheur disparaîtra. ||1||
Pauree :
JHAJHA : Vos chagrins s’en iront,
lorsque vous traitez avec le Nom du Seigneur.
Le cynique infidèle meurt dans le chagrin et la douleur ;
son cœur est rempli de l’amour de la dualité.
Tes mauvaises actions et tes péchés disparaîtront, ô mon esprit,
écoutant le discours ambroisial dans la Société des Saints.
Le désir sexuel, la colère et la méchanceté disparaissent,
Ô Nanak, parmi ceux qui sont bénis par la Miséricorde du Seigneur du Monde. ||25||
Shalok :
Tu peux essayer toutes sortes de choses, mais tu ne peux toujours pas rester ici, mon ami.
Mais tu vivras pour toujours, ô Nanak, si tu vibres et aimes le Naam, le Nom du Seigneur, Har, Har. ||1||
Pauree :
NYANYA : Sachez que c’est absolument vrai, que cet amour ordinaire prendra fin.
Vous pouvez compter et calculer autant que vous voulez, mais vous ne pouvez pas compter combien de personnes sont apparues et sont parties.
Quiconque je vois périra. Avec qui devrais-je m’associer ?
Sachez que cela est vrai dans votre conscience : l’amour de Maya est faux.
Lui seul sait, et lui seul est un saint, celui qui est libre de tout doute.
Il est élevé hors de la fosse profonde et obscure ; le Seigneur est entièrement satisfait de lui.
La main de Dieu est toute-puissante ; Il est le Créateur, la Cause des causes.
Ô Nanak, loue Celui qui nous unit à Lui. ||26||
Shalok :
L’esclavage de la naissance et de la mort est brisé et la paix est obtenue en servant le Saint.
Ô Nanak, puis-je ne jamais oublier de mon esprit, le Trésor de la Vertu, le Seigneur Souverain de l’Univers. ||1||
Pauree :
Travaillez pour le Seigneur unique ; personne ne revient de Lui les mains vides.
Lorsque le Seigneur demeure dans votre esprit, votre corps, votre bouche et votre cœur, alors tout ce que vous désirez se réalisera.
Lui seul obtient le service du Seigneur et la Demeure de Sa Présence, celui envers qui le Saint est compatissant.
Il rejoint le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, seulement lorsque le Seigneur Lui-même montre Sa Miséricorde.
J’ai cherché et cherché, à travers tant de mondes, mais sans le Nom, il n’y a pas de paix.
Le Messager de la Mort se retire de ceux qui habitent dans le Saadh Sangat.
Encore et encore, je suis éternellement dévoué aux Saints.
Ô Nanak, mes péchés d’il y a si longtemps ont été effacés. ||27||
Shalok :
Ces êtres dont le Seigneur est pleinement satisfait ne rencontrent aucun obstacle à Sa Porte.
Ces humbles êtres que Dieu a faits siens, ô Nanak, sont bénis, tellement bénis. ||1||
Pauree :
T’HAT’HA : Ceux qui ont abandonné tout le reste et qui s’accrochent au seul Seigneur, ne causent de troubles à l’esprit de personne.
Ceux qui sont totalement absorbés et préoccupés par Maya sont morts ;
ils ne trouvent le bonheur nulle part.
Celui qui demeure dans la Société des Saints trouve une grande paix ;
le Nectar Ambrosial du Naam devient doux à son âme.
Cet être humble, qui plaît à son Seigneur et Maître
- Ô Nanak, son esprit est rafraîchi et apaisé. ||28||
Shalok :
Je m’incline et tombe à terre en humble adoration, d’innombrables fois, devant le Seigneur Tout-Puissant, qui possède tous les pouvoirs.
S’il te plaît, protège-moi et sauve-moi de l’errance, ô Dieu. Tends la main à Nanak. ||1||
Pauree :
DADDA : Ce n’est pas ta véritable place ; tu dois savoir où se trouve réellement cette place.
Vous découvrirez le chemin vers cet endroit, à travers la Parole du Shabad du Guru.
Cet endroit, ici, est établi par un travail acharné,
mais pas un seul iota de tout cela ne t’accompagnera.
La valeur de cet endroit au-delà n’est connue que de ceux-là,
sur qui le Seigneur Dieu Parfait jette Son Regard de Grâce.
Cette place permanente et véritable s’obtient dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint ;
Ô Nanak, ces humbles êtres ne vacillent pas et ne s’égarent pas. ||29||
Shalok :
Lorsque le Juste Juge du Dharma commence à détruire quelqu’un, personne ne peut placer aucun obstacle sur Son Chemin.
Ô Nanak, ceux qui rejoignent le Saadh Sangat et méditent sur le Seigneur sont sauvés. ||1||
Pauree :
DHADHA : Où vas-tu, errant et cherchant ? Cherche plutôt dans ton esprit.
Dieu est avec toi, alors pourquoi erres-tu de forêt en forêt ?
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, abattez le monticule de votre fierté effrayante et égoïste.
Vous trouverez la paix et demeurerez dans la félicité intuitive ; en contemplant la vision bénie du Darshan de Dieu, vous serez ravi.
Celui qui a un tel monticule meurt et souffre de la douleur de la réincarnation à travers l’utérus.
Celui qui est intoxiqué par l’attachement émotionnel, empêtré dans l’égoïsme, l’égoïsme et la vanité, continuera à aller et venir dans la réincarnation.
Lentement et progressivement, je me suis rendu aux Saints ; je suis arrivé à leur Sanctuaire.
Dieu a coupé le nœud coulant de ma douleur ; ô Nanak, Il m’a fusionné en Lui. ||30||
Shalok :
Là où les saints font vibrer sans cesse le Kirtan des louanges du Seigneur de l’Univers, ô Nanak
- le Juste Juge dit : « N’approche pas de cet endroit, ô Messager de la Mort, sinon ni toi ni moi n’y échapperons ! »||1||
Pauree :
NANNA : Celui qui conquiert sa propre âme, remporte la bataille de la vie.
Celui qui meurt en luttant contre l’égoïsme et l’aliénation devient sublime et beau.
Celui qui éradique son ego reste mort tout en étant vivant, grâce aux enseignements du gourou parfait.
Il conquiert son esprit et rencontre le Seigneur ; il est vêtu de robes d’honneur.
Il ne revendique rien comme lui appartenant ; le Seigneur Unique est son Ancre et son Soutien.
Nuit et jour, il contemple continuellement le Seigneur Dieu Tout-Puissant et Infini.
Il fait de son esprit la poussière de tous ; tel est le karma des actes qu’il accomplit.
En comprenant le Hukam du commandement du Seigneur, il atteint la paix éternelle. Ô Nanak, telle est sa destinée prédestinée. ||31||
Shalok :
J’offre mon corps, mon esprit et mes richesses à quiconque peut m’unir à Dieu.
Ô Nanak, mes doutes et mes peurs ont été dissipés, et le Messager de la Mort ne me voit plus. ||1||
Pauree :
TATTA : Embrassez l’amour pour le Trésor de l’Excellence, le Seigneur Souverain de l’Univers.
Vous obtiendrez les fruits des désirs de votre esprit, et votre soif ardente sera étanchée.
Celui dont le cœur est rempli du Nom n’aura aucune peur sur le chemin de la mort.
Il obtiendra le salut et son intellect sera éclairé ; il trouvera sa place dans la Demeure de la Présence du Seigneur.
Ni la richesse, ni la maison, ni la jeunesse, ni le pouvoir ne t’accompagneront.
Dans la Société des Saints, méditez sur le Seigneur. Cela seul vous sera utile.
Il n’y aura plus aucune brûlure quand Lui-même enlèvera votre fièvre.
Ô Nanak, le Seigneur Lui-même nous chérit ; Il est notre Mère et notre Père. ||32||
Shalok :
Ils se sont lassés, ils ont lutté de toutes sortes de manières ; mais ils ne sont pas rassasiés, et leur soif n’est pas étanchée.
En rassemblant et en thésaurisant ce qu’ils peuvent, les cyniques infidèles meurent, ô Nanak, mais la richesse de Maya ne les accompagne pas à la fin. ||1||
Pauree :
T’HAT’HA : Rien n’est permanent – pourquoi étends-tu tes pieds ?
Vous commettez de nombreuses actions frauduleuses et trompeuses alors que vous poursuivez Maya.
Tu travailles pour remplir ton sac, imbécile, et puis tu tombes épuisé.
Mais cela ne vous sera d’aucune utilité à ce dernier instant.
Vous ne trouverez la stabilité qu’en vibrant sur le Seigneur de l’Univers et en acceptant les Enseignements des Saints.
Acceptez l’amour du Seigneur unique pour toujours – c’est le véritable amour !
Il est l’Auteur, la Cause des causes. Toutes les voies et tous les moyens sont entre Ses Mains.
Tout ce à quoi Tu m’attaches, j’y suis attaché ; Ô Nanak, je ne suis qu’une créature sans défense. ||33||
Shalok :
Ses esclaves ont contemplé le Seigneur unique, le Donateur de toutes choses.
Ils continuent à Le contempler à chaque respiration ; Ô Nanak, la Vision Bénie de Son Darshan est leur Soutien. ||1||
Pauree :
DADDA : Le Seigneur unique est le Grand Donateur ; Il est le Donateur de tous.
Il n’y a pas de limite à ses dons. Ses innombrables réserves débordent.
Le Grand Donateur est vivant pour toujours.
Ô esprit insensé, pourquoi l’as-tu oublié ?
Personne n’est en faute, mon ami.
Dieu a créé l’esclavage de l’attachement émotionnel à Maya.
Lui-même enlève les douleurs du Gurmukh ; ô Nanak, il est comblé. ||34||
Shalok :
Ô mon âme, saisis le soutien du Seigneur unique ; abandonne tes espoirs dans les autres.
Ô Nanak, en méditant sur le Naam, le Nom du Seigneur, tes affaires seront résolues. ||1||
Pauree :
DHADHA : Les errances de l’esprit cessent lorsque l’on vient demeurer dans la Société des Saints.
Si le Seigneur est miséricordieux dès le début, alors l’esprit de l’homme est éclairé.
Ceux qui possèdent la vraie richesse sont les vrais banquiers.
Le Seigneur, Har, Har, est leur richesse, et ils commercent en Son Nom.
La patience, la gloire et l’honneur reviennent à ceux-là
qui écoutent le Nom du Seigneur, Har, Har.
Ce Gurmukh dont le cœur reste fusionné avec le Seigneur,
Ô Nanak, obtiens une grandeur glorieuse. ||35||
Shalok :
Ô Nanak, celui qui chante le Naam et médite sur le Naam avec amour intérieurement et extérieurement,
reçoit les Enseignements du Gourou Parfait ; il rejoint le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, et ne tombe pas en enfer. ||1||
Pauree :
NANNA : Ceux dont l’esprit et le corps sont remplis du Naam, le Nom du Seigneur, ne tomberont pas en enfer.
Ces Gurmukhs qui chantent le trésor du Naam,
ne sont pas détruits par le poison de Maya.
Ceux à qui le Guru a donné le Mantra du Naam ne seront pas rejetés.
Ils sont remplis et comblés du Nectar Ambrosial du Seigneur, le Trésor de la richesse sublime ;
Ô Nanak, la mélodie céleste non frappée vibre pour eux. ||36||
Shalok :
Le Guru, le Seigneur Dieu Suprême, a préservé mon honneur lorsque j’ai renoncé à l’hypocrisie, à l’attachement émotionnel et à la corruption.
Ô Nanak, adore et vénère l’Unique, qui n’a ni fin ni limite. ||1||
Pauree :
PAPPA : Il est au-delà de toute estimation ; Ses limites sont introuvables.
Le Souverain Seigneur Roi est inaccessible ;
Il est le Purificateur des pécheurs. Des millions de pécheurs sont purifiés ;
ils rencontrent le Saint et chantent le Naam ambrosial, le Nom du Seigneur.
La tromperie, la fraude et l’attachement émotionnel sont éliminés,
par ceux qui sont protégés par le Seigneur du Monde.
Il est le Roi suprême, avec le dais royal au-dessus de sa tête.
Ô Nanak, il n’y en a pas d’autre du tout. ||37||
Shalok :
Le nœud coulant de la mort est coupé et les errances cessent ; la victoire est obtenue lorsque l’on conquiert son propre esprit.
Ô Nanak, la stabilité éternelle est obtenue auprès du Guru, et les errances quotidiennes cessent. ||1||
Pauree :
FAFFA : Après avoir erré et erré pendant si longtemps, vous êtes arrivé ;
dans cet âge sombre du Kali Yuga, vous avez obtenu ce corps humain, si difficile à obtenir.
Cette opportunité ne se représentera plus jamais.
Alors chantez le Naam, le Nom du Seigneur, et le nœud de la mort sera coupé.
Vous n’aurez pas à aller et venir en réincarnation encore et encore,
si vous chantez et méditez sur le Seul et Unique Seigneur.
Répands ta miséricorde, ô Dieu, Seigneur Créateur,
et unis le pauvre Nanak à toi. ||38||
Shalok :
Écoute ma prière, ô Seigneur Dieu suprême, Miséricordieux envers les doux, Seigneur du monde.
La poussière des pieds du Saint est la paix, la richesse, une grande joie et un plaisir pour Nanak. ||1||
Pauree :
BABBA : Celui qui connaît Dieu est un brahmane.
Un Vaishnaav est celui qui, en tant que Gurmukh, vit la vie juste du Dharma.
Celui qui éradique son propre mal est un guerrier courageux ;
aucun mal ne l’approche.
L’homme est lié par les chaînes de son propre égoïsme, de son égoïsme et de sa vanité.
Les aveugles spirituels rejettent la faute sur les autres.
Mais tous les débats et toutes les astuces ne servent à rien.
Ô Nanak, seul parvient à connaître celui que le Seigneur inspire à connaître. ||39||
Shalok :
Le Destructeur de la peur, l’Éradicateur du péché et de la tristesse – conservez ce Seigneur dans votre esprit.
Celui dont le cœur demeure dans la Société des Saints, ô Nanak, ne erre pas dans le doute. ||1||
Pauree :
BHABHA : Chassez vos doutes et vos illusions
- ce monde n’est qu’un rêve.
Les êtres angéliques, les déesses et les dieux sont trompés par le doute.
Les Siddhas et les chercheurs, et même Brahma, sont trompés par le doute.
En errant, égarés par le doute, les gens sont ruinés.
Il est très difficile et périlleux de traverser cet océan Maya.
Ce Gurmukh qui a éradiqué le doute, la peur et l’attachement,
Ô Nanak, obtiens la paix suprême. ||40||
Shalok :
Maya s’accroche à l’esprit et le fait vaciller de bien des manières.
Lorsque Toi, ô Seigneur, tu empêches quelqu’un de demander de la richesse, alors, ô Nanak, il en vient à aimer le Nom. ||1||
Pauree :
MAMMA : Le mendiant est si ignorant
- Le Grand Donateur continue de donner. Il est Omniscient.
Tout ce qu’Il donne, Il le donne une fois pour toutes.
Ô esprit insensé, pourquoi te plains-tu et cries-tu si fort ?
Chaque fois que vous demandez quelque chose, vous demandez des choses du monde ;
Personne n’a obtenu le bonheur grâce à cela.
Si vous devez demander un don, demandez alors le Seigneur unique.
Ô Nanak, par Lui tu seras sauvé. ||41||
Shalok :
L’intellect est parfait et la réputation la plus distinguée est celle de ceux dont l’esprit est rempli du Mantra du Gourou Parfait.
Ceux qui apprennent à connaître leur Dieu, ô Nanak, sont très chanceux. ||1||
Pauree :
MAMMA : Ceux qui comprennent le mystère de Dieu sont satisfaits et rejoignent le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Ils considèrent le plaisir et la douleur comme identiques.
Ils sont exemptés de l’incarnation au paradis ou en enfer.
Ils vivent dans le monde, et pourtant ils en sont détachés.
Le Seigneur Sublime, l’Être Primordiale, imprègne totalement chaque cœur.
Dans Son Amour, ils trouvent la paix.
Ô Nanak, Maya ne s’attache pas du tout à eux. ||42||
Shalok :
Écoutez, mes chers amis et compagnons : sans le Seigneur, il n’y a pas de salut.
Ô Nanak, celui qui tombe aux pieds du gourou voit ses liens coupés. ||1||
Pauree :
YAYYA : Les gens essaient toutes sortes de choses,
mais sans le Nom Unique, jusqu’où peuvent-ils réussir ?
Ces efforts par lesquels l’émancipation peut être atteinte
- ces efforts sont faits dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Tout le monde a cette idée du salut,
mais sans méditation, il ne peut y avoir de salut.
Le Seigneur Tout-Puissant est le bateau qui nous fait traverser.
Ô Seigneur, s’il te plaît, sauve ces êtres sans valeur !
Ceux que le Seigneur Lui-même instruit en pensée, en parole et en acte
- Ô Nanak, leur intellect est éclairé. ||43||
Shalok :
Ne soyez pas en colère contre quelqu’un d’autre ; regardez plutôt en vous-même.
Sois humble dans ce monde, ô Nanak, et par Sa Grâce tu seras porté à travers. ||1||
Pauree :
RARRA : Soyez la poussière sous les pieds de tous.
Abandonnez votre orgueil égoïste et le solde de votre compte sera annulé.
Alors, vous gagnerez la bataille dans la Cour du Seigneur, ô frères du destin.
En tant que Gurmukh, accordez-vous avec amour au Nom du Seigneur.
Vos mauvaises voies seront lentement et progressivement effacées par le Shabad, la Parole incomparable du Gourou parfait.
Vous serez imprégné de l’Amour du Seigneur et enivré du Nectar du Naam.
Ô Nanak, le Seigneur, le Guru, a donné ce don. ||44||
Shalok :
Les afflictions de la cupidité, du mensonge et de la corruption demeurent dans ce corps.
Buvant le nectar ambroisial du nom du Seigneur, Har, Har, ô Nanak, le Gurmukh demeure en paix. ||1||
Pauree :
LALLA : Celui qui prend le remède du Naam, le Nom du Seigneur,
est guéri de sa douleur et de son chagrin en un instant.
Celui dont le cœur est rempli de la médecine du Naam,
n’est pas infesté de maladie, même dans ses rêves.
Le médicament du nom du Seigneur est dans tous les cœurs, ô frères et sœurs du destin.
Sans le gourou parfait, personne ne sait comment le préparer.
Lorsque le gourou parfait donne les instructions pour le préparer,
alors, ô Nanak, on ne souffre plus de maladie. ||45||
Shalok :
Le Seigneur omniprésent est partout. Il n’existe aucun endroit où il n’existe pas.
À l’intérieur comme à l’extérieur, Il est avec toi. Ô Nanak, que peut-il Lui être caché ? ||1||
Pauree :
WAWWA : Ne nourrissez pas de haine envers qui que ce soit.
Dans chaque cœur, Dieu est contenu.
Le Seigneur omniprésent imprègne et imprègne les océans et la terre.
Combien rares sont ceux qui, par la grâce du gourou, chantent à son sujet.
La haine et l’aliénation s’éloignent de ceux
qui, en tant que Gurmukh, écoutent le Kirtan des louanges du Seigneur.
Ô Nanak, celui qui devient Gurmukh chante le Nom du Seigneur, Har, Har, et s’élève au-dessus de toutes les classes sociales et de tous les symboles de statut. ||46||
Shalok :
Agissant avec égoïsme, égoïsme et vanité, le cynique insensé, ignorant et sans foi gaspille sa vie.
Il meurt dans l’agonie, comme quelqu’un qui meurt de soif ; Ô Nanak, c’est à cause des actes qu’il a commis. ||1||
Pauree :
RARRA : Le conflit est éliminé dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint ;
méditez en adoration sur le Naam, le Nom du Seigneur, l’essence du karma et du Dharma.
Quand le Beau Seigneur demeure dans le cœur,
le conflit est effacé et terminé.
Le cynique insensé et infidèle choisit des arguments
Dans ce monde, personne n’accomplit rien par lui-même.
Ô Nanak, tout est fait par Dieu. ||51||
Shalok :
En raison du solde dû sur son compte, il ne peut jamais être libéré ; il fait des erreurs à chaque instant.
Ô Seigneur Pardonneur, pardonne-moi, s’il te plaît, et porte Nanak de l’autre côté. ||1||
Pauree :
Le pécheur est infidèle à lui-même ; il est ignorant et possède une compréhension superficielle.
Il ne connaît pas l’essence de tout, Celui qui lui a donné corps, âme et paix.
Pour son profit personnel et pour Maya, il part à la recherche dans les dix directions.
Il ne conserve pas dans son esprit le Seigneur Dieu Généreux, le Grand Donateur, même pour un instant.
La cupidité, le mensonge, la corruption et l’attachement émotionnel : voilà ce qu’il accumule dans son esprit.
Les pires pervers, voleurs et calomniateurs – il passe son temps avec eux.
Mais si cela te plaît, Seigneur, tu pardonnes aussi bien le faux que le vrai.
Ô Nanak, si cela plaît au Seigneur Suprême Dieu, alors même une pierre flottera sur l’eau. ||52||
Shalok :
En mangeant, en buvant, en jouant et en riant, j’ai erré à travers d’innombrables incarnations.
S’il te plaît, Seigneur, élève-moi hors de cet océan terrifiant. Nanak implore ton soutien. ||1||
Pauree :
En jouant, en jouant, je me suis réincarné d’innombrables fois, mais cela n’a apporté que de la douleur.
Les problèmes disparaissent lorsque l’on rencontre le Saint ; immergez-vous dans la Parole du Vrai Gourou.
En adoptant une attitude de tolérance et en recueillant la vérité, participez au Nectar Ambrosial du Nom.
Lorsque mon Seigneur et Maître a montré sa grande miséricorde, j’ai trouvé la paix, le bonheur et la félicité.
Ma marchandise est arrivée à bon port, j’ai fait un grand profit et je suis rentré chez moi avec honneur.
Le Guru m’a donné une grande consolation et le Seigneur Dieu est venu à ma rencontre.
Il a agi et il agit. Il était dans le passé et il sera dans l’avenir.
Ô Nanak, loue l’Unique qui est contenu dans chaque cœur. ||53||
Shalok :
Ô Dieu, je suis venu à ton sanctuaire, ô Seigneur miséricordieux, océan de compassion.
Celui dont l’esprit est rempli de la Parole Unique du Seigneur, ô Nanak, devient totalement heureux. ||1||
Pauree :
Dans la Parole, Dieu a établi les trois mondes.
Créés à partir du Verbe, les Védas sont contemplés.
De la Parole sont nés les Shaastras, les Simritees et les Puraanas.
De la Parole est venu le courant sonore du Naad, les discours et les explications.
De la Parole vient le chemin de la libération de la peur et du doute.
De la Parole viennent les rituels religieux, le karma, le sacré et le Dharma.
Dans l’univers visible, le Verbe est vu.
Ô Nanak, le Seigneur Dieu Suprême demeure détaché et intouchable. ||54||
Shalok :
Avec une plume à la main, le Seigneur Inaccessible écrit le destin de l’homme sur son front.
Le Seigneur de la Beauté Incomparable est impliqué dans tout.
Je ne peux pas décrire tes louanges avec ma bouche, ô Seigneur.
Nanak est fasciné, contemplant la Vision Bénie de Votre Darshan ; il est un sacrifice pour Vous. ||1||
Pauree :
Ô Seigneur immuable, ô Seigneur Dieu suprême, impérissable, destructeur des péchés :
Ô Seigneur parfait et omniprésent, Destructeur de la douleur, Trésor de la vertu :
Ô Compagnon, Sans forme, Seigneur Absolu, Soutien de tous :
Ô Seigneur de l’Univers, Trésor d’excellence, avec une compréhension éternelle et claire :
Le plus éloigné des lointains, Seigneur Dieu : Tu es, Tu étais et Tu seras toujours.
Ô constant compagnon des saints, vous êtes le soutien de ceux qui ne sont pas soutenus.
Ô mon Seigneur et Maître, je suis ton esclave. Je suis sans valeur, je n’ai aucune valeur.
Nanak : accorde-moi le don de ton nom, Seigneur, afin que je puisse l’enfiler et le garder dans mon cœur. ||55||
Shalok :
Le Divin Gourou est notre mère, le Divin Gourou est notre père ; le Divin Gourou est notre Seigneur et Maître, le Seigneur Transcendant.
Le Divin Gourou est mon compagnon, le Destructeur de l’ignorance ; le Divin Gourou est mon parent et mon frère.
Le Gourou Divin est le Donateur, l’Enseignant du Nom du Seigneur. Le Gourou Divin est le Mantra infaillible.
Le Divin Gourou est l’image de la paix, de la vérité et de la sagesse. Le Divin Gourou est la Pierre Philosophale : en la touchant, on est transformé.
Le Divin Gourou est le sanctuaire sacré du pèlerinage et le bassin du nectar divin ; en se baignant dans la sagesse du Gourou, on fait l’expérience de l’Infini.
Le Divin Gourou est le Créateur et le Destructeur de tous les péchés ; le Divin Gourou est le Purificateur des pécheurs.
Le Divin Gourou existait au tout début, à travers les âges, à chaque époque. Le Divin Gourou est le Mantra du Nom du Seigneur ; en le chantant, on est sauvé.
Ô Dieu, sois miséricordieux envers moi, afin que je puisse être avec le Divin Gourou ; je suis un pécheur insensé, mais en m’accrochant à Lui, je serai porté à travers.
Le Divin Gourou est le Véritable Gourou, le Seigneur Dieu Suprême, le Seigneur Transcendant ; Nanak s’incline avec une humble révérence devant le Seigneur, le Divin Gourou. ||1||
Lisez ce Shalok au début et à la fin. ||
Gauree Sukhmani, Cinquième Mehl,
Shalok :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Je m’incline devant le gourou primordial.
Je m’incline devant le gourou des âges.
Je m’incline devant le Vrai Gourou.
Je m’incline devant le Grand et Divin Gourou. ||1||
ASHTAPADÉE :
Méditez, méditez, méditez en souvenir de Lui et trouvez la paix.
L’inquiétude et l’angoisse seront dissipées de votre corps.
Souvenez-vous dans la louange de Celui qui imprègne tout l’Univers.
Son nom est scandé par d’innombrables personnes, de tant de façons.
Les Védas, les Puranas et les Simritees, les paroles les plus pures,
ont été créés à partir de la Parole Unique du Nom du Seigneur.
Celui dans l’âme duquel demeure le Seigneur Unique
- les louanges de sa gloire ne peuvent être racontées.
Ceux qui aspirent uniquement à la bénédiction de Votre Darshan
- Nanak : sauve-moi avec eux ! ||1||
Sukhmani : La paix de l’esprit, le nectar du nom de Dieu.
L’esprit des fidèles demeure dans une paix joyeuse. ||Pause||
En se souvenant de Dieu, on n’a plus besoin de rentrer dans le ventre maternel.
En se souvenant de Dieu, la douleur de la mort est dissipée.
En se souvenant de Dieu, la mort est éliminée.
En se souvenant de Dieu, les ennemis sont repoussés.
En se souvenant de Dieu, aucun obstacle n’est rencontré.
En se souvenant de Dieu, on reste éveillé et conscient, nuit et jour.
En se souvenant de Dieu, on n’est pas touché par la peur.
En se souvenant de Dieu, on ne souffre pas de tristesse.
Le souvenir méditatif de Dieu est dans la Compagnie du Saint.
Tous les trésors, ô Nanak, sont dans l’Amour du Seigneur. ||2||
Dans le souvenir de Dieu se trouvent la richesse, les pouvoirs spirituels miraculeux et les neuf trésors.
Dans le souvenir de Dieu se trouvent la connaissance, la méditation et l’essence de la sagesse.
En souvenir de Dieu, il y a des chants, une méditation intense et un culte dévotionnel.
Dans le souvenir de Dieu, la dualité est supprimée.
En souvenir de Dieu, des bains purificateurs sont organisés dans les sanctuaires sacrés de pèlerinage.
En se souvenant de Dieu, on obtient l’honneur dans la Cour du Seigneur.
Dans le souvenir de Dieu, on devient bon.
Dans le souvenir de Dieu, on fleurit en fruit.
Eux seuls se souviennent de Lui dans la méditation, ceux qu’Il inspire à méditer.
Nanak saisit les pieds de ces humbles êtres. ||3||
Le souvenir de Dieu est le plus élevé et le plus exalté de tous.
Dans le souvenir de Dieu, plusieurs sont sauvés.
Dans le souvenir de Dieu, la soif est étanchée.
Dans le souvenir de Dieu, toutes choses sont connues.
Dans le souvenir de Dieu, il n’y a pas de peur de la mort.
Dans le souvenir de Dieu, les espoirs se réalisent.
Dans le souvenir de Dieu, la souillure de l’esprit est éliminée.
Le Naam Ambrosial, le Nom du Seigneur, est absorbé dans le cœur.
Dieu demeure sur la langue de ses saints.
Nanak est le serviteur de l’esclave de Ses esclaves. ||4||
Ceux qui se souviennent de Dieu sont riches.
Ceux qui se souviennent de Dieu sont honorables.
Ceux qui se souviennent de Dieu sont approuvés.
Ceux qui se souviennent de Dieu sont les personnes les plus distinguées.
Ceux qui se souviennent de Dieu ne manquent pas.
Ceux qui se souviennent de Dieu sont les dirigeants de tous.
Ceux qui se souviennent de Dieu demeurent en paix.
Ceux qui se souviennent de Dieu sont immortels et éternels.
Eux seuls gardent le souvenir de Celui envers qui Il montre Lui-même Sa Miséricorde.
Nanak implore la poussière de leurs pieds. ||5||
Ceux qui se souviennent de Dieu aident généreusement les autres.
Ceux qui se souviennent de Dieu – pour eux, je suis à jamais un sacrifice.
Ceux qui se souviennent de Dieu – leurs visages sont beaux.
Ceux qui se souviennent de Dieu demeurent en paix.
Ceux qui se souviennent de Dieu conquièrent leur âme.
Ceux qui se souviennent de Dieu ont un style de vie pur et sans tache.
Ceux qui se souviennent de Dieu éprouvent toutes sortes de joies.
Ceux qui se souviennent de Dieu demeurent près du Seigneur.
Par la grâce des saints, on reste éveillé et conscient, nuit et jour.
Ô Nanak, ce souvenir méditatif ne vient que par un destin parfait. ||6||
En se souvenant de Dieu, ses œuvres s’accomplissent.
En se souvenant de Dieu, on ne s’attriste jamais.
En se souvenant de Dieu, on prononce les louanges glorieuses du Seigneur.
En se souvenant de Dieu, on est absorbé dans un état de facilité intuitive.
En se souvenant de Dieu, on atteint la position immuable.
En se souvenant de Dieu, le lotus-cœur s’épanouit.
En se souvenant de Dieu, la mélodie non frappée vibre.
La paix du souvenir méditatif de Dieu n’a ni fin ni limite.
Eux seuls se souviennent de Celui sur qui Dieu a répandu sa grâce.
Nanak cherche le sanctuaire de ces êtres humbles. ||7||
En se souvenant du Seigneur, ses fidèles sont célèbres et rayonnants.
En se souvenant du Seigneur, les Védas ont été composés.
En nous souvenant du Seigneur, nous devenons des Siddhas, des célibataires et des donateurs.
En se souvenant du Seigneur, les humbles deviennent connus dans les quatre directions.
Car en mémoire du Seigneur, le monde entier a été fondé.
Souvenez-vous, souvenez-vous dans la méditation du Seigneur, le Créateur, la Cause des causes.
En mémoire du Seigneur, il créa toute la création.
Dans le souvenir du Seigneur, Lui-même est sans forme.
Par Sa Grâce, Il accorde Lui-même la compréhension.
Ô Nanak, le Gurmukh atteint le souvenir du Seigneur. ||8||1||
Shalok :
Ô Destructeur des douleurs et des souffrances des pauvres, ô Maître de chaque cœur, ô Sans Maître :
Je suis venu chercher Ton sanctuaire. Ô Dieu, sois avec Nanak ! ||1||
ASHTAPADÉE :
Là où il n’y a ni mère, ni père, ni enfants, ni amis, ni frères et sœurs
Le Nom du Seigneur est la joie et le Yoga de Ses serviteurs.
En chantant le nom du Seigneur, il n’y a aucune séparation d’avec Lui.
Ses serviteurs sont imprégnés du service du Nom du Seigneur.
Ô Nanak, adore le Seigneur, le Seigneur Divin, Har, Har. ||6||
Le nom du Seigneur, Har, Har, est le trésor de richesse de Ses serviteurs.
Le trésor du Seigneur a été accordé à ses serviteurs par Dieu lui-même.
Le Seigneur, Har, Har, est la Protection Toute-Puissante de Ses serviteurs.
Ses serviteurs ne connaissent rien d’autre que la magnificence du Seigneur.
De part en part, Ses serviteurs sont imprégnés de l’Amour du Seigneur.
Dans le plus profond Samaadhi, ils sont enivrés par l’essence du Naam.
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, Ses serviteurs chantent Har, Har.
Les dévots du Seigneur sont connus et respectés ; ils ne se cachent pas dans le secret.
Grâce à la dévotion au Seigneur, beaucoup ont été libérés.
Ô Nanak, avec Ses serviteurs, beaucoup d’autres sont sauvés. ||7||
Cet arbre élyséen aux pouvoirs miraculeux est le nom du Seigneur.
La Khaamadhayn, la vache aux pouvoirs miraculeux, est le chant de la Gloire du Nom du Seigneur, Har, Har.
La parole du Seigneur est la plus haute de toutes.
En entendant le Naam, la douleur et la tristesse sont éliminées.
La Gloire du Naam demeure dans le cœur de Ses Saints.
Grâce à l’intervention bienveillante du Saint, toute culpabilité est dissipée.
La Société des Saints est obtenue par une grande chance.
En servant le Saint, on médite sur le Naam.
Il n’y a rien d’égal au Naam.
Ô Nanak, rares sont ceux qui, en tant que Gurmukh, obtiennent le Naam. ||8||2||
Shalok :
Les nombreux Shaastras et les nombreux Simritees – je les ai tous vus et recherchés.
Ils ne sont pas à la hauteur de Har, Haray - Ô Nanak, le Nom Inestimable du Seigneur. ||1||
ASHTAPADÉE :
Chant, méditation intense, sagesse spirituelle et toutes les méditations ;
les six écoles de philosophie et les sermons sur les Écritures ;
la pratique du yoga et une conduite juste ;
le renoncement à tout et l’errance dans le désert ;
l’exécution de toutes sortes d’œuvres ;
dons à des œuvres caritatives et offrandes de bijoux au feu ;
découper le corps et transformer les morceaux en offrandes de feu cérémonielles ;
observer des jeûnes et faire des vœux de toutes sortes
- aucun d’entre eux n’est égal à la contemplation du Nom du Seigneur,
Ô Nanak, si, en tant que Gurmukh, on chante le Naam, même une fois. ||1||
Vous pouvez parcourir les neuf continents du monde et vivre une très longue vie ;
vous pouvez devenir un grand ascète et un maître de la méditation disciplinée
et brûle-toi au feu ;
vous pouvez donner de l’or, des chevaux, des éléphants et des terres ;
vous pouvez pratiquer des techniques de nettoyage intérieur et toutes sortes de postures yogiques ;
vous pouvez adopter les voies auto-mortifiantes des Jaïns et les grandes disciplines spirituelles ;
morceau par morceau, tu peux découper ton corps ;
mais même ainsi, la saleté de votre ego ne partira pas.
Il n’y a rien d’égal au Nom du Seigneur.
Ô Nanak, en tant que Gurmukh, chante le Naam et obtiens le salut. ||2||
Avec votre esprit rempli de désir, vous pouvez abandonner votre corps dans un sanctuaire sacré de pèlerinage ;
mais même ainsi, l’orgueil égoïste ne sera pas éliminé de votre esprit.
Vous pouvez pratiquer la purification jour et nuit,
mais la souillure de ton esprit ne quittera pas ton corps.
Vous pouvez soumettre votre corps à toutes sortes de disciplines,
mais votre esprit ne sera jamais débarrassé de sa corruption.
Vous pouvez laver ce corps transitoire avec beaucoup d’eau,
mais comment peut-on laver un mur de boue ?
Ô mon esprit, la glorieuse louange du nom du Seigneur est la plus haute ;
Ô Nanak, le Naam a sauvé tant des pires pécheurs. ||3||
Même avec une grande intelligence, la peur de la mort s’accroche à vous.
Vous essayez toutes sortes de choses, mais votre soif n’est toujours pas étanchée.
Vêtu de diverses robes religieuses, le feu ne s’éteint pas.
Même en faisant des millions d’efforts, vous ne serez pas accepté dans la Cour du Seigneur.
Vous ne pouvez pas vous échapper vers les cieux, ni vers les régions inférieures,
si vous êtes empêtré dans l’attachement émotionnel et le filet de Maya.
Tous les autres efforts sont punis par le Messager de la Mort,
qui n’accepte rien du tout, sauf la méditation sur le Seigneur de l’Univers.
En chantant le nom du Seigneur, la tristesse est dissipée.
Ô Nanak, chante-le avec une facilité intuitive. ||4||
Celui qui prie pour les quatre bénédictions cardinales
devrait s’engager au service des Saints.
Si vous souhaitez effacer vos chagrins,
Chante le nom du Seigneur, Har, Har, dans ton cœur.
Si vous aspirez à l’honneur pour vous-même,
alors renoncez à votre ego dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Si vous craignez le cycle de la naissance et de la mort,
alors cherchez le Sanctuaire du Saint.
Ceux qui ont soif de la vision bénie du Darshan de Dieu
- Nanak est un sacrifice, un sacrifice pour eux. ||5||
Parmi toutes les personnes, la personne suprême est celle
qui abandonne son orgueil égoïste dans la Compagnie du Saint.
Celui qui se considère comme humble,
sera considéré comme le plus élevé de tous.
Celui dont l’esprit est la poussière de tous,
reconnaît le Nom du Seigneur, Har, Har, dans chaque cœur.
Celui qui éradique la cruauté de son propre esprit,
considère le monde entier comme son ami.
Celui qui considère le plaisir et la douleur comme une seule et même chose,
Ô Nanak, n’est pas affecté par le péché ou la vertu. ||6||
Pour les pauvres, Ton Nom est richesse.
Pour les sans-abri, ton nom est maison.
Pour ceux qui sont déshonorés, toi, ô Dieu, tu es l’honneur.
Pour tous, Tu es le Donateur de dons.
Ô Seigneur Créateur, Cause des causes, ô Seigneur et Maître,
Connaisseur intérieur, chercheur de tous les cœurs :
Toi seul connais ta propre condition et ton propre état.
Toi-même, Dieu, tu es imprégné de Toi-même.
Toi seul peux célébrer Tes Louanges.
Ô Nanak, personne d’autre ne le sait. ||7||
De toutes les religions, la meilleure religion
c’est chanter le Nom du Seigneur et maintenir une conduite pure.
De tous les rituels religieux, le rituel le plus sublime
c’est effacer la saleté de l’esprit sale dans la Compagnie du Saint.
De tous les efforts, le meilleur effort
c’est chanter le Nom du Seigneur dans le cœur, pour toujours.
De tous les discours, le discours le plus ambroisial
c’est entendre la louange du Seigneur et la chanter avec la langue.
De tous les endroits, l’endroit le plus sublime,
Ô Nanak, est ce cœur dans lequel demeure le Nom du Seigneur. ||8||3||
Shalok :
Toi, imbécile, ignorant et sans valeur, demeure en Dieu pour toujours.
Chérissez dans votre conscience Celui qui vous a créé ; ô Nanak, Lui seul vous accompagnera. ||1||
ASHTAPADÉE :
Pense à la gloire du Seigneur omniprésent, ô mortel ;
Quelle est ton origine et quelle est ton apparence ?
Celui qui t’a façonné, orné et décoré
- dans le feu du ventre maternel, Il t’a préservé.
Dans ton enfance, Il t’a donné du lait à boire.
Dans la fleur de ta jeunesse, Il t’a donné de la nourriture, du plaisir et de la compréhension.
À mesure que vous vieillissez, votre famille et vos amis sont là pour vous nourrir pendant que vous vous reposez.
Cette personne sans valeur n’a pas du tout apprécié toutes les bonnes actions faites pour elle.
Si tu le bénis avec ton pardon, ô Nanak, alors seulement il sera sauvé. ||1||
Par Sa Grâce, vous demeurez dans le confort sur la terre.
Avec vos enfants, vos frères et sœurs, vos amis et votre conjoint, vous riez.
Par Sa Grâce, vous buvez de l’eau fraîche.
Vous avez des brises paisibles et un feu inestimable.
Par Sa Grâce, vous jouissez de toutes sortes de plaisirs.
Vous disposez de toutes les nécessités de la vie.
Il vous a donné des mains, des pieds, des oreilles, des yeux et une langue,
et pourtant, tu l’abandonnes et tu t’attaches aux autres.
De telles erreurs pécheresses s’attachent aux insensés aveugles ;
Nanak : relève-les et sauve-les, ô Dieu ! ||2||
Du début à la fin, Il est notre Protecteur,
et pourtant, les ignorants ne lui donnent pas leur amour.
En le servant, on obtient les neuf trésors,
et pourtant, les insensés ne lient pas leur esprit à Lui.
Notre Seigneur et Maître est toujours présent, pour toujours et à jamais,
et pourtant, les aveugles spirituels croient qu’Il est loin.
À son service, on obtient l’honneur dans la Cour du Seigneur,
et pourtant, l’ignorant fou l’oublie.
Cette personne fait toujours des erreurs ;
Ô Nanak, le Seigneur infini est notre grâce salvatrice. ||3||
Abandonnant le joyau, ils s’en prennent à un coquillage.
Ils renoncent à la Vérité et embrassent le mensonge.
Ce qui passe, ils le croient permanent.
Ce qui est immanent, ils le croient lointain.
Ils luttent pour ce qu’ils devront finalement quitter.
Ils se détournent du Seigneur, leur Aide et leur Soutien, qui est toujours avec eux.
Ils lavent la pâte de bois de santal ;
comme les ânes, ils sont amoureux de la boue.
Ils sont tombés dans un gouffre profond et sombre.
Nanak : relève-les et sauve-les, ô Seigneur Dieu miséricordieux ! ||4||
Ils appartiennent à l’espèce humaine, mais ils se comportent comme des animaux.
Ils maudissent les autres jour et nuit.
Extérieurement, ils portent des robes religieuses, mais à l’intérieur se trouve la saleté de Maya.
Ils ne peuvent pas le cacher, peu importe leurs efforts.
Extérieurement, ils affichent la connaissance, la méditation et la purification,
mais à l’intérieur s’accroche le chien de la cupidité.
Le feu du désir fait rage à l’intérieur ; extérieurement, ils appliquent des cendres sur leur corps.
Il y a une pierre autour de leur cou : comment peuvent-ils traverser l’océan insondable ?
Ceux en qui Dieu Lui-même demeure
- O Nanak, ces êtres humbles sont intuitivement absorbés dans le Seigneur. ||5||
En écoutant, comment les aveugles peuvent-ils trouver le chemin ?
Prends sa main et il pourra alors atteindre sa destination.
Comment une énigme peut-elle être comprise par un sourd ?
Dites « nuit » et il pense que vous avez dit « jour ».
Comment les muets peuvent-ils chanter les cantiques du Seigneur ?
Il peut essayer, mais sa voix le fera défaut.
Comment l’infirme peut-il gravir la montagne ?
Il ne peut tout simplement pas y aller.
Ô Créateur, Seigneur de Miséricorde, Ton humble serviteur prie ;
Nanak : par Ta Grâce, s’il te plaît, sauve-moi. ||6||
Le Seigneur, notre aide et notre soutien, est toujours avec nous, mais le mortel ne se souvient pas de lui.
Il montre de l’amour à ses ennemis.
Il vit dans un château de sable.
Il apprécie les jeux de plaisir et les goûts de Maya.
Il croit qu’ils sont permanents – c’est la croyance de son esprit.
La mort ne vient même pas à l’esprit du fou.
Haine, conflit, désir sexuel, colère, attachement émotionnel,
mensonge, corruption, immense cupidité et tromperie :
Tant de vies sont gâchées de cette façon.
Nanak : relève-les et rachète-les, ô Seigneur – montre-leur Ta miséricorde ! ||7||
Tu es notre Seigneur et Maître ; à Toi, j’offre cette prière.
Ce corps et cette âme sont tous Ta propriété.
Tu es notre mère et notre père ; nous sommes tes enfants.
Dans Ta Grâce, il y a tant de joies !
Personne ne connaît tes limites.
Ô Dieu le plus élevé des plus élevés, le plus généreux,
toute la création est enfilée sur ton fil.
Ce qui vient de Toi est sous Ton Commandement.
Toi seul connais ton état et ton étendue.
Nanak, ton esclave, est pour toujours un sacrifice. ||8||4||
Shalok :
Celui qui renonce à Dieu le Donateur et s’attache à d’autres affaires
- Ô Nanak, il ne réussira jamais. Sans le Nom, il perdra son honneur. ||1||
ASHTAPADÉE :
Il obtient dix choses et les laisse derrière lui ;
À cause d’une chose qu’on lui refuse, il perd sa foi.
Mais que se passerait-il si cette seule chose n’était pas donnée et que les dix autres étaient retirées ?
Alors, que pourrait dire ou faire le fou ?
Notre Seigneur et Maître ne peut être ému par la force.
Devant Lui, inclinez-vous pour toujours en adoration.
Celui à l’esprit duquel Dieu semble doux
- tous les plaisirs viennent séjourner dans son esprit.
Celui qui se conforme à la volonté du Seigneur,
Ô Nanak, obtient toutes choses. ||1||
Dieu le banquier donne un capital sans fin aux mortels,
qui mange, boit et dépense avec plaisir et joie.
Si une partie de ce capital est ultérieurement reprise par le banquier,
l’ignorant montre sa colère.
Il détruit lui-même sa propre crédibilité,
et on ne lui fera plus confiance.
Quand on offre au Seigneur ce qui appartient au Seigneur,
et se conforme volontiers à la Volonté de l’Ordre de Dieu,
Le Seigneur le rendra quatre fois heureux.
Ô Nanak, notre Seigneur et Maître est miséricordieux à jamais. ||2||
Les nombreuses formes d’attachement à Maya disparaîtront sûrement – sachez qu’elles sont transitoires.
Les gens tombent amoureux de l’ombre de l’arbre,
et quand cela passe, ils ressentent du regret dans leur esprit.
Tout ce qui est vu passera ;
et pourtant, les plus aveugles des aveugles s’y accrochent.
Celle qui donne son amour à un voyageur de passage
- rien ne lui parviendra de cette manière.
Ô esprit, l’amour du Nom du Seigneur confère la paix.
Ô Nanak, le Seigneur, dans sa miséricorde, nous unit à lui. ||3||
Faux sont le corps, la richesse et toutes les relations.
L’ego, la possessivité et Maya sont faux.
Le pouvoir, la jeunesse, la richesse et la propriété sont faux.
Le désir sexuel et la colère sauvage sont faux.
Les chars, les éléphants, les chevaux et les vêtements coûteux sont faux.
Il est faux d’aimer accumuler des richesses et de se réjouir de leur vue.
La tromperie, l’attachement émotionnel et l’orgueil égoïste sont faux.
L’orgueil et l’orgueil sont faux.
Seul le culte dévotionnel est permanent, ainsi que le Sanctuaire du Saint.
Nanak vit en méditant, en méditant sur les Pieds de Lotus du Seigneur. ||4||
Fausses sont les oreilles qui écoutent les calomnies des autres.
Fausses sont les mains qui volent la richesse des autres.
Faux sont les yeux qui contemplent la beauté de la femme d’autrui.
Fausse est la langue qui se complaît dans les délices et les saveurs extérieures.
Faux sont les pieds qui courent pour faire du mal aux autres.
Faux est l’esprit qui convoite la richesse des autres.
Faux est le corps qui ne fait pas de bien aux autres.
Faux est le nez qui respire la corruption.
Sans compréhension, tout est faux.
Le corps est fécond, ô Nanak, qui prend le nom du Seigneur. ||5||
La vie du cynique sans foi est totalement inutile.
Sans la Vérité, comment peut-on être pur ?
Inutile est le corps de l’aveugle spirituel, sans le Nom du Seigneur.
De sa bouche sort une odeur nauséabonde.
Sans le souvenir du Seigneur, le jour et la nuit passent en vain,
comme la récolte qui se fane sans pluie.
Sans méditation sur le Seigneur de l’Univers, toutes les œuvres sont vaines,
comme la richesse d’un avare, qui reste inutile.
Bienheureux, bienheureux sont ceux dont le cœur est rempli du Nom du Seigneur.
Nanak est un sacrifice, un sacrifice pour eux. ||6||
Il dit une chose et en fait une autre.
Il n’y a pas d’amour dans son cœur, et pourtant avec sa bouche il parle haut.
Le Seigneur Dieu Omniscient est le Connaisseur de tout.
Il n’est pas impressionné par l’apparence extérieure.
Celui qui ne pratique pas ce qu’il prêche aux autres,
viendra et partira en réincarnation, à travers la naissance et la mort.
Celui dont l’être intérieur est rempli du Seigneur sans forme
- par ses enseignements, le monde est sauvé.
Ceux qui te sont agréables, ô Dieu, te connaissent.
Nanak tombe à leurs pieds. ||7||
Offrez vos prières au Seigneur Dieu Suprême, qui sait tout.
Lui-même valorise ses propres créatures.
C’est lui-même, par lui-même, qui prend les décisions.
Pour certains, Il apparaît lointain, tandis que pour d’autres, Il est proche.
Il est au-delà de tous les efforts et de toutes les astuces.
Il connaît toutes les voies et tous les moyens de l’âme.
Ceux qu’Il agrée sont attachés à l’ourlet de Son vêtement.
Il imprègne tous les lieux et tous les espaces.
Ceux à qui Il accorde Sa faveur deviennent Ses serviteurs.
À chaque instant, ô Nanak, médite sur le Seigneur. ||8||5||
Shalok :
Le désir sexuel, la colère, la cupidité et l’attachement émotionnel – que tout cela disparaisse, ainsi que l’égoïsme.
Nanak cherche le sanctuaire de Dieu ; s’il te plaît, bénis-moi de ta grâce, ô divin gourou. ||1||
ASHTAPADÉE :
Par Sa Grâce, vous participez aux trente-six délices ;
Enchâssez ce Seigneur et Maître dans votre esprit.
Par Sa Grâce, vous appliquez des huiles parfumées sur votre corps ;
en se souvenant de Lui, on obtient le statut suprême.
Par Sa Grâce, vous demeurez dans le palais de la paix ;
Méditez pour toujours sur Lui dans votre esprit.
Par Sa Grâce, vous demeurez en paix avec votre famille ;
Garde son souvenir sur ta langue, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
Par Sa Grâce, vous jouissez des saveurs et des plaisirs ;
Ô Nanak, médite pour toujours sur l’Unique, qui est digne de méditation. ||1||
Par Sa Grâce, vous portez des soies et des satins ;
pourquoi l’abandonner pour s’attacher à un autre ?
Par Sa Grâce, tu dors dans un lit douillet ;
Ô mon esprit, chante Ses louanges, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
Par Sa Grâce, vous êtes honoré par tous ;
avec ta bouche et avec ta langue, chante ses louanges.
Par Sa Grâce, vous demeurez dans le Dharma ;
Ô esprit, médite continuellement sur le Seigneur Suprême Dieu.
En méditant sur Dieu, tu seras honoré dans sa cour ;
Ô Nanak, tu retourneras dans ta vraie demeure avec honneur. ||2||
Par Sa Grâce, vous avez un corps sain et doré ;
Accordez-vous à ce Seigneur aimant.
Par Sa Grâce, votre honneur est préservé ;
Ô esprit, chante les louanges du Seigneur, Har, Har, et trouve la paix.
Par Sa Grâce, tous vos déficits sont couverts ;
Ô esprit, cherche le sanctuaire de Dieu, notre Seigneur et Maître.
Par Sa Grâce, personne ne peut rivaliser avec vous ;
Ô esprit, à chaque respiration, souviens-toi de Dieu d’en haut.
Par Sa Grâce, vous avez obtenu ce précieux corps humain ;
Ô Nanak, adore-Le avec dévotion. ||3||
Par Sa Grâce, vous portez des décorations ;
Ô esprit, pourquoi es-tu si paresseux ? Pourquoi ne te souviens-tu pas de Lui dans ta méditation ?
Par Sa Grâce, vous avez des chevaux et des éléphants à monter ;
Ô esprit, n’oublie jamais ce Dieu.
Par Sa Grâce, vous avez des terres, des jardins et des richesses ;
Gardez Dieu enchâssé dans votre cœur.
Ô esprit, Celui qui a formé ta forme
- debout et assis, méditez toujours sur Lui.
Méditez sur Lui – le Seigneur Unique Invisible ;
ici et dans l’au-delà, ô Nanak, Il te sauvera. ||4||
Par Sa Grâce, vous faites des dons en abondance aux œuvres de charité ;
Ô esprit, médite sur Lui, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
Par Sa Grâce, vous accomplissez des rituels religieux et des devoirs mondains ;
Pensez à Dieu à chaque respiration.
Par Sa Grâce, ta forme est si belle ;
Souvenez-vous constamment de Dieu, l’Incomparablement Beau.
Par Sa Grâce, vous avez un statut social si élevé ;
Souviens-toi toujours de Dieu, jour et nuit.
Par Sa Grâce, votre honneur est préservé ;
par la grâce du gourou, ô Nanak, chante ses louanges. ||5||
Par Sa Grâce, vous écoutez le courant sonore du Naad.
Par Sa Grâce, vous contemplez des merveilles étonnantes.
Par Sa Grâce, vous prononcez des paroles ambroisiales avec votre langue.
Par Sa Grâce, vous demeurez dans la paix et la facilité.
Par Sa Grâce, vos mains bougent et travaillent.
Par Sa Grâce, vous êtes complètement comblé.
Par Sa Grâce, vous obtenez le statut suprême.
Par Sa Grâce, vous êtes absorbé dans la paix céleste.
Pourquoi abandonner Dieu et s’attacher à un autre ?
Par la grâce du gourou, ô Nanak, éveillez votre esprit ! ||6||
Par Sa Grâce, vous êtes célèbre dans le monde entier ;
N’oubliez jamais Dieu de votre esprit.
Par Sa Grâce, vous avez du prestige ;
Ô esprit insensé, médite sur Lui !
Par Sa Grâce, tes œuvres sont achevées ;
Ô esprit, sache qu’Il est proche.
Par Sa Grâce, vous trouvez la Vérité ;
Ô mon esprit, fusionne-toi en Lui.
Par sa grâce, tous sont sauvés ;
Ô Nanak, médite et chante Son Chant. ||7||
Ceux qu’Il inspire à chanter, chantent Son Nom.
Ceux qu’Il inspire à chanter, chantent les louanges glorieuses du Seigneur.
Par la grâce de Dieu, l’illumination vient.
Par la miséricorde de Dieu, le lotus-cœur fleurit.
Lorsque Dieu est totalement satisfait, Il vient habiter dans l’esprit.
Par la miséricorde divine, l’intellect est exalté.
Tous les trésors, ô Seigneur, viennent par ta bienveillante miséricorde.
Personne n’obtient rien par lui-même.
Comme tu nous l’as délégué, ainsi nous nous appliquons, ô Seigneur et Maître.
Ô Nanak, rien n’est entre nos mains. ||8||6||
Shalok :
Inapprochable et insondable est le Seigneur Dieu Suprême ;
quiconque parle de Lui sera libéré.
Écoutez, ô amis, prie Nanak, la merveilleuse histoire du Saint. ||1||
ASHTAPADÉE :
En Compagnie du Saint, le visage devient rayonnant.
Dans la Compagnie du Saint, toute souillure est enlevée.
Dans la Compagnie du Saint, l’égoïsme est éliminé.
Dans la Compagnie du Saint, la sagesse spirituelle se révèle.
Dans la Compagnie des Saints, Dieu est considéré comme étant proche.
Dans la Compagnie du Saint, tous les conflits sont réglés.
Dans la Compagnie du Saint, on obtient le joyau du Naam.
Dans la Compagnie du Saint, les efforts sont dirigés vers le Seigneur Unique.
Quel mortel peut parler des Glorieuses Louanges du Saint ?
Ô Nanak, la gloire du peuple saint se fond en Dieu. ||1||
Dans la Compagnie du Saint, on rencontre le Seigneur Incompréhensible.
Dans la Compagnie du Saint, on s’épanouit pour toujours.
Dans la Compagnie du Saint, les cinq passions sont apaisées.
Dans la Compagnie du Saint, on savoure l’essence de l’ambroisie.
Dans la Compagnie du Saint, on devient la poussière de tous.
Dans la Compagnie du Saint, le discours est séduisant.
Dans la Compagnie du Saint, l’esprit ne vagabonde pas.
Dans la Compagnie du Saint, l’esprit devient stable.
Dans la Compagnie du Saint, on se débarrasse de Maya.
En compagnie du Saint, ô Nanak, Dieu est totalement satisfait. ||2||
Dans la Compagnie du Saint, tous les ennemis deviennent amis.
Dans la Compagnie du Saint, il y a une grande pureté.
Dans la Compagnie du Saint, personne n’est haï.
Dans la Compagnie du Saint, les pieds ne s’égarent pas.
Dans la Compagnie du Saint, personne ne semble mauvais.
Dans la Compagnie du Saint, on connaît la félicité suprême.
Dans la Compagnie du Saint, la fièvre de l’ego s’en va.
Dans la Compagnie du Saint, on renonce à tout égoïsme.
Lui-même connaît la grandeur du Saint.
Ô Nanak, les Saints ne font qu’un avec Dieu. ||3||
Dans la Compagnie du Saint, l’esprit ne vagabonde jamais.
Dans la Compagnie du Saint, on obtient la paix éternelle.
Dans la Compagnie du Saint, on saisit l’Incompréhensible.
Dans la Compagnie du Saint, on peut supporter l’insupportable.
Dans la Compagnie du Saint, on demeure à la place la plus élevée.
Dans la Compagnie du Saint, on atteint la Demeure de la Présence du Seigneur.
Dans la Compagnie du Saint, la foi dharmique est fermement établie.
Dans la Compagnie du Saint, on demeure avec le Seigneur Suprême Dieu.
Dans la Compagnie du Saint, on obtient le trésor du Naam.
Ô Nanak, je suis un sacrifice au Saint. ||4||
Dans la Compagnie du Saint, toute la famille est sauvée.
Dans la Compagnie du Saint, les amis, les connaissances et les parents sont rachetés.
Dans la Compagnie du Saint, cette richesse s’obtient.
Tout le monde profite de cette richesse.
Dans la Compagnie du Saint, le Seigneur du Dharma sert.
Dans la Compagnie du Saint, les êtres divins et angéliques chantent les louanges de Dieu.
Dans la Compagnie du Saint, les péchés s’envolent.
Dans la Compagnie des Saints, on chante les Gloires Ambrosiennes.
Dans la Compagnie du Saint, tous les lieux sont à portée de main.
Ô Nanak, en compagnie du Saint, la vie devient fructueuse. ||5||
Dans la Compagnie du Saint, il n’y a pas de souffrance.
La Vision Bénie de leur Darshan apporte une paix sublime et heureuse.
Dans la Compagnie du Saint, les imperfections sont éliminées.
Dans la Compagnie du Saint, l’enfer est loin.
Dans la Compagnie du Saint, on est heureux ici-bas et dans l’au-delà.
Dans la Compagnie du Saint, les séparés sont réunis avec le Seigneur.
Les fruits de ses désirs sont obtenus.
Dans la Compagnie du Saint, personne ne part les mains vides.
Le Seigneur Dieu Suprême habite dans le cœur des Saints.
Ô Nanak, en écoutant les douces paroles du Saint, on est sauvé. ||6||
En Compagnie du Saint, écoutez le Nom du Seigneur.
En compagnie des Saints, chantez les louanges glorieuses du Seigneur.
En Compagnie du Saint, ne l’oubliez pas de votre esprit.
Dans la Compagnie des Saints, vous serez sûrement sauvé.
Dans la Compagnie des Saints, Dieu semble très doux.
Dans la Compagnie des Saints, Il est visible dans chaque cœur.
Dans la Compagnie du Saint, nous devenons obéissants au Seigneur.
Dans la Compagnie des Saints, nous obtenons l’état de salut.
Dans la Compagnie du Saint, toutes les maladies sont guéries.
Ô Nanak, on rencontre le Saint, par la plus haute destinée. ||7||
La gloire du peuple saint n’est pas connue des Védas.
Ils ne peuvent décrire que ce qu’ils ont entendu.
La grandeur du peuple saint va au-delà des trois qualités.
La grandeur du peuple saint est omniprésente.
La gloire du peuple saint n’a pas de limite.
La gloire du peuple saint est infinie et éternelle.
La gloire du peuple saint est la plus élevée des plus élevées.
La gloire du peuple saint est la plus grande des grandes.
La gloire du peuple saint est à lui seul ;
Ô Nanak, il n’y a pas de différence entre le peuple saint et Dieu . ||8||7||
Shalok :
Le Vrai est dans son esprit, et le Vrai est sur ses lèvres.
Il ne voit que l’Un.
Ô Nanak, telles sont les qualités de l’être conscient de Dieu. ||1||
ASHTAPADÉE :
L’être conscient de Dieu est toujours détaché,
comme le lotus dans l’eau reste détaché.
L’être conscient de Dieu est toujours sans tache,
comme le soleil, qui donne son réconfort et sa chaleur à tous.
L’être conscient de Dieu regarde tout le monde de la même manière,
comme le vent qui souffle également sur le roi et sur le pauvre mendiant.
L’être conscient de Dieu a une patience constante,
comme la terre que l’un a creusée, et que l’autre a enduite de pâte de santal.
C’est la qualité de l’être conscient de Dieu :
Ô Nanak, sa nature inhérente est comme un feu réchauffant. ||1||
L’être conscient de Dieu est le plus pur des purs ;
la saleté ne colle pas à l’eau.
L’esprit de l’être conscient de Dieu est éclairé,
comme le ciel au-dessus de la terre.
Pour l’être conscient de Dieu, ami et ennemi sont la même chose.
L’être conscient de Dieu n’a pas d’orgueil égoïste.
L’être conscient de Dieu est le plus élevé des plus élevés.
Dans son esprit, il est le plus humble de tous.
Eux seuls deviennent des êtres conscients de Dieu,
Ô Nanak, que Dieu Lui-même a rendu ainsi. ||2||
L’être conscient de Dieu est la poussière de tous.
L’être conscient de Dieu connaît la nature de l’âme.
L’être conscient de Dieu fait preuve de bonté envers tous.
Aucun mal ne vient de l’être conscient de Dieu.
L’être conscient de Dieu est toujours impartial.
Le nectar tombe du regard de l’être conscient de Dieu.
L’être conscient de Dieu est libre de tout enchevêtrement.
Le style de vie de l’être conscient de Dieu est d’une pureté irréprochable.
La sagesse spirituelle est la nourriture de l’être conscient de Dieu.
Ô Nanak, l’être conscient de Dieu est absorbé dans la méditation de Dieu. ||3||
L’être conscient de Dieu centre ses espoirs sur l’Un seul.
L’être conscient de Dieu ne périra jamais.
L’être conscient de Dieu est imprégné d’humilité.
L’être conscient de Dieu prend plaisir à faire du bien aux autres.
L’être conscient de Dieu n’a aucun engagement terrestre.
L’être conscient de Dieu garde son esprit errant sous contrôle.
L’être conscient de Dieu agit pour le bien commun.
L’être conscient de Dieu s’épanouit dans la fécondité.
Dans la Compagnie de l’être conscient de Dieu, tous sont sauvés.
Ô Nanak, à travers l’être conscient de Dieu, le monde entier médite sur Dieu. ||4||
L’être conscient de Dieu aime le Seigneur unique.
L’être conscient de Dieu demeure avec Dieu.
L’être conscient de Dieu prend le Naam comme son support.
L’être conscient de Dieu a le Naam comme sa Famille.
L’être conscient de Dieu est éveillé et conscient, pour toujours et à jamais.
L’être conscient de Dieu renonce à son ego orgueilleux.
Dans l’esprit de l’être conscient de Dieu, il y a la félicité suprême.
Dans la demeure de l’être conscient de Dieu, il y a une félicité éternelle.
L’être conscient de Dieu vit dans une aisance paisible.
Ô Nanak, l’être conscient de Dieu ne périra jamais. ||5||
L’être conscient de Dieu connaît Dieu.
L’être conscient de Dieu est amoureux de l’Un seul.
L’être conscient de Dieu est insouciant.
Purs sont les enseignements de l’être conscient de Dieu.
L’être conscient de Dieu est rendu tel par Dieu Lui-même.
L’être conscient de Dieu est glorieusement grand.
Le Darshan, la Vision Bénie de l’être conscient de Dieu, s’obtient par une grande chance.
Pour l’être conscient de Dieu, je fais de ma vie un sacrifice.
L’être conscient de Dieu est recherché par le grand dieu Shiva.
Ô Nanak, l’être conscient de Dieu est Lui-même le Seigneur Suprême Dieu. ||6||
L’être conscient de Dieu ne peut pas être évalué.
L’être conscient de Dieu a tout dans son esprit.
Qui peut connaître le mystère de l’être conscient de Dieu ?
Inclinez-vous toujours devant l’être conscient de Dieu.
L’être conscient de Dieu ne peut être décrit par des mots.
L’être conscient de Dieu est le Seigneur et le Maître de tout.
Qui peut décrire les limites de l’être conscient de Dieu ?
Seul l’être conscient de Dieu peut connaître l’état de l’être conscient de Dieu.
L’être conscient de Dieu n’a ni fin ni limite.
Ô Nanak, devant l’être conscient de Dieu, incline-toi pour toujours avec révérence. ||7||
L’être conscient de Dieu est le Créateur de tout le monde.
L’être conscient de Dieu vit pour toujours et ne meurt pas.
L’être conscient de Dieu est le Donneur de la voie de libération de l’âme.
L’être conscient de Dieu est l’Être suprême parfait, qui orchestre tout.
L’être conscient de Dieu est l’aide des démunis.
L’être conscient de Dieu tend sa main à tous.
L’être conscient de Dieu possède toute la création.
L’être conscient de Dieu est lui-même le Seigneur sans forme.
La gloire de l’être conscient de Dieu appartient à l’être conscient de Dieu seul.
Ô Nanak, l’être conscient de Dieu est le Seigneur de tous. ||8||8||
Shalok :
Celui qui enchâsse le Naam dans le cœur,
qui voit le Seigneur Dieu en tout,
qui, à chaque instant, s’incline avec révérence devant le Seigneur Maître
- Ô Nanak, un tel homme est le véritable « Saint qui ne touche à rien », qui émancipe tout le monde. ||1||
ASHTAPADÉE :
Celui dont la langue ne touche pas au mensonge ;
dont l’esprit est rempli d’amour pour la Vision Bénie du Seigneur Pur,
dont les yeux ne contemplent pas la beauté des femmes des autres,
qui sert le Saint et aime la Congrégation des Saints,
dont les oreilles n’écoutent pas la calomnie contre qui que ce soit,
qui se considère comme le pire de tous,
qui, par la grâce du gourou, renonce à la corruption,
qui bannit les mauvais désirs de son esprit,
qui conquiert ses instincts sexuels et se libère des cinq passions pécheresses
- Ô Nanak, parmi des millions d’êtres humains, il n’y a guère un seul « saint qui ne touche à rien ». ||1||
Le véritable Vaishnaav, le dévot de Vishnu, est celui en qui Dieu est pleinement satisfait.
Il habite à l’écart de Maya.
En accomplissant de bonnes actions, il ne recherche pas de récompenses.
La religion d’un tel Vaishnaav est d’une pureté irréprochable ;
il n’a aucun désir pour les fruits de son travail.
Il est absorbé dans le culte dévotionnel et le chant du Kirtan, les chants de la gloire du Seigneur.
Dans son esprit et son corps, il médite en souvenir du Seigneur de l’Univers.
Il est bon envers toutes les créatures.
Il s’accroche fermement au Naam et inspire les autres à le chanter.
Ô Nanak, un tel Vaishnaav obtient le statut suprême. ||2||
Le véritable Bhagaautee, le dévot de l’Adi Shakti, aime l’adoration dévotionnelle de Dieu.
Il abandonne la compagnie de tous les méchants.
Tous les doutes sont retirés de son esprit.
Il accomplit un service dévotionnel au Seigneur Dieu Suprême en tout.
Dans la Compagnie du Saint, la saleté du péché est lavée.
La sagesse d’un tel Bhagavad-i devient suprême.
Il accomplit constamment le service du Seigneur Suprême Dieu.
Il consacre son esprit et son corps à l’Amour de Dieu.
Les Pieds de Lotus du Seigneur demeurent dans son cœur.
Ô Nanak, un tel Bhagaaute atteint le Seigneur Dieu. ||3||
C’est un véritable Pandit, un érudit religieux, qui instruit son propre esprit.
Il cherche le Nom du Seigneur dans sa propre âme.
Il boit le Nectar Exquis du Nom du Seigneur.
C’est grâce aux enseignements de ce Pandit que le monde vit.
Il implante le Sermon du Seigneur dans son cœur.
Un tel Pandit n’est pas jeté à nouveau dans le ventre de la réincarnation.
Il comprend l’essence fondamentale des Védas, des Puranas et des Simritees.
Dans le non-manifesté, il voit le monde manifesté exister.
Il donne des instructions aux gens de toutes les castes et de toutes les classes sociales.
Ô Nanak, devant un tel Pandit, je m’incline en salut pour toujours. ||4||
Le Beej Mantra, le Seed Mantra, est la sagesse spirituelle pour tous.
N’importe qui, quelle que soit sa classe sociale, peut chanter le Naam.
Quiconque le chante est émancipé.
Et pourtant, rares sont ceux qui y parviennent, dans la Compagnie des Saints.
Par Sa Grâce, Il l’enchâsse à l’intérieur.
Même les bêtes, les fantômes et les cœurs de pierre sont sauvés.
Le Naam est la panacée, le remède pour guérir tous les maux.
Chanter la gloire de Dieu est l’incarnation de la félicité et de l’émancipation.
On ne peut l’obtenir par aucun rituel religieux.
Ô Nanak, seul celui dont le karma est ainsi pré-ordonné l’obtient. ||5||
Celui dont l’esprit est une demeure pour le Seigneur Suprême Dieu
Des millions de personnes sont des demi-dieux, des démons et des Indras, sous leurs dais royaux.
Il a enfilé toute la création sur Son fil.
Ô Nanak, Il affranchit ceux qu’Il agrée. ||3||
Des millions de personnes vivent dans une activité intense, une obscurité paresseuse et une lumière paisible.
Plusieurs millions sont les Vedas, Puraanas, Simritees et Shaastras.
Des millions d’entre eux sont les perles des océans.
Des millions d’êtres sont des personnes aux descriptions si diverses.
Des millions de personnes vivent longtemps.
Des millions de collines et de montagnes ont été faites d’or.
Des millions de personnes sont les Yakhshas - les serviteurs du dieu de la richesse, les Kinnars - les dieux de la musique céleste, et les esprits maléfiques du Pisaach.
Des millions d’êtres humains sont des esprits maléfiques de la nature : des fantômes, des cochons et des tigres.
Il est proche de tous, et pourtant loin de tous ;
Ô Nanak, Lui-même demeure distinct, tout en imprégnant tout. ||4||
Des millions de personnes habitent les régions inférieures.
Des millions de personnes vivent au paradis et en enfer.
Des millions de personnes naissent, vivent et meurent.
Des millions de personnes se réincarnent encore et encore.
Des millions de personnes mangent confortablement assis.
Des millions de personnes sont épuisées par leur travail.
Des millions de personnes deviennent riches.
Des millions de personnes s’intéressent avec anxiété à Maya.
Où qu’il veuille, il nous garde.
Ô Nanak, tout est entre les mains de Dieu. ||5||
Des millions de personnes deviennent des Bairaagees, qui renoncent au monde.
Ils se sont attachés au Nom du Seigneur.
Des millions de personnes recherchent Dieu.
Dans leur âme, ils trouvent le Seigneur Suprême Dieu.
Des millions de personnes ont soif de la bénédiction du Darshan de Dieu.
Ils rencontrent Dieu, l’Éternel.
Des millions de personnes prient pour la Société des Saints.
Ils sont imprégnés de l’Amour du Seigneur Suprême Dieu.
Ceux avec qui il prend plaisir,
Ô Nanak, sois béni, béni à jamais. ||6||
Les champs de création et les galaxies sont des millions.
Les cieux éthériques et les systèmes solaires sont des millions.
Des millions d’entre eux sont des incarnations divines.
De tant de manières, Il s’est révélé.
Il a étendu Son expansion à maintes reprises.
Pour toujours et à jamais, Il est l’Unique, l’Unique Créateur Universel.
Des millions de personnes sont créées sous diverses formes.
De Dieu ils émanent et ils fusionnent à nouveau avec Dieu.
Ses limites ne sont connues de personne.
De Lui-même et par Lui-même, ô Nanak, Dieu existe. ||7||
Des millions de personnes sont les serviteurs du Seigneur Suprême Dieu.
Leurs âmes sont illuminées.
Des millions de personnes connaissent l’essence de la réalité.
Leurs yeux se fixent à jamais sur l’Un seul.
Des millions de personnes s’imprègnent de l’essence du Naam.
Ils deviennent immortels ; ils vivent pour toujours et à jamais.
Des millions de personnes chantent les louanges glorieuses du Naam.
Ils sont absorbés par la paix intuitive et le plaisir.
Il se souvient de Ses serviteurs à chaque respiration.
Ô Nanak, ils sont les bien-aimés du Seigneur Dieu Transcendant. ||8||10||
Shalok :
Dieu seul est Celui qui fait les œuvres – il n’y en a pas d’autre.
Ô Nanak, je suis un sacrifice à l’Unique, qui imprègne les eaux, les terres, le ciel et tout l’espace. ||1||
ASHTAPADÉE :
L’Acteur, la Cause des causes, est capable de faire n’importe quoi.
Ce qui lui plaît arrive.
En un instant, Il crée et détruit.
Il n’a ni fin ni limite.
Par Son Ordre, Il a établi la terre, et Il la maintient sans soutien.
Par Son Ordre, le monde a été créé ; par Son Ordre, il fusionnera à nouveau avec Lui.
Selon Son Ordre, l’occupation de chacun est élevée ou basse.
Par Son Ordre, il y a tant de couleurs et de formes.
Ayant créé la Création, Il contemple Sa propre grandeur.
Ô Nanak, Il imprègne tout. ||1||
Si cela plaît à Dieu, on obtient le salut.
Si Dieu le veut, même les pierres peuvent nager.
Si cela plaît à Dieu, le corps est conservé, même sans le souffle de vie.
Si cela plaît à Dieu, alors on chante les glorieuses louanges du Seigneur.
Si cela plaît à Dieu, alors même les pécheurs sont sauvés.
Lui-même agit et Lui-même contemple.
Il est Lui-même le Maître des deux mondes.
Il joue et Il s’amuse ; Il est le Connaisseur Intérieur, le Chercheur des cœurs.
Comme Il le veut, Il fait que les actions soient faites.
Nanak ne voit personne d’autre que Lui. ||2||
Dites-moi, que peut faire un simple mortel ?
Tout ce qui plaît à Dieu est ce qu’Il nous pousse à faire.
Si c’était entre nos mains, nous prendrions tout.
Tout ce qui plaît à Dieu, c’est ce qu’il fait.
Par ignorance, les gens sont pris dans la corruption.
S’ils savaient mieux, ils se sauveraient.
Trompés par le doute, ils errent dans les dix directions.
En un instant, leur esprit fait le tour des quatre coins du monde et revient à chaque fois.
Ceux que le Seigneur bénit avec miséricorde par son adoration dévotionnelle
- O Nanak, ils sont absorbés dans le Naam. ||3||
En un instant, le humble ver se transforme en roi.
Le Seigneur Suprême Dieu est le Protecteur des humbles.
Même quelqu’un qui n’a jamais été vu du tout,
devient instantanément célèbre dans les dix directions.
Et celui sur qui Il accorde Ses bénédictions
- le Seigneur du monde ne lui demande pas de comptes.
L’âme et le corps sont tous sa propriété.
Chaque cœur est illuminé par le Seigneur Dieu Parfait.
Il a lui-même façonné son propre ouvrage.
Nanak vit en contemplant Sa grandeur. ||4||
Il n’y a aucun pouvoir entre les mains des êtres mortels ;
L’Acteur, la Cause des causes, est le Seigneur de toutes choses.
Les êtres sans défense sont soumis à Son Commandement.
Ce qui lui plaît finit par arriver.
Parfois, ils demeurent dans l’exaltation ; parfois, ils sont déprimés.
Parfois, ils sont tristes, et parfois ils rient de joie et de plaisir.
Parfois, ils sont occupés par la calomnie et l’anxiété.
Parfois, ils sont élevés dans les éthers akaashiques, parfois dans les régions inférieures du monde souterrain.
Parfois, ils connaissent la contemplation de Dieu.
Ô Nanak, Dieu Lui-même les unit à Lui. ||5||
Parfois, ils dansent de différentes manières.
Parfois, ils restent endormis jour et nuit.
Parfois, ils sont impressionnants, dans une rage terrible.
Parfois, ils sont la poussière des pieds de tous.
Parfois, ils siègent comme de grands rois.
Parfois, ils portent le manteau d’un humble mendiant.
Parfois, ils finissent par avoir une mauvaise réputation.
Parfois, on dit qu’ils sont très, très bons.
Comme Dieu les garde, ainsi ils demeurent.
Par la grâce du gourou, ô Nanak, la vérité est dite. ||6||
Parfois, en tant qu’universitaires, ils donnent des conférences.
Parfois, ils restent silencieux dans une profonde méditation.
Parfois, ils prennent des bains purificateurs dans les lieux de pèlerinage.
Parfois, en tant que Siddhas ou chercheurs, ils transmettent la sagesse spirituelle.
Parfois, ils deviennent des vers, des éléphants ou des papillons de nuit.
Ils peuvent errer et parcourir d’innombrables incarnations.
Dans des costumes variés, tels des acteurs, ils apparaissent.
Comme il plaît à Dieu, ils dansent.
Tout ce qui lui plaît arrive.
Ô Nanak, il n’y en a pas d’autre du tout. ||7||
Parfois, cet être atteint la Compagnie du Saint.
De cet endroit, il n’a plus besoin de revenir.
La lumière de la sagesse spirituelle se lève à l’intérieur.
Cet endroit ne périt pas.
L’esprit et le corps sont imprégnés de l’Amour du Naam, le Nom du Seigneur Unique.
Il demeure pour toujours avec le Seigneur Dieu Suprême.
Alors que l’eau se mélange à l’eau,
sa lumière se fond dans la Lumière.
La réincarnation est terminée et la paix éternelle est trouvée.
Nanak est pour toujours un sacrifice à Dieu. ||8||11||
Shalok :
Les êtres humbles demeurent en paix ; soumettant l’égoïsme, ils sont doux.
Les personnes très fières et arrogantes, ô Nanak, sont consumées par leur propre orgueil. ||1||
ASHTAPADÉE :
Celui qui a la fierté du pouvoir en lui,
il habitera dans l’enfer, et deviendra un chien.
Celui qui se considère comme ayant la beauté de la jeunesse,
deviendra un asticot dans le fumier.
Celui qui prétend agir vertueusement,
vivra et mourra, errant à travers d’innombrables réincarnations.
Celui qui est fier de sa richesse et de ses terres
est un imbécile, aveugle et ignorant.
Celui dont le cœur est miséricordieusement béni d’une humilité durable,
Ô Nanak, sois libéré ici et obtiens la paix par la suite. ||1||
Celui qui devient riche et en est fier
- pas même un brin de paille ne l’accompagnera.
Il peut placer ses espoirs dans une grande armée d’hommes,
mais il disparaîtra en un instant.
Celui qui se considère comme le plus fort de tous,
en un instant, sera réduit en cendres.
Celui qui ne pense à personne d’autre qu’à son propre orgueil
La satisfaction ne s’obtient pas en courant après Maya.
Il peut jouir de toutes sortes de plaisirs corrompus,
mais il n’est toujours pas satisfait ; il se livre encore et encore, s’épuisant, jusqu’à en mourir.
Sans contentement, personne n’est satisfait.
Comme les objets d’un rêve, tous ses efforts sont vains.
Par l’amour du Naam, toute paix est obtenue.
Seuls quelques-uns y parviennent, par grande chance.
Il est Lui-même la Cause des causes.
Pour toujours et à jamais, ô Nanak, chante le nom du Seigneur. ||5||
L’Acteur, la Cause des causes, est le Seigneur Créateur.
Quelles délibérations sont entre les mains des êtres mortels ?
Alors que Dieu jette son regard de grâce, ils se réalisent.
Dieu Lui-même, de Lui-même, est à Lui-même.
Tout ce qu’Il a créé, c’était par Son propre plaisir.
Il est loin de tout, et pourtant avec tout.
Il comprend, Il voit et Il juge.
Il est Lui-même l’Un, et Il est Lui-même le multiple.
Il ne meurt ni ne périt; il ne vient ni ne s’en va.
Ô Nanak, Il demeure à jamais Omniprésent. ||6||
Lui-même enseigne et Lui-même apprend.
Lui-même se mêle à tous.
Il a lui-même créé sa propre étendue.
Toutes choses sont à Lui ; Il est le Créateur.
Sans Lui, que pourrait-on faire ?
Dans les espaces et les interstices, Il est l’Un.
Dans sa propre pièce, c’est lui-même qui est l’acteur.
Il produit ses pièces avec une variété infinie.
Lui-même est dans l’esprit, et l’esprit est en Lui.
Ô Nanak, Sa valeur ne peut être estimée. ||7||
Vrai, vrai, vrai est Dieu, notre Seigneur et Maître.
Par la grâce du gourou, certains parlent de lui.
Vrai, Vrai, Vrai est le Créateur de tout.
Parmi des millions, presque personne ne le connaît.
Belle, belle, belle est ta forme sublime.
Tu es d’une beauté exquise, infinie et incomparable.
Pure, Pure, Pure est la Parole de Tes Bani,
entendu dans chaque cœur, parlé aux oreilles.
Saint, Saint, Saint et Sublimement Pur
- chante le Naam, ô Nanak, avec un amour sincère. ||8||12||
Shalok :
Celui qui cherche le sanctuaire des saints sera sauvé.
Celui qui calomnie les saints, ô Nanak, se réincarnera encore et encore. ||1||
ASHTAPADÉE :
En calomniant les saints, on met fin à sa vie.
En calomniant les saints, on n’échappera pas au Messager de la Mort.
En calomniant les saints, tout bonheur s’évanouit.
En calomniant les saints, on tombe en enfer.
En calomniant les saints, l’intellect est pollué.
En calomniant les saints, on perd sa réputation.
Celui qui est maudit par un saint ne peut pas être sauvé.
En calomniant les saints, on souille sa place.
Mais si le Saint Compatissant montre sa bonté,
Ô Nanak, dans la Compagnie des Saints, le calomniateur peut encore être sauvé. ||1||
En calomniant les saints, on devient un mécontent au visage ironique.
En calomniant les saints, on croasse comme un corbeau.
En calomniant les saints, on se réincarne en serpent.
En calomniant les saints, on se réincarne en ver frétillant.
En calomniant les saints, on brûle dans le feu du désir.
En calomniant les saints, on cherche à tromper tout le monde.
En calomniant les saints, toute influence disparaît.
En calomniant les saints, on devient le plus bas des bas.
Pour le calomniateur du Saint, il n’y a pas de lieu de repos.
Ô Nanak, si cela plaît au Saint, même alors, il peut être sauvé. ||2||
Le calomniateur du Saint est le pire des malfaiteurs.
Le calomniateur du Saint n’a même pas un instant de repos.
Le calomniateur du Saint est un boucher brutal.
Le calomniateur du Saint est maudit par le Seigneur Transcendant.
Le calomniateur du Saint n’a pas de royaume.
Le calomniateur du Saint devient misérable et pauvre.
Le calomniateur du Saint contracte toutes les maladies.
Le calomniateur du Saint est séparé à jamais.
Calomnier un saint est le pire des péchés.
Ô Nanak, si cela plaît au Saint, alors même celui-ci peut être libéré. ||3||
Le calomniateur du Saint est à jamais impur.
Le calomniateur du Saint n’est l’ami de personne.
Le calomniateur du Saint sera puni.
Le calomniateur du Saint est abandonné de tous.
Le calomniateur du Saint est totalement égocentrique.
Le calomniateur du Saint est à jamais corrompu.
Le calomniateur du Saint doit endurer la naissance et la mort.
Le calomniateur du Saint est dépourvu de paix.
Le calomniateur du Saint n’a pas de lieu de repos.
Ô Nanak, si cela plaît au Saint, alors même un tel être peut fusionner dans l’union. ||4||
Le calomniateur du Saint s’effondre à mi-chemin.
Le calomniateur du Saint ne peut accomplir ses tâches.
Le calomniateur du Saint erre dans le désert.
Le calomniateur du Saint est entraîné dans la désolation.
Le calomniateur du Saint est vide à l’intérieur,
comme le cadavre d’un homme mort, sans souffle de vie.
Le calomniateur du Saint n’a aucun héritage.
Il doit lui-même manger ce qu’il a planté.
Le calomniateur du Saint ne peut être sauvé par personne d’autre.
Ô Nanak, si cela plaît au Saint, alors même lui peut être sauvé. ||5||
Le calomniateur du Saint se lamente ainsi
- comme un poisson, hors de l’eau, se tordant de douleur.
Le calomniateur du Saint a faim et n’est jamais rassasié,
comme le feu ne s’assouvit pas avec du combustible.
Le calomniateur du Saint est laissé tout seul,
comme la misérable tige de sésame stérile abandonnée dans le champ.
Le calomniateur du Saint est dépourvu de foi.
Le calomniateur du Saint ment constamment.
Le sort du calomniateur est préétabli depuis le début des temps.
Ô Nanak, tout ce qui plaît à la volonté de Dieu arrive. ||6||
Le calomniateur du Saint devient déformé.
Le calomniateur du Saint reçoit sa punition dans la Cour du Seigneur.
Le calomniateur du Saint est éternellement dans les limbes.
Il ne meurt pas, mais il ne vit pas non plus.
Les espoirs du calomniateur du Saint ne se réalisent pas.
Le calomniateur du Saint s’en va déçu.
En calomniant le Saint, personne n’atteint satisfaction.
Les hommes agissent comme il plaît au Seigneur ;
Personne ne peut effacer ses actions passées.
Ô Nanak, le Vrai Seigneur seul sait tout. ||7||
Tous les cœurs sont à Lui ; Il est le Créateur.
Pour toujours et à jamais, je m’incline devant Lui avec révérence.
Louez Dieu, jour et nuit.
Méditez sur Lui à chaque respiration et à chaque bouchée de nourriture.
Tout arrive comme Il le veut.
Les hommes deviennent comme Il le veut.
Il est lui-même la pièce, et il est lui-même l’acteur.
Qui d’autre peut parler ou délibérer sur ce sujet ?
Lui-même donne son nom à ceux à qui il accorde sa miséricorde.
Très chanceux, ô Nanak, ces gens-là. ||8||13||
Shalok :
Abandonnez votre intelligence, braves gens – souvenez-vous du Seigneur Dieu, votre Roi !
Enchâsse dans ton cœur ton espoir en l’Unique Seigneur. Ô Nanak, ta douleur, tes doutes et tes peurs s’en iront. ||1||
ASHTAPADÉE :
Il est vain de compter sur les mortels, sachez-le bien.
Le Grand Donateur est le Seigneur Dieu unique.
Par Ses dons, nous sommes satisfaits,
et nous ne souffrons plus de la soif.
Le Seigneur Lui-même détruit et préserve également.
Rien du tout n’est entre les mains des êtres mortels.
En comprenant Son Ordre, il y a la paix.
Alors prenez Son Nom et portez-le comme votre collier.
Souvenez-vous, sou … de Dieu dans la méditation.
Ô Nanak, aucun obstacle ne se dressera sur ton chemin. ||1||
Louez le Seigneur sans forme dans votre esprit.
Ô mon esprit, fais de cela ta véritable occupation.
Que votre langue devienne pure, buvant le nectar ambroisial.
Votre âme sera à jamais en paix.
Avec vos yeux, voyez le jeu merveilleux de votre Seigneur et Maître.
Dans la Compagnie du Saint, toutes les autres associations disparaissent.
Avec tes pieds, marche dans la voie du Seigneur.
Les péchés sont lavés en chantant le nom du Seigneur, même pour un instant.
Alors faites l’œuvre du Seigneur et écoutez le sermon du Seigneur.
Dans la Cour du Seigneur, ô Nanak, ton visage sera radieux. ||2||
Très chanceux sont les êtres humbles de ce monde,
qui chantent les louanges glorieuses du Seigneur, pour toujours et à jamais.
Ceux qui s’appuient sur le nom du Seigneur,
sont les plus riches et les plus prospères du monde.
Ceux qui parlent du Seigneur Suprême en pensée, en parole et en acte
Lui-même est Tout-en-Soi.
De multiples façons, Il établit et détruit.
Il est impérissable ; rien ne peut être brisé.
Il apporte son soutien pour maintenir l’Univers.
Insondable et insondable est la gloire du Seigneur.
Comme Il nous inspire à méditer, ô Nanak, nous méditons aussi. ||6||
Ceux qui connaissent Dieu sont glorieux.
Le monde entier est racheté par leurs enseignements.
Les serviteurs de Dieu rachètent tout.
Les serviteurs de Dieu font oublier les chagrins.
Le Seigneur Miséricordieux les unit à Lui.
En chantant la Parole du Shabad du Guru, ils deviennent extatiques.
Lui seul s’engage à les servir,
à qui Dieu accorde sa miséricorde, par une grande chance.
Ceux qui chantent le Naam trouvent leur lieu de repos.
Ô Nanak, respecte ces personnes comme les plus nobles. ||7||
Quoi que vous fassiez, faites-le pour l’amour de Dieu.
Demeurez pour toujours et à jamais avec le Seigneur.
Par son propre cours naturel, tout ce qui doit arriver arrivera.
Reconnaissez ce Seigneur Créateur ;
Les actions de Dieu sont douces à son humble serviteur.
Tel qu’Il est, tel Il apparaît.
De Lui nous venons, et en Lui nous fusionnerons à nouveau.
Il est le trésor de la paix, et son serviteur le devient aussi.
Il a donné son honneur aux siens.
Ô Nanak, sache que Dieu et Son humble serviteur ne font qu’un. ||8||14||
Shalok :
Dieu est totalement doté de tous les pouvoirs ; Il est le Connaisseur de nos problèmes.
En méditant sur Lui, nous sommes sauvés ; Nanak est un sacrifice pour Lui. ||1||
ASHTAPADÉE :
Le Seigneur du monde est le réparateur des brisés.
Lui-même chérit tous les êtres.
Les soucis de tous sont dans son esprit ;
Personne ne se détourne de Lui.
Ô mon esprit, médite pour toujours sur le Seigneur.
Le Seigneur Dieu impérissable est Lui-même Tout-en-tous.
Par ses propres actions, on n’accomplit rien,
même si le mortel le souhaite des centaines de fois.
Sans Lui, rien ne vous sert.
Le salut, ô Nanak, s’obtient en chantant le Nom du Seigneur Unique. ||1||
Celui qui est beau ne doit pas être vaniteux ;
la Lumière de Dieu est dans tous les cœurs.
Pourquoi quelqu’un devrait-il être fier d’être riche ?
Toutes les richesses sont ses dons.
On peut se qualifier de grand héros,
mais sans la puissance de Dieu, que peut-on faire ?
Celui qui se vante de donner à des œuvres caritatives
- le Grand Donateur le jugera comme un fou.
Celui qui, par la grâce du gourou, est guéri de la maladie de l’ego
- O Nanak, cette personne est toujours en bonne santé. ||2||
Comme un palais est soutenu par ses piliers,
ainsi la Parole du Guru soutient l’esprit.
Comme une pierre placée dans un bateau peut traverser la rivière,
ainsi le mortel est sauvé, saisissant les pieds du gourou.
Comme l’obscurité est éclairée par la lampe,
ainsi l’esprit s’épanouit, contemplant la vision bénie du Darshan du Guru.
Le chemin se trouve à travers le grand désert en rejoignant le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, et sa lumière brille.
Je cherche la poussière des pieds de ces saints;
Ô Seigneur, exauce le désir de Nanak ! ||3||
Ô esprit insensé, pourquoi pleures-tu et te lamentes-tu ?
Vous obtiendrez votre destinée prédestinée.
Dieu est le Donateur de la douleur et du plaisir.
Abandonnez les autres et pensez à Lui seul.
Quoi qu’il fasse, réconfortez-vous en cela.
Pourquoi erres-tu, toi, idiot ignorant ?
Quelles choses as-tu emportées avec toi ?
Vous vous accrochez aux plaisirs du monde comme un papillon avide.
Demeurez sur le nom du Seigneur dans votre cœur.
Ô Nanak, ainsi tu retourneras chez toi avec honneur. ||4||
Cette marchandise que vous êtes venu obtenir
n - le Nom du Seigneur est obtenu dans la maison des Saints.
Renoncez à votre orgueil égoïste et, avec votre esprit, achetez le Nom du Seigneur – mesurez-le dans votre cœur.
Chargez cette marchandise et partez avec les Saints.
Renoncez à d’autres pratiques corrompues.
« Béni, béni », tout le monde t’appellera,
et ton visage sera rayonnant dans le parvis de l’Éternel.
Dans ce métier, seuls quelques-uns négocient.
Nanak est pour eux un sacrifice éternel. ||5||
Lavez les pieds du Saint, et buvez cette eau.
Consacrez votre âme au Saint.
Prenez votre bain purificateur dans la poussière des pieds du Saint.
Au Saint, fais de ta vie un sacrifice.
Le service du Saint s’obtient par une grande chance.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, le Kirtan de louange du Seigneur est chanté.
De toutes sortes de dangers, le Saint nous sauve.
En chantant les louanges glorieuses du Seigneur, nous goûtons l’essence ambroisiale.
En quête de la protection des Saints, nous sommes venus à leur porte.
Tous les conforts, ô Nanak, sont ainsi obtenus. ||6||
Il redonne vie aux morts.
Il donne de la nourriture à ceux qui ont faim.
Tous les trésors sont dans Son Regard de Grâce.
Les gens obtiennent ce pour quoi ils sont prédestinés.
Toutes choses sont à Lui ; Il est l’Auteur de toutes choses.
En dehors de Lui, il n’y en a jamais eu d’autre, et il n’y en aura jamais.
Méditez sur Lui pour toujours et à jamais, jour et nuit.
Ce mode de vie est exalté et immaculé.
Celui que le Seigneur, dans sa grâce, bénit de son nom
- Ô Nanak, cette personne devient immaculée et pure. ||7||
Celui qui a foi dans le gourou dans son esprit
vient demeurer auprès du Seigneur Dieu.
Il est acclamé comme un dévot, un humble dévot à travers les trois mondes.
Le Seigneur unique est dans son cœur.
Ses actions sont vraies, ses voies sont vraies.
Son cœur est vrai, et sa bouche dit la vérité.
Sa vision est vraie, sa forme est vraie.
Il distribue la Vérité et il propage la Vérité.
Celui qui reconnaît le Seigneur Suprême Dieu comme Vrai
- Ô Nanak, cet humble être est absorbé dans le Vrai. ||8||15||
Shalok :
Il n’a ni forme, ni apparence, ni couleur ; Dieu est au-delà des trois qualités.
Eux seuls le comprennent, ô Nanak, ceux en qui Il est satisfait. ||1||
ASHTAPADÉE :
Gardez le Seigneur Dieu immortel inscrit dans votre esprit.
Renoncez à votre amour et à votre attachement aux gens.
Au-delà de Lui, il n’y a rien du tout.
Le Seigneur unique est omniprésent parmi tous.
Lui-même voit tout, Lui-même sait tout,
Insondable, profond, profond et omniscient.
Il est le Seigneur Dieu Suprême, le Seigneur Transcendant, le Seigneur de l’Univers,
le trésor de la miséricorde, de la compassion et du pardon.
Pour tomber aux pieds de vos êtres saints
- c’est le désir de l’esprit de Nanak. ||1||
Il est celui qui exauce les souhaits, celui qui peut nous donner un sanctuaire ;
ce qu’il a écrit arrive.
Il détruit et crée en un clin d’œil.
Personne d’autre ne connaît le mystère de Ses voies.
Il est l’incarnation de l’extase et de la joie éternelle.
J’ai entendu dire que toutes choses sont dans sa maison.
Parmi les rois, Il est le Roi ; parmi les yogis, Il est le Yogi.
Parmi les ascètes, Il est l’Ascète ; parmi les chefs de famille, Il est le Jouisseur.
Par une méditation constante, son dévot trouve la paix.
Ô Nanak, personne n’a trouvé les limites de cet Être suprême. ||2||
Il n’y a pas de limite à son jeu.
Tous les demi-dieux sont fatigués de le chercher.
Que sait le fils de la naissance de son père ?
Tous sont enfilés sur sa corde.
Il accorde le bon sens, la sagesse spirituelle et la méditation à Ses humbles serviteurs et esclaves qui méditent sur le Naam.
Il induit certains en erreur dans les trois qualités ;
ils naissent et meurent, allant et venant encore et encore.
Le haut et le bas sont ses lieux.
Comme Il nous inspire à Le connaître, ô Nanak, ainsi Il est connu. ||3||
Nombreuses sont ses formes, nombreuses sont ses couleurs.
Nombreuses sont les apparences qu’Il prend, et pourtant Il est toujours l’Unique.
De tant de manières, Il s’est étendu.
Le Seigneur Éternel Dieu est l’Unique, le Créateur.
Il exécute ses nombreuses pièces en un instant.
Le Seigneur Parfait imprègne tous les lieux.
De tant de manières, Il a créé la création.
Lui seul peut estimer sa valeur.
Tous les cœurs sont à Lui, et tous les lieux sont à Lui.
Nanak vit en chantant, en chantant le Nom du Seigneur. ||4||
Le Naam est le Support de toutes les créatures.
Le Naam est le support de la terre et des systèmes solaires.
Le Naam est le support des Simritees, des Vedas et des Puranas.
Le Naam est le support par lequel nous entendons la sagesse spirituelle et la méditation.
Le Naam est le support des éthers akaashiques et des régions inférieures.
Le Naam est le support de tous les corps.
Le Naam est le soutien de tous les mondes et royaumes.
En s’associant au Naam, en l’écoutant avec les oreilles, on est sauvé.
Ceux que le Seigneur attache avec miséricorde à Son Nom
- O Nanak, dans le quatrième état, ces humbles serviteurs atteignent le salut. ||5||
Sa forme est vraie, et vrai est son lieu.
Sa personnalité est vraie – Lui seul est suprême.
Ses actes sont vrais, et vraie est sa Parole.
Le Vrai Seigneur imprègne tout.
Ses actions sont vraies ; Sa création est vraie.
Sa racine est vraie, et vrai est ce qui en découle.
Son style de vie est vrai, le plus pur des purs.
Tout va bien pour ceux qui le connaissent.
Le vrai nom de Dieu est le Donneur de paix.
Nanak a obtenu la vraie foi du Guru. ||6||
Vrais sont les enseignements et les instructions du Saint.
Vrais sont ceux dans le cœur desquels Il entre.
Celui qui connaît et aime la Vérité
- en chantant le Naam, il obtient le salut.
Lui-même est Vrai, et tout ce qu’il a créé est vrai.
Lui-même connaît son propre état et sa propre condition.
Il est le Seigneur Créateur de Son monde.
Personne d’autre ne le comprend, même s’ils essaient.
Le créé ne peut pas connaître l’étendue du Créateur.
Ô Nanak, tout ce qui Lui plaît arrive. ||7||
En contemplant sa merveille merveilleuse, je suis émerveillé et stupéfait !
Celui qui réalise cela, parvient à goûter cet état de joie.
Les humbles serviteurs de Dieu restent absorbés dans Son Amour.
En suivant les enseignements du gourou, ils reçoivent les quatre bénédictions cardinales.
Ils sont ceux qui donnent et qui dissipent la douleur.
En leur compagnie, le monde est sauvé.
L’esclave du serviteur du Seigneur est tellement béni.
En compagnie de Son serviteur, on s’attache à l’Amour de l’Un.
Son humble serviteur chante le Kirtan, les chants de la gloire de Dieu.
Par la grâce du Guru, ô Nanak, il reçoit les fruits de ses récompenses. ||8||16||
Shalok :
Vrai au commencement, vrai à travers les âges,
Vrai ici et maintenant. Ô Nanak, Il sera toujours Vrai. ||1||
ASHTAPADÉE :
Ses pieds de lotus sont vrais, et vrais sont ceux qui les touchent.
Son adoration dévotionnelle est vraie, et vrais sont ceux qui l’adorent.
La bénédiction de sa vision est vraie, et vrais sont ceux qui la contemplent.
Son Nom est Vrai, et Vrais sont ceux qui méditent sur lui.
Lui-même est Vrai, et Vrai est tout ce qu’Il soutient.
Il est Lui-même la bonté vertueuse, et Il est Lui-même le Donneur de vertu.
La parole de Son Shabad est vraie, et vrais sont ceux qui parlent de Dieu.
Ces oreilles sont Vraies, et Vrais sont ceux qui écoutent Ses Louanges.
Tout est vrai pour celui qui comprend.
Ô Nanak, Vrai, Vrai est Lui, le Seigneur Dieu. ||1||
Celui qui croit en l’Incarnation de la Vérité de tout son cœur
reconnaît la Cause des causes comme la Racine de tout.
Celui dont le cœur est rempli de foi en Dieu
- l’essence de la sagesse spirituelle est révélée à son esprit.
Sorti de la peur, il en vient à vivre sans peur.
Il est absorbé dans Celui dont il est issu.
Quand quelque chose se mélange avec le sien,
on ne peut pas dire qu’il en soit séparé.
Cela ne peut être compris que par quelqu’un doté d’une compréhension éclairée.
En rencontrant le Seigneur, ô Nanak, il devient un avec Lui. ||2||
Le serviteur est obéissant à son Seigneur et Maître.
Le serviteur adore son Seigneur et Maître pour toujours.
Le serviteur du Seigneur Maître a la foi dans son esprit.
Le serviteur du Seigneur Maître vit un style de vie pur.
Le serviteur du Seigneur Maître sait que le Seigneur est avec lui.
Le serviteur de Dieu est en harmonie avec le Naam, le Nom du Seigneur.
Dieu est le protecteur de son serviteur.
Le Seigneur sans forme préserve son serviteur.
Dieu accorde sa miséricorde à son serviteur.
Ô Nanak, ce serviteur se souvient de Lui à chaque respiration. ||3||
Il couvre les fautes de son serviteur.
Il préserve sûrement l’honneur de son serviteur.
Il bénit son esclave avec grandeur.
Il inspire son serviteur à chanter le Naam, le Nom du Seigneur.
Lui-même préserve l’honneur de son serviteur.
Personne ne connaît son état et son étendue.
Personne n’est égal au serviteur de Dieu.
Le serviteur de Dieu est le plus élevé des plus élevés.
Celui que Dieu applique à Son propre service, ô Nanak
- ce serviteur est célèbre dans les dix directions. ||4||
Il infuse sa puissance dans la petite fourmi ;
il peut alors réduire en cendres des armées de millions de personnes
Ceux dont Il ne retire pas Lui-même le souffle de vie
Il accorde Lui-même Sa Grâce ;
Ô Nanak, ce serviteur altruiste vit les enseignements du Guru. ||2||
Celui qui obéit à cent pour cent aux enseignements du gourou
Après avoir créé la création, Il y insuffle Sa propre puissance.
Tant de fois, Nanak est un sacrifice pour Lui. ||8||18||
Shalok :
Rien ne t’accompagnera, sauf ton dévouement. Toute corruption est comme la cendre.
Pratique le Nom du Seigneur, Har, Har. Ô Nanak, c’est la plus excellente des richesses. ||1||
ASHTAPADÉE :
En rejoignant la Compagnie des Saints, pratiquez la méditation profonde.
Souvenez-vous de l’Unique, et prenez le soutien du Naam, le Nom du Seigneur.
Oublie tous les autres efforts, ô mon ami
- enchâssez les Pieds de Lotus du Seigneur dans votre cœur.
Dieu est Tout-Puissant ; Il est la Cause des causes.
Saisissez fermement l’objet du Nom du Seigneur.
Rassemblez cette richesse et devenez très chanceux.
Pures sont les instructions des humbles saints.
Gardez la foi dans le Seigneur unique dans votre esprit.
Toute maladie, ô Nanak, sera alors dissipée. ||1||
La richesse que vous poursuivez dans les quatre directions
- vous obtiendrez cette richesse en servant le Seigneur.
La paix à laquelle tu aspires toujours, ô ami
- que la paix vient par l’amour de la Compagnie du Saint.
La gloire pour laquelle vous accomplissez de bonnes actions
- vous obtiendrez cette gloire en recherchant le sanctuaire du Seigneur.
Toutes sortes de remèdes n’ont pas guéri la maladie
- la maladie ne se guérit qu’en donnant le médicament du Nom du Seigneur.
De tous les trésors, le Nom du Seigneur est le trésor suprême.
Chante-le, ô Nanak, et sois accepté dans la Cour du Seigneur. ||2||
Illuminez votre esprit avec le Nom du Seigneur.
Après avoir erré dans les dix directions, il arrive à son lieu de repos.
Aucun obstacle ne se dresse sur notre chemin
dont le cœur est rempli du Seigneur.
L’âge sombre du Kali Yuga est si chaud ; le nom du Seigneur est apaisant et frais.
Souvenez-vous-en, souvenez-vous-en en méditation et obtenez la paix éternelle.
Votre peur sera dissipée et vos espoirs seront comblés.
Par un culte dévotionnel et une adoration aimante, votre âme sera éclairée.
Tu iras dans cette maison et tu vivras pour toujours.
Dit Nanak, le nœud coulant de la mort est coupé. ||3||
On dit que celui qui contemple l’essence de la réalité est la vraie personne.
La naissance et la mort sont le lot des faux et des insincères.
Le va-et-vient dans la réincarnation se termine par le service de Dieu.
Abandonnez votre égoïsme et votre vanité, et recherchez le sanctuaire du Divin Gourou.
Ainsi le joyau de cette vie humaine est sauvé.
Souviens-toi du Seigneur, Har, Har, le Soutien du souffle de vie.
Malgré tous les efforts, les gens ne sont pas sauvés
- non pas en étudiant les Simritees, les Shaastras ou les Vedas.
Adorez le Seigneur avec une dévotion sincère.
Ô Nanak, tu obtiendras les fruits du désir de ton esprit. ||4||
Ta richesse ne t’accompagnera pas ;
Pourquoi t’y accroches-tu, imbécile ?
Enfants, amis, famille et conjoint
- Qui d’entre eux t’accompagnera ?
Pouvoir, plaisir et la vaste étendue de Maya
- Qui a déjà échappé à ça ?
Chevaux, éléphants, chars et faste
- faux spectacles et faux affichages.
L’insensé ne reconnaît pas Celui qui a donné cela ;
oubliant le Naam, ô Nanak, il se repentira à la fin. ||5||
Suivez les conseils du gourou, vous êtes un imbécile ignorant ;
Sans dévotion, même les plus intelligents se noient.
Adorez le Seigneur avec une dévotion sincère, mon ami ;
ta conscience deviendra pure.
Enchâssez les Pieds de Lotus du Seigneur dans votre esprit ;
les péchés d’innombrables vies disparaîtront.
Chantez le Naam vous-même et inspirez les autres à le chanter également.
En l’entendant, en le disant et en le vivant, l’émancipation est obtenue.
La réalité essentielle est le Vrai Nom du Seigneur.
Avec une aisance intuitive, ô Nanak, chante Ses Glorieuses Louanges. ||6||
En chantant Ses Gloires, votre saleté sera lavée.
Le poison dévorant de l’ego disparaîtra.
Vous serez insouciants et vous vivrez en paix.
À chaque respiration et à chaque bouchée de nourriture, chérissez le nom du Seigneur.
Renonce à toutes les astuces, ô esprit.
Dans la Compagnie du Saint, vous obtiendrez la vraie richesse.
Rassemblez donc le nom du Seigneur comme votre capital, et faites-en commerce.
Dans ce monde, tu seras en paix, et dans la Cour du Seigneur, tu seras acclamé.
Voyez l’Un qui imprègne tout ;
dit Nanak, ton destin est prédestiné. ||7||
Méditez sur l’Un et adorez l’Un.
Souvenez-vous de l’Unique et aspirez à l’Unique dans votre esprit.
Chantez les louanges glorieuses sans fin de l’Unique.
Avec l’esprit et le corps, méditez sur le Seigneur Dieu unique.
Le Seigneur Lui-même est le Seul et l’Unique.
Le Seigneur Dieu omniprésent imprègne totalement tout.
Les nombreuses étendues de la création viennent toutes de l’Un.
En adorant l’Unique, les péchés passés sont effacés.
L’esprit et le corps sont imprégnés du Dieu Unique.
Par la grâce du Guru, ô Nanak, l’Un est connu. ||8||19||
Shalok :
Après avoir erré et erré, ô Dieu, je suis venu et je suis entré dans ton sanctuaire.
Voici la prière de Nanak, ô Dieu : s’il te plaît, attache-moi à ton service de dévotion. ||1||
ASHTAPADÉE :
Je suis un mendiant, je vous demande ce don :
S’il te plaît, par ta miséricorde, Seigneur, donne-moi ton nom.
Je demande la poussière des pieds du Saint.
Ô Seigneur Dieu suprême, s’il te plaît, exauce mon désir ;
Puis-je chanter les louanges glorieuses de Dieu pour toujours et à jamais.
À chaque respiration, puis-je méditer sur Toi, ô Dieu.
Puis-je consacrer de l’affection à Vos Pieds de Lotus.
Puis-je accomplir un culte dévotionnel à Dieu chaque jour.
Tu es mon seul refuge, mon seul soutien.
Nanak demande le plus sublime, le Naam, le Nom de Dieu. ||1||
Par le regard gracieux de Dieu, il y a une grande paix.
Rares sont ceux qui obtiennent le jus de l’essence du Seigneur.
Ceux qui le goûtent sont satisfaits.
Ce sont des êtres accomplis et réalisés – ils ne vacillent pas.
Ils sont totalement remplis à ras bord de la douce joie de Son Amour.
La joie spirituelle jaillit de l’intérieur, dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Se rendant dans son sanctuaire, ils abandonnent tous les autres.
Au plus profond d’eux-mêmes, ils sont éclairés et ils se concentrent sur Lui, jour et nuit.
Les plus chanceux sont ceux qui méditent sur Dieu.
Ô Nanak, en harmonie avec le Naam, ils sont en paix. ||2||
Les souhaits du serviteur du Seigneur sont exaucés.
Du Vrai Gourou, on obtient les enseignements purs.
Dieu a montré sa bonté à son humble serviteur.
Il a rendu son serviteur éternellement heureux.
Les liens de son humble serviteur sont coupés et il est libéré.
Les douleurs de la naissance et de la mort, ainsi que le doute, ont disparu.
Les désirs sont satisfaits et la foi est pleinement récompensée,
imprégné à jamais de sa paix omniprésente.
Il est à Lui – il fusionne en Union avec Lui.
Nanak est absorbé dans le culte dévotionnel du Naam. ||3||
Pourquoi l’oublier, lui qui ne néglige pas nos efforts ?
Pourquoi oublier Celui qui reconnaît ce que nous faisons ?
Pourquoi oublier Celui qui nous a tout donné ?
Pourquoi oublier Celui qui est la Vie des êtres vivants ?
Pourquoi oublier Celui qui nous garde dans le feu du ventre maternel ?
Par la grâce du gourou, rares sont ceux qui réalisent cela.
Pourquoi l’oublier, lui qui nous relève de la corruption ?
Ceux qui ont été séparés de Lui pendant d’innombrables vies sont à nouveau réunis avec Lui.
Grâce au Gourou Parfait, cette réalité essentielle est comprise.
Ô Nanak, les humbles serviteurs de Dieu méditent sur Lui. ||4||
Ô amis, ô saints, faites de ceci votre œuvre.
Renoncez à tout le reste et chantez le Nom du Seigneur.
Méditez, méditez, méditez en souvenir de Lui et trouvez la paix.
Chantez le Naam vous-même et inspirez les autres à le chanter.
En aimant le culte dévotionnel, vous traverserez l’océan du monde.
Sans méditation dévotionnelle, le corps ne sera que cendres.
Toutes les joies et tous les conforts sont dans le trésor du Naam.
Même la noyade peut atteindre le lieu de repos et de sécurité.
Toutes les tristesses disparaîtront.
Ô Nanak, chante le Naam, le trésor de l’excellence. ||5||
L’amour, l’affection et le goût du désir ont jailli en moi ;
dans mon esprit et mon corps, voici mon but :
En contemplant avec mes yeux Sa Vision Bénie, je suis en paix.
Mon esprit s’épanouit en extase, lavant les pieds du Saint.
Les esprits et les corps de Ses fidèles sont imprégnés de Son Amour.
Rare est celui qui obtient leur compagnie.
Montrez votre miséricorde – s’il vous plaît, accordez-moi cette seule requête :
Par la grâce du gourou, puis-je chanter le Naam.
Ses louanges ne peuvent être prononcées ;
Ô Nanak, Il est contenu parmi tous. ||6||
Dieu, le Seigneur qui pardonne, est bon envers les pauvres.
Il aime Ses fidèles et Il est toujours miséricordieux envers eux.
Le patron des sans patron, le seigneur de l’univers, le soutien du monde,
le Nourrisseur de tous les êtres.
L’Être primordial, le Créateur de la Création.
Le soutien du souffle de vie de Ses dévots.
Quiconque médite sur Lui est sanctifié,
concentrer l’esprit dans un culte dévotionnel et aimant.
Je suis indigne, humble et ignorant.
Nanak est entré dans Ton Sanctuaire, ô Seigneur Dieu Suprême. ||7||
Tout est obtenu : les cieux, la libération et la délivrance,
si l’on chante les gloires du Seigneur, même pour un instant.
Tant de royaumes de pouvoir, de plaisirs et de grandes gloires,
Venez à celui dont l’esprit est satisfait du sermon du nom du Seigneur.
Nourriture, vêtements et musique en abondance
Venez à celui dont la langue chante continuellement le Nom du Seigneur, Har, Har.
Ses actions sont bonnes, il est glorieux et riche ;
le Mantra du Gourou Parfait réside dans son cœur.
Ô Dieu, accorde-moi une demeure dans la Compagnie des Saints.
Tous les plaisirs, ô Nanak, sont ainsi révélés. ||8||20||
Shalok :
Il possède toutes les qualités ; Il transcende toutes les qualités ; Il est le Seigneur sans forme. Lui-même est en Samâdhi primordial.
À travers Sa Création, ô Nanak, Il médite sur Lui-même. ||1||
ASHTAPADÉE :
Quand ce monde n’était pas encore apparu sous aucune forme,
Qui donc a commis des péchés et accompli de bonnes actions ?
Lorsque le Seigneur Lui-même était en profond Samaadhi,
Alors contre qui la haine et la jalousie étaient-elles dirigées ?
Quand il n’y avait aucune couleur ni forme à voir,
alors qui a connu la joie et la tristesse ?
Quand le Seigneur Suprême Lui-même était Lui-même Tout-en-tout,
alors où était l’attachement émotionnel, et qui avait des doutes ?
Il a lui-même mis en scène son propre drame ;
Ô Nanak, il n’y a pas d’autre Créateur. ||1||
Quand il n’y avait que Dieu le Maître,
alors qui était appelé lié ou libéré ?
Quand il n’y avait que le Seigneur, Insondable et Infini,
Alors qui est entré en enfer, et qui est entré au paradis ?
Quand Dieu était sans attributs, dans un équilibre absolu,
Alors où était l’esprit et où était la matière - où étaient Shiva et Shakti ?
Quand il tenait sa propre lumière pour lui-même,
Alors qui était sans peur et qui était effrayé ?
Il est lui-même l’interprète de ses propres pièces ;
Ô Nanak, le Seigneur Maître est Insondable et Infini. ||2||
Lorsque le Seigneur Immortel était assis confortablement,
alors où étaient la naissance, la mort et la dissolution ?
Quand il n’y avait que Dieu, le Créateur parfait,
alors qui avait peur de la mort ?
Quand il n’y avait qu’un seul Seigneur, non manifesté et incompréhensible,
alors qui a été appelé à rendre des comptes par les scribes enregistreurs du conscient et du subconscient ?
Quand il n’y avait que le Maître Immaculé, Incompréhensible, Insondable,
alors qui a été émancipé, et qui a été tenu en esclavage ?
Lui-même, en lui-même et par lui-même, est le plus merveilleux.
Ô Nanak, Il a Lui-même créé Sa propre Forme. ||3||
Quand il n’y avait que l’Être Immaculé, le Seigneur des êtres,
il n’y avait pas de saleté, alors qu’y avait-il à laver ?
Quand il n’y avait que le Seigneur Pur et Sans Forme dans le Nirvaanaa,
Alors qui a été honoré, et qui a été déshonoré ?
Quand il n’y avait que la Forme du Seigneur de l’Univers,
alors qui a été souillé par la fraude et le péché ?
Lorsque l’Incarnation de la Lumière fut immergée dans Sa Propre Lumière,
Alors qui avait faim, et qui était rassasié ?
Il est la Cause des causes, le Seigneur Créateur.
Ô Nanak, le Créateur est au-delà du calcul. ||4||
Quand Sa Gloire était contenue en Lui-même,
alors qui était la mère, le père, l’ami, l’enfant ou le frère ou la sœur ?
Quand toute puissance et toute sagesse étaient latentes en Lui,
Alors où étaient les Védas et les Écritures, et qui était là pour les lire ?
Lorsqu’il se gardait, tout en tout, dans son propre cœur,
alors qui considérait les présages comme bons ou mauvais ?
Quand il était élevé et proche,
Alors qui est appelé maître, et qui est appelé disciple ?
Nous sommes émerveillés par la merveille merveilleuse du Seigneur.
Ô Nanak, Lui seul connaît Son propre état. ||5||
Quand l’Introuvable, l’Impénétrable, l’Inscrutable était égocentrique,
alors qui a été influencé par Maya ?
Lorsqu’il s’est rendu hommage,
alors les trois qualités ne prévalaient pas.
Quand il n’y avait qu’un seul, l’unique Seigneur Dieu,
alors qui n’était pas inquiet, et qui ressentait de l’inquiétude ?
Quand il fut satisfait de lui-même,
alors qui a parlé et qui a écouté ?
Il est vaste et infini, le plus élevé des plus élevés.
Ô Nanak, Lui seul peut s’atteindre Lui-même. ||6||
Lorsqu’il a lui-même façonné le monde visible de la création,
il a soumis le monde aux trois dispositions.
On commença alors à parler de péché et de vertu.
Certains sont allés en enfer, et d’autres aspirent au paradis.
Les pièges et les enchevêtrements mondains de Maya,
égoïsme, attachement, doute et beaucoup de peur ;
douleur et plaisir, honneur et déshonneur
- ceux-ci ont été décrits de diverses manières.
Lui-même crée et contemple son propre drame.
Il termine le drame, et alors, ô Nanak, Lui seul reste. ||7||
Partout où se trouve le dévot du Seigneur Éternel, Lui-même est là.
Il déploie l’étendue de sa création pour la gloire de son Saint.
Il est Lui-même le Maître des deux mondes.
Sa louange est à Lui seul.
Il accomplit et joue Lui-même Ses divertissements et Ses jeux.
Lui-même jouit des plaisirs, et pourtant il n’est ni affecté ni touché.
Il attache à son nom qui il veut.
Il fait jouer dans sa pièce qui Il veut qui Il veut.
Il est au-delà du calcul, au-delà de toute mesure, indénombrable et insondable.
Comme Tu l’inspires à parler, ô Seigneur, ainsi parle le serviteur Nanak. ||8||21||
Shalok :
Ô Seigneur et Maître de tous les êtres et de toutes les créatures, c’est Toi-même qui prévaut partout.
Ô Nanak, l’Unique est Omniprésent ; où peut-on en voir un autre ? ||1||
ASHTAPADÉE :
Il est lui-même celui qui parle et il est lui-même celui qui écoute.
Il est Lui-même l’Un, et Il est Lui-même le multiple.
Quand il lui plaît, il crée le monde.
Comme Il le veut, Il l’absorbe à nouveau en Lui.
Sans toi, rien ne peut être fait.
Sur ton fil, tu as enfilé le monde entier.
Celui que Dieu Lui-même inspire à comprendre
- cette personne obtient le Vrai Nom.
Il regarde tout avec impartialité et il connaît la réalité essentielle.
Ô Nanak, il conquiert le monde entier. ||1||
Tous les êtres et toutes les créatures sont entre Ses Mains.
Il est Miséricordieux envers les humbles, le Protecteur des orphelins.
Personne ne peut tuer ceux qui sont protégés par Lui.
Celui qui est oublié par Dieu est déjà mort.
En le quittant, où pourrait-on aller ?
Au-dessus de la tête de tous se trouve l’Unique, le Roi Immaculé.
Les voies et les moyens de tous les êtres sont entre Ses Mains.
Intérieurement et extérieurement, sachez qu’Il est avec vous.
Il est l’Océan de l’excellence, infini et sans fin.
L’esclave Nanak est pour toujours un sacrifice pour Lui. ||2||
Le Seigneur parfait et miséricordieux est omniprésent.
Sa gentillesse s’étend à tous.
Lui-même connaît ses propres voies.
Le Connaisseur Intérieur, le Chercheur des cœurs, est présent partout.
Il chérit Ses êtres vivants de tant de manières.
Ce qu’Il a créé médite sur Lui.
Quiconque Lui plaît, Il le fond en Lui-même.
Ils accomplissent son service de dévotion et chantent les louanges glorieuses du Seigneur.
Avec une foi sincère, ils croient en Lui.
Ô Nanak, ils réalisent l’Unique, le Seigneur Créateur. ||3||
L’humble serviteur du Seigneur est engagé envers Son Nom.
Ses espoirs ne sont pas vains.
Le but du serviteur est de servir ;
en obéissant au commandement du Seigneur, le statut suprême est obtenu.
Au-delà de cela, il n’a pas d’autre pensée.
Dans son esprit, le Seigneur sans forme demeure.
Ses liens sont coupés et il devient libre de la haine.
Nuit et jour, il vénère les Pieds du Gourou.
Il est en paix dans ce monde et heureux dans l’autre.
Ô Nanak, le Seigneur Dieu l’unit à Lui-même. ||4||
Rejoignez la Compagnie du Saint et soyez heureux.
Chantez les gloires de Dieu, l’incarnation de la félicité suprême.
Contemplez l’essence du Nom du Seigneur.
Rachète ce corps humain, si difficile à obtenir.
Chantez les paroles ambroisiales des louanges glorieuses du Seigneur ;
C’est ainsi que vous pourrez sauver votre âme mortelle.
Voici Dieu proche, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
L’ignorance disparaîtra et les ténèbres seront dissipées.
Écoutez les enseignements et conservez-les dans votre cœur.
Ô Nanak, tu obtiendras les fruits des désirs de ton esprit. ||5||
Embellissez à la fois ce monde et le suivant ;
Enchâssez le nom du Seigneur au plus profond de votre cœur.
Parfaits sont les enseignements du gourou parfait.
La personne dans l’esprit de laquelle elle réside réalise la Vérité.
Avec votre esprit et votre corps, chantez le Naam ; accordez-vous à lui avec amour.
Le chagrin, la douleur et la peur quitteront votre esprit.
Fais du vrai commerce, ô commerçant,
et vos marchandises seront en sécurité dans la cour de l’Éternel.
Gardez le soutien de l’Unique dans votre esprit.
Ô Nanak, tu n’auras plus à aller et venir en réincarnation. ||6||
Où peut-on aller pour s’éloigner de Lui ?
En méditant sur le Seigneur Protecteur, vous serez sauvé.
En méditant sur le Seigneur sans peur, toute peur disparaît.
Par la grâce de Dieu, les mortels sont libérés.
Celui qui est protégé par Dieu ne souffre jamais.
En chantant le Naam, l’esprit devient paisible.
L’anxiété disparaît et l’ego est éliminé.
Personne ne peut égaler cet humble serviteur.
Le gourou courageux et puissant se tient au-dessus de sa tête.
Ô Nanak, ses efforts sont récompensés. ||7||
Sa sagesse est parfaite et son regard est ambrosial.
En contemplant Sa Vision, l’univers est sauvé.
Ses pieds de lotus sont d’une beauté incomparable.
La vision bénie de Son Darshan est fructueuse et enrichissante ; Sa forme seigneuriale est belle.
Béni soit son service ; son serviteur est célèbre.
Le Connaisseur Intérieur, le Chercheur des cœurs, est l’Être Suprême le plus exalté.
Celui dans l’esprit duquel Il demeure est béatement heureux.
La mort ne s’approche pas de lui.
On devient immortel et on obtient le statut d’immortel,
méditant sur le Seigneur, ô Nanak, en compagnie du Saint. ||8||22||
Shalok :
Le gourou a donné l’onguent de guérison de la sagesse spirituelle et a dissipé les ténèbres de l’ignorance.
Par la grâce du Seigneur, j’ai rencontré le Saint ; Ô Nanak, mon esprit est éclairé. ||1||
ASHTAPADÉE :
Dans la Société des Saints, je vois Dieu au plus profond de mon être.
Le nom de Dieu est doux pour moi.
Toutes choses sont contenues dans le Cœur de l’Un,
bien qu’ils apparaissent dans de si nombreuses couleurs différentes.
Les neuf trésors sont dans le Nom Ambrosial de Dieu.
À l’intérieur du corps humain se trouve son lieu de repos.
Le Samaadhi le plus profond et le courant sonore non frappé du Naad sont là.
La merveille et l’émerveillement que cela représente ne peuvent être décrits.
Celui-là seul le voit, celui à qui Dieu lui-même le révèle.
Ô Nanak, cet humble être comprend. ||1||
Le Seigneur Infini est à l’intérieur, et aussi à l’extérieur.
Au plus profond de chaque cœur, le Seigneur Dieu imprègne.
Dans la terre, dans les éthers akaashiques et dans les régions inférieures du monde souterrain
- dans tous les mondes, Il est le Parfait Chérisseur.
Dans les forêts, les champs et les montagnes, Il est le Seigneur Dieu Suprême.
Comme Il l’ordonne, ainsi agissent Ses créatures.
Il imprègne les vents et les eaux.
Il imprègne les quatre coins et les dix directions.
Sans Lui, il n’y a pas de place du tout.
Par la grâce du gourou, ô Nanak, la paix est obtenue. ||2||
Voyez-Le dans les Védas, les Puranas et les Simritees.
Dans la lune, le soleil et les étoiles, Il est l’Unique.
Le Bani de la Parole de Dieu est prononcé par tout le monde.
Lui-même est inébranlable – Il ne vacille jamais.
Avec un pouvoir absolu, Il joue Sa pièce.
Sa valeur ne peut être estimée ; ses vertus sont inestimables.
Dans toute lumière, est Sa Lumière.
Le Seigneur et Maître soutient la trame de l’univers.
Par la grâce du gourou, le doute est dissipé.
Ô Nanak, cette foi est fermement implantée en toi. ||3||
Aux yeux du Saint, tout est Dieu.
Dans le cœur du Saint, tout est Dharma.
Le Saint entend des paroles de bonté.
Il est absorbé dans le Seigneur omniprésent.
Telle est la voie de vie de celui qui connaît Dieu.
Toutes les paroles prononcées par le Saint sont vraies.
Quoi qu’il arrive, il l’accepte paisiblement.
Il connaît Dieu comme l’Auteur, la Cause des causes.
Il habite à l’intérieur, et aussi à l’extérieur.
Ô Nanak, en contemplant la vision bénie de son Darshan, tous sont fascinés. ||4||
Lui-même est Vrai, et tout ce qu’il a créé est Vrai.
La création entière vient de Dieu.
Il crée l’étendue comme il lui plaît.
Comme il lui plaît, il redevient l’Unique.
Ses pouvoirs sont si nombreux qu’ils ne peuvent être connus.
Comme il lui plaît, il nous fusionne à nouveau en lui-même.
Qui est proche et qui est loin ?
Lui-même est omniprésent.
Celui que Dieu fait connaître qu’Il est dans le cœur
- Ô Nanak, Il fait en sorte que cette personne Le comprenne. ||5||
Dans toutes les formes, Il est Lui-même omniprésent.
À travers tous les yeux, c’est Lui-même qui regarde.
Toute la création est Son Corps.
Lui-même écoute sa propre louange.
L’Un a créé le drame du va-et-vient.
Il a soumis Maya à Sa Volonté.
Au milieu de tout cela, Il reste détaché.
Tout ce qui est dit, Il le dit Lui-même.
Par Sa Volonté nous venons, et par Sa Volonté nous allons.
Ô Nanak, quand cela Lui plaît, alors Il nous absorbe en Lui. ||6||
Si cela vient de Lui, cela ne peut pas être mauvais.
À part Lui, qui peut faire quelque chose ?
Lui-même est bon ; ses actions sont les meilleures.
Lui-même connaît son propre être.
Lui-même est Vrai, et tout ce qu’Il a établi est Vrai.
De part en part, Il est fusionné avec Sa création.
Son état et son étendue ne peuvent être décrits.
S’il y avait quelqu’un comme Lui, alors lui seul pourrait Le comprendre.
Ses actions sont toutes approuvées et acceptées.
Par la grâce du Guru, ô Nanak, cela est connu. ||7||
Celui qui le connaît obtient la paix éternelle.
Dieu mélange cela en Lui-même.
Il est riche, prospère et de noble naissance.
Il est Jivan Mukta - libéré alors qu’il était encore en vie ; le Seigneur Dieu demeure dans son cœur.
Bénie, bénie, bénie soit la venue de cet être humble ;
par sa grâce, le monde entier est sauvé.
C’est là son but dans la vie ;
en compagnie de cet humble serviteur, le Nom du Seigneur me vient à l’esprit.
Lui-même est libéré, et Il libère l’univers.
Ô Nanak, devant cet humble serviteur, je m’incline avec révérence pour toujours. ||8||23||
Shalok :
J’adore le Seigneur Dieu, parfait. Son nom est parfait.
Ô Nanak, j’ai obtenu le Parfait ; je chante les Glorieuses Louanges du Seigneur Parfait. ||1||
ASHTAPADÉE :
Écoutez les enseignements du gourou parfait ;
voyez le Seigneur Dieu Suprême près de vous.
À chaque respiration, méditez en souvenir du Seigneur de l’Univers,
et l’anxiété dans votre esprit disparaîtra.
Abandonne les vagues du désir fugace,
et priez pour la poussière des pieds des saints.
Renoncez à votre égoïsme et à votre vanité et offrez vos prières.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, traversez l’océan de feu.
Remplissez vos magasins des richesses du Seigneur.
Nanak s’incline avec humilité et révérence devant le Gourou Parfait. ||1||
Bonheur, paix intuitive, équilibre et félicité
- en Compagnie du Saint, méditez sur le Seigneur de la félicité suprême.
Vous serez épargné de l’enfer – sauvez votre âme !
Buvez l’essence ambroisie des louanges glorieuses du Seigneur de l’Univers.
Concentrez votre conscience sur l’Unique, le Seigneur omniprésent
La sagesse la plus sublime et les bains purificateurs ;
les quatre bénédictions cardinales, l’ouverture du lotus-cœur ;
au milieu de tout, et pourtant détaché de tout ;
la beauté, l’intelligence et la réalisation de la réalité ;
de regarder tous les gens avec impartialité et de ne voir que l’Un
- ces bénédictions viennent à celui qui, par l’intermédiaire de Guru Nanak, chante le Naam avec sa bouche et entend la Parole avec ses oreilles. ||6||
Celui qui chante ce trésor dans son esprit
- à chaque époque, il atteint le salut.
On y trouve la Gloire de Dieu, le Naam, le chant du Gurbani.
Les Simritees, les Shaastras et les Vedas en parlent.
L’essence de toute religion est le Nom du Seigneur seul.
Elle demeure dans l’esprit des dévots de Dieu.
Des millions de péchés sont effacés, dans la Compagnie du Saint.
Par la Grâce du Saint, on échappe au Messager de la Mort.
Ceux qui ont un destin si prédestiné sur leur front,
Ô Nanak, entre dans le Sanctuaire des Saints. ||7||
Celui dans l’esprit duquel elle demeure et qui l’écoute avec amour
- cette personne humble se souvient consciemment du Seigneur Dieu.
Les douleurs de la naissance et de la mort sont supprimées.
Le corps humain, si difficile à obtenir, est instantanément racheté.
Sa réputation est d’une pureté irréprochable, et ses paroles sont divines.
Le Nom Unique imprègne son esprit.
Le chagrin, la maladie, la peur et le doute s’en vont.
Il est appelé une personne sainte ; ses actions sont immaculées et pures.
Sa gloire devient la plus haute de toutes.
Ô Nanak, par ces glorieuses vertus, ceci est appelé Sukhmani, la paix de l’esprit. ||8||24||
T’hitee ~ Les jours lunaires : Gauree, Cinquième Mehl,
Shalok :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Le Créateur, Seigneur et Maître, imprègne l’eau, la terre et le ciel.
De tant de manières, l’Unique, le Créateur Universel s’est diffusé, ô Nanak. ||1||
Pauree :
Le premier jour du cycle lunaire : Inclinez-vous avec humilité et méditez sur l’Unique, le Seigneur Dieu Créateur Universel.
Louez Dieu, le Seigneur de l’Univers, le Soutien du Monde ; recherchez le Sanctuaire du Seigneur, notre Roi.
Placez vos espoirs en Lui, pour le salut et la paix ; toutes choses viennent de Lui.
J’ai erré aux quatre coins du monde et dans les dix directions, mais je n’ai rien vu d’autre que Lui.
J’ai écouté les Védas, les Puranas et les Simritees, et j’ai réfléchi à eux de tant de façons.
La grâce salvatrice des pécheurs, le destructeur de la peur, l’océan de paix, le Seigneur sans forme.
Le Grand Donateur, Celui qui jouit, Celui qui dispense – il n’y a aucun endroit sans Lui.
Tu obtiendras tout ce que tu désires, ô Nanak, en chantant les louanges glorieuses du Seigneur. ||1||
Chantez les louanges du Seigneur, le Seigneur de l’Univers, chaque jour.
Rejoignez le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, et vibrez, méditez sur Lui, ô mon ami. ||1||Pause||
Shalok :
Inclinez-vous humblement devant le Seigneur, encore et encore, et entrez dans le sanctuaire du Seigneur, notre Roi.
Le doute est éradiqué, ô Nanak, dans la Compagnie du Saint, et l’amour de la dualité est éliminé. ||2||
Pauree :
Le deuxième jour du cycle lunaire : Débarrassez-vous de votre esprit maléfique et servez le Guru continuellement.
Le joyau du Nom du Seigneur viendra habiter dans votre esprit et votre corps, lorsque vous renoncerez au désir sexuel, à la colère et à la cupidité, ô mon ami.
Vainquez la mort et obtenez la vie éternelle ; tous vos ennuis disparaîtront.
Renoncez à votre vanité et vibrez sur le Seigneur de l’Univers ; la dévotion aimante envers Lui imprégnera votre être.
Tu feras du profit et tu ne subiras aucune perte, et tu seras honoré dans la cour de l’Éternel.
Ceux qui recueillent les richesses du Nom du Seigneur sont vraiment riches et très bénis.
Alors, lorsque vous vous levez et vous asseyez, vibrez sur le Seigneur et chérissez le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Ô Nanak, la mauvaise volonté est éradiquée lorsque le Seigneur Suprême Dieu vient habiter dans l’esprit. ||2||
Shalok :
Le monde est sous l’emprise des trois qualités ; seuls quelques-uns atteignent le quatrième état d’absorption.
Ô Nanak, les saints sont purs et immaculés ; le Seigneur demeure dans leur esprit. ||3||
Pauree :
Le troisième jour du cycle lunaire : Ceux qui sont liés par les trois qualités récoltent du poison comme fruit ; tantôt ils sont bons, tantôt ils sont mauvais.
Ils errent sans fin dans le ciel et l’enfer, jusqu’à ce que la mort les anéantisse.
Dans le plaisir, la douleur et le cynisme mondain, ils passent leur vie à agir dans l’ego.
Ils ne connaissent pas Celui qui les a créés ; ils forment toutes sortes de projets et de plans.
Leur esprit et leur corps sont distraits par le plaisir et la douleur, et leur fièvre ne disparaît jamais.
Ils ne réalisent pas le rayonnement glorieux du Seigneur Dieu Suprême, le Seigneur et Maître Parfait.
Beaucoup sont noyés dans l’attachement émotionnel et le doute ; ils vivent dans l’enfer le plus horrible.
S’il te plaît, bénis-moi de Ta Miséricorde, ô Dieu, et sauve-moi ! Nanak place ses espoirs en Toi. ||3||
Shalok :
Celui qui renonce à l’orgueil égoïste est intelligent, sage et raffiné.
Les quatre bénédictions cardinales et les huit pouvoirs spirituels des Siddhas s’obtiennent, ô Nanak, en méditant et en vibrant sur le Nom du Seigneur. ||4||
Pauree :
Le quatrième jour du cycle lunaire : En écoutant les quatre Védas et en contemplant l’essence de la réalité, j’ai réalisé
que le trésor de toute joie et de tout réconfort se trouve dans la sublime méditation du Nom du Seigneur.
On est sauvé de l’enfer, la souffrance est détruite, d’innombrables douleurs s’en vont,
la mort est vaincue, et l’on échappe au Messager de la Mort, en s’absorbant dans le Kirtan des Louanges du Seigneur.
La peur s’en va et l’on savoure le Nectar Ambrosial, imprégné de l’Amour du Seigneur Sans Forme.
La douleur, la pauvreté et l’impureté sont éliminées, avec le soutien du Naam, le Nom du Seigneur.
Les anges, les voyants et les sages silencieux recherchent l’océan de paix, le soutien du monde.
L’esprit devient pur et le visage rayonne, ô Nanak, quand on devient la poussière des pieds du Saint. ||4||
Shalok :
Les cinq mauvaises passions habitent l’esprit de celui qui est absorbé par Maya.
Dans le Saadh Sangat, on devient pur, ô Nanak, imprégné de l’Amour de Dieu. ||5||
Pauree :
Le cinquième jour du cycle lunaire : Ce sont les élus, les plus distingués, qui connaissent la vraie nature du monde.
Les nombreuses couleurs et parfums des fleurs – toutes les tromperies du monde sont transitoires et fausses.
Les gens ne voient pas, et ne comprennent pas ; ils ne réfléchissent à rien.
Le monde est transpercé par l’attachement aux goûts et aux plaisirs, englouti par l’ignorance.
Ceux qui accomplissent des rituels religieux vides de sens renaîtront pour mourir à nouveau. Ils errent à travers d’innombrables incarnations.
Ils ne méditent pas sur le Seigneur Créateur ; leur esprit ne comprend pas.
En vous dévouant avec amour au Seigneur Dieu, vous ne serez pas du tout pollué par Maya.
Ô Nanak, combien rares sont ceux qui ne sont pas absorbés par les soucis du monde. ||5||
Shalok :
Les six Shaastras Le proclament comme étant le plus grand ; Il n’a ni fin ni limite.
Les fidèles sont beaux, ô Nanak, lorsqu’ils chantent les gloires de Dieu à sa porte. ||6||
Pauree :
Le sixième jour du cycle lunaire : Les six Shaastras disent, et d’innombrables Simritees affirment,
Que le Seigneur Dieu Suprême est le plus sublime et le plus élevé. Même le serpent aux mille langues ignore les limites de sa gloire.
Naarad, les êtres humbles, Suk et Vyaasa chantent les louanges du Seigneur de l’Univers.
Ils sont imprégnés de l’essence du Seigneur, unis à Lui, ils sont absorbés dans le culte dévotionnel du Seigneur Dieu.
L’attachement émotionnel, l’orgueil et le doute sont éliminés lorsque l’on se rend au Sanctuaire du Seigneur Miséricordieux.
Ses Pieds de Lotus demeurent dans mon esprit et mon corps et je suis ravi, contemplant la Vision Bénie de Son Darshan.
Les gens récoltent leurs profits et ne subissent aucune perte lorsqu’ils embrassent l’amour du Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Ils se rassemblent dans le trésor du Seigneur, l’Océan d’Excellence, ô Nanak, en méditant sur le Naam. ||6||
Shalok :
Dans le rassemblement des Saints, chantez les Louanges du Seigneur et dites la Vérité avec amour.
Ô Nanak, l’esprit devient satisfait, consacrant l’amour pour le Seigneur Unique. ||7||
Pauree :
Le septième jour du cycle lunaire : Rassemblez les richesses du Naam ; c’est un trésor qui ne sera jamais épuisé.
Dans la Société des Saints, Il est obtenu ; Il n’a ni fin ni limites.
Renoncez à votre égoïsme et à votre vanité, et méditez, vibrez sur le Seigneur de l’Univers ; conduisez-vous au Sanctuaire du Seigneur, notre Roi.
Vos douleurs disparaîtront - nagez à travers le terrifiant océan du monde et obtenez les fruits des désirs de votre esprit.
Celui qui médite sur le Seigneur vingt-quatre heures sur vingt-quatre, sa venue dans le monde sera fructueuse et bénie.
Intérieurement et extérieurement, réalisez que le Seigneur Créateur est toujours avec vous.
Il est votre ami, votre compagnon, votre meilleur ami, qui transmet les enseignements du Seigneur.
Nanak est un sacrifice pour celui qui chante le Nom du Seigneur, Har, Har. ||7||
Shalok :
Chantez les louanges glorieuses du Seigneur vingt-quatre heures sur vingt-quatre ; renoncez à d’autres enchevêtrements.
Le Ministre de la Mort ne peut même pas voir cette personne, ô Nanak, envers qui Dieu est miséricordieux. ||8||
Pauree :
Le huitième jour du cycle lunaire : Les huit pouvoirs spirituels des Siddhas, les neuf trésors,
toutes choses précieuses, intellect parfait,
l’ouverture du cœur-lotus, la félicité éternelle,
style de vie pur, le mantra infaillible,
toutes les vertus dharmiques, bains purificateurs sacrés,
la sagesse spirituelle la plus élevée et la plus sublime
- ceux-ci s’obtiennent en méditant, en vibrant sur le Seigneur, Har, Har, en Compagnie du Gourou Parfait.
Tu seras sauvé, ô Nanak, en chantant avec amour le Nom du Seigneur. ||8||
Shalok :
Il ne se souvient pas du Seigneur dans la méditation ; il est fasciné par les plaisirs de la corruption.
Ô Nanak, oubliant le Naam, il se réincarne dans le ciel et l’enfer. ||9||
Pauree :
Le neuvième jour du cycle lunaire : Les neuf trous du corps sont souillés.
Les gens ne chantent pas le nom du Seigneur ; au contraire, ils pratiquent le mal.
Ils commettent l’adultère, calomnient les saints,
et n’écoutez même pas un tout petit peu de la louange du Seigneur.
Ils volent la richesse des autres pour leur propre bien,
mais le feu ne s’éteint pas, et leur soif n’est pas étanchée.
Sans servir le Seigneur, voilà leurs récompenses.
Ô Nanak, oubliant Dieu, les malheureux naissent pour mourir. ||9||
Shalok :
J’ai erré, cherchant dans les dix directions - partout où je regarde, je Le vois.
L’esprit devient contrôlé, ô Nanak, s’Il accorde Sa Grâce Parfaite. ||10||
Pauree :
Le dixième jour du cycle lunaire : Maîtriser les dix organes sensoriels et moteurs ;
Votre esprit sera satisfait lorsque vous chanterez le Naam.
Écoutez avec vos oreilles les louanges du Seigneur du monde ;
avec tes yeux, contemple les bienveillants, les saints.
Avec ta langue, chante les louanges glorieuses du Seigneur infini.
Dans votre esprit, souvenez-vous du Seigneur Dieu Parfait.
Avec vos mains et vos pieds, travaillez pour les Saints.
Ô Nanak, ce mode de vie est obtenu par la grâce de Dieu. ||10||
Shalok :
Décrivez le Seigneur comme l’Unique, l’Unique et l’Unique. Rares sont ceux qui connaissent le goût de cette essence.
Les gloires du Seigneur de l’Univers sont insondables. Ô Nanak, Il est absolument stupéfiant et merveilleux ! ||11||
Pauree :
Le onzième jour du cycle lunaire : Voici le Seigneur, le Seigneur, tout proche.
Soumettez les désirs de vos organes sexuels et écoutez le Nom du Seigneur.
Que votre esprit soit content et soyez gentil avec tous les êtres.
De cette façon, votre jeûne sera réussi.
Gardez votre esprit vagabond retenu dans un seul endroit.
Votre esprit et votre corps deviendront purs, chantant le Nom du Seigneur.
Le Seigneur Suprême Dieu est omniprésent.
Ô Nanak, chante le Kirtan des louanges du Seigneur ; cela seul est la foi éternelle du Dharma. ||11||
Shalok :
La méchanceté est éliminée en rencontrant et en servant les Saints compatissants.
Nanak est fusionné avec Dieu ; tous ses enchevêtrements ont pris fin. ||12||
Pauree :
Le douzième jour du cycle lunaire : Consacrez-vous à la charité, au chant du Naam et à la purification.
Adorez le Seigneur avec dévotion et débarrassez-vous de votre orgueil.
Buvez le nectar ambroisial du nom du Seigneur, dans le Saadh Sangat, la compagnie du Saint.
L’esprit est satisfait en chantant avec amour le Kirtan des louanges de Dieu.
Les doux mots de ses parents apaisent tout le monde.
L’âme, essence subtile des cinq éléments, chérit le Nectar du Naam, le Nom du Seigneur.
Cette foi est obtenue auprès du Gourou Parfait.
Ô Nanak, qui demeure dans le Seigneur, tu n’entreras plus dans le ventre de la réincarnation. ||12||
Shalok :
Si l’on se concentre sur les trois qualités, les efforts ne réussissent pas.
Quand la grâce salvatrice des pécheurs demeure dans l’esprit, ô Nanak, alors on est sauvé par le Naam, le Nom du Seigneur. ||13||
Pauree :
Le treizième jour du cycle lunaire : Le monde est dans la fièvre des trois qualités.
Il va et vient, et se réincarne en enfer.
La méditation sur le Seigneur, Har, Har, n’entre pas dans l’esprit des gens.
Ils ne chantent pas les louanges de Dieu, l’océan de paix, même un instant.
Ce corps est l’incarnation du plaisir et de la douleur.
Il souffre de la maladie chronique et incurable de Maya.
Le jour, les gens pratiquent la corruption et s’épuisent.
Et puis, avec le sommeil dans leurs yeux, ils marmonnent dans leurs rêves.
Oublier le Seigneur, telle est leur condition.
Nanak cherche le sanctuaire de Dieu, l’Être primordial bienveillant et compatissant. ||13||
Shalok :
Le Seigneur imprègne les quatre directions et les quatorze mondes.
Ô Nanak, on ne voit pas qu’Il manque de quoi que ce soit ; Ses œuvres sont parfaitement complètes. ||14||
Pauree :
Le quatorzième jour du cycle lunaire : Dieu Lui-même est dans les quatre directions.
Sur tous les mondes, Sa gloire rayonnante est parfaite.
Le Dieu Unique est diffusé dans les dix directions.
Voici Dieu sur toute la terre et dans le ciel.
Dans l’eau, sur la terre, dans les forêts et les montagnes, et dans les régions inférieures du monde souterrain,
le Seigneur Miséricordieux et Transcendant demeure.
Le Seigneur Dieu est dans tout esprit et toute matière, subtil et manifeste.
O Nanak, le Gurmukh réalise Dieu. ||14||
Shalok :
L’âme est conquise, à travers les enseignements du gourou, en chantant les Gloires de Dieu.
Par la grâce des saints, la peur est dissipée, ô Nanak, et l’anxiété est terminée. ||15||
Pauree :
Le jour de la nouvelle lune : Mon âme est en paix ; le Divin Gourou m’a béni avec le contentement.
Mon esprit et mon corps sont rafraîchis et apaisés, dans une paix et un équilibre intuitifs ; je me suis consacré au service de Dieu.
Celui qui médite en souvenir du Nom du Seigneur – ses liens sont brisés, tous ses péchés sont effacés et ses œuvres sont amenées à une parfaite réalisation ; sa méchanceté disparaît et son ego est maîtrisé.
En se rendant au Sanctuaire du Seigneur Dieu Suprême, ses allées et venues en réincarnation prennent fin.
Il se sauve, avec sa famille, en chantant les louanges de Dieu, le Seigneur de l’Univers.
Je sers le Seigneur et je chante le Nom de Dieu.
Du Gourou Parfait, Nanak a obtenu la paix et le bien-être. ||15||
Shalok :
L’homme parfait ne vacille jamais ; Dieu Lui-même l’a créé parfait.
Jour après jour, il prospère ; ô Nanak, il ne faillira pas. ||16||
Pauree :
Le jour de la pleine lune : Dieu seul est Parfait ; Il est la Cause Toute-Puissante des causes.
Le Seigneur est bon et compatissant envers tous les êtres et toutes les créatures ; sa main protectrice est sur tous.
Il est le Trésor de l’Excellence, le Seigneur de l’Univers ; à travers le Guru, Il agit.
Dieu, Celui qui connaît l’intérieur, Celui qui sonde les cœurs, est Omniscient, Invisible et Immaculéement Pur.
Le Seigneur Suprême Dieu, le Seigneur Transcendant, est le Connaisseur de toutes les voies et de tous les moyens.
Il est le soutien de ses saints, avec le pouvoir de leur offrir un sanctuaire. Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, je m’incline devant lui avec révérence.
Son discours non prononcé ne peut être compris ; je médite sur les pieds du Seigneur.
Il est la grâce salvatrice des pécheurs, le Maître des sans maître ; Nanak est entré dans le sanctuaire de Dieu. ||16||
Shalok :
Ma douleur est partie et mes chagrins se sont envolés depuis que je me suis rendu dans le sanctuaire du Seigneur, mon Roi.
J’ai obtenu les fruits des désirs de mon esprit, ô Nanak, en chantant les louanges glorieuses du Seigneur. ||17||
Pauree :
Certains chantent, certains écoutent et certains contemplent ;
certains prêchent, et certains implantent le Nom en eux ; c’est ainsi qu’ils sont sauvés.
Leurs erreurs pécheresses sont effacées et ils deviennent purs ; la saleté d’innombrables incarnations est lavée.
Dans ce monde et dans le suivant, leurs visages seront radieux ; ils ne seront pas touchés par Maya.
Ils sont intuitivement sages et sont des Vaishnaavs, des adorateurs de Vishnu ; ils sont spirituellement sages, riches et prospères.
Ce sont des héros spirituels, de noble naissance, qui vibrent sur le Seigneur Dieu.
Les Kh’shatriyas, les brahmanes, les Soodras de basse caste, les travailleurs Vaisha et les parias exclus sont tous sauvés,
méditant sur le Seigneur. Nanak est la poussière des pieds de ceux qui connaissent son Dieu. ||17||
Vaar In Gauree, Fourth Mehl:
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Shalok Quatrième Mehl :
Le Vrai Guru, l’Être Primordiale, est bon et compatissant ; tous sont égaux à Ses yeux.
Il regarde tout avec impartialité ; avec une foi pure dans l’esprit, Il est obtenu.
Le Nectar Ambrosial est dans le Vrai Gourou ; Il est exalté et sublime, de statut divin.
Ô Nanak, par Sa Grâce, on médite sur le Seigneur ; les Gurmukhs L’obtiennent. ||1||
Quatrième Mehl :
L’égoïsme et Maya sont un poison total ; à cause d’eux, les gens souffrent continuellement de pertes dans ce monde.
Le Gurmukh gagne le profit de la richesse du Nom du Seigneur, en contemplant la Parole du Shabad.
La saleté venimeuse de l’égoïsme est éliminée lorsque l’on enchâsse le Nom Ambrosial du Seigneur dans le cœur.
Toutes les affaires du Gurmukh sont parfaitement achevées ; le Seigneur l’a comblé de Sa Miséricorde.
Ô Nanak, celui qui rencontre le Seigneur Primordial reste fusionné avec le Seigneur, le Seigneur Créateur. ||2||
Pauree :
Tu es Vrai, ô Vrai Seigneur et Maître. Tu es le Plus Vrai des Vrais, ô Seigneur du Monde.
Tous méditent sur Toi, tous tombent à Tes Pieds.
Tes louanges sont gracieuses et belles ; tu sauves ceux qui les prononcent.
Vous récompensez les Gurmukhs, qui sont absorbés dans le Vrai Nom.
Ô mon Grand Seigneur et Maître, grande est Ta glorieuse grandeur. ||1||
Shalok, Quatrième Mehl :
Sans le Nom, tous les autres éloges et discours sont insipides et de mauvais goût.
Les manmukhs obstinés louent leur propre ego ; leur attachement à l’égoïsme est inutile.
Ceux qu’ils louent meurent ; ils dépérissent tous dans le conflit.
Ô serviteur Nanak, les Gurmukhs sont sauvés, chantant le Nom du Seigneur, Har, Har, l’Incarnation de la Félicité Suprême. ||1||
Quatrième Mehl :
Ô Vrai Guru, parle-moi de mon Seigneur Dieu, afin que je puisse méditer sur le Naam dans mon esprit.
Ô Nanak, le Nom du Seigneur est sacré et pur ; en le chantant, toute ma douleur a été enlevée. ||2||
Pauree :
Toi-même, tu es le Seigneur sans forme, le Seigneur immaculé, notre Roi souverain.
Ceux qui méditent sur Toi, ô Vrai Seigneur, avec un esprit concentré, sont débarrassés de toute leur douleur.
Tu n’as pas d’égal, à côté de qui je pourrais m’asseoir et parler de toi.
Tu es le seul Donateur aussi grand que Toi. Tu es Immaculé ; ô Vrai Seigneur, tu plais à mon esprit.
Ô mon vrai Seigneur et Maître, ton nom est le plus vrai des vrais. ||2||
Shalok, Quatrième Mehl :
Au plus profond de l’esprit se trouve la maladie de l’ego ; les manmukhs entêtés, les êtres mauvais, sont trompés par le doute.
Ô Nanak, cette maladie n’est éradiquée que lorsque l’on rencontre le Vrai Gourou, notre Saint Ami. ||1||
Quatrième Mehl :
L’esprit et le corps du Gurmukh sont imprégnés de l’Amour du Seigneur, le Trésor de la Vertu.
Le serviteur Nanak s’est rendu au sanctuaire du Seigneur. Salut au gourou, qui m’a uni au Seigneur. ||2||
Pauree :
Tu es la Personnification de la Créativité, le Seigneur Inaccessible. À qui devrais-je te comparer ?
S’il y avait quelqu’un d’aussi grand que toi, je le nommerais ; toi seul es semblable à toi.
Tu es l’Unique, imprégnant chaque cœur ; Tu es révélé au Gurmukh.
Tu es le véritable Seigneur et Maître de tous ; Tu es le Plus Haut de tous.
Quoi que Tu fasses, ô Vrai Seigneur, c’est ce qui arrive, alors pourquoi devrions-nous nous affliger ? ||3||
Shalok, Quatrième Mehl :
Mon esprit et mon corps sont imprégnés de l’Amour de mon Bien-Aimé, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
Répands ta miséricorde sur le serviteur Nanak, ô Dieu, afin qu’il puisse demeurer en paix avec le véritable gourou. ||1||
Quatrième Mehl :
Ceux dont l’être intérieur est rempli de l’Amour de leur Bien-Aimé, sont beaux lorsqu’ils parlent.
Ô Nanak, le Seigneur Lui-même sait tout ; le Seigneur bien-aimé a infusé Son Amour. ||2||
Pauree :
Ô Seigneur Créateur, Toi-même es infaillible ; Tu ne fais jamais d’erreurs.
Tout ce que Tu fais est bon, ô Vrai Seigneur ; cette compréhension s’obtient par la Parole du Shabad du Guru.
Tu es la Cause des causes, le Seigneur Tout-Puissant ; il n’y en a pas d’autre.
Ô Seigneur et Maître, Tu es inaccessible et miséricordieux. Tous méditent sur Toi.
Tous les êtres sont à Toi ; Tu appartiens à tous. Tu délivres tout. ||4||
Shalok, Quatrième Mehl :
Écoute, ô mon Ami, mon message d’amour ; mes yeux sont fixés sur Toi.
Le gourou était content - il a uni le serviteur Nanak à son ami, et maintenant il dort en paix. ||1||
Quatrième Mehl :
Le véritable gourou est le Donateur miséricordieux ; il est toujours compatissant.
Le Vrai Guru n’a aucune haine en Lui ; Il voit le Dieu Unique partout.
Quiconque dirige la haine contre Celui qui n’a pas de haine, ne sera jamais satisfait intérieurement.
Le vrai gourou souhaite le bien à tous ; comment quelque chose de mal pourrait-il lui arriver ?
Les récompenses que l’on reçoit sont celles que l’on éprouve envers le Vrai Gourou.
Ô Nanak, le Créateur sait tout ; rien ne peut Lui être caché. ||2||
Pauree :
Celui qui a été rendu grand par son Seigneur et Maître – sachez qu’il est grand !
Par Son Bon Plaisir, le Seigneur et Maître pardonne à ceux qui plaisent à Son Esprit.
Celui qui essaie de rivaliser avec Lui est un imbécile insensé.
Celui qui est uni au Seigneur par le Vrai Gourou, chante Ses louanges et prononce Ses gloires.
Ô Nanak, le Vrai Seigneur est Vrai ; celui qui Le comprend est absorbé dans la Vérité. ||5||
Shalok, Quatrième Mehl :
Le Seigneur est vrai, immaculé et éternel ; il n’a ni peur, ni haine, ni forme.
Ceux qui chantent et méditent sur Lui, qui concentrent uniquement leur conscience sur Lui, sont libérés du fardeau de leur ego.
Ces Gurmukhs qui vénèrent et adorent le Seigneur – salut à ces êtres saints !
Si quelqu’un calomnie le Parfait Vrai Gourou, il sera réprimandé et réprimandé par le monde entier.
Le Seigneur Lui-même demeure dans le Vrai Guru ; Il est Lui-même Son Protecteur.
Béni soit le Guru, qui chante les gloires de Dieu. Devant lui, je m’incline à jamais avec la plus profonde révérence.
Le serviteur Nanak est un sacrifice pour ceux qui ont médité sur le Seigneur Créateur. ||1||
Quatrième Mehl :
Lui-même a fait la terre, lui-même a fait le ciel.
Il a Lui-même créé les êtres qui s’y trouvent, et Il met Lui-même la nourriture dans leur bouche.
Lui-même est Omniprésent ; Il est Lui-même le Trésor de l’Excellence.
Ô serviteur Nanak, médite sur le Naam, le Nom du Seigneur ; Il enlèvera toutes tes erreurs pécheresses. ||2||
Pauree :
Toi, ô Vrai Seigneur et Maître, tu es Vrai ; la Vérité plaît au Vrai.
Le Messager de la Mort ne s’approche même pas de ceux qui Te louent, ô Vrai Seigneur.
Leurs visages rayonnent dans le parvis de l’Éternel; L’Éternel est agréable à leur cœur.
Les faux sont laissés derrière ; à cause de la fausseté et de la tromperie dans leur cœur, ils souffrent dans une douleur terrible.
Noirs sont les visages des faux ; les faux restent simplement faux. ||6||
Shalok, Quatrième Mehl :
Le Vrai Guru est le champ du Dharma ; de la même manière qu’on y plante les graines, on obtient les fruits.
Les GurSikhs plantent du nectar d’ambroisie et obtiennent le Seigneur comme fruit d’ambroisie.
Leurs visages sont rayonnants dans ce monde et dans l’autre ; à la Cour du Seigneur, ils sont revêtus d’honneur.
Certains ont de la cruauté dans leur cœur – ils agissent constamment avec cruauté ; tels sont les fruits qu’ils plantent, tels sont les fruits qu’ils mangent.
Lorsque le Vrai Gourou, le Testeur, observe avec Son Regard, les égoïstes sont tous exposés.
On reçoit comme on pense, et c’est ainsi que le Seigneur nous le fait connaître.
Ô Nanak, le Seigneur et Maître est omniprésent aux deux extrémités ; Il agit continuellement et contemple Son propre jeu. ||1||
Quatrième Mehl :
Le mortel est d’un seul esprit : quoi qu’il fasse, il y parvient.
Certains parlent beaucoup, mais ils ne mangent que ce qu’ils ont chez eux.
Sans le Vrai Gourou, la compréhension n’est pas obtenue et l’égoïsme ne disparaît pas de l’intérieur.
La souffrance et la faim s’accrochent aux gens égoïstes ; ils tendent les mains et mendient de porte en porte.
Leur mensonge et leur fraude ne peuvent rester cachés ; leurs fausses apparences finissent par disparaître.
Celui qui a un tel destin préétabli vient à la rencontre de Dieu par l’intermédiaire du Vrai Gourou.
Tout comme le fer est transmuté en or par le contact de la pierre philosophale, les gens sont transformés en rejoignant le Sangat, la Sainte Congrégation.
Ô Dieu, Tu es le Maître du serviteur Nanak ; Tu le conduis comme il Te plaît. ||2||
Pauree :
Celui qui sert le Seigneur de tout son cœur, le Seigneur Lui-même l’unit à Lui.
Il s’associe à la vertu et au mérite, et brûle tous ses défauts avec le feu du Shabad.
Les démérites s’achètent à bon marché, comme de la paille ; seul celui qui est ainsi béni par le Vrai Seigneur amasse du mérite.
Je suis un sacrifice à mon gourou, qui a effacé mes défauts et révélé mes mérites vertueux.
Le Gurmukh chante la grandeur glorieuse du grand Seigneur Dieu. ||7||
Shalok, Quatrième Mehl :
Grande est la grandeur du Vrai Guru, qui médite nuit et jour sur le Nom du Seigneur, Har, Har.
La répétition du Nom du Seigneur, Har, Har, est sa pureté et sa maîtrise de soi ; avec le Nom du Seigneur, Il est satisfait.
Le nom du Seigneur est sa puissance, et le nom du Seigneur est sa cour royale ; le nom du Seigneur le protège.
Celui qui centre sa conscience et vénère le Guru, obtient les fruits des désirs de son esprit.
Mais celui qui calomnie le Parfait Vrai Gourou sera tué et détruit par le Créateur.
Cette occasion ne se représentera plus ; il devra manger ce qu’il a lui-même semé.
Il sera emmené dans l’enfer le plus horrible, avec le visage noirci comme celui d’un voleur, et un nœud coulant autour du cou.
Mais s’il se rend à nouveau au Sanctuaire du Vrai Gourou et médite sur le Nom du Seigneur, Har, Har, alors il sera sauvé.
Nanak parle et proclame l’histoire du Seigneur ; comme il plaît au Créateur, ainsi parle-t-il. ||1||
Quatrième Mehl :
Celui qui n’obéit pas au Hukam, le commandement du gourou parfait - cet homme entêté - est pillé par son ignorance et empoisonné par Maya.
En lui il y a le mensonge, et il voit tous les autres comme étant faux ; le Seigneur a attaché ces conflits inutiles autour de son cou.
Il babille sans cesse, mais les mots qu’il prononce ne plaisent à personne.
Il erre de maison en maison comme une femme abandonnée ; quiconque le fréquente est lui aussi souillé par la marque du mal.
Ceux qui deviennent Gurmukh l’évitent ; ils abandonnent sa compagnie et s’assoient pour écouter le Guru.
Ô peuple élu, ô toi qui t’es choisi, celui qui n’affirme pas publiquement son gourou n’est pas une bonne personne ; il perd tous ses profits et son capital.
Les gens avaient l’habitude de chanter et de réciter les Shaastras et les Vedas, ô Nanak, mais maintenant les paroles du gourou parfait sont devenues les plus exaltées de toutes.
La grandeur glorieuse du Guru Parfait plaît au GurSikh ; les manmukhs obstinés ont perdu cette opportunité. ||2||
Pauree :
Le Vrai Seigneur est véritablement le plus grand de tous ; seul celui qui est oint par le Guru l’obtient.
Il est le Vrai Guru, qui médite sur le Vrai Seigneur. Le Vrai Seigneur et le Vrai Guru ne font qu’Un.
Il est le Véritable Gourou, l’Être Primordiale, qui a totalement conquis ses cinq passions.
Celui qui ne sert pas le Vrai Guru et qui se glorifie lui-même est rempli de mensonges. Maudit soit son visage hideux.
Ses paroles ne plaisent à personne ; son visage est noirci et il est séparé du Vrai Gourou. ||8||
Shalok, Quatrième Mehl :
Chacun est le champ du Seigneur Dieu ; le Seigneur Lui-même cultive ce champ.
Le Gurmukh cultive la culture du pardon, tandis que le manmukh obstiné perd même ses racines.
Ils sèment tous pour leur propre bien, mais le Seigneur ne fait croître que le champ qui lui plaît.
Le GurSikh plante la graine du Nectar Ambrosial du Seigneur et obtient le Naam Ambrosial du Seigneur comme Fruit Ambrosial.
La souris de la mort ronge continuellement la récolte, mais le Seigneur Créateur l’a repoussée et chassée.
La ferme a prospéré, grâce à l’amour du Seigneur, et la récolte a été produite par la grâce de Dieu.
Il a éliminé toute la brûlure et l’anxiété de ceux qui ont médité sur le Vrai Guru, l’Être Primordiale.
Ô serviteur Nanak, celui qui vénère et adore le Naam, le Nom du Seigneur, traverse à la nage et sauve également le monde entier. ||1||
Quatrième Mehl :
L’homme entêté est occupé par la cupidité toute la journée, même s’il peut prétendre le contraire.
La nuit, il est accablé par la fatigue, et tous ses neuf trous sont affaiblis.
Au-dessus de la tête du manmukh se trouve l’ordre de la femme ; à elle, il fait toujours des promesses de bonté.
Les hommes qui agissent selon les ordres des femmes sont impurs, sales et stupides.
Ces hommes impurs sont absorbés par le désir sexuel ; ils consultent leurs femmes et marchent en conséquence.
Celui qui marche comme le Vrai Gourou lui dit de le faire, est le véritable homme, le meilleur des meilleurs.
Lui-même a créé toutes les femmes et tous les hommes ; le Seigneur lui-même joue chaque pièce.
Tu as créé toute la création ; ô Nanak, elle est la meilleure des meilleures. ||2||
Pauree :
Tu es insouciant, insondable et incommensurable ; comment peux-tu être mesuré ?
Ceux qui ont rencontré le Vrai Gourou et qui méditent sur Vous sont très chanceux.
La Parole du Bani du Véritable Guru est l’incarnation de la Vérité ; grâce à Gurbani, on devient parfait.
Imitant jalousement le Vrai Gourou, certains autres peuvent parler du bien et du mal, mais les faux sont détruits par leur mensonge.
Au plus profond d’eux-mêmes, il y a une chose, et dans leur bouche, il y en a une autre ; ils aspirent le poison de Maya, puis ils dépérissent douloureusement. ||9||
Shalok, Quatrième Mehl :
Le service au Vrai Gourou est immaculé et pur ; ces êtres humbles qui sont purs accomplissent ce service.
Ceux qui ont en eux la tromperie, la corruption et le mensonge – le Vrai Seigneur Lui-même les chasse comme des lépreux.
Les Sikhs sincères s’assoient aux côtés du véritable gourou et le servent. Les faux cherchent, mais ne trouvent pas de repos.
Ceux qui ne sont pas satisfaits des paroles du vrai gourou – leurs visages sont maudits, et ils errent, condamnés par Dieu.
Ceux qui n’ont pas l’Amour du Seigneur dans leur cœur – combien de temps ces manmukhs démoniaques et égoïstes peuvent-ils être consolés ?
Celui qui rencontre le Vrai Gourou garde son esprit à sa place ; il ne dépense que ses propres biens.
Ô serviteur Nanak, certains sont unis au Guru ; à certains, le Seigneur accorde la paix, tandis que d’autres - des tricheurs trompeurs - souffrent dans l’isolement. ||1||
Quatrième Mehl :
Ceux qui ont le trésor du Nom du Seigneur au plus profond de leur cœur – le Seigneur résout leurs affaires.
Ils ne sont plus soumis aux autres ; le Seigneur Dieu est assis à leurs côtés.
Quand le Créateur est de leur côté, alors tout le monde est de leur côté. Contemplant leur vision, tous les applaudissent.
Les rois et les empereurs sont tous créés par le Seigneur ; ils viennent tous s’incliner avec révérence devant l’humble serviteur du Seigneur.
Grande est la grandeur du Guru Parfait. En servant le Grand Seigneur, j’ai obtenu une paix incommensurable.
Le Seigneur a accordé ce don éternel au Gourou Parfait ; Ses bénédictions augmentent de jour en jour.
Le calomniateur, qui ne peut supporter Sa grandeur, est détruit par le Créateur Lui-même.
Le serviteur Nanak chante les louanges glorieuses du Créateur, qui protège ses fidèles pour toujours. ||2||
Pauree :
Toi, Seigneur et Maître, tu es inaccessible et miséricordieux ; Tu es le Grand Donateur, Omniscient.
Je ne vois personne d’aussi grand que Toi ; ô Seigneur de la Sagesse, Tu es agréable à mon esprit.
L’attachement émotionnel à votre famille et à tout ce que vous voyez est temporaire, il va et vient.
Ceux qui attachent leur conscience à autre chose qu’au Vrai Seigneur sont faux, et faux est leur orgueil.
Ô Nanak, médite sur le Vrai Seigneur ; sans le Vrai Seigneur, l’ignorant pourrit et se putréfie jusqu’à la mort. ||10||
Shalok, Quatrième Mehl :
Au début, il n’a pas montré de respect au gourou ; plus tard, il a présenté des excuses, mais cela n’a servi à rien.
Les misérables et obstinés manmukhs errent et restent bloqués à mi-chemin ; comment peuvent-ils trouver la paix par de simples mots ?
Ceux qui n’ont pas d’amour pour le Vrai Gourou dans leur cœur viennent avec le mensonge et repartent avec le mensonge.
Lorsque mon Seigneur Dieu, le Créateur, accorde Sa Grâce, alors ils en viennent à voir le Vrai Gourou comme le Seigneur Dieu Suprême.
Ensuite, ils boivent le Nectar, la Parole du Shabad du Guru ; toute brûlure, toute anxiété et tout doute sont éliminés.
Ils demeurent en extase pour toujours, jour et nuit ; ô serviteur Nanak, ils chantent les louanges glorieuses du Seigneur, nuit et jour. ||1||
Quatrième Mehl :
Celui qui se dit Sikh du Guru, le Vrai Guru, doit se lever aux premières heures du matin et méditer sur le Nom du Seigneur.
En se levant tôt le matin, il doit se baigner et se purifier dans la piscine de nectar.
Suivant les instructions du gourou, il doit chanter le nom du Seigneur, Har, Har. Tous les péchés, toutes les mauvaises actions et toute négativité seront effacés.
Puis, au lever du soleil, il doit chanter Gurbani ; qu’il soit assis ou debout, il doit méditer sur le Nom du Seigneur.
Celui qui médite sur mon Seigneur, Har, Har, à chaque respiration et à chaque bouchée de nourriture, ce GurSikh devient agréable à l’esprit du Guru.
Cette personne, envers laquelle mon Seigneur et Maître est bon et compatissant - à ce GurSikh, les enseignements du Guru sont accordés.
Le serviteur Nanak mendie la poussière des pieds de ce GurSikh, qui lui-même chante le Naam et inspire les autres à le chanter. ||2||
Pauree :
Ceux qui méditent sur Toi, ô Vrai Seigneur, sont très rares.
Ceux qui adorent et vénèrent le Seigneur unique dans leur esprit conscient – grâce à leur générosité, des millions de personnes sont nourries.
Tous méditent sur Toi, mais seuls sont acceptés ceux qui sont agréables à leur Seigneur et Maître.
Ceux qui mangent et s’habillent sans servir le Vrai Gourou meurent ; après la mort, ces misérables lépreux sont voués à la réincarnation.
En Sa Sublime Présence, ils parlent doucement, mais derrière Son dos, ils exhalent du poison de leur bouche.
Les esprits méchants sont voués à la séparation d’avec le Seigneur. ||11||
Shalok, Quatrième Mehl :
Le baymukh infidèle envoya son serviteur infidèle, vêtu d’un manteau bleu-noir, rempli de saleté et de vermine.
Personne au monde ne s’assiéra à ses côtés ; l’homme obstiné tomba dans le fumier et revint avec encore plus de saleté le recouvrant.
Le baymukh infidèle fut envoyé pour calomnier et médire des autres, mais lorsqu’il y alla, les visages de lui et de son maître infidèle furent noircis.
On entendit aussitôt dans le monde entier, ô frères du destin, que cet homme infidèle, ainsi que son serviteur, furent frappés à coups de pied et de chaussures ; humiliés, ils se levèrent et retournèrent chez eux.
Le baymukh infidèle n’était pas autorisé à se mêler aux autres ; sa femme et sa nièce le ramenaient alors à la maison pour se coucher.
Il a perdu ce monde et l’autre ; il crie continuellement, dans la faim et la soif.
Béni, béni soit le Créateur, l’Être primordial, notre Seigneur et Maître ; Lui-même siège et dispense la vraie justice.
Celui qui calomnie le Parfait Vrai Gourou est puni et détruit par le Vrai Seigneur.
Cette Parole est prononcée par Celui qui a créé l’univers entier. ||1||
Quatrième Mehl :
Celui qui a pour maître un pauvre mendiant, comment peut-il être bien nourri ?
S’il y a quelque chose dans la maison de son maître, il peut l’obtenir ; mais comment peut-il obtenir ce qui n’y est pas ?
À son service, qui sera appelé à rendre des comptes ? Ce service est pénible et inutile.
Ô Nanak, sers le Guru, le Seigneur incarné ; la vision bénie de son Darshan est profitable, et à la fin, tu n’auras pas à rendre de comptes. ||2||
Pauree :
Ô Nanak, les Saints considèrent, et les quatre Védas proclament,
que tout ce que les dévots du Seigneur prononcent de leur bouche, arrivera.
Il se manifeste dans son atelier cosmique. Tous les hommes en entendent parler.
Les hommes obstinés qui combattent avec les Saints ne trouveront jamais la paix.
Les saints cherchent à les bénir avec la vertu, mais ils ne brûlent que dans leur ego.
Que peuvent faire ces misérables, puisque, dès le début, leur destin est maudit par le mal.
Ceux qui sont frappés par le Seigneur Suprême Dieu ne sont d’aucune utilité pour personne.
Ceux qui haïssent Celui qui n’a pas de haine – selon la véritable justice du Dharma – périront.
Ceux qui sont maudits par les Saints continueront à errer sans but.
Lorsque l’arbre est coupé à ses racines, les branches se dessèchent et meurent. ||12||
Shalok Quatrième Mehl :
Grande est la grandeur du Guru, qui médite sur le Seigneur intérieur.
Par Son Bon plaisir, le Seigneur a accordé cela au Parfait Vrai Gourou ; cela n’est diminué d’aucune façon par les efforts de quiconque.
Le Vrai Seigneur et Maître est du côté du Vrai Gourou ; et ainsi, tous ceux qui s’opposent à Lui dépérissent dans la colère, l’envie et le conflit.
Le Seigneur, le Créateur, noircit les visages des calomniateurs et augmente la gloire du Guru.
À mesure que les calomniateurs répandent leurs calomnies, la gloire du Guru augmente de jour en jour.
Le serviteur Nanak adore le Seigneur, qui fait tomber tout le monde à ses pieds. ||1||
Quatrième Mehl :
Celui qui entre dans une relation calculée avec le Vrai Gourou perd tout, ce monde et le suivant.
Il grince continuellement des dents, il écume à la bouche, il crie de colère et il périt.
Il court continuellement après Maya et la richesse, mais même sa propre richesse s’envole.
Que gagnera-t-il et que mangera-t-il ? Dans son cœur, il n’y a que cynisme et douleur.
Celui qui hait Celui qui n’a pas de haine portera sur sa tête le poids de tous les péchés du monde.
Il ne trouvera pas d’abri ici ni dans l’au-delà ; sa bouche est couverte d’ampoules à cause de la calomnie dans son cœur.
Si de l’or tombe entre ses mains, il se transforme en poussière.
Mais s’il revient au Sanctuaire du Guru, alors même ses péchés passés lui seront pardonnés.
Le serviteur Nanak médite sur le Naam, jour et nuit. En se souvenant du Seigneur dans la méditation, la méchanceté et les péchés sont effacés. ||2||
Pauree :
Tu es le plus vrai des vrais ; Ta cour royale est la plus exaltée de toutes.
Ceux qui méditent sur Toi, ô Vrai Seigneur, servent la Vérité ; ô Vrai Seigneur, ils sont fiers de Toi.
En eux réside la Vérité ; leurs visages rayonnent et ils disent la Vérité. Ô Seigneur véritable, tu es leur force.
Ceux qui, en tant que Gurmukh, Te louent sont Tes dévots ; ils ont l’insigne et la bannière du Shabad, la Vraie Parole de Dieu.
Je suis vraiment un sacrifice, dévoué à jamais à ceux qui servent le Vrai Seigneur. ||13||
Shalok, Quatrième Mehl :
Ceux qui ont été maudits par le Parfait Vrai Gourou, dès le début, sont encore aujourd’hui maudits par le Vrai Gourou.
Même s’ils désirent ardemment s’associer au Guru, le Créateur ne le permet pas.
Ils ne trouveront pas refuge dans le Sat Sangat, la Vraie Congrégation ; dans le Sangat, le Guru a proclamé cela.
Quiconque sort à leur rencontre maintenant sera détruit par le tyran, le Messager de la Mort.
Ceux qui ont été condamnés par Guru Nanak ont également été déclarés contrefaçons par Guru Angad.
Le gourou de la troisième génération s’est demandé : « Qu’est-ce qui se trouve entre les mains de ces pauvres gens ? »
Le gourou de la quatrième génération a sauvé tous ces calomniateurs et ces malfaiteurs.
Si un fils ou un Sikh sert le Vrai Gourou, alors toutes ses affaires seront résolues.
Il obtient les fruits de ses désirs : enfants, richesse, propriété, union avec le Seigneur et émancipation.
Tous les trésors sont dans le Vrai Gourou, qui a enchâssé le Seigneur dans le cœur.
Lui seul obtient le Parfait Vrai Gourou, sur le front duquel un tel destin béni est préordonné.
Le serviteur Nanak implore la poussière des pieds de ces GurSikhs qui aiment le Seigneur, leur Ami. ||1||
Quatrième Mehl :
Le Seigneur lui-même accorde une grandeur glorieuse ; il fait venir et tomber le monde à leurs pieds.
Nous ne devrions avoir peur que si nous essayons de faire les choses par nous-mêmes ; le Créateur augmente sa puissance de toutes les manières.
Voici, ô frères et sœurs du destin : c’est l’arène du bien-aimé vrai Seigneur ; sa puissance amène chacun à s’incliner dans l’humilité.
Le Seigneur, notre Seigneur et Maître, préserve et protège Ses fidèles ; Il noircit les visages des calomniateurs et des malfaiteurs.
La grandeur glorieuse du Vrai Guru augmente de jour en jour ; le Seigneur inspire Ses dévots à chanter continuellement le Kirtan de Ses louanges.
Ô GurSikhs, chantez le Naam, le Nom du Seigneur, nuit et jour ; par l’intermédiaire du Vrai Guru, le Seigneur Créateur viendra demeurer dans la demeure de votre être intérieur.
Ô GurSikhs, sachez que le Bani, la Parole du Véritable Guru, est vrai, absolument vrai. Le Seigneur Créateur Lui-même le fait chanter.
Le Seigneur bien-aimé rend les visages de Ses GurSikhs rayonnants ; Il fait en sorte que le monde entier applaudisse et acclame le Guru.
Le serviteur Nanak est l’esclave du Seigneur ; le Seigneur Lui-même préserve l’honneur de Son esclave. ||2||
Pauree :
Ô mon vrai Seigneur et Maître, tu es toi-même mon vrai Seigneur Roi.
S’il te plaît, implante en moi le véritable trésor de ton nom ; ô Dieu, je suis ton marchand.
Je sers le Véritable, et j’agis en lui ; je chante Tes merveilleuses louanges.
Ces êtres humbles qui servent le Seigneur avec amour Le rencontrent ; ils sont ornés de la Parole du Shabad du Guru.
Ô mon Vrai Seigneur et Maître, Tu es inconnaissable ; par la Parole du Shabad du Guru, Tu es connu. ||14||
Shalok, Quatrième Mehl :
Celui dont le cœur est rempli de jalousie envers les autres n’arrive jamais à rien de bon.
Personne ne prête attention à ce qu’il dit ; c’est un fou qui crie sans cesse dans le désert.
Celui dont le cœur est rempli de commérages malveillants est connu comme un commérage malveillant ; tout ce qu’il fait est vain.
Nuit et jour, il ne cesse de bavarder sur les autres ; son visage est noirci et il ne peut le montrer à personne.
Le corps est le champ d’action, dans cet âge sombre du Kali Yuga ; comme vous plantez, vous récolterez.
La justice ne se rend pas sur la base de simples paroles ; si quelqu’un mange du poison, il meurt.
Ô frères et sœurs du destin, contemplez la justice du véritable Créateur ; les gens sont récompensés en fonction de leurs actes.
Le Seigneur a accordé une compréhension totale au serviteur Nanak ; il parle et proclame les paroles de la Cour du Seigneur. ||1||
Quatrième Mehl :
Ceux qui se séparent du Guru, malgré Sa Présence Constante, ne trouvent aucun lieu de repos dans la Cour du Seigneur.
Si quelqu’un va à la rencontre de ces calomniateurs au visage stupide, il trouvera leurs visages couverts de crachats.
Ceux qui sont maudits par le Vrai Gourou sont maudits par le monde entier. Ils errent sans fin.
Ceux qui n’affirment pas publiquement leur Guru errent en gémissant et en gémissant.
Leur faim ne les quittera jamais ; affligés d’une faim constante, ils crient de douleur.
Personne n’entend ce qu’ils ont à dire ; ils vivent dans la peur et la terreur constantes, jusqu’à leur mort.
Ils ne peuvent supporter la grandeur glorieuse du Vrai Gourou, et ils ne trouvent aucun lieu de repos, ici ou dans l’au-delà.
Ceux qui sortent pour rencontrer ceux qui ont été maudits par le Vrai Gourou, perdent tout vestige de leur honneur.
Ils sont déjà devenus comme des lépreux ; maudits par le Guru, quiconque les rencontre est également affligé de la lèpre.
Ô Seigneur, je prie pour ne même pas apercevoir ceux qui concentrent leur conscience sur l’amour de la dualité.
Ce que le Créateur a préordonné dès le commencement, il n’y a aucun moyen d’y échapper.
Ô serviteur Nanak, adore et vénère le Naam, le Nom du Seigneur ; personne ne peut l’égaler.
Grande est la grandeur de son nom ; elle augmente de jour en jour. ||2||
Quatrième Mehl :
Grande est la grandeur de cet humble être, que le Guru Lui-même a oint en Sa Présence.
Le monde entier vient se prosterner devant lui, tombant à ses pieds. Ses louanges se répandent dans le monde entier.
Les galaxies et les systèmes solaires s’inclinent devant lui en signe de révérence ; le Gourou Parfait a placé Sa main sur sa tête, et il est devenu parfait.
La grandeur glorieuse du Guru augmente de jour en jour ; personne ne peut l’égaler.
Ô serviteur Nanak, le Seigneur Créateur Lui-même l’a établi ; Dieu préserve son honneur. ||3||
Pauree :
Le corps humain est une grande forteresse, avec ses magasins et ses rues à l’intérieur.
Le Gurmukh qui vient faire du commerce rassemble la cargaison du Nom du Seigneur.
Il fait commerce du trésor du Nom du Seigneur, des joyaux et des diamants.
Ceux qui cherchent ce trésor en dehors du corps, dans d’autres lieux, sont des démons insensés.
Ils errent dans le désert du doute, comme le cerf qui cherche le musc dans les buissons. ||15||
Shalok, Quatrième Mehl :
Celui qui calomnie le Parfait Vrai Gourou, aura des difficultés dans ce monde.
Il est attrapé et jeté dans l’enfer le plus horrible, le puits de douleur et de souffrance.
Personne n’écoute ses cris et ses pleurs ; il crie sa douleur et sa misère.
Il perd totalement ce monde et le suivant ; il a perdu tout son investissement et ses profits.
Il est comme le bœuf au pressoir à huile : chaque matin, quand il se lève, Dieu place le joug sur lui.
Le Seigneur voit et entend toujours tout ; rien ne peut lui être caché.
Comme vous plantez, vous récolterez, selon ce que vous avez planté dans le passé.
Celui qui est béni par la grâce de Dieu lave les pieds du vrai gourou.
Il est porté par le Guru, le Vrai Guru, comme le fer est porté par le bois.
Ô serviteur Nanak, médite sur le Naam, le Nom du Seigneur ; en chantant le Nom du Seigneur, Har, Har, la paix est obtenue. ||1||
Quatrième Mehl :
Très chanceuse est l’âme-épouse qui, en tant que Gurmukh, rencontre le Seigneur, son Roi.
Son être intérieur est illuminé par Sa Lumière Divine ; Ô Nanak, elle est absorbée dans Son Nom. ||2||
Pauree :
Ce corps est la demeure du Dharma ; la Lumière Divine du Vrai Seigneur est en lui.
Cachés à l’intérieur se trouvent les joyaux du mystère ; combien rare est ce Gurmukh, ce serviteur désintéressé, qui les déterre.
Quand quelqu’un réalise l’Âme omniprésente, alors il voit le Seigneur Unique imprégner, de part en part.
Il voit l’Un, il croit en l’Un, et avec ses oreilles, il n’écoute que l’Un.
Ô serviteur Nanak, loue le Naam, le Nom du Seigneur ; c’est là ton service au Seigneur, le Plus Vrai des Vrais. ||16||
Shalok, Quatrième Mehl :
Toute joie est dans le cœur de ceux dans l’esprit desquels le Seigneur demeure.
Dans la cour du Seigneur, leurs visages sont rayonnants, et tous vont les voir.
Ceux qui méditent sur le Nom du Seigneur sans Peur n’ont pas peur.
Ceux qui ont un tel destin prédestiné se souviennent du Sublime Seigneur.
Ceux dans l’esprit desquels le Seigneur demeure sont revêtus d’honneur dans la Cour du Seigneur.
Ils sont transportés de l’autre côté, avec toute leur famille, et le monde entier est sauvé avec eux.
Ô Seigneur, s’il te plaît, unis le serviteur Nanak à Tes humbles serviteurs ; en les voyant, en les voyant, je vis. ||1||
Quatrième Mehl :
Cette terre, où mon Vrai Guru vient et s’assoit, devient verte et fertile.
Les êtres qui vont voir mon Vrai Gourou sont rajeunis.
Béni, béni soit le père ; bénie, bénie soit la famille ; bénie, bénie soit la mère, qui a donné naissance au Guru.
Béni, béni soit le Guru, qui vénère et adore le Naam ; Il se sauve Lui-même et émancipe ceux qui Le voient.
Ô Seigneur, sois bon et unis-moi au Vrai Gourou, afin que le serviteur Nanak puisse Lui laver les pieds. ||2||
Pauree :
Le plus vrai des vrais est le vrai gourou immortel ; il a enchâssé le Seigneur au plus profond de son cœur.
Le plus vrai du vrai est le vrai gourou, l’Être primordial, qui a conquis le désir sexuel, la colère et la corruption.
Quand je vois le Parfait Vrai Gourou, alors au plus profond de moi, mon esprit est réconforté et consolé.
Je suis un sacrifice pour mon vrai gourou ; je lui suis dévoué et dédié, pour toujours et à jamais.
Un Gurmukh remporte la bataille de la vie alors qu’un manmukh obstiné la perd. ||17||
Shalok, Quatrième Mehl :
Par Sa Grâce, Il nous conduit à la rencontre du Vrai Guru ; puis, en tant que Gurmukh, nous chantons le Nom du Seigneur et méditons dessus.
Nous faisons ce qui plaît au Vrai Gourou ; le Gourou Parfait vient demeurer dans la maison du cœur.
Ceux qui ont le trésor du Naam au plus profond d’eux-mêmes - toutes leurs peurs sont éliminées.
Ils sont protégés par le Seigneur Lui-même ; d’autres luttent et combattent contre eux, mais ils n’aboutissent qu’à la mort.
Ô serviteur Nanak, médite sur le Naam ; le Seigneur te délivrera, ici-bas et dans l’au-delà. ||1||
Quatrième Mehl :
La grandeur glorieuse du Guru, le Vrai Guru, est agréable à l’esprit du GurSikh.
Le Seigneur préserve l’honneur du Vrai Gourou, qui augmente de jour en jour.
Le Seigneur Suprême Dieu est dans l’Esprit du Guru, le Vrai Guru ; le Seigneur Suprême Dieu le sauve.
Le Seigneur est la Puissance et le Soutien du Guru, le Vrai Guru ; tous viennent s’incliner devant Lui.
Ceux qui ont regardé avec amour mon Vrai Gourou – tous leurs péchés sont effacés.
Leurs visages rayonnent dans le parvis de l’Éternel, et ils obtiennent une grande gloire.
Le serviteur Nanak implore la poussière des pieds de ces GurSikhs, ô mes frères du destin. ||2||
Pauree :
Je chante les louanges et les gloires du Vrai. Véritable est la grandeur glorieuse du Vrai Seigneur.
Je loue le Seigneur véritable, et je rends grâces au Seigneur véritable. Sa valeur est inestimable.
Ceux qui ont goûté à la véritable essence du Vrai Seigneur, restent satisfaits et épanouis.
Ils connaissent cette essence du Seigneur, mais ils ne disent rien, comme le muet qui goûte le bonbon sucré et ne dit rien.
Le Gourou Parfait sert le Seigneur Dieu ; Sa vibration vibre et résonne dans l’esprit. ||18||
Shalok, Quatrième Mehl :
Ceux qui ont un furoncle purulent à l’intérieur - eux seuls connaissent sa douleur.
Ceux qui connaissent la douleur de la séparation d’avec le Seigneur – je suis pour toujours un sacrifice, un sacrifice pour eux.
Ô Seigneur, s’il te plaît, conduis-moi à la rencontre du Guru, l’Être primordial, mon Ami ; ma tête roulera dans la poussière sous Ses pieds.
Je suis l’esclave des esclaves de ces GurSikhs qui le servent.
Ceux qui sont imprégnés de la profonde couleur pourpre de l’Amour du Seigneur – leurs robes sont trempées dans l’Amour du Seigneur.
Accorde-moi ta grâce et conduis Nanak à la rencontre du gourou ; je lui ai vendu ma tête. ||1||
Quatrième Mehl :
Le corps est plein d’erreurs et de méfaits ; comment peut-il devenir pur, ô saints ?
Le Gurmukh achète des vertus qui lavent le péché d’égoïsme.
Le vrai est le commerce qui achète le Vrai Seigneur avec amour.
Aucune perte ne résultera de cela, et le profit viendra par la volonté du Seigneur.
Ô Nanak, seuls ceux qui sont bénis d’un tel destin préétabli achètent la Vérité. ||2||
Pauree :
Je loue le Vrai, qui seul est digne de louange. L’Être Originel est Vrai – c’est là sa qualité unique.
En servant le Vrai Seigneur, la Vérité habite l’esprit. Le Seigneur, le Plus Vrai des Vrais, est mon Protecteur.
Ceux qui adorent et vénèrent le Plus Vrai des Vrais, iront et fusionneront avec le Vrai Seigneur.
Ceux qui ne servent pas le Plus Vrai des Vrais – ces manmukhs égoïstes – sont des démons insensés.
Avec leur bouche, ils bavardent sur ceci et cela, comme l’ivrogne qui a bu son vin. ||19||
Shalok, Troisième Mehl :
Gauree Raga est de bon augure si, grâce à lui, on en vient à penser à son Seigneur et Maître.
Il devrait marcher en harmonie avec la Volonté du Vrai Gourou ; cela devrait être sa décoration.
La Vraie Parole du Shabad est notre épouse ; ravissons-la et jouissons-en, pour toujours et à jamais.
Comme la couleur pourpre profonde de la plante de garance - telle est la teinture qui vous colorera, lorsque vous consacrerez votre âme au Vrai.
Celui qui aime le Vrai Seigneur est totalement imprégné de l’Amour du Seigneur, comme la couleur pourpre profonde du coquelicot.
Le mensonge et la tromperie peuvent être recouverts de faux revêtements, mais ils ne peuvent rester cachés.
C’est une fausseté que de prononcer des louanges, chez ceux qui aiment le mensonge.
Ô Nanak, Lui seul est Vrai ; Lui-même jette Son Regard de Grâce. ||1||
Quatrième Mehl :
Dans le Sat Sangat, la véritable assemblée, on chante les louanges du Seigneur. Dans le Saadh Sangat, la compagnie du Saint, on rencontre le Seigneur bien-aimé.
Béni soit cet être mortel qui partage les Enseignements pour le bien des autres.
Il implante le Nom du Seigneur, et il prêche le Nom du Seigneur ; par le Nom du Seigneur, le monde est sauvé.
Tout le monde aspire à voir le Guru ; le monde et les neuf continents se prosterner devant Lui.
Vous-même avez établi le véritable gourou ; vous-même avez orné le gourou.
Vous-même, vous adorez et vénérez le Vrai Gourou ; vous inspirez les autres à l’adorer également, ô Seigneur Créateur.
Si quelqu’un se sépare du Vrai Gourou, son visage est noirci et il est détruit par le Messager de la Mort.
Il ne trouvera aucun abri, ici ou dans l’au-delà ; les GurSikhs l’ont compris dans leur esprit.
Cet être humble qui rencontre le Vrai Gourou est sauvé ; il chérit le Naam, le Nom du Seigneur, dans son cœur.
Le serviteur Nanak dit : Ô GurSikhs, ô mes fils, méditez sur le Seigneur ; seul le Seigneur vous sauvera. ||2||
Troisième Mehl :
L’égoïsme a égaré le monde, tout comme la méchanceté et le poison de la corruption.
En rencontrant le Vrai Gourou, nous sommes bénis par le Regard de Grâce du Seigneur, tandis que l’homme obstiné tâtonne dans l’obscurité.
Ô Nanak, le Seigneur absorbe en Lui ceux qu’Il inspire à aimer la Parole de Son Shabad. ||3||
Pauree :
Vraies sont les louanges et les gloires du Véritable ; lui seul les prononce, celui dont l’esprit est adouci intérieurement.
Ceux qui adorent le Seigneur unique avec une dévotion sans faille, leurs corps ne périront jamais.
Béni, béni et acclamé est celui qui goûte avec sa langue le Nectar Ambrosial du Vrai Nom.
Celui dont l’esprit est satisfait du Plus Vrai du Vrai est accepté dans la Vraie Cour.
Bénie, bénie soit la naissance de ces êtres véritables ; le Vrai Seigneur illumine leurs visages. ||20||
Shalok, Quatrième Mehl :
Les cyniques sans foi vont se prosterner devant le gourou, mais leur esprit est corrompu et faux, totalement faux.
Quand le gourou dit : « Levez-vous, mes frères et sœurs du destin », ils s’assoient, serrés comme des grues.
Le Vrai Guru prévaut parmi Ses GurSikhs ; ils sélectionnent et expulsent les errants.
Assis ici et là, ils cachent leur visage ; étant contrefaits, ils ne peuvent pas se mélanger avec l’authentique.
Il n’y a pas de nourriture pour eux là-bas ; les faux vont dans le fumier comme des brebis.
Si vous essayez de nourrir le cynique sans foi, il crachera du poison de sa bouche.
Ô Seigneur, ne me laisse pas être en compagnie du cynique infidèle, qui est maudit par le Seigneur Créateur.
Ce drame appartient au Seigneur ; Il l’exécute et Il veille sur lui. Le serviteur Nanak chérit le Naam, le Nom du Seigneur. ||1||
Quatrième Mehl :
Le Vrai Guru, l’Être Primordiale, est inaccessible ; Il a enchâssé le Nom du Seigneur dans Son cœur.
Personne ne peut égaler le Vrai Gourou ; le Seigneur Créateur est de Son côté.
L’adoration dévotionnelle du Seigneur est l’épée et l’armure du Vrai Gourou ; Il a tué et chassé la Mort, le bourreau.
Le Seigneur Lui-même est le Protecteur du Véritable Gourou. Il sauve tous ceux qui suivent ses traces.
Celui qui pense du mal du Parfait Vrai Gourou – le Seigneur Créateur Lui-même – le détruit.
Ces paroles seront confirmées comme vraies dans le Tribunal du Seigneur ; le serviteur Nanak révèle ce mystère. ||2||
Pauree :
Ceux qui s’appuient sur le Vrai Seigneur pendant leur sommeil, prononcent le Vrai Nom lorsqu’ils sont éveillés.
Combien rares sont dans le monde ces Gurmukhs qui demeurent dans le Vrai Seigneur.
Je suis un sacrifice pour ceux qui chantent le Vrai Nom, nuit et jour.
Le Vrai Seigneur est agréable à leur esprit et à leur corps ; ils vont à la Cour du Vrai Seigneur.
Le serviteur Nanak chante le Vrai Nom ; en vérité, le Vrai Seigneur est toujours tout nouveau. ||21||
Shalok, Quatrième Mehl :
Qui dort et qui veille ? Ceux qui sont Gurmukh sont approuvés.
Ceux qui n’oublient pas le Seigneur, à chaque respiration et à chaque bouchée de nourriture, sont des personnes parfaites et célèbres.
Par Sa Grâce, ils trouvent le Vrai Gourou ; nuit et jour, ils méditent.
Je rejoins la société de ces personnes et, ce faisant, je suis honoré devant la Cour du Seigneur.
Lorsqu’ils dorment, ils chantent « Waaho ! Waaho ! » et lorsqu’ils sont éveillés, ils chantent également « Waaho ! ».
Ô Nanak, radieux sont les visages de ceux qui se lèvent tôt chaque jour et demeurent dans le Seigneur. ||1||
Quatrième Mehl :
En servant son véritable gourou, on obtient le Naam, le Nom du Seigneur Infini.
La personne qui se noie est soulevée et sortie du terrifiant océan-monde ; le Grand Donateur fait le don du Nom du Seigneur.
Bienheureux, bienheureux sont les banquiers qui négocient le Naam.
Les Sikhs, les commerçants viennent et, par la Parole de Son Shabad, ils sont transportés de l’autre côté.
Ô serviteur Nanak, eux seuls servent le Seigneur Créateur, ceux qui sont bénis par Sa Grâce. ||2||
Pauree :
Ceux qui adorent et vénèrent véritablement le Vrai Seigneur sont véritablement les humbles dévots du Vrai Seigneur.
Ces Gurmukhs qui cherchent et cherchent, trouvent le Vrai en eux-mêmes.
Ceux qui servent véritablement leur Vrai Seigneur et Maître, submergent et vainquent la Mort, le bourreau.
Le Vrai est vraiment le plus grand de tous ; ceux qui servent le Vrai sont mélangés avec le Vrai.
Béni et acclamé soit le Plus Vrai du Vrai ; en servant le Plus Vrai du Vrai, on s’épanouit dans la fructification. ||22||
Shalok, Quatrième Mehl :
L’homme obstiné est insensé ; il erre sans le Naam, le Nom du Seigneur.
Sans le gourou, son esprit n’est pas stable et il se réincarne encore et encore.
Mais lorsque le Seigneur Dieu Lui-même devient miséricordieux envers lui, alors le Véritable Gourou vient à sa rencontre.
Ô serviteur Nanak, loue le Naam ; les douleurs de la naissance et de la mort prendront fin. ||1||
Quatrième Mehl :
Je loue mon gourou de tant de manières, avec un amour et une affection joyeux.
Mon esprit est imprégné du Vrai Guru ; Il a préservé la marque de sa création.
Ma langue ne se contente pas de Le louer ; Il a lié ma conscience au Seigneur, mon Bien-Aimé.
Ô Nanak, mon esprit a faim du Nom du Seigneur ; mon esprit est satisfait, goûtant l’essence sublime du Seigneur. ||2||
Pauree :
Le Vrai Seigneur est véritablement connu pour sa nature créatrice toute-puissante ; Il a façonné les jours et les nuits.
Je loue ce Vrai Seigneur, pour toujours et à jamais ; vraie est la grandeur glorieuse du Vrai Seigneur.
Les louanges du Vrai Seigneur digne de louanges sont vraies ; la valeur du Vrai Seigneur ne peut être évaluée.
Lorsque quelqu’un rencontre le Parfait Vrai Gourou, alors Sa Présence Sublime apparaît.
Ces Gurmukhs qui louent le Vrai Seigneur - toute leur faim a disparu. ||23||
Shalok, Quatrième Mehl :
En cherchant et en examinant mon esprit et mon corps, j’ai trouvé ce Dieu auquel j’aspirais tant.
J’ai trouvé le Guru, l’Intermédiaire Divin, qui m’a uni au Seigneur Dieu. ||1||
Troisième Mehl :
Celui qui est attaché à Maya est totalement aveugle et sourd.
Il n’écoute pas la parole du Shabad; il fait un grand vacarme et un grand tumulte.
Les Gurmukhs chantent et méditent sur le Shabad, et centrent avec amour leur conscience sur lui.
Ils entendent et croient au Nom du Seigneur ; ils sont absorbés dans le Nom du Seigneur.
Tout ce qui plaît à Dieu, il le fait arriver.
Ô Nanak, les êtres humains sont les instruments qui vibrent lorsque Dieu joue avec eux. ||2||
Pauree :
Toi, ô Créateur, tu connais tout ce qui se passe dans nos êtres.
Toi-même, ô Créateur, tu es incalculable, tandis que le monde entier est dans le domaine du calcul.
Tout arrive selon Ta Volonté ; Tu as tout créé.
Tu es l’Unique, imprégnant chaque cœur ; Ô Vrai Seigneur et Maître, c’est Ta pièce.
Celui qui rencontre le Vrai Gourou rencontre le Seigneur ; personne ne peut le repousser. ||24||
Shalok, Quatrième Mehl :
Gardez cet esprit stable et constant ; devenez Gurmukh et concentrez votre conscience.
Comment pourriez-vous l’oublier, à chaque respiration et à chaque bouchée de nourriture, assis ou debout ?
Mon anxiété au sujet de la naissance et de la mort a pris fin ; cette âme est sous le contrôle du Seigneur Dieu.
Si cela te plaît, sauve le serviteur Nanak et bénis-le de ton nom. ||1||
Troisième Mehl :
L’homme égoïste et obstiné ne connaît pas la Demeure de la Présence du Seigneur ; un instant il est ici, et l’instant d’après il est là.
Il est toujours invité, mais il ne se rend pas dans la demeure du Seigneur. Comment sera-t-il accueilli dans la cour du Seigneur ?
Combien rares sont ceux qui connaissent la Demeure du Vrai Gourou ; ils se tiennent debout, les paumes jointes.
Si mon Seigneur accorde Sa grâce, ô Nanak, Il les restitue à Lui. ||2||
Pauree :
Ce service qui plaît à l’esprit du gourou est fructueux et gratifiant.
Lorsque l’esprit du véritable gourou est satisfait, alors les péchés et les méfaits s’enfuient.
Les Sikhs écoutent les enseignements transmis par le véritable gourou.
Ceux qui s’abandonnent à la volonté du véritable gourou sont imprégnés du quadruple amour du Seigneur.
C’est le style de vie unique et distinctif des Gurmukhs : en écoutant les enseignements du Guru, leur esprit s’épanouit. ||25||
Shalok, Troisième Mehl :
Ceux qui n’affirment pas leur Guru n’auront ni foyer ni lieu de repos.
Ils perdent à la fois ce monde et le suivant ; ils n’ont pas de place dans la Cour du Seigneur.
Cette opportunité de s’incliner aux pieds du vrai gourou ne se représentera plus jamais.
S’ils ne parviennent pas à être comptés par le Vrai Gourou, ils passeront leur vie dans la douleur et la misère.
Le Vrai Guru, l’Être Primordiale, n’a ni haine ni vengeance ; Il unit à Lui ceux qui Lui plaisent.
Ô Nanak, ceux qui contemplent la vision bénie de Son Darshan sont émancipés dans la Cour du Seigneur. ||1||
Troisième Mehl :
L’homme entêté est ignorant, mal intentionné et égoïste.
Il est rempli de colère intérieure et il perd la tête dans le jeu.
Il commet des péchés de fraude et d’injustice.
Que peut-il entendre et que peut-il dire aux autres ?
Il est aveugle et sourd ; il perd son chemin et erre perdu dans le désert.
L’homme aveugle et obstiné va et vient en réincarnation ;
sans rencontrer le vrai gourou, il ne trouve aucun lieu de repos.
Ô Nanak, il agit selon son destin préétabli. ||2||
Pauree :
Ceux qui ont un cœur dur comme la pierre ne s’assoient pas près du Vrai Gourou.
La vérité y règne ; les faux n’accordent pas leur conscience à elle.
Par tous les moyens, ils passent leur temps, puis ils retournent s’asseoir avec les faux.
Le mensonge ne se mélange pas avec la vérité ; Ô gens, vérifiez-le et voyez.
Les faux vont se mêler aux faux, tandis que les Sikhs véridiques s’assoient aux côtés du Vrai Guru. ||26||
Shalok, Cinquième Mehl :
Par leurs propres efforts, les calomniateurs ont détruit tous les vestiges d’eux-mêmes.
Le soutien des saints, ô Nanak, est manifeste, se répandant partout. ||1||
Cinquième Mehl :
Ceux qui se sont égarés de l’Être primordial dès le commencement – où peuvent-ils trouver refuge ?
Ô Nanak, ils sont frappés par le Tout-Puissant, la Cause des causes. ||2||
Pauree, Cinquième Mehl :
Ils prennent le nœud coulant dans leurs mains et sortent la nuit pour étrangler les autres, mais Dieu sait tout, ô mortel.
Ils espionnent les femmes des autres hommes, cachées dans leurs cachettes.
Ils pénètrent dans des endroits bien protégés et se délectent de vin doux.
Mais ils finiront par regretter leurs actes : ils créent leur propre karma.
Azraa-eel, l’Ange de la Mort, les écrasera comme les graines de sésame dans le pressoir à huile. ||27||
Shalok, Cinquième Mehl :
Les serviteurs du Vrai Roi sont acceptables et approuvés.
Ces ignorants qui servent la dualité, ô Nanak, pourrissent, dépérissent et meurent. ||1||
Cinquième Mehl :
Ce destin qui a été préordonné par Dieu dès le commencement ne peut être effacé.
La richesse du Nom du Seigneur est le capital de Nanak ; il médite sur elle pour toujours. ||2||
Pauree, Cinquième Mehl :
Celui qui a reçu un coup de pied de la part du Seigneur Dieu, où peut-il poser son pied ?
Il commet d’innombrables péchés et mange continuellement du poison.
En calomniant les autres, il dépérit et meurt ; dans son corps, il brûle.
Celui qui a été frappé par le Vrai Seigneur et Maître, qui peut le sauver maintenant ?
Nanak est entré dans le sanctuaire du Seigneur invisible, l’Être primordial. ||28||
Shalok, Cinquième Mehl :
Dans l’enfer le plus horrible, la douleur et la souffrance sont terribles. C’est le lieu de l’ingratitude.
Ils sont frappés par Dieu, ô Nanak, et ils meurent d’une mort des plus misérables. ||1||
Cinquième Mehl :
On peut préparer toutes sortes de médicaments, mais il n’y a pas de remède contre le calomniateur.
Ceux que le Seigneur Lui-même égare, ô Nanak, se putréfient et pourrissent dans la réincarnation. ||2||
Pauree, Cinquième Mehl :
Par Son Plaisir, le Vrai Gourou m’a béni avec la richesse inépuisable du Nom du Vrai Seigneur.
Toute mon anxiété est terminée ; je suis débarrassé de la peur de la mort.
Le désir sexuel, la colère et d’autres maux ont été maîtrisés dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Ceux qui servent un autre, au lieu du Vrai Seigneur, meurent insatisfaits à la fin.
Le Guru a béni Nanak avec le pardon ; il est uni au Naam, le Nom du Seigneur. ||29||
Shalok, Quatrième Mehl :
Ce n’est pas un pénitent, qui est avide dans son cœur, et qui court constamment après Maya comme un lépreux.
Lorsque ce pénitent fut invité pour la première fois, il refusa notre charité ; mais plus tard il se repentit et envoya son fils, qui était assis dans l’assemblée.
Les anciens du village rirent tous, disant que les vagues de cupidité avaient détruit ce pénitent.
S’il ne voit que peu de richesses, il ne prend pas la peine d’y aller ; mais lorsqu’il voit beaucoup de richesses, le pénitent abandonne ses vœux.
Ô frères et sœurs du Destin, ce n’est pas un pénitent, ce n’est qu’une cigogne. Réunie, la Sainte Congrégation en a décidé ainsi.
Le pénitent calomnie le Véritable Être Originel et chante les louanges du monde matériel. Pour ce péché, il est maudit par le Seigneur.
Voici le fruit que récolte le pénitent pour avoir calomnié le Grand Être Primordial ; tous ses travaux ont été vains.
Lorsqu’il s’assoit dehors parmi les anciens, il est appelé pénitent ;
mais lorsqu’il s’assoit au sein de la congrégation, le pénitent commet un péché.
Le Seigneur a révélé aux anciens le péché secret du pénitent.
Le Juste Juge du Dharma dit au Messager de la Mort : « Prends ce pénitent et mets-le avec les pires des pires meurtriers. »
Personne ne doit plus regarder ce pénitent. Il a été maudit par le Vrai Gourou.
Nanak parle et révèle ce qui s’est passé dans la Cour du Seigneur.
Celui-là seul comprend, celui qui est béni et orné par le Seigneur. ||1||
Quatrième Mehl :
Les dévots du Seigneur adorent et vénèrent le Seigneur, ainsi que la grandeur glorieuse du Seigneur.
Les fidèles du Seigneur chantent continuellement le Kirtan de Ses louanges ; le Nom du Seigneur est le Donneur de paix.
Le Seigneur accorde toujours à Ses dévots la grandeur glorieuse de Son Nom, qui augmente de jour en jour.
Le Seigneur inspire ses fidèles à s’asseoir, fermes et stables, dans la demeure de leur être intérieur. Il préserve leur honneur.
Le Seigneur appelle les calomniateurs à répondre de leurs actes, et il les punit sévèrement.
Les calomniateurs agissent selon leurs pensées, et les fruits qu’ils obtiennent sont ceux qu’ils obtiennent.
Les actions menées en secret sont sûres d’être révélées au grand jour, même si elles sont menées clandestinement.
Le serviteur Nanak s’épanouit dans la joie, contemplant la grandeur glorieuse du Seigneur. ||2||
Pauree, Cinquième Mehl :
Le Seigneur Lui-même est le Protecteur de Ses fidèles ; que peut leur faire le pécheur ?
L’orgueilleux insensé agit avec orgueil, et en mangeant son propre poison, il meurt.
Ses quelques jours sont arrivés à leur terme, et il est fauché comme la moisson.
Selon les actes de quelqu’un, on parle de lui.
Glorieux et grand est le Seigneur et Maître du serviteur Nanak ; Il est le Maître de tous. ||30||
Shalok, Quatrième Mehl :
Les manmukhs obstinés oublient le Seigneur primordial, la Source de tout ; ils sont pris dans la cupidité et l’égoïsme.
Ils passent leurs nuits et leurs jours dans le conflit et la lutte ; ils ne méditent pas sur la Parole du Shabad.
Le Créateur leur a ôté toute intelligence et toute pureté ; toute leur parole est mauvaise et corrompue.
Peu importe ce qu’on leur donne, ils ne sont pas satisfaits ; dans leur cœur règnent un grand désir, de l’ignorance et des ténèbres.
Ô Nanak, il est bon de rompre avec les manmukhs égoïstes, qui ont de l’amour et de l’attachement pour Maya. ||1||
Quatrième Mehl :
Ceux dont le cœur est rempli de l’amour de la dualité n’aiment pas les Gurmukhs.
Ils vont et viennent, et errent dans la réincarnation ; même dans leurs rêves, ils ne trouvent pas la paix.
Ils pratiquent le mensonge et disent le mensonge ; attachés au mensonge, ils deviennent faux.
L’amour de Maya est une douleur totale ; dans la douleur ils périssent, et dans la douleur ils crient.
Ô Nanak, il ne peut y avoir d’union entre l’amour du monde et l’amour du Seigneur, peu importe à quel point chacun peut le désirer.
Ceux qui possèdent le trésor des actes vertueux trouvent la paix grâce à la Parole du Shabad du Guru. ||2||
Pauree, Cinquième Mehl :
Ô Nanak, les saints et les sages silencieux pensent, et les quatre Védas proclament,
que tout ce que disent les dévots du Seigneur se réalise.
Il se révèle dans son atelier cosmique ; tous les hommes en entendent parler.
Les gens insensés qui combattent les saints ne trouvent pas la paix.
Les saints cherchent à les bénir avec la vertu, mais ils brûlent d’égoïsme.
Que peuvent faire ces malheureux ? Leur destin funeste était prédestiné.
Ceux qui sont frappés par le Seigneur Suprême Dieu n’appartiennent à personne.
Ceux qui haïssent Celui qui n’a pas de haine, sont détruits par la justice juste.
Ceux qui sont maudits par les Saints errent perdus.
Lorsque l’arbre est coupé à ses racines, les branches se dessèchent et meurent. ||31||
Shalok, Cinquième Mehl :
Guru Nanak a implanté le Naam, le Nom du Seigneur, en moi ; Il est Tout-Puissant, pour créer et détruire.
Souviens-toi de Dieu pour toujours, mon ami, et toutes tes souffrances disparaîtront. ||1||
Cinquième Mehl :
L’homme affamé ne se soucie pas de l’honneur, du déshonneur ou des paroles dures.
Nanak implore le Nom du Seigneur ; s’il te plaît, accorde-moi Ta Grâce et unis-moi à Toi. ||2||
Pauree :
Selon les actes que l’on accomplit, les fruits que l’on obtient.
Si quelqu’un mâche du fer rouge, sa gorge sera brûlée.
On lui met un licol autour du cou et on l’emmène, à cause des mauvaises actions qu’il a commises.
Aucun de ses désirs n’est satisfait ; il vole continuellement les saletés des autres.
Le misérable ingrat n’apprécie pas ce qui lui a été donné ; il erre perdu dans la réincarnation.
Il perd tout soutien lorsque le soutien du Seigneur lui est retiré.
Il ne laisse pas s’éteindre les braises de la querelle, et ainsi le Créateur le détruit.
Ceux qui s’adonnent à l’égoïsme s’effondrent et tombent à terre. ||32||
Shalok, Troisième Mehl :
Le Gurmukh est doté d’une sagesse spirituelle et d’un intellect perspicace.
Il chante les louanges glorieuses du Seigneur et tisse cette guirlande dans son cœur.
Il devient le plus pur des purs, un être de compréhension suprême.
Quiconque il rencontre, il le sauve et le porte.
Le parfum du Nom du Seigneur imprègne son être au plus profond de lui-même.
Il est honoré dans la Cour du Seigneur, et son discours est des plus sublimes.
Ceux qui l’entendent sont ravis.
Ô Nanak, en rencontrant le Vrai Guru, on obtient la richesse et la propriété du Naam. ||1||
Quatrième Mehl :
L’état sublime du Vrai Gourou n’est pas connu ; personne ne sait ce qui plaît au Vrai Gourou Parfait.
Au plus profond du cœur de Ses GurSikhs, le Véritable Guru imprègne. Il est heureux de ceux qui aspirent à Ses Sikhs.
Selon les directives du Vrai Guru, ils accomplissent leur travail et récitent leurs prières. Le Vrai Seigneur accepte le service de Ses GurSikhs.
Mais ceux qui veulent que les GurSikhs travaillent pour eux, sans l’Ordre du Vrai Guru - les Sikhs du Guru - ne s’approcheront plus d’eux.
Celui qui travaille avec diligence pour le Guru, le Vrai Guru - les GurSikhs travaillent pour lui.
Celui qui vient pour tromper, qui se lève et sort pour tromper, les GurSikhs ne s’approcheront jamais de lui.
Nanak proclame et annonce cette sagesse de Dieu.
Celui qui ne plaît pas à l’esprit du véritable gourou peut accomplir ses actes, mais cet être ne souffrira que d’une terrible douleur. ||2||
Pauree :
Ô Vrai Seigneur et Maître, Tu es si grand. Aussi grand que Tu es, Tu es le plus grand des grands.
Lui seul est uni à toi, lui que tu unit à toi-même. Toi-même, tu nous bénis, tu nous pardonnes et tu déchires nos comptes.
Celui que Tu unis à Toi sert de tout son cœur le Vrai Gourou.
Tu es le Véritable, le Véritable Seigneur et Maître ; mon âme, mon corps, ma chair et mes os sont tous à Toi.
Si cela Te plaît, sauve-moi, Seigneur véritable. Nanak place tous ses espoirs en Toi seul, ô le plus grand des grands ! ||33||1||
SUDH||
Gauree Kee Vaar, cinquième Mehl : chanté sur l’air de Vaar de Raa-I Kamaaldee-Mojadee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Shalok, Cinquième Mehl :
Auspicieuse et approuvée est la naissance de cet être humble qui chante le Nom du Seigneur, Har, Har.
Je suis un sacrifice à cet être humble qui vibre et médite sur Dieu, le Seigneur du Nirvaanaa.
Les douleurs de la naissance et de la mort sont éradiquées lors de la rencontre avec le Seigneur Omniscient, l’Être Primordiale.
Dans la Société des Saints, il traverse l’océan du monde ; ô serviteur Nanak, il a la force et le soutien du Vrai Seigneur. ||1||
Cinquième Mehl :
Je me lève aux petites heures du matin et le Saint Invité entre dans ma maison.
Je lui lave les pieds ; il est toujours agréable à mon esprit et à mon corps.
J’entends le Naam et je me rassemble dans le Naam ; je suis amoureusement en harmonie avec le Naam.
Ma maison et mes richesses sont totalement sanctifiées tandis que je chante les louanges glorieuses du Seigneur.
Le commerçant au nom du Seigneur, ô Nanak, est trouvé par une grande chance. ||2||
Pauree :
Tout ce qui te plaît est bon ; véritable est le plaisir de ta volonté.
Tu es l’Un, omniprésent en tout ; Tu es contenu en tout.
Tu es diffusé partout et imprégnant tous les lieux et espaces intermédiaires ; Tu es connu pour être au plus profond du cœur de tous les êtres.
En rejoignant le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, et en se soumettant à Sa Volonté, le Vrai Seigneur est trouvé.
Nanak se rend au sanctuaire de Dieu ; il est pour toujours et à jamais un sacrifice pour Lui. ||1||
Shalok, Cinquième Mehl :
Si vous êtes conscient, alors soyez conscient du Vrai Seigneur, Votre Seigneur et Maître.
Ô Nanak, monte à bord du bateau du service du Vrai Gourou et traverse le terrifiant océan du monde. ||1||
Cinquième Mehl :
Il porte son corps comme un vêtement de vent – quel fier imbécile il est !
Ô Nanak, ils ne partiront pas avec lui à la fin ; ils seront réduits en cendres. ||2||
Pauree :
Seuls sont délivrés du monde ceux qui sont préservés et protégés par le Vrai Seigneur.
Je vis en contemplant les visages de ceux qui goûtent l’Essence Ambrosienne du Seigneur.
Le désir sexuel, la colère, la cupidité et l’attachement émotionnel sont brûlés, dans la Compagnie du Saint.
Dieu accorde sa grâce, et le Seigneur lui-même les éprouve.
Ô Nanak, sa pièce n’est pas connue ; personne ne peut la comprendre. ||2||
Shalok, Cinquième Mehl :
Ô Nanak, ce jour est beau, quand Dieu me vient à l’esprit.
Maudit soit le jour, si agréable soit-il en cette saison, où le Seigneur Suprême Dieu est oublié. ||1||
Cinquième Mehl :
Ô Nanak, deviens ami avec Celui qui tient tout dans Ses mains.
Ceux-là sont considérés comme de faux amis, ceux qui ne vous accompagnent pas, même d’un seul pas. ||2||
Pauree :
Le trésor du Naam, le Nom du Seigneur, est le Nectar Ambrosial ; réunissez-vous et buvez-le, ô Frères du Destin.
En se souvenant de Lui dans la méditation, la paix est trouvée et toute soif est étanchée.
Alors servez le Seigneur Suprême Dieu et le Gourou, et vous n’aurez plus jamais faim.
Tous vos désirs seront exaucés et vous obtiendrez le statut d’immortalité.
Toi seul es aussi grand que Toi-même, ô Seigneur Dieu Suprême ; Nanak cherche Ton Sanctuaire. ||3||
Shalok, Cinquième Mehl :
J’ai vu tous les lieux ; il n’y a pas de lieu sans Lui.
Ô Nanak, ceux qui rencontrent le Vrai Guru trouvent le but de la vie. ||1||
Cinquième Mehl :
Comme l’éclair, les affaires du monde ne durent qu’un instant.
La seule chose qui soit agréable, ô Nanak, est celle qui nous inspire à méditer sur le Nom du Maître. ||2||
Pauree :
Les gens ont cherché dans tous les Simritees et les Shaastras, mais personne ne connaît la valeur du Seigneur.
Celui qui rejoint le Saadh Sangat jouit de l’Amour du Seigneur.
Vrai est le Naam, le Nom du Créateur, l’Être primordial. Il est la mine de joyaux précieux.
Ce mortel, qui a un destin si prédestiné inscrit sur son front, médite en souvenir du Seigneur.
Ô Seigneur, s’il te plaît, bénis Nanak, ton humble invité, avec les provisions du Vrai Nom. ||4||
Shalok, Cinquième Mehl :
Il nourrit de l’anxiété en lui-même, mais aux yeux, il paraît heureux ; sa faim ne le quitte jamais.
Ô Nanak, sans le Vrai Nom, les chagrins de personne ne s’en sont jamais allés. ||1||
Cinquième Mehl :
Les caravanes qui n’ont pas chargé la Vérité ont été pillées.
Ô Nanak, ceux qui rencontrent le Vrai Gourou et reconnaissent le Seigneur Unique sont félicités. ||2||
Pauree :
Magnifique est le lieu où demeure le peuple saint.
Ils servent leur Seigneur Tout-Puissant et abandonnent toutes leurs mauvaises voies.
Les Saints et les Védas proclament que le Seigneur Suprême Dieu est la Grâce salvatrice des pécheurs.
Tu es l’Amant de Tes fidèles – c’est Ta manière naturelle, à chaque époque.
Nanak demande le Nom Unique, qui est agréable à son esprit et à son corps. ||5||
Shalok, Cinquième Mehl :
Les moineaux chantent, l’aube est arrivée ; le vent soulève les vagues.
Quelle chose merveilleuse les Saints ont façonnée, ô Nanak, dans l’Amour du Naam. ||1||
Cinquième Mehl :
Les maisons, les palais et les plaisirs sont là où Toi, ô Seigneur, tu viens à l’esprit.
Toute grandeur mondaine, ô Nanak, est comme de faux et mauvais amis. ||2||
Pauree :
La richesse du Seigneur est le véritable capital ; combien rares sont ceux qui comprennent cela.
Lui seul le reçoit, ô Frères du Destin, à qui l’Architecte du Destin le donne.
Son serviteur est imprégné de l’Amour du Seigneur ; son corps et son esprit s’épanouissent.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, il chante les Glorieuses Louanges du Seigneur, et toutes ses souffrances sont supprimées.
Ô Nanak, seul vit celui qui reconnaît le Seigneur unique. ||6||
Shalok, Cinquième Mehl :
Le fruit de l’herbe à hirondelle est magnifique, attaché à la branche de l’arbre ;
mais lorsqu’il est séparé de la tige de son Maître, ô Nanak, il se brise en milliers de fragments. ||1||
Cinquième Mehl :
Ceux qui oublient le Seigneur meurent, mais ils ne peuvent pas mourir complètement.
Ceux qui tournent le dos au Seigneur souffrent, comme le voleur attaché à la potence. ||2||
Pauree :
Le seul Dieu est un trésor de paix; j’ai entendu dire qu’il est éternel et impérissable.
Il imprègne totalement l’eau, la terre et le ciel ; on dit que le Seigneur imprègne chaque cœur.
Il regarde de la même manière le haut et le bas, la fourmi et l’éléphant.
Les amis, les compagnons, les enfants et les proches sont tous créés par Lui.
Ô Nanak, celui qui est béni par le Naam, jouit de l’amour et de l’affection du Seigneur. ||7||
Shalok, Cinquième Mehl :
Ceux qui n’oublient pas le Seigneur, à chaque respiration et à chaque bouchée de nourriture, dont l’esprit est rempli du Mantra du Nom du Seigneur
- eux seuls sont bénis ; ô Nanak, ils sont les Saints parfaits. ||1||
Cinquième Mehl :
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre, il erre, poussé par sa faim de nourriture.
Comment peut-il échapper à l’enfer, alors qu’il ne se souvient pas du Prophète ? ||2||
Pauree :
Servez-Le, ô mortels, qui a le nom du Seigneur sur son sein.
Vous vivrez en paix et en aisance dans ce monde ; dans l’au-delà, elle vous accompagnera.
Alors construisez votre demeure de véritable droiture, avec les piliers inébranlables du Dharma.
Prenez le soutien du Seigneur, qui donne du soutien dans les mondes spirituel et matériel.
Nanak saisit les Pieds de Lotus du Seigneur ; il s’incline humblement dans Sa Cour. ||8||
Shalok, Cinquième Mehl :
Le mendiant demande l’aumône : donne-la-moi, ô mon Bien-Aimé !
Ô Grand Donateur, ô Seigneur Donateur, ma conscience est continuellement centrée sur Toi.
Les entrepôts incommensurables du Seigneur ne pourront jamais être vidés.
Ô Nanak, la Parole du Shabad est infinie ; elle a tout arrangé parfaitement. ||1||
Cinquième Mehl :
Ô Sikhs, aimez la Parole du Shabad ; dans la vie et dans la mort, elle est notre seul soutien.
Ton visage sera radieux et tu trouveras une paix durable, ô Nanak, en te souvenant du Seigneur Unique dans la méditation. ||2||
Pauree :
Là, le nectar ambroisial est distribué ; le Seigneur est le Porteur de paix.
Ils ne sont pas placés sur le chemin de la mort et ils n’auront pas à mourir à nouveau.
Celui qui vient savourer l’Amour du Seigneur en fait l’expérience.
Les êtres saints chantent le Bani de la Parole, comme le nectar coulant d’une source.
Nanak vit en contemplant la Vision Bénie du Darshan de ceux qui ont implanté le Nom du Seigneur dans leur esprit. ||9||
Shalok, Cinquième Mehl :
En servant le vrai gourou parfait, la souffrance prend fin.
Ô Nanak, en adorant le Naam, nos affaires finissent par être résolues. ||1||
Cinquième Mehl :
En se souvenant de Lui dans la méditation, le malheur s’en va et l’on parvient à demeurer dans la paix et la félicité.
Ô Nanak, médite pour toujours sur le Seigneur - ne l’oublie pas, même un instant. ||2||
Pauree :
Comment puis-je estimer la gloire de ceux qui ont trouvé le Seigneur, Har, Har ?
Celui qui cherche le sanctuaire du Saint est libéré de l’esclavage.
Celui qui chante les louanges glorieuses du Seigneur impérissable ne brûle pas dans le ventre de la réincarnation.
Celui qui rencontre le Guru et le Seigneur Suprême Dieu, qui lit et comprend, entre dans l’état de Samaadhi.
Nanak a obtenu ce Seigneur Maître, qui est inaccessible et insondable. ||10||
Shalok, Cinquième Mehl :
Les gens n’accomplissent pas leurs devoirs, mais errent sans but.
Ô Nanak, s’ils oublient le Nom, comment pourront-ils trouver la paix ? ||1||
Cinquième Mehl :
Le poison amer de la corruption est partout ; il s’accroche à la substance du monde.
Ô Nanak, l’être humble a réalisé que seul le Nom du Seigneur est doux. ||2||
Pauree :
C’est là le signe distinctif du Saint, qu’en le rencontrant, on est sauvé.
Le Messager de la Mort ne s’approche pas de lui ; il n’aura plus jamais à mourir.
Il traverse l’océan-monde terrifiant et venimeux.
Tissez donc la guirlande des louanges glorieuses du Seigneur dans votre esprit, et toute votre saleté sera lavée.
Nanak reste fusionné avec son Bien-Aimé, le Seigneur Suprême Dieu. ||11||
Shalok, Cinquième Mehl :
Ô Nanak, approuvée est la naissance de ceux dans la conscience desquels le Seigneur demeure.
Les bavardages et les babillages inutiles ne servent à rien, mon ami. ||1||
Cinquième Mehl :
Je suis venu voir le Seigneur Dieu Suprême, le Seigneur Parfait, Inaccessible et Merveilleux.
Nanak a fait du Nom du Seigneur sa richesse, par la Grâce du Gourou Parfait. ||2||
Pauree :
La tromperie ne fonctionne pas avec notre Seigneur et Maître ; à cause de leur cupidité et de leur attachement émotionnel, les gens sont ruinés.
Ils commettent leurs mauvaises actions et dorment dans l’ivresse de Maya.
À maintes reprises, ils sont condamnés à la réincarnation et abandonnés sur le chemin de la mort.
Ils subissent les conséquences de leurs propres actes et sont soumis à leur souffrance.
Ô Nanak, si l’on oublie le Nom, toutes les saisons sont mauvaises. ||12||
Shalok, Cinquième Mehl :
En vous levant, en vous asseyant et en dormant, soyez en paix ;
Ô Nanak, en louant le Naam, le Nom du Seigneur, l’esprit et le corps sont rafraîchis et apaisés. ||1||
Cinquième Mehl :
Rempli d’avidité, il erre sans cesse ; il ne fait aucune bonne action.
Ô Nanak, le Seigneur demeure dans l’esprit de celui qui rencontre le Guru. ||2||
Pauree :
Toutes les choses matérielles sont amères ; seul le Vrai Nom est doux.
Ces humbles serviteurs du Seigneur qui le goûtent, viennent savourer sa saveur.
Il vient habiter dans l’esprit de ceux qui sont ainsi prédestinés par le Seigneur Suprême Dieu.
Le Seigneur unique et immaculé est omniprésent ; il détruit l’amour de la dualité.
Nanak implore le nom du Seigneur, les paumes jointes ; par sa volonté, Dieu l’a accordé. ||13||
Shalok, Cinquième Mehl :
La plus excellente mendicité est celle qui est adressée au Seigneur unique.
Tout autre discours est corrompu, ô Nanak, sauf celui du Seigneur Maître. ||1||
Cinquième Mehl :
Celui qui reconnaît le Seigneur est très rare ; son esprit est transpercé par l’Amour du Seigneur.
Un tel Saint est l’Uniteur, ô Nanak - il redresse le chemin. ||2||
Pauree :
Sers-Le, ô mon âme, qui est le Donateur et le Pardonneur.
Toutes les erreurs pécheresses sont effacées en méditant en souvenir du Seigneur de l’Univers.
Le Saint m’a montré le chemin vers le Seigneur ; je chante le GurMantra.
Le goût de Maya est totalement fade et insipide ; seul le Seigneur est agréable à mon esprit.
Médite, ô Nanak, sur le Seigneur Transcendant, qui t’a béni de ton âme et de ta vie. ||14||
Shalok, Cinquième Mehl :
Le temps est venu de planter la semence du Nom du Seigneur ; celui qui la plante mangera son fruit.
Lui seul le reçoit, ô Nanak, dont le destin est si préétabli. ||1||
Cinquième Mehl :
Si quelqu’un mendie, il doit alors mendier pour le Nom du Vrai, qui n’est donné que par Son Plaisir.
En mangeant ce don du Seigneur et Maître, ô Nanak, l’esprit est satisfait. ||2||
Pauree :
Seuls ceux qui possèdent la richesse du Nom du Seigneur gagnent du profit dans ce monde.
Ils ne connaissent pas l’amour de la dualité ; ils placent leurs espoirs dans le Vrai Seigneur.
Ils servent le Seigneur Éternel Unique et abandonnent tout le reste.
Celui qui oublie le Seigneur Suprême Dieu, son souffle est inutile.
Dieu attire son humble serviteur près de lui dans son étreinte aimante et le protège - Nanak est un sacrifice pour lui. ||15||
Shalok, Cinquième Mehl :
Le Seigneur Dieu Suprême donna l’ordre, et la pluie commença automatiquement à tomber.
Les céréales et les richesses furent produites en abondance ; la terre fut totalement satisfaite et rassasiée.
Pour toujours et à jamais, chantez les louanges glorieuses du Seigneur, et la douleur et la pauvreté s’enfuiront.
Les gens obtiennent ce qu’ils sont prédestinés à recevoir, selon la Volonté du Seigneur.
Le Seigneur Transcendant te garde en vie ; Ô Nanak, médite sur Lui. ||1||
Cinquième Mehl :
Pour obtenir l’état de vie du Nirvaanaa, méditez en souvenir du Seigneur Unique.
Il n’y a pas d’autre endroit ; comment pouvons-nous être réconfortés autrement ?
J’ai vu le monde entier - sans le nom du Seigneur, il n’y a aucune paix du tout.
Le corps et la richesse retourneront à la poussière – presque personne ne s’en rend compte.
Le plaisir, la beauté et les saveurs délicieuses sont inutiles ; que fais-tu, ô mortel ?
Celui que le Seigneur Lui-même égare ne comprend pas Sa puissance redoutable.
Ceux qui sont imprégnés de l’Amour du Seigneur atteignent le Nirvaanaa, chantant les Louanges du Vrai.
Nanak : ceux qui sont agréables à Ta Volonté, ô Seigneur, cherchent refuge à Ta Porte. ||2||
Pauree :
Ceux qui sont attachés à l’ourlet de la robe du Seigneur ne souffrent ni la naissance ni la mort.
Ceux qui restent éveillés au Kirtan des louanges du Seigneur - leurs vies sont approuvées.
Ceux qui atteignent le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, sont très chanceux.
Mais ceux qui oublient le Nom – leurs vies sont maudites et brisées comme de minces fils.
Ô Nanak, la poussière des pieds du Saint est plus sacrée que des centaines de milliers, voire des millions de bains purificateurs dans des sanctuaires sacrés. ||16||
Shalok, Cinquième Mehl :
Comme la belle terre, ornée de joyaux d’herbe, tel est l’esprit dans lequel demeure l’Amour du Seigneur.
Toutes nos affaires sont facilement résolues, ô Nanak, lorsque le Guru, le Vrai Guru, est satisfait. ||1||
Cinquième Mehl :
Errant et errant dans les dix directions, sur l’eau, les montagnes et les forêts
- partout où le vautour voit un cadavre, il vole et atterrit. ||2||
Pauree :
Celui qui aspire à tout le confort et à toutes les récompenses devrait pratiquer la Vérité.
Contemplez le Seigneur Dieu Suprême près de vous, et méditez sur le Naam, le Nom du Seigneur Unique.
Devenez la poussière des pieds de tous les hommes et fusionnez ainsi avec le Seigneur.
Ne faites souffrir aucun être, et vous rentrerez dans votre véritable demeure avec honneur.
Nanak parle du Purificateur des pécheurs, du Créateur, de l’Être primordial. ||17||
Shalok, Dohaa, Cinquième Mehl :
J’ai fait de l’unique Seigneur mon ami ; Il est Tout-Puissant pour tout.
Mon âme est un sacrifice pour Lui; le Seigneur est le trésor de mon esprit et de mon corps. ||1||
Cinquième Mehl :
Prends ma main, ô mon Bien-Aimé ; je ne t’abandonnerai jamais.
Ceux qui abandonnent le Seigneur sont les gens les plus méchants ; ils tomberont dans l’horrible fosse de l’enfer. ||2||
Pauree :
Tous les trésors sont dans Sa Maison ; tout ce que le Seigneur fait, arrive.
Les saints vivent en chantant et en méditant sur le Seigneur, lavant la saleté de leurs péchés.
Avec les Pieds de Lotus du Seigneur habitant dans le cœur, tout malheur est enlevé.
Celui qui rencontre le Gourou Parfait n’aura pas à souffrir de la naissance et de la mort.
Nanak a soif de la Vision Bénie du Darshan de Dieu ; par Sa Grâce, Il la lui a accordée. ||18||
Shalok, Dakhanaa, Cinquième Mehl :
Si vous pouvez dissiper vos doutes, même pour un instant, et aimer votre seul Bien-Aimé,
alors où que tu ailles, tu le trouveras. ||1||
Cinquième Mehl :
Sont-ils capables de monter à cheval et de manier des armes, s’ils ne connaissent que le polo ?
Peuvent-ils être des cygnes et satisfaire leurs désirs conscients s’ils ne peuvent voler que comme des poulets ? ||2||
Pauree :
Ceux qui chantent le nom du Seigneur avec leur langue et l’entendent avec leurs oreilles sont sauvés, ô mon ami.
Ces mains qui écrivent avec amour les louanges du Seigneur sont pures.
C’est comme accomplir toutes sortes d’actes vertueux et se baigner dans les soixante-huit sanctuaires sacrés de pèlerinage.
Ils traversent l’océan mondial et conquièrent la forteresse de la corruption.
Ô Nanak, sers le Seigneur Infini ; saisis le bord de Sa robe, et Il te sauvera. ||19||
Shalok, Cinquième Mehl :
Les affaires du monde ne sont pas profitables si le Seigneur unique ne vient pas à l’esprit.
Ô Nanak, les corps de ceux qui oublient leur Maître éclateront. ||1||
Cinquième Mehl :
Le fantôme a été transformé en ange par le Seigneur Créateur.
Dieu a émancipé tous les Sikhs et résolu leurs affaires.
Il a saisi les calomniateurs et les a jetés à terre, et les a déclarés menteurs dans son tribunal.
Le Dieu de Nanak est glorieux et grand ; Il crée et orne Lui-même. ||2||
Pauree :
Dieu est illimité ; Il n’a pas de limite ; Il est Celui qui fait tout.
Le Seigneur et Maître inaccessible et inaccessible est le soutien de ses êtres.
En tendant sa main, il nourrit et chérit ; il est celui qui remplit et accomplit.
Lui-même est Miséricordieux et Pardonneur. En chantant le Vrai Nom, on est sauvé.
Tout ce qui Te plaît, cela seul est bon ; l’esclave Nanak cherche Ton sanctuaire. ||20||
Shalok, Cinquième Mehl :
Celui qui appartient à Dieu n’a pas faim.
Ô Nanak, quiconque tombe à ses pieds est sauvé. ||1||
Cinquième Mehl :
Si le mendiant implore chaque jour le nom du Seigneur, son Seigneur et Maître exaucera sa demande.
Ô Nanak, le Seigneur Transcendant est l’hôte le plus généreux ; Il ne manque de rien du tout. ||2||
Pauree :
Imprégner l’esprit du Seigneur de l’Univers est la véritable nourriture et le véritable vêtement.
Embrasser l’amour pour le Nom du Seigneur, c’est posséder des chevaux et des éléphants.
Méditer sur le Seigneur avec constance, c’est régner sur des royaumes de propriété et jouir de toutes sortes de plaisirs.
Le ménestrel mendie à la porte de Dieu – il ne quittera jamais cette porte.
Nanak a ce désir dans son esprit et dans son corps : il aspire continuellement à Dieu. ||21||1||
Sudh Keechay||
Raag Gauree, La Parole des Dévots :
Un Dieu Créateur Universel. La Vérité est le Nom. L’Être Créateur Personnifié. Par la Grâce du Guru :
Gauree Gwaarayree, quatorze Chau-Padas de Kabeer Jee :
J’étais en feu, mais maintenant j’ai trouvé l’Eau du Nom du Seigneur.
Cette Eau du Nom du Seigneur a rafraîchi mon corps brûlant. ||1||Pause||
Pour calmer leur esprit, certains s’en vont dans les forêts ;
mais cette eau ne se trouve pas sans le Seigneur Dieu. ||1||
Ce feu a consumé les anges et les êtres mortels,
mais l’Eau du Nom du Seigneur sauve Ses humbles serviteurs du feu. ||2||
Dans le monde terrifiant de l’océan, il y a un océan de paix.
Je continue à la boire, mais cette Eau ne s’épuise jamais. ||3||
Kabeer dit : méditez et vibrez sur le Seigneur, comme l’oiseau de pluie se souvenant de l’eau.
L’eau du nom du Seigneur a étanché ma soif. ||4||1||
Gauree, Kabeer Jee :
Ô Seigneur, ma soif de l’eau de ton nom ne s’éteindra pas.
Le feu de ma soif brûle encore plus fort dans cette Eau. ||1||Pause||
Tu es l’océan d’eau, et je ne suis qu’un poisson dans cette eau.
Dans cette Eau, je demeure ; sans cette Eau, je périrais. ||1||
Tu es la cage, et je suis ton perroquet.
Alors que peut me faire le chat de la mort ? ||2||
Tu es l’arbre et je suis l’oiseau.
Je suis si malheureux - je ne peux pas voir la Vision Bénie de Votre Darshan ! ||3||
Tu es le vrai gourou, et je suis ton nouveau disciple.
Kabeer dit : « Ô Seigneur, viens à ma rencontre, c’est ma toute dernière chance ! » ||4||2||
Gauree, Kabeer Jee :
Quand je réalise qu’il n’y a qu’un seul et unique Seigneur,
pourquoi alors le peuple devrait-il être contrarié ? ||1||
Je suis déshonoré, j’ai perdu mon honneur.
Personne ne devrait suivre mes traces. ||1||Pause||
Je suis mauvais, et mauvais dans mon esprit aussi.
Je n’ai aucun partenariat avec qui que ce soit. ||2||
Je n’ai pas honte de l’honneur ou du déshonneur.
Mais vous le saurez, quand votre fausse couverture sera mise à nu. ||3||
Kabeer dit que l’honneur est ce qui est accepté par le Seigneur.
Abandonnez tout - méditez, vibrez uniquement sur le Seigneur. ||4||3||
Gauree, Kabeer Jee :
Si le yoga pouvait être obtenu en se promenant nu,
alors tous les cerfs de la forêt seraient libérés. ||1||
Quelle importance cela a-t-il que quelqu’un aille nu ou porte une peau de cerf,
s’il ne se souvient pas du Seigneur dans son âme ? ||1||Pause||
Si la perfection spirituelle des Siddhas pouvait être obtenue en se rasant la tête,
alors pourquoi les moutons n’ont-ils pas trouvé la libération ? ||2||
Si quelqu’un pouvait se sauver par le célibat, ô frères et sœurs du destin,
pourquoi alors les eunuques n’ont-ils pas obtenu l’état de dignité suprême ? ||3||
Kabeer dit : « Écoutez, ô hommes, ô frères du destin : »
sans le nom du Seigneur, qui a jamais trouvé le salut ? ||4||4||
Gauree, Kabeer Jee :
Ceux qui prennent leurs bains rituels le soir et le matin
sont comme les grenouilles dans l’eau. ||1||
Quand les gens n’aiment pas le nom du Seigneur,
ils doivent tous aller voir le Juste Juge du Dharma. ||1||Pause||
Ceux qui aiment leur corps et essaient différents looks,
ne ressens pas de compassion, même dans les rêves. ||2||
Les sages les appellent des créatures à quatre pattes ;
le Saint trouve la paix dans cet océan de douleur. ||3||
Kabeer dit : « Pourquoi accomplis-tu autant de rituels ? »
Renoncez à tout et buvez l’essence suprême du Seigneur. ||4||5||
Gauree, Kabeer Jee :
À quoi sert le chant, à quoi sert la pénitence, le jeûne ou le culte dévotionnel,
à celui dont le cœur est rempli de l’amour de la dualité ? ||1||
Ô humble peuple, liez votre esprit au Seigneur.
Par l’intelligence, on n’obtient pas le Seigneur à quatre bras. ||Pause||
Mettez de côté votre cupidité et vos voies mondaines.
Mettez de côté le désir sexuel, la colère et l’égoïsme. ||2||
Les pratiques rituelles lient les gens dans l’égoïsme ;
réunis, ils adorent les pierres. ||3||
Kabeer dit : « On ne l’obtient que par le culte dévotionnel. »
Par l’amour innocent, le Seigneur est rencontré. ||4||6||
Gauree, Kabeer Jee :
Dans la demeure de l’utérus, il n’y a ni ascendance ni statut social.
Tous sont issus de la Semence de Dieu. ||1||
Dis-moi, ô Pandit, ô érudit religieux : depuis quand es-tu brahmane ?
Ne gâchez pas votre vie en prétendant continuellement être un brahmane. ||1||Pause||
Si vous êtes vraiment un brahmane, né d’une mère brahmane,
alors pourquoi n’es-tu pas venu autrement ? ||2||
Comment se fait-il que vous soyez brahmane et que je sois d’un statut social inférieur ?
Comment se fait-il que je sois formé de sang, et que vous soyez faits de lait ? ||3||
Dit Kabeer, celui qui contemple Dieu,
est considéré comme un brahmane parmi nous. ||4||7||
Gauree, Kabeer Jee :
Dans l’obscurité, personne ne peut dormir en paix.
Le roi et le pauvre pleurent et crient tous deux. ||1||
Tant que la langue ne chante pas le nom du Seigneur,
la personne continue d’aller et venir en réincarnation, criant de douleur. ||1||Pause||
C’est comme l’ombre d’un arbre;
quand le souffle de vie quitte l’être mortel, dis-moi, que devient sa richesse ? ||2||
C’est comme la musique contenue dans l’instrument ;
Comment quelqu’un peut-il connaître le secret des morts ? ||3||
Comme le cygne sur le lac, la mort plane sur le corps.
Bois le doux élixir du Seigneur, Kabeer. ||4||8||
Gauree, Kabeer Jee :
La création naît de la Lumière, et la Lumière est dans la création.
Elle porte deux fruits : le faux verre et la vraie perle. ||1||
Où est cette maison qui, dit-on, est exempte de peur ?
Là, la peur est dissipée et on vit sans peur. ||1||Pause||
Sur les rives des rivières sacrées, l’esprit n’est pas apaisé.
Les gens restent empêtrés dans les bonnes et les mauvaises actions. ||2||
Le péché et la vertu sont tous deux la même chose.
Dans la demeure de votre propre être se trouve la pierre philosophale ; renoncez à rechercher toute autre vertu. ||3||
Kabeer : Ô mortel sans valeur, ne perds pas le Naam, le Nom du Seigneur.
Gardez cet esprit impliqué dans cette implication. ||4||9||
Gauree, Kabeer Jee :
Il prétend connaître le Seigneur, qui est au-delà de toute mesure et de toute pensée ;
par de simples paroles, il projette d’entrer au ciel. ||1||
Je ne sais pas où est le paradis.
Tout le monde prétend qu’il compte y aller. ||1||Pause||
Le simple fait de parler ne suffit pas à apaiser l’esprit.
L’esprit n’est apaisé que lorsque l’égoïsme est vaincu. ||2||
Tant que l’esprit est rempli du désir du paradis,
il n’habite pas aux pieds du Seigneur. ||3||
Kabeer dit : « À qui dois-je dire cela ? »
Le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, est le paradis. ||4||10||
Gauree, Kabeer Jee :
Nous naissons, nous grandissons et, après avoir grandi, nous mourons.
Sous nos yeux, ce monde est en train de disparaître. ||1||
Comment ne pas mourir de honte en affirmant : « Ce monde est à moi » ?
Au tout dernier moment, rien ne t’appartient. ||1||Pause||
En essayant différentes méthodes, vous chérissez votre corps,
mais au moment de la mort, il est brûlé au feu. ||2||
Vous appliquez de l’huile de bois de santal sur vos membres,
mais ce corps est brûlé avec le bois de chauffage. ||3||
Kabeer dit : « Écoutez, ô peuple vertueux :
Ta beauté disparaîtra, sous les yeux du monde entier. ||4||11||
Gauree, Kabeer Jee :
Pourquoi pleurez-vous et pleurez-vous lorsqu’une autre personne meurt ?
Ne le faites que si vous voulez vivre vous-même. ||1||
Je ne mourrai pas comme le reste du monde meurt,
pour l’instant j’ai rencontré le Seigneur qui donne la vie. ||1||Pause||
Les gens oignent leur corps avec des huiles parfumées,
et dans ce plaisir, ils oublient la félicité suprême. ||2||
Il y a un puits et cinq porteurs d’eau.
Même si la corde est cassée, les imbéciles continuent d’essayer de tirer de l’eau. ||3||
Kabeer dit : « Grâce à la contemplation, j’ai obtenu cette compréhension. »
Il n’y a ni puits, ni porteur d’eau. ||4||12||
Gauree, Kabeer Jee :
Les créatures mobiles et immobiles, les insectes et les papillons de nuit
- au cours de nombreuses vies, j’ai traversé ces nombreuses formes. ||1||
J’ai vécu dans de nombreuses maisons comme celles-là, ô Seigneur,
avant de venir dans l’utérus cette fois. ||1||Pause||
J’étais un yogi, un célibataire, un pénitent et un brahmchaaree, avec une autodiscipline stricte.
Parfois j’étais un roi, assis sur le trône, et parfois j’étais un mendiant. ||2||
Les cyniques infidèles mourront, tandis que les saints survivront tous.
Ils boivent l’Essence Ambrosienne du Seigneur avec leur langue. ||3||
Kabeer dit : « Ô Dieu, aie pitié de moi. »
Je suis si fatigué ; maintenant, s’il te plaît, bénis-moi avec Ta perfection. ||4||13||
Gauree, Kabeer Jee, avec les écrits du cinquième Mehl :
Kabeer a vu de telles merveilles !
Les gens, prenant cela pour de la crème, barattaient de l’eau. ||1||Pause||
L’âne broute l’herbe verte ;
se levant chaque jour, il rit et braie, puis meurt. ||1||
Le taureau est ivre et court sauvagement.
Il gambade, mange et tombe ensuite en enfer. ||2||
Selon Kabeer, un sport étrange est devenu manifeste :
la brebis tète le lait de son agneau. ||3||
En chantant le nom du Seigneur, mon intellect est éclairé.
Kabeer dit : le gourou m’a béni avec cette compréhension. ||4||1||14||
Gauree, Kabeer Jee, Panch-Padas :
Je suis comme un poisson hors de l’eau,
parce que dans ma vie antérieure, je ne pratiquais pas la pénitence et la méditation intense. ||1||
Maintenant, dis-moi, Seigneur, quelle sera ma condition ?
J’ai quitté Bénarès - j’avais peu de bon sens. ||1||Pause||
J’ai gaspillé toute ma vie dans la ville de Shiva ;
au moment de ma mort, j’ai déménagé à Magahar. ||2||
Pendant de nombreuses années, j’ai pratiqué la pénitence et la méditation intense à Kaashi ;
maintenant que mon heure de mourir est arrivée, je suis venu habiter à Magahar ! ||3||
Kaashi et Magahar – je les considère comme identiques.
Avec une dévotion insuffisante, comment peut-on traverser à la nage ? ||4||
Kabeer dit que le gourou, Ganaysha et Shiva le savent tous.
que Kabeer est mort en chantant le Nom du Seigneur. ||5||15||
Gauree, Kabeer Jee :
Vous pouvez oindre vos membres avec de l’huile de bois de santal,
mais à la fin, ce corps sera brûlé avec le bois de chauffage. ||1||
Pourquoi quelqu’un devrait-il être fier de ce corps ou de sa richesse ?
Ils finiront par gisant sur le sol ; ils ne vous accompagneront pas dans l’au-delà. ||1||Pause||
Ils dorment la nuit et travaillent le jour,
mais ils ne chantent pas le Nom du Seigneur, même un instant. ||2||
Ils tiennent la ficelle du cerf-volant dans leurs mains et mâchent des feuilles de bétel dans leur bouche,
mais au moment de leur mort, ils seront étroitement liés, comme des voleurs. ||3||
Grâce aux enseignements du gourou et immergés dans son amour, chantez les glorieuses louanges du Seigneur.
Chantez le nom du Seigneur, Raam, Raam, et trouvez la paix. ||4||
Dans Sa Miséricorde, Il implante le Naam en nous ;
Inspirez profondément le doux arôme et le parfum du Seigneur, Har, Har. ||5||
Kabeer dit : « Souviens-toi de Lui, toi l’aveugle et l’imbécile ! »
Le Seigneur est Vrai; toutes les affaires du monde sont fausses. ||6||16||
Gauree, Kabeer Jee, Ti-Padas et Chau-Tukas :
Je me suis détourné de la mort et je me suis tourné vers le Seigneur.
La douleur a été éliminée et je vis dans la paix et le confort.
Mes ennemis se sont transformés en amis.
Les cyniques infidèles ont été transformés en personnes de bon cœur. ||1||
Maintenant, je sens que tout m’apporte la paix.
La paix et la tranquillité sont venues depuis que j’ai réalisé le Seigneur de l’Univers. ||1||Pause||
Mon corps était affligé de millions de maladies.
Ils ont été transformés en une concentration paisible et tranquille du Samaadhi.
Quand quelqu’un comprend son propre moi,
il ne souffre plus de la maladie et des trois fièvres. ||2||
Mon esprit a maintenant retrouvé sa pureté originelle.
C’est seulement lorsque je suis mort alors que j’étais encore vivant que j’ai connu le Seigneur.
Kabeer déclare : « Je suis désormais immergé dans une paix et un équilibre intuitifs. »
Je ne crains personne et je ne fais peur à personne. ||3||17||
Gauree, Kabeer Jee :
Quand le corps meurt, où va l’âme ?
Elle est absorbée dans la mélodie intacte et non frappée de la Parole du Shabad.
Seul celui qui connaît le Seigneur le réalise.
L’esprit est satisfait et rassasié, comme le muet qui mange le bonbon et sourit simplement, sans parler. ||1||
Telle est la sagesse spirituelle que le Seigneur a transmise.
Ô esprit, retiens ta respiration dans le canal central du Sushmanaa. ||1||Pause||
Adoptez un tel gourou, vous n’aurez plus à en adopter un autre.
Habitez dans un tel état que vous n’aurez jamais à habiter dans un autre.
Adoptez une telle méditation que vous n’aurez plus jamais à en adopter aucune autre.
Meurs de telle manière que tu n’auras plus jamais à mourir. ||2||
Détournez votre souffle du canal gauche et du canal droit, et unissez-les dans le canal central du Sushmanaa.
À leur confluence dans votre esprit, prenez-y votre bain sans eau.
Regarder tout avec un œil impartial, que cela soit votre occupation quotidienne.
Contemplez cette essence de la réalité – qu’y a-t-il d’autre à contempler ? ||3||
L’eau, le feu, le vent, la terre et l’éther
Gauree, Kabeer Jee :
Celui qui a le Seigneur comme Maître, ô frères et sœurs du destin
- d’innombrables libérations frappent à sa porte. ||1||
Si je dis maintenant que ma confiance est en Toi seul, Seigneur,
alors quelle obligation ai-je envers quelqu’un d’autre ? ||1||Pause||
Il porte le fardeau des trois mondes ;
pourquoi ne devrait-il pas vous chérir aussi ? ||2||
Kabeer dit : « Grâce à la contemplation, j’ai obtenu cette compréhension. »
Si la mère empoisonne son propre enfant, que peut-on faire ? ||3||22||
Gauree, Kabeer Jee :
Sans Vérité, comment la femme peut-elle être une véritable satee – une veuve qui se brûle sur le bûcher funéraire de son mari ?
Ô Pandit, ô érudit religieux, vois ceci et contemple-le dans ton cœur. ||1||
Sans amour, comment l’affection peut-elle augmenter ?
Tant qu’il y a un attachement au plaisir, il ne peut y avoir d’amour spirituel. ||1||Pause||
Celui qui, dans sa propre âme, croit que la reine Maya est vraie,
ne rencontre pas le Seigneur, même en rêve. ||2||
Celui qui abandonne son corps, son esprit, sa richesse, sa maison et lui-même
- elle est la véritable âme-épouse, dit Kabeer. ||3||23||
Gauree, Kabeer Jee :
Le monde entier est en proie à la corruption.
Cette corruption a noyé des familles entières. ||1||
Ô homme, pourquoi as-tu détruit ton bateau et l’as-tu coulé ?
Vous avez rompu avec le Seigneur, et vous avez joint vos mains à la corruption. ||1||Pause||
Les anges et les êtres humains brûlent tous dans le feu qui fait rage.
L’eau est proche, mais la bête ne la boit pas. ||2||
Par une contemplation et une conscience constantes, l’eau est amenée à l’existence.
Cette eau est immaculée et pure, dit Kabeer. ||3||24||
Gauree, Kabeer Jee :
Cette famille, dont le fils n’a ni sagesse spirituelle ni contemplation
- pourquoi sa mère n’est-elle pas simplement devenue veuve ? ||1||
Cet homme qui n’a pas pratiqué le culte dévotionnel du Seigneur
- pourquoi un homme aussi pécheur n’est-il pas mort à la naissance ? ||1||Pause||
Tant de grossesses se terminent par une fausse couche. Pourquoi celle-ci a-t-elle été épargnée ?
Il vit sa vie dans ce monde comme un amputé déformé. ||2||
Kabeer dit que sans le Naam, le Nom du Seigneur, les gens beaux et séduisants ne sont que de vilains bossus. ||3||25||
Gauree, Kabeer Jee :
Je suis à jamais un sacrifice pour ces êtres humbles qui prennent le Nom de leur Seigneur et Maître. ||1||
Ceux qui chantent les louanges glorieuses du Seigneur pur sont purs.
Ce sont mes frères et sœurs du destin, si chers à mon cœur. ||1||Pause||
Je suis la poussière des pieds pareils-au-lotus de ceux dont le cœur est rempli du Seigneur omniprésent. ||2||
Je suis tisserand de naissance et patient d’esprit.
Lentement, régulièrement, Kabeer chante les Gloires de Dieu. ||3||26||
Gauree, Kabeer Jee :
Du ciel de la dixième porte, le nectar coule, distillé de mon four.
J’ai recueilli cette essence la plus sublime, faisant de mon corps du bois de chauffage. ||1||
Lui seul est appelé enivré par la paix et l’équilibre intuitifs,
qui boit le jus de l’essence du Seigneur, contemplant la sagesse spirituelle. ||1||Pause||
L’attitude intuitive est celle de la barmaid qui vient le servir.
Je passe mes nuits et mes jours dans l’extase. ||2||
Par la méditation consciente, j’ai lié ma conscience au Seigneur Immaculé.
Dit Kabeer, alors j’ai obtenu le Seigneur sans peur. ||3||27||
Gauree, Kabeer Jee :
La tendance naturelle de l’esprit est de courir après l’esprit.
Qui s’est établi comme un Siddha, un être aux pouvoirs spirituels miraculeux, en tuant son esprit ? ||1||
Qui est ce sage silencieux, qui a tué son esprit ?
En tuant l’esprit, dis-moi, qui est sauvé ? ||1||Pause||
Tout le monde parle par la pensée.
Sans tuer l’esprit, le culte dévotionnel n’est pas accompli. ||2||
Kabeer, celui qui connaît le secret de ce mystère, dit :
contemple dans son esprit le Seigneur des trois mondes. ||3||28||
Gauree, Kabeer Jee :
Les étoiles que l’on voit dans le ciel
- quel est le peintre qui les a peints ? ||1||
Dis-moi, ô Pandit, à quoi le ciel est-il rattaché ?
Bien heureux celui qui sait cela. ||1||Pause||
Le soleil et la lune donnent leur lumière ;
L’extension créatrice de Dieu s’étend partout. ||2||
Kabeer dit que lui seul le sait,
dont le cœur est rempli du Seigneur, et dont la bouche est aussi remplie du Seigneur. ||3||29||
Gauree, Kabeer Jee :
La Simritee est la fille des Védas, ô frères et sœurs du destin.
Elle a apporté une chaîne et une corde. ||1||
Elle a emprisonné les gens de sa propre ville.
Elle a resserré le nœud de l’attachement émotionnel et tiré la flèche de la mort. ||1||Pause||
En coupant, elle ne peut pas être coupée, et elle ne peut pas être brisée.
Elle est devenue un serpent, et elle mange le monde. ||2||
Sous mes yeux, elle a pillé le monde entier.
Kabeer dit en chantant le nom du Seigneur : « Je lui ai échappé. » ||3||30||
Gauree, Kabeer Jee :
J’ai saisi les rênes et attaché la bride ;
abandonnant tout, je chevauche désormais dans les cieux. ||1||
J’ai fait de l’introspection ma monture,
et dans les étriers de l’équilibre intuitif, j’ai placé mes pieds. ||1||Pause||
Viens et laisse-moi te conduire au paradis.
Si tu te retiens, alors je te frapperai avec le fouet de l’amour spirituel. ||2||
Selon Kabeer, ceux qui restent détachés des Védas, du Coran et de la Bible sont les meilleurs cavaliers. ||3||31||
Gauree, Kabeer Jee :
Cette bouche qui mangeait les cinq délices
- J’ai vu les flammes appliquées sur cette bouche. ||1||
Ô Seigneur, mon Roi, s’il te plaît, délivre-moi de cette affliction :
que je ne sois pas brûlé au feu, ni jeté à nouveau dans le ventre maternel. ||1||Pause||
Le corps est détruit de nombreuses manières et par de nombreux moyens.
Certains le brûlent, d’autres l’enfouissent dans la terre. ||2||
Kabeer dit : « Ô Seigneur, s’il te plaît, révèle-moi Tes Pieds de Lotus ;
après cela, vas-y et envoie-moi à la mort. ||3||32||
Gauree, Kabeer Jee :
Lui-même est le feu, et lui-même est le vent.
Quand notre Seigneur et Maître souhaite brûler quelqu’un, qui peut le sauver ? ||1||
Quand je chante le Nom du Seigneur, qu’importe si mon corps brûle ?
Ma conscience reste absorbée dans le Nom du Seigneur. ||1||Pause||
Qui est brûlé et qui subit une perte ?
Le Seigneur joue, comme le jongleur avec sa balle. ||2||
Kabeer dit : chantez les deux lettres du nom du Seigneur - Raa Maa.
S’Il est votre Seigneur et Maître, Il vous protégera. ||3||33||
Gauree, Kabeer Jee, Du-Padas :
Je n’ai pas pratiqué le yoga, ni concentré ma conscience sur la méditation.
Sans renoncement, je ne peux pas échapper à Maya. ||1||
Comment ai-je passé ma vie ?
Je n’ai pas pris le nom du Seigneur comme soutien. ||1||Pause||
Kabeer dit : « J’ai scruté les cieux,
et je n’en ai pas vu d’autre qui soit égal au Seigneur. ||2||34||
Gauree, Kabeer Jee :
Cette tête qui était autrefois ornée du plus beau turban
- sur cette tête, le corbeau nettoie maintenant son bec. ||1||
Quelle fierté devrions-nous tirer de ce corps et de cette richesse ?
Pourquoi ne pas plutôt s’accrocher au Nom du Seigneur ? ||1||Pause||
Kabeer dit : « Écoute, ô mon esprit :
cela pourrait aussi être votre destin ! ||2||35||
Trente-cinq étapes de Gauree Gwaarayree. ||
Raag Gauree Gwaarayree, Ashtapadees de Kabeer Jee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Les gens mendient pour avoir du plaisir, mais c’est la douleur qui vient à la place.
Je préférerais ne pas mendier pour ce plaisir. ||1||
Les gens sont impliqués dans la corruption, mais ils espèrent toujours du plaisir.
Comment trouveront-ils leur demeure dans le Seigneur Roi Souverain ? ||1||Pause||
Même Shiva et Brahma ont peur de ce plaisir,
mais j’ai jugé que ce plaisir était vrai. ||2||
Même des sages comme Sanak et Naarad, et le serpent à mille têtes,
n’a pas vu l’esprit dans le corps. ||3||
N’importe qui peut rechercher cet esprit, ô Frères du Destin.
Quand il s’échappe du corps, où va l’esprit ? ||4||
Par la grâce du Guru, Jai Dayv et Naam Dayv
J’ai appris cela grâce à un culte dévotionnel et affectueux rendu au Seigneur. ||5||
Cet esprit ne va ni ne vient.
Celui dont le doute est dissipé connaît la Vérité. ||6||
Cet esprit n’a ni forme ni contour.
C’est par l’ordre de Dieu qu’il a été créé ; en comprenant l’ordre de Dieu, il sera à nouveau absorbé en Lui. ||7||
Est-ce que quelqu’un connaît le secret de cet esprit ?
Cet esprit se fondra dans le Seigneur, le Donateur de paix et de plaisir. ||8||
Il n’y a qu’une seule âme, et elle imprègne tous les corps.
Kabeer s’attarde sur cet Esprit. ||9||1||36||
Gauree Gwaarayree :
Ceux qui sont éveillés au Nom Unique, jour et nuit
- beaucoup d’entre eux sont devenus des Siddhas - des êtres spirituels parfaits - avec leur conscience en harmonie avec le Seigneur. ||1||Pause||
Les chercheurs, les Siddhas et les sages silencieux ont tous perdu la partie.
Le Nom Unique est l’Arbre Élyséen qui exauce les souhaits, qui les sauve et les porte à travers. ||1||
Ceux qui sont rajeunis par le Seigneur n’appartiennent à aucun autre.
Kabeer dit qu’ils réalisent le Nom du Seigneur. ||2||37||
Gauree et aussi Sorat’h :
Ô être sans vergogne, ne ressens-tu pas de honte ?
Tu as abandonné le Seigneur. Où iras-tu maintenant ? Vers qui te tourneras-tu ? ||1||Pause||
Celui dont le Seigneur et Maître est le plus haut et le plus exalté
- il ne convient pas qu’il aille dans la maison d’autrui. ||1||
Ce Seigneur et Maître est omniprésent.
Le Seigneur est toujours avec nous; Il n’est jamais loin. ||2||
Même Maya se rend au Sanctuaire de Ses Pieds de Lotus.
Dis-moi, qu’est-ce qui n’est pas dans sa demeure ? ||3||
Tout le monde parle de Lui ; Il est Tout-Puissant.
Il est son propre Maître ; il est le Donateur. ||4||
Kabeer dit que lui seul est parfait dans ce monde,
dans le cœur duquel il n’y a personne d’autre que le Seigneur. ||5||38||
De qui est-il le fils ? De qui est-il le père ?
Qui meurt ? Qui inflige de la douleur ? ||1||
Le Seigneur est le voyou qui a drogué et volé le monde entier.
Je suis séparé du Seigneur ; comment puis-je survivre, ô ma mère ? ||1||Pause||
De qui est-il le mari ? De qui est-elle la femme ?
Contemplez cette réalité dans votre corps. ||2||
Kabeer dit : mon esprit est content et satisfait du voyou.
Les effets de la drogue ont disparu depuis que j’ai reconnu le voyou. ||3||39||
Maintenant, le Seigneur, mon Roi, est devenu mon aide et mon soutien.
J’ai supprimé la naissance et la mort et atteint le statut suprême. ||1||Pause||
Il m’a uni au Saadh Sangat, la Compagnie du Saint.
Il m’a sauvé des cinq démons.
Je chante avec ma langue et médite sur le Naam Ambrosial, le Nom du Seigneur.
Il a fait de moi son propre esclave. ||1||
Le Vrai Gourou m’a béni avec Sa générosité.
Il m’a élevé hors de l’océan du monde.
Je suis tombée amoureuse de Ses Pieds de Lotus.
Le Seigneur de l’Univers demeure continuellement dans ma conscience. ||2||
Le feu ardent de Maya a été éteint.
Mon esprit est satisfait du soutien du Naam.
Dieu, le Seigneur et Maître, imprègne totalement l’eau et la terre.
Partout où je regarde, il y a le Connaisseur intérieur, le Chercheur des cœurs. ||3||
Lui-même a implanté son adoration dévotionnelle en moi.
Par le destin préétabli, on Le rencontre, ô mes Frères du Destin.
Quand Il accorde Sa Grâce, on est parfaitement comblé.
Le Seigneur et Maître de Kabeer est le protecteur des pauvres. ||4||40||
Il y a de la pollution dans l’eau et de la pollution sur la terre ; tout ce qui naît est pollué.
Il y a pollution à la naissance, et encore plus de pollution à la mort ; tous les êtres sont ruinés par la pollution. ||1||
Dis-moi, ô Pandit, ô érudit religieux : qui est propre et pur ?
Méditez sur une telle sagesse spirituelle, ô mon ami. ||1||Pause||
Il y a pollution des yeux, pollution des paroles ; il y a pollution aussi des oreilles.
En se levant ou en s’asseyant, on est pollué ; sa cuisine l’est aussi. ||2||
Tout le monde sait comment se faire attraper, mais presque personne ne sait comment s’échapper.
Kabeer dit que ceux qui méditent sur le Seigneur dans leur cœur ne sont pas souillés. ||3||41||
Gaurée :
Résous ce conflit pour moi, ô Seigneur,
si vous avez besoin d’un travail de la part de votre humble serviteur. ||1||Pause||
Cet esprit est-il plus grand, ou celui auquel l’esprit est accordé ?
Le Seigneur est-il plus grand, ou celui qui connaît le Seigneur ? ||1||
Brahma est-il le plus grand, ou Celui qui l’a créé ?
Les Védas sont-ils plus grands, ou celui dont ils sont issus ? ||2||
Kabeer dit : Je suis devenu déprimé ;
Le sanctuaire sacré du pèlerinage est-il plus grand, ou l’esclave du Seigneur ? ||3||42||
Raag Gauree Chaytee :
Voici, ô frères et sœurs du destin, la tempête de la sagesse spirituelle est arrivée.
Il a complètement détruit les huttes de chaume du doute et déchiré les liens de Maya. ||1||Pause||
Les deux piliers de la duplicité d’esprit sont tombés et les poutres de l’attachement émotionnel se sont effondrées.
Le toit de chaume de la cupidité s’est effondré, et la cruche de la méchanceté a été brisée. ||1||
Votre serviteur est trempé par la pluie tombée lors de cette tempête.
Kabeer dit : « Mon esprit s’est illuminé lorsque j’ai vu le soleil se lever. » ||2||43||
Gauree Chaytee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Ils n’écoutent pas les louanges du Seigneur, et ils ne chantent pas les gloires du Seigneur,
mais ils essaient de faire tomber le ciel avec leurs discours. ||1||
Que peut-on dire à de telles personnes ?
Vous devriez toujours être prudent avec ceux que Dieu a exclus de son culte dévotionnel. ||1||Pause||
Ils n’offrent même pas une poignée d’eau,
tandis qu’ils calomnient celui qui a fait naître le Gange. ||2||
Assis ou debout, leurs voies sont tortueuses et mauvaises.
Ils se ruinent eux-mêmes, et ensuite ils ruinent les autres. ||3||
Ils ne connaissent rien, à part les mauvaises paroles.
Ils n’obéissaient même pas aux ordres de Brahma. ||4||
Eux-mêmes sont perdus et ils induisent également les autres en erreur.
Ils mettent le feu à leur propre temple, puis s’endorment à l’intérieur. ||5||
Ils se moquent des autres, alors qu’eux-mêmes sont borgnes.
En les voyant, Kabeer est gêné. ||6||1||44||
Raag Gauree Bairaagan, Kabeer Jee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Il n’honore pas ses ancêtres tant qu’ils sont en vie, mais il organise des fêtes en leur honneur après leur mort.
Dites-moi, comment ses pauvres ancêtres peuvent-ils recevoir ce que les corbeaux et les chiens ont mangé ? ||1||
Si seulement quelqu’un pouvait me dire ce qu’est le vrai bonheur !
En parlant de bonheur et de joie, le monde est en train de périr. Comment trouver le bonheur ? ||1||Pause||
En fabriquant des dieux et des déesses à partir d’argile, les gens leur sacrifient des êtres vivants.
Tels sont vos ancêtres morts, qui ne peuvent demander ce qu’ils veulent. ||2||
Vous assassinez des êtres vivants et adorez des choses sans vie ; à votre dernier moment, vous souffrirez d’atroces douleurs.
Vous ne connaissez pas la valeur du Nom du Seigneur ; vous vous noierez dans le terrifiant océan du monde. ||3||
Vous adorez des dieux et des déesses, mais vous ne connaissez pas le Seigneur Suprême Dieu.
Kabeer dit : Vous ne vous souvenez pas du Seigneur qui n’a pas d’ancêtres ; vous vous accrochez à vos voies corrompues. ||4||1||45||
Gaurée :
Celui qui reste mort tout en étant vivant, vivra même après la mort ; ainsi, il se fond dans le Vide Primordial du Seigneur Absolu.
Restant pur au milieu de l’impureté, il ne retombera plus jamais dans le terrifiant océan-monde. ||1||
Ô mon Seigneur, c’est le lait qui doit être baratté.
Grâce aux enseignements du gourou, gardez votre esprit stable et constant, et de cette façon, buvez le nectar ambroisial. ||1||Pause||
La flèche du gourou a percé le noyau dur de cet âge sombre du Kali Yuga, et l’état d’illumination est apparu.
Dans l’obscurité de Maya, j’ai confondu la corde avec le serpent, mais c’est fini, et maintenant je demeure dans la demeure éternelle du Seigneur. ||2||
Maya a tendu son arc sans flèche et a percé ce monde, ô Frères du Destin.
La personne qui se noie est emportée dans les dix directions par le vent, mais je m’accroche fermement au fil de l’Amour du Seigneur. ||3||
L’esprit perturbé a été absorbé dans le Seigneur ; la dualité et la méchanceté se sont enfuies.
Kabeer dit : J’ai vu le Seigneur Unique, l’Intrépide ; je suis à l’écoute du Nom du Seigneur. ||4||2||46||
Gauree Bairaagan, Ti-Padas :
J’ai tourné mon souffle vers l’intérieur et j’ai percé les six chakras du corps, et ma conscience était centrée sur le Vide Primordial du Seigneur Absolu.
Recherchez Celui qui ne vient ni ne s’en va, qui ne meurt pas et ne naît pas, ô renonçant. ||1||
Mon esprit s’est détourné du monde et est absorbé dans l’Esprit de Dieu.
Par la grâce du gourou, ma compréhension a changé ; autrement, j’étais totalement ignorant. ||1||Pause||
Ce qui était proche est devenu lointain, et de nouveau, ce qui était lointain est proche, pour ceux qui réalisent le Seigneur tel qu’Il est.
C’est comme l’eau sucrée faite à partir des bonbons ; seul celui qui la boit connaît son goût. ||2||
À qui dois-je adresser tes paroles, ô Seigneur ? Elles dépassent les trois qualités. Y a-t-il quelqu’un doté d’une telle sagesse ?
Kabeer dit : tel est le fusible que vous appliquez, tel est le flash que vous verrez. ||3||3||47||
Gaurée :
Il n’y a pas de saison des pluies, pas d’océan, pas de soleil ni d’ombre, pas de création ni de destruction là-bas.
On n’y ressent ni vie ni mort, ni douleur ni plaisir. On y trouve seulement la Transe Primordiale du Samâdhi, et aucune dualité. ||1||
La description de l’état d’équilibre intuitif est indescriptible et sublime.
Elle n’est ni mesurée, ni épuisée. Elle n’est ni légère ni lourde. ||1||Pause||
Il n’y a ni monde inférieur ni monde supérieur ; il n’y a ni jour ni nuit.
Il n’y a ni eau, ni vent, ni feu ; là, le Vrai Gourou est contenu. ||2||
Le Seigneur inaccessible et insondable demeure là en Lui-même ; par la grâce du Guru, Il est trouvé.
Kabeer dit : Je suis un sacrifice à mon gourou ; je reste dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint. ||3||4||48||
Gaurée :
Avec le péché comme avec la vertu, le bœuf du corps est acheté ; l’air du souffle est le capital qui est apparu.
Le sac sur son dos est rempli de désir ; c’est ainsi que nous achetons le troupeau. ||1||
Mon Seigneur est un marchand si riche !
Il a fait du monde entier son colporteur. ||1||Pause||
Le désir sexuel et la colère sont les collecteurs d’impôts, et les vagues de l’esprit sont les voleurs de grands chemins.
Les cinq éléments s’unissent et se partagent leur butin. Voilà comment notre troupeau est éliminé ! ||2||
Kabeer dit : « Écoutez, ô saints : voilà l’état des choses maintenant ! »
En montant la colline, le bœuf s’est fatigué ; se débarrassant de sa charge, il continue son chemin. ||3||5||49||
Gauree, Panch-Padas :
Pendant quelques jours, l’âme-épouse reste dans la maison de ses parents ; ensuite, elle doit se rendre chez ses beaux-parents.
Les aveugles, les insensés et les ignorants ne savent pas cela. ||1||
Dis-moi, pourquoi la mariée porte-t-elle ses vêtements ordinaires ?
Les invités sont arrivés chez elle, et son mari est venu la chercher. ||1||Pause||
Qui a descendu la corde du souffle dans le puits du monde que nous voyons ?
La corde du souffle se détache de la cruche du corps, et le porteur d’eau se lève et s’en va. ||2||
Lorsque le Seigneur et Maître est bon et accorde Sa Grâce, alors toutes ses affaires sont résolues.
Alors elle est connue comme l’âme-épouse heureuse, si elle contemple la Parole du Shabad du Guru. ||3||
Liée par les actes qu’elle a commis, elle erre - voyez ceci et comprenez.
Que pouvons-nous lui dire ? Que peut faire la pauvre âme-épouse ? ||4||
Déçue et désespérée, elle se lève et s’en va. Son esprit est dénué de tout soutien et de tout encouragement.
Restez donc attaché aux Pieds de Lotus du Seigneur et dépêchez-vous vers Son Sanctuaire, Kabeer ! ||5||6||50||
Gaurée :
Le Yogi dit que le Yoga est bon et doux, et que rien d’autre ne l’est, ô Frères du Destin.
Ceux qui se rasent la tête, ceux qui s’amputent les membres et ceux qui ne prononcent qu’un seul mot, tous disent qu’ils ont atteint la perfection spirituelle des Siddhas. ||1||
Sans le Seigneur, les aveugles sont trompés par le doute.
Et ceux vers qui je vais pour trouver la délivrance, eux-mêmes sont liés par toutes sortes de chaînes. ||1||Pause||
L’âme se résorbe dans ce dont elle est issue, lorsqu’on quitte ce chemin d’erreurs.
Les Pandits érudits, les vertueux, les courageux et les généreux, affirment tous qu’eux seuls sont grands. ||2||
Seul celui que le Seigneur inspire à comprendre comprend. Sans compréhension, que peut faire quelqu’un ?
En rencontrant le Vrai Guru, l’obscurité est dissipée et, de cette manière, le joyau est obtenu. ||3||
Abandonnez les mauvaises actions de votre main gauche et de votre main droite, et saisissez les pieds du Seigneur.
Kabeer dit que le muet a goûté à la mélasse, mais que peut-il en dire si on le lui demande ? ||4||7||51||
Raag Gauree Poorbee, Kabeer Jee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Là où quelque chose existait, il n’y a plus rien. Les cinq éléments ont disparu.
L’Ida, le Pingala et le Sushmanaa - Ô être humain, comment peut-on compter maintenant les respirations à travers ceux-ci ? ||1||
La corde a été rompue, et le Ciel de la Dixième Porte a été détruit. Où est passée ta parole ?
Ce cynisme m’afflige, nuit et jour ; qui peut me l’expliquer et m’aider à comprendre ? ||1||Pause||
Là où est le monde, le corps n’est pas là ; l’esprit n’est pas là non plus.
Le Menuisier est à jamais détaché ; maintenant, en qui l’âme est-elle dite contenue ? ||2||
En joignant les éléments, les hommes ne peuvent pas les joindre, et en les brisant, ils ne peuvent pas être brisés, jusqu’à ce que le corps périsse.
De qui l’âme est-elle maîtresse, et de qui est-elle servante ? Où et à qui va-t-elle ? ||3||
Kabeer dit : « J’ai concentré avec amour mon attention sur cet endroit où le Seigneur demeure, jour et nuit. »
Lui seul connaît véritablement les secrets de son mystère ; il est éternel et indestructible. ||4||1||52||
Gaurée :
Que la contemplation et la méditation intuitive soient vos deux boucles d’oreilles, et la vraie sagesse votre pardessus rapiécé.
Dans la grotte du silence, demeurez dans votre posture yogique ; laissez la soumission du désir être votre chemin spirituel. ||1||
Ô mon Roi, je suis un Yogi, un ermite, un renonçant.
Je ne meurs pas et ne souffre pas de douleur ou de séparation. ||1||Pause||
Les systèmes solaires et les galaxies sont ma corne ; le monde entier est le sac qui transporte mes cendres.
Éliminer les trois qualités et trouver la libération de ce monde est ma méditation profonde. ||2||
Mon esprit et mon souffle sont les deux gourdes de mon violon, et le Seigneur de tous les âges en est la charpente.
La corde est devenue stable et ne casse pas ; cette guitare vibre avec la mélodie non frappée. ||3||
En l’entendant, l’esprit est ravi et devient parfait ; il ne vacille pas et n’est pas affecté par Maya.
Dit Kabeer, le bairaagee, le renonçant, qui a joué un tel jeu, ne se réincarne pas à nouveau dans le monde de la forme et de la substance. ||4||2||53||
Gaurée :
Neuf mètres, dix mètres et vingt et un mètres : tissez-les dans la pièce de tissu entière ;
prenez les soixante fils et ajoutez neuf joints aux soixante-douze sur le métier à tisser. ||1||
La vie se tisse selon ses propres schémas.
En quittant sa maison, l’âme se rend dans le monde du tisserand. ||1||Pause||
Ce tissu ne peut être mesuré en yards ni pesé avec des poids ; sa densité est de deux mesures et demie.
S’il n’obtient pas de nourriture immédiatement, il se querelle avec le maître de la maison. ||2||
Combien de jours resteras-tu ici, en opposition à ton Seigneur et Maître ? Quand cette occasion se représentera-t-elle ?
Laissant ses casseroles et ses poêles, et les bobines mouillées de ses larmes, l’âme du tisserand s’en va dans une colère jalouse. ||3||
La trachée est maintenant vide ; le fil du souffle ne sort plus. Le fil est emmêlé ; il est épuisé.
Alors renonce au monde de la forme et de la substance pendant que tu restes ici, ô pauvre âme ; dit Kabeer : tu dois comprendre cela ! ||4||3||54||
Gaurée :
Quand une lumière fusionne avec une autre, que devient-elle alors ?
Celui dont le cœur ne résonne pas dans le Nom du Seigneur, puisse-t-il éclater et mourir ! ||1||
Ô mon sombre et beau Seigneur,
mon esprit est attaché à Toi. ||1||Pause||
En rencontrant le Saint, on atteint la perfection des Siddhas. À quoi bon le yoga ou se complaire dans les plaisirs ?
Lorsque les deux se rencontrent, les affaires sont menées à bien et le lien avec le Nom du Seigneur est établi. ||2||
Les gens croient que ce n’est qu’une chanson, mais c’est une méditation sur Dieu.
C’est comme les instructions données à l’homme mourant à Bénarès. ||3||
Quiconque chante ou écoute le nom du Seigneur avec une conscience consciente
- dit Kabeer, sans aucun doute, à la fin, il obtient le statut le plus élevé. ||4||1||4||55||
Gaurée :
Ceux qui tentent de faire les choses par leurs propres efforts se noient dans le terrifiant océan mondial ; ils ne peuvent pas le traverser.
Ceux qui pratiquent des rituels religieux et une autodiscipline stricte – leur orgueil égoïste consumera leur esprit. ||1||
Votre Seigneur et Maître vous a donné le souffle de vie et la nourriture pour vous soutenir ; Oh, pourquoi l’avez-vous oublié ?
La naissance humaine est un joyau inestimable, qui a été gaspillé en échange d’une coquille sans valeur. ||1||Pause||
La soif du désir et la faim du doute vous affligent ; vous ne contemplez pas le Seigneur dans votre cœur.
Enivré par l’orgueil, vous vous trompez vous-même ; vous n’avez pas enchâssé la Parole du Shabad du Guru dans votre esprit. ||2||
Ceux qui se laissent séduire par les plaisirs sensuels, qui sont tentés par les délices sexuels et qui aiment le vin sont corrompus.
Mais ceux qui, par le destin et le bon karma, rejoignent la Société des Saints, flottent sur l’océan, comme le fer attaché au bois. ||3||
J’ai erré dans le doute et la confusion, à travers la naissance et la réincarnation ; maintenant, je suis si fatigué. Je souffre et je dépéris.
Kabeer dit, en rencontrant le Guru, j’ai obtenu la joie suprême ; mon amour et ma dévotion m’ont sauvé. ||4||1||5||56||
Gaurée :
Comme la figure de paille d’une éléphante, façonnée pour piéger l’éléphant mâle, ô esprit fou, le Seigneur de l’Univers a mis en scène le drame de ce monde.
Attiré par l’attrait du désir sexuel, l’éléphant est capturé, ô esprit fou, et maintenant le licol est placé autour de son cou. ||1||
Alors échappe à la corruption et plonge-toi dans le Seigneur ; suis ce conseil, ô esprit fou.
Tu n’as pas médité sans crainte sur le Seigneur, ô esprit fou ; tu n’as pas embarqué sur la barque du Seigneur. ||1||Pause||
Le singe étend la main, ô esprit fou, et prend une poignée de blé ;
désormais incapable de s’échapper, ô esprit fou, il est obligé de danser de porte en porte. ||2||
Comme le perroquet pris au piège, ô esprit fou, tu es piégé par les affaires de Maya.
Comme la faible teinture du carthame, ô esprit fou, ainsi est l’étendue de ce monde de forme et de substance. ||3||
Il y a tant de sanctuaires sacrés dans lesquels se baigner, ô esprit fou, et tant de dieux à adorer.
Kabeer dit : « Tu ne seras pas sauvé ainsi, ô esprit fou ; c’est seulement en servant le Seigneur que tu trouveras la libération. » ||4||1||6||57||
Gaurée :
Le feu ne le brûle pas, et le vent ne l’emporte pas ; les voleurs ne peuvent pas l’approcher.
Accumulez la richesse du Nom du Seigneur ; cette richesse ne va nulle part. ||1||
Ma richesse, c’est Dieu, le Seigneur de la richesse, le Seigneur de l’univers, le soutien de la terre : c’est ce qu’on appelle la richesse la plus excellente.
La paix que l’on obtient en servant Dieu, le Seigneur de l’Univers – cette paix ne peut être trouvée dans les royaumes ou le pouvoir. ||1||Pause||
Shiva et Sanak, dans leur quête de cette richesse, devinrent Udaasees et renoncèrent au monde.
Celui dont l’esprit est rempli du Seigneur de la libération et dont la langue chante le Nom du Seigneur ne sera pas pris au piège de la mort. ||2||
Ma propre richesse réside dans la sagesse spirituelle et la dévotion données par le Guru ; mon esprit est maintenu dans un équilibre neutre parfait.
C’est comme de l’eau pour l’âme brûlante, comme un support d’ancrage pour l’esprit errant ; l’esclavage du doute et de la peur est dissipé. ||3||
Kabeer dit : Ô vous qui êtes enivrés par le désir sexuel, réfléchissez à cela dans votre cœur et voyez.
Dans ta maison il y a des centaines de milliers, des millions de chevaux et d’éléphants ; mais dans ma maison se trouve le Seigneur Unique. ||4||1||7||58||
Gaurée :
Comme le singe avec une poignée de grains, qui ne lâche pas prise à cause de la cupidité
- de même, tous les actes commis par cupidité finissent par devenir un nœud coulant autour du cou. ||1||
Sans culte dévotionnel, la vie humaine passe en vain.
Sans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, sans vibrer et méditer sur le Seigneur Dieu, on ne demeure pas dans la Vérité. ||1||Pause||
Comme la fleur qui s’épanouit dans le désert sans personne pour profiter de son parfum,
ainsi les gens errent dans la réincarnation ; encore et encore, ils sont détruits par la Mort. ||2||
Cette richesse, cette jeunesse, ces enfants et ce conjoint que le Seigneur vous a donnés, tout cela n’est qu’un spectacle passager.
Ceux qui sont pris et empêtrés dans ces choses sont emportés par le désir sensuel. ||3||
L’âge est le feu, et le corps est la maison de paille ; cette pièce se joue des quatre côtés.
Kabeer dit : pour traverser le terrifiant océan du monde, je me suis rendu à l’abri du vrai gourou. ||4||1||8||59||
Gaurée :
L’eau du sperme est trouble et l’ovule de l’ovaire est cramoisi.
À partir de cette argile, la marionnette est façonnée. ||1||
Je ne suis rien, et rien n’est à moi.
Ce corps, cette richesse et toutes les délicatesses sont à Toi, ô Seigneur de l’Univers. ||1||Pause||
Dans cette argile, le souffle est infusé.
Par Ta Puissance, Tu as mis en marche ce faux stratagème. ||2||
Certains collectent des centaines de milliers de dollars,
mais à la fin, la cruche du corps éclate. ||3||
Dit Kabeer, cette seule fondation que vous avez posée
sera détruit en un instant - vous êtes si égoïste. ||4||1||9||60||
Gaurée :
Tout comme Dhroo et Prahlaad ont médité sur le Seigneur, ainsi devrais-tu méditer sur le Seigneur, ô mon âme. ||1||
Seigneur, miséricordieux envers les doux, j’ai placé ma confiance en toi ;
avec toute ma famille, je suis monté à bord de ton bateau. ||1||Pause||
Quand cela Lui plaît, Il nous inspire alors à obéir au Hukam de Son Commandement.
Il fait traverser ce bateau. ||2||
Par la grâce du gourou, une telle compréhension m’est insufflée ;
mes allées et venues en réincarnation sont terminées. ||3||
Kabeer dit : méditez, vibrez sur le Seigneur, le Soutien de la terre.
Dans ce monde, dans l’au-delà et partout, Lui seul est le Donateur. ||4||2||10||61||
Gaurée 9 :
Il sort du ventre maternel, et vient dans le monde;
dès que l’air le touche, il oublie son Seigneur et Maître. ||1||
Ô mon âme, chante les glorieuses louanges du Seigneur. ||1||Pause||
Tu étais à l’envers, vivant dans l’utérus ; tu générais l’intense chaleur méditative des « tapas ».
Alors, tu as échappé au feu du ventre. ||2||
Après avoir erré à travers 8,4 millions d’incarnations, tu es venu.
Si vous trébuchez et tombez maintenant, vous ne trouverez ni foyer ni lieu de repos. ||3||
Kabeer dit : méditez, vibrez sur le Seigneur, le Soutien de la terre.
On ne le voit ni venir ni partir ; Il est Omniscient. ||4||1||11||62||
Gauree Poorbee :
Ne désirez pas une maison au paradis et n’ayez pas peur de vivre en enfer.
Quoi qu’il arrive, arrive, alors ne vous faites pas d’illusions. ||1||
Chantez les louanges glorieuses du Seigneur,
de qui l’on obtient le plus excellent trésor. ||1||Pause||
À quoi bon chanter, pénitence ou mortification ? À quoi bon jeûner ou prendre des bains purifiants ?
à moins que vous ne connaissiez la manière d’adorer le Seigneur Dieu avec amour et dévotion ? ||2||
Ne vous réjouissez pas à la vue de la richesse, et ne pleurez pas à la vue de la souffrance et de l’adversité.
Telle est la richesse, telle est l’adversité ; tout ce que le Seigneur propose arrive. ||3||
Kabeer dit : « Maintenant je sais que le Seigneur habite dans le cœur de Ses Saints ;
Ce serviteur accomplit le meilleur service, celui dont le cœur est rempli du Seigneur. ||4||1||12||63||
Gaurée :
Ô mon esprit, même si tu portes le fardeau de quelqu’un, il ne t’appartient pas.
Ce monde est comme le perchoir de l’oiseau sur l’arbre. ||1||
Je bois l’essence sublime du Seigneur.
Avec le goût de cette essence, j’ai oublié tous les autres goûts. ||1||Pause||
Pourquoi devrions-nous pleurer la mort des autres, alors que nous-mêmes ne sommes pas permanents ?
Quiconque naît mourra ; pourquoi devrions-nous crier de douleur ? ||2||
Nous sommes réabsorbés dans Celui dont nous venons ; nous buvons l’essence du Seigneur et restons attachés à Lui.
Kabeer dit : ma conscience est remplie de pensées de souvenir du Seigneur ; je me suis détaché du monde. ||3||2||13||64||
Raag Gauree :
La mariée regarde le chemin et soupire avec des yeux pleins de larmes.
Son cœur n’est pas heureux, mais elle ne revient pas sur ses pas, dans l’espoir de voir la Vision Bénie du Darshan du Seigneur. ||1||
Alors envole-toi, corbeau noir,
afin que je puisse bientôt rencontrer mon Seigneur bien-aimé. ||1||Pause||
Kabeer dit que pour obtenir le statut de vie éternelle, adorez le Seigneur avec dévotion.
Le Nom du Seigneur est mon seul soutien; avec ma langue, je chante le Nom du Seigneur. ||2||1||14||65||
Raag Gauree 11 :
Tout autour, il y a d’épais buissons de basilic doux, et là, au milieu de la forêt, le Seigneur chante avec joie.
En voyant sa merveilleuse beauté, la laitière fut enchantée et dit : « S’il vous plaît, ne me quittez pas ; s’il vous plaît, ne venez pas et ne partez pas ! »
Mon esprit est attaché à Tes Pieds, ô Archer de l’Univers ;
lui seul te rencontre, lui qui est béni par une grande chance. ||1||Pause||
À Brindaaban, où Krishna fait paître ses vaches, il séduit et fascine mon esprit.
Tu es mon Seigneur Maître, l’Archer de l’Univers ; mon nom est Kabeer. ||2||2||15||66||
Gauree Poorbee 12 :
Beaucoup de gens portent des robes différentes, mais à quoi sert de vivre dans la forêt ?
À quoi bon brûler de l’encens devant ses dieux ? À quoi bon tremper son corps dans l’eau ? ||1||
Ô âme, je sais que je devrai partir.
Toi, idiot ignorant : comprends le Seigneur impérissable.
Quoi que tu voies, tu ne le reverras plus, mais tu t’accroches quand même à Maya. ||1||Pause||
Les enseignants spirituels, les méditants et les grands prédicateurs sont tous absorbés par ces affaires du monde.
Kabeer dit que sans le Nom du Seigneur Unique, ce monde est aveuglé par Maya. ||2||1||16||67||
Gaurée 12 :
Ô peuple, ô victimes de cette Maya, abandonnez vos doutes et dansez au grand jour.
Quel genre de héros est celui qui a peur d’affronter la bataille ? Quel genre de satie est celle qui, le moment venu, commence à ramasser ses casseroles et ses poêles ? ||1||
Arrêtez vos hésitations, ô fous !
Maintenant que vous avez relevé le défi de la mort, laissez-vous brûler et mourir, et atteignez la perfection. ||1||Pause||
Le monde est absorbé par le désir sexuel, la colère et la Maya ; c’est ainsi qu’il est pillé et ruiné.
Kabeer dit : N’abandonnez pas le Seigneur, votre Roi Souverain, le Très-Haut. ||2||2||17||68||
Gaurée 13 :
Ton ordre est sur ma tête, et je ne le remets plus en question.
Tu es le fleuve, et tu es le batelier ; le salut vient de toi. ||1||
Ô être humain, embrasse la méditation du Seigneur,
que ton Seigneur et Maître soit en colère contre toi ou amoureux de toi. ||1||Pause||
Ton nom est mon soutien, comme la fleur qui s’épanouit dans l’eau.
Kabeer dit : Je suis l’esclave de Ta maison ; je vis ou je meurs comme Tu le veux. ||2||18||69||
Gaurée :
Après avoir erré à travers 8,4 millions d’incarnations, le père de Krishna, Nand, était totalement épuisé.
Grâce à sa dévotion, Krishna s’est incarné dans sa maison ; quelle fut la bonne fortune de ce pauvre homme ! ||1||
Vous dites que Krishna était le fils de Nand, mais de qui était Nand lui-même ?
Quand il n’y avait ni terre, ni éther, ni les dix directions, où était ce Nand alors ? ||1||Pause||
Il ne tombe pas dans le malheur, et il ne prend pas naissance ; son nom est le Seigneur Immaculé.
Le Seigneur de Kabeer est un tel Seigneur et Maître, qui n’a ni mère ni père. ||2||19||70||
Gaurée :
Calomniez-moi, calomniez-moi, allez-y, les gens, calomniez-moi.
La calomnie est agréable à l’humble serviteur du Seigneur.
La calomnie est mon père, la calomnie est ma mère. ||1||Pause||
Si je suis calomnié, je vais au ciel ;
la richesse du Naam, le Nom du Seigneur, demeure dans mon esprit.
Si mon cœur est pur, et que je sois calomnié,
alors le calomniateur lave mes vêtements. ||1||
Celui qui me calomnie est mon ami;
le calomniateur est dans mes pensées.
Le calomniateur est celui qui m’empêche d’être calomnié.
Le calomniateur me souhaite longue vie. ||2||
J’ai de l’amour et de l’affection pour le calomniateur.
La calomnie est mon salut.
La calomnie est la meilleure chose pour le serviteur Kabeer.
Le calomniateur est noyé, tandis que je suis emporté de l’autre côté. ||3||20||71||
Ô mon Souverain Seigneur Roi, Tu es sans peur ; Tu es le Porteur qui nous fait traverser, ô mon Seigneur Roi. ||1||Pause||
Quand j’étais, tu n’étais plus ; maintenant que tu es, je ne suis plus.
Maintenant, toi et moi sommes devenus un ; voyant cela, mon esprit est content. ||1||
Quand il y avait de la sagesse, comment pouvait-il y avoir de la force ? Maintenant qu’il y a de la sagesse, la force ne peut prévaloir.
Kabeer dit : Le Seigneur m’a enlevé ma sagesse, et j’ai atteint la perfection spirituelle. ||2||21||72||
Gaurée :
Il façonna la chambre du corps avec six anneaux et y plaça la chose incomparable.
Il a fait du souffle de vie la sentinelle, avec serrure et clé pour le protéger ; le Créateur a fait cela en un rien de temps. ||1||
Gardez votre esprit éveillé et conscient maintenant, ô Frère du Destin.
Vous avez été négligent et vous avez gâché votre vie ; votre maison est pillée par des voleurs. ||1||Pause||
Les cinq sens se tiennent comme des gardes à la porte, mais peut-on désormais leur faire confiance ?
Lorsque vous êtes conscient dans votre conscience, vous serez éclairé et illuminé. ||2||
En voyant les neuf ouvertures du corps, l’âme-épouse s’égare ; elle n’obtient pas cette chose incomparable.
Kabeer dit que les neuf ouvertures du corps sont pillées ; élève-toi jusqu’à la dixième porte et découvre la véritable essence. ||3||22||73||
Gaurée :
Ô mère, je ne connais personne d’autre que Lui.
Mon souffle de vie réside en Lui, dont les louanges sont chantées par Shiva, Sanak et tant d’autres. ||Pause||
Mon cœur est illuminé par la sagesse spirituelle ; en rencontrant le Guru, je médite dans le Ciel de la Dixième Porte.
Les maladies de la corruption, de la peur et de l’esclavage se sont enfuies ; mon esprit a connu la paix dans sa véritable demeure. ||1||
Imprégné d’une détermination équilibrée, je connais Dieu et lui obéis ; rien d’autre ne me vient à l’esprit.
Mon esprit est devenu parfumé par le parfum du bois de santal ; j’ai renoncé à l’égoïsme et à la vanité. ||2||
Cet être humble, qui chante et médite les louanges de son Seigneur et Maître, est la demeure de Dieu.
Il est béni d’une grande fortune ; le Seigneur demeure dans son esprit. Un bon karma rayonne de son front. ||3||
J’ai brisé les liens de Maya ; la paix intuitive et l’équilibre de Shiva se sont levés en moi, et je suis fusionné dans l’unité avec l’Un.
Kabeer dit, en rencontrant le gourou, « J’ai trouvé la paix absolue. Mon esprit a cessé de vagabonder ; je suis heureux. » ||4||23||74||
Raag Gauree Poorbee, Baawan Akhree de Kabeer Jee :
Un Dieu Créateur Universel. La Vérité est le Nom. L’Être Créateur Personnifié. Par la Grâce du Guru :
À travers ces cinquante-deux lettres, les trois mondes et toutes choses sont décrits.
Ces lettres périront ; elles ne peuvent décrire le Seigneur impérissable. ||1||
Partout où il y a de la parole, il y a des lettres.
Là où il n’y a pas de parole, là, l’esprit ne repose sur rien.
Il est à la fois dans la parole et dans le silence.
Personne ne peut le connaître tel qu’il est. ||2||
Si je connais le Seigneur, que puis-je dire ? À quoi bon parler ?
Il est contenu dans la graine du banian, et pourtant, son étendue s’étend sur les trois mondes. ||3||
Celui qui connaît le Seigneur comprend son mystère, et petit à petit, le mystère disparaît.
En se détournant du monde, l’esprit est transpercé de ce mystère, et l’on obtient le Seigneur Indestructible et Impénétrable. ||4||
Le musulman connaît le mode de vie musulman ; l’hindou connaît les Védas et les Puranas.
Pour instruire leur esprit, les gens devraient étudier une sorte de sagesse spirituelle. ||5||
Je ne connais que l’Un, le Créateur Universel, l’Être Primordiale.
Je ne crois pas en quelqu’un que le Seigneur écrit et efface.
Si quelqu’un connaît l’Un, le Créateur Universel,
il ne périra pas, puisqu’il le connaît. ||6||
KAKKA : Lorsque les rayons de la Lumière Divine pénètrent dans le lotus-cœur,
la lumière lunaire de Maya ne peut pas entrer dans le panier de l’esprit.
Et si l’on obtient le parfum subtil de cette fleur spirituelle,
il ne peut pas décrire l’indescriptible ; il pourrait parler, mais qui comprendrait ? ||7||
KHAKHA : L’esprit est entré dans cette grotte.
Il ne quitte pas cette grotte pour errer dans les dix directions.
Connaissant leur Seigneur et Maître, les gens font preuve de compassion ;
alors, ils deviennent immortels et atteignent l’état de dignité éternelle. ||8||
GAGGA : Celui qui comprend la parole du gourou
n’écoute rien d’autre.
Il reste comme un ermite et ne va nulle part,
lorsqu’il saisit le Seigneur insaisissable et demeure dans le ciel de la Dixième Porte. ||9||
GHAGHA : Il habite dans chaque cœur.
Même lorsque le lanceur corporel éclate, il ne diminue pas.
Quand quelqu’un trouve le chemin vers le Seigneur dans son propre cœur,
pourquoi devrait-il abandonner ce chemin pour suivre un autre chemin ? ||10||
NGANGA : Retenez-vous, aimez le Seigneur et chassez vos doutes.
Même si vous ne voyez pas le Chemin, ne fuyez pas ; c’est la plus haute sagesse. ||11||
CHACHA : Il a peint le grand tableau du monde.
Oubliez ce tableau et souvenez-vous du Peintre.
Cette peinture merveilleuse est désormais le problème.
Oubliez cette image et concentrez votre conscience sur le Peintre. ||12||
CHHACHHA : Le Seigneur Souverain de l’Univers est ici avec vous.
Pourquoi es-tu si malheureux ? Pourquoi n’abandonnes-tu pas tes désirs ?
Ô mon esprit, à chaque instant j’essaie de t’instruire,
mais vous l’abandonnez, et vous vous engagez avec les autres. ||13||
JAJJA : Si quelqu’un brûle son corps alors qu’il est encore en vie,
et brûle les désirs de sa jeunesse, alors il trouve le bon chemin.
Quand il brûle son désir pour sa propre richesse et celle des autres,
alors il trouve la Lumière Divine. ||14||
JHAJHA : Vous êtes empêtrés dans le monde, et vous ne savez pas comment vous en sortir.
Vous vous retenez par peur et vous n’êtes pas approuvé par le Seigneur.
Pourquoi dis-tu de telles bêtises en essayant de convaincre les autres ?
En suscitant des arguments, vous n’obtiendrez que davantage d’arguments. ||15||
NYANYA : Il habite près de toi, au plus profond de ton cœur ; pourquoi le quittes-tu et t’éloignes-tu ?
Je l’ai cherché dans le monde entier, mais je l’ai trouvé près de moi. ||16||
TATTA : C’est un chemin si difficile que de Le trouver dans votre propre cœur.
Ouvrez les portes intérieures et entrez dans le Manoir de Sa Présence.
En contemplant le Seigneur Immuable, tu ne glisseras pas et n’iras nulle part ailleurs.
Tu resteras fermement attaché au Seigneur, et ton cœur sera heureux. ||17||
T’HAT’HA : Tenez-vous loin de ce mirage.
Avec beaucoup de difficulté, j’ai calmé mon esprit.
Ce tricheur, qui a triché et dévoré le monde entier
- J’ai trompé ce tricheur, et mon esprit est maintenant en paix. ||18||
DADDA : Quand la crainte de Dieu surgit, les autres craintes disparaissent.
D’autres peurs sont absorbées dans cette peur.
Quand quelqu’un rejette la crainte de Dieu, d’autres craintes s’accrochent à lui.
Mais s’il devient sans peur, les craintes de son cœur s’enfuient. ||19||
DHADHA : Pourquoi cherchez-vous dans d’autres directions ?
En le cherchant ainsi, le souffle de vie s’épuise.
Quand je suis revenu après avoir escaladé la montagne,
Je l’ai trouvé dans la forteresse - la forteresse qu’il a lui-même construite. ||20||
NANNA : Le guerrier qui combat sur le champ de bataille doit suivre le rythme et continuer à avancer.
Il ne doit pas céder, ni reculer.
Béni soit l’avènement de l’un
qui conquiert l’un et renonce au multiple. ||21||
TATTA : L’océan mondial infranchissable ne peut être traversé ;
le corps reste empêtré dans les trois mondes.
Mais lorsque le Seigneur des trois mondes entre dans le corps,
alors l’essence de chacun fusionne avec l’essence de la réalité, et le Vrai Seigneur est atteint. ||22||
T’HAT’HA : Il est insondable ; ses profondeurs ne peuvent être sondées.
Il est insondable ; ce corps est impermanent et instable.
Le mortel construit sa demeure sur ce petit espace ;
sans aucun pilier, il souhaite soutenir un manoir. ||23||
DADDA : Tout ce qui est vu périra.
Contemplez Celui qui est invisible.
Lorsque la clé est insérée dans la dixième porte,
alors la vision bénie du Darshan du Seigneur Miséricordieux est vue. ||24||
DHADHA : Quand on s’élève des royaumes inférieurs de la terre vers les royaumes supérieurs des cieux, alors tout est résolu.
Le Seigneur habite à la fois dans les mondes inférieurs et supérieurs.
En quittant la terre, l’âme monte aux cieux ;
alors, l’inférieur et le supérieur se joignent, et la paix est obtenue. ||25||
NANNA : Les jours et les nuits passent ; je cherche le Seigneur.
En le cherchant, mes yeux sont devenus injectés de sang.
Après avoir cherché et cherché, quand il est finalement trouvé,
alors celui qui regardait se fond dans Celui qui était cherché. ||26||
PAPPA : Il est illimité ; Ses limites sont introuvables.
Je me suis accordé à la Lumière Suprême.
Celui qui contrôle ses cinq sens
s’élève au-dessus du péché et de la vertu. ||27||
FAFFA : Même sans la fleur, le fruit est produit.
Celui qui regarde une tranche de ce fruit
et y réfléchit, ne sera pas condamné à la réincarnation.
Une tranche de ce fruit tranche tous les corps. ||28||
BABBA : Quand une goutte se mélange à une autre goutte,
alors ces gouttes ne peuvent plus être séparées.
Devenez l’esclave du Seigneur et attachez-vous fermement à sa méditation.
Si vous tournez vos pensées vers le Seigneur, le Seigneur prendra soin de vous comme un parent. ||29||
BHABHA : Lorsque le doute est percé, l’union est réalisée.
J’ai brisé ma peur et maintenant j’ai la foi.
Je pensais qu’Il était en dehors de moi, mais maintenant je sais qu’Il est en moi.
Quand j’ai compris ce mystère, alors j’ai reconnu le Seigneur. ||30||
MAMMA : En s’accrochant à la source, l’esprit est satisfait.
Celui qui connaît ce mystère comprend son propre esprit.
Que personne ne tarde à unir ses esprits.
Ceux qui obtiennent le Vrai Seigneur sont plongés dans le délice. ||31||
MAMMA : L’affaire du mortel est son propre esprit ; celui qui discipline son esprit atteint la perfection.
Seul l’esprit peut traiter avec l’esprit ; dit Kabeer, je n’ai rien rencontré de tel que l’esprit. ||32||
Cet esprit est Shakti ; cet esprit est Shiva.
Cet esprit est la vie des cinq éléments.
Lorsque cet esprit est canalisé et guidé vers l’illumination,
il peut décrire les secrets des trois mondes. ||33||
YAYYA : Si vous savez quelque chose, alors détruisez votre esprit maléfique et subjuguez le village du corps.
Lorsque vous êtes engagé dans la bataille, ne fuyez pas ; alors, vous serez connu comme un héros spirituel. ||34||
RARRA : J’ai trouvé que les goûts n’avaient aucun goût.
Devenu insipide, j’ai réalisé ce goût.
En abandonnant ces goûts, j’ai trouvé ce goût.
En buvant ce goût, ce goût n’est plus agréable. ||35||
LALLA : Embrassez un tel amour pour le Seigneur dans votre esprit,
que vous n’aurez pas besoin d’aller vers un autre ; vous atteindrez la vérité suprême.
Et si vous embrassez l’amour et l’affection pour Lui là-bas,
alors tu obtiendras le Seigneur ; en l’obtenant, tu seras absorbé dans ses pieds. ||36||
WAWA : Maintes et maintes fois, demeurez dans le Seigneur.
En vous appuyant sur le Seigneur, vous ne connaîtrez pas la défaite.
Je suis un sacrifice, un sacrifice pour ceux qui chantent les louanges des Saints, les fils du Seigneur.
En rencontrant le Seigneur, on obtient la Vérité totale. ||37||
WAWA : Connais-Le. En Le connaissant, ce mortel devient Lui.
Lorsque cette âme et ce Seigneur sont mélangés, alors, ayant été mélangés, ils ne peuvent être connus séparément. ||38||
SASSA : Disciplinez votre esprit avec une perfection sublime.
Abstenez-vous de ces conversations qui attirent le cœur.
Le cœur est attiré, quand l’amour jaillit.
Le Roi des trois mondes y imprègne et y pénètre parfaitement. ||39||
KHAKHA : Quiconque le cherche et, en le cherchant, le trouve, ne naîtra pas de nouveau.
Quand quelqu’un le cherche et parvient à le comprendre et à le contempler,
puis il traverse en un instant le terrifiant océan-monde. ||40||
SASSA : Le lit de l’âme-épouse est orné par son Seigneur Époux ;
son scepticisme est dissipé.
Renonçant aux plaisirs superficiels du monde, elle obtient le plaisir suprême.
Alors, elle est l’âme-épouse ; Il est appelé son Époux Seigneur. ||41||
HAHA : Il existe, mais on ne sait pas qu’il existe.
Quand on sait qu’Il existe, alors l’esprit est satisfait et apaisé.
Bien sûr que le Seigneur existe, si seulement on pouvait le comprendre.
Alors, Lui seul existe, et non cet être mortel. ||42||
Tout le monde dit : « Je prends ceci et je prends cela. »
À cause de cela, ils souffrent terriblement.
Quand quelqu’un en vient à aimer le Seigneur de Lakhshmi,
sa tristesse s’en va et il obtient une paix totale. ||43||
KHAKHA : Beaucoup ont gâché leur vie, et ont péri.
Dépérissants, ils ne se souviennent plus du Seigneur, même maintenant.
Mais si quelqu’un, même maintenant, parvient à connaître la nature transitoire du monde et à retenir son esprit,
il retrouvera sa demeure permanente, dont il a été séparé. ||44||
Les cinquante-deux lettres ont été réunies.
Mais les gens ne peuvent pas reconnaître la Parole unique de Dieu.
Kabeer prononce le Shabad, la Parole de Vérité.
Celui qui est un Pandit, un érudit religieux, doit rester sans peur.
C’est le rôle de l’érudit de joindre les lettres.
La personne spirituelle contemple l’essence de la réalité.
Selon la sagesse de l’esprit,
dit Kabeer, c’est ainsi qu’on comprend. ||45||
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Raag Gauree, T’hitee ~ Les jours lunaires de Kabeer Jee :
Shalok :
Il y a quinze jours lunaires et sept jours de la semaine.
Selon Kabeer, ce n’est ni ici ni là.
Lorsque les Siddhas et les chercheurs parviendront à connaître le mystère du Seigneur,
ils deviennent eux-mêmes le Créateur; ils deviennent eux-mêmes le Seigneur Divin. ||1||
T’HITEE:
Le jour de la nouvelle lune, abandonnez vos espoirs.
Souvenez-vous du Seigneur, Celui qui connaît l’intérieur, Celui qui sonde les cœurs.
Vous atteindrez la Porte de la Libération de votre vivant.
Vous apprendrez à connaître le Shabad, la Parole du Seigneur sans Peur et l’essence de votre propre être intérieur. ||1||
Celui qui consacre l’amour pour les Pieds de Lotus du Seigneur de l’Univers
- par la Grâce des Saints, son esprit devient pur ; nuit et jour, elle reste éveillée et consciente, chantant le Kirtan des Louanges du Seigneur. ||1||Pause||
Le premier jour du cycle lunaire, contemplez le Seigneur bien-aimé.
Il joue dans le cœur ; Il n’a pas de corps – Il est Infini.
La douleur de la mort ne consume jamais cette personne
qui reste absorbé dans le Seigneur Dieu Primordial. ||2||
Au deuxième jour du cycle lunaire, sachez qu’il y a deux êtres dans la fibre du corps.
Maya et Dieu sont mélangés à tout.
Dieu n’augmente ni ne diminue.
Il est inconnaissable et immaculé ; Il ne change pas. ||3||
Au troisième jour du cycle lunaire, celui qui maintient son équilibre entre les trois modes
trouve la source de l’extase et le statut le plus élevé.
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie du Saint, la foi jaillit.
Extérieurement et au plus profond de nous-mêmes, la Lumière de Dieu est toujours rayonnante. ||4||
Le quatrième jour du cycle lunaire, maîtrisez votre esprit capricieux,
et ne vous associez jamais au désir sexuel ou à la colère.
Sur terre et sur mer, Il est Lui-même en Lui-même.
Lui-même médite et chante Son Chant. ||5||
Le cinquième jour du cycle lunaire, les cinq éléments s’étendent vers l’extérieur.
Les hommes sont occupés à la poursuite de l’or et les femmes.
Combien rares sont ceux qui s’abreuvent à l’essence pure de l’Amour du Seigneur.
Ils ne souffriront plus jamais les douleurs de la vieillesse et de la mort. ||6||
Le sixième jour du cycle lunaire, les six chakras courent dans six directions.
Sans illumination, le corps ne reste pas stable.
Alors effacez votre dualité et accrochez-vous fermement au pardon,
et vous n’aurez pas à endurer la torture du karma ou des rituels religieux. ||7||
Au septième jour du cycle lunaire, sachez que la Parole est Vraie,
et tu seras accepté par le Seigneur, l’Âme Suprême.
Vos doutes seront éradiqués et vos douleurs éliminées,
et dans l’océan du vide céleste, tu trouveras la paix. ||8||
Le huitième jour du cycle lunaire, le corps est composé des huit ingrédients.
À l’intérieur se trouve le Seigneur Inconnaissable, le Roi du trésor suprême.
Le gourou, qui connaît cette sagesse spirituelle, révèle le secret de ce mystère.
Se détournant du monde, il demeure dans le Seigneur incassable et impénétrable. ||9||
Le neuvième jour du cycle lunaire, disciplinez les neuf portes du corps.
Gardez vos désirs palpitants contenus.
Oubliez toute votre cupidité et votre attachement émotionnel ;
tu vivras à travers les siècles, mangeant le fruit de l’immortalité. ||10||
Au dixième jour du cycle lunaire, l’extase règne dans toutes les directions.
Le doute est dissipé et le Seigneur de l’Univers est rencontré.
Il est l’Incarnation de la lumière, l’essence incomparable.
Il est sans tache, sans tache, au-delà du soleil et de l’ombre. ||11||
Le onzième jour du cycle lunaire, si vous courez dans la direction de l’Un,
vous n’aurez plus à souffrir les douleurs de la réincarnation.
Votre corps deviendra frais, immaculé et pur.
On dit que le Seigneur est loin, mais on le trouve tout près. ||12||
Le douzième jour du cycle lunaire, douze soleils se lèvent.
Jour et nuit, les clairons célestes font vibrer la mélodie non frappée.
Alors, on contemple le Père des trois mondes.
C’est merveilleux ! L’être humain est devenu Dieu ! ||13||
Au treizième jour du cycle lunaire, les treize livres sacrés proclament
que vous devez reconnaître le Seigneur dans les régions inférieures du monde souterrain ainsi que dans les cieux.
Il n’y a ni haut ni bas, ni honneur ni déshonneur.
Le Seigneur pénètre et imprègne tout. ||14||
Au quatorzième jour du cycle lunaire, dans les quatorze mondes
et sur chaque cheveu, le Seigneur demeure.
Centrez-vous et méditez sur la vérité et le contentement.
Prononcez la parole de la sagesse spirituelle de Dieu. ||15||
Le jour de la pleine lune, la pleine lune remplit les cieux.
Sa puissance se diffuse à travers sa douce lumière.
Au début, à la fin et au milieu, Dieu reste ferme et constant.
Kabeer est immergé dans l’océan de la paix. ||16||
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Raag Gauree, Les sept jours de la semaine de Kabeer Jee :
Chantez les louanges glorieuses du Seigneur chaque jour.
En rencontrant le Guru, vous connaîtrez le mystère du Seigneur. ||1||Pause||
Le dimanche, commencez le culte dévotionnel du Seigneur,
et contenir les désirs dans le temple du corps.
Lorsque votre attention est focalisée jour et nuit sur ce lieu impérissable,
puis les flûtes célestes jouent la mélodie non frappée dans une paix et un équilibre tranquilles. ||1||
Lundi, le nectar ambroisial coule de la lune.
En le goûtant, tous les poisons sont éliminés en un instant.
Retenu par Gurbani, l’esprit reste à l’intérieur ;
en buvant ce Nectar, on est enivré. ||2||
Le mardi, comprenez la réalité ;
vous devez connaître la manière dont fonctionnent les cinq voleurs.
Ceux qui quittent leur propre maison pour partir en vagabondage
ressentiront la terrible colère du Seigneur, leur Roi. ||3||
Le mercredi, la compréhension est éclairée.
Le Seigneur vient habiter dans le lotus du cœur.
En rencontrant le gourou, on en vient à considérer le plaisir et la douleur de la même manière,
et le lotus inversé est tourné vers le haut. ||4||
Jeudi, lavez-vous de votre corruption.
Abandonnez la trinité et attachez-vous au Dieu unique.
Au confluent des trois fleuves de la connaissance, de l’action juste et de la dévotion, là,
pourquoi ne pas laver vos erreurs pécheresses ? ||5||
Le vendredi, continuez et terminez votre jeûne ;
jour et nuit, tu dois lutter contre toi-même.
Si vous limitez vos cinq sens,
alors tu ne jetteras pas ton regard sur un autre. ||6||
Le samedi, gardez la bougie de la Lumière de Dieu fermement dans votre cœur ;
vous serez éclairé, intérieurement et extérieurement.
Tout votre karma sera effacé. ||7||
Sachez que tant que vous placez vos espoirs dans les autres,
Tu ne trouveras pas la demeure de la présence du Seigneur.
Lorsque vous embrassez l’amour pour le Seigneur,
dit Kabeer, alors tu deviendras pur dans ta fibre même. ||8||1||
Raag Gauree Chaytee, la parole de Naam Dayv Jee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Dieu fait flotter même les pierres.
Alors pourquoi Ton humble esclave ne devrait-il pas aussi flotter en chantant Ton Nom, ô Seigneur ? ||1||Pause||
Tu as sauvé la prostituée et le vilain bossu ; tu as aussi aidé le chasseur et Ajaamal à traverser à la nage.
Le chasseur qui a tiré dans le pied de Krishna – même lui a été libéré.
Je suis un sacrifice, un sacrifice pour ceux qui chantent le Nom du Seigneur. ||1||
Tu as sauvé Bidur, le fils de l’esclave, et Sudama ; tu as rétabli Ugrasain sur son trône.
Sans méditation, sans pénitence, sans une bonne famille, sans bonnes actions, le Seigneur et Maître de Naam Dayv les a tous sauvés. ||2||1||
Raag Gauree, Padas de Ravi Daas Jee, Gauree Gwaarayree :
Un Dieu Créateur Universel. La Vérité est le Nom. L’Être Créateur Personnifié. Par la Grâce du Guru :
La compagnie que je fréquente est misérable et basse, et je suis anxieux jour et nuit ;
mes actions sont tortueuses, et je suis de basse naissance. ||1||
Ô Seigneur, Maître de la terre, Vie de l’âme,
S’il te plaît, ne m’oublie pas ! Je suis ton humble serviteur. ||1||Pause||
Enlève mes douleurs et bénis ton humble serviteur avec ton sublime amour.
Je ne quitterai pas tes pieds, même si mon corps devait périr. ||2||
Ravi Daas dit : Je cherche la protection de Ton Sanctuaire ;
S’il vous plaît, rencontrez votre humble serviteur - ne tardez pas ! ||3||1||
Baygumpura, « la ville sans chagrin », est le nom de la ville.
Il n’y a là ni souffrance ni anxiété.
Il n’y a pas de problèmes ni de taxes sur les produits là-bas.
Il n’y a là ni peur, ni défaut, ni chute. ||1||
Maintenant, j’ai trouvé cette ville très excellente.
Il y a là une paix et une sécurité durables, ô frères et sœurs du destin. ||1||Pause||
Le Royaume de Dieu est stable, constant et éternel.
Il n’y a pas de deuxième ou de troisième statut ; tous y sont égaux.
Cette ville est peuplée et éternellement célèbre.
Ceux qui y vivent sont riches et satisfaits. ||2||
Ils se promènent librement, comme bon leur semble.
Ils connaissent la Demeure de la Présence du Seigneur, et personne ne leur barre le chemin.
Ravi Daas, le cordonnier émancipé, déclare :
quiconque est citoyen là-bas est un de mes amis. ||3||2||
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
Gauree Bairaagan, Ravi Daas Jee :
Le chemin vers Dieu est très dangereux et montagneux, et tout ce que j’ai, c’est ce bœuf sans valeur.
J’offre cette seule prière au Seigneur, pour préserver mon capital. ||1||
Y a-t-il un marchand du Seigneur pour m’accompagner ? Ma cargaison est chargée, et je pars. ||1||Pause||
Je suis le marchand du Seigneur; je fais commerce de la sagesse spirituelle.
J’ai chargé la richesse du nom du Seigneur ; le monde a chargé du poison. ||2||
Ô vous qui connaissez ce monde et le monde au-delà : écrivez toutes les bêtises que vous voulez sur moi.
La massue du Messager de la Mort ne me frappera pas, puisque j’ai rejeté tous les liens. ||3||
L’amour de ce monde est comme la couleur pâle et temporaire du carthame.
La couleur de l’Amour de mon Seigneur, cependant, est permanente, comme la teinture de la garance. C’est ce que dit Ravi Daas, le tanneur. ||4||1||
Gauree Poorbee, Ravi Daas Jee :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
La grenouille dans le puits profond ne sait rien de son propre pays ni des autres terres ;
de même, mon esprit, infatué de corruption, ne comprend rien à ce monde ni à l’autre. ||1||
Ô Seigneur de tous les mondes : révèle-moi, même pour un instant, la Vision Bénie de Ton Darshan. ||1||Pause||
Mon intellect est pollué ; je ne peux pas comprendre ton état, ô Seigneur.
Aie pitié de moi, dissipe mes doutes et enseigne-moi la vraie sagesse. ||2||
Même les grands yogis ne peuvent décrire Vos Glorieuses Vertus ; elles sont au-delà des mots.
Je suis dédié à ton adoration dévotionnelle et aimante, dit Ravi Daas le tanneur. ||3||1||
Gauree Bairaagan :
Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du Vrai Gourou :
À l’âge d’or du Sat Yuga, il y avait la Vérité ; à l’âge d’argent du Trayta Yuga, il y avait des fêtes charitables ; à l’âge d’airain du Dwaapar Yuga, il y avait l’adoration.
À ces trois époques, les hommes s’en tenaient à ces trois voies. Mais à l’Âge de Fer du Kali Yuga, le Nom du Seigneur est notre seul soutien.
Comment puis-je traverser à la nage ?
Personne ne m’a expliqué,
afin que je puisse comprendre comment je peux échapper à la réincarnation. ||1||Pause||
De nombreuses formes de religion ont été décrites ; le monde entier les pratique.
Quelles actions apporteront l’émancipation et la perfection totale ? ||2||
On peut faire la distinction entre les bonnes et les mauvaises actions, et écouter les Védas et les Puranas,
Mais le doute persiste. Le scepticisme habite continuellement le cœur, alors qui peut éradiquer l’orgueil égoïste ? ||3||
Extérieurement, il se lave avec de l’eau, mais au fond, son cœur est souillé par toutes sortes de vices.
Alors comment peut-il devenir pur ? Sa méthode de purification est semblable à celle d’un éléphant, qui se couvre de poussière juste après son bain ! ||4||
Avec le lever du soleil, la nuit prend fin ; le monde entier le sait.
On pense qu’au contact de la pierre philosophale, le cuivre se transforme immédiatement en or. ||5||
Lorsqu’on rencontre la Pierre Philosophale Suprême, le Guru, si un tel destin préétabli est écrit sur son front,
alors l’âme se mélange à l’Âme Suprême, et les portes obstinées s’ouvrent en grand. ||6||
Par la voie de la dévotion, l’intellect est imprégné de Vérité ; les doutes, les enchevêtrements et les vices sont éliminés.
L’esprit est retenu, et l’on atteint la joie en contemplant le Seigneur Unique, qui est à la fois avec et sans qualités. ||7||
J’ai essayé de nombreuses méthodes, mais en la détournant, le nœud du doute n’est pas détourné.
L’amour et la dévotion n’ont pas jailli en moi, et donc Ravi Daas est triste et déprimé. ||8||1||