2 Bende meyve vermeyen her çubugu kesip atar, meyve veren her çubugu ise daha çok meyve versin diye budayip temizler. [3]
3 Size söyledigim sözle siz simdiden temizsiniz.
4 Bende kalin, ben de sizde kalayim. Çubuk asmada kalmazsa kendiliginden meyve veremez. Bunun gibi, siz de bende kalmazsaniz meyve veremezsiniz. [4][5]
5 Ben asmayim, siz çubuklarsiniz. Bende kalan ve benim kendisinde kaldigim kisi çok meyve verir. Bensiz hiçbir sey yapamazsiniz.
6 Bir kimse bende kalmazsa, çubuk gibi disari atilir ve kurur. Böylelerini toplar, atese atip yakarlar.
7 Eger bende kalirsaniz ve sözlerim sizde kalirsa, ne isterseniz dileyin, size verilecektir. [6][7][8][9][10]
8 Babam çok meyve vermenizle yüceltilir. Böylelikle ögrencilerim olursunuz. [11]
9 "Baba'nin beni sevdigi gibi, ben de sizi sevdim. Benim sevgimde kalin. [12][13][14][15][16]
10 Eger buyruklarimi yerine getirirseniz sevgimde kalirsiniz, tipki benim de Babam'in buyruklarini yerine getirdigim ve sevgisinde kaldigim gibi... [17][18][19][20][21]
11 Bunlari size, sevincim sizde olsun ve sevinciniz tamamlansin diye söyledim. [22]
12 Benim buyrugum sudur: Sizi sevdigim gibi birbirinizi sevin. [23][24][25]
13 Hiç kimsede, insanin, dostlari ugruna canini vermesinden daha büyük bir sevgi yoktur. [26][27]
15 Artik size kul demiyorum. Çünkü kul efendisinin ne yaptigini bilmez. Size dost dedim. Çünkü Babam'dan bütün isittiklerimi size bildirdim. [30]
16 Siz beni seçmediniz, ben sizi seçtim. Gidip meyve veresiniz, meyveniz de kalici olsun diye sizi ben atadim. Öyle ki, benim adimla Baba'dan ne dilerseniz size versin. [31][32]
19 Dünyadan olsaydiniz, dünya kendisine ait olani severdi. Ne var ki, dünyanin degilsiniz; ben sizi dünyadan seçtim. Bunun için dünya sizden nefret ediyor.
20 Size söyledigim sözü hatirlayin: 'Köle efendisinden üstün degildir.' Bana zulmettilerse, size de zulmedecekler. Benim sözüme uydularsa, sizinkine de uyacaklar. [34]
21 Bütün bunlari size benim adimdan ötürü yapacaklar. Çünkü beni göndereni tanimiyorlar.
22 Eger gelmemis ve onlara söylememis olsaydim, günahlari olmazdi; ama simdi günahlari için özürleri yoktur. [35]
23 Benden nefret eden, Babam'dan da nefret eder.
24 Baska hiç kimsenin yapmadigi isleri onlarin arasinda yapmamis olsaydim, günahlari olmazdi. Simdiyse yaptiklarimi gördükleri halde hem benden hem de Babam'dan nefret ettiler. [36]
25 Bu, yasalarinda yazili, 'Yok yere benden nefret ettiler' sözü yerine gelsin diye oldu. [37]
26 "Baba'dan size gönderecegim Yardimci*, yani Baba'dan çikan Gerçegin Ruhu geldigi zaman, bana taniklik edecek. [38]
27 Siz de taniklik edeceksiniz. Çünkü baslangiçtan beri benimle birliktesiniz.
↑ 15:10 İsa, Babamın iradesini yaptı: UK 183:1.1. İsa, Baba'nın iradesini yapmak için geldi: UK 143:1.4. İsa Baba'nın iradesini yaşadı: UK 119:8.4. İsa, Babamın iradesini yaptı: UK 109:6.5. İsa karar verir: Babanın iradesine göre yaşa: UK 136:8.3. Babamın vasiyetini yaptım: UK 180:3.9. İsa Baba'nın iradesini yaşıyor: UK 120:2.1. Benim isteğim değil seninki yapılır: UK 136:4.4. İsa, Babamızın iradesini yaşamak için: UK 120:2.8. Babanın iradesine göre yaşama sözü: UK 136:10.1. Kâinatın Yaratıcısı'nın iradesini ortaya çıkarın: UK 120:0.4. İsa Baba'nın iradesini yaşadı: UK 128:7.2. Babanın iradesine bağlı yaşamak: UK 120:4.1. İsa Babasının iradesini yaptı: UK 196:0.10. İsa, Babamın iradesini yaptı: UK 196:0.14. İsa Baba'nın iradesini yaşadı: UK 141:7.11.
↑ 15:10,14 Benim isteğim senin isteğin yapılır: UK 118:8.11.
↑ 15:10,14,16 Tanrı'nın iradesini yap: UK 117:0.1. Babanın iradesini yapma arzusu: UK 1:2.3.
↑ 15:10,14-16 Babanın iradesi senin iraden olur: UK 141:2.2. Cennetteki Baba'nın iradesini yap: UK 196:0.2. İnsanlar Babanın iradesini yapar: UK 0:5.10. Benim isteğim değil, Tanrı'nın isteği: UK 111:5.6. Tanrı'nın iradesini yap: UK 196:0.8. Babanın iradesini yapmak: UK 195:6.16. Tanrı'nın “iradesini” gönüllü olarak yapmak: UK 140:8.20. Babanın iradesini yaşa, O'nu ifşa et: UK 131:10.2. İsa “Babanın iradesini” öğretti: UK 170:2.20.
↑ 15:11 Yük koymaz, yeni neşe getirir: UK 180:1.2. Neşe getirmeye geldi: UK 139:6.5.
↑ 15:12 Seni sevdiğim gibi birbirinizi sevin: UK 181:2.26. İsa'nın sevdiği gibi sev: UK 180:2.5. Seni sevdiğim gibi insanları sev: UK 102:6.7. İsa'nın seni sevdiği gibi sev: UK 193:0.5. Yeni emri tut: UK 180:6.1.
↑ 15:15 Babanı ifşa etmeye geldi: UK 165:3.8. İsa, Tanrı'yı insanlığa açıklamak için: UK 120:2.8. Oğlu tarafından ortaya çıkarılan baba: UK 169:4.2. Yaratıcı Oğullar, Baba'yı ifşa ediyor: UK 20:10.3. İsa, Tanrı'yı insana açıkladı: UK 16:9.6. İsa Baba'yı ortaya çıkarmak için geldi: UK 153:2.4.