Vacances ? C’est quoi ces “vacances” ? Ici, à Urantiapedia, nous ne nous arrêtons pas même en août. En fait, ce dernier mois a été de loin le plus chargé de tous les mois à ce jour. En un mois, nous sommes passés d’environ 10 000 pages sur le Web à près de 40 000. La raison en est sans aucun doute que nous avons commencé à télécharger du contenu dans toutes les langues actuellement prises en charge, qui sont au nombre de 25.
Les deux excellents contenus que nous avons téléchargés ce mois-ci sont Le Livre d’Urantia et La Bible , tous deux liés l’un à l’autre par Paramony, ce catalogue de références croisées entre les deux livres présentés dans Urantiapedia comme notes de bas de page pour chaque chapitre. Désormais, tout ce contenu est téléchargé dans toutes les langues, y compris les abréviations bibliques et les textes explicatifs.
Aussi, n’oubliez pas que nous avons commencé à inclure des illustrations dans Le Livre d’Urantia, et de l’audio , qui comprend actuellement l’anglais, l’espagnol et le français. Toute cette montagne de changements mérite selon moi des explications plus détaillées.
- Nous avons ajouté en anglais et en espagnol les pages principales de chaque grande section d’Urantiapedia, de sorte que le fil d’Ariane (le chemin qui apparaît en haut du site) fonctionne maintenant lorsqu’on clique dessus. Les rubriques que nous avons actuellement sont:
- Le Livre d’Urantia, avec ses références croisées avec la Bible, a été téléchargé dans les 25 langues actuelles dans lesquelles il est traduit : bulgare, tchèque, danois, allemand, grec, anglais, espagnol, estonien, persan, finnois, français, hébreu, hongrois, indonésien, italien, japonais, coréen, lituanien, néerlandais, polonais, portugais,roumain, russe, suédois et turc.
- Ajout de l’audio en Anglais, Espagnol et Français. L’audio en anglais provient d’une version à lecture humaine disponible sur le [site Web de la Fondation Urantia] (https://www.urantia.org/urantia-book/listen-urantia-book). La version pour l’espagnol et le français a été obtenue via un processus automatisé utilisant la plate-forme IBM Watson. En espagnol, trois voix ont été utilisées (deux féminines et une masculine), et en français deux voix (féminine et masculine) qui alternent la lecture d’un certain nombre de documents. Essayez-les s’il vous plaît! Nous espérons que vous les appréciez! À l’avenir, si le système plaît aux lecteurs, nous étendrons l’audio à de nombreuses autres langues, et même à plus de contenu en dehors du Livre d’Urantia.
- Images et illustrations. Plus de 250 ont été insérés dans les parties I et IV. De là, nos remerciements à Gary Tonge pour nous avoir donné la permission d’inclure certaines de ses fabuleuses illustrations pour la partie I. Dans les semaines à venir, nous développerons ce matériel graphique pour illustrer non seulement tout Le Le Livre d’Urantia mais aussi La Bible et les Sujets. Jetez un œil au document sur l’enfance de Jésus pour voir à quoi ils ressemblent !
- La Bible, avec ses références croisées au Livre d’Urantia, a été téléchargée en 17 langues: bulgare, tchèque, danois, allemand, grec, anglais, espagnol, estonien, persan, finnois, français , hébreu, hongrois, indonésien, italien, japonais et coréen. Dans les semaines à venir, nous terminerons le téléchargement des autres langues, qui sont déjà prêtes. Pour le moment, les Bibles que nous téléchargeons incluent les livres considérés comme canoniques. Le deutérocanonique et l’apocryphe seront ajoutés plus tard,
- Pour chaque livre de la Bible, dans chaque langue, nous avons ajouté une page où pour le moment il n’y a qu’une brève explication de chaque livre tirée de Wikipedia et de l’index. Dans le futur, nous ajouterons plus d’explications, en particulier concernant la façon dont chaque livre est lié au Livre d’Urantia. Voici un exemple tiré de Genesis.
- Nous avons ajouté une page pour chaque auteur . Maintenant, lorsque vous cliquez sur le * fil d’Ariane *, vous pouvez accéder à une page d’auteur, avec des informations biographiques et un index de tout ce que nous avons publié sur cet auteur. C’est un travail en cours.
- Help a été beaucoup étendu avec des indications pour le Milestone II du projet.
- La page statut du projet a été agrandie et détaillée avec plus de tâches entreprises et leur progression. Nous avons également inclus une section avec une liste de tâches actuellement en cours où toute personne souhaitant collaborer peut voir tout ce qu’elle peut aider. Joignez-vous à l’équipe de travail! Nous vous assurons que c’est un projet très édifiant!
- De nombreuses références bibliques ont été corrigées et leur lien vers le livre biblique apparaît désormais correctement.
- Le processus par lequel les références croisées Paramony sont ajoutées a été complètement modifié. Auparavant, des fichiers JSON étaient utilisés, qui étaient difficiles à modifier et à traduire. On utilise maintenant des fichiers Markdown, beaucoup plus simples, dans lesquels la partie des textes à traduire a été séparée. Cela rend les traductions beaucoup plus rapides.
- Nous avons ajouté un générateur d’index complet (l’index de tous les index) qui fonctionne avec toutes les langues.
- Nous avons ajouté un correcteur automatique de versets bibliques. Curieusement, dans la traduction turque de la Bible que nous avons utilisée (qui sera bientôt disponible), certains versets étaient vides (car le verset précédent les incluait), ce qui provoquait des erreurs lors de leur traitement. Cela ne se produira plus avec aucune autre traduction. En fait, il y avait des Bibles qui avaient des versets répétés et avec ce correcteur qui a aussi été corrigé.
Et c’est tout! Nous espérons que ce que nous faisons vous sera utile. Restez à l’écoute pour les futures mises à jour ! Nous n’arrêterons pas de télécharger du contenu ! Et nous vous encourageons à participer ! Vous savez déjà que pour collaborer vous pouvez vous inscrire en tant que bénévole dans le projet Blue Fields ou vous pouvez nous contacter par email à urantiapedia@ gmail.com.