1 Que votre coeur ne se trouble point. Croyez en Dieu, et croyez en moi. [1][2][3]
2 Il y a plusieurs demeures dans la maison de mon Père. Si cela n'était pas, je vous l'aurais dit. Je vais vous préparer une place. [4][5][6][7]
3 Et, lorsque je m'en serai allé, et que je vous aurai préparé une place, je reviendrai, et je vous prendrai avec moi, afin que là où je suis vous y soyez aussi. [8][9][10]
4 Vous savez où je vais, et vous en savez le chemin.
5 Thomas lui dit: Seigneur, nous ne savons où tu vas; comment pouvons-nous en savoir le chemin? [11]
6 Jésus lui dit: Je suis le chemin, la vérité, et la vie. Nul ne vient au Père que par moi. [12][13][14]
7 Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. Et dès maintenant vous le connaissez, et vous l'avez vu. [15][16][17][18][19]
8 Philippe lui dit: Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffit. [20]
9 Jésus lui dit: Il y a si longtemps que je suis avec vous, et tu ne m'as pas connu, Philippe! Celui qui m'a vu a vu le Père; comment dis-tu: Montre-nous le Père? [21][22][23][24][25]
10 Ne crois-tu pas que je suis dans le Père, et que le Père est en moi? Les paroles que je vous dis, je ne les dis pas de moi-même; et le Père qui demeure en moi, c'est lui qui fait les oeuvres. [26][27]
11 Croyez-moi, je suis dans le Père, et le Père est en moi; croyez du moins à cause de ces oeuvres.
12 En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi fera aussi les oeuvres que je fais, et il en fera de plus grandes, parce que je m'en vais au Père; [28][29]
13 et tout ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai, afin que le Père soit glorifié dans le Fils. [30]
14 Si vous demandez quelque chose en mon nom, je le ferai.
15 Si vous m'aimez, gardez mes commandements.
16 Et moi, je prierai le Père, et il vous donnera un autre consolateur, afin qu'il demeure éternellement avec vous, [31][32][33][34]
17 l'Esprit de vérité, que le monde ne peut recevoir, parce qu'il ne le voit point et ne le connaît point; mais vous, vous le connaissez, car il demeure avec vous, et il sera en vous.
18 Je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous.
19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus; mais vous, vous me verrez, car je vis, et vous vivrez aussi. [35]
20 En ce jour-là, vous connaîtrez que je suis en mon Père, que vous êtes en moi, et que je suis en vous. [36]
21 Celui qui a mes commandements et qui les garde, c'est celui qui m'aime; et celui qui m'aime sera aimé de mon Père, je l'aimerai, et je me ferai connaître à lui. [37][38][39][40][41]
22 Jude, non pas l'Iscariot, lui dit: Seigneur, d'où vient que tu te feras connaître à nous, et non au monde? [42]
23 Jésus lui répondit: Si quelqu'un m'aime, il gardera ma parole, et mon Père l'aimera; nous viendrons à lui, et nous ferons notre demeure chez lui. [43][44][45]
24 Celui qui ne m'aime pas ne garde point mes paroles. Et la parole que vous entendez n'est pas de moi, mais du Père qui m'a envoyé.
25 Je vous ai dit ces choses pendant que je demeure avec vous. [46]
26 Mais le consolateur, l'Esprit Saint, que le Père enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses, et vous rappellera tout ce que je vous ai dit. [47]
27 Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix. Je ne vous donne pas comme le monde donne. Que votre coeur ne se trouble point, et ne s'alarme point. [48][49][50][51]
28 Vous avez entendu que je vous ai dit: Je m'en vais, et je reviens vers vous. Si vous m'aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais au Père; car le Père est plus grand que moi. [52][53]
29 Et maintenant je vous ai dit ces choses avant qu'elles arrivent, afin que, lorsqu'elles arriveront, vous croyiez. [54]
30 Je ne parlerai plus guère avec vous; car le prince du monde vient. Il n'a rien en moi; [55]
31 mais afin que le monde sache que j'aime le Père, et que j'agis selon l'ordre que le Père m'a donné, levez-vous, partons d'ici.
↑ 14:1a,27b Que votre coeur ne soit pas troublé: LU 181:1.5. Partie 1 : Le cœur pas troublé: LU 181:1.9.
↑ 14:2 Beaucoup de manoirs: LU 180:6.3. Beaucoup de manoirs: LU 133:4.9. La maison du Père a plusieurs demeures: LU 178:3.4. Beaucoup de manoirs: LU 30:4.10. Des manoirs dans les hauteurs: LU 167:7.2. Demeures célestes: LU 167:7.6. Plusieurs demeures dans l'univers: LU 47:0.1. Beaucoup de manoirs: LU 11:3.3. Si ce n'était pas le cas, je vous l'aurais dit: LU 100:7.11. Beaucoup de manoirs: LU 133:4.6.
↑ 14:2,12,28 Jésus doit retourner auprès du Père: LU 178:3.2. Jésus doit retourner auprès du Père: LU 178:3.4. Je dois partir bientôt: LU 180:4.5.
↑ 14:6 Jésus, la voie nouvelle et vivante: LU 129:4.7. Je suis le chemin nouveau et vivant: LU 166:3.7. Jésus : une voie nouvelle et vivante: LU 162:2.7. Je suis le chemin, la vérité et la vie: LU 182:1.10. Jésus : «Je suis le chemin.»: LU 180:3.7. Jésus : le chemin, la vérité, la vie: LU 141:7.4. Voie nouvelle et vivante: LU 101:6.10. Voie nouvelle et vivante: LU 52:5.5. Voie nouvelle et vivante: LU 52:5.4. Une seule vérité: LU 79:8.4. Nouvelle et meilleure voie: LU 138:6.4. Le chemin, la vérité, la vie: LU 21:6.4. Jésus, le chemin vivant: LU 147:5.8. Le chemin, la vérité & la vie: LU 7:5.1. Il était et est la vérité: LU 100:7.2. Jésus, la voie nouvelle et vivante: LU 196:2.4. Je suis le chemin vivant: LU 117:3.3. Une seule vérité: LU 45:4.8. Une seule vérité: LU 64:6.15. Les fils sont le «chemin»: LU 7:7.3.
↑ 14:6-11,20 Les Fils Créateurs révèlent le Père: LU 20:10.3. Fils : le seul moyen: LU 8:3.7. Le Père révélé par le Fils: LU 169:4.2. Jésus révéla Dieu à l'homme: LU 16:9.6. Jésus pour révéler Dieu aux hommes: LU 120:2.8. Est venu révéler Père: LU 165:3.8.
↑ 14:6-13,20 Jésus est venu révéler le Père: LU 153:2.4.
↑ 14:7-11,20 Blasphémateur : se dit égal à Dieu: LU 169:0.5. Père et Fils un: LU 6:8.3. Jésus et Père ne font qu'un: LU 161:2.9. Père et Fils un: LU 1:5.6. Jésus et Père ne font qu'un: LU 169:4.2. Le Père et moi sommes un: LU 164:5.2. Le Père et moi sommes un: LU 153:2.11. Jésus et Père ne font qu'un: LU 161:1.8. L'unicité de Jésus avec le Père: LU 196:2.2. Les Fils du Paradis: LU 10:1.6. Père & Fils ne font qu'un: LU 32:3.6. Père & Fils ne font qu'un: LU 33:1.4. Jésus et Père ne font qu'un: LU 184:4.6.
↑ 14:13-14 Demandez et il vous sera donné: LU 131:10.5. Quand les prières sont exaucées: LU 146:2.7. Demandez et recevez: LU 167:5.2. Si vous demandez quelque chose, mon esprit le veut: LU 180:2.1. Erreur concernant la «prière»: LU 180:2.4. Prier pour les besoins et désirs réels: LU 146:2.10. Demander - recevoir: LU 144:2.3. Demandez et recevez: LU 168:4.13.
↑ 14:16-18 Ne pas vous laisser dans la désolation: LU 180:4.1. Promis d'envoyer l'Esprit de Vérité: LU 141:7.4.
↑ 14:16-18,23,26 Esprit de vérité: LU 21:5.7. Esprit de vérité: LU 191:6.3. Envoyer l'Esprit de Vérité: LU 193:5.2. Esprit de vérité: LU 120:2.6. Esprit de vérité: LU 180:6.3. Esprit nouveau, vivre dans le coeur des hommes: LU 121:7.5. Suivre le nouveau professeur dans les cœurs: LU 181:2.14. L'Esprit de Vérité accordé à tous: LU 194:3.6. Esprit de vérité: LU 34:7.1. Esprit de vérité: LU 137:8.7. Déverse mon esprit sur toute chair: LU 181:1.4. Esprit de vérité: LU 34:4.1. Fils déversa l'esprit sur la chair: LU 20:1.6. Esprit de vérité: LU 34:5.5. Esprit dans l'homme (Esprit de Vérité): LU 103:1.6. Esprit de vérité: LU 146:3.6. Esprit de vérité: LU 120:2.4. Esprit de vérité: LU 20:6.8. Esprit répandu sur toute chair: LU 52:5.6. Jésus va répandre son esprit: LU 141:4.5. Esprit de vérité: LU 32:5.8. Un autre maître, l'Esprit de Vérité: LU 176:4.3. Je vais envoyer «mon esprit»: LU 180:4.5. Promesse du consolateur: LU 180:3.3. L'Esprit de Vérité sera avec vous: LU 181:2.24.
↑ 14:16-18,23-26 Déverse l'esprit sur toute chair: LU 190:5.4.
↑ 14:21-24 Faire la volonté de Dieu: LU 196:0.8. Désir de faire la volonté de Père: LU 1:2.3. Faire la volonté du Père: LU 195:6.16. La volonté du père devient ta volonté: LU 141:2.2. Faites la volonté du Père qui est aux cieux: LU 196:0.2. Ma volonté que ta volonté soit faite: LU 118:8.11. Faites volontairement la «volonté» de Dieu: LU 140:8.20. Jésus a enseigné «la volonté du Père»: LU 170:2.20. Faire la volonté de Dieu: LU 117:0.1. Vivez la volonté du Père, révélez-Le: LU 131:10.2. Pas ma volonté mais celle de Dieu: LU 111:5.6.
↑ 14:28a Les apôtres entendent à nouveau la passion: LU 158:7.3. Raconté la mort et la résurrection: LU 193:0.2. Doit mourir mais ressuscitera: LU 181:1.5. Doit mourir mais ressuscitera: LU 180:6.7. Passion annoncée: LU 158:6.5. Avertissement : crucifixion, résurrection: LU 171:4.2. Prédit la mort, la résurrection: LU 190:5.4.
↑ 14:28b,31 Je t'aime et j'obéis à mon Père: LU 181:1.5.
↑ 14:29 Ne soyez pas consternés, croyez: LU 181:1.5.
↑ 14:30 Prince de ce monde: LU 53:8.5. Vieux Prince Planétaire: LU 51:3.9. Diable, ancien prince de ce monde: LU 53:1.4. Prince Caligastia: LU 66:1.1.