SALÁMÁN & ABSÁL
UNE ALLÉGORIE
TRADUIT DU PERSAN
DE
JÁMI
PAR EDWARD FITZGERALD
LONDRES
ALEXANDER MORING LTD.
LA PRESSE DE LA MORE
298 REGENT STREET W
MDCCCCIV
[1904]
Numérisé, corrigé et formaté sur sacred-texts.com par John Bruno Hare, septembre 2008. Ce texte est dans le domaine public aux États-Unis car il a été publié avant 1923.
Il s’agit d’une traduction d’un poème allégorique soufi du poète soufi persan Jami. Nur ad-Din Abd ar-Rahman Jami (né en 1441 et décédé en 1492) a vécu dans ce qui est aujourd’hui l’Afghanistan et l’Ouzbékistan. Le traducteur, Edward Fitzgerald, est surtout connu pour sa traduction des Rubayyat d’Omar Khayyam. Ce livre n’a pas été réimprimé depuis sa publication au début du XXe siècle, bien que le poème ait été réimprimé en conjonction avec d’autres œuvres de Fitzgerald.