영어로 된 유란시아 책은 2006년부터 전 세계적으로 퍼블릭 도메인입니다..
번역: © 2000, 2025 유란시아 재단
번역: © 2001, 2007 Urantia Society of Greater New York
THE MAMMALIAN ERA ON URANTIA
제 61 편유란시아의 포유동물 시대
제61편: 유란시아의 포유동물 시대
제 61 편: 유란시아의 포유류 동물기
유란시아의 포유동물 시대
1955 61:0.1 THE era of mammals extends from the times of the origin of placental mammals to the end of the ice age, covering a little less than fifty million years.
2000 61:0.1 포유동물 시대는 태반이 있는 포유동물이 기원을 가진 시절부터 빙하 시대의 끝까지 이어지며, 5천만 년보다 조금 적게 차지한다.
2001 CM 61:0.1 포유동물 시대는, 태반{胎盤}이 있는 포유동물이 기원된 시기부터 빙하기가 끝날 때까지 이어지며, 약 5천만 년보다 조금 짧은 기간이다.
2007 URKA 61:0.1 포유동물 시대는 포유동물이 처음 기원되는 시기부터 시작하여 빙하기가 끝날 때까지 계속되며, 거의 5천만 년에 이르는 기간이다.
2025 61:0.1 포유동물 시대는 태반이 있는 포유동물이 기원을 가진 시절부터 빙하 시대의 끝까지 이어지며, 5천만 년보다 조금 적게 차지한다.
1955 61:0.2 During this Cenozoic age the world’s landscape presented an attractive appearance—rolling hills, broad valleys, wide rivers, and great forests. Twice during this sector of time the Panama isthmus went up and down; three times the Bering Strait land bridge did the same. The animal types were both many and varied. The trees swarmed with birds, and the whole world was an animal paradise, notwithstanding the incessant struggle of the evolving animal species for supremacy.
2000 61:0.2 이 신생대(新生代)에 세상의 경치는 매력 있는 모습을―경사가 완만한 언덕, 넓은 골짜기, 폭 넓은 강, 큰 숲을―나타냈다. 이 시간 구역 중에 두 번이나 파나마 지협이 올라가고 내려갔다. 세 번이나 베링 해협의 육지 다리도 그렇게 했다. 동물의 종류는 많고도 다채로웠다. 나무는 새들로 바글거렸고, 진화하는 동물 종자들이 주도권을 얻으려고 끊임없이 싸우고 있었는데도, 온 세상이 동물의 천국이었다.
2001 CM 61:0.2 이 신생대 기간에, 세상의 경치는 매혹적인 모습--곧 완만한 높낮이의 언덕과 넓은 계곡과 넓은 강 그리고 울창한 삼림--을 보여줬다. 이 기간에 파나마 지협{地峽}은 두 번 오르내렸으며;베링 해협의 연결육지는 세 번 오르내렸다. 동물 유형은 숫자도 많고 다양했다. 최상의 상태로 진화해가려는 동물 종{種}들은, 끊임없이 어려움을 당했음에도, 나무에는 새들이 무리지어 있었고, 지구 전체는 동물의 낙원이었다.
2007 URKA 61:0.2 이 신생대 기간 동안, 지구의 경치는 매우 매혹적인 모습─완만한 높낮이의 언덕들, 넓은 계곡들, 넓은 강들, 그리고 울창한 삼림들─이었다. 이 기간 동안 파나마 지협(地峽)은 두 번 오르내렸으며; 베링 해협의 반도는 똑같이 세 번 그랬다. 동물 유형은 그 숫자도 많았고 다양하였다. 진화동물 종류들의 최극위를 위한 끊임없는 고투에도 불구하고, 나무에는 새들이 우글거렸고, 지구 전체는 동물의 파라다이스이었다.
2025 61:0.2 이 신생대(新生代)에 세상의 경치는 매력 있는 모습 ― 경사가 완만한 언덕, 넓은 골짜기, 폭 넓은 강, 큰 숲 ― 을 나타냈다. 이 시간 구역 중에 두 번이나 파나마 지협이 올라가고 내려갔다. 세 번이나 베링 해협의 육지 다리도 그렇게 했다. 동물의 종류는 많고도 다채로웠다. 나무는 새들로 바글거렸고, 진화하는 동물 종자들이 주도권을 얻으려고 끊임없이 싸우고 있었는데도, 온 세상이 동물의 천국이었다.
1955 61:0.3 The accumulated deposits of the five periods of this fifty-million-year era contain the fossil records of the successive mammalian dynasties and lead right up through the times of the actual appearance of man himself.
2000 61:0.3 5천만 년에 걸치는 이 시대의 다섯 기(紀)에 쌓인 퇴적물은 연속된 포유동물 왕조의 화석 기록을 지니고 있으며, 바로 인간이 실제로 나타나는 시대까지 직접 이끈다.
2001 CM 61:0.3 다섯 기간으로 구분되는 이 5천만 년 시대 동안 누적된 퇴적층은, 연속되는 포유류 점령 시대의 화석 기록을 간직하고 있으며, 바로 사람이 나타나는 시대로 직접 연결된다.
2007 URKA 61:0.3 다섯 개의 기간으로 구분되는 이 5천만 년 동안 누적된 퇴적층들은 연속되는 포유류 점령 시대를 기록해 놓은 화석들이 포함되어 있으며 사람이 실재적으로 나타나는 시대로 직접 연결된다.
2025 61:0.3 5천만 년에 걸치는 이 시대의 다섯 기(紀)에 쌓인 퇴적물은 연속된 포유동물 왕조의 화석 기록을 지니고 있으며, 인간 자신이 실제로 나타나는 시대까지 바로 이끈다.
1. THE NEW CONTINENTAL LAND STAGE
1. 새로운 대륙 단계
초기 포유동물의 시대
1. 새로운 대륙 형성기
초기 포유동물 시대
1. 새로운 대륙 형성기─초기 포유류 시대
1. 새로운 대륙 단계
1955 61:1.1 50,000,000 years ago the land areas of the world were very generally above water or only slightly submerged. The formations and deposits of this period are both land and marine, but chiefly land. For a considerable time the land gradually rose but was simultaneously washed down to the lower levels and toward the seas.
2000 61:1.1 50,000,000년 전에 세계의 땅 지역은 아주 대체로 물 위에 있거나, 겨우 조금만 물 밑에 잠겼다. 이 시기의 지층과 퇴적물은 육지와 해양의 것이었으나, 주로 육지 퇴적물이었다. 상당히 오랫동안 육지가 차츰차츰 올라섰지만, 동시에 더 낮은 수준으로, 바다를 향해서 씻겨 내려갔다.
2001 CM 61:1.1 50,000,000년 전에, 세계의 육상 지역은 거의 대부분 물위에 있었고, 침수된 지역은 아주 적었다. 이 기간의 지층과 퇴적물이 육지와 바다 양쪽에서 형성됐지만, 주로 육지에서 이뤄졌다. 상당한 기간에 걸쳐서 육지가 서서히 융기됐으나, 동시에 더 낮은 지대와 바다 쪽으로 씻겨 내려갔다.
2007 URKA 61:1.1 50,000,000년 전에, 세계의 육상 지역들은 거의 대부분이 물위에 있었고 침수된 지역은 매우 적었다. 이 기간에 형성된 지층들과 퇴적층들은 육지와 바다 양쪽에서 형성되었지만, 주로 육지에서 이루어졌다. 상당히 오랜 기간에 걸쳐서 육지가 서서히 융기되었지만, 그와 동시에 낮은 지대와 바다 쪽으로 씻겨 내려갔다.
2025 61:1.1 50,000,000년 전에 세계의 땅 지역은 아주 대체로 물 위에 있거나, 조금만 물 밑에 잠겼다. 이 시기의 지층과 퇴적물은 육지 및 해양 종류였으나, 주로 육지 퇴적물이었다. 상당히 오랫동안 육지가 차츰차츰 올라섰지만, 동시에 더 낮은 수준으로, 바다를 향해서 씻겨 내려갔다.
1955 61:1.2 Early in this period and in North America the placental type of mammals suddenly appeared, and they constituted the most important evolutionary development up to this time. Previous orders of nonplacental mammals had existed, but this new type sprang directly and suddenly from the pre-existent reptilian ancestor whose descendants had persisted on down through the times of dinosaur decline. The father of the placental mammals was a small, highly active, carnivorous, springing type of dinosaur.
2000 61:1.2 이 시기에 일찍, 북 아메리카에서 태반(胎盤)을 가진 종류의 포유동물이 갑자기 나타났고, 이것들은 이때까지 가장 중요한 진화적 발전이었다. 이전에 태반이 없는 포유동물목(目)이 존재했지만, 이 새 종류는 기존의 파충류 조상으로부터 직접, 갑자기 튀어나왔는데, 이것들의 후손은 공룡이 쇠망하던 시절을 거쳐서 계속 버티었다. 태반을 가진 포유동물의 아버지는 작고, 상당히 활발하고, 육식을 하며, 껑충 뛰는 종류의 공룡이었다.
2001 CM 61:1.2 이 기간 초기에, 북 아메리카에서 포유동물 유형이 갑자기 출현했고, 이것들은 이때까지 이뤄진 진화 발달 중에서 가장 중요한 위치를 차지했다. 이전에 태반{胎盤} 없는 포유동물 종들이 존재했었지만, 새로운 유형의 이 동물은, 선재{先在}하던 파충류 선조로부터 직접 갑자기 나타났고, 파충류 후손은 공룡이 쇠퇴하던 시기까지도 존속했다. 태반을 가진 포유동물 조상은, 작고, 매우 활동적이고, 육식 동물이었고, 펄쩍펄쩍 뛰는 유형인, 일종의 공룡이었다.
2007 URKA 61:1.2 이 시대 초기에 북아메리카에서 태반을 가진 포유류 유형이 갑자기 출현하였고, 이때까지 이루어진 진화적 발전 중에서 가장 중요한 위치를 차지하였다. 태반(胎盤)이 없는 미숙한 종류들이 선재했었지만, 새로운 유형의 이 동물은 선재하던 파충류 선조로부터 직접적으로 그리고 갑자기 나타났으며, 그 파충류의 후손들은 공룡의 쇠퇴기까지도 계속 존재하고 있었다. 태반을 가진 포유류의 조상은, 크기가 작고 매우 활동적이며 육식 동물이었고 펄쩍펄쩍 뛰는 유형을 가진 일종의 공룡이었다.
2025 61:1.2 이 시기에 일찍, 북 아메리카에서 태반(胎盤)을 가진 종류의 포유동물이 갑자기 나타났고, 이것들은 이때까지 가장 중요한 진화적 발전이었다. 이전에 태반이 없는 포유동물목(目)이 존재했지만, 이 새 종류는 기존 파충류 조상으로부터 직접, 갑자기 튀어나왔는데, 이것들의 후손은 공룡이 쇠망하던 시절을 거쳐서 계속 지속하였다. 태반을 가진 포유동물의 아버지는 작고, 상당히 활발하고, 육식을 하며, 껑충 뛰는 종류의 공룡이었다.
1955 61:1.3 Basic mammalian instincts began to be manifested in these primitive mammalian types. Mammals possess an immense survival advantage over all other forms of animal life in that they can:
2000 61:1.3 이 원시 포유동물 종류에서 포유동물의 기본적 본능이 나타나기 시작했다. 포유동물은 다음 면에서, 모든 다른 형태의 동물 생명보다 엄청나게 살아남는 장점을 가지고 있었다. 포유동물은:
2001 CM 61:1.3 포유류의 기본적인 본능이 이런 원시 포유류 유형들에서 나타나기 시작했다. 포유동물은 다른 모든 동물 생명체 형태보다 훨씬 유리한 생존 능력을 갖고 있었으며, 다음과 같이 할 수 있었다:
2007 URKA 61:1.3 이들 원시 포유류 유형들에서 포유류의 기본적 자연본능이 현시되기 시작하였다. 포유동물들은 그들이 다음과 같은 것들을 할 수 있다는 것에서, 다른 모든 형태의 동물들보다 엄청난 생존의 장점을 갖고 있었다: 비교적 성숙되고 잘 발육된 새끼를 출산.애정 어린 보살핌으로써 자기 새끼를 먹이고 양육하며 보호함.자아-영속에서 자신들의 우월한 두뇌 힘을 발휘.증가된 민첩성을 적으로부터 도망에 활용 .환경적 조절과 적응에 우월한 지능을 적용.
2025 61:1.3 이 원시 포유동물 종류에서 포유동물의 기본적 본능이 나타나기 시작했다. 포유동물은 다음 면에서, 모든 다른 형태의 동물 생명보다 살아남는 엄청난 장점을 가지고 있었다. 포유동물은:
1955 61:1.4 1. Bring forth relatively mature and well-developed offspring.
2000 61:1.4 1. 비교적 성숙하고 잘 발육된 자식을 낳을 수 있다.
2001 CM 61:1.4 1. 비교적 성숙되고 잘-발육된 새끼를 낳을 수 있었다.
2007 URKA 61:1.4 비교적 성숙되고 잘 발육된 새끼를 출산.
2025 61:1.4 1. 비교적 성숙하고 잘 발육된 자식을 낳을 수 있다.
1955 61:1.5 2. Nourish, nurture, and protect their offspring with affectionate regard.
2000 61:1.5 2. 애정을 가지고 새끼에게 양분을 먹이고 새끼를 양육하고 보호할 수 있다.
2001 CM 61:1.5 2. 자기 새끼를 애정으로 보살피고 양육하고 보호할 수 있었다.
2007 URKA 61:1.5 애정 어린 보살핌으로써 자기 새끼를 먹이고 양육하며 보호함.
2025 61:1.5 2. 애정을 가지고 새끼에게 양분을 먹이고 새끼를 양육하고 보호할 수 있다.
2000 61:1.6 3. 자기를 존속시키는 일에 우수한 두뇌력을 쓸 수 있다.
2001 CM 61:1.6 3. 자신을-존속시키기 위하여 뛰어난 지능을 사용했다.
2007 URKA 61:1.6 자아-영속에서 자신들의 우월한 두뇌 힘을 발휘.
2025 61:1.6 3. 자기를 존속시키는 일에 우수한 두뇌력을 쓸 수 있다.
1955 61:1.7 4. Utilize increased agility in escaping from enemies.
2000 61:1.7 4. 적으로부터 달아나는 데, 늘어난 민첩성을 이용할 수 있다.
2001 CM 61:1.7 4. 적으로부터 도망칠 때, 증진된 민첩성을 활용했다.
2007 URKA 61:1.7 증가된 민첩성을 적으로부터 도망에 활용 .
2025 61:1.7 4. 적으로부터 달아나는 데, 늘어난 민첩성을 이용할 수 있다.
2000 61:1.8 5. 환경을 조정하고 거기에 적응하는 데 우수한 지능을 쓸 수 있다.
2001 CM 61:1.8 5. 우세한 지능을 이용하여, 환경을 조절하고 적응할 수 있었다.
2007 URKA 61:1.8 환경적 조절과 적응에 우월한 지능을 적용.
2025 61:1.8 5. 환경을 조정하고 거기에 적응하는 데 우수한 지능을 쓸 수 있다.
1955 61:1.9 45,000,000 years ago the continental backbones were elevated in association with a very general sinking of the coast lines. Mammalian life was evolving rapidly. A small reptilian, egg-laying type of mammal flourished, and the ancestors of the later kangaroos roamed Australia. Soon there were small horses, fleet-footed rhinoceroses, tapirs with proboscises, primitive pigs, squirrels, lemurs, opossums, and several tribes of monkeylike animals. They were all small, primitive, and best suited to living among the forests of the mountain regions. A large ostrichlike land bird developed to a height of ten feet and laid an egg nine by thirteen inches. These were the ancestors of the later gigantic passenger birds that were so highly intelligent, and that onetime transported human beings through the air.
2000 61:1.9 45,000,000년 전에, 해안선이 아주 일반적으로 침몰하는 것과 관련하여, 대륙의 골격이 높아졌다. 포유동물 생명이 급속히 진화하고 있었다. 작은 파충류인, 알 낳는 종류의 포유동물이 번성했고, 후일의 캉가루 선조가 오스트랄리아를 누볐다. 얼마 안 되어, 작은 말, 발 빠른 코뿔소, 코가 긴 타피르, 원시 돼지, 다람쥐, 리머[1], 오파섬, 그리고 원숭이 같은 몇 부족의 동물이 있었다. 이것들은 모두 작고 원시적이었고, 산 지역의 숲 사이에서 살기에 가장 적합했다. 타조 같은 큰 육지 새가 3미터의 키로 발달했고, 가로 23센티미터 세로 33센티미터 크기의 알을 낳았다. 이것들은 후일에 거대한 타는 새의 선조였는데, 이 새는 상당히 머리가 영리했고 한때 인간을 공중에서 날랐다.
2001 CM 61:1.9 45,000,000년 전에, 해안선이 매우 광범하게 가라앉은 것과 관련하여, 대륙의 중심 지대들이 융기됐다. 포유류 생명체가 급속히 진화하고 있었다. 작은 파충류, 즉 알을 낳아 번식하는 유형의 포유동물이 번성했고, 나중에 캥거루가 된 동물이 오스트랄리아에서 돌아다녔다. 오래지 않아서, 작은 말류, 발이 빠른 코뿔소류, 주둥이가 긴 맥{貘}류, 원시 돼지류, 다람쥐류, 여우원숭이류, 주머니쥐류, 그리고 원숭이처럼 생긴 여러 부류의 동물이 생겨났다. 이것들은 모두 작았고, 원시적이었고, 산악 지역에 있는 숲 속에서 살기에 가장 적합했다. 타조처럼 생기고 키가 10피트에 이르는, 땅위에서 사는 큰 새가 나타났고, 가로 9인치 세로 13인치 크기의 알을 낳았다. 이것들은 후대의 거대한 여객용 새의 조상이었는데, 이 새는 무척 영리했고, 한때 공중을 날면서 인간을 옮겨주기도 했다.
2007 URKA 61:1.9 45,000,000년 전에, 해안선들이 매우 광범위하게 가라앉으면서, 대륙의 중심 지대들이 융기되었다. 포유류 생명이 급속도로 진화되었다. 작은 크기의 파충류 모양, 알을 낳아서 번식하는 유형의 포유류가 탄생하였고, 그리고 나중에 캥거루가 된 동물들이 오스트레일리아에서 돌아다녔다. 오래지 않아서 작은 말, 발이 빠른 코뿔소, 주둥이가 긴 맥, 원시 돼지 , 다람쥐, 여우 원숭이, 주머니 쥐, 그리고 원숭이 유형의 여러 종의 동물들이 생겨났다. 그것들은 모두 작고 원시적인 형태였으며 산악 지역에 있는 숲 속에서 살기에 가장 적합하였다. 타조처럼 생기고 키가 10피트에 이르는 큰 육지 새가 나타났고 가로 9인치 세로 13인치 크기의 알을 낳았다. 이것들은 나중에 사람을 실어 나르는 거대한 새가 되었는데, 그 새는 매우 지능이 높았고 한 때 공중을 날면서 사람들을 운반해 주기도 하였다.
2025 61:1.9 45,000,000년 전에, 해안선의 아주 일반적인 침몰과 관련하여, 대륙의 골격이 높아졌다. 포유동물 생명이 급속히 진화하고 있었다. 작은 파충류인, 알 낳는 종류의 포유동물이 번성했고, 후일의 캉가루 선조가 오스트랄리아를 누볐다. 얼마 안 되어, 작은 말, 발 빠른 코뿔소, 코가 긴 타피르, 원시 돼지, 다람쥐, 리머[66], 오파섬, 그리고 원숭이 같은 몇 부족의 동물이 있었다. 이것들은 모두 작고 원시적이었고, 산 지역의 숲 사이에서 살기에 가장 적합했다. 타조 같은 큰 육지 새가 3미터의 키로 발달했고, 가로 23센티미터 세로 33센티미터 크기의 알을 낳았다. 이것들은 후일에 거대한 타는 새의 선조였는데, 이 새는 상당히 머리가 영리했고 한때 인간을 공중에서 날랐다.
1955 61:1.10 The mammals of the early Cenozoic lived on land, under the water, in the air, and among the treetops. They had from one to eleven pairs of mammary glands, and all were covered with considerable hair. In common with the later appearing orders, they developed two successive sets of teeth and possessed large brains in comparison to body size. But among them all no modern forms existed.
2000 61:1.10 초기 신생대의 포유동물은 땅에서, 물 밑에서, 공중에서, 그리고 나무 꼭대기에서 살았다. 그들은 한 쌍에서 열한 쌍에 이르는 유방 선(腺)을 가졌고, 모두가 상당히 많은 털로 덮였다. 후일에 나타나는 목(目)들과 공통으로, 그들은 두 벌의 연속된 이를 개발했고, 몸 덩치에 비해서 큰 두뇌를 소유했다. 그러나 이들 전체에서 현대 형태는 하나도 존재하지 않았다.
2001 CM 61:1.10 신생대 초기의 포유동물은, 땅 위나 물 속이나 공중 또는 나무 꼭대기에서 살았다. 이것들은 한 쌍에서 열한 쌍에 이르는 젖을 갖고 있었으며, 모두 많은 털로 덮여있었다. 나중에 나타나게 될 종류들과 마찬가지로, 연달아 붙어있는 두 벌의 이를 갖게 됐고, 몸통에 비해 큰 뇌를 갖고 있었다. 그러나 이것들 가운데는 현대의 형태가 전혀 존재하지 않았다.
2007 URKA 61:1.10 신생대 초기의 포유동물들은 땅 위와 물속과 공중 그리고 나무 꼭대기에서 살았다. 그것들은 한 쌍에서부터 11쌍에 이르는 젖을 갖고 있었으며, 모두 많은 털로 덮여 있었다. 나중에 나타나게 될 종류들과 마찬가지로, 연달아 붙어 있는 두 벌의 이를 갖게 되었고, 몸통에 비하여 큰 뇌를 갖고 있었다. 그러나 그것들 중에서 현재 존재하고 있는 것들과 같은 형태는 하나도 없었다.
2025 61:1.10 초기 신생대의 포유동물은 땅에서, 물 밑에서, 공중에서, 그리고 나무 꼭대기에서 살았다. 그들은 한 쌍에서 열한 쌍에 이르는 유방 선(腺)을 가졌고, 모두가 상당히 많은 털로 덮였다. 후일에 나타나는 목(目)들과 공통으로, 그들은 두 벌의 연속된 이를 개발했고, 몸 덩치에 비해서 큰 두뇌를 소유했다. 그러나 이들 전체 중에서 현대 형태는 하나도 존재하지 않았다.
1955 61:1.11 40,000,000 years ago the land areas of the Northern Hemisphere began to elevate, and this was followed by new extensive land deposits and other terrestrial activities, including lava flows, warping, lake formation, and erosion.
2000 61:1.11 40,000,000년 전에 북반구의 땅 지역이 비로소 높아졌고, 이에 새롭고 광범위한 땅 퇴적물, 그리고 용암의 흐름, 뒤틀림, 호수의 형성, 침식을 포함하여, 다른 종류의 땅의 활동이 뒤따랐다.
2001 CM 61:1.11 40,000,000년 전에, 북반구의 육지 지역들이 융기하기 시작했고, 이어서 새로운 광대한 육지가 퇴적층을 이뤘고, 용암 분출과 뒤틀림 현상 그리고 호수의 형성과 침식 등을 포함하여, 기타 여러 육상 활동이 뒤따랐다.
2007 URKA 61:1.11 40,000,000년 전에, 북반구의 육지 지역들이 융기하기 시작하였고, 그 뒤를 이어서 새로운 광대한 육지가 퇴적층을 이루었으며, 용암 분출과 뒤틀림 현상 그리고 호수의 형성과 침식 등을 포함하여, 다른 여러 가지의 육지 운동들이 발생하였다.
2025 61:1.11 40,000,000년 전에 북반구의 땅 지역이 비로소 높아졌고, 이에 새롭고 광범위한 땅 퇴적물, 그리고 용암의 흐름, 뒤틀림, 호수의 형성, 침식을 포함하여, 다른 종류의 땅의 활동이 뒤따랐다.
1955 61:1.12 During the latter part of this epoch most of Europe was submerged. Following a slight land rise the continent was covered by lakes and bays. The Arctic Ocean, through the Ural depression, ran south to connect with the Mediterranean Sea as it was then expanded northward, the highlands of the Alps, Carpathians, Apennines, and Pyrenees being up above the water as islands of the sea. The Isthmus of Panama was up; the Atlantic and Pacific Oceans were separated. North America was connected with Asia by the Bering Strait land bridge and with Europe by way of Greenland and Iceland. The earth circuit of land in northern latitudes was broken only by the Ural Straits, which connected the arctic seas with the enlarged Mediterranean.
2000 61:1.12 이 시기의 후반에 유럽의 대부분이 물에 잠겼다. 땅이 약간 올라가고 나서, 그 대륙은 호수와 만으로 덮였다. 북극해는, 유랄의 함몰을 통해서, 남쪽으로 달려 지중해와 연결되었는데, 당시에 지중해는 북쪽으로 확장했고, 고지에 알프스ㆍ카르파티아ㆍ아페닌ㆍ피레네 산들은 바다의 섬으로 물 위에 나와 있었다. 파나마 지협은 올라섰고, 대서양과 태평양은 갈라졌다. 북 아메리카는 베링 해협의 육지 다리로 아시아와 연결되고, 그린랜드와 아이스랜드를 경유해서 유럽과 연결되었다. 북쪽 위도에서 지구의 땅 순회로를 오직 유랄 해협이 절단했고, 이것은 북극의 바다와 확대된 지중해를 연결하였다.
2001 CM 61:1.12 이 시기 후반에는 유럽 대부분이 침수됐다. 약간의 육지가 융기된 후에, 그 대륙에는 많은 호수와 만이 있었다. 북극해는 함몰된 우랄 지역을 통하여 남쪽으로 흘러서, 당시에 북쪽으로 확장돼있던 지중해, 알프스의 고지대들, 카르파티아 산맥, 아페니노 산맥, 그리고 바다 한가운데서 섬처럼 물위로 올라와있던 피레네 산맥과 연결됐다. 파나마 지협{地峽}이 융기됐고;대서양과 태평양이 분리됐다. 북 아메리카는 베링 해협의 연결육지로 아시아와 연결됐고, 그린랜드와 아이슬랜드를 통해서 유럽과 연결됐다. 북부 위도{緯度} 지역에서 땅 덩어리의 이동 경로는 오직 우랄 해협 때문에 차단됐고, 그 해협은 확장된 지중해와 함께 북극해와 연결됐다.
2007 URKA 61:1.12 이 신(新)시대의 후반기 동안에는 유럽의 대부분이 침수되어 있었다. 육지가 약간 융기된 후 그 대륙에 많은 호수들과 만들이 있었다. 북극해는 함몰된 우랄 지역을 통하여 남쪽으로 흘러, 그 당시에 북쪽으로 확대되어 있던 지중해, 알프스, 카르파티아, 아페네 산맥들이 바다의 섬처럼 물위로 올라와 있던 피레네 산맥과 연결되었다. 파나마 지협이 융기되었고; 대서양과 태평양이 분리되었다. 북아메리카는 베링 해협의 반도에 의해서 아시아와 연결되어 있었고, 그린란드와 아이슬란드에 의해서 유럽과 연결되어 있었다. 북쪽 위도(緯度) 지역에 있는 땅 덩어리의 이동 경로는 오직 우랄 해협에 의해서 차단되었고, 그 해협은 커지게 된 지중해와 함께 북극해와 연결되어 있었다.
2025 61:1.12 이 시기의 후반에 유럽의 대부분이 물에 잠겼다. 땅이 약간 올라가고 나서, 그 대륙은 호수와 만으로 덮였다. 북극해는, 유랄의 함몰을 통해서, 남쪽으로 달려 지중해와 연결되었는데, 당시에 지중해는 북쪽으로 확장했고, 고지에 알프스ㆍ카르파티아ㆍ아페닌ㆍ피레네 산들은 바다의 섬으로서 물 위에 나와 있었다. 파나마 지협은 올라섰고, 대서양과 태평양은 갈라졌다. 북 아메리카는 베링 해협의 육지 다리로 아시아와 연결되고, 그린랜드와 아이스랜드를 경유해서 유럽과 연결되었다. 북쪽 위도에서 지구의 땅 순회로를 오직 유랄 해협이 절단했고, 이것은 북극의 바다와 확대된 지중해를 연결하였다.
1955 61:1.13 Considerable foraminiferal limestone was deposited in European waters. Today this same stone is elevated to a height of 10,000 feet in the Alps, 16,000 feet in the Himalayas, and 20,000 feet in Tibet. The chalk deposits of this period are found along the coasts of Africa and Australia, on the west coast of South America, and about the West Indies.
2000 61:1.13 상당한 유공충(有孔蟲) 석회석이 유럽의 바다에 퇴적되었다. 오늘날 바로 이 돌은 알프스에서 3,000미터, 히말라야에서 4,800미터, 티벳에서는 6,000미터의 높이로 솟아올랐다. 이 시기의 백악 퇴적물은 아프리카와 오스트랄리아의 바닷가를 따라서, 남 아메리카의 서해안에서, 그리고 서인도 제도 근처에서 발견된다.
2001 CM 61:1.13 상당한 유공충류{有孔蟲類}의 석회암이 유럽 지역의 물속에 퇴적됐다. 바로 그 암석층은, 오늘날 알프스 지역에서 10,000피트 높이로, 히말라야 지역에서 16,000피트 높이로, 티벳 지역에서 20,000피트 높이로 솟아있다. 이 기간에 형성된 백악{白堊} 퇴적층은, 아프리카와 오스트랄리아의 해안선을 따라, 남 아메리카의 서쪽 해안에서, 그리고 서부 인도 부근에서 발견된다.
2007 URKA 61:1.13 많은 유공충(有孔蟲) 류가 들어 있는 석회암이 유럽 지역의 물속에 퇴적되었다. 바로 그 암석층은 오늘날 알프스 지역에서 10,000피트 높이로, 히말라야 지역에서 16,000피트 높이로, 티베트 지역에서 20,000피트 높이로 솟아올라 있다. 이 기간에 형성된 백악(白堊) 퇴적층은 아프리카와 오스트레일리아의 해안선을 따라서, 남아메리카의 서쪽 해안선에서, 그리고 서부 인도 부근에서 발견되고 있다.
2025 61:1.13 상당한 유공충(有孔蟲) 석회석이 유럽의 바다에 퇴적되었다. 오늘날 바로 이 돌은 알프스에서 3,000미터, 히말라야에서 4,800미터, 티벳에서는 6,000미터의 높이로 솟아올랐다. 이 시기의 백악 퇴적물은 아프리카와 오스트랄리아의 바닷가를 따라서, 남 아메리카의 서해안에서, 그리고 서인도 제도 근처에서 발견된다.
1955 61:1.14 Throughout this so-called Eocene period the evolution of mammalian and other related forms of life continued with little or no interruption. North America was then connected by land with every continent except Australia, and the world was gradually overrun by primitive mammalian fauna of various types.
2000 61:1.14 이른바 이 시신세(始新世) 기간을 통해서 내내, 포유동물 및 기타 관계된 형태의 생명은 거의 또는 아무런 방해 없이 계속하였다. 북 아메리카는 그때 오스트랄리아를 빼고, 모든 대륙과 땅으로 연결되었고, 세상은 차츰차츰 여러 종류의 원시 포유동물 집단으로 북적거렸다.
2001 CM 61:1.14 소위 시신세{始新世}라는 이 기간 내내, 포유류 및 관련된 다른 생명체의 진화는, 거의 또는 전혀 중단 없이 계속됐다. 그때 북 아메리카는 오스트랄리아를 제외한 모든 대륙과 육지를 통해서 연결돼있었고, 전 세계는 점차 다양한 유형의 원시 포유류 군{群}으로 가득 차게 됐다.
2007 URKA 61:1.14 소위 시신세(始新世)라고 불리는 이 기간 전체 동안, 포유동물 기타 그와 비슷한 다른 생명의 진화는 거의 또는 아무런 방해 없이 계속되어졌다. 그 때 북아메리카는 오스트레일리아를 제외한 모든 대륙들과 육지를 통하여 연결되어 있었고, 전 세계는 점차 다양한 유형의 원시포유 동물 군(群)으로 가득 차게 되었다.
2025 61:1.14 이른바 이 시신세(始新世) 기간을 통해서 내내, 포유동물 및 기타 관계된 형태의 생명은 거의 또는 아무런 방해 없이 계속하였다. 북 아메리카는 그때 오스트랄리아를 제외하고, 모든 대륙과 땅으로 연결되었고, 세상은 차츰차츰 여러 종류의 원시 포유동물 집단으로 북적거렸다.
2. THE RECENT FLOOD STAGE
2. 최근의 홍수 단계
상급 포유동물의 시대
2. 최근 홍수기
고등 포유동물 시대
2. 최근의 홍수기─고등(高等) 포유류기
2. 최근의 홍수 단계
1955 61:2.1 This period was characterized by the further and rapid evolution of placental mammals, the more progressive forms of mammalian life developing during these times.
2000 61:2.1 이 기간의 특징은 태반(胎盤)을 가진 포유동물이 더욱, 급속히 진화한 것이며, 이들은 이 시절에 발전하던 포유동물 생명 중에 더욱 진보한 형태였다.
2001 CM 61:2.1 이 기간의 특징은 태반을 가진 포유동물이 빠른 속도로 훨씬 더 진화한 것인데, 이들은 이 기간에 발달하던 포유류 생명체 중에서 더욱 진보된 형태였다.
2007 URKA 61:2.1 이 기간의 특징은 태반을 가진 포유동물들이 빠른 속도로 훨씬 더 진화된 것, 이 기간 동안 포유동물의 보다 진보된 형태가 개발된 것이었다.
2025 61:2.1 이 기간의 특징은 태반(胎盤)을 가진 포유동물이 더욱, 급속히 진화한 것이며, 이들은 이 시절에 발전하던 포유동물 생명 중에 더욱 진보한 형태였다.
1955 61:2.2 Although the early placental mammals sprang from carnivorous ancestors, very soon herbivorous branches developed, and, erelong, omnivorous mammalian families also sprang up. The angiosperms were the principal food of the rapidly increasing mammals, the modern land flora, including the majority of present-day plants and trees, having appeared during earlier periods.
2000 61:2.2 초기의 태반 포유동물은 육식하는 선조로부터 솟아나왔지만, 아주 곧 채식하는 가지들이 발달하였고, 오래지 않아서 잡식하는 여러 포유동물과(科)도 또한 솟아나왔다. 속씨 식물도 급속히 늘어나는 포유동물의 주요한 먹이였고, 오늘날의 식물과 나무의 대다수를 포함하여 현대의 육지 식물상(植物相)은, 이전 시기에 나타났다.
2001 CM 61:2.2 태반을 가진 초기 포유동물이, 육식{肉食} 조상으로부터 발생됐으나, 초식성 종류들이 곧 이어 발달됐고, 오래지 않아 잡식성 포유류 계통도 나타났다. 속씨식물은, 급속도로 증가하는 포유동물의 주요 먹이가 됐고, 오늘날 볼 수 있는 식물 대부분을 포함한 현대의 육상 식물 군이 비교적 초기 기간에 출현했다.
2007 URKA 61:2.2 초기의 태반을 가진 포유동물들이, 육식을 하는 조상들로부터 발생되기는 하였지만, 초식성의 종류들이 곧 이어서 개발되었고, 오래지 않아서 잡식성의 종류들도 나타나게 되었다. 속씨식물들은 급속도로 증가하는 포유동물들의 중요한 먹이가 되었고, 지금-현재 볼 수 있는 식물과 나무들 대부분을 포함한 현대적 육상 식물군이 초기 동안에 모습을 드러냈다.
2025 61:2.2 초기의 태반 포유동물은 육식하는 선조로부터 솟아나왔지만, 아주 곧 채식하는 가지들이 발달하였고, 오래지 않아서 잡식하는 여러 포유동물과(科)도 또한 솟아나왔다. 속씨 식물도 급속히 늘어나는 포유동물의 주요한 먹이였고, 오늘날의 식물과 나무의 대다수를 포함하여 현대의 육지 식물상(植物相)은, 이전 시기에 나타났다.
1955 61:2.3 35,000,000 years ago marks the beginning of the age of placental-mammalian world domination. The southern land bridge was extensive, reconnecting the then enormous Antarctic continent with South America, South Africa, and Australia. In spite of the massing of land in high latitudes, the world climate remained relatively mild because of the enormous increase in the size of the tropic seas, nor was the land elevated sufficiently to produce glaciers. Extensive lava flows occurred in Greenland and Iceland, some coal being deposited between these layers.
2000 61:2.3 35,000,000년 전은 태반을 가진 포유동물이 세상을 정복하던 시대가 시작되었음을 표시한다. 남쪽의 육지 다리는 널리 퍼졌고, 그때 엄청나게 컸던 남극 대륙을 남 아메리카, 남 아프리카, 오스트랄리아와 다시 연결하였다. 높은 위도에서 땅이 집결하고 있는데도, 열대 바다가 엄청나게 커졌기 때문에, 세계의 기후는 비교적 온화한 채로 남았고, 땅도 충분히 높아지지 않아서 빙하를 만들 수 없었다. 광범위한 용암의 흐름이 그린랜드와 아이스랜드에서 일어났고, 어떤 석탄은 이 지층 사이에 퇴적되고 있었다.
2001 CM 61:2.3 35,000,000년 전에, 태반을-가진-포유류가 세계를 지배하는 시대가 시작됐다. 남쪽 연결육지가 확장되어, 당시에 거대한 크기였던 남극 대륙을 남 아메리카와 남 아프리카와 오스트랄리아에 다시 연결시켰다. 넓은 육지가 높은 고도를 이루고 있었음에도, 열대성 바다들이 크게 확장됐기 때문에, 그리고 빙하 지역을 형성하기에 충분할 정도까지 육지가 융기되지 않았기 때문에, 세계의 기후는 여전히 비교적 온화했다. 광대한 용암 분출이 그린랜드와 아이슬랜드에서 발생됐고, 약간의 석탄 퇴적층이 이 지층들 사이에 형성됐다.
2007 URKA 61:2.3 35,000,000년 전에, 태반을 가진 포유류 동물들이 세계를 지배하는 시대가 시작되었다. 남쪽에 있는 반도가 확장되어, 그 당시에 거대한 크기였던 남극 대륙을 남아메리카와 남아프리카 그리고 오스트레일리아를 다시 연결시켰다. 넓은 육지가 높은 고도를 이루고 있었음에도 불구하고, 열대성의 바다들이 크게 확장되었기 때문에 그리고 빙하지역을 형성하기에 충분할 정도로 육지가 융기되지 않았기 때문에, 세계의 기후는 여전히 비교적 온화하였다. 광대한 용암 분출이 그린란드와 아이슬란드에서 발생되었고, 약간의 석탄 퇴적층이 이 지층들 사이에 형성되었다.
2025 61:2.3 35,000,000년 전은 태반을 가진 포유동물이 세상을 정복하던 시대가 시작되었음을 표시한다. 남쪽의 육지 다리는 널리 퍼졌고, 그때 엄청나게 컸던 남극 대륙을 남 아메리카, 남 아프리카, 오스트랄리아와 다시 연결하였다. 높은 위도에서 땅이 집결하고 있는데도, 열대 바다가 엄청나게 커졌기 때문에, 세계의 기후는 비교적 온화한 채로 남았고, 땅도 충분히 높아지지 않아서 빙하를 만들 수 없었다. 광범위한 용암의 흐름이 그린랜드와 아이스랜드에서 일어났고, 어떤 석탄은 이 지층 사이에 퇴적되고 있었다.
1955 61:2.4 Marked changes were taking place in the fauna of the planet. The sea life was undergoing great modification; most of the present-day orders of marine life were in existence, and foraminifers continued to play an important role. The insect life was much like that of the previous era. The Florissant fossil beds of Colorado belong to the later years of these far-distant times. Most of the living insect families go back to this period, but many then in existence are now extinct, though their fossils remain.
2000 61:2.4 뚜렷한 변화가 행성의 동물상(動物相)에서 일어나고 있었다. 바다 생명은 크게 수정을 겪고 있었으며, 해양 생물에서 오늘날 목(目)들의 대부분이 존재했고, 유공충은 계속 중요한 역할을 했다. 곤충 생명은 이전 시대의 것과 무척 비슷했다. 콜로라도의 플로리산트 화석 지층은 까마득한 이 시절의 후기에 속한다. 살아 있는 곤충과의 대부분은 이 시기로 거슬러 올라가지만, 당시에 존재했던 다수는 지금 멸종되었다. 하지만 이것들의 화석이 남아 있다.
2001 CM 61:2.4 괄목할만한 변화가, 행성의 동물 군에서 발생됐다. 해양 생명체는 큰 변경을 겪었으며;오늘날과 같은 종류의 해양 생명체 대부분이 실존했고, 유공충은 여전히 중요한 역할을 했다. 곤충 생명체는 앞에 있었던 시대와 거의 같았다. 콜로라도의 플로리선트 화석 지대는 아득히 먼 이 시대 후반기에 형성됐다. 살아있는 곤충 계통 대부분은 이 시기까지 거슬러 올라가지만, 당시에 현존하던 것들 중에서 다수가 멸종됐고, 지금은 화석만 남아있다.
2007 URKA 61:2.4 괄목할만한 변화들이 지구에 있는 동물군 속에서 발생되었다. 해양 생명은 큰 변화를 겪었고; 지금-현재와 같은 계층의 해양 생명이 실존하였으며, 유공충 종류들은 여전히 중요한 역할을 하였다. 곤충 생명은 앞에 있었던 시대의 그것들과 거의 같았다. 콜로라도에 있는 플로리선트 화석 지대는 아득히 먼 이 시대 후반기에 형성된 것이다. 살아있는 곤충 종류들의 원조는 이 시기까지 거슬러 올라가지만, 그 당시에 실존하던 것들 중에서 많은 것들은 멸종되었고 화석들만 남아 있다.
2025 61:2.4 뚜렷한 변화가 행성의 동물상(動物相)에서 일어나고 있었다. 바다 생명은 크게 수정을 겪고 있었으며, 해양 생물에서 오늘날 목(目)들의 대부분이 존재했고, 유공충은 계속 중요한 역할을 했다. 곤충 생명은 이전 시대의 것과 무척 비슷했다. 콜로라도의 플로리산트 화석 지층은 까마득한 이 시절의 후기에 속한다. 살아 있는 곤충과의 대부분은 이 시기로 거슬러 올라가지만, 당시에 존재했던 다수는 지금 멸종되었다. 하지만 이것들의 화석이 남아 있다.
1955 61:2.5 On land this was pre-eminently the age of mammalian renovation and expansion. Of the earlier and more primitive mammals, over one hundred species were extinct before this period ended. Even the mammals of large size and small brain soon perished. Brains and agility had replaced armor and size in the progress of animal survival. And with the dinosaur family on the decline, the mammals slowly assumed domination of the earth, speedily and completely destroying the remainder of their reptilian ancestors.
2000 61:2.5 뭍에서 이때는 두드러지게 포유동물이 혁신하고 팽창하던 시대였다. 더 일찍 있었고 더 원시적인 포유동물 가운데, 1백이 넘는 종이 이 시기가 끝나기 전에 절멸했다. 덩치가 크고 두뇌가 작은 포유동물조차 곧 멸망했다. 두뇌와 민첩성은 동물이 살아남는 법의 진보에서 갑옷과 덩치를 대체하였다. 그리고 공룡과가 쇠망하면서, 포유동물이 천천히 지구를 정복했고, 나머지 파충류 조상을 빠르고 완벽하게 파괴하였다.
2001 CM 61:2.5 이 시기에 육지에서는 포유류가 현저히 개량되고 널리 퍼져나갔다. 전에 있었던, 더 원시적인 형태 중에서 100여 종 이상은, 이 기간이 끝나기 전에 멸종됐다. 몸체가 크고 뇌가 작은 포유동물도 곧 사라졌다. 외피{外皮}의 유무{有無}와 몸체의 크기 대신, 뇌의 크기와 민첩성이 동물 생존 진보에서 중요한 요소가 됐다. 그리고 공룡과가 서서히 줄면서, 포유동물이 점차 지구를 지배하기 시작했고, 남아있던 것들의 파충류 조상을 신속하고 철저하게 멸종시켰다.
2007 URKA 61:2.5 이 시기에 육지에서는 포유류가 현저하게 개량되고 넓게 퍼져 나갔다. 그 전에 있었던 보다 원시 형태들 중에서 백여 종 이상은 이 기간이 끝나기 전에 멸종되었다. 몸체가 크고 뇌가 작은 포유동물들도 곧 사라지게 되었다. 외피의 유무와 몸체의 크기 대신에, 뇌의 크기와 민첩성이 동물 생존 과정에서 중요한 요소가 되었다. 그리고 공룡 종류들이 서서히 줄어들면서, 점차 포유동물들이 지구를 지배하기 시작하였고, 그들의 남아있던 파충류 조상들을 신속하고도 완벽하게 멸종시켰다.
2025 61:2.5 뭍에서 이때는 두드러지게 포유동물이 혁신하고 팽창하던 시대였다. 더 일찍 있었고 더 원시적인 포유동물 가운데, 1백이 넘는 종이 이 시기가 끝나기 전에 절멸했다. 덩치가 크고 두뇌가 작은 포유동물조차 곧 멸망했다. 두뇌와 민첩성은 동물이 살아남는 법이 진보하면서 갑옷과 덩치를 대체하였다. 그리고 공룡과가 쇠망하면서, 포유동물이 천천히 지구를 정복했고, 나머지 파충류 조상을 빨리, 완벽하게 파괴하였다.
1955 61:2.6 Along with the disappearance of the dinosaurs, other and great changes occurred in the various branches of the saurian family. The surviving members of the early reptilian families are turtles, snakes, and crocodiles, together with the venerable frog, the only remaining group representative of man’s earlier ancestors.
2000 61:2.6 공룡이 사라짐과 함께, 다른 큰 변화가 도마뱀과의 여러 분과에서 일어났다. 초기 파충류과에서 살아남은 가지는 바다거북ㆍ뱀ㆍ악어였고, 이들과 더불어 존경받을 개구리였는데, 개구리는 사람의 시초 조상을 대표하는, 남아 있는 유일한 집단이다.
2001 CM 61:2.6 공룡이 사라지면서, 도마뱀과에 속하는 다양한 동물에게 큰 변화가 발생했다. 초기 파충류 동물 중에서 살아남은 것들에는, 고대의 개구리를 비롯해 거북이류와 뱀류 그리고 악어류가 있었고, 이것들은 사람의 초기 조상을 대표하는, 유일하게 살아남은 집단이다.
2007 URKA 61:2.6 공룡들이 사라지면서, 도마뱀 종류에 속하는 다양한 동물들에게 큰 변화가 발생하였다. 초기의 파충류 동물들 중에서 살아남은 것들에는 고대의 개구리를 비롯하여 거북이 종류와 뱀 종류 그리고 악어류가 있었고, 이것들은 사람의 초기 조상들 중에서 유일하게 살아남은 대표적인 종류들이다.
2025 61:2.6 공룡이 사라짐과 함께, 다른 큰 변화가 도마뱀과의 여러 분과에서 일어났다. 초기 파충류과에서 살아남은 가지는 바다거북ㆍ뱀ㆍ악어였고, 이들과 더불어 존경받을 개구리였는데, 개구리는 사람의 시초 조상을 대표하는, 남아 있는 유일한 집단이다.
1955 61:2.7 Various groups of mammals had their origin in a unique animal now extinct. This carnivorous creature was something of a cross between a cat and a seal; it could live on land or in water and was highly intelligent and very active. In Europe the ancestor of the canine family evolved, soon giving rise to many species of small dogs. About the same time the gnawing rodents, including beavers, squirrels, gophers, mice, and rabbits, appeared and soon became a notable form of life, very little change having since occurred in this family. The later deposits of this period contain the fossil remains of dogs, cats, coons, and weasels in ancestral form.
2000 61:2.7 여러 무리의 포유동물은 지금은 멸종한 독특한 동물에서 기원을 가졌다. 육식하는 이 생물은 고양이와 물개를 교배한 잡종 비슷한 것이었는데, 땅에서나 물에서 살 수 있었고, 상당히 머리가 좋고 대단히 활발했다. 유럽에서는 개과의 조상이 진화했고, 곧 많은 종류의 작은 개들을 낳았다. 같은 무렵에 비버ㆍ다람쥐ㆍ땅다람쥐ㆍ생쥐ㆍ토끼를 포함하여, 갉아먹는 설치류(齧齒類)가 나타나서 즉시 주목할 만한 형태의 생명이 되었으며, 그 뒤로 이 과에서 거의 아무 변화가 일어나지 않았다. 이 시기의 후기 퇴적물은, 조상 형태로 있는 개ㆍ고양이ㆍ너구리ㆍ족제비의 화석 잔재를 포함한다.
2001 CM 61:2.7 다양한 종류의 포유동물은, 오늘날에는 사라진 어느 독특한 동물에서 기원됐다. 육식 동물이었던 이 피조물은, 고양이와 물개 사이의 잡종에 해당됐으며;땅과 물에서 살 수 있었고 상당히 영리하고 활동적이었다. 개과{犬科}의 선조가 유럽에서 진화돼 나타났고, 수많은 종{種}의 작은 개들이 곧 생겨났다. 거의 동시에, 비버, 다람쥐, 땅다람쥐, 생쥐, 토끼를 포함하여, 이로 갉아먹는 설치{楔齒} 동물이 나타나서 주목할 만한 형태의 생명체가 됐고, 이 계통들은 그후에도 거의 변하지 않았다. 이 시대의 후기 퇴적층에는, 개, 고양이, 너구리, 족제비류의 초기 형태 유골이 들어있다.
2007 URKA 61:2.7 다양한 종류의 포유류 동물들은 지금은 멸종된 독특한 동물에서 기원되었다. 육식 동물이었던 이 창조체는 고양이와 바다표범의 중간에 있는 형태였으며; 땅과 물속에서 살 수 있었고 상당히 발달된 지능과 활동력을 갖고 있었다. 개(犬) 과의 선조가 유럽에서 진화되어 나타났고, 수많은 종류의 작은 개들이 곧 생겨났다. 거의 동시에, 비버, 다람쥐, 땅 다람쥐, 생쥐, 토끼를 포함하여, 이로 갉아먹는 설치(楔齒) 동물들이 발생된 이래 주목할 만한 형태의 생명이 되었고, 이 종류들은 그 후에도 거의 변하지 않았다. 이 시대의 후기 퇴적층 속에는 개와 고양이 그리고 너구리와 족제비 류(類)의 초기 형태 유골들이 들어 있다.
2025 61:2.7 여러 무리의 포유동물은 지금은 멸종한 독특한 동물에서 기원을 가졌다. 육식하는 이 생물은 고양이와 물개를 교배한 잡종 비슷한 것이었는데, 땅에서나 물에서 살 수 있었고, 상당히 머리가 좋고 대단히 활발했다. 유럽에서는 개과의 조상이 진화했고, 곧 많은 종류의 작은 개들을 낳았다. 같은 무렵에 비버ㆍ다람쥐ㆍ땅다람쥐ㆍ생쥐ㆍ토끼를 포함하여, 갉아먹는 설치류(齧齒類)가 나타나서 즉시 주목할 만한 형태의 생명이 되었으며, 그 뒤로 이 과에서 거의 아무 변화가 일어나지 않았다. 이 시기의 후기 퇴적물은, 조상 형태로 있는 개ㆍ고양이ㆍ너구리ㆍ족제비의 화석 잔재를 포함한다.
1955 61:2.8 30,000,000 years ago the modern types of mammals began to make their appearance. Formerly the mammals had lived for the greater part in the hills, being of the mountainous types; suddenly there began the evolution of the plains or hoofed type, the grazing species, as differentiated from the clawed flesh eaters. These grazers sprang from an undifferentiated ancestor having five toes and forty-four teeth, which perished before the end of the age. Toe evolution did not progress beyond the three-toed stage throughout this period.
2000 61:2.8 30,000,000년 전에 현대 종류의 포유동물이 비로소 나타났다. 이전에는 포유동물이 산에서 사는 종류였기 때문에, 산에서 대체로 지내는 편이었다. 발톱을 가진 육식하는 것들과 구별하여, 갑자기 평원(平原) 종류, 곧 발굽이 있는 종류, 풀을 뜯는 종들의 진화가 시작되었다. 이 풀 뜯는 동물은 다섯 발가락과 이를 44개 가진, 분화되지 않은 조상으로부터 솟아나왔는데, 이것은 그 시대가 끝나기 전에 멸망했다. 이 기간을 통해서 내내, 발가락의 진화는 세 발가락 단계를 지나서 진보하지 않았다.
2001 CM 61:2.8 30,000,000년 전에, 현대 유형의 포유동물이 모습을 드러내기 시작했다. 이전에는 포유동물이 산에서 사는 유형이었기 때문에, 대체로 언덕에서 살았으며;무늬가 없거나 발굽을 가진 유형의, 풀을 뜯어먹는 종류들이 거기서 갑자기 진화되어 나타나기 시작했고, 발톱을 지니고 고기를 먹는 종류들도 마찬가지로 나타났다. 이것들은 풀을 뜯어먹었는데, 다섯 개의 발가락과 44개의 이빨을 가진, 분화되지 않은 한 종류에서 발생됐고, 이 동물은 이 시대가 끝나기 전에 멸종됐다. 이 기간 내내, 세 발가락 단계 이후에는 발가락의 진화가 진전되지 않았다.
2007 URKA 61:2.8 30,000,000년 전에, 현대적 유형의 포유류들이 나타나기 시작하였다. 초기에는 이 포유류 동물들 대부분이, 산의 유형을 갖추고 있는 언덕들 속에서 살았다; 발톱을 가진 육식하는 것과 구별되는, 발굽이 있는 종류, 육지에서 풀을 뜯는 평원 종류들의 진화가 갑자기 시작하였다. 풀을 뜯어먹는 이 종류들은 다섯 개의 발가락과 44개의 이빨을 가진 분화되지 않은 한 가지 종류에서 발생되었으며, 그 동물은 이 시대가 끝나기 전에 멸종되었다. 세 개의 발가락 단계를 지나서 이 기간이 끝날 때까지 발가락의 진화는 이루어지지 않았다.
2025 61:2.8 30,000,000년 전에 현대 종류의 포유동물이 비로소 나타났다. 이전에는 포유동물이 산에서 사는 종류였기 때문에, 산에서 대체로 지내는 편이었다. 발톱을 가진 육식하는 것들과 구별하여, 갑자기 평원(平原) 종류, 곧 발굽이 있는 종류, 풀을 뜯는 종들의 진화가 시작되었다. 이 풀 뜯는 동물은 다섯 발가락과 이를 44개 가진, 분화되지 않은 조상에서 솟아나왔는데, 이것은 그 시대가 끝나기 전에 멸망했다. 이 기간을 통해서 내내, 발가락의 진화는 세 발가락 단계를 지나서 진보하지 않았다.
1955 61:2.9 The horse, an outstanding example of evolution, lived during these times in both North America and Europe, though his development was not fully completed until the later ice age. While the rhinoceros family appeared at the close of this period, it underwent its greatest expansion subsequently. A small hoglike creature also developed which became the ancestor of the many species of swine, peccaries, and hippopotamuses. Camels and llamas had their origin in North America about the middle of this period and overran the western plains. Later, the llamas migrated to South America, the camels to Europe, and soon both were extinct in North America, though a few camels survived up to the ice age.
2000 61:2.9 말은 진화의 뛰어난 본보기이며, 이 시절에 북 아메리카와 유럽, 양쪽에서 살았다. 하지만 말의 발전은 후일의 빙하(氷河) 시대까지 충분히 끝나지 않았다. 코뿔소과는 이 시기의 끝에 나타났지만, 나중에 최대의 확장기를 거쳤다. 돼지 같은 한 작은 생물도 개발되었고, 이것은 여러 종의 돼지와 멧돼지와 하마(河馬)의 조상이 되었다. 낙타와 라마는 북 아메리카에서 이 시기의 중간쯤에 비롯하였고, 서부 평원에 들끓었다. 나중에 라마는 남 아메리카로, 낙타는 유럽으로 옮겨 갔으며, 곧 두 가지가 북 아메리카에서 멸종되었다. 하지만 몇 마리 낙타가 빙하 시대까지 살아남았다.
2001 CM 61:2.9 진화에서 대표적인 예가 되는 말{馬}은, 빙하기 후기까지도 발달이 충분히 완성되지 못했으나, 이 기간에 북 아메리카와 유럽에서 서식했다. 반면에 코뿔소 과는 이 기간이 끝날 무렵에야 나타났지만, 곧 이어서 빠른 속도로 번식되어 퍼져나갔다. 돼지 비슷한 작은 피조물도 나타났는데, 이것은 돼지와 멧돼지와 하마에 해당하는 여러 종의 조상이 됐다. 낙타와 아메리카낙타가 이 기간 중반 경에 북 아메리카에서 생겨나서 서쪽 평원을 가득 메우게 됐다. 나중에, 아메리카낙타는 남 아메리카로, 낙타는 유럽으로 이주했고, 일부 낙타들이 빙하기까지 살아있었지만, 두 종류는 모두 북 아메리카에서 곧 사라지게 됐다.
2007 URKA 61:2.9 진화에 있어서 대표적인 예가 되는 말(馬)은 이 기간 동안 북아메리카와 유럽에서 서식하였지만, 빙하기 후기까지도 충분하게 발달하지 못하였다. 반면에 코뿔소 종류들은 이 기간이 끝날 무렵에서야 나타났지만, 곧 이어서 빠른 속도로 번식되어 퍼져 나갔다. 돼지와 멧돼지 그리고 하마에 해당하는 여러 종의 조상이 되었던 돼지 비슷한 작은 창조체도 또한 나타났다. 낙타와 하마가 이 기간 중반 경에 북아메리카에서 발생되었고 서쪽 평원을 가득 메우게 되었다. 나중에, 라마는 남아메리카로, 낙타는 유럽으로 이주하였고, 일부분의 낙타들이 빙하기까지 살아 있었지만, 두 종류는 모두 북아메리카에서 곧 사라지게 되었다.
2025 61:2.9 말은 진화의 뛰어난 본보기이며, 이 시절에 북 아메리카와 유럽, 양쪽에서 살았다. 하지만 말의 발전은 후일의 빙하(氷河) 시대까지 충분히 끝나지 않았다. 코뿔소과는 이 시기의 끝에 나타났지만, 나중에 최대의 확장기를 거쳤다. 돼지 같은 한 작은 생물도 개발되었고, 이것은 여러 종의 돼지와 멧돼지와 하마(河馬)의 조상이 되었다. 낙타와 라마는 북 아메리카에서 이 시기의 중간쯤에 비롯하였고, 서부 평원에 들끓었다. 나중에 라마는 남 아메리카로, 낙타는 유럽으로 옮겨 갔으며, 곧 두 가지가 북 아메리카에서 멸종되었다. 하지만 몇 마리 낙타가 빙하 시대까지 살아남았다.
1955 61:2.10 About this time a notable thing occurred in western North America: The early ancestors of the ancient lemurs first made their appearance. While this family cannot be regarded as true lemurs, their coming marked the establishment of the line from which the true lemurs subsequently sprang.
2000 61:2.10 이 무렵에 주목할 일이 북 아메리카 서부에서 생겼다. 고대 리머의 초기 조상이 처음으로 나타났다. 이 과(科)는 참 리머로 여길 수 없지만, 그들의 등장은 참 리머가 나중에 솟아나온 혈통이 확립되었음을 표시한다.
2001 CM 61:2.10 이 무렵에 특기할만한 일이 북 아메리카 서부에서 발생했는데:고대 여우원숭이의 초기 조상이 처음으로 나타났다. 이 계통은 순종 원숭이는 아니었으나, 그 등장은, 순종 원숭이가 나중에 나타나게 될 혈통이 확립됐음을 표시했다.
2007 URKA 61:2.10 이 무렵에 특기할만한 일이 북아메리카 서부에서 발생하였는데: 고대의 여우원숭이의 조상이 처음으로 나타났다. 이 종류들은 순종 여우원숭이는 아니었지만, 그들의 도래는 순종(純種) 여우원숭이들이 나중에 나타날 수 있는 계통을 이룩하였던 것이다.
2025 61:2.10 이 무렵에 주목할 일이 북 아메리카 서부에서 생겼다. 고대 리머의 초기 조상이 처음으로 나타났다. 이 과(科)는 참 리머로 여길 수 없지만, 그들의 등장은 참 리머가 나중에 솟아나온 혈통이 확립되었음을 표시한다.
1955 61:2.11 Like the land serpents of a previous age which betook themselves to the seas, now a whole tribe of placental mammals deserted the land and took up their residence in the oceans. And they have ever since remained in the sea, yielding the modern whales, dolphins, porpoises, seals, and sea lions.
2000 61:2.11 바다를 향해 갔던 이전 시대의 육지 뱀들처럼, 이제 태반(胎盤) 포유동물의 한 부족 전체가 땅을 버리고, 대양에서 살림터를 잡았다. 이것들은 그 뒤로 늘 바다에 남았고, 현대의 고래ㆍ돌고래ㆍ쥐돌고래ㆍ물개ㆍ바다사자를 낳았다.
2001 CM 61:2.11 앞에 있던 시대 동안, 육지에 살던 뱀들이 바다로 피신했던 것처럼, 태반을 지닌 어느 포유동물 전체 부류가 이 기간에 육지를 떠나 바다 속에서 살게 됐다. 그리고 이것은 그후로 계속 바다에 남아있었고, 현재와 같은 고래, 돌고래, 참돌고래, 물개, 및 바다표범이 됐다.
2007 URKA 61:2.11 앞에 있었던 시대 동안에, 육지에 살던 뱀들이 바다로 피신하였던 것처럼, 태반을 갖는 하나의 포유동물 전체 종족이 이 기간 동안에 육지를 떠나 바다 속에서 살게 되었다. 그리고 그것들은 그 후로 계속 바다에서 살았고, 현재와 같은 고래, 돌고래, 참돌고래, 바다표범, 강치 류(類)를 이루었다.
2025 61:2.11 바다를 향해 갔던 이전 시대의 육지 뱀들처럼, 이제 태반(胎盤) 포유동물의 한 부족 전체가 땅을 버리고, 대양에서 살림터를 잡았다. 이것들은 그 뒤로 늘 바다에 남았고, 현대의 고래ㆍ돌고래ㆍ쥐돌고래ㆍ물개ㆍ바다사자를 낳았다.
1955 61:2.12 The bird life of the planet continued to develop, but with few important evolutionary changes. The majority of modern birds were existent, including gulls, herons, flamingoes, buzzards, falcons, eagles, owls, quails, and ostriches.
2000 61:2.12 행성에서 새 종류 생명은 줄곧 발달했지만, 중요한 진화적 변화는 거의 없었다. 갈매기ㆍ왜가리ㆍ플라밍고ㆍ대머리수리ㆍ매ㆍ독수리ㆍ부엉이ㆍ메추라기ㆍ타조를 포함하여, 현대에 있는 새들의 대다수가 존재했다.
2001 CM 61:2.12 지구에서 조류 생명체는 계속 발전했으나, 중요한 진화적 변화는 거의 없었다. 갈매기, 왜가리, 홍학, 말똥가리, 독수리, 올빼미, 메추라기, 및 타조류 등을 포함하여, 현대에 있는 새들 대부분이 존재했다.
2007 URKA 61:2.12 지구에 있는 조류 생명은 계속 발전되었지만, 중요한 진화적 변화는 거의 일어나지 않았다. 갈매기, 왜가리, 홍학, 말똥가리, 매, 독수리, 올빼미, 메추라기, 그리고 타조 종류 등을 포함하여, 현대적인 새들 대부분이 실존되었다.
2025 61:2.12 행성에서 새 종류 생명은 줄곧 발달했지만, 중요한 진화적 변화는 거의 없었다. 갈매기ㆍ왜가리ㆍ플라밍고ㆍ대머리수리ㆍ매ㆍ독수리ㆍ부엉이ㆍ메추라기, 그리고 타조를 포함하여, 현대에 있는 새들의 대다수가 존재했다.
1955 61:2.13 By the close of this Oligocene period, covering ten million years, the plant life, together with the marine life and the land animals, had very largely evolved and was present on earth much as today. Considerable specialization has subsequently appeared, but the ancestral forms of most living things were then alive.
2000 61:2.13 1천만 년을 차지하는 이 점신세(漸新世)의 끝이 되기까지, 해양 생명 및 육지 동물과 함께, 식물 생명은 아주 크게 진화했고, 오늘날과 비슷하게 땅 위에 있었다. 상당한 분화가 나중에 나타났지만, 살아 있는 것들의 대부분의 조상 형태는 그때 살아 있었다.
2001 CM 61:2.13 1,000만 년에 이르는 이 점신세{漸新世}가 끝날 때까지, 해양 생명체와 육상 동물과 함께 식물 생명체가 크게 진화됐고, 오늘날과 흡사하게 땅 위에 존재했다. 괄목할만한 분화{分化}가 나중에 발생되기는 했지만, 살아있는 것들 대부분의 조상 형태가 이미 활동하고 있었다.
2007 URKA 61:2.13 천만 년에 이르는 이 점신세(漸新世)가 끝날 때까지, 해양 생명과 육지 생명과 함께 식물 생명은 크게 진화되었고 오늘날과 흡사한 모습이 되었다. 괄목할만한 분화가 나중에 발생되기는 하였지만, 생명 대부분의 원조 형태들은 이미 존재하고 있었다.
2025 61:2.13 1천만 년을 차지하는 이 점신세(漸新世)의 끝이 되기까지, 해양 생명 및 육지 동물과 함께, 식물 생명은 아주 크게 진화했고, 오늘날과 비슷하게 땅 위에 있었다. 상당한 분화가 나중에 나타났지만, 살아 있는 것들의 대부분의 조상 형태는 그때 살아 있었다.
3. THE MODERN MOUNTAIN STAGE
3. 현대의 산 단계
코끼리와 말의 시대
3. 현대 조산기
코끼리와 말의 시대
3. 현대의 조산기(造山期)─코끼리와 말의 시대
3. 현대의 산 단계
1955 61:3.1 Land elevation and sea segregation were slowly changing the world’s weather, gradually cooling it, but the climate was still mild. Sequoias and magnolias grew in Greenland, but the subtropical plants were beginning to migrate southward. By the end of this period these warm-climate plants and trees had largely disappeared from the northern latitudes, their places being taken by more hardy plants and the deciduous trees.
2000 61:3.1 땅이 높아지고 바다가 분리된 것은 천천히 세계의 날씨를 바꾸고 있었고 차츰 날씨를 서늘하게 했지만, 기후는 아직도 온화했다. 세쿼이아와 목련은 그린랜드에서 자랐지만, 아열대 식물이 남쪽으로 비로소 이주하고 있었다. 이 시기의 끝이 되기까지, 따듯한 기후에서 사는 이 식물과 나무는 대체로 북쪽 위도에서 사라졌고, 그들의 자리는 추위에 더 잘 견디는 식물과 낙엽수가 차지했다.
2001 CM 61:3.1 육지의 융기와 바다의 격리 현상이 세계의 날씨를 서서히 변화시켰고, 기온을 점차 내려가게 했지만, 기후는 아직 온화한 상태였다. 세쿼이아와 목련이 그린랜드에서 자라고 있었으나, 아열대성 식물은 점점 남쪽으로 옮아가기 시작했다. 이 기간이 끝날 무렵에, 이런 온대 기후의 식물과 나무는 북쪽 위도 지역에서 많이 사라졌고, 더 강한 식물과 낙엽수가 그 자리에서 자라게 됐다.
2007 URKA 61:3.1 육지의 융기와 바다의 격리 현상은 지구의 기후를 서서히 변화시켰고 점차적으로 기온이 내려가게 하였지만, 그 기후는 아직 온화한 상태였다. 세쿼이아와 목련들이 그린랜드에서 자랐지만, 아열대성 식물들은 점점 남쪽으로 이주하기 시작하였다. 이 기간이 끝날 무렵이 되자, 이러한 온대 기후의 식물들과 나무들은 북쪽 위도 지방들에서 많이 사라졌고, 그 자리에는 보다 강한 식물들과 낙엽 나무들이 자라게 되었다.
2025 61:3.1 땅이 높아지고 바다가 분리된 것은 천천히 세계의 날씨를 바꾸고 있었고 차츰 날씨를 서늘하게 했지만, 기후는 아직도 온화했다. 세쿼이아와 목련은 그린랜드에서 자랐지만, 아열대 식물이 남쪽으로 비로소 이주하고 있었다. 이 시기의 끝이 되기까지, 따듯한 기후에서 사는 이 식물과 나무들은 대체로 북쪽 위도에서 사라졌고, 그들의 자리는 추위에 더 잘 견디는 식물과 낙엽수가 차지했다.
1955 61:3.2 There was a great increase in the varieties of grasses, and the teeth of many mammalian species gradually altered to conform to the present-day grazing type.
2000 61:3.2 풀의 종류가 크게 늘어났고, 많은 포유동물 종자의 이는 차츰 오늘날의 풀 뜯는 종류와 같은 모양으로 개조되었다.
2001 CM 61:3.2 풀 종류가 매우 다양하게 생겼고, 많은 포유동물 종류의 이빨이 점차 변화되어, 현재처럼 풀을 뜯어먹는 유형이 됐다.
2007 URKA 61:3.2 풀 종류들이 매우 다양하게 생겼고, 많은 포유동물들의 이빨이 점차 변화되어 현재와 같이 풀을 뜯어먹는 유형이 되었다.
2025 61:3.2 풀의 종류가 크게 늘어났고, 많은 포유동물 종자의 치아는 차츰 오늘날의 풀 뜯는 종류와 같은 모양으로 개조되었다.
1955 61:3.3 25,000,000 years ago there was a slight land submergence following the long epoch of land elevation. The Rocky Mountain region remained highly elevated so that the deposition of erosion material continued throughout the lowlands to the east. The Sierras were well re-elevated; in fact, they have been rising ever since. The great four-mile vertical fault in the California region dates from this time.
2000 61:3.3 25,000,000년 전에 땅이 높아지던 긴 시대에 뒤이어, 육지가 조금 물에 잠겼다. 록키 산맥 지역은 높이 솟은 채로 있어서, 침식된 물질의 퇴적은 동쪽으로 낮은 땅 전역에 걸쳐서 계속되었다. 시에라 산맥은 상당히 다시 솟았고, 사실은 그 뒤로 늘 솟아오르고 있었다. 칼리포니아 지역에서 6.4킬로미터에 이르는 큰 수직(垂直) 단층은 이 시절부터 유래한다.
2001 CM 61:3.3 25,000,000년 전에, 육지가 융기하던 긴 시대에 뒤이어, 약간의 침수 현상이 있었다. 로키 산맥 지역은 높이 솟은 상태로 있었으므로, 침식된 물질이 저지대 도처에서 동쪽으로 계속 퇴적됐다. 시에라 지역이 상당한 정도로 다시 융기했으며;사실, 이것들은 그후로 계속 융기했다. 캘리포니아 지역에서는 4마일에 이르는 거대한 단층이 이때부터 시작됐다.
2007 URKA 61:3.3 25,000,000년 전에, 긴 신(新)시대동안의 육지 융기가 이루어진 후에 약간의 육지 침수가 있었다. 록키산맥 지역은 높이 솟아오른 상태로 남아 있었기 때문에 침식된 물질들이 낮은 지역 전체에서 동쪽으로 계속 퇴적되었다. 시에라 산맥이 상당한 정도로 다시 융기되었고; 사실, 그것들은 그 후로 계속 융기되었다. 캘리포니아 지역에서는 4마일에 이르는 거대한 단층이 이때부터 시작되었다.
2025 61:3.3 25,000,000년 전에 땅이 높아지던 긴 시대에 뒤이어, 육지가 조금 물에 잠겼다. 록키 산맥 지역은 높이 솟은 채로 있어서, 침식된 물질의 퇴적은 동쪽으로 낮은 땅 전역에 걸쳐서 계속되었다. 시에라 산맥은 상당히 다시 솟았고, 사실은 그 뒤로 늘 솟아오르고 있었다. 칼리포니아 지역에서 6.4킬로미터에 이르는 큰 수직(垂直) 단층은 이 시절부터 유래한다.
1955 61:3.4 20,000,000 years ago was indeed the golden age of mammals. The Bering Strait land bridge was up, and many groups of animals migrated to North America from Asia, including the four-tusked mastodons, short-legged rhinoceroses, and many varieties of the cat family.
2000 61:3.4 20,000,000년 전에는 정말로 포유동물의 황금 시대였다. 베링 해협의 육지 다리가 올라왔고, 엄니가 네 개 있는 마스토돈, 다리 짧은 코뿔소, 그리고 고양이과의 여러 변종을 포함하여, 많은 집단의 동물이 아시아에서 북 아메리카로 이주했다.
2001 CM 61:3.4 20,000,000년 전은, 포유동물의 실제 황금기였다. 베링 해협의 연결육지가 물위에 있었고, 네 개의 엄니를 가진 매스토돈, 다리가 짧은 코뿔소, 그리고 매우 다양한 고양이 과{科}를 포함하는, 많은 종류의 동물이 아시아에서 북 아메리카로 이주했다.
2007 URKA 61:3.4 20,000,000년 전에, 포유동물들이 정말로 황금기를 맞이하였다. 베링 해협의 반도가 물위에 있었고 많은 종류의 동물들이 아시아로부터 북아메리카로 이주하였으며, 그들 중에는 네 개의 엄니를 가진 매스토돈과 다리가 짧은 코뿔소 그리고 매우 다양한 고양이류들이 포함되어 있었다.
2025 61:3.4 20,000,000년 전에는 정말로 포유동물의 황금 시대였다. 베링 해협의 육지 다리가 올라왔고, 엄니가 네 개 있는 마스토돈, 다리 짧은 코뿔소, 그리고 고양이과의 여러 변종을 포함하여, 많은 집단의 동물이 아시아에서 북 아메리카로 이주했다.
1955 61:3.5 The first deer appeared, and North America was soon overrun by ruminants—deer, oxen, camels, bison, and several species of rhinoceroses—but the giant pigs, more than six feet tall, became extinct.
2000 61:3.5 첫 사슴이 나타났고, 북 아메리카는 즉시 반추(反芻) 동물이―사슴ㆍ소ㆍ낙타ㆍ들소, 그리고 몇 종자의 코뿔소가―들끓었지만, 키가 1.8미터 넘는 큰 돼지는 멸종했다.
2001 CM 61:3.5 사슴이 처음으로 나타났고, 북 아메리카에는 반추{反芻} 동물이--곧 사슴, 황소, 낙타, 들소, 그리고 몇 가지 종류의 코뿔소가-- 가득했지만, 키가 7피트나 되는 큰 돼지는 멸종됐다.
2007 URKA 61:3.5 최초의 사슴이 나타났고, 북아메리카에는 반추(反芻) 동물들─사슴, 황소, 낙타, 들소, 그리고 몇 가지 종류의 코뿔소 종류들─이 가득 차게 되었으나, 반면에 키가 7피트나 되는 큰 돼지들은 멸종되었다.
2025 61:3.5 첫 사슴이 나타났고, 북 아메리카는 즉시 반추(反芻) 동물 ― 사슴ㆍ소ㆍ낙타ㆍ들소, 그리고 몇 종자의 코뿔소 ― 가 들끓었지만, 키가 1.8미터 넘는 큰 돼지는 멸종했다.
1955 61:3.6 The huge elephants of this and subsequent periods possessed large brains as well as large bodies, and they soon overran the entire world except Australia. For once the world was dominated by a huge animal with a brain sufficiently large to enable it to carry on. Confronted by the highly intelligent life of these ages, no animal the size of an elephant could have survived unless it had possessed a brain of large size and superior quality. In intelligence and adaptation the elephant is approached only by the horse and is surpassed only by man himself. Even so, of the fifty species of elephants in existence at the opening of this period, only two have survived.
2000 61:3.6 이 시기와 후기의 거대한 코끼리는 덩치가 클 뿐 아니라 큰 두뇌를 소유했는데, 오스트랄리아를 빼고 곧 전세계에 넘쳤다. 계속 살아 갈 수 있게 만들 만큼 충분히 큰 두뇌를 가진 거대한 동물이 한 번 세계를 정복했다. 이 시대에 상당히 지능적인 생명과 대항하여, 코끼리만큼 큰 어떤 동물이라도 크고 우수한 질의 두뇌를 소유하지 않았다면, 살아남을 수 없었다. 지능과 적응 면에서, 오직 말이 코끼리에 접근했고, 바로 사람만이 코끼리를 능가했다. 그렇기는 해도, 이 시기가 시작할 때 생존하던 50종의 코끼리 가운데, 겨우 두 가지가 살아남았다.
2001 CM 61:3.6 이 시대와 후대에 있었던 거대한 코끼리는, 몸체가 컸을 뿐만 아니라 큰 뇌를 지녔고, 곧 오스트랄리아를 제외한 세계 전역에 퍼졌다. 이번에는, 계속 유지하기에 충분할 정도의 큰 뇌를 가진 거대한 동물이 세계를 지배했다. 이 시대에는 무척 영리한 생명체들이 있었으므로, 코끼리처럼 큰 동물은 큰 뇌와 우수한 특성의 뇌를 갖지 못하면 살아남을 수 없었다. 사고력과 적응력으로 볼 때, 코끼리에 근접될 정도의 동물로는 말뿐이었고, 사람만이 그보다 월등했다. 그렇더라도, 이 시대 초기에 현존했던 50가지 코끼리 중에서 두 종류만 살아남았다.
2007 URKA 61:3.6 이 시대와 후대에 있었던 거대한 코끼리 종류들은 몸체가 컸을 뿐만 아니라 큰 뇌를 갖고 있었으며, 그것들은 곧 오스트레일리아를 제외한 세계 전역에 퍼지게 되었다. 이번에는, 계속 살아남기에 충분할 정도의 뇌를 가진 거대한 동물에 의해서 세계가 지배되었다. 이 시대에는 높은 지능을 가진 생명들이 있었기 때문에, 코끼리처럼 큰 몸체이면서 우월한 본질특성과 큰 뇌를 갖지 못한 동물들은 하나도 살아남을 수 없었다. 지능과 적응 능력으로 볼 때 코끼리에 근접될 정도의 동물로는 말밖에 없었고 사람만이 그보다 월등하였다. 그렇다 하더라도, 이 시대 초기에 실존하였던 50가지의 코끼리들 중에서 두 가지 종류만이 살아남게 되었다.
2025 61:3.6 이 시기와 후기의 거대한 코끼리는 덩치가 클 뿐 아니라 큰 두뇌를 소유했는데, 오스트랄리아를 빼고 곧 전 세계에 넘쳤다. 계속 살아 갈 수 있게 만들 만큼 충분히 큰 두뇌를 가진 거대한 동물이 한 번 세계를 정복했다. 이 시대에 상당히 지능적인 생명과 대항하여, 코끼리만큼 큰 어떤 동물이라도 크고 우수한 품질의 두뇌를 소유하지 않았다면, 살아남을 수 없었다. 지능과 적응 면에서, 오직 말이 코끼리에 접근했고, 바로 사람만이 코끼리를 능가했다. 그렇기는 해도, 이 시기가 시작할 때 생존하던 50종의 코끼리 가운데, 겨우 두 가지가 살아남았다.
1955 61:3.7 15,000,000 years ago the mountain regions of Eurasia were rising, and there was some volcanic activity throughout these regions, but nothing comparable to the lava flows of the Western Hemisphere. These unsettled conditions prevailed all over the world.
2000 61:3.7 15,000,000년 전에 유라시아의 산 지역들이 높아지고 있었고, 이 지역에 두루 얼마큼의 화산 활동이 있었지만, 아무것도 서반구 용암의 흐름과 비교가 되지 않았다. 이 불안한 조건이 온 세계를 지배했다.
2001 CM 61:3.7 15,000,000년 전에, 유라시아의 산악지대들이 융기됐고, 그 지역 전체에는 약간의 화산 활동이 있었지만, 서반구에 있었던 용암 분출에 비교될 정도는 아니었다. 이런 불안정한 상태가 온 세계를 지배했다.
2007 URKA 61:3.7 15,000,000년 전에, 유라시아의 산악 지대들이 융기되었고, 그 지역 전체에는 약간의 화산 활동이 있었지만, 서반구에 있었던 용암 분출에 비교될 정도는 아니었다. 이러한 불안정한 상태가 전 세계에 퍼져있었다.
2025 61:3.7 15,000,000년 전에 유라시아의 산 지역들이 높아지고 있었고, 이 지역에 두루 얼마큼의 화산 활동이 있었지만, 아무것도 서반구 용암의 흐름과 비교가 되지 않았다. 이 불안한 조건이 온 세계를 지배했다.
1955 61:3.8 The Strait of Gibraltar closed, and Spain was connected with Africa by the old land bridge, but the Mediterranean flowed into the Atlantic through a narrow channel which extended across France, the mountain peaks and highlands appearing as islands above this ancient sea. Later on, these European seas began to withdraw. Still later, the Mediterranean was connected with the Indian Ocean, while at the close of this period the Suez region was elevated so that the Mediterranean became, for a time, an inland salt sea.
2000 61:3.8 지브랄타 해협이 닫혔고, 스페인은 오래 된 육지 다리로 아프리카와 연결되었다. 그러나 지중해는 프랑스를 지나서 뻗은 좁은 수로(水路)를 통해서 대서양으로 흘러 들어갔고, 산봉우리와 고지들은 이 고대의 바다 위에서 섬처럼 보였다. 나중에, 이 유럽의 바다는 물러나기 시작했다. 그 뒤에, 지중해는 인도양과 연결되었고, 한편 이 시기 끝에 수에즈 지역이 높아져서 지중해는 한동안 내륙의 짠 바다가 되었다.
2001 CM 61:3.8 지브럴터 해협이 닫혔고, 스페인과 아프리카는 오래된 연결육지로 연결됐으나, 지중해는 불란서를 가로질러 뻗은 좁은 수로를 통해서 대서양으로 흘렀고, 산봉우리와 고지대들이 고대의 이 바다 위로 섬처럼 올라와있었다. 유럽의 이 바다들은 나중에 뒤로 물러가기 시작했다. 그후에 이 지중해는 인도양과 연결됐고, 한편 이 시대가 끝날 무렵에는 수에즈 지역이 융기되어, 지중해는 한동안 소금물 내륙해{內陸海}가 됐다.
2007 URKA 61:3.8 지브롤터 해협이 닫혀졌고, 스페인과 아프리카는 오래된 반도에 의해서 연결되었지만, 지중해는 프랑스 지역으로 나있는 좁은 수로를 통하여 대서양으로 흘렀으며, 산봉우리들과 고지대들이 고대의 이 바다 위로 섬처럼 올라와 있었다. 유럽의 이 바다들은 나중에 뒤로 물러나기 시작하였다. 그보다 더 후대에는, 이 지중해가 인도양과 연결되었고, 이 시대가 끝날 무렵에는 수에즈 지역이 융기되어 지중해는 한동안 염분을 가진 내륙 바다가 되었다.
2025 61:3.8 지브랄타 해협이 닫혔고, 스페인은 오래 된 육지 다리로 아프리카와 연결되었다. 그러나 지중해는 프랑스를 지나서 뻗은 좁은 수로(水路)를 통해서 대서양으로 흘러 들어갔고, 산봉우리와 고지들은 이 고대의 바다 위에서 섬처럼 보였다. 나중에, 이 유럽의 바다는 물러나기 시작했다. 그 뒤에, 지중해는 인도양과 연결되었고, 한편 이 시기 끝에 수에즈 지역이 높아져서 지중해는 한동안 내륙의 짠 바다가 되었다.
1955 61:3.9 The Iceland land bridge submerged, and the arctic waters commingled with those of the Atlantic Ocean. The Atlantic coast of North America rapidly cooled, but the Pacific coast remained warmer than at present. The great ocean currents were in function and affected climate much as they do today.
2000 61:3.9 아이스랜드 육지 다리가 물 밑에 잠겼고, 북극의 바다가 대서양의 바다와 서로 섞였다. 북 아메리카의 대서양 해안은 급히 식었지만, 태평양 해안은 지금보다 더 따듯한 채로 남았다. 대양의 큰 해류가 작용하고 있었고, 오늘날과 비슷하게 기후에 영향을 주었다.
2001 CM 61:3.9 아이슬랜드 연결육지가 가라앉고 북극해는 대서양과 혼합됐다. 북 아메리카의 대서양 연안은 신속히 냉각됐으나, 태평양 연안은 현재보다 따뜻한 상태를 유지했다. 거대한 해류가 작용했고, 오늘날과 마찬가지로 기후에 많은 영향을 끼쳤다.
2007 URKA 61:3.9 아이슬란드 반도가 침수되었고 북극해의 물은 대서양의 물과 혼합되었다. 북아메리카의 대서양 연안은 신속하게 냉각되었으나, 태평양 연안은 현재보다 따뜻한 상태를 유지하고 있었다. 거대한 해류 현상이 있었고 오늘날과 마찬가지로 기후에 많은 영향을 주었다.
2025 61:3.9 아이스랜드 육지 다리가 물 밑에 잠겼고, 북극의 바다가 대서양의 바다와 서로 섞였다. 북 아메리카의 대서양 해안은 급히 식었지만, 태평양 해안은 지금보다 더 따듯한 채로 남았다. 대양의 큰 해류가 작용하고 있었고, 오늘날과 비슷하게 기후에 영향을 주었다.
1955 61:3.10 Mammalian life continued to evolve. Enormous herds of horses joined the camels on the western plains of North America; this was truly the age of horses as well as of elephants. The horse’s brain is next in animal quality to that of the elephant, but in one respect it is decidedly inferior, for the horse never fully overcame the deep-seated propensity to flee when frightened. The horse lacks the emotional control of the elephant, while the elephant is greatly handicapped by size and lack of agility. During this period an animal evolved which was somewhat like both the elephant and the horse, but it was soon destroyed by the rapidly increasing cat family.
2000 61:3.10 포유동물 생명은 줄곧 진화했다. 엄청난 말 떼가 북 아메리카의 서부 평원에서 낙타들과 합세하였다. 이때는 코끼리만 아니라 참으로 말의 시대였다. 말의 머리는 동물의 품질 면에서 코끼리의 머리에 버금가지만, 한 가지 점에서, 놀랐을 때 도망치는 뿌리 깊은 성향을 결코 완전히 극복하지 못했기 때문에, 말은 결정적으로 열등하다. 말은 코끼리처럼 감정을 통제하는 힘이 모자라고, 한편 코끼리는 덩치가 크고 민첩성이 모자라서 몹시 장애를 겪는다. 이 기간에 얼마큼 코끼리와 같고 말과 비슷한 동물이 진화했지만, 급속히 늘어나는 고양이과가 이를 즉시 멸종시켰다.
2001 CM 61:3.10 포유류 생명체는 계속 진화했다. 수많은 말 떼가 북 아메리카 평원에서 낙타와 합류했고;진정으로 코끼리 시대인 동시에 말의 시대였다. 말의 뇌는 동물 자질 면에서 코끼리의 뇌 다음으로 발달해있었으나, 깜짝 놀랄 때 도망치는 고질적 성향을 극복하지 못했으므로, 그런 한 가지 면에서는 확실히 열등했다. 말은 코끼리보다 감정 통제 능력이 부족했고, 한편 코끼리의 결점은 몸체가 크고 활동적이지 못한 것이었다. 이 기간에 코끼리와 말, 이 둘을 어느 정도 닮은 한 동물이 진화되어 나타났으나, 고양이 과의 동물이 급속도로 증가하면서 곧 도태됐다.
2007 URKA 61:3.10 포유류 생명은 계속 진화되었다. 말들로 구성된 거대한 무리가 북아메리카 평원에서 낙타들과 합류하였고; 코끼리들의 시대이며 동시에 말들의 시대라고 해도 과언이 아니었다. 말 종류의 뇌는 동물적 본질특성에서 코끼리 종류의 뇌 다음으로 발달되어 있었으나, 깜짝 놀랐을 때 도망치는 고질적인 성향을 극복하지 못하였기 때문에, 그러한 한 가지 면에서는 확실히 열등하였다. 말은 코끼리보다 감정을 통제하는 능력이 부족하였고, 반면에 코끼리의 결점은 몸체가 크고 활동적이지 못하다는 점이었다. 이 기간 동안에 코끼리와 말 둘 모두를 어느 정도 닮은 한 동물이 진화되어 나타났지만, 고양이 과(科)의 동물들이 급속도로 퍼지면서 곧 도태되었다.
2025 61:3.10 포유동물 생명은 줄곧 진화했다. 엄청난 말 떼가 북 아메리카의 서부 평원에서 낙타들과 합세하였다. 이때는 코끼리만 아니라 참으로 말의 시대였다. 말의 머리는 동물의 품질 면에서 코끼리의 머리에 버금가지만, 한 가지 점에서, 놀랐을 때 도망치는 뿌리 깊은 성향을 결코 완전히 극복하지 못했기 때문에, 말은 결정적으로 열등하다. 말은 코끼리처럼 감정을 통제하는 힘이 모자라고, 한편 코끼리는 덩치가 크고 민첩성이 모자라서 몹시 장애를 겪는다. 이 기간에 얼마큼 코끼리와 같고 말과 비슷한 동물이 진화했지만, 급속히 늘어나는 고양이과가 이를 즉시 멸종시켰다.
1955 61:3.11 As Urantia is entering the so-called “horseless age,” you should pause and ponder what this animal meant to your ancestors. Men first used horses for food, then for travel, and later in agriculture and war. The horse has long served mankind and has played an important part in the development of human civilization.
2000 61:3.11 유란시아가 이른바 “말이 없는 시대”로 들어가고 있으니까, 너희는 이 동물이 너희 조상에게 얼마나 중요했는가 멈추어 생각해 보아야 한다. 사람은 말을 처음에 먹을 것으로, 다음에는 여행에, 나중에는 농업과 전쟁에 썼다. 말은 오랫동안 인류에게 봉사하고, 인간의 문명의 발전에서 중요한 역할을 해왔다.
2001 CM 61:3.11 유란시아가 소위 “말 없는 시대”에 접어들게 되면, 너희는 잠시 멈춰 서서, 이 동물이 너희 선조에게 어떤 의미가 있었는지 숙고해봐야 할 것이다. 사람들은 처음에는 말을 식용으로 이용했고, 그다음에는 여행에, 나중에는 농업과 전쟁에 이용했다. 말은 인류에게 오랫동안 유익을 줬고, 인간의 문명 발달에서 중요한 역할을 했다.
2007 URKA 61:3.11 유란시아가 소위 “말(馬)이 필요 없는 시대”에 접어들게 되면, 너희는 잠시 멈추어 서서 이 동물이 너희 선조들에게 어떤 의미가 있었는지 깊이 생각해 보아야 할 것이다. 사람들은 처음에는 말을 식품으로 이용하였고, 그 다음에는 여행에 이용하였으며, 나중에는 농업과 전쟁에 사용하였다. 말은 오랫동안 인류에게 유익을 주었으며 인간의 문명화에 있어서 중요한 역할을 하였다.
2025 61:3.11 유란시아가 이른바 “말이 없는 시대”로 들어가고 있으니까, 너희는 이 동물이 너희 조상에게 얼마나 중요했는가 멈추어 생각해 보아야 한다. 사람은 말을 처음에 먹을 것으로, 다음에는 여행에, 나중에는 농업과 전쟁에 썼다. 말은 오랫동안 인류에게 봉사하고, 인간의 문명의 발전에서 중요한 역할을 해왔다.
1955 61:3.12 The biologic developments of this period contributed much toward the setting of the stage for the subsequent appearance of man. In central Asia the true types of both the primitive monkey and the gorilla evolved, having a common ancestor, now extinct. But neither of these species is concerned in the line of living beings which were, later on, to become the ancestors of the human race.
2000 61:3.12 이 시기에 생물학상의 발전은 나중에 사람이 나타나는 것을 위하여 무대를 준비하는 방향으로 크게 기여했다. 중앙 아시아에서 진정한 부류의 원시 원숭이와 고릴라가 진화했고, 이것들은 지금은 멸절해 버린 공통된 조상을 가졌다. 그러나 이 종들 가운데 어느 것도, 나중에 인류의 조상이 되도록 예정된 생물의 혈통과 관련되지 않는다.
2001 CM 61:3.12 이 기간에 이뤄진 생물학적 발전은, 후에 나타날 사람을 위하여 무대를 준비하는 방향으로 많이 기여했다. 중앙 아시아에서 순종 유형의 원시 원숭이와 고릴라가, 지금은 멸종된 동일한 조상으로부터 진화됐다. 그러나 이 종류 가운데 어느 것도, 나중에 인간 종족의 선조가 되는 생물 계통과는 관계가 없다.
2007 URKA 61:3.12 이 기간 동안에 이루어진 생물학적 발전은 후에 나타날 사람을 위한 무대 준비에 많이 기여하게 하였다. 지금은 멸종되었지만, 동일한 조상에서 기인된 원시 유형의 원숭이와 고릴라의 순종 유형이 중앙아시아에서 나타났다. 그러나 이 두 가지 종류들 중 어느 것도, 나중에 인간 종족들의 선조가 되는 생물체의 계통과는 관계가 없다.
2025 61:3.12 이 시기에 생물학상의 발전은 나중에 사람이 나타나는 것을 위하여 무대를 준비하는 방향으로 크게 기여했다. 중앙 아시아에서 진정한 부류의 원시 원숭이와 고릴라가 진화했고, 이것들은 지금은 멸절해 버린 공통된 조상을 가졌다. 그러나 이 종들 가운데 어느 것도, 나중에 인류의 조상이 되도록 예정된 생물의 혈통과 관련되지 않는다.
1955 61:3.13 The dog family was represented by several groups, notably wolves and foxes; the cat tribe, by panthers and large saber-toothed tigers, the latter first evolving in North America. The modern cat and dog families increased in numbers all over the world. Weasels, martens, otters, and raccoons thrived and developed throughout the northern latitudes.
2000 61:3.13 몇몇 집단이, 특히 늑대와 여우가, 개과를 대표했다. 고양이족을 표범, 그리고 칼이를 가진 큰 호랑이가 대표했고, 후자는 북 아메리카에서 처음으로 진화했다. 현대의 고양이과와 개과는 온 세상에서 수가 늘어났다. 족제비ㆍ담비ㆍ수달ㆍ너구리가 번성했고, 북쪽 위도 전역에 걸쳐서 발달했다.
2001 CM 61:3.13 몇 개의 군{群}, 특히 이리와 여우가 개 과를 대표했으며;표범이, 그리고 송곳니가 있는 호랑이가 고양이류를 대표했고, 후자는 북 아메리카에서 처음으로 진화되어 나타났다. 오늘날 볼 수 있는 고양이 과와 개 과가 전 세계에 두루 번성했다. 족제비, 담비, 수달, 및 너구리 종류는 북쪽 위도 전 지역에서 번성했다.
2007 URKA 61:3.13 개(犬) 과(科)는 몇 개의 군(群)으로 분류될 수 있는데, 그 중에 두드러진 것은 이리 종류와 여우 종류가 있다; 고양이 종류 중에는 표범 종류와 송곳니가 있는 호랑이 종류가 대표적인 것이고, 이 호랑이는 북아메리카에서 처음으로 진화되어 나타났다. 오늘날 볼 수 있는 고양이 과(科)와 개 과(科)는 전 세계에 걸쳐서 많은 숫자가 되었다. 족제비, 담비, 수달, 그리고 너구리 종류는 북쪽 위도 전 지역에서 번식되고 발전되었다.
2025 61:3.13 몇몇 집단이, 특히 늑대와 여우가, 개과를 대표했다. 고양이족을 표범, 그리고 검치(劍齒)를 가진 큰 호랑이가 대표했고, 후자는 북 아메리카에서 처음으로 진화했다. 현대의 고양이과와 개과는 온 세상에서 수가 늘어났다. 족제비ㆍ담비ㆍ수달ㆍ너구리가 번성했고, 북쪽 위도 전역에 걸쳐서 발달했다.
1955 61:3.14 Birds continued to evolve, though few marked changes occurred. Reptiles were similar to modern types—snakes, crocodiles, and turtles.
2000 61:3.14 새가 계속 진화했다. 하지만 뚜렷한 변화는 거의 일어나지 않았다. 파충류도 현대의 부류와―뱀ㆍ악어ㆍ바다거북과―비슷했다.
2001 CM 61:3.14 새들이 계속 진화했지만, 특기할만한 변화는 없었다. 파충류는 현대의 유형과--곧 뱀, 악어, 거북이와-- 비슷했다.
2007 URKA 61:3.14 조류들은 특기할만한 변화는 발생하지 않았지만, 계속 진화되었다. 파충류들은 현대와 같은 유형─뱀, 악어 거북이 종류들─와 비슷하게 되었다.
2025 61:3.14 새가 계속 진화했다. 하지만 뚜렷한 변화는 거의 일어나지 않았다. 파충류도 현대의 부류 ― 뱀ㆍ악어ㆍ바다거북 ― 과 비슷했다.
1955 61:3.15 Thus drew to a close a very eventful and interesting period of the world’s history. This age of the elephant and the horse is known as the Miocene.
2000 61:3.15 이렇게 세계 역사에서 대단히 사건이 많고 흥미 있던 시기가 막을 내렸다. 이 코끼리와 말의 시대는 중신세(中新世)라고 알려져 있다.
2001 CM 61:3.15 이렇게 해서 세계 역사상 다사{多事}했고 흥미로운 기간이었던 이 시대가 막을 내리게 됐다. 코끼리와 말의 이 시대는 중신세{中新世}로 알려져 있다.
2007 URKA 61:3.15 이렇게 하여 세계 역사상 매우 사건 많고 흥미로운 기간이었던 이 시대가 막을 내리게 되었다. 코끼리와 말이 주종을 이룬 이 시대는 중신세(中新世)라고 알려져 있다.
2025 61:3.15 이렇게 세계 역사에서 대단히 사건이 많고 흥미 있던 시기가 막을 내렸다. 이 코끼리와 말의 시대는 중신세(中新世)라고 알려져 있다.
4. THE RECENT CONTINENTAL-ELEVATION STAGE
4. 최근의 대륙 융기 단계
포유동물의 마지막 대이동
4. 최근 대륙-융기 단계
포유류의 마지막 이주
4. 최근의 대륙─융기 단계 최종적인 포유류 이주
4. 최근의 대륙 융기 단계
1955 61:4.1 This is the period of preglacial land elevation in North America, Europe, and Asia. The land was greatly altered in topography. Mountain ranges were born, streams changed their courses, and isolated volcanoes broke out all over the world.
2000 61:4.1 이때는 북 아메리카ㆍ유럽ㆍ아시아에서 빙하기 이전에 육지가 높아지던 시기이다. 땅의 지형은 크게 바뀌었다. 산맥이 태어나고, 강이 진로를 바꾸며, 고립된 화산들이 온 세계에서 터졌다.
2001 CM 61:4.1 이때에는, 북 아메리카와 유럽과 아시아에서 빙하기 이전의 육지 융기가 있었다. 육지는 지형적으로 크게 변경됐다. 산맥이 형성됐고, 하천의 진로가 바뀌었고, 독립적인 화산 폭발이 전 세계에서 일어났다.
2007 URKA 61:4.1 이 시대에는 북아메리카와 유럽 그리고 아시아에서 빙하기 이전의 육지 융기가 있었다. 육지는 지형적으로 크게 변경되었다. 산맥들이 형성되었고, 하천들의 경로가 바뀌었으며, 독립적인 화산 폭발이 전 세계적으로 일어났다.
2025 61:4.1 이때는 북 아메리카ㆍ유럽ㆍ아시아에서 빙하기 이전에 육지가 높아지던 시기이다. 지형 면에서 땅은 크게 바뀌었다. 산맥이 태어나고, 강이 진로를 바꾸며, 고립된 화산들이 온 세계에서 터졌다.
1955 61:4.2 10,000,000 years ago began an age of widespread local land deposits on the lowlands of the continents, but most of these sedimentations were later removed. Much of Europe, at this time, was still under water, including parts of England, Belgium, and France, and the Mediterranean Sea covered much of northern Africa. In North America extensive depositions were made at the mountain bases, in lakes, and in the great land basins. These deposits average only about two hundred feet, are more or less colored, and fossils are rare. Two great fresh-water lakes existed in western North America. The Sierras were elevating; Shasta, Hood, and Rainier were beginning their mountain careers. But it was not until the subsequent ice age that North America began its creep toward the Atlantic depression.
2000 61:4.2 10,000,000년 전에 대륙들의 낮은 곳에서 광범위하게 지역적으로 땅 침전물이 쌓이는 시대가 시작되었다. 그러나 이 침전물의 대부분은 나중에 옮겨졌다. 이 시절에 유럽의 상당 부분은 잉글랜드ㆍ벨지움ㆍ프랑스의 여러 부분을 포함하여, 아직도 물 밑에 있었고, 지중해는 북 아프리카의 상당 부분을 덮었다. 북 아메리카에서 광범위한 퇴적물이 산밑에서, 호수에서, 큰 분지에서 만들어졌다. 이 퇴적물은 평균 약 60미터이고, 다소 색깔이 있고, 화석이 드물다. 북 아메리카 서부에 두 개의 큰 민물 호수가 존재했다. 시에라는 높아지고 있었고, 샤스타ㆍ후드ㆍ레이니어는 산으로서 생애를 시작했다. 그러나 후일에 빙하기까지, 북 아메리카는 대서양의 침몰 부분을 향하여 비로소 기어가지 않았다.
2001 CM 61:4.2 10,000,000년 전에, 여러 대륙의 저지대에 국지적 퇴적층이 널리 퍼지는 시대가 시작됐지만, 이 퇴적물 대부분은 나중에 제거됐다. 이때에, 영국과 벨지움과 불란서를 포함하여 유럽의 넓은 지역은 아직 물밑에 있었고, 지중해는 북 아프리카 대부분을 덮었다. 북 아메리카에서는 광대한 퇴적 현상이 산기슭과 호수와 거대한 육상 분지 속에서 이뤄졌다. 이 퇴적층의 두께는 약 200피트에 불과하고, 다소 색깔을 띠었고, 화석은 드물게 들어있다. 두 개의 거대한 민물 호수가 북 아메리카 서쪽 지역에 있었다. 시에라 지역이 솟아오르고 있었으며;샤스타와 후드와 레이니어 지역에서는 조산{造山} 활동이 시작됐다. 그러나 차후에 있게 될 빙하시대가 돼서야 비로소, 함몰된 대서양 쪽으로 북 아메리카가 서서히 이동했다.
2007 URKA 61:4.2 10,000,000년 전에, 대륙들의 낮은 지역들 전체에는 지역적인 퇴적층들이 이루어졌지만, 이것들 대부분은 나중에 제거되었다. 이 때 잉글랜드와 벨지움 그리고 프랑스를 포함한 유럽의 많은 지역은 아직 물밑에 있었고, 지중해는 북아프리카 대부분을 덮고 있었다. 북아메리카에서는 광대한 퇴적 현상들이 산들의 기슭과 호수들 그리고 거대한 육상 분지 속에 이루어졌다. 이 퇴적층들의 두께는 약 200피트에 불과하고, 다소 색깔을 띠고 있으며, 화석은 드물게 들어있다. 두 개의 거대한 호수들이 북아메리카 서쪽 지역에 존재했다. 시에라 지역이 솟아올랐고; 샤스타와 후드 그리고 레이니어 지역에서는 조산(造山) 활동이 시작되었다. 그러나 그 뒤에 있게 될 빙하시대가 되어서야 비로소, 함몰된 대서양 쪽으로 북아메리카가 서서히 이동하였다.
2025 61:4.2 10,000,000년 전에 대륙들의 낮은 곳에서 광범위하게 지역적으로 땅 침전물이 쌓이는 시대가 시작되었다. 그러나 이 침전물의 대부분은 나중에 옮겨졌다. 이 시절에 유럽의 상당 부분은 잉글랜드ㆍ벨지움ㆍ프랑스의 여러 부분을 포함하여, 아직도 물 밑에 있었고, 지중해는 북 아프리카의 상당 부분을 덮었다. 북 아메리카에서 광범위한 퇴적물이 산밑에서, 호수에서, 큰 분지에서 만들어졌다. 이 퇴적물은 평균 약 60미터이고, 다소 색깔이 있고, 화석이 드물다. 북 아메리카 서부에 두 개의 큰 민물 호수가 존재했다. 시에라는 높아지고 있었고, 샤스타ㆍ후드 ㆍ레이니어는 산으로서 생애를 시작했다. 그러나 후일에 빙하기까지, 북 아메리카는 대서양의 침몰 부분을 향하여 비로소 기어가지 않았다.
1955 61:4.3 For a short time all the land of the world was again joined excepting Australia, and the last great world-wide animal migration took place. North America was connected with both South America and Asia, and there was a free exchange of animal life. Asiatic sloths, armadillos, antelopes, and bears entered North America, while North American camels went to China. Rhinoceroses migrated over the whole world except Australia and South America, but they were extinct in the Western Hemisphere by the close of this period.
2000 61:4.3 잠시 동안 세상의 모든 육지는 오스트랄리아를 제외하고 다시 연결되었고, 마지막으로 동물의 세계적 대이동이 일어났다. 북 아메리카는 남 아메리카와 아시아와 다 연결되었고, 동물 생명이 자유롭게 교환되었다. 아시아의 나무늘보ㆍ아마딜로ㆍ영양(羚羊)ㆍ곰이 북 아메리카로 들어갔고, 한편 북 아메리카의 낙타는 중국으로 갔다. 코뿔소가 오스트랄리아와 남 아메리카를 제외하고, 온 세계로 이주했으나, 이 시기 끝이 되자 서반구에서 멸종되었다.
2001 CM 61:4.3 짧은 기간에, 오스트랄리아를 제외한 전 세계 대륙이 다시 연결됐고, 마지막으로 거대한 범세계적 동물 이주 현상이 발생됐다. 북 아메리카는 남 아메리카 및 아시아와 연결됐고, 동물이 서로 자유롭게 왕래했다. 아시아의 나무늘보와 아르마딜로와 영양 그리고 곰이 북 아메리카로 들어왔고, 한편 북 아메리카 낙타가 중국으로 건너갔다. 코뿔소는 오스트랄리아와 남 아메리카를 제외한 세계 전역으로 퍼졌으나, 서반구 지역에서는 이 기간이 끝날 무렵에 멸종했다.
2007 URKA 61:4.3 짧은 기간 동안, 오스트레일리아를 제외한 세계의 모든 대륙들이 다시 연결되었고, 마지막으로 거대한 범세계적 동물 이주 현상이 발생되었다. 북아메리카는 남아메리카와 아시아와 연결되어 있었고, 동물들이 서로 자유롭게 왕래하였다. 아시아의 나무늘보, 아르마딜로, 영양, 그리고 곰 종류들이 북아메리카로 들어왔고, 반면에 북아메리카 낙타 종류들이 중국으로 건너갔다. 코뿔소 종류는 오스트레일리아와 남아메리카를 제외한 세계 전역으로 퍼졌으나, 서반구(西半球) 지역에서는 이 기간이 끝날 무렵에 멸종되었다.
2025 61:4.3 잠시 동안 세상의 모든 육지는 오스트랄리아를 제외하고 다시 연결되었고, 마지막으로 동물의 세계적 대이동이 일어났다. 북 아메리카는 남 아메리카와 아시아와 다 연결되었고, 동물 생명이 자유롭게 교환되었다. 아시아의 나무늘보ㆍ아마딜로ㆍ영양(羚羊)ㆍ곰이 북 아메리카로 들어갔고, 한편 북 아메리카의 낙타는 중국으로 갔다. 코뿔소가 오스트랄리아와 남 아메리카를 제외하고, 온 세계로 이주했으나, 이 시기 끝이 되자 서반구에서 멸종되었다.
1955 61:4.4 In general, the life of the preceding period continued to evolve and spread. The cat family dominated the animal life, and marine life was almost at a standstill. Many of the horses were still three-toed, but the modern types were arriving; llamas and giraffelike camels mingled with the horses on the grazing plains. The giraffe appeared in Africa, having just as long a neck then as now. In South America sloths, armadillos, anteaters, and the South American type of primitive monkeys evolved. Before the continents were finally isolated, those massive animals, the mastodons, migrated everywhere except to Australia.
2000 61:4.4 대체로, 전기(前期)의 생명은 줄곧 진화하고 퍼졌다. 고양이과가 동물 생명을 지배했고, 해양 생명은 거의 정지했다. 다수의 말이 아직 세 발가락을 가졌지만, 현대 종류가 도착하고 있었다. 라마, 그리고 기린 같은 낙타가 풀 뜯는 평원에서 말과 섞였다. 기린이 아프리카에서 나타났고, 그때 지금처럼 긴 목을 가졌다. 남 아메리카에서 나무늘보ㆍ아마딜로ㆍ개미핥기, 그리고 남 아메리카 종류의 원시 원숭이가 진화했다. 대륙들이 마침내 고립되기 전에, 그 덩치 큰 동물 마스토돈은 오스트랄리아를 제외하고, 어디에나 이주해 갔다.
2001 CM 61:4.4 대체로, 앞에 있었던 기간에 속하는 생명체들이 계속 진화하고 퍼져나갔다. 고양이과 동물이 동물 생명체를 지배했고, 해양 생명체는 거의 답보 상태였다. 말들 중에서 다수는 여전히 세 개의 발톱을 지녔지만, 현대 유형이 나타났으며;아메리카낙타와 기린 모양의 낙타가 초원에서 말과 섞였다. 기린이 아프리카에 출현했고, 현재와 똑같은 모습의 긴 목을 가졌다. 남 아메리카에서는, 나무늘보와 아르마딜로와 개미핥기 그리고 남 아메리카 유형의 원시 원숭이들이 진화됐다. 대륙들이 최종적으로 분리되기 전에, 매스토돈이라는 거대한 동물이, 오스트랄리아를 제외한 각 지역으로 이주했다.
2007 URKA 61:4.4 앞에 있었던 기간에 존재하던 생명은 대개 계속 진보되고 퍼져 나갔다. 고양이 과(科)의 동물들이 동물 생명을 지배하였고, 해양 생명은 거의 답보 상태에 있었다. 대개의 말 종류들은 여전히 세 개의 발톱을 갖고 있었지만, 현대적 유형이 나타났으며; 하마와 기린 모양의 낙타 종류들이 초원 평야에서 말 종류와 합류되었다. 기린이 아프리카에서 출현하였고, 현재와 똑같은 모습의 긴 목을 갖고 있었다. 남아메리카에서는 나무늘보, 아르마딜로, 개미핥기, 그리고 남아메리카 유형의 원시적 원숭이 종류들이 진화되어 나타났다. 대륙들이 최종적으로 분리되기 전에, 거대한 그 동물들, 매스토돈들이 오스트레일리아를 제외한 각 지역으로 이주하였다.
2025 61:4.4 대체로, 전기(前期)의 생명은 줄곧 진화하고 퍼졌다. 고양이과가 동물 생명을 지배했고, 해양 생명은 거의 정지했다. 다수의 말이 아직 세 발가락을 가졌지만, 현대 종류가 도착하고 있었다. 라마, 그리고 기린 같은 낙타가 풀 뜯는 평원에서 말과 섞였다. 기린이 아프리카에서 나타났고, 그때 지금처럼 긴 목을 가졌다. 남 아메리카에서 나무늘보ㆍ아마딜로ㆍ개미핥기, 그리고 남 아메리카 종류의 원시 원숭이가 진화했다. 대륙들이 마침내 고립되기 전에, 그 덩치 큰 동물 마스토돈은 오스트랄리아를 제외하고, 어디에나 옮겨 갔다.
1955 61:4.5 5,000,000 years ago the horse evolved as it now is and from North America migrated to all the world. But the horse had become extinct on the continent of its origin long before the red man arrived.
2000 61:4.5 5,000,000년 전에 말은 지금 상태로 진화했고, 북 아메리카로부터 전세계로 이주했다. 그러나 말은 홍인(紅人)이 도착하기 오래 전에, 기원이 있던 대륙에서 멸종되었다.
2001 CM 61:4.5 5,000,000년 전에, 말이 현재와 같은 모습으로 진화했고, 북 아메리카로부터 전 세계로 퍼졌다. 그러나 말이 기원됐던 대륙에서는, 홍인종{紅人種}이 도착하기 훨씬 전에 멸종됐다.
2007 URKA 61:4.5 5,000,000년 전에, 말이 현재와 같은 모습으로 진화되었고 북아메리카로부터 전 세계로 이주하였다. 그러나 그 말이 기원되었던 대륙에서는 홍인종이 도착되기 훨씬 전에 멸종되었다.
2025 61:4.5 5,000,000년 전에 말은 지금 상태로 진화했고, 북 아메리카로부터 전 세계로 이주했다. 그러나 말은 홍인(紅人)이 도착하기 오래 전에, 기원이 있던 대륙에서 멸종되었다.
1955 61:4.6 The climate was gradually getting cooler; the land plants were slowly moving southward. At first it was the increasing cold in the north that stopped animal migrations over the northern isthmuses; subsequently these North American land bridges went down. Soon afterwards the land connection between Africa and South America finally submerged, and the Western Hemisphere was isolated much as it is today. From this time forward distinct types of life began to develop in the Eastern and Western Hemispheres.
2000 61:4.6 기후는 차츰 추워지고, 육지 식물은 천천히 남쪽으로 움직이고 있었다. 북쪽 지협 위로 동물의 이주를 막은 것은, 처음에는 북쪽에서 심해지는 추위였다. 그 뒤에 이 북 아메리카 육지 다리가 가라앉았다. 그 뒤에 곧 아프리카와 남 아메리카 사이의 육지 연결은 마침내 물에 잠겼고, 서반구는 오늘날의 상태와 비슷하게 고립되었다. 이 시절 이후로, 다른 종류의 생명이 동반구와 서반구에서 발달하기 시작했다.
2001 CM 61:4.6 기온은 점차 하강했고;육상 식물은 서서히 남쪽으로 이동했다. 처음에는, 북부 지역의 온도가 낮아진 것 때문에, 북부 지협들을 건너 이주하던 동물의 발길이 끊어지게 됐으며;나중에는, 이 북 아메리카 연결육지들이 가라앉았다. 그후로 얼마 지나지 않아서, 아프리카와 남 아메리카를 연결하던 육지가 마침내 가라앉았고, 서반구는 오늘날과 거의 같은 모습으로 분리됐다. 이때 이후로 동반구와 서반구에서 서로 다른 유형의 독특한 생명체가 발달하기 시작했다.
2007 URKA 61:4.6 기온은 점차로 하강하였고; 육상 식물들은 서서히 남쪽으로 이동하였다. 처음에는, 북쪽 지역의 온도가 낮아지는 것 때문에, 북쪽의 지협들을 건너서 이주하던 동물들의 발길이 끊어지게 되었다; 나중에는, 북아메리카의 이 반도들이 가라앉았기 때문에 동물들이 이주할 수 없었다. 그 후로 얼마 안 있어서, 아프리카와 남아메리카를 연결하던 반도가 최종적으로 가라앉았고, 서반구는 오늘날과 거의 같은 모습으로 분리되었다. 이 때 이후부터는 동반구와 서반구에서 서로 다른 유형의 독특한 생명이 나타나기 시작하였다.
2025 61:4.6 기후는 차츰 추워지고, 육지 식물은 천천히 남쪽으로 움직이고 있었다. 북쪽 지협 위로 동물의 이주를 막은 것은, 처음에는 북쪽에서 심해지는 추위였다. 그 뒤에 이 북 아메리카 육지 다리가 가라앉았다. 그 뒤에 곧 아프리카와 남 아메리카 사이의 육지 연결은 마침내 물에 잠겼고, 서반구는 오늘날의 상태와 비슷하게 고립되었다. 이 시절 이후로, 다른 종류의 생명이 동반구와 서반구에서 발달하기 시작했다.
1955 61:4.7 And thus does this period of almost ten million years’ duration draw to a close, and not yet has the ancestor of man appeared. This is the time usually designated as the Pliocene.
2000 61:4.7 이처럼 거의 1천만 년 동안 계속된 시기가 막을 내리고, 사람의 조상은 아직 나타나지 않았다. 이때는 보통 선신세(鮮新世)라고 부르는 시절이다.
2001 CM 61:4.7 그리하여 1,000만 년에 가까운 이 지속기간이 막을 내리게 됐으나, 사람의 조상은 아직 나타나지 않았다. 이 기간은 대개 선신세{鮮新世}로 알려져 있다.
2007 URKA 61:4.7 그리하여 천만 년에 가까운 이 기간이 마감하게 되었지만, 사람의 조상은 아직 나타나지 않았다. 이 기간은 대개 선신세(鮮新世)라고 알려져 있다.
2025 61:4.7 이처럼 거의 1천만 년 동안 계속된 시기가 막을 내리고, 사람의 조상은 아직 나타나지 않았다. 이때는 보통 선신세(鮮新世)라고 부르는 시절이다.
5. THE EARLY ICE AGE
5. 초기 빙하 시대
5. 초기 빙하시대
5. 초기 빙하시대
5. 초기 빙하 시대
1955 61:5.1 By the close of the preceding period the lands of the northeastern part of North America and of northern Europe were highly elevated on an extensive scale, in North America vast areas rising up to 30,000 feet and more. Mild climates had formerly prevailed over these northern regions, and the arctic waters were all open to evaporation, and they continued to be ice-free until almost the close of the glacial period.
2000 61:5.1 전기의 끝이 되자, 북 아메리카의 동북부와 북 유럽의 땅은 광범위한 규모로 상당히 높아졌고, 북 아메리카에서는 광대한 지역이 9,000미터까지, 그리고 더 높아지고 있었다. 이전에는 이 북쪽 지역에 온화한 기후가 지배했고, 북극의 바다는 모두 증발하도록 열려 있었으며, 빙하기가 거의 끝날 때까지 이 바다는 줄곧 얼음이 없었다.
2001 CM 61:5.1 앞에 있던 기간이 끝날 무렵에, 북 아메리카와 북부 유럽의 북동쪽 지역이 광범한 규모로 높이 솟았고, 북 아메리카에서는 광대한 지역이 3만 피트 이상 융기했다. 전에는 이 북부 지역이 온화한 기후를 나타냈었고, 북극{北極}의 물은 모두 증발되기 쉬웠으며, 그 지역에는 빙하기가 거의 끝날 때까지도 계속 얼음이 없었다.
2007 URKA 61:5.1 앞에 있던 기간이 끝날 무렵에, 북아메리카와 북부 유럽의 북동쪽 지역이 광대한 범위로 높이 솟아올랐고, 북아메리카에서는 거대한 지역이 30,000피트 이상 융기하였다. 전에는 이 북쪽 지역이 온화한 기후를 나타냈었고, 북극(北極) 지방의 물은 모두 증발되었으므로, 그 지역들에는 빙하기가 거의 끝날 때까지도 계속 얼음이 없었다.
2025 61:5.1 전기의 끝이 되자, 북 아메리카의 동북부와 북 유럽의 땅은 광범위한 규모로 상당히 높아졌고, 북 아메리카에서는 광대한 지역이 9,000미터까지, 그리고 더 높아지고 있었다. 이전에는 이 북쪽 지역에 온화한 기후가 지배했고, 북극의 바다 전체가 증발하도록 열려 있었으며, 빙하기가 거의 끝날 때까지 이 바다는 줄곧 얼음이 없었다.
1955 61:5.2 Simultaneously with these land elevations the ocean currents shifted, and the seasonal winds changed their direction. These conditions eventually produced an almost constant precipitation of moisture from the movement of the heavily saturated atmosphere over the northern highlands. Snow began to fall on these elevated and therefore cool regions, and it continued to fall until it had attained a depth of 20,000 feet. The areas of the greatest depth of snow, together with altitude, determined the central points of subsequent glacial pressure flows. And the ice age persisted just as long as this excessive precipitation continued to cover these northern highlands with this enormous mantle of snow, which soon metamorphosed into solid but creeping ice.
2000 61:5.2 이렇게 육지가 올라오는 것과 동시에 대양의 해류가 바뀌었고, 계절풍이 방향을 바꾸었다. 이 조건은 결국, 북쪽의 고지(高地)에 무겁게 젖어 있는 대기의 움직임으로부터 거의 항상 비가 쏟아지게 만들었다. 높아지고, 따라서 서늘한 이 지역에 눈이 내리기 시작했고, 깊이가 6,000미터에 이를 때까지 눈이 계속 내렸다. 눈이 가장 깊이 쌓인 지역은, 고도(高度)와 함께, 나중에 압력으로 인한 빙하 흐름의 중심점을 결정했다. 그리고 이 지나친 강설이 이 북쪽 고지를 이처럼 굉장한 눈 외투로 계속 덮는 한, 빙하 시대가 이어졌다. 이 눈은 곧, 단단하지만 기어가는 얼음으로 형태를 바꾸었다.
2001 CM 61:5.2 이렇게 육지가 융기함과 동시에 해류의 방향이 바뀌게 됐고, 계절풍의 방향도 바뀌었다. 이런 상황은 결국, 북부 고지대{高地帶}로 이동된, 습도가 아주 높은 대기로부터, 거의 끊임없이 비를 내리게 했다. 융기되고, 그에 따라 기온이 내려간 이 지역에 눈이 내리기 시작했고, 2만 피트의 깊이가 될 때까지 계속 떨어졌다. 고도가 높고 눈이 가장 많이 쌓인 지역들은, 나중에 빙하가 그 압력으로 인해 이동하게 되는 중심점이 됐다. 그리고 빙하기는, 엄청난 눈이 이 북부 고지대들에 계속 내려서 거대한 눈 덩어리가 형성될 때까지 계속됐고, 눈 덩어리는 곧 고체로 변하여, 서서히 움직이는 얼음 덩어리가 됐다.
2007 URKA 61:5.2 이러한 육지 융기와 동시에 해류의 방향이 바뀌게 되었고, 계절풍의 방향도 바뀌었다. 이러한 상황은 결국에는, 북쪽에 있는 고지대로 이동된 습도가 아주 높은 대기로부터 거의 끊임없이 비가 내리게 하였다. 융기되어 기온이 내려간 이 지역에 눈이 내리기 시작하였고, 20,000피트의 깊이가 될 때까지 계속 떨어졌다. 고도가 높고 눈이 가장 많이 쌓인 지역들은 나중에 빙하가 그 압력에 의해 이동하게 되는 중심지역이 되었다. 그리고 그 빙하기는 엄청난 눈이 북쪽에 있는 이 고지대들에 계속 내려서 거대한 눈덩어리가 형성될 때까지 계속되었고, 그 눈덩어리는 곧 고체로 변하였고 서서히 움직이는 얼음 덩어리가 되었다.
2025 61:5.2 이렇게 육지가 올라오는 것과 동시에 대양의 해류가 바뀌었고, 계절풍이 방향을 바꾸었다. 이 조건은 결국, 북쪽의 고지(高地)에 무겁게 젖어 있는 대기의 움직임으로부터 거의 항상 비가 쏟아지게 만들었다. 높아지고, 따라서 서늘한 이 지역에 눈이 내리기 시작했고, 깊이가 6,000미터에 이를 때까지 눈이 계속 내렸다. 눈이 가장 깊이 쌓인 지역은, 고도(高度)와 함께, 나중에 압력으로 인한 빙하 흐름의 중심점을 결정했다. 그리고 이 지나친 강설이 이 북쪽 고지를 이처럼 굉장한 눈 외투로 계속 덮는 한, 빙하 시대가 이어졌다. 이 눈은 곧, 단단하지만 기어가는 얼음으로 형태를 바꾸었다.
1955 61:5.3 The great ice sheets of this period were all located on elevated highlands, not in mountainous regions where they are found today. One half of the glacial ice was in North America, one fourth in Eurasia, and one fourth elsewhere, chiefly in Antarctica. Africa was little affected by the ice, but Australia was almost covered with the antarctic ice blanket.
2000 61:5.3 이 시기의 큰 빙상은 모두 높아진 고지에 자리잡고 있었고, 오늘날 그 빙상들이 발견되는 산지에 있지 않았다. 빙하 얼음의 반은 북 아메리카에 있었고, 4분의 1은 유라시아에, 4분의 1은 다른 곳, 주로 남극에 있었다. 아프리카는 얼음에 거의 영향을 받지 않았지만, 오스트랄리아는 남극의 얼음 담요로 거의 덮여 있었다.
2001 CM 61:5.3 이 기간에 가장 큰 얼음 덩어리들은 융기된 고지대 전역을 뒤덮고 있었으며, 오늘날 그 덩어리들이 발견되는 산악지대에는 있지 않았다. 빙하 지대의 절반은 북 아메리카에 있었고, 4분의 1은 유라시아에, 그리고 나머지 4분의 1은 기타 지역, 특히 남극 대륙에 있었다. 아프리카는 빙하의 영향을 거의 받지 않았으나, 오스트랄리아는 남극의 얼음 층으로 거의 전부 뒤덮였다.
2007 URKA 61:5.3 이 기간 동안에 가장 큰 얼음 덩어리들이, 융기된 고지대 전역을 뒤덮었으며, 그 지역은 오늘날 발견되는 산악지대가 아니다. 빙하 지대의 반은 북아메리카에 있었고, 4분의 1은 유라시아에, 그리고 나머지 4분의 1은 다른 지역 특히 남극 대륙에 있었다. 아프리카는 빙하의 영향을 거의 받지 않았으나, 오스트레일리아는 남극의 얼음 층으로 거의 전부 뒤덮여 있었다.
2025 61:5.3 이 시기의 큰 빙상은 모두 높아진 고지에 자리잡았고, 오늘날 그 빙상들이 발견되는 산지에 있지 않았다. 빙하 얼음의 반은 북 아메리카에 있었고, 4분의 1은 유라시아에, 4분의 1은 다른 곳, 주로 남극에 있었다. 아프리카는 얼음에 거의 영향을 받지 않았지만, 오스트랄리아는 남극의 얼음 담요로 거의 덮여 있었다.
1955 61:5.4 The northern regions of this world have experienced six separate and distinct ice invasions, although there were scores of advances and recessions associated with the activity of each individual ice sheet. The ice in North America collected in two and, later, three centers. Greenland was covered, and Iceland was completely buried beneath the ice flow. In Europe the ice at various times covered the British Isles excepting the coast of southern England, and it overspread western Europe down to France.
2000 61:5.4 이 세상의 북쪽 지역은 여섯 번이나 따로, 뚜렷한 얼음의 침공을 받았다. 하지만 각 개별 빙상의 활동과 관련하여 전진과 후퇴가 수십 번 있었다. 북 아메리카에서 얼음은 두 중심에서, 나중에는 세 중심에서 모였다. 그린랜드가 덮였고, 아이스랜드는 얼음의 흐름 밑에 완전히 묻혔다. 유럽에서 얼음은 다른 때에, 잉글랜드 남부 해안을 빼고, 영국 제도를 덮었고, 프랑스까지 서 유럽으로 퍼졌다.
2001 CM 61:5.4 이 세계의 북부 지역에, 각 얼음 층의 활동과 관련하여 확장과 축소가 수십 차례 있었지만, 독립적이고 뚜렷하게 빙하가 침범한 것은 여섯 번이었다. 북 아메리카의 빙하는 두 군데에 집중됐고, 나중에는 세 중심 지역에 집중돼있었다. 그린랜드는 뒤덮였고, 아이슬랜드는 이동하는 얼음 층 밑에 전반적으로 묻혔다. 유럽에서는 남부 잉글랜드 해안을 제외한 영국의 모든 섬이 여러 차례 얼음으로 뒤덮였고, 서부 유럽으로부터 불란서에 이르는 지역에 빙하가 퍼졌다.
2007 URKA 61:5.4 지구의 북쪽 지역은, 각각의 얼음 층의 활동과 연관된 확장과 축소가 여러 번 있었지만, 여섯 차례의 독립적이고도 뚜렷한 빙하 침해를 받았다. 북아메리카의 빙하는 두 군데에 집중되었고, 나중에는 세 중심 지역에 집중되어 있었다. 그린란드는 완벽하게 뒤덮여 있었고, 아이슬란드는 이동하는 얼음 층 밑에 완벽하게 묻혀 있었다. 유럽에서는 남부 잉글랜드 해안을 제외한 영국의 모든 섬들이 여러 차례 얼음으로 뒤덮였고, 서부 유럽으로부터 프랑스에 이르는 지역에 빙하가 퍼져 있었다.
2025 61:5.4 이 세상의 북쪽 지역은 여섯 번이나 따로, 뚜렷한 얼음의 침공을 받았다. 하지만 각 개별 빙상의 활동과 관련하여 전진과 후퇴가 수십 번 있었다. 북 아메리카에서 얼음은 두 중심에서, 나중에는 세 중심에서 모였다. 그린랜드가 덮였고, 아이스랜드는 얼음의 흐름 밑에 완전히 묻혔다. 유럽에서 얼음은 다른 때에, 잉글랜드 남부 해안을 빼고, 영국 제도를 덮었고, 프랑스까지 서 유럽으로 퍼졌다.
1955 61:5.5 2,000,000 years ago the first North American glacier started its southern advance. The ice age was now in the making, and this glacier consumed nearly one million years in its advance from, and retreat back toward, the northern pressure centers. The central ice sheet extended south as far as Kansas; the eastern and western ice centers were not then so extensive.
2000 61:5.5 2,000,000년 전에 북 아메리카의 첫 빙하가 남쪽으로 전진을 시작했다. 빙하기가 이제 시작되고 있었고, 이 빙하는 북쪽의 압력 중심들로부터 전진하고 다시 거기로 후퇴하는 데, 거의 1백만 년을 써버렸다. 중앙의 빙상(氷床)은 남쪽으로 칸사스까지 뻗었는데, 동쪽과 서쪽의 얼음 중심들은 그때 그다지 널리 퍼져 있지 않았다.
2001 CM 61:5.5 2,000,000년 전에, 북 아메리카의 첫 빙하가 남쪽으로 이동했다. 이때부터 빙하 시대가 시작됐고, 이 빙하가 북부 활동 중심지에서 처음 확장되기 시작한 때부터, 다시 거기로 축소되는 시기까지, 거의 100만 년이 소요됐다. 중부에서 얼음 층이 남쪽으로 확장되어 캔사스까지 이르렀으나;동부와 서부에서 빙하 중심지는, 그때에는 별로 확장되지 않았다.
2007 URKA 61:5.5 2,000,000년 전에, 북아메리카의 첫 번째 빙하가 남쪽 방향으로 이동하였다. 이때부터 빙하 시대가 시작되었고, 이 빙하가 북쪽에 있는 활동 중심지에서 처음 확장되기 시작한 때로부터 다시 그곳으로 축소되는 시기까지 거의 백만 년이 소요되었다. 중앙에 있는 얼음 층은 남쪽으로 확장되어 캔자스 까지 이르렀으나; 동부와 서부에 있는 빙하 중심지는 그 때에는 별로 확장되지 않았었다.
2025 61:5.5 2,000,000년 전에 북 아메리카의 첫 빙하가 남쪽으로 전진을 시작했다. 빙하기가 이제 시작되고 있었고, 이 빙하는 북쪽의 압력 중심들에서 전진하고 다시 거기로 후퇴하는 데, 거의 1백만 년을 써버렸다. 중앙의 빙상(氷床)은 남쪽으로 칸사스까지 뻗었는데, 동쪽과 서쪽의 얼음 중심들은 그때 그다지 널리 퍼져 있지 않았다.
1955 61:5.6 1,500,000 years ago the first great glacier was retreating northward. In the meantime, enormous quantities of snow had been falling on Greenland and on the northeastern part of North America, and erelong this eastern ice mass began to flow southward. This was the second invasion of the ice.
2000 61:5.6 1,500,000년 전에 첫 대빙하가 북쪽으로 물러나고 있었다. 그동안에 굉장한 양의 눈이 그린랜드와 북 아메리카 동북부에 내리고 있었고, 머지 않아 이 동부의 얼음 덩어리는 남쪽으로 흘러내리기 시작했다. 이것이 얼음의 둘째 침공이었다.
2001 CM 61:5.6 1,500,000년 전에, 거대한 첫 빙하가 북쪽으로 퇴각했다. 그러는 동안에, 엄청난 양의 눈이 북 아메리카 북동부 지역과 그린랜드에 내렸고, 오래지 않아서 동부의 얼음 덩어리가 남쪽으로 이동했다. 이것은 빙하의 두 번째 침공이었다.
2007 URKA 61:5.6 1,500,000년 전에, 거대한 첫 번째 빙하가 북쪽으로 퇴각하였다. 그러는 동안, 엄청난 양의 눈이 북아메리카 북동쪽 지역과 그린란드에 내렸고, 오래지 않아서 동쪽에 있는 얼음 덩어리가 남쪽 방향으로 이동하였다. 이것이 빙하에 의한 두 번째 침해 현상이었다.
2025 61:5.6 1,500,000년 전에 첫 대빙하가 북쪽으로 물러나고 있었다. 그동안에 굉장한 양의 눈이 그린랜드와 북 아메리카 동북부에 내리고 있었고, 머지않아 이 동부의 얼음 덩어리는 남쪽으로 흘러내리기 시작했다. 이것이 얼음의 둘째 침공이었다.
1955 61:5.7 These first two ice invasions were not extensive in Eurasia. During these early epochs of the ice age North America was overrun with mastodons, woolly mammoths, horses, camels, deer, musk oxen, bison, ground sloths, giant beavers, saber-toothed tigers, sloths as large as elephants, and many groups of the cat and dog families. But from this time forward they were rapidly reduced in numbers by the increasing cold of the glacial period. Toward the close of the ice age the majority of these animal species were extinct in North America.
2000 61:5.7 처음에 있은 이 두 얼음 침공은 유라시아에서 널리 퍼지지 않았다. 이 빙하기의 시초에, 북 아메리카는 마스토돈, 털 있는 맘모스, 말ㆍ낙타ㆍ사슴ㆍ사향소ㆍ들소ㆍ나무늘보, 큰 비버, 칼이를 가진 호랑이, 코끼리만큼 큰 나무늘보, 그리고 많은 집단의 개 및 고양이과로 들끓었다. 그러나 이 시절 이후로, 빙하기의 심해지는 추위로 그들의 수가 급속히 줄어들었다. 빙하기의 끝 무렵에, 이 동물 종자의 대부분은 북 아메리카에서 절멸되었다.
2001 CM 61:5.7 이와 같은 처음 두 번의 빙하 침해가, 유라시아까지 확장되지는 않았다. 빙하기의 초기에 해당되는 이 시기 동안 북 아메리카에는, 매스토돈, 털로 뒤덮인 맘모스, 말, 낙타, 사슴, 사향소, 들소, 땅나무늘보, 대형 비버, 송곳니가 있는 호랑이, 코끼리처럼 큰 나무늘보, 그리고 많은 종류의 고양이 과와 개 과의 동물로 넘쳤다. 그러나 빙하시대의 날씨가 점점 더 추워짐으로써, 이때부터 그 숫자가 급속도로 줄었다. 빙하기가 끝날 때까지 이 동물 종족 가운데 대다수는 북 아메리카에서 멸종됐다.
2007 URKA 61:5.7 이와 같은 두 번의 빙하 침해는 유라시아까지 확장되지는 않았다. 빙하기의 초기에 해당되는 이 신(新)시대 동안, 북아메리카에는 매스토돈, 털로 뒤덮인 거대한 코끼리, 말, 낙타, 사슴, 사향소, 들소, 땅나무늘보, 대형 비버, 송곳니가 있는 호랑이, 코끼리처럼 큰 나무늘보, 그리고 많은 종류의 고양이 과(科)와 개 과(科)의 동물들이 가득하였다. 그러나 빙하시대의 날씨가 점점 더 추워짐으로써, 그것들은 이때부터 숫자가 급속도로 줄어들었다. 빙하기가 끝날 때까지 이 동물 종류들의 대다수는 북아메리카에서 멸종되었다.
2025 61:5.7 처음에 있었던 이 두 얼음 침공은 유라시아에서 널리 퍼지지 않았다. 이 빙하기의 시초에, 북 아메리카는 마스토돈, 털 있는 맘모스, 말ㆍ낙타ㆍ사슴ㆍ사향소ㆍ들소ㆍ나무늘보, 큰 비버, 검치를 가진 호랑이, 코끼리만큼 큰 나무늘보, 그리고 많은 집단의 개 및 고양이과로 들끓었다. 그러나 이 시절 이후로, 빙하기의 심해지는 추위로 그들의 수가 급속히 줄어들었다. 빙하기의 끝 무렵에, 이 동물 종자의 대부분은 북 아메리카에서 절멸되었다.
1955 61:5.8 Away from the ice the land and water life of the world was little changed. Between the ice invasions the climate was about as mild as at present, perhaps a little warmer. The glaciers were, after all, local phenomena, though they spread out to cover enormous areas. The coastwise climate varied greatly between the times of glacial inaction and those times when enormous icebergs were sliding off the coast of Maine into the Atlantic, slipping out through Puget Sound into the Pacific, and thundering down Norwegian fiords into the North Sea.
2000 61:5.8 얼음으로부터 떨어진 곳에서, 세계의 뭍과 물에서 사는 생명은 거의 변하지 않았다. 얼음의 침공 사이사이에, 기후는 대체로 현재만큼 온화했고, 아마 조금 더 따듯했다. 빙하는 퍼져서 엄청난 지역을 덮기는 하지만, 결국 지역 현상이다. 빙하의 비활동기, 그리고 엄청난 빙산들이 메인주 해안에서 대서양으로 미끄러져 가고 퓨지트 사운드를 통과하여 태평양으로 미끄러져 내리고 노르웨이의 피오르드 밑으로 북해로 천둥치며 내려간 시절 사이에, 해안선 지역의 기후는 크게 바뀌었다.
2001 CM 61:5.8 빙하기 이후로 지구의 육상 및 수상 생명체는 거의 변화가 없었다. 빙하 침해 기간들 사이에는 기후가 오늘날만큼 온화했고, 아마 약간 더 따뜻했다. 빙하 현상은, 넓은 지역을 덮을 정도로 퍼지기는 했지만, 결국 국지적{局地的}인 현상이었다. 빙하가 활동하지 않는 시대, 그리고 거대한 빙산들이 메인 해안에서 대서양으로 미끄러져 내려가고, 퓨젯 사운드에서 태평양으로 미끄러져 들어가고, 노르웨이 협만에서 북해 속으로 떨어지는 시대 사이에, 해안 지역의 기후는 현저히 변했다.
2007 URKA 61:5.8 빙하기 이후로 지구에 있는 육상 그리고 수상 생명은 거의 변화가 없었다. 빙하 침해 기간들의 사이에는 기후가 오늘날과 마찬가지로 혹은 그보다 약간 더 온화하였다. 빙하 현상은 그것들이 넓은 지역에 퍼지기는 하였지만 결국 지역적인 현상이었다. 해안 지역의 기후는, 빙하가 활동하지 않는 시대와 거대한 빙산들이 메인해안에서 대서양으로 미끄러져 내려가고 퓨지트 사운드를 통과하여 태평양으로 미끄러져 힘차게 노르웨이의 협만 아래의 북해 속으로 내려가던 시기 사이에, 매우 심하게 변하였다.
2025 61:5.8 얼음으로부터 떨어진 곳에서, 세계의 뭍과 물에서 사는 생명은 거의 변하지 않았다. 얼음의 침공 사이사이에, 기후는 대체로 현재만큼 온화했고, 아마 조금 더 따듯했다. 빙하는 퍼져서 엄청난 지역을 덮기는 하지만, 결국 지역 현상이다. 빙하의 비활동기, 그리고 엄청난 빙산들이 메인 주 해안에서 대서양으로 미끄러져 가고 퓨지트 사운드를 통과하여 태평양으로 미끄러져 내리고 노르웨이의 피오르드 밑으로 북해로 천둥치며 내려간 시절 사이에, 해안선 지역의 기후는 크게 바뀌었다.
6. PRIMITIVE MAN IN THE ICE AGE
6. 빙하 시대의 원시인
6. 빙하시대 원시인
6. 빙하시대의 원시인
6. 빙하 시대의 원시인
1955 61:6.1 The great event of this glacial period was the evolution of primitive man. Slightly to the west of India, on land now under water and among the offspring of Asiatic migrants of the older North American lemur types, the dawn mammals suddenly appeared. These small animals walked mostly on their hind legs, and they possessed large brains in proportion to their size and in comparison with the brains of other animals. In the seventieth generation of this order of life a new and higher group of animals suddenly differentiated. These new mid-mammals—almost twice the size and height of their ancestors and possessing proportionately increased brain power—had only well established themselves when the Primates, the third vital mutation, suddenly appeared. (At this same time, a retrograde development within the mid-mammal stock gave origin to the simian ancestry; and from that day to this the human branch has gone forward by progressive evolution, while the simian tribes have remained stationary or have actually retrogressed.)
2000 61:6.1 이 빙하기에 있었던 큰 사건은 원시인의 진화였다. 인도에서 조금 서쪽으로, 지금은 물 밑에 있는 땅에서, 오래 된 북 아메리카 리머 종류의 아시아 이민 자손 사이에서, 원시 포유동물이 갑자기 나타났다. 이 조그만 동물은 대체로 뒷다리로 걸었고, 몸 크기에 비해서, 또 다른 동물의 두뇌와 비교해서, 큰 두뇌를 소유했다. 이 목(目) 생명의 70대에서 새로운 상급 집단의 동물이 갑자기 분화했다. 이 새로운 중간 포유동물이―크기와 키가 선조의 거의 두 배가 되고, 비례해서 커진 두뇌력을 가졌다―겨우 자리를 잘 잡았는데, 그때 세 번째로 결정적 돌연 변이, 곧 영장목(靈長目)이 갑자기 나타났다. (바로 이때, 중간 포유동물의 혈통 안에서 퇴보하는 진화가 원숭이의 조상을 낳았다. 그날부터 지금까지 인간의 가지는 점진적으로 진화하여 앞으로 나아갔고, 한편 원숭이 부족은 정지 상태에 남아 있거나, 아니면 실제로 후퇴하였다.)
2001 CM 61:6.1 이런 빙하시대의 중대한 사건은 원시인의 진화였다. 현재는 물속에 잠겨있는 약간 서쪽 인도 지역에서, 아시아로 이주한 고대 북 아메리카 여우원숭이 유형의 후손 가운데서, 시조{始祖} 포유동물이 갑자기 나타났다. 이 작은 동물은 대개 뒷다리만 이용해서 걸어 다녔고, 몸체에 비해서 그리고 다른 동물들의 뇌에 비해서 큰 뇌를 갖고 있었다. 이런 종류의 생명체의 70대 후손 중에서, 새로운 상류 동물 집단이 갑자기 분화됐다. 이런 새로운 중간-포유동물--곧 크기와 키가 그 선조보다 거의 두 배에 달하고, 균형 있게 증대된 두뇌 능력을 지닌 동물--이 만족스런 상태로 자리잡게 됐을 때, 지극히 중대한 세 번째 돌연변이인 영장류{靈長類}가 갑자기 나타났다. (이와 동시에, 중간-포유동물 혈통 속에는 퇴화가 전개되어 유인원{類人猿}의 조상이 됐으며;그날 이후로 이런 인류 계통은 점진적인 진화 과정에 들어간 반면, 유인원 부류는 그 상태로 남아있거나 실제적인 퇴화 과정을 거치게 됐다.)
2007 URKA 61:6.1 이러한 빙하시대의 중대한 사건은 원시인의 진화였다. 현재는 물속에 잠겨 있고 인도 서쪽 지역에 가까운 곳에서, 아시아로 이주한 고대 북아메리카의 여우원숭이의 후손 중에서 새로운 포유동물이 갑자기 나타났다. 크기가 작은 이 동물들은 대개 뒷다리만을 사용하여 걸어 다녔으며, 몸체에 비해서 그리고 다른 동물들의 뇌에 비해서 매우 큰 뇌를 갖고 있었다. 이러한 종류의 생명의 70대 후손 중에서 하나의 새롭고도 높은 동물 종류가 갑자기 변이되어 나타났다. 이러한 새로운 반(半) 포유동물─그것들의 선조들보다 크기가 거의 두 배에 달하고 균형 있게 증대된 두뇌 능력을 가진─이 만족스러운 상태로 자리 잡게 되었을 때, 세 번째의 지극히 중대한 돌연변이인 영장목이 갑자기 나타났다. (이와 동시에, 반 포유류 종족 속에는 퇴화 현상이 나타나 원숭이의 조상이 되었다; 그 날 이후로 이러한 인류 계통은 점진적인 진화의 과정에 들어갔으며, 반면에 원숭이 종족들은 그 상태로 고정되어 있거나 실재적인 퇴화의 과정을 거치게 되었다.)
2025 61:6.1 이 빙하기에 있었던 큰 사건은 원시인의 진화였다[1]. 인도에서 조금 서쪽으로, 지금은 물 밑에 있는 땅에서, 오래 된 북 아메리카 리머 종류의 아시아 이민 자손 사이에서, 원시 포유동물이 갑자기 나타났다. 이 조그만 동물은 대체로 뒷다리로 걸었고, 몸 크기에 비해서, 또 다른 동물의 두뇌와 비교해서, 큰 두뇌를 소유했다. 이 목(目) 생명의 70대에서 새로운 상급 집단의 동물이 갑자기 분화했다. 이 새로운 중간 포유동물이 ― 크기와 키가 선조의 거의 두 배가 되고, 비례해서 커진 두뇌력을 가졌다 ― 겨우 자리를 잘 잡았는데, 그때 세 번째로 결정적 돌연 변이, 곧 영장목(靈長目)이 갑자기 나타났다. (바로 이때, 중간 포유동물의 혈통 안에서 퇴보하는 진화가 원숭이의 조상을 낳았다. 그날부터 지금까지 인간의 가지는 점진적으로 진화하여 앞으로 나아갔고, 한편 원숭이 부족은 정지 상태에 남아 있거나, 아니면 실제로 후퇴하였다.)
1955 61:6.2 1,000,000 years ago Urantia was registered as an inhabited world. A mutation within the stock of the progressing Primates suddenly produced two primitive human beings, the actual ancestors of mankind.
2000 61:6.2 1,000,000년 전에 유란시아는 사람 사는 세계로서 등록되었다. 진보하는 영장목의 혈통 안에서 돌연 변이가 갑자기 두 명의 원시 인간, 인류의 실제 조상을 생산하였다.
2001 CM 61:6.2 1,000,000년 전에, 유란시아는 사람이 거주하는 세계로 등록됐다. 진화하는 영장류 혈통에서 어떤 돌연변이로 말미암아, 인류의 실제 조상인 두 명의 원시 인간이 갑자기 나타났다.
2007 URKA 61:6.2 1,000,000년 전에, 유란시아는 거주 세계로 등록되었다. 진보하고 있는 영장목의 종족 속에서의 어떤 하나의 돌연변이가, 두 명의 원시 인간 존재, 인류의 실재적인 조상을 갑자기 산출하였다.
2025 61:6.2 1,000,000년 전에 유란시아는 사람 사는 세계로서 등록되었다. 진보하는 영장목의 혈통 안에서 돌연 변이가 갑자기 두 명의 원시 인간, 인류의 실제 조상을 생산하였다.
1955 61:6.3 This event occurred at about the time of the beginning of the third glacial advance; thus it may be seen that your early ancestors were born and bred in a stimulating, invigorating, and difficult environment. And the sole survivors of these Urantia aborigines, the Eskimos, even now prefer to dwell in frigid northern climes.
2000 61:6.3 이 사건은 빙하의 세 번째 전진이 시작될 무렵에 일어났다. 그래서 자극과 활력을 주는 어려운 환경 속에서 너희의 옛 조상이 태어나고 번식했다는 것을 알 수 있다. 이 유란시아 원주민의 유일한 생존자, 에스키모인은 지금도 혹독한 북방 기후에서 살기를 선호한다.
2001 CM 61:6.3 이 사건은 세 번째 빙하 확대기가 시작될 무렵에 일어났으며;그래서 자극과 활력을 주는 어려운 환경 속에서 너희의 초기 선조들이 태어나고 번식했다는 것을 알 수 있다. 그러므로, 이런 유란시아 원주민 가운데 유일하게 살아남은 에스키모 종족은, 지금도 혹독하게 추운 북쪽 지방에서 살기를 더 좋아한다.
2007 URKA 61:6.3 이 사건은 세 번째 빙하 확대기가 시작될 무렵에 발생했다; 그렇기 때문에 너희의 조상들이 자극적이고 고무적이며 어려운 환경 속에서 태어나고 양육된 것처럼 보일 수 있다. 그리고 유란시아 토착민들 중에서 유일한 생존자, 에스키모 종족은 지금까지도 혹독하게 추운 북쪽 지방에서 사는 것을 더 좋아한다.
2025 61:6.3 이 사건은 빙하의 세 번째 전진이 시작될 무렵에 일어났다. 그래서 자극과 활력을 주는 어려운 환경 속에서 너희의 옛 조상이 태어나고 번식했다는 것을 알 수 있다. 이 유란시아 원주민의 유일한 생존자, 에스키모인은 지금도 혹독한 북방 기후에서 살기를 더 좋아한다.
1955 61:6.4 Human beings were not present in the Western Hemisphere until near the close of the ice age. But during the interglacial epochs they passed westward around the Mediterranean and soon overran the continent of Europe. In the caves of western Europe may be found human bones mingled with the remains of both tropic and arctic animals, testifying that man lived in these regions throughout the later epochs of the advancing and retreating glaciers.
2000 61:6.4 인간은 빙하기의 끝이 가까울 때까지, 서반구에 있지 않았다. 그러나 빙하기 사이에 그들은 서쪽으로 지중해 둘레를 지나갔고, 곧 유럽 대륙을 누볐다. 서 유럽의 동굴에서, 인간의 뼈가 열대와 북극 동물의 잔해와 섞여 있는 것을 발견할 수 있는데, 이것은 빙하가 전진하고 후퇴하는 후기 시대를 통해서 죽, 이 지역에서 사람이 살았음을 증언한다.
2001 CM 61:6.4 빙하기가 끝날 때까지, 서반구에는 인간이 출현하지 않았다. 그러나 빙하기들 사이의 시기 동안에, 그들이 서쪽으로 이동하여 지중해 부근에 도착했고, 곧 유럽 대륙에 가득 퍼졌다. 서부 유럽의 동굴에서, 열대성 동물과 북극 지방 동물의 잔해와 함께 인간의 뼈가 발견되는데, 빙하가 확장되고 축소되는 후기 시절에 사람이 이 지역에 살았음을 입증한다.
2007 URKA 61:6.4 그 빙하기가 끝날 때까지 서반구에는 인류가 존재하지 않았다. 그러나 간빙기 신(新)시대들의 사이에 있는 기간 동안 그들이 서쪽으로 이동하여 지중해 부근에 도착하였고 곧 유럽 대륙에 가득 퍼지게 되었다. 서부 유럽에 있는 동굴들 속에서, 인류의 뼈들이 열대성 동물과 북극 지방 동물들의 잔해들과 함께 발견되는 것으로 보아, 빙하가 확장되고 축소되는 후기의 신(新)시대 동안 사람이 이 지역에 살았던 것이 증명될 수 있다.
2025 61:6.4 인간은 빙하기의 끝이 가까울 때까지, 서반구에 있지 않았다. 그러나 빙하기 사이에 그들은 서쪽으로 지중해 둘레를 지나갔고, 곧 유럽 대륙을 누볐다. 서 유럽의 동굴에서, 인간의 뼈가 열대와 북극 동물의 잔해와 섞여 있는 것을 발견할 수 있는데, 이것은 빙하가 전진하고 후퇴하는 후기 시대를 통해서 죽, 이 지역에서 사람이 살았음을 증언한다.
7. THE CONTINUING ICE AGE
7. 이어지는 빙하 시대
7. 계속되는 빙하기
7. 계속되는 빙하기
7. 이어지는 빙하 시대
1955 61:7.1 Throughout the glacial period other activities were in progress, but the action of the ice overshadows all other phenomena in the northern latitudes. No other terrestrial activity leaves such characteristic evidence on the topography. The distinctive boulders and surface cleavages, such as potholes, lakes, displaced stone, and rock flour, are to be found in connection with no other phenomenon in nature. The ice is also responsible for those gentle swells, or surface undulations, known as drumlins. And a glacier, as it advances, displaces rivers and changes the whole face of the earth. Glaciers alone leave behind them those telltale drifts—the ground, lateral, and terminal moraines. These drifts, particularly the ground moraines, extend from the eastern seaboard north and westward in North America and are found in Europe and Siberia.
2000 61:7.1 빙하기 동안 내내 다른 활동이 진행되고 있었지만, 얼음의 활동은 북쪽 위도에서 모든 다른 현상을 무색하게 만든다. 땅의 어느 다른 활동도 그러한 특징을 가진 증거를 지형에 남기지 않는다. 특이한 표석(漂石)[2], 그리고 땅의 구멍, 호수, 옮겨진 돌, 돌가루와 같은 지표의 분열 현상은 자연에서 어떤 다른 현상과 관련 없이 발견될 것이다. 얼음은 또한 완만한 돌출부, 곧 빙퇴구(氷堆丘)로 알려진 지표의 진동에 대해서도 책임이 있다. 그리고 빙하가 진행함에 따라서, 빙하는 강을 옮기고 지구의 얼굴 전체를 바꾸어 놓는다. 오로지 빙하가 내막을 알리는 표류물을―지상ㆍ측면ㆍ말단 빙퇴석을―남겨 놓는다. 이러한 표류물, 특히 지상에 있는 빙퇴석(氷堆石)은, 북 아메리카에서 동쪽의 해안 북부에서부터 서쪽으로 연장되며, 유럽과 시베리아에서 발견된다.
2001 CM 61:7.1 빙하기 내내 다른 활동도 진척됐지만, 얼음 층의 작용 때문에 북쪽 위도 지방에서는 다른 현상이 나타나지 못했다. 다른 어떤 육상 활동도, 이때만큼 지형학적으로 그런 독자적인 증거를 남겨놓지 못했다. 특이한 표석{漂石 빙하 작용으로 운반되었다가 빙하가 녹은 후 그대로 남아있는 바위}, 그리고 웅덩이, 호수, 치환된 암석, 및 돌가루 등과 같은 지표면의 균열은, 다른 자연 현상에서는 발견되지 않는다. 또한 그 얼음 층은 빙퇴구{氷堆丘}로 알려진, 완만하게 솟거나 지표면의 굽이치는 현상을 낳기도 했다. 빙하가 전진하면서 강줄기를 바꾸고, 지구 표면 전체를 변화시켰다. 그리고 빙하는, 이동된 흔적만--곧 바닥과 측면 그리고 끝나는 지점의 빙퇴석{氷堆石}들만-- 뒤에 남겨놓았다. 이 유동 현상들, 특히 바닥의 빙퇴석은, 북 아메리카의 동쪽 해안선으로부터 북쪽과 서쪽으로 뻗었고, 유럽과 시베리아에서 발견된다.
2007 URKA 61:7.1 빙하기가 계속되는 동안 다른 활동들도 진행되었지만, 얼음 층의 활동 때문에 북쪽 위도 지방에서는 다른 현상들이 나타나지 못하였다. 다른 어떤 육상 활동도 이때처럼 지형학적으로 뚜렷한 특징의 증거를 남겨놓지 못하였다. 특색 있는 둥근 돌과, 수직으로 생긴 동굴과 호수들 그리고 치환된 암석과 가루가 된 바위 등과 같은 지표면의 균열 현상들이 발견되는데, 이것들은 다른 자연 현상에서는 발견되지 않는다. 또한 그 얼음 층은 빙퇴구(氷堆丘)라고 알려진, 완만하게 솟아오르거나 지표면의 굽이치는 현상을 낳기도 하였다. 그리고 하나의 빙하가 확장되면서 강을 다른 곳으로 옮겨놓기도 하고 지구 표면 전체를 변화시키기도 하였다. 그리고 빙하들은 이동된 흔적들─바닥과 측면 그리고 끝나는 지점의 빙퇴석(氷堆石)들─만을 뒤에 남겨놓을 뿐이었다. 이러한 유동 현상들, 특별히 바닥의 빙퇴석들은 북아메리카의 동쪽 해안선으로부터 북쪽과 서쪽으로 뻗어 있으며 유럽과 시베리아에서 발견된다.
2025 61:7.1 빙하기 동안 내내 다른 활동이 진행되고 있었지만, 얼음의 활동은 북쪽 위도에서 모든 다른 현상을 무색하게 만든다. 땅의 어느 다른 활동도 그러한 특징을 가진 증거를 지형에 남기지 않는다. 특이한 표석(漂石)[67], 그리고 땅의 구멍, 호수, 옮겨진 돌, 돌가루와 같은 지표의 분열 현상은 자연에서 어떤 다른 현상과 관련 없이 발견될 것이다. 얼음은 또한 완만한 돌출부, 곧 빙퇴구(氷堆丘)로 알려진 지표의 진동에 대해서도 책임이 있다. 그리고 빙하가 진행함에 따라서, 빙하는 강을 옮기고 지구의 얼굴 전체를 바꾸어 놓는다. 오로지 빙하가 내막을 알리는 표류물 ― 지상ㆍ측면ㆍ말단 빙퇴석 ― 을 남겨 놓는다. 이러한 표류물, 특히 지상에 있는 빙퇴석(氷堆石)은, 북 아메리카에서 동쪽의 해안 북부에서 서쪽으로 연장되며, 유럽과 시베리아에서 발견된다.
1955 61:7.2 750,000 years ago the fourth ice sheet, a union of the North American central and eastern ice fields, was well on its way south; at its height it reached to southern Illinois, displacing the Mississippi River fifty miles to the west, and in the east it extended as far south as the Ohio River and central Pennsylvania.
2000 61:7.2 750,000년 전에, 북 아메리카의 중앙 및 동부 빙원(氷原)이 합쳐진 넷째 빙상이 남쪽으로 한창 진행 중에 있었는데, 절정에 달했을 때 일리노이주 남부에 이르렀고, 미시시피 강을 80킬로미터 서쪽으로 옮겨놓았으며, 동쪽에서 오하이오 강과 펜실바니아주 중부만큼 남쪽으로 뻗었다.
2001 CM 61:7.2 750,000년 전에, 북 아메리카 중부와 동부의 얼음 지대를 연결하는, 네 번째 빙하 지대가 남쪽으로 눈에 띄게 확장됐으며;가장 멀리 뻗어나갔을 때에는 남부 일리노이까지 이르렀고, 미시시피 강을 서쪽으로 50마일 이동시켰고, 동쪽으로는 오하이오 강 남쪽 끝과 펜실바니아 중부까지 확장됐다.
2007 URKA 61:7.2 750,000년 전에, 북아메리카 중앙과 동부의 얼음 지역이 연합한, 네 번째 빙하 지대가 남쪽으로 눈에 띄게 확장되었고; 가장 멀리 뻗어나갔을 때에는 남부 일리노이까지 이르렀으며, 미시시피 강을 서쪽으로 50마일 이동시켰고, 동쪽으로는 오하이오 강 남쪽 끝과 펜실베이니아 중앙까지 확장되었다.
2025 61:7.2 750,000년 전에, 북 아메리카의 중앙 및 동부 빙원(氷原)이 합쳐진 넷째 빙상이 남쪽으로 한창 진행 중에 있었는데, 절정에 달했을 때 일리노이 주 남부에 이르렀고, 미시시피 강을 80킬로미터 서쪽으로 옮겨 놓았으며, 동쪽에서 오하이오 강과 펜실바니아 주 중부만큼 남쪽으로 뻗었다.
1955 61:7.3 In Asia the Siberian ice sheet made its southernmost invasion, while in Europe the advancing ice stopped just short of the mountain barrier of the Alps.
2000 61:7.3 아시아에서 시베리아 빙상(氷床)은 가장 남쪽으로 쳐들어갔고, 한편 유럽에서 진행하는 얼음은 알프스 산의 장벽에 바로 못 미처 멈추었다.
2001 CM 61:7.3 아시아에서는 시베리아 얼음 층이 남쪽 끝까지 침투했고, 한편 유럽에서는 알프스 산맥의 방해로 얼음 층의 확장이 멈췄다.
2007 URKA 61:7.3 아시아에서는 시베리아 얼음 층이 남쪽 끝까지 침투하였고, 반면에 유럽에서는 알프스 산맥의 방해로 얼음 층이 확장되지 못하였다.
2025 61:7.3 아시아에서 시베리아 빙상(氷床)은 가장 남쪽으로 쳐들어갔고, 한편 유럽에서 진행하는 얼음은 알프스 산의 장벽에 바로 못 미처 멈추었다.
1955 61:7.4 500,000 years ago, during the fifth advance of the ice, a new development accelerated the course of human evolution. Suddenly and in one generation the six colored races mutated from the aboriginal human stock. This is a doubly important date since it also marks the arrival of the Planetary Prince.
2000 61:7.4 500,000년 전에, 얼음이 다섯 번째로 전진하던 동안에, 새로운 사태가 인간의 진화 과정을 가속했다. 갑자기, 한 세대에, 여섯 유색 민족이 원주민 인간 혈통으로부터 돌연 변이로 생겼다. 이때는 2중으로 중요한 날짜이니, 그때가 또한 행성 영주가 도착한 것을 표시하기 때문이다.
2001 CM 61:7.4 500,000년 전에, 다섯 번째 빙하 확장이 있었고, 이 기간에 인류의 진화 과정에 새로운 발달이 가속적으로 일어났다. 원래의 인간 혈통으로부터 갑자기, 그리고 한 세대 내에서, 여섯 가지 유색인종이 변이되어 나타났다. 이 시기는 이중으로 중요한 기간이었는데, 이때 행성 왕자가 도착했기 때문이다.
2007 URKA 61:7.4 500,000년 전에, 다섯 번째 빙하 확장이 있었고, 이 기간 동안 인류의 진화에 새로운 변화가 가속적으로 일어났다. 토착 인류 종족으로부터 갑자기 그리고 같은 세대 속에서 여섯 가지 색깔의 종족들이 변이 되어 나타났다. 이 시기는 이중으로 중요한 기간이었는데, 이 때 행성영주가 도착하였기 때문이다.
2025 61:7.4 500,000년 전에, 얼음이 다섯 번째로 전진하던 동안에, 새로운 사태가 인간의 진화 과정을 가속했다. 갑자기, 한 세대에, 여섯 유색 민족이 원주민 인간 혈통으로부터 돌연 변이로 생겼다. 이때는 이중으로 중요한 날짜이니, 그때가 또한 행성 영주가 도착한 것을 표시하기 때문이다.
1955 61:7.5 In North America the advancing fifth glacier consisted of a combined invasion by all three ice centers. The eastern lobe, however, extended only a short distance below the St. Lawrence valley, and the western ice sheet made little southern advance. But the central lobe reached south to cover most of the state of Iowa. In Europe this invasion of the ice was not so extensive as the preceding one.
2000 61:7.5 진행하는 다섯째 빙하는 북 아메리카에서 모두 세 얼음 중심의 합동 침공으로 구성되어 있었다. 그러나 동쪽 돌출부는 세인트 로렌스 계곡 밑에 짧게만 뻗었고, 서쪽의 빙상은 남향으로 거의 진출하지 않았다. 그러나 중심의 돌출부는 남쪽에 이르러 아이오와주의 대부분을 덮었다. 유럽에서 이 얼음 침공은 전기의 것만큼 널리 퍼지지 않았다.
2001 CM 61:7.5 북 아메리카에서는, 다섯 번째로 확장된 빙하가 세 개의 얼음 중심지역에서 동시에 이뤄졌다. 아무튼, 동쪽 돌출부는 세인트 로렌스 계곡 바로 아래까지 확장됐을 뿐이고, 서부의 얼음 층은 남쪽으로 약간 확장됐을 뿐이다. 그러나 중부에 있던 얼음 층은, 남쪽으로 확장되어 아이오와 주 대부분을 뒤덮었다. 유럽에서는 이 얼음 층의 침해가, 전에 있었던 것만큼 확장되지 못했다.
2007 URKA 61:7.5 북아메리카에서는, 다섯 번째로 확장된 빙하는 세 개의 얼음 층 중심지역에서 동시에 이루어졌다. 동쪽에 있는 층은 세인트로렌스 계곡 바로 아래까지 확장되었을 뿐이고, 서쪽에 있는 얼음 층은 남쪽으로는 거의 확장되지 않았다. 그러나 중앙에 있던 얼음 층은 남쪽으로 확장되어 아이오와 주 대부분을 뒤덮을 정도였다. 유럽에서는 이 얼음 층의 침해가 전에 있었던 것만큼 확장되지 못하였다.
2025 61:7.5 진행하는 다섯째 빙하는 북 아메리카에서 모두 세 얼음 중심의 합동 침공으로 구성되어 있었다. 그러나 동쪽 돌출부는 세인트 로렌스 계곡 밑에 짧게만 뻗었고, 서쪽의 빙상은 남향으로 거의 진출하지 않았다. 그러나 중심의 돌출부는 남쪽에 이르러 아이오와 주의 대부분을 덮었다. 유럽에서 이 얼음 침공은 전기의 것만큼 널리 퍼지지 않았다.
1955 61:7.6 250,000 years ago the sixth and last glaciation began. And despite the fact that the northern highlands had begun to sink slightly, this was the period of greatest snow deposition on the northern ice fields.
2000 61:7.6 250,000년 전에, 여섯째이자 마지막 빙하 활동이 시작되었다. 북부 고지가 조금 가라앉기 시작한 사실이 있었는데도, 이때는 북부 빙원에서 가장 크게 눈이 쌓인 기간이었다.
2001 CM 61:7.6 250,000년 전에, 여섯 번째이자 마지막 빙하 현상이 시작됐다. 북부 고지대가 이미 약간 침수되기 시작했음에도, 이 기간에 북쪽 얼음 지대에는 엄청나게 많은 눈이 쌓였다.
2007 URKA 61:7.6 250,000년 전에, 여섯 번째이며 마지막의 빙하 현상이 시작되었다. 북쪽에 있는 고지대가 이미 약간 침수되기 시작했었다는 사실에도 불구하고, 이 기간 동안에 북쪽에 있는 얼음 지대 위에는 가장 많은 눈이 쌓인 때였다.
2025 61:7.6 250,000년 전에, 여섯째이자 마지막 빙하 활동이 시작되었다. 북부 고지가 조금 가라앉기 시작한 사실이 있었는데도, 이때는 북부 빙원에서 가장 크게 눈이 쌓인 기간이었다.
1955 61:7.7 In this invasion the three great ice sheets coalesced into one vast ice mass, and all of the western mountains participated in this glacial activity. This was the largest of all ice invasions in North America; the ice moved south over fifteen hundred miles from its pressure centers, and North America experienced its lowest temperatures.
2000 61:7.7 이 침공에서 세 개의 큰 빙상은 하나의 광대한 얼음 덩어리로 뭉쳤고, 서부의 산들은 모두 이 빙하 활동에 참여했다. 이것은 북 아메리카에서 모든 얼음 침공 가운데 가장 컸다. 얼음은 그 압력 중심들로부터 2,400킬로미터가 넘게 남쪽으로 움직였고, 북 아메리카는 가장 낮은 기온을 체험하였다.
2001 CM 61:7.7 이 침해 기간에, 거대한 세 얼음 층이 하나의 방대한 얼음 덩어리로 합쳐졌고, 서부의 모든 산이 이 빙하 활동에 동참했다. 북 아메리카에서 있었던 모든 빙하 침투 현상 가운데, 이번의 경우가 가장 컸으며;그 얼음 층은 압력이 작용하는 중심지역에서 1,500마일 이상 남쪽으로 이동했고, 북 아메리카는 가장 낮은 기온을 체험하게 됐다.
2007 URKA 61:7.7 이 침해 기간에 세 개의 거대한 얼음 층들이 하나의 광대한 얼음 덩어리로 합쳐졌으며, 서쪽에 있는 모든 산들은 이 빙하 활동에 동참하였다. 북아메리카에 있었던 모든 빙하 침투 현상들 중에서 이번의 경우가 가장 컸으며; 그 얼음 층은 압력이 작용하는 중심지역으로부터 1500마일 이상 남쪽으로 이동하였고, 북아메리카의 온도는 가장 낮은 상태를 체험하게 되었다.
2025 61:7.7 이 침공에서 세 개의 큰 빙상은 하나의 광대한 얼음 덩어리로 뭉쳤고, 서부의 산들은 모두 이 빙하 활동에 참여했다. 이것은 북 아메리카에서 모든 얼음 침공 가운데 가장 컸다. 얼음은 그 압력 중심들로부터 2,400킬로미터가 넘게 남쪽으로 움직였고, 북 아메리카는 가장 낮은 기온을 체험하였다.
1955 61:7.8 200,000 years ago, during the advance of the last glacier, there occurred an episode which had much to do with the march of events on Urantia—the Lucifer rebellion.
2000 61:7.8 200,000년 전에, 마지막 빙하가 진행하는 동안에, 유란시아에서 일어난 사건들의 진행과 많이 상관되는 사건―루시퍼 반란―이 일어났다.
2001 CM 61:7.8 200,000년 전에, 마지막 빙하가 확장되는 동안, 유란시아에서는 여러 사건의 진행과 많이 관련되는 어떤 일--곧 루시퍼 반역--이 일어났다.
2007 URKA 61:7.8 200,000년 전에, 마지막 빙하가 진행되는 동안에, 유란시아의 사건의 행진에서 많은 것을 했던 하나의 에피소드─루시퍼의 반란─이 발생했다.
2025 61:7.8 200,000년 전에, 마지막 빙하가 진행하는 동안에, 유란시아에서 일어난 사건들의 진행과 많이 상관되는 사건 ― 루시퍼 반란 ― 이 일어났다.
1955 61:7.9 150,000 years ago the sixth and last glacier reached its farthest points of southern extension, the western ice sheet crossing just over the Canadian border; the central coming down into Kansas, Missouri, and Illinois; the eastern sheet advancing south and covering the greater portion of Pennsylvania and Ohio.
2000 61:7.9 150,000년 전에 여섯째이자 마지막 빙하의 남쪽 연장 부분이 가장 멀리 미쳤고, 서부의 빙상은 막 카나다 경계를 넘었다. 중부는 칸사스ㆍ미조리ㆍ일리노이로 내려왔고, 동쪽 빙상은 남쪽으로 진행하고, 펜실바니아와 오하이오의 절반을 넘게 덮었다.
2001 CM 61:7.9 150,000년 전에, 여섯 번째의 마지막 빙하가 남쪽으로 가장 먼 지점까지 확장됐고, 서부의 얼음 층은 캐나다 접경 지역을 넘어섰으며;중부의 얼음 층은, 캔사스와 미조리와 일리노이까지 내려왔으며;동쪽의 얼음 층은, 남쪽으로 확장되어 펜실바니아와 오하이오 대부분을 뒤덮었다.
2007 URKA 61:7.9 150,000년 전에, 여섯 번째의 마지막 빙하가 남쪽으로 가장 먼 지점까지 확장되었으며, 서쪽에 있는 얼음 층은 캐나다 접경 지역을 넘어섰고; 중앙에 있는 얼음 층은 캔자스, 미주리, 그리고 일리노이까지 내려왔으며; 동쪽에 있는 얼음 층은 남쪽으로 확장되어 펜실베이니아와 오하이오 대부분을 뒤덮었다.
2025 61:7.9 150,000년 전에 여섯째이자 마지막 빙하의 남쪽 연장 부분이 가장 멀리 미쳤고, 서부의 빙상은 막 카나다 경계를 넘었다. 중부는 칸사스ㆍ미조리ㆍ일리노이로 내려왔고, 동쪽 빙상은 남쪽으로 진행하고, 펜실바니아와 오하이오의 절반을 넘게 덮었다.
1955 61:7.10 This is the glacier that sent forth the many tongues, or ice lobes, which carved out the present-day lakes, great and small. During its retreat the North American system of Great Lakes was produced. And Urantian geologists have very accurately deduced the various stages of this development and have correctly surmised that these bodies of water did, at different times, empty first into the Mississippi valley, then eastward into the Hudson valley, and finally by a northern route into the St. Lawrence. It is thirty-seven thousand years since the connected Great Lakes system began to empty out over the present Niagara route.
2000 61:7.10 이것은 많은 곶, 곧 얼음 돌출부를 내보낸 빙하인데, 이 돌출부는 오늘날의 크고 작은 호수를 만들었다. 이 빙하가 물러갈 때, 북 아메리카의 그레이트 레이크스 체계가 만들어졌다. 유란시아의 지질학자들은 이 사태의 여러 단계를 아주 정확히 추론했는데, 다른 시점에서 이 물 덩어리가 처음에는 미시시피 유역으로 흘러 들어가고, 다음에 동쪽으로 헛슨 유역으로 갔으며, 마지막에는 북쪽 길을 경유하여 세인트 로렌스로 흘러갔다고 옳게 추측했다. 연결된 그레이트 레이크스 체계가 현재의 나이아가라 길로 물을 비우기 시작한 지는 3만 7천 년이 되었다.
2001 CM 61:7.10 이것은 여러 개의 혀 모양 곧 얼음 돌출부들을 앞으로 밀어낸 빙하인데, 이것이 오늘날의 크고 작은 호수를 만들었다. 이 빙하가 퇴각하는 동안, 북 아메리카의 5대호 체계가 형성됐다. 그리고 유란시아 지질학자들은 이런 다양한 발달 단계를 매우 정확하게 추론했고, 이런 많은 양의 물이, 여러 차례에 걸쳐서, 처음에는 미시시피 계곡으로, 그다음에는 동쪽으로 허드슨 계곡에, 마지막으로는 북쪽 길을 통해서 세인트 로렌스로 흘러 들어갔다는 사실을 정확하게 추론했다. 5대호가 현재의 나이아가라 방향으로 흐르기 시작한 지 37,000년이 지났다.
2007 URKA 61:7.10 바로 이 빙하가, 혀 모양의 긴 형태 또는 둥근 모양의 얼음 층을 앞으로 밀어 보내서, 지금-현재 볼 수 있는 크고 작은 호수들을 만들었다. 이 빙하가 퇴각하는 동안에 북아메리카에 있는 5대호를 형성하였다. 그리고 유란시아에 있는 지질학자들은 이러한 다양한 발달 단계들을 매우 정확하게 추론하였으며, 이러한 많은 양의 물이, 여러 차례에 걸쳐서, 처음에는 미시시피 계곡으로 흘러들었고, 그 다음에는 동쪽으로 흘러 허드슨 계곡에 들어갔으며, 마지막으로는 북쪽 길을 통하여 세인트로렌스로 흘러 들어갔다는 사실을 정확하게 추론해 내었다. 오대호가 현재의 나이아가라 방향으로 흐르기 시작한 지 37,000년이 지나갔다.
2025 61:7.10 이것은 많은 곶, 곧 얼음 돌출부를 내보낸 빙하인데, 이 돌출부는 오늘날의 크고 작은 호수를 만들었다. 이 빙하가 물러갈 때, 북 아메리카의 그레이트 레이크스 체계가 만들어졌다. 유란시아의 지질학자들은 이 사태의 여러 단계를 아주 정확히 추론했는데, 다른 시점에서 이 물 덩어리가 처음에는 미시시피 유역으로 흘러 들어가고, 다음에 동쪽으로 헛슨 유역으로 갔으며, 마지막에는 북쪽 길을 경유하여 세인트 로렌스로 흘러갔다고 옳게 추측했다. 연결된 그레이트 레이크스 체계가 현재의 나이아가라 길로 물을 비우기 시작한 지는 3만 7천 년이 되었다.
1955 61:7.11 100,000 years ago, during the retreat of the last glacier, the vast polar ice sheets began to form, and the center of ice accumulation moved considerably northward. And as long as the polar regions continue to be covered with ice, it is hardly possible for another glacial age to occur, regardless of future land elevations or modification of ocean currents.
2000 61:7.11 100,000년 전에, 마지막 빙하가 물러나는 동안에, 광대한 극지의 빙상들이 비로소 형성되었고, 누적된 얼음의 중심이 상당히 북쪽으로 옮겨갔다. 미래에 육지가 올라오거나 대양의 해류가 수정되는 것과 상관 없이, 북극 지역이 계속 얼음으로 덮여 있는 한, 또 하나의 빙하기는 도저히 생길 수 없다.
2001 CM 61:7.11 100,000년 전에, 마지막 빙하가 퇴각하는 동안, 극지방의 거대한 얼음 층들이 형성되기 시작했고, 축적된 얼음 층 중심부는 상당히 북쪽으로 이동했다. 극지방이 계속 얼음으로 덮여있는 한, 그리고 장차 육지가 더 융기되거나 해류{海流}가 변경되지 않는 한, 다른 빙하기가 이뤄지기는 거의 불가능하다.
2007 URKA 61:7.11 100,000년 전, 마지막 빙하가 퇴각하는 동안에, 극지방에 있는 거대한 얼음 층들이 형성되기 시작하였고, 축적된 얼음 층 중심부는 상당히 북쪽으로 이동하였다. 그리고 극지방이 계속 얼음으로 덮여 있는 한, 그리고 장차 육지가 더 융기되거나 해류가 변경되지 않는다면, 또 다른 빙하기가 발생하는 일은 거의 불가능하다.
2025 61:7.11 100,000년 전에, 마지막 빙하가 물러나는 동안에, 광대한 극지의 빙상들이 비로소 형성되었고, 누적된 얼음의 중심이 상당히 북쪽으로 옮겨갔다. 미래에 육지가 올라오거나 대양의 해류가 수정되는 것과 상관없이, 북극 지역이 계속 얼음으로 덮여 있는 한, 또 하나의 빙하기는 도저히 생길 수 없다.
1955 61:7.12 This last glacier was one hundred thousand years advancing, and it required a like span of time to complete its northern retreat. The temperate regions have been free from the ice for a little over fifty thousand years.
2000 61:7.12 이 마지막 빙하는 10만 년 동안 진행하고 있었고, 북쪽으로 후퇴를 마치는 데는 비슷한 길이의 시간이 필요했다. 온대 지방은 5만 년이 조금 넘게 얼음에서 해방된 채로 있었다.
2001 CM 61:7.12 마지막으로 있었던 이 빙하는 10만 년 동안 확장됐고, 북쪽으로 전부 퇴각하기까지 비슷한 기간이 소요됐다. 5만 년 조금 넘는 기간에, 온화한 지역들이 얼음 층의 영향을 받지 않고 남아있었다.
2007 URKA 61:7.12 마지막으로 있었던 이 빙하기는 100,000년 동안 확장되었으며, 북쪽으로의 퇴각이 완료되기까지 비슷한 기간이 소요되었다. 50,000년이 조금 넘는 기간 동안 온화한 지역들이 그 얼음 층의 영향을 받지 않고 남아 있었다.
2025 61:7.12 이 마지막 빙하는 10만 년 동안 진행하고 있었고, 북쪽으로 후퇴를 마치는 데는 비슷한 길이의 시간이 필요했다. 온대 지방은 5만 년이 조금 넘게 얼음에서 해방된 채로 있었다.
1955 61:7.13 The rigorous glacial period destroyed many species and radically changed numerous others. Many were sorely sifted by the to-and-fro migration which was made necessary by the advancing and retreating ice. Those animals which followed the glaciers back and forth over the land were the bear, bison, reindeer, musk ox, mammoth, and mastodon.
2000 61:7.13 가혹한 빙하기는 많은 종자를 없애버렸고, 수많은 다른 종을 근본적으로 변화시켰다. 여러 종이 이리저리 옮겨다님으로 뼈저리게 시련을 받았는데, 이러한 이동은 나아가고 물러나는 얼음 때문에 필요하게 되었다. 땅에서 빙하를 왔다갔다 따라다닌 동물은 곰ㆍ들소ㆍ순록ㆍ사향소ㆍ맘모스ㆍ마스토돈이었다.
2001 CM 61:7.13 혹독한 빙하시대로 인해, 많은 종류의 생명체가 멸종되거나 수많은 다른 형태로 신속히 변화됐다. 확장과 축소를 거듭하는 얼음 층에 대처하기 위하여 왔다 갔다 하는 이주 과정을 통해서, 여러 종류가 심하게 도태됐다. 이동하는 빙하를 따라서 온 땅에 퍼진 동물 중에는, 곰, 들소, 순록, 사향소, 맘모스, 및 매스토돈 등이 있었다.
2007 URKA 61:7.13 혹독한 빙하시대로 인하여 많은 종류의 생명들이 멸종되거나 수많은 다른 형태로 신속히 변화되었다. 많은 종류들은 확장과 축소를 거듭하는 얼음 층에 대처하기 위하여 왔다 갔다 하는 이주 과정을 통하여 심하게 도태되었다. 이동하는 빙하를 따라서 온 땅에 퍼진 동물들 중에는 곰, 들소, 순록, 사향소, 맘모스, 그리고 매스토돈 등이 있었다.
2025 61:7.13 가혹한 빙하기는 많은 종자를 없애 버렸고, 수많은 다른 종을 근본적으로 변화시켰다. 여러 종이 이리저리 옮겨 다님으로 뼈저리게 시련을 받았는데, 이러한 이동은 나아가고 물러나는 얼음 때문에 필요하게 되었다. 땅에서 빙하를 왔다갔다 따라다닌 동물은 곰ㆍ들소ㆍ순록ㆍ사향소ㆍ맘모스ㆍ마스토돈이었다.
1955 61:7.14 The mammoth sought the open prairies, but the mastodon preferred the sheltered fringes of the forest regions. The mammoth, until a late date, ranged from Mexico to Canada; the Siberian variety became wool covered. The mastodon persisted in North America until exterminated by the red man much as the white man later killed off the bison.
2000 61:7.14 맘모스는 탁 트인 초원을 찾았지만, 마스토돈은 숲 지역의 아늑한 가장자리를 더 좋아했다. 늦은 시절까지 맘모스는 멕시코에서부터 카나다까지 흩어졌고, 시베리아 종류는 털로 덮이게 되었다. 백인이 나중에 들소를 죽여버린 것처럼, 마스토돈은 홍인에게 멸망될 때까지 북 아메리카에서 버티었다.
2001 CM 61:7.14 맘모스는 개활{開豁} 목초지를 찾았으나, 매스토돈은 삼림 지역으로 보호된 변두리를 선호했다. 상당히 후기까지, 맘모스는 멕시코로부터 캐나다에 이르기까지 분포됐으며;시베리아에 있는 종류들은 털로 뒤덮이게 됐다. 후대에 백인종이 들소를 죽인 것처럼, 매스토돈은 홍인종에게 멸종되기 전까지 북 아메리카에서 살았다.
2007 URKA 61:7.14 맘모스는 개활(開豁) 목초지를 찾아다녔지만, 매스토돈은 삼림 지역으로 보호된 변두리를 더 좋아하였다. 맘모스는 상당히 후기까지 멕시코로부터 캐나다에 이르기까지 분포되어 있었다; 시베리아에 있는 종류는 털로 뒤덮이게 되었다. 후대에 백인종에 의해서 들소가 죽은 것처럼, 매스토돈은 홍인종에 의해서 멸종되었다.
2025 61:7.14 맘모스는 탁 트인 초원을 찾았지만, 마스토돈은 숲 지역의 아늑한 가장자리를 더 좋아했다. 늦은 시절까지 맘모스는 멕시코에서 카나다까지 흩어졌고, 시베리아 종류는 털로 덮이게 되었다. 백인이 나중에 들소를 죽여버린 것처럼, 마스토돈은 홍인에게 멸망될 때까지 북 아메리카에서 버티었다.
1955 61:7.15 In North America, during the last glaciation, the horse, tapir, llama, and saber-toothed tiger became extinct. In their places sloths, armadillos, and water hogs came up from South America.
2000 61:7.15 북 아메리카에서, 마지막 빙하 활동이 있던 동안에 말ㆍ타피르ㆍ라마, 그리고 칼이를 가진 호랑이가 멸종되었다. 그들 대신에 나무늘보ㆍ아마딜로ㆍ카피바라가 남 아메리카로부터 올라왔다.
2001 CM 61:7.15 북 아메리카에서는, 마지막 빙하가 작용하는 동안, 말, 맥, 아메리카낙타, 그리고 송곳니가 있는 호랑이가 사라졌다. 그 대신에 나무늘보와 아르마딜로와 캐피바라가 남 아메리카로부터 북상하여 자리를 메웠다.
2007 URKA 61:7.15 북아메리카에서는, 마지막 빙하시대 동안, 말과 맥 그리고 하마와 송곳니가 있는 호랑이가 멸종되었다. 그 대신에 나무늘보, 아르마딜로, 그리고 물에 사는 돼지 종류들이 남아메리카에서 북상하여 그 자리를 메웠다.
2025 61:7.15 북 아메리카에서, 마지막 빙하 활동이 있던 동안에 말ㆍ타피르ㆍ라마, 그리고 검치를 가진 호랑이가 멸종되었다. 그들 대신에 나무늘보ㆍ아마딜로ㆍ카피바라가 남 아메리카에서 올라왔다.
1955 61:7.16 The enforced migration of life before the advancing ice led to an extraordinary commingling of plants and of animals, and with the retreat of the final ice invasion, many arctic species of both plants and animals were left stranded high upon certain mountain peaks, whither they had journeyed to escape destruction by the glacier. And so, today, these dislocated plants and animals may be found high up on the Alps of Europe and even on the Appalachian Mountains of North America.
2000 61:7.16 전진하는 얼음 앞에 강제된 생명의 이동은 식물과 동물의 특별한 혼합을 일으켰으며, 마지막 얼음 침공이 물러나자, 북극의 식물과 동물의 많은 종자가 어떤 산봉우리들에 높이 버려졌고, 거기로 그들은 빙하로 인하여 멸망되는 것을 피하려고 여행하였다. 그래서 오늘날, 옮겨진 이 식물과 동물을 유럽의 알프스 산의 높은 데서, 그리고 북 아메리카의 아팔라치아 산맥에서도 발견할 수 있다.
2001 CM 61:7.16 빙하가 확장되면서 강제적으로 이뤄진 생명체 이주는 식물과 동물을 특이하게 혼합시켰고, 마지막 빙하 침해가 물러가면서, 북극 지방에 서식하던 여러 종류의 식물과 동물이 오도 가도 못하고 어떤 높은 산봉우리들 속에 남게 됐는데, 그것들은 빙하로 인해 파멸되는 것을 면하기 위해 거기로 이동할 수밖에 없었다. 그렇기 때문에, 이탈된 이 식물과 동물이, 유럽에서 알프스 지역의 높은 곳, 그리고 북 아메리카의 아팔라치아 산맥에서도 오늘날 발견된다.
2007 URKA 61:7.16 빙하가 확장되면서 강제적으로 이루어진 생명의 이주는 식물들과 동물들을 특이하게 혼합시켰으며, 마지막 빙하 침해가 물러가면서, 북극 지방에 서식하던 많은 종류의 식물들과 동물들이 오도 가도 못하고 어떤 높은 산봉우리들 속에 남아있게 되었으며, 그것들은 빙하에 의해서 파멸되는 것을 면하기 위하여 어디든지 떠나려고 하였다. 그렇기 때문에, 이탈된 이 식물들과 동물들은 유럽에 있는 알프스 지역의 높은 곳과 심지어는 북아메리카의 아팔라치아 산맥에서 오늘날에도 발견되고 있는 것이다.
2025 61:7.16 전진하는 얼음 앞에 강제된 생명의 이동은 식물과 동물의 특별한 혼합을 일으켰으며, 마지막 얼음 침공이 물러나자, 북극의 식물과 동물의 많은 종자가 어떤 산봉우리들에 높이 버려졌고, 거기로 이것들은 빙하로 인하여 멸망되는 것을 피하려고 여행하였다. 그래서 오늘날, 옮겨진 이 식물과 동물을 유럽의 알프스 산의 높은 데서, 그리고 북 아메리카의 아팔라치아 산맥에서도 발견할 수 있다.
1955 61:7.17 The ice age is the last completed geologic period, the so-called Pleistocene, over two million years in length.
2000 61:7.17 빙하 시대는 마지막으로 종결된 지질학 기간, 이른바 홍적세(洪績世)이고, 길이는 2백만 년이 넘었다.
2001 CM 61:7.17 빙하기는 소위 홍적세{洪績世}라고 불리며, 200만 년 기간에 이르는 전반적인 마지막 지질 시대를 장식했다.
2007 URKA 61:7.17 빙하기는 소위 홍적세(洪績世)라고 불리며 2백만 년의 기간에 이르는 마지막 지질 시대를 장식하였다.
2025 61:7.17 빙하 시대는 마지막으로 종결된 지질학 기간, 이른바 홍적세(洪績世)이고, 길이는 2백만 년이 넘었다.
1955 61:7.18 35,000 years ago marks the termination of the great ice age excepting in the polar regions of the planet. This date is also significant in that it approximates the arrival of a Material Son and Daughter and the beginning of the Adamic dispensation, roughly corresponding to the beginning of the Holocene or postglacial period.
2000 61:7.18 35,000년 전은 행성의 극지를 제쳐놓고, 큰 빙하 시대의 종말을 표시한다. 이 시점은 또한 물질 아들딸의 도착과, 아담 섭리 시대의 시작에 가까우므로 중요하며, 이것은 대체로 충적세(沖積世), 곧 빙하 이후 시기가 시작되는 것에 해당한다.
2001 CM 61:7.18 35,000년 전에, 지구의 극지방들을 제외한 전 지역에서 대빙하기{大氷河期}가 막을 내렸다. 그리고 이 시기가 또한 의미심장한 이유는, 물질 아들과 딸이 도착된 시기와 비슷하며, 아담의 섭리시대가 시작된 때이고, 완신세{完新世} 기간 곧 빙하기 이후 시대의 시작과 거의 일치하기 때문이다.
2007 URKA 61:7.18 35,000년 전에, 지구 극지방들을 제외한 전 지역에서 대(大)빙하기는 막을 내렸다. 그리고 이 시기가 또한 의의(意義)깊은 이유는 물질아들과 딸이 도착된 시기가 다가왔으며 아담의-섭리시대가 시작된 때이고 완신세(完新世) 또는 빙하기 후대 기간의 시작과 거의 일치하기 때문이다.
2025 61:7.18 35,000년 전은 행성의 극지를 제쳐 놓고, 큰 빙하 시대의 종말을 표시한다. 이 시점은 또한 물질 아들딸의 도착과, 아담 섭리 시대의 시작에 가까우므로 중요하며, 이것은 대체로 충적세(沖積世), 곧 빙하 이후 시기가 시작되는 것에 해당한다.
1955 61:7.19 This narrative, extending from the rise of mammalian life to the retreat of the ice and on down to historic times, covers a span of almost fifty million years. This is the last—the current—geologic period and is known to your researchers as the Cenozoic or recent-times era.
2000 61:7.19 포유동물 생명이 대두된 때부터 얼음이 물러갈 때까지, 그리고 유사(有史) 시대까지 계속 이어지는 이 이야기는, 거의 5천만 년에 걸친다. 이때는 마지막―현재―지질학 기간이고, 너희의 학자들에게는 신생대(新生代) 또는 근세 시대라고 알려져 있다.
2001 CM 61:7.19 포유류 생명체가 발생된 때로부터 빙하가 퇴각한 시대까지, 그리고 유사{有史} 시대까지 계속 이어지는 이 이야기는 거의 5,000만 년에 걸친 기간에 관한 것이었다. 이 기간은 --현재의-- 마지막 지질 시대에 해당되며, 너희 연구자들에게는 신생대{新生代} 또는 근세{近世} 시대라고 알려져 있다.
2007 URKA 61:7.19 포유류 생명이 발생된 때로부터 빙하가 퇴각한 시대까지 그리고 역사적인 시기에 이르는 이 이야기는 거의 5천만 년에 이르는 기간에 관한 것이었다. 이 기간은 마지막─현재의─지질 시대에 해당되며 너희 연구자들에게는 신생대 또는 근세(近世)라고 알려져 있다.
2025 61:7.19 포유동물 생명이 대두된 때부터 얼음이 물러갈 때까지, 그리고 유사(有史) 시대까지 계속 이어지는 이 이야기는, 거의 5천만 년에 걸친다. 이때는 마지막 ― 현재 ― 지질학 기간이고, 너희의 학자들에게는 신생대(新生代) 또는 근세 시대라고 알려져 있다.
1955 61:7.20 [Sponsored by a Resident Life Carrier.]
2000 61:7.20 [거주하는 한 생명 운반자가 후원하였다.]
2001 CM 61:7.20 [거주하는 한 생명 운반자가 후원했음.]
2007 URKA 61:7.20 [거주하는 생명운반자에 의해서 후원되었음]
2025 61:7.20 [거주하는 한 생명 운반자가 후원하였다.]