영어로 된 유란시아 책은 2006년부터 전 세계적으로 퍼블릭 도메인입니다..
번역: © 2000, 2025 유란시아 재단
번역: © 2001, 2007 Urantia Society of Greater New York
ORIGIN AND NATURE OF THOUGHT ADJUSTERS
제 107 편생각 조절자의 기원과 성품
제107편: 사고 섭리사의 기원과 본성
제 107 편: 생각조절자의 기원과 본성
생각 조절자의 기원과 성품
1955 107:0.1 ALTHOUGH the Universal Father is personally resident on Paradise, at the very center of the universes, he is also actually present on the worlds of space in the minds of his countless children of time, for he indwells them as the Mystery Monitors. The eternal Father is at one and the same time farthest removed from, and most intimately associated with, his planetary mortal sons.
2000 107:0.1 우주의 아버지는 파라다이스에, 우주의 바로 한가운데에 몸소 거하지만, 또한 시간 지역에 있는 셀 수 없이 많은 자녀들의 지성 속에, 공간 세계에 실제로 계시니, 그가 신비의 훈계자로서 그들에게 깃들기 때문이다. 영원한 아버지는 행성에서 사는 필사 아들들로부터 아주 멀리 떨어져 있고, 동시에 아주 가깝게 관계되어 있다.
2001 CM 107:0.1 우주 아버지는, 우주들 한가운데에 있는 낙원에 몸소 거하실지라도, 무수한 시간세계 자녀의 정신 속 공간 세계에도 또한 실제로 현존하시는데, 신비 관찰자로서 그들에게 내주하시기 때문이다. 영원한 아버지는 행성에 있는 필사자 아들들로부터 아주 멀리 계신 동시에, 아주 가깝게 관련돼있으시다.
2007 URKA 107:0.1 우주 아버지 자신은, 우주의 가장 중심에 있는 파라다이스에 거하고 계실지라도, 시간의 수 없이 많은 그의 자녀들 마음속에 신비 감시자들로써 내주하시기 때문에 실재적으로는 우주 전체에 계신다. 영원한 아버지는 그의 필사 아들들과 가장 멀리 떨어진 곳이자 동시인 곳으로 물러나 있으며, 그리고 친밀하게 연관되어 있다.
2025 107:0.1 우주의 아버지는 파라다이스에, 우주들의 바로 한가운데에 몸소 거하지만, 또한 시간 지역에 있는 셀 수 없이 많은 자녀들의 지성 속에, 공간 세계에 실제로 계시니, 그가 신비의 훈계자로서 그들에게 깃들기 때문이다. 영원한 아버지는 행성에서 사는 필사 아들들로부터 아주 멀리 떨어져 있고, 동시에 아주 가깝게 관계되어 있다.
1955 107:0.2 The Adjusters are the actuality of the Father’s love incarnate in the souls of men; they are the veritable promise of man’s eternal career imprisoned within the mortal mind; they are the essence of man’s perfected finaliter personality, which he can foretaste in time as he progressively masters the divine technique of achieving the living of the Father’s will, step by step, through the ascension of universe upon universe until he actually attains the divine presence of his Paradise Father.
2000 107:0.2 조절자는 사람의 혼 속에서 아버지의 구체적인 사랑이 사실이 된 것이다. 그들은 필사 지성 속에 갇혀 있는 약속, 사람이 영원한 생애를 가진다는 진정한 약속이다. 그들은 사람의 완전하게 된 최후자 인격의 본질이며, 사람은 시간이 지나면 이 본질을, 파라다이스 아버지의 신성한 계심에 실제로 도달하기까지, 한 걸음 한 걸음 숱한 우주까지 올라감을 통해서, 아버지의 뜻대로 사는 삶에 이르는 신다운 기법을 점진적으로 통달하는 동안에 미리 맛볼 것이다.
2001 CM 107:0.2 섭리사는, 아버지의 사랑이 사람의 혼에 육신화한 실재이며;필사 정신에 묶여있는, 사람의 영원한 생애를 틀림없이 약속하는 존재이며;사람의 완성된 완결성취자 인격의 본질이고, 사람이 실제로 낙원 아버지의 신성한 현존에 도달하기까지 우주에서 우주로 한 단계씩 상승하는 동안 내내 아버지 뜻대로 삶을 살아가는 신성한 기법을 점진적으로 숙달할 때, 시간 속에서 미리 맛볼 수 있는 본질이다.
2007 URKA 107:0.2 조절자들은 사람들의 혼 속에 육신화하는 아버지의 사랑의 실재성이다; 그들은 필사자 마음 속에 감금되어 있는 사람의 영원한 생애에 대한 진정한 약속이다; 그들은 사람이 한 단계 한 단계, 우주의 우주를 지나, 파라다이스 아버지의 신성한 현존을 실재적으로 도달하기까지 아버지의 뜻에 살아가는 신성한 기법을 점진적으로 습득함에 따라 시간 속에서 미리-맛볼 수 있는, 사람의 완전해진 최종자 개인성의 본질이다.
2025 107:0.2 조절자는 사람의 혼 속에서 아버지의 구체적 사랑이 사실이 된 것이다. 그들은 필사 지성 속에 갇혀 있는 약속, 사람이 영원한 생애를 가졌다는 진정한 약속이다. 조절자는 사람의 완전하게 된 최후자 인격의 본질이며, 사람은 시간 세계에서 이 본질을, 파라다이스 아버지의 신성한 계심에 실제로 도달하기까지, 한 걸음 한 걸음 숱한 우주까지 올라감을 통해서, 아버지의 뜻대로 사는 삶에 이르는 신다운 기법을 점진적으로 통달하는 동안에, 미리 맛볼 것이다.
1955 107:0.3 God, having commanded man to be perfect, even as he is perfect, has descended as the Adjuster to become man’s experiential partner in the achievement of the supernal destiny which has been thus ordained. The fragment of God which indwells the mind of man is the absolute and unqualified assurance that man can find the Universal Father in association with this divine Adjuster, which came forth from God to find man and sonship him even in the days of the flesh.
2000 107:0.3 하나님은 자신이 완전한 것 같이 사람에게 완전하라고 명령하였고, 그처럼 예정된 천상의 운명을 이루는 데 사람에게 체험하는 협동자가 되려고 조절자로서 내려오셨다. 사람의 지성에 깃드는 하나님의 분신(分身)은, 사람이 이 신다운 조절자와 손잡고 우주의 아버지를 찾아낼 수 있다는 절대적이고 무조건의 보장이며, 그는 사람이 육체로 사는 시절에도 그를 찾고 아들 삼으려고 하나님으로부터 왔다.
2001 CM 107:0.3 자신이 완전한 것처럼 완전해지라고 사람에게 명하시는 하나님은, 그렇게 예정된 숭고한 운명을 성취하는 데 사람의 체험 동반자가 되려고, 이 섭리사들로서 내려오셨다. 사람의 정신에 내주하는 하나님 단편은, 사람이 이 신성한 섭리사와 연합하여 우주 아버지를 발견할 수 있다는, 절대적이고 제한없는 보장인데, 심지어 육신 속에 있는 동안에도 사람을 찾아내고 아들로 삼으려고 하나님으로부터 나아왔다.
2007 URKA 107:0.3 자신이 완전함과 같이 사람에게 완전해질 것을 명하시는 하느님은, 그렇게 정해진 하늘의 운명을 달성하는 사람의 체험적 상대자가 되기 위하여 조절자로 내려왔다. 사람의 마음에 내주하는 하느님의 단편은, 사람을 찾고 그리고 사람이 비록 육신의 때에 있어도 그 아들관계를 찾으려고 하느님으로부터 내려온, 이 신성한 조절자와 관계적-연합으로 사람은 우주 아버지를 발견할 수 있다는 절대적이고 분별불가한 보증이다.
1955 107:0.4 Any mortal who has seen a Creator Son has seen the Universal Father, and he who is indwelt by a divine Adjuster is indwelt by the Paradise Father. Every mortal who is consciously or unconsciously following the leading of his indwelling Adjuster is living in accordance with the will of God. Consciousness of Adjuster presence is consciousness of God’s presence. Eternal fusion of the Adjuster with the evolutionary soul of man is the factual experience of eternal union with God as a universe associate of Deity.
2000 107:0.4 창조 아들을 본 필사자는 누구든지 우주의 아버지를 보았고, 신다운 조절자가 깃드는 사람에게는 파라다이스 아버지가 깃든다. 깃드는 조절자의 인도함을 의식하거나 의식하지 않고서 따르는 필사자는 누구나 하나님의 뜻대로 살고 있다. 조절자의 계심을 의식하는 것은 하나님이 앞에 계심을 의식하는 것이다. 조절자가 사람의 진화하는 혼과 영원히 융합하는 것은 우주에서 신의 동료로서 하나님과 영원히 결합하는 것을 사실로 체험하는 것이다.
2001 CM 107:0.4 창조주 아들을 본 필사자는 누구든지 우주 아버지를 본 것이며, 신성한 섭리사가 내주하는 자는 낙원 아버지께서 내주하는 자다. 의식적으로든지 무의식적으로든지, 내주하는 섭리사의 인도를 따르는 모든 필사자는 하나님 뜻에 따라 사는 자다. 섭리사 현존을 의식{意識}하는 것이 하나님 현존을 의식하는 것이다. 진화하는 사람의 혼과 이 섭리사가 영원히 융합하는 것은, 우주에서 신격의 동역자로서 하나님과 영원히 결합하는 실제 체험이다.
2007 URKA 107:0.4 창조자 아들을 본 모든 필사자는 우주 아버지를 본 것이며, 신성한 조절자가 내주하는 그는 파라다이스 아버지께서 내주 하신다. 의식적으로든 무의식적으로든 내주하는 조절자의 인도를 따르는 모든 필사자는 하느님의 뜻대로 사는 것이다. 조절자 현존의 의식은 하느님 현존의 의식이다. 사람의 진화하는 혼과 조절자의 영원한 융합은, 신(神)의 우주 연관-동료로서 하느님과 영원히 연합하는 사실적 체험이다.
1955 107:0.5 It is the Adjuster who creates within man that unquenchable yearning and incessant longing to be like God, to attain Paradise, and there before the actual person of Deity to worship the infinite source of the divine gift. The Adjuster is the living presence which actually links the mortal son with his Paradise Father and draws him nearer and nearer to the Father. The Adjuster is our compensatory equalization of the enormous universe tension which is created by the distance of man’s removal from God and by the degree of his partiality in contrast with the universality of the eternal Father.
2000 107:0.5 하나님처럼 되고 파라다이스에 이르러서, 거기서 신의 실제 몸 앞에서 신이 준 선물의 무한한 근원을 예배하려는, 가라앉힐 수 없는 그 열망과 그침 없는 갈망을 사람 속에서 만들어내는 것은 조절자이다. 조절자는 필사자인 아들과 파라다이스 아버지를 실제로 연결하고, 그를 아버지께로 갈수록 더 가까이 끌어당기는 살아 있는 계심이다. 조절자는 사람이 하나님으로부터 떨어져 있는 거리에 따라, 그리고 영원한 아버지의 보편성과 반대로 사람이 많이 치우친 정도에 따라 생기는 엄청난 우주 긴장을 우리에게 보상하여 평준화시키는 존재이다.
2001 CM 107:0.5 하나님처럼 되려는, 낙원에 도달하려는, 그리하여 실제 신격 인격자 앞에서 신성한 선물의 무한한 근원을 경배하려는, 억제할 수 없을 정도의 사모함과 끊임없는 간절함을 사람 속에 일이키는 이가 섭리사다. 섭리사는 살아있는 현존인데, 필사 아들과 낙원 아버지 사이를 실제로 연결하고, 필사 아들이 아버지께 점점 가까이 가도록 끌어당긴다. 섭리사는, 사람이 하나님으로부터 너무 멀리 떨어져있음으로 인하여, 그리고 영원한 아버지의 보편성에 비해서 너무 부분적임으로 인하여 생기는, 수많은 우주 긴장상태를 우리에게 보정해서 평준화시키는 존재다.
2007 URKA 107:0.5 사람의 안에서 하느님처럼 되기를, 파라다이스에 들어가기를, 그리고 그곳에서 신(神)의 실재적 개인 앞에서 신성한 선물의 무한한 근원을 경배하려는 억제할 수 없는 갈망과 멈출 수 없는 바램을 일으키는 것이 조절자이다. 조절자는 실재적으로 필사자 아들을 그의 파라다이스 아버지와 연결하고 그리고 아버지에게 더욱 가깝게 끌어당기는 살아있는 현존이다. 조절자는 하느님으로부터 사람의 떨어져있는 거리 그리고 영원한 아버지의 보편성에 대비된 그의 부분성의 정도로 인하여 야기되는 거대한 우주 긴장에 대하여 우리에게 보상적으로 동등화를 이루는 것이다.
2025 107:0.5 하나님처럼 되고 파라다이스에 이르러서, 거기서 신의 실제 몸 앞에서 신이 준 선물의 무한한 근원을 예배하려는, 가라앉힐 수 없는 그 열망과 그침 없는 갈망을 사람 속에서 만들어내는 것은 조절자이다. 조절자는 필사자인 아들과 파라다이스 아버지를 실제로 연결하고, 그를 아버지께로, 점점 더 가까이 끌어당기는 살아 있는 계심이다[3]. 조절자는 사람이 하나님으로부터 떨어져 있는 거리에 따라, 그리고 영원한 아버지의 보편성과 반대로 사람이 많이 치우친 정도에 따라 생기는 엄청난 우주 긴장을 우리에게 보상하여 평준화시키는 존재이다.
1955 107:0.6 The Adjuster is an absolute essence of an infinite being imprisoned within the mind of a finite creature which, depending on the choosing of such a mortal, can eventually consummate this temporary union of God and man and veritably actualize a new order of being for unending universe service. The Adjuster is the divine universe reality which factualizes the truth that God is man’s Father. The Adjuster is man’s infallible cosmic compass, always and unerringly pointing the soul Godward.
2000 107:0.6 조절자는 유한한 인간의 지성 속에 갇혀 있는 무한한 존재의 절대 본질이며, 그러한 필사자가 선택하는 대로, 궁극에는 하나님과 사람의 이 임시 결합을 완성하고 끝없이 우주에 봉사하는 것을 위하여 새 종류의 존재를 진정하게 현실화한다. 조절자는 하나님이 사람의 아버지라는 진리를 사실로 만드는 신다운 우주 실체이다. 조절자는 사람의 틀림없는 우주 나침반이요, 언제나, 어김없이 사람의 혼을 하나님 방향으로 가리킨다.
2001 CM 107:0.6 섭리사는, 유한한 피조물 정신 내부에 갇혀있는 무한한 존재의 절대 본질인데, 그런 필사자가 선택함에 따라서 하나님과 사람의 이 일시적 합동을 언젠가 완성시킬 수 있고, 끝없는 우주 봉사를 위한 새 계층의 존재를 틀림없이 현실화할 수 있다. 섭리사는, 하나님이 사람의 아버지라는 진리를 사실로 만드는 신성한 우주 실체다. 섭리사는, 사람에게 절대로 확실한 시공우주 나침반{羅針盤}역할을 하여, 하나님이 계신 방향을 언제든지 틀림없이 혼에게 가리킨다.
2007 URKA 107:0.6 조절자는 유한한 창조체의 마음속에 갇혀있는, 그곳에서 그 창조체의 선택에 따라서 이 일시적인 하느님과 사람의 연합을 결국에는 더할 나위 없이 이룰 수 있고 그리고 끝남이 없는 우주 봉사를 위한 새로운 존재의 계층으로 참되게 실재화하는, 무한 존재의 절대 본질이다. 조절자는 하느님이 사람의 아버지라는 진리가 사실이 되도록 하는 신성한 우주실체이다. 조절자는 사람의 혼이 하느님을 향하도록 계속적으로 그리고 잘못됨이 없이 가르쳐주는 확실한 사람의 우주 나침반이다.
2025 107:0.6 조절자는 유한한 인간의 지성 속에 갇혀 있는, 한 무한한 존재의 절대 본질이며, 그러한 필사자가 선택하는 대로, 궁극에 하나님과 사람의 이 임시 결합을 완성하고 끝없이 우주에 봉사하기 위하여 새 종류의 존재를 진정하게 현실화한다. 조절자는 하나님이 사람의 아버지라는 진실을 사실로 만드는 신다운 우주 실체이다. 조절자는 사람의 틀림없는 우주 나침반이요, 언제나, 어김없이 사람의 혼을 하나님 방향으로 가리킨다.
1955 107:0.7 On the evolutionary worlds, will creatures traverse three general developmental stages of being: From the arrival of the Adjuster to comparative full growth, about twenty years of age on Urantia, the Monitors are sometimes designated Thought Changers. From this time to the attainment of the age of discretion, about forty years, the Mystery Monitors are called Thought Adjusters. From the attainment of discretion to deliverance from the flesh, they are often referred to as Thought Controllers. These three phases of mortal life have no connection with the three stages of Adjuster progress in mind duplication and soul evolution.
2000 107:0.7 진화하는 여러 세계에서, 의지(意志)를 가진 인간은 존재하면서 세 가지 일반적 발전 단계를 거친다: 조절자가 도착할 때부터 사람이 비교적 완전히 성장하기까지, 유란시아에서는 약 스무 살까지, 훈계자를 때때로 생각 변경자라 일컫는다. 이때부터 분별의 나이, 약 마흔에 이르기까지, 신비의 훈계자를 생각 조절자라 부른다. 분별의 나이에 이른 때부터 육체를 벗어나기까지, 그들은 흔히 생각 통제자로서 언급된다. 필사 생명의 이 세 단계는 지성을 복사(複寫)하고 혼을 진화시키면서 조절자가 진보하는 세 단계와 아무 관련이 없다.
2001 CM 107:0.7 진화하는 세계들에서, 의지를 지닌 피조물은 일반적인 세 가지 발달단계를 거치는데:섭리사가 도착할 때부터 비교적 원숙하게 성장하기까지, 즉 유란시아에서는 약 20세 정도까지, 관찰자를 때때로 사고 변경자라고 부른다. 이때부터 분별력이 생기는 연령인 약 40세까지, 신비 관찰자를 사고 섭리사라고 부른다. 분별력을 달성한 때부터 육신에서 벗어날 때까지, 종종 사고 통제관이라 부르기도 한다. 필사자 인생의 이 세 국면은, 정신을 복사하고 혼을 진화시키면서 섭리사가 진보하는 세 단계와는 아무 관련이 없다.
2007 URKA 107:0.7 진화하는 세계에서 의지 창조체들은 존재에서의 세 가지 일반적인 발전 단계를 거친다: 조절자가 도착할 때부터 비교적 충분히 성장하기까지, 유란시아에서는 약 스무 살까지, 감시자는 때때로 생각 변경자라고 정의된다. 이 때부터 분별력의 나이를 달성하기 까지, 약 마흔 살에 이르기까지, 신비 감시자는 생각 조절자라 불린다. 분별력의 달성에서부터 육신으로부터 해방을 이루기까지 그들은 종종 생각 통제자로서 언급되고 있다. 필사자 일생에서의 이들 세 위상은, 마음의 복제와 혼의 진화에서 조절자가 진보하는 세 단계와는 아무런 관련이 없다.
2025 107:0.7 진화하는 여러 세계에서, 의지(意志)를 가진 인간은 존재하면서 세 가지 일반적 발전 단계를 거친다: 조절자가 도착할 때부터 사람이 비교적 완전히 성장하기까지, 유란시아에서는 약 스무 살까지, 훈계자를 때때로 생각 변경자라 일컫는다. 이때부터 분별의 나이, 약 마흔에 이르기까지, 신비의 훈계자를 생각 조절자라 부른다. 분별의 나이에 이른 때부터 육체를 벗어나기까지, 그들은 흔히 생각 통제자로서 언급된다. 필사 생명의 이 세 단계는 지성을 복사(複寫)하고 혼을 진화시키면서 조절자가 진보하는 세 단계와 아무 관련이 없다.
1. ORIGIN OF THOUGHT ADJUSTERS
1. 생각 조절자의 기원
1. 사고 섭리사의 기원
1. 생각 조절자의 기원
1. 생각 조절자의 기원
1955 107:1.1 Since Thought Adjusters are of the essence of original Deity, no one may presume to discourse authoritatively upon their nature and origin; I can only impart the traditions of Salvington and the beliefs of Uversa; I can only explain how we regard these Mystery Monitors and their associated entities throughout the grand universe.
2000 107:1.1 생각 조절자는 최초의 신의 본질로부터 생겼으므로, 그들의 성품과 기원에 대하여 아무도 주제넘게 권위를 가지고 이야기해서는 안 된다. 나는 겨우 구원자별의 전통과 유버르사의 의견을 나눠줄 수 있을 뿐이다. 나는 다만 우리가 이 신비의 훈계자, 그리고 대우주에 두루 그들과 관계된 존재들을 어떻게 여기는가 설명할 수 있을 뿐이다.
2001 CM 107:1.1 사고 섭리사는 원조 신격의 본질에 속하기 때문에, 아무도 감히 그 본성과 기원에 대하여 권위 있는 설명을 할 수 없고, 나는 오직 살빙톤 전승과, 우버사에서 믿고 있는 것을 전할뿐이며;이 신비 관찰자들, 그리고 광우주 전반에 걸친 그들의 연합된 실재를 우리가 어떻게 여기는지 설명할 수 있을 뿐이다.
2007 URKA 107:1.1 생각 조절자는 기원적인 신(神)의 본질임으로, 누구도 그들의 본성과 기원에 대하여 권위 있게 강연할 수는 없다; 나는 오직 구원자별의 전승들과 유버사에서 믿고 있는 것들을 전할뿐이고, 우리가 이 신비 감시자들을 어떻게 보고 있는지 그리고 대우주 전체에 걸친 그들과 연관되어있는 실존개체를 설명할 뿐이다.
2025 107:1.1 생각 조절자는 최초의 신의 본질에서 생겼으므로, 그들의 성품과 기원에 대하여 아무도 주제넘게 권위 있게 이야기해서는 안 된다. 나는 겨우 구원자별의 전통과 유버르사의 의견을 나눠줄 수 있을 뿐이다. 나는 다만 우리가 이 신비의 훈계자, 그리고 대우주에 두루 그들과 관계된 존재들을 어떻게 여기는가 설명할 수 있을 뿐이다.
1955 107:1.2 Though there are diverse opinions regarding the mode of the bestowal of Thought Adjusters, there exist no such differences concerning their origin; all are agreed that they proceed direct from the Universal Father, the First Source and Center. They are not created beings; they are fragmentized entities constituting the factual presence of the infinite God. Together with their many unrevealed associates, the Adjusters are undiluted and unmixed divinity, unqualified and unattenuated parts of Deity; they are of God, and as far as we are able to discern, they are God.
2000 107:1.2 생각 조절자가 어떤 방식으로 수여되는가에 관하여 다채로운 의견이 있어도, 그들의 기원에 관해서는 아무런 그런 차이가 존재하지 않는다. 그들이 우주의 아버지, 첫째 근원 중심으로부터 직접 비롯한다고 모두가 동의한다. 그들은 지음받은 존재가 아니다. 그들은 무한한 하나님의 실제 계심을 구성하는, 조각이 된 존재이다. 그들의 밝혀지지 않은 많은 동료와 더불어, 조절자는 묽어지지 않고 섞이지 않은 신성(神性), 제한되지 않고 엷어지지 않은, 신의 일부이다. 조절자는 하나님으로부터 왔고, 우리가 헤아릴 수 있는 한, 조절자는 하나님이다.
2001 CM 107:1.2 사고 섭리사가 증여되는 양식에 관하여 다양한 견해가 있더라도, 그들의 기원에 대해서는 그런 차이가 없으며;제1 근원 및 중심이신 우주 아버지로부터 직접 나아왔다고 모두가 동의한다. 그들은 창조된 존재가 아니며;무한 하나님의 실제 현존을 구성하는 소분{小分}된 실재다. 섭리사들은 계시되지 않은 많은 동역자와 함께, 혼합되거나 희석되지 않은 신성{神性}, 즉 신격의 제한없고 감소되지 않은 부분이며;하나님께 속하고, 우리가 분별할 수 있는 한 그들은 하나님이다.
2007 URKA 107:1.2 생각 조절자가 증여되는 양상에 대하여 여러 가지의 견해들이 있지만, 그들의 기원에 대하여는 그런 차이들이 존재하지 않는다.; 모두가 그들이 첫째근원이며 중심인 우주 아버지로부터 직접 나아왔다는 데에 동의한다. 그들은 창조된 존재들이 아니다; 그들은 무한한 하느님의 사실적 현존을 구성하고 있는 단편화된 실존개체이다. 계시되지 않은 많은 그들의 연관자들과 함께, 조절자들은 혼합되거나 희석되지 않은 신성이며, 신(神)의 분별불가하고 그리고 줄어들지 않은 부분들이다; 그들은 하느님의 것이며, 우리가 식별할 수 있는 한, 그들은 하느님이시다.
2025 107:1.2 생각 조절자가 어떤 방식으로 수여되는가에 관하여 다채로운 의견이 있어도, 그들의 기원에 관해서는 아무런 그런 차이가 존재하지 않는다. 그들이 우주의 아버지, 첫째 근원 중심에서 직접 비롯한다고 모두가 동의한다. 그들은 지음받은 존재가 아니다. 그들은 무한한 하나님의 실제 계심을 구성하는, 조각이 된 존재이다. 그들의 밝혀지지 않은 많은 동료와 더불어, 조절자는 묽어지지 않고 섞이지 않은 신성(神性), 제한되지 않고 약화되지 않은, 신의 일부이다. 조절자는 하나님으로부터 왔고, 우리가 헤아릴 수 있는 한, 조절자는 하나님이다.
1955 107:1.3 As to the time of their beginning separate existences apart from the absoluteness of the First Source and Center, we do not know; neither do we know their number. We know very little concerning their careers until they arrive on the planets of time to indwell human minds, but from that time on we are more or less familiar with their cosmic progressions up to and including the consummation of their triune destinies: attainment of personality by fusion with some mortal ascender, attainment of personality by fiat of the Universal Father, or liberation from the known assignments of Thought Adjusters.
2000 107:1.3 첫째 근원 중심의 절대성을 벗고 그들이 언제 따로 존재를 시작했는지 우리는 모른다. 우리는 그들이 몇이나 있는지도 모른다. 인간의 지성에 깃들려고 시간 세계의 행성에 그들이 도착하기까지, 우리는 그들의 생애에 관하여 아는 것이 거의 없지만, 그때부터 계속, 우리는 삼자일체 운명을 성취하기까지, 그리고 이를 포함한 그들의 우주 진보에 대하여 얼마큼 익숙하다: 어떤 필사 승천자와 융합함으로 성격을 얻는 것, 우주의 아버지의 명령으로 성격을 얻는 것, 또는 생각 조절자들의 알려진 배치로부터 해방되는 것이다.
2001 CM 107:1.3 그들이 제1 근원 및 중심의 절대성을 벗어버리고 실존하기 시작한 시기에 대해서는 우리가 알지 못하며;또한 그들의 수가 얼마나 되는지도 알지 못한다. 그들이 인간 정신에 내주하려고 시간세계 행성에 도착하기까지 그들의 경력에 관해서 우리는 거의 알지 못하지만, 그때부터 계속, 그들의 삼중적 운명이 완료되기까지 그리고 그 완료를 포함하는, 그들의 시공우주 진행과정에 관하여 어느 정도 익숙한데, 그들의 삼자일체 운명은:어떤 필사 상승자와 융합함으로 인격을 달성하는 것, 우주 아버지의 명령으로 인격을 획득하는 것, 또는 부여된 임무로부터 사고 섭리사들이 풀려나는 것이다.
2007 URKA 107:1.3 첫째근원이며 중심의 절대성에서 분리된 실존으로 개별화되어진 시기에 대해서는 우리는 알지 못 한다; 그들의 숫자도 알지 못한다. 우리는 인간 마음에 내주하기 위하여 시간의 행성들에 그들이 도착하기까지의 그들의 생애들에 대하여 조금만 안다. 그러나 이때로부터 우리는 그들의 삼원적 운명 완결; 어떤 필사 상승자와의 융합에 의한 개인성의 달성, 우주 아버지의 명령에 의한 개인성의 달성, 또는 생각 조절자들의 부여된 임무들로부터 해방이 포함되는 그들의 조화우주 진보 과정에 어느 정도 알고 있다.
2025 107:1.3 첫째 근원 중심의 절대성을 벗고 그들이 언제 따로 존재를 시작했는지 우리는 모른다. 우리는 그들이 몇이나 있는지도 모른다. 인간의 지성에 깃들려고 시간 세계의 행성에 그들이 도착하기까지, 우리는 그들의 생애에 관하여 아는 것이 거의 없지만, 그때부터 계속, 우리는 삼자일치 운명을 성취하기까지, 그리고 이를 포함한 그들의 우주 진보에 대하여 얼마큼 익숙하다: 어떤 필사 승천자와 융합하여 성격을 얻는 것, 우주의 아버지의 명령으로 성격을 얻는 것, 또는 생각 조절자들의 알려진 배치에서 해방되는 것이다.
1955 107:1.4 Although we do not know, we presume that Adjusters are being constantly individualized as the universe enlarges, and as the candidates for Adjuster fusion increase in numbers. But it may be equally possible that we are in error in attempting to assign a numerical magnitude to the Adjusters; like God himself, these fragments of his unfathomable nature may be existentially infinite.
2000 107:1.4 우리는 모르지만, 우주가 커짐에 따라서, 조절자와 융합할 후보자의 수가 늘어남에 따라서, 조절자들이 항상 개별화되고 있다고 추측한다. 그러나 조절자의 수가 얼마나 되는가 짚어보려 하는 데 우리가 똑같이 틀릴 가능성이 있을지 모른다. 바로 하나님처럼, 깊이를 헤아릴 수 없는 하나님 성품을 가진 이 분신들은 실존적으로 무한한지 모른다.
2001 CM 107:1.4 우리는 모르지만, 우주가 확장됨에 따라서, 섭리사와 융합할 후보자의 수가 증가함에 따라서, 섭리사들이 끊임없이 개별화된다고 추측한다. 그러나 이 섭리사의 수치상 크기를 추정하려는 우리의 시도가 잘못일 가능성도 똑같을지 모르며;하나님 자신처럼, 하나님의 불가해한 본성을 지닌 이 단편들은 실존적으로 무한할 수 있다.
2007 URKA 107:1.4 우리가 잘 알지는 못하지만, 조절자들이 우주의 팽창에 따라, 그리고 조절자와의 융합을 위한 후보자의 숫자가 늘어감에 따라서 계속적으로 개별존재화 되는 것으로 추측된다. 그러나 하느님 자신처럼, 그의 불가해한 자연본성의 이 단편들이 실존적으로 무한할 수 있듯이; 숫자적인 의미를 우리가 조절자들에게 적용하려는 시도가 잘못일 가능성도 똑같이 있다.
2025 107:1.4 우리는 모르지만, 우주가 커짐에 따라서, 조절자와 융합할 후보자의 수가 늘어남에 따라서, 조절자들이 항상 개별화되고 있다고 추측한다. 그러나 조절자의 수가 얼마나 되는가 짚어보려 하는 데 우리가 똑같이 틀릴 가능성이 있을지 모른다. 바로 하나님처럼, 깊이를 헤아릴 수 없는 하나님 성품을 가진 이 분신들은 실존적으로 무한한지 모른다.
1955 107:1.5 The technique of the origin of the Thought Adjusters is one of the unrevealed functions of the Universal Father. We have every reason to believe that none of the other absolute associates of the First Source and Center have aught to do with the production of Father fragments. Adjusters are simply and eternally the divine gifts; they are of God and from God, and they are like God.
2000 107:1.5 생각 조절자가 생겨나는 기법은 우주의 아버지의 밝혀지지 않은 기능의 하나이다. 우리는 첫째 근원 중심의 다른 동료 절대자들 가운데 어느 누구도 아버지 분신들의 생산과 아무 상관이 없다고 믿을 충분한 이유를 가졌다. 조절자는 다만, 영원히, 신이 준 선물이다. 하나님으로부터 생겼고, 하나님으로부터 왔고, 하나님과 같다.
2001 CM 107:1.5 사고 섭리사가 기원된 기법은, 우주 아버지의 계시되지 않은 역할 가운데 하나다. 우리가 제1 근원 및 중심의 다른 동료 절대자들 중에서, 아무도 아버지의 단편들을 산출하는 데 전혀 참여하지 않았다고 믿는 데는 충분한 이유가 있다. 섭리사는 다만, 영원토록 신의 선물이며;하나님께 속하고 하나님으로부터 왔고, 하나님과 같다.
2007 URKA 107:1.5 생각 조절자의 기원에 대한 기법은 우주 아버지의 계시되지 않은 기능들 중의 하나이다. 우리가 첫째근원이며 중심의 다른 어떤 절대 연관자들도 아버지의 단편(斷片)들의 생산에 관여하지 않았다고 믿는 데에는 충분한 이유가 있다. 조절자들은 순전히 그리고 영원하게 신성한 선물이다; 하느님의 것이고 하느님으로부터 왔으며, 하느님과 같은 것이다.
2025 107:1.5 생각 조절자가 생겨나는 기법은 우주의 아버지의 밝혀지지 않은 기능의 하나이다. 우리는 첫째 근원 중심의 다른 동료 절대자들 가운데 어느 누구도 아버지 분신들의 생산과 아무 상관이 없다고 믿을 충분한 이유를 가졌다. 조절자는 다만, 영원히, 신이 준 선물이다. 하나님으로부터 생겼고, 하나님으로부터 왔고, 하나님과 같다.
1955 107:1.6 In their relationship to fusion creatures they reveal a supernal love and spiritual ministry that is profoundly confirmative of the declaration that God is spirit. But there is much that takes place in addition to this transcendent ministry that has never been revealed to Urantia mortals. Neither do we fully understand just what really transpires when the Universal Father gives of himself to be a part of the personality of a creature of time. Nor has the ascending progression of the Paradise finaliters as yet disclosed the full possibilities inherent in this supernal partnership of man and God. In the last analysis, the Father fragments must be the gift of the absolute God to those creatures whose destiny encompasses the possibility of the attainment of God as absolute.
2000 107:1.6 융합하는 사람과 가지는 관계에서 그들은 하늘 같은 사랑과 영적 봉사를 드러내며, 이것은 하나님이 영이라는 선언을 충분히 확인한다. 그러나 이 초월적 봉사에 보태서, 유란시아 필사자에게 한 번도 밝혀진 적이 없는 많은 것이 일어난다. 시간 세계에 사는 사람의 인격의 일부가 되라고 우주의 아버지가 자신의 몸을 줄 때, 도대체 무슨 일이 정말로 벌어지는지 우리가 넉넉히 이해하지도 못한다. 파라다이스 최후자들이 올라가면서 진보하는 것은, 아직까지 사람과 하나님의 더할 나위 없는 이 협동 관계에 본래 있는 가능성을 다 드러내지도 않았다. 모든 것을 종합해 보건대, 아버지 분신은 절대적 하나님에 도달할 수 있는 운명을 가진 인간에게 절대적 하나님이 주는 선물임이 틀림없다.
2001 CM 107:1.6 융합하는 피조물과 갖는 관계에서, 그들은 하나님이 영이시라는 선언을 충분히 확증하는 숭고한 사랑과 영적 섬김을 드러낸다. 그러나 이 초월적 직무 외에도, 유란시아 필사자에게 계시된 적 없는 많은 것이 일어난다. 또한 우리는, 우주 아버지께서 시간세계 피조물 인격의 한 부분이 되도록 자신을 내어주셨을 때, 정말로 무엇이 일어났는지 충분히 이해하지도 못한다. 또한 낙원 완결성취자들의 상승하는 진행과정이 하나님과 사람의 이 숭고한 동역관계에 선천적일 충분한 가능성도, 아직 밝혀내지 못했다. 최종적으로 아버지 단편들은, 절대자로서의 하나님께 도달할 수 있는 운명을 지닌 피조물에게 절대 하나님이 주시는 선물임에 틀림없다.
2007 URKA 107:1.6 융합 창조체들에 대한 그들의 관계에서 그들은 하느님은 영이시라는 선언을 깊이 확신시켜 주는 영적 사명활동과 천상의 사랑을 계시해 준다. 그러나 이 초월적인 사명활동 외에도 유란시아의 필사자들에게 계시되지 않은 많은 것들이 일어나고 있다. 더욱이 우주 아버지께서 시간의 제한을 받는 창조체들에게 그들의 개인성의 한 부분이 되도록 자기 자신을 주셨을 때 무엇이 일어났는지를 우리는 확실히 납득하지 못한다. 또한 파라다이스 최종자들의 상승하는 진보가 이러한 하느님과 사람의 천상의 동반자관계에 선천적으로 있을, 충분한 가능성도 아직 밝혀내지 못하고 있다. 모든 것을 고려해 봤을 때, 아버지의 단편들은, 하느님께 절대로서 달성되는 가능성을 끌어안고 있는 운명을 지닌 그들 창조체들에게 절대 하느님의 선물임이 틀림없다.
2025 107:1.6 융합하는 사람과 가지는 관계에서 조절자는 하늘 같은 사랑과 영적 봉사를 드러내며, 이것은 하나님이 영이라는 선언을 충분히 확인한다. 그러나 이 초월적 봉사에 더하여, 유란시아 필사자에게 한 번도 밝혀진 적이 없는 많은 것이 일어난다. 시간 세계에 사는 사람의 인격의 일부가 되라고 우주의 아버지가 자신의 몸을 줄 때, 도대체 무슨 일이 정말로 벌어지는지 우리가 넉넉히 이해하지도 못한다. 파라다이스 최후자들이 올라가면서 진보하는 것은, 아직까지 사람과 하나님의 더할 나위 없는 이 협동 관계에 본래 있는 가능성을 다 드러내지도 않았다. 모든 것을 종합해 보건대, 아버지 분신은 절대적 하나님에 도달할 수 있는 운명을 가진 인간에게 절대적 하나님이 주는 선물임이 틀림없다.
1955 107:1.7 As the Universal Father fragmentizes his prepersonal Deity, so does the Infinite Spirit individuate portions of his premind spirit to indwell and actually to fuse with the evolutionary souls of the surviving mortals of the spirit-fusion series. But the nature of the Eternal Son is not thus fragmentable; the spirit of the Original Son is either diffuse or discretely personal. Son-fused creatures are united with individualized bestowals of the spirit of the Creator Sons of the Eternal Son.
2000 107:1.7 우주의 아버지가 그의 선(先)인격 신을 조각내는 것처럼, 무한한 영도 영 융합 시리즈에 속하는 살아남는 필사자의 진화하는 혼에 깃들고, 실제로 그와 융합하려고 자기의 선(先)지성 영의 부분을 개체로 만든다. 그러나 영원한 아들의 성품은 이렇게 조각낼 수 없다. 최초의 아들의 영은 퍼지든지, 아니면 따로따로 성격을 가진다. 아들이 융합한 사람은 영원한 아들의 창조 아들이 영을 개별화하여 주신 것과 뭉쳐진다.
2001 CM 107:1.7 우주 아버지께서 자신의 인격이전 신격을 소분{小分}하심과 마찬가지로, 무한 영도 영-융합 계열에 속하는 생존하는 필사자의 진화하는 혼과 실제로 융합하도록, 그리고 내주하도록, 자신의 선{先}정신 영 부분들을 개별화시킨다. 그러나 영원 아들의 본성은 그렇게 소분될 수 없으며;원조 아들의 영은 두루 퍼지든지 아니면 개별적으로 인격적이다. 아들과-융합된 피조물은, 영원 아들의 창조주 아들들의 영이 개별적으로 증여되어 결합돼있다.
2007 URKA 107:1.7 우주 아버지께서 그의 전(前)개인적 신(神)을 단편화하는 것처럼, 무한한 영도 그의 전(前)마음의 영의 부분들을 개별화시킴으로써, 영-융합 계열들의 생존하는 필사자들의 진화하는 혼에 내주하고 그리고 실재적으로 융합할 수 있도록 한다. 그러나 영원한 아들의 본성은 그렇게 단편화 할 수 없다; 기원 아들의 영은 퍼져나가거나 따로 따로 개인적이다. 아들-융합 창조체들은 영원한 아들의 창조자 아들들의 개별존재화된 증여들과 연합되어있다.
2025 107:1.7 우주의 아버지가 그의 선(先)인격 신을 조각 내는 것처럼, 무한한 영도 영 융합 시리즈에 속하는 살아남는 필사자의 진화하는 혼에 깃들고, 실제로 그와 융합하려고 자기의 선(先)지성 영의 부분을 개체로 만든다. 그러나 영원한 아들의 성품은 이렇게 조각 낼 수 없다. 최초의 아들의 영은 퍼지든지, 아니면 따로따로 성격을 가진다. 아들이 융합한 사람은 영원한 아들의 창조 아들이 개별화하여 주신 영과 뭉쳐진다.
2. CLASSIFICATION OF ADJUSTERS
2. 조절자의 분류
2. 섭리사의 분류
2. 조절자의 분류
2. 조절자의 분류
1955 107:2.1 Adjusters are individuated as virgin entities, and all are destined to become either liberated, fused, or Personalized Monitors. We understand that there are seven orders of Thought Adjusters, although we do not altogether comprehend these divisions. We often refer to the different orders as follows:
2000 107:2.1 조절자는 처녀 존재로서 개체가 되며, 모두가 해방되거나, 융합하거나, 아니면 인격이 된 훈계자가 되도록 정해져 있다. 우리는 일곱 계급의 생각 조절자가 있다는 것을 안다. 하지만 우리는 이 구분을 완전히 이해하지 못한다. 우리는 흔히 다음과 같이 다른 계급들을 언급한다:
2001 CM 107:2.1 섭리사는, 체험 없는 실재로서 개별화되며, 모두 해방되거나 융합하거나 또는 인격화된 관찰자가 되게 돼있다. 우리는 일곱 계층의 사고 섭리사가 있다는 것을 알지만, 이 분류를 다 납득하지는 못한다. 우리는 상이한 계층을 종종 다음과 같이 언급한다:
2007 URKA 107:2.1 조절자들은 순수한 실존개체로써 개별존재화 되어 있으며, 모두는 해방되거나, 융합되거나, 또는 개인성구현된 감시자들이 되도록 운명되어있다. 우리는 생각 조절자들의 일곱 계층이 있다는 것을 납득하고 있지만, 이 구분들을 모두 다 알고 있는 것은 아니다. 우리들은 종종 계층의 다름을 다음과 같이 언급한다;
2025 107:2.1 조절자는 처녀 존재로서 개체가 되며, 모두가 해방되거나, 융합하거나, 아니면 인격화된 훈계자가 되도록 정해져 있다. 우리는 일곱 계급의 생각 조절자가 있다는 것을 안다. 하지만 우리는 이 구분을 완전히 이해하지 못한다. 우리는 흔히 다음과 같이 다른 계급들을 언급한다:
1955 107:2.2 1. Virgin Adjusters, those serving on their initial assignment in the minds of evolutionary candidates for eternal survival. Mystery Monitors are eternally uniform in divine nature. They are also uniform in experiential nature as they first go out from Divinington; subsequent experiential differentiation is the result of actual experience in universe ministry.
2000 107:2.2 1. 처녀 조절자, 영원히 살아남으려는 진화하는 후보자의 지성 속에서 첫 임무에 봉사하는 자. 신비의 훈계자들의 신다운 성품은 영원히 한결같다. 신별에서 처음에 나갈 때, 그들의 체험적 성품이 또한 한결같다. 그 뒤에 체험의 차이는 우주에서 봉사하면서 실제로 체험하는 결과이다.
2001 CM 107:2.2 1. 무체험 섭리사, 진화하는 영원한 생존 후보자의 정신 속에서 첫 임무에 임하는 섭리사. 신비 관찰자들은 신성한 본성에서 영원히 동일하다. 그들은 또한 디비닝톤에서 처음 나올 때 체험적 본성에서도 역시 동일하며;그후에 이뤄지는 체험의 차이는, 우주에서 이바지하는 중에 실제로 체험한 것들의 결과다.
2007 URKA 107:2.2 1. 순결의 조절자들: 진화적인 후보자들의 마음속에서 영원한 생존을 위한 그들의 최초로 임무에 봉사하는 존재. 신비 감시자들은 신성한 본성에서 영원히 동일하다. 그들은 또한 신성별에서 처음으로 나올 때 체험적 본성에 있어서도 동일한데, 그 후에 이루어지는 체험적 차이는 우주 사명활동에서의 실재로 체험한 것들의 결과로 생기는 것이다.
2025 107:2.2 1. 처녀 조절자, 영원히 살아남으려는 진화하는 후보자의 지성 속에서 첫 임무에 봉사하는 자. 신비의 훈계자들의 신다운 성품은 영원히 한결같다. 신별에서 처음에 나갈 때, 그들의 체험적 성품이 또한 한결같다. 그 뒤에 체험의 차이는 우주에서 봉사하면서 실제로 체험하는 결과이다.
1955 107:2.3 2. Advanced Adjusters, those who have served one or more seasons with will creatures on worlds where the final fusion takes place between the identity of the creature of time and an individualized portion of the spirit of the local universe manifestation of the Third Source and Center.
2000 107:2.3 2. 상급 조절자. 시간 지역에 사는 사람의 신분, 그리고 셋째 근원 중심이 지역 우주에서 나타나는, 영의 개별화된 부분, 이 둘 사이에 마지막 융합이 일어나는 세계에서, 의지를 가진 사람과 함께 하나나 몇 생애 동안 봉사한 자.
2001 CM 107:2.3 2. 진보된 섭리사, 시간세계 피조물의 정체성, 그리고 제3 근원 및 중심이 지방우주에서 현현하는, 영의 개별화된 부분, 이 둘 사이에 최종 융합이 일어나는 여러 세계에서, 의지 피조물과 함께 한 번 이상의 생애 동안 봉사한 섭리사.
2007 URKA 107:2.3 2. 진보된 조절자들: 시간 창조체의 정체성과 그리고 셋째근원이며 중심의 지역우주 현시활동의 영에서의 개별존재화된 하나의 조각 사이에 최종 융합이 일어나는 세계에서, 의지 창조체들과 함께 한 기간 또는 여러 기간 동안 여러 세계들에서 봉사한 존재들.
2025 107:2.3 2. 상급 조절자. 시간 지역에 사는 사람의 신분, 그리고 셋째 근원 중심이 지역 우주에서 나타나는, 영의 개별화된 부분, 이 둘 사이에 마지막 융합이 일어나는 세계에서, 의지를 가진 사람과 함께 하나나 몇 생애 동안 봉사한 자.
1955 107:2.4 3. Supreme Adjusters, those Monitors that have served in the adventure of time on the evolutionary worlds, but whose human partners for some reason declined eternal survival, and those that have been subsequently assigned to other adventures in other mortals on other evolving worlds. A supreme Adjuster, though no more divine than a virgin Monitor, has had more experience, can do things in the human mind which a less experienced Adjuster could not do.
2000 107:2.4 3. 최상 조절자. 진화 세계에서 시간 속에 겪는 모험에 근무한 적이 있지만, 그 인간 짝이 어떤 까닭으로 영원히 살아남기를 거절한 그러한 훈계자, 그리고 나중에 다른 진화 세계에서 다른 필사자의 다른 모험에 배치된 훈계자. 최상 조절자는 처녀 훈계자보다 더 신답지는 않아도 체험을 더 겪었으며, 체험을 적게 가진 조절자가 할 수 없는 일을 인간 지성 속에서 할 수 있다.
2001 CM 107:2.4 3. 최상 섭리사, 진화하는 세계들에서 한때의 모험에 봉사한 적이 있으나, 그 인간 상대자가 어떤 이유로 영원한 생존을 획득하지 못한 관찰자, 그리고 나중에 다른 진화 세계에서 다른 필사자의 다른 모험에 배정된 관찰자. 최상 섭리사는, 무체험 관찰자보다 더 신성하지는 못하더라도, 더 많은 체험을 했고, 덜 체험한 섭리사가 하지 못하는 일을 인간 정신 속에서 할 수 있다.
2007 URKA 107:2.4 3. 최극 조절자들: 진화하는 세상에서 시간의 모함에 봉사한 이 감시자들, 그러나 그들의 인간 동반자들이 어떤 이유로 영원한 생존을 거부하였고, 그리하여 다른 진화하는 세계들에서 다른 필사자들 속에서 다른 모험에 그 후로 할당된 자들. 최극 조절자가 순수 감시자보다 신성하지는 못하더라도, 보다 많은 체험을 가지고 있으며, 인간 마음속에서 체험이 적은 조절자가 하지 못하는 일들을 할 수 있다.
2025 107:2.4 3. 최상 조절자. 진화 세계에서 시간 속에 겪는 모험에 근무한 적이 있지만, 그 인간 짝이 어떤 까닭으로 영원히 살아남지 않겠다고 거절한 그러한 훈계자, 그리고 나중에 다른 진화 세계에서 다른 필사자의 다른 모험에 배치된 훈계자. 최상 조절자는 처녀 훈계자보다 더 신답지는 않아도 체험을 더 겪었으며, 체험을 적게 가진 조절자가 할 수 없는 일을 인간 지성 속에서 할 수 있다.
1955 107:2.5 4. Vanished Adjusters. Here occurs a break in our efforts to follow the careers of the Mystery Monitors. There is a fourth stage of service about which we are not sure. The Melchizedeks teach that the fourth-stage Adjusters are on detached assignments, roaming the universe of universes. The Solitary Messengers are inclined to believe that they are at one with the First Source and Center, enjoying a period of refreshing association with the Father himself. And it is entirely possible that an Adjuster could be roaming the master universe simultaneously with being at one with the omnipresent Father.
2000 107:2.5 4. 사라진 조절자. 여기서 신비의 훈계자의 생애를 따라가는 우리의 노력에 중단이 생긴다. 넷째 단계의 봉사가 있는데 이에 관하여 우리는 확실치 않다. 멜기세덱들은 넷째 단계 조절자들이 온 우주를 돌아다니면서, 파견 임무로 일한다고 가르친다. 외톨 사자들은 이들이 바로 아버지와 함께 참신한 교제 기간을 즐기면서, 첫째 근원 중심과 한 몸이 되어 있다고 믿고 싶어한다. 그리고 조절자가 두루 계시는 아버지와 하나가 되어 있으면서, 동시에 총 우주를 돌아다니는 것도 아주 가능성이 있다.
2001 CM 107:2.5 4. 사라진 섭리사, 신비 관찰자의 경력을 추적하려는 우리의 수고가 여기서 중단된다. 우리도 확신할 수 없는 넷째 단계의 봉사가 있다. 멜기세덱들은, 이 넷째-단계의 섭리사가, 온갖 우주를 돌아다니면서 파견 임무에 임한다고 가르친다. 단독 사자들은, 이들이 바로 아버지와 함께 참신한 교제 기간을 누리면서, 제1 근원 및 중심과 하나가 된다고 믿으려는 경향이 있다. 그리고 섭리사는, 편재하시는 아버지와 하나가 돼있는 동시에 총우주를 돌아다니는 것도 전적으로 가능하다.
2007 URKA 107:2.5 4. 사라진 조절자들: 여기에서 신비 감시자들의 생애를 추적하려는 우리들의 노력들에 중단이 발생한다. 우리가 확신하지 못하는 봉사의 네 번째 단계가 있다. 멜기세덱들은 이 네 번째 단계의 조절자들이 우주들의 우주를 배회하는 분리된 임무에 있다고 가르친다. 단독 메신저들은 이들이 첫째근원이며 중심과 같이 있으며, 아버지 자신과 새롭게 되는 관계적-연합의 기간을 즐긴다고 믿고자 한다. 그리고 조절자가 주 우주를 전재(全在)하는 아버지와 같이 동시적으로 배회하는 것이 전적으로 가능하다.
2025 107:2.5 4. 사라진 조절자. 여기서 신비의 훈계자의 생애를 따라가는 우리의 노력에 중단이 생긴다. 넷째 단계의 봉사가 있는데 이에 관하여 우리는 확실치 않다. 멜기세덱들은 넷째 단계 조절자들이 온 우주를 돌아다니면서, 파견 임무로 일한다고 가르친다. 외톨 사자들은 이들이 바로 아버지와 함께 참신한 교제 기간을 즐기면서, 첫째 근원 중심과 한 몸이 되어 있다고 믿고 싶어 한다. 그리고 조절자가 두루 계시는 아버지와 하나가 되어 있으면서, 동시에 총 우주를 돌아다니는 것도 아주 가능성이 있다.
1955 107:2.6 5. Liberated Adjusters, those Mystery Monitors that have been eternally liberated from the service of time for the mortals of the evolving spheres. What functions may be theirs, we do not know.
2000 107:2.6 5. 해방된 조절자. 진화하는 구체의 필사자를 위하여 시간 지역에서 봉사하는 일로부터 영원히 풀려난 신비의 훈계자. 그들의 역할이 무엇인가 우리는 모른다.
2001 CM 107:2.6 5. 해방된 섭리사, 진화하는 구체의 필사자를 위하여, 시간세계에서 봉사하는 것으로부터 영원히 해방된 신비 관찰자들. 그들의 역할이 무엇일지, 우리는 모른다.
2007 URKA 107:2.6 5. 해방된 조절자들: 진화하는 구체들의 필사자들을 위한 시간의 봉사에서 영원히 해방된 이 신비 감시자들. 그들의 역할들이 무엇인지 우리는 모른다.
2025 107:2.6 5. 해방된 조절자. 진화하는 구체의 필사자를 위하여 시간 지역에서 봉사하는 일에서 영원히 풀려난 신비의 훈계자. 그들의 역할이 무엇인가 우리는 모른다.
1955 107:2.7 6. Fused Adjusters—finaliters—those who have become one with the ascending creatures of the superuniverses, the eternity partners of the time ascenders of the Paradise Corps of the Finality. Thought Adjusters ordinarily become fused with the ascending mortals of time, and with such surviving mortals they are registered in and out of Ascendington; they follow the course of ascendant beings. Upon fusion with the ascending evolutionary soul, it appears that the Adjuster translates from the absolute existential level of the universe to the finite experiential level of functional association with an ascending personality. While retaining all of the character of the existential divine nature, a fused Adjuster becomes indissolubly linked with the ascending career of a surviving mortal.
2000 107:2.7 6. 융합한 조절자―최후자. 초우주에서 하늘 가는 사람과 하나가 된 자, 파라다이스 최후 군단에 속하는 승천자, 시간 지역에서 영원에 이르는 승천자의 짝. 생각 조절자는 보통, 하늘 가는, 시간 지역의 필사자와 융합하며, 살아남는 그런 필사자와 함께 승천자별에서 출입이 기록된다. 그들은 하늘 가는 존재의 길을 따른다. 하늘 가는 진화하는 혼과 융합하고 나서, 그 조절자는 우주의 절대 실존적 수준으로부터, 하늘 가는 성격자와 함께 기능적으로 연합하는 유한한 체험적 수준으로 옮겨 가는 듯하다. 실존적 신다운 성품의 모든 특성을 지니면서, 융합한 조절자는 살아남는 필사자의 하늘 가는 생애와 분해할 수 없이 연결된다.
2001 CM 107:2.7 6. 융합된 섭리사 --완결성취자-- 연방우주들에서 상승하는 피조물과 하나 된 섭리사, 즉 시간세계에서 상승하고 낙원 완결성취 단체에 속하는 자의 영원한 동반자. 사고 섭리사들은 대개 시간세계의 상승하는 필사자와 융합하고, 생존하는 그런 필사자와 함께 어센딩톤에서 출입이 등록되며;상승하는 존재의 행로를 따른다. 상승하는 진화 혼과 융합함에 따라서, 그 섭리사는 우주의 절대적인 존재 수준으로부터, 상승하는 인격체와 기능적으로 연합하는 유한 체험 수준으로 전환되는 것처럼 보인다. 융합한 섭리사는, 실존적인 신성한 본성의 모든 특성을 보유하는 동시에, 생존하는 필사자의 상승하는 생애와 불가분의 관계로 연결된다.
2007 URKA 107:2.7 6. 융합된 조절자들:─최종자들─초우주들에서 상승하는 창조체들과 하나가 되는 존재들. 파라다이스 최종의 무리단의 시간 상승자들의 영원한 동반자들. 생각 조절자들은 통상적으로 시간의 상승하는 필사자과 융합하고 그리고 그렇게 상승자별의 출입에 등록된다; 그들은 상승하는 존재의 경로를 따른다. 상승하는 진화적 혼들과 융합하면 조절자는 우주의 절대 실존 차원으로부터 전환되어 상승하는 개인성과 기능적으로 관계적-연합하는 유한한 체험차원이 되는 것으로 나타난다. 실존으로서의 신성한 본성의 모든 특성들을 보유하면서도, 융합된 조절자는 생존하는 필사자의 상승 생애와 불가분의 연결을 이룬다.
2025 107:2.7 6. 융합한 조절자 ― 최후자. 초우주에서 하늘 가는 인간과 하나가 된 자, 파라다이스 최후 군단에 속하는 승천자, 시간 지역에서 영원에 이르는 승천자의 짝. 생각 조절자는 보통, 시간 지역의 하늘 가는 필사자와 융합하며, 살아남는 그런 필사자와 함께 승천자별에서 출입이 기록된다. 그들은 하늘 가는 존재의 길을 따른다. 하늘 가는 진화하는 혼과 융합하고 나서, 그 조절자는 우주의 절대적 실존 수준에서, 하늘 가는 성격자와 함께 기능적으로 연합하는 유한한 체험 수준까지 옮겨 가는 듯하다. 실존적인 신다운 성품의 모든 특성을 지니면서, 융합한 조절자는 살아남는 필사자의 하늘 가는 생애와 분해할 수 없이 연결된다.
1955 107:2.8 7. Personalized Adjusters, those who have served with the incarnated Paradise Sons, together with many who have achieved unusual distinction during the mortal indwelling, but whose subjects rejected survival. We have reasons for believing that such Adjusters are personalized on the recommendations of the Ancients of Days of the superuniverse of their assignment.
2000 107:2.8 7. 인격이 된 조절자. 육신화한 파라다이스 아들과 함께 봉사한 자, 그리고 필사자에게 깃드는 동안에 특별한 공훈을 세웠지만, 살아남기를 거부한 주체에게 깃들었던 많은 조절자. 우리는 그런 조절자들이 배치받은 초우주의 옛적부터 늘 계신 이들의 추천을 받아서 인격을 얻는다고 믿을 이유를 가지고 있다.
2001 CM 107:2.8 7. 인격화된 섭리사, 육신화한 낙원 아들과 함께 봉사한 섭리사들, 또한 필사자에게 내주하는 동안에 특별한 공훈을 세웠으나, 생존하기를 거부한 그 상대자에게 내주했던 많은 섭리사. 그런 섭리사들은 배정된 연방우주의 태고 항존자들의 권고에 따라서 인격화된다고 우리가 믿는 데는 그럴만한 이유가 있다.
2007 URKA 107:2.8 7. 개인성구현된 조절자들: 육신화 한 파라다이스 아들들과 함께 사명활동하는 영들과, 필사자 안에 내주하는 동안 비상한 업적을 성취하였으나 그들의 주체들이 생존을 거절한 다수의 조절자. 그러한 조절자들이 초우주의 임무를 위해 옛적으로 늘 계신이의 지시에 따라 개인성구현되었다고 우리들이 믿는 데에는 그럴만한 이유들이 있다.
2025 107:2.8 7. 인격이 된 조절자. 육신화한 파라다이스 아들과 함께 봉사한 자, 그리고 필사자에게 깃드는 동안에 특별한 공훈을 세웠지만, 살아남기를 거부한 주체에게 깃들었던 많은 조절자. 우리는 그런 조절자들이 배치받은 초우주의 옛적부터 늘 계신 이들의 추천을 받아서 인격을 얻는다고 믿을 이유를 가지고 있다.
1955 107:2.9 There are many ways in which these mysterious God fragments can be classified: according to universe assignment, by the measure of success in the indwelling of an individual mortal, or even by the racial ancestry of the mortal candidate for fusion.
2000 107:2.9 이 신비스러운 하나님 조각들을 분류할 수 있는 여러 방법이 있다. 우주에 배치되는 데 따라서, 개별 필사자에게 깃드는 데 성공한 정도에 따라서, 또는 융합할 필사 후보자의 종족 계보에 따라서 분류할 수도 있다.
2001 CM 107:2.9 이 신비로운 하나님 단편들을 분류할 수 있는 여러 방법이 있는데:우주 임무에 따라서, 개별 필사자에게 내주하는 데 성공하는 정도에 따라서, 또는 융합할 필사 후보자의 인종 계통에 따라서 분류할 수도 있다.
2007 URKA 107:2.9 이들 신비로운 하느님의 단편들을 구분할 수 있는 여러 가지의 방법들이 있다; 우주임무에 따라서, 개별적인 필사자의 내주에서의 성취하는 정도에 따라서, 또는 융합을 위한 필사 후보자의 인종 계통에 따라서도 구분할 수 있다.
2025 107:2.9 이 신비스러운 하나님 조각들을 분류할 수 있는 여러 방법이 있다. 우주에 배치되는 데 따라서, 개별 필사자에게 깃드는 데 성공한 정도에 따라서, 또는 융합할 필사 후보자의 종족 계보에 따라서 분류할 수도 있다.
3. THE DIVININGTON HOME OF ADJUSTERS
3. 조절자의 신별 집
3. 섭리사의 디비닝톤 본향
3. 조절자의 신성별 고향
3. 조절자의 신별 집
1955 107:3.1 All universe activities related to the dispatch, management, direction, and return of the Mystery Monitors from service in all of the seven superuniverses seem to be centered on the sacred sphere of Divinington. As far as I know, none but Adjusters and other entities of the Father have been on that sphere. It seems likely that numerous unrevealed prepersonal entities share Divinington as a home sphere with the Adjusters. We conjecture that these fellow entities may in some manner be associated with the present and future ministry of the Mystery Monitors. But we really do not know.
2000 107:3.1 신비의 훈계자의 파송ㆍ관리ㆍ지휘, 그리고 모두 일곱 초우주의 근무로부터 돌아오는 것에 관계된 모든 우주 활동은 신성한 구체 신별에 집중된 듯하다. 내가 아는 한, 오직 조절자 및 아버지의 다른 개체들을 제외하고, 아무도 그 구체에 가 본 적이 없다. 밝혀지지 않은 수많은 선(先)인격 존재가 신별을 조절자들과 고향 구체로서 함께 쓰는 것 같이 보인다. 우리는 이 동료 존재들이 어떤 방식으로 신비의 훈계자들의 현재 및 미래 봉사에 관계될 수도 있다고 추측한다. 그러나 우리는 정말로 모른다.
2001 CM 107:3.1 신비 관찰자들의 파송과 관리와 지휘 그리고 일곱 연방우주 전체의 근무로부터 돌아오는 것에 관련된 모든 우주 활동은, 디비닝톤이라는 신성시되는 구체에 중심을 두는 듯하다. 내가 아는 한, 섭리사들 및 아버지의 다른 실재들 외에는 아무도 그 구체에 가 본 적이 없다. 계시되지 않은 무수한 인격이전 실재가 섭리사들과 함께 디비닝톤을 고향 구체로 삼는 것 같다. 현재와 미래의 신비 관찰자 직무에, 이 동료 실재들이 어떤 방식으로 관련될 수 있다고 우리는 추측한다. 그러나 우리는 정말 모른다.
2007 URKA 107:3.1 모든 일곱 초우주들에서의 봉사에 신비 감시자들을 보내고, 관리하고, 지도하고, 귀환하는 것에 관계되는 모든 우주 활동들은 신성별의 신성한 구체에 집중되어 있는 것처럼 보인다. 내가 아는 한, 조절자들과 아버지의 다른 실존개체들만이 그 구체에 있다. 아직 계시되지 않은 무수한 전(前)개인적 실존개체들이 조절자들과 함께 신성별을 고향 구체로 삼고 있는 것처럼 보인다. 우리는 이들 연관-동료 실존개체들이 신비 감시자들의 현재와 미래 사명활동을 위해 어떤 관계를 맺고 있는 것으로 추측한다. 그러나 우리는 실제로 알지 못한다.
2025 107:3.1 신비의 훈계자의 파송ㆍ관리ㆍ지휘, 그리고 모두 일곱 초우주의 근무로부터 돌아오는 것에 관계된 모든 우주 활동은 신성한 구체 신별에 집중된 듯하다. 내가 아는 한, 오직 조절자 및 아버지의 다른 개체들을 제외하고, 아무도 그 구체에 가 본 적이 없다. 밝혀지지 않은 수많은 선(先)인격 존재가 신별을 조절자들과 함께 고향 구체로서 쓰는 것 같이 보인다. 우리는 이 동료 존재들이 어떤 방식으로 신비의 훈계자들의 현재 및 미래 봉사에 관계될 수도 있다고 추측한다. 그러나 우리는 정말로 모른다.
1955 107:3.2 When Thought Adjusters return to the Father, they go back to the realm of supposed origin, Divinington; and probably as a part of this experience, there is actual contact with the Father’s Paradise personality as well as with the specialized manifestation of the Father’s divinity which is reported to be situated on this secret sphere.
2000 107:3.2 생각 조절자들이 아버지한테로 돌아갈 때, 그들은 기원이 있었다고 생각되는 영역, 신별로 돌아간다. 아마도 이 체험의 일부로서, 이 비밀 구체에 자리잡고 있다고 보고된 아버지 신성의 특화된 명시 뿐 아니라, 아버지의 파라다이스 성격과 실제로 접촉이 있다.
2001 CM 107:3.2 사고 섭리사가 아버지께로 돌아갈 때, 그들의 본향이라고 생각되는 그 영역 즉 디비닝톤으로 돌아가는데, 아마 이런 체험의 일환으로, 이 비밀한 구체에 자리잡는다고 알려진 아버지 신성의 특화된 현시뿐 아니라, 아버지의 낙원 인격과도 실제 접촉이 있다.
2007 URKA 107:3.2 생각 조절자가 아버지께로 돌아올 때, 그들은 고향으로 보이는 영역, 신성별로 돌아간다; 아마 이러한 체험의 일환으로, 아버지의 파라다이스에 있는 개인성뿐만 아니라 이 비밀구체에 위치하고 있는 것으로 알려진 아버지의 신성에 대한 특별한 현시활동과도 실재적인 접촉을 할 것이다.
2025 107:3.2 생각 조절자들이 아버지께로 돌아갈 때, 그들은 기원이 있었다고 생각되는 영역, 신별로 돌아간다. 아마도 이 체험의 일부로서, 이 비밀 구체에 자리잡고 있다고 보고된 아버지 신성의 특화된 명시만 아니라, 파라다이스에 계신 아버지 성격과 실제로 접촉이 있다.
1955 107:3.3 Although we know something of all the seven secret spheres of Paradise, we know less of Divinington than of the others. Beings of high spiritual orders receive only three divine injunctions, and they are:
2000 107:3.3 파라다이스의 일곱 비밀 구체 모두에 관하여 우리는 무언가 알지만, 다른 데보다 신별에 관하여 아는 것이 적다. 높은 영적 서열에 있는 존재들은 신에게서 오직 세 가지 명령을 받는데, 다음과 같다:
2001 CM 107:3.3 우리가 낙원에 속한 비밀한 일곱 구체 전부에 대해서 무언가 알지만, 다른 것들에 대해서보다는 디비닝톤에 대해서 더 적게 안다. 높은 영적 계층에 속한 존재들은, 신에게서 오직 세 가지 금지명령을 받는데, 다음과 같다:
2007 URKA 107:3.3 우리가 파라다이스에 있는 일곱 개의 비밀구체에 대하여 다소 알고 있지만, 다른 곳들에 비교한다면 신성별에 대하여는 거의 모르는 것과 같다. 높은 영적 계층의 존재들은 오직 세 가지의 신성한 명령을 받아들이는데 그것들은 다음과 같다:선배들과 상급자들의 체험과 자질에 대하여 항상 합당한 존중을 보여야 한다.후배들과 종속들의 한계와 무(無)체험에 항상 동정심이 있어야 한다.신성별 해안에 착륙을 시도하지 마라.
2025 107:3.3 파라다이스의 일곱 비밀 구체 모두에 관하여 우리는 무언가 알지만, 다른 데보다 신별에 관하여 아는 것이 적다. 높은 영적 서열에 있는 존재들은 신에게서 오직 세 가지 명령을 받는데, 다음과 같다:
1955 107:3.4 1. Always to show adequate respect for the experience and endowments of their seniors and superiors.
2000 107:3.4 1. 언제나 자기의 선배와 상관들의 체험과 자질에 알맞는 존경을 보일 것.
2001 CM 107:3.4 1. 자기 선배 및 상관의 체험과 재능에 항상 합당한 존경심을 보여야한다.
2007 URKA 107:3.4 선배들과 상급자들의 체험과 자질에 대하여 항상 합당한 존중을 보여야 한다.
2025 107:3.4 1. 언제나 자기의 선배와 상관들의 체험과 자질에 알맞는 존경을 보일 것.
1955 107:3.5 2. Always to be considerate of the limitations and inexperience of their juniors and subordinates.
2000 107:3.5 2. 언제나 자기의 후배와 부하들의 한계와 경험 부족을 헤아릴 것.
2001 CM 107:3.5 2. 자기 후배 및 부하의 한계와 체험부족을 항상 배려해야한다.
2007 URKA 107:3.5 후배들과 종속들의 한계와 무(無)체험에 항상 동정심이 있어야 한다.
2025 107:3.5 2. 언제나 자기의 후배와 부하들의 한계와 경험 부족을 헤아릴 것.
1955 107:3.6 3. Never to attempt a landing on the shores of Divinington.
2000 107:3.6 3. 결코 신별 어디에나 착륙을 시도하지 말 것.
2001 CM 107:3.6 3. 디비닝톤에 상륙하려고 시도해서는 결코 안 된다.
2007 URKA 107:3.6 신성별 해안에 착륙을 시도하지 마라.
2025 107:3.6 3. 결코 신별 어디에나 착륙을 시도하지 말 것.
1955 107:3.7 I have often reflected that it would be quite useless for me to go to Divinington; I probably should be unable to see any resident beings except such as the Personalized Adjusters, and I have seen them elsewhere. I am very sure there is nothing on Divinington of real value or profit to me, nothing essential to my growth and development, or I should not have been forbidden to go there.
2000 107:3.7 내가 신별로 가는 것은 아주 쓸모 없으리라고 나는 자주 돌이켜 생각해 보았다. 인격이 된 조절자와 같은 자를 제외하고, 어떤 거주하는 존재도 나는 아마 볼 수 없을 터이고, 나는 조절자들을 다른 데서 본 적이 있다. 신별에는 내게 진정한 가치나 이익이 되는 아무것도, 나의 성장과 발전에 필수인 아무것도 없다고 아주 확신한다. 그렇지 않으면 나는 거기로 가는 것이 금지되지 않았을 것이다.
2001 CM 107:3.7 내가 디비닝톤에 가야할 필요가 전혀 없으리라는 것을 종종 회고해 본 적이 있으며;아마 나는 인격화된 섭리사들 외에는 어떤 거주하는 존재도 볼 수 없을 것인데, 그들을 다른 곳에서 본 적이 있다. 내가 아주 확신하는데, 디비닝톤에는 나에게 유익하거나 실제적인 가치가 될 만한 어떤 것도 없고, 나의 발전과 성장에 필요한 것은 하나도 없으며, 그렇지 않다면 내가 그 곳에 가지 못하도록 금지됐을 리 없다.
2007 URKA 107:3.7 내가 신성별에 가는 것은 전혀 필요 없을 것이라고 나는 가끔 심사숙고했다, 아마 나는 개인성구현된 조절자들 외에는 어떤 거주하는 존재들도 볼 수가 없으며, 그리고 또 그러한 존재들은 다른 곳에서도 얼마든지 볼 수 있기 때문인 것 같다. 내가 확신하는 것은 나에게 유익이나 실제적인 가치가 될 만한 어떤 것도 신성별에 없다는 것이며, 나의 발전과 성장에 필요한 것은 아무것도 없다는 것이다. 만일 그렇지 않았다면 내가 그 곳에 가지 못하도록 금지되었을 리가 없다.
2025 107:3.7 내가 신별로 가는 것은 아주 쓸모 없으리라고 나는 자주 돌이켜 생각해 보았다. 인격이 된 조절자와 같은 자를 제외하고, 어떤 거주하는 존재도 나는 아마 볼 수 없을 터이고, 나는 조절자들을 다른 데서 본 적이 있다. 신별에는 내게 진정한 가치나 이익이 되는 아무것도, 나의 성장과 발전에 필수인 아무것도 없다고 아주 확신한다. 그렇지 않으면 나는 거기로 가는 것이 금지되지 않았을 것이다.
1955 107:3.8 Since we can learn little or nothing of the nature and origin of Adjusters from Divinington, we are compelled to gather information from a thousand and one different sources, and it is necessary to assemble, associate, and correlate this accumulated data in order that such knowledge may be informative.
2000 107:3.8 우리가 신별로부터 조절자의 성품과 기원에 관하여 거의 또는 아무것도 배울 수 없으니까, 우리는 수많은 다른 근원으로부터 정보를 모을 수밖에 없고, 그러한 지식이 유익하려면 이 축적된 자료를 수집하고 연결하고 서로 관련짓는 것이 필요하다.
2001 CM 107:3.8 우리는 디비닝톤에서 섭리사의 본성이나 기원에 관하여 거의 또는 전혀 배울 수 없으므로, 수많은 다른 자료에서 정보를 얻을 수밖에 없으며, 유익한 지식이 되게 하기 위해서는, 이 축적된 자료를 모으고, 연결하고, 또한 서로 관련시킬 필요가 있다.
2007 URKA 107:3.8 신성별에서 조절자의 본성이나 기원에 대하여 배울 것이 조금이거나 또는 아무것도 없기 때문에, 우리들이 수많은 다른 근원들로부터 정보를 얻을 수 밖에 없었으며, 그러한 지식이 유익하게 되게 하기 위하여서는 이 누적된 자료를 조합하고, 연관하고, 그리고 상관시키는 것이 필요하다.
2025 107:3.8 우리가 신별로부터 조절자의 성품과 기원에 관하여 거의 또는 아무것도 배울 수 없으니까, 우리는 수많은 다른 근원으로부터 정보를 모을 수밖에 없고, 그러한 지식이 유익하려면 이 축적된 자료를 수집하고 연결하고 서로 관련 짓는 것이 필요하다.
1955 107:3.9 The valor and wisdom exhibited by Thought Adjusters suggest that they have undergone a training of tremendous scope and range. Since they are not personalities, this training must be imparted in the educational institutions of Divinington. The unique Personalized Adjusters no doubt constitute the personnel of the Adjuster training schools of Divinington. And we do know that this central and supervising corps is presided over by the now Personalized Adjuster of the first Paradise Son of the Michael order to complete his sevenfold bestowal upon the races and peoples of his universe realms.
2000 107:3.9 생각 조절자가 나타낸 용맹과 지혜는 그들이 엄청난 규모와 범위의 훈련을 거쳤음을 가리킨다. 그들이 인격자가 아니니까, 신별의 여러 교육 기관에서 이 훈련을 제공해야 한다. 인격화된 독특한 조절자들은 의심할 것 없이, 신별에 있는 조절자 훈련 학교들의 직원을 구성한다. 우리는 중앙에 있는 이 감독하는 군단을, 자기 우주 영역의 종족과 민족들에게 일곱 번 자신 수여를 마친, 지금 미가엘 계급의 처음 파라다이스 아들의 조절자, 인격화된 조절자가 주관한다는 것을 안다.
2001 CM 107:3.9 사고 섭리사들이 나타낸 용맹함과 지혜가, 그들이 광범한 분야와 범위에 걸쳐서 훈련 받아왔음을 암시한다. 그들은 인격체가 아니므로, 디비닝톤에 속한 교육기관들이 이 훈련을 제공했음에 틀림없다. 독특한 인격화된 섭리사들은, 의심할 여지없이, 디비닝톤에 속한 섭리사 훈련 학교 요원을 구성한다. 그리고 우리는, 중앙에 있는 이 감독하는 단체들을, 자기 우주 영역에 있는 종족과 민족들에게 자신의 칠중{七重} 증여를 완성한, 미가엘 계층 가운데 첫 낙원 아들의 현재 인격화된 섭리사가 관장한다는 것을 안다.
2007 URKA 107:3.9 생각 조절자에 의해 제시된 용기와 지혜가 그들은 광범위한 범위와 깊이 있게 훈련을 받았음을 시사한다. 그들은 개인성이 아니기 때문에 이 훈련은 틀림없이 신성별에 있는 교육기관에서 행해졌을 것이다. 독특한 개인성구현된 조절자들이 분명히 신성별에서 조절자들을 가르치는 학교의 직원들일 것이다. 그리고 우리는 이 중앙의 그리고 감독하는 무리단이, 자신의 우주권역의 종족과 인류에게 자신의 칠중 증여를 완성하려는, 미가엘 계층의 첫 번째 파라다이스 아들의 지금 개인성구현된 조절자에 의해 주재된다는 것을 안다.
2025 107:3.9 생각 조절자가 나타낸 용맹과 지혜는 그들이 엄청난 규모와 범위의 훈련을 거쳤음을 가리킨다. 그들이 인격자가 아니니까, 신별의 여러 교육 기관에서 이 훈련을 제공해야 한다. 인격화된 독특한 조절자들은 의심할 것 없이, 신별에 있는 조절자 훈련 학교들의 직원을 구성한다. 우리는 중앙에 있는 이 감독하는 군단을, 자기 우주 영역의 종족과 민족들에게 일곱 번 자신 수여를 마친, 지금 미가엘 계급의 첫 파라다이스 아들의 조절자, 인격화된 조절자가 주관한다는 것을 안다.
1955 107:3.10 We really know very little about the nonpersonalized Adjusters; we only contact and communicate with the personalized orders. These are christened on Divinington and are always known by name and not by number. The Personalized Adjusters are permanently domiciled on Divinington; that sacred sphere is their home. They go out from that abode only by the will of the Universal Father. Very few are found in the domains of the local universes, but larger numbers are present in the central universe.
2000 107:3.10 인격이 되지 않은 조절자에 관하여 우리는 정말로 거의 아는 것이 없다. 우리는 오직 인격이 된 계급들과 접촉하고 통신을 가진다. 이들은 신별에서 이름을 받고, 반드시 번호가 아니라 이름으로 알려진다. 인격이 된 조절자들은 신별에 영구하게 주소를 가지며, 그 신성한 구체가 그들의 집이다. 그들은 오직 우주의 아버지의 뜻에 따라서 그 거처를 떠난다. 거의 아무도 지역 우주의 영토에서는 발견되지 않지만, 더 많은 무리가 중앙 우주에 있다.
2001 CM 107:3.10 우리는, 인격화되지 않은 섭리사에 관하여 정말로 거의 알지 못하며;다만 인격화된 계층과 만나고 대화할 뿐이다. 이들은 디비닝톤에서 이름을 수여 받았고, 번호가 아니라 항상 이름으로 알려진다. 인격화된 섭리사들은 주소가 디비닝톤에 영구히 정해지며;신성시되는 그 구체가 그들의 고향이다. 그들은 오직 우주 아버지 뜻에 따라서만 그 거주지를 떠날 수 있다. 그들 가운데 거의 아무도 지방우주 영토들에서 발견되지 않지만, 큰 무리가 중앙 우주에 현존한다.
2007 URKA 107:3.10 우리는 실제로 비(非)개인성구현된 조절자들에 대해 거의 알지 못한다; 우리는 다만 개인성구현된 계층들만 접촉하고 교통한다. 이들은 신성별에서 이름이 지어졌고, 그리고 숫자로서가 아니라 항상 이름으로써 알려진다. 개인성구현된 조절자들은 영원히 신성별에 주소가 정해진다, 그 신성한 구체는 그들의 고향인 것이다. 그들은 오직 우주 아버지의 뜻에 의해서만 그곳을 나올 수 있다. 그들 중 아주 극소수만이 지역우주에서 발견되며, 그러나 대부분은 중앙우주에 있다.
2025 107:3.10 인격이 되지 않은 조절자에 관하여 우리는 정말로 거의 아는 것이 없다. 우리는 오직 인격이 된 계급들과 접촉하고 통신을 가진다. 이들은 신별에서 이름을 받고, 반드시 번호가 아니라 이름으로 알려진다. 인격이 된 조절자들은 신별에 영구하게 주소를 가지며, 그 신성한 구체가 그들의 집이다. 그들은 오직 우주의 아버지의 뜻에 따라서 그 거처를 떠난다. 거의 아무도 지역 우주의 영토에서는 발견되지 않지만, 더 많은 무리가 중앙 우주에 있다.
4. NATURE AND PRESENCE OF ADJUSTERS
4. 조절자의 성품과 계심
4. 섭리사의 본성과 현존
4. 조절자의 본성과 현존
4. 조절자의 성품과 계심
1955 107:4.1 To say that a Thought Adjuster is divine is merely to recognize the nature of origin. It is highly probable that such purity of divinity embraces the essence of the potential of all attributes of Deity which can be contained within such a fragment of the absolute essence of the universal presence of the eternal and infinite Paradise Father.
2000 107:4.1 생각 조절자가 신답다고 말하는 것은 오직 기원의 성질을 인정하는 것이다. 영원ㆍ무한한 파라다이스 아버지의 본질, 보편적으로 계시는 그러한 절대 본질의 조각 안에 담길 수 있는, 신의 모든 잠재 속성의 본질을 그렇게 순수한 신성이 품는 것이 대단히 있음직하다.
2001 CM 107:4.1 사고 섭리사가 신성하다고 말하는 것은, 기원의 본질을 인식하는 것일 뿐이다. 영원하고 무한하신 낙원 아버지의, 보편적으로 현존하는 그런 절대 본질에 속하는 단편 안에 포함될 수 있는, 신격의 모든 잠재 속성의 본질을 그렇게 순수한 신성{神性}이 포용하고 있음이 매우 유력하다.
2007 URKA 107:4.1 생각 조절자에 대하여 신성하다고 말하는 것은 단지 그 기원의 본성에 대해 언급하는 것일 뿐이다. 신성의 순수함은 신(神)의 모든 속성들의 잠재 본질, 그 단편 속에 영원하고 무한한 파라다이스 아버지의 우주현존의 절대 본질이 함유될 수 있는, 그러한 본질을 가지고 있는 것이 매우 확실하다,
2025 107:4.1 생각 조절자가 신답다고 말하는 것은 오직 기원의 성질을 인정하는 것이다. 영원ㆍ무한한 파라다이스 아버지의 본질, 보편적으로 계시는 그러한 절대 본질의 조각 안에 담길 수 있는, 신의 모든 잠재 속성의 본질을 그렇게 순수한 신성이 품는 것이 대단히 있음직하다.
1955 107:4.2 The actual source of the Adjuster must be infinite, and before fusion with the immortal soul of an evolving mortal, the reality of the Adjuster must border on absoluteness. Adjusters are not absolutes in the universal sense, in the Deity sense, but they are probably true absolutes within the potentialities of their fragmented nature. They are qualified as to universality but not as to nature; in extensiveness they are limited, but in intensiveness of meaning, value, and fact they are absolute. For this reason we sometimes denominate the divine gifts as the qualified absolute fragments of the Father.
2000 107:4.2 조절자의 실제 근원은 무한한 것이 틀림없고, 진화하는 필사자의 불멸하는 혼과 융합하기 전에는 조절자의 실체가 절대성에 가까움이 틀림없다. 조절자는 보편적 의미에서, 신의 의미로 보아 절대자는 아니지만, 조각난 성품의 가능성으로 보면 그들은 아마 참으로 절대적인 자이다. 그들은 보편성이 제한되어 있지만, 성품은 제한되지 않았다. 바깥으로 뻗는 성질은 한정되어 있지만, 의미ㆍ가치ㆍ사실을 집중하는 성향을 보면 그들은 절대적이다. 이 때문에 우리는 때때로 신이 주신 선물을 아버지의 제한된 절대 분신이라고 일컫는다.
2001 CM 107:4.2 섭리사의 실제 근원은 반드시 무한해야하며, 발전하는 필사자의 불멸하는 혼과 융합하기 전에도, 섭리사의 실체는 절대성에 가까움이 틀림없다. 섭리사는 보편적 의미에서 곧 신격의 의미에서는 절대적이지 않으나, 소분{小分}된 본성의 잠재성에서는 아마 진정한 절대 존재일 것이다. 그들은 보편성에 대해서는 제한되지만, 본성에 대해서는 제한되지 않으며;폭넓음에서는 제한되지만, 의미와 가치와 사실을 집약하는 점에서는 절대적이다. 이런 이유 때문에, 우리는 종종 신의 선물을 아버지의 제한된 절대 단편이라고 칭한다.
2007 URKA 107:4.2 조절자의 실재적인 기원은 무한함이 틀림없고, 그리고 진보하는 필사자의 불멸의 혼과 융합하기 이전의, 조절자의 실체는 절대에 가까움이 틀림없다. 조절자들은 우주적 감각이나 신(神)의 감각에서는 절대적이 아니나, 단편화된 본성의 잠재에서는 아마도 진실로 절대적이다. 그들은 우주성에서는 분별화되지만 본성에서는 아니며, 바깥쪽 확장에서는 유한하지만 의미, 가치 그리고 사실의 안쪽 확장에 있어서는 그들은 절대적이다. 이러한 이유 때문에 우리는 종종 신성한 선물들을 아버지의 ‘분별되어진 절대 단편들’이라고 칭하는 것이다.
2025 107:4.2 조절자의 실제 근원은 무한한 것이 틀림없고, 진화하는 필사자의 불멸하는 혼과 융합하기 전에는 조절자의 실체가 절대성에 가까움이 틀림없다. 조절자는 보편적 의미에서, 신의 의미로 보아 절대자는 아니지만, 조각난 성품의 가능성으로 보면 그들은 아마 참으로 절대적인 자이다. 그들은 보편성이 제한되어 있지만, 성품은 제한되지 않았다. 바깥으로 뻗는 성질은 한정되어 있지만, 의미ㆍ가치ㆍ사실의 집중도 면에서 조절자는 절대적이다. 이 때문에 우리는 때때로 신이 주신 선물을 아버지의 제한된 절대 분신이라고 일컫는다.
1955 107:4.3 No Adjuster has ever been disloyal to the Paradise Father; the lower orders of personal creatures may sometimes have to contend with disloyal fellows, but never the Adjusters; they are supreme and infallible in their supernal sphere of creature ministry and universe function.
2000 107:4.3 아무 조절자도 파라다이스 아버지께 불충한 적이 없다. 하위 계급의 성격 생물은 때때로 불충한 동료들과 다투어야 할지 모르지만, 조절자는 결코 그렇지 않다. 사람에게 봉사하고 우주에서 활동하는 그들의 드높은 영역에서, 그들은 가장 높고 그르칠 수 없다.
2001 CM 107:4.3 어떤 섭리사도 낙원 아버지께 불충한 적이 없었으며, 인격있는 피조물 가운데서 낮은 계층의 존재는 불충한 동료와 때로 다툴 수 있지만, 섭리사들은 결코 그렇지 않으며;피조물을 보살피고 우주에서 활동하는 숭고한 분야에서, 그들은 최상이고 실패하지 않는다.
2007 URKA 107:4.3 어떤 조절자도 파라다이스 아버지께 불충한 적이 없었다; 개인 창조체들의 보다 낮은 계층들은 가끔 불충한 동료들과 다투곤 하지만, 조절자들 중에는 그런 일이 전혀 없으며, 그들은 우주적 기능과 창조체 사명활동의 그들의 천상의 구체에서 최극이며 오류가 없다.
2025 107:4.3 아무 조절자도 파라다이스 아버지께 불충한 적이 없다. 하위 계급의 성격 생물은 때때로 불충한 동료들과 다투어야 할지 모르지만, 조절자는 결코 그렇지 않다. 사람에게 봉사하고 우주에서 활동하는 그들의 드높은 영역에서, 그들은 가장 높고 그르칠 수 없다.
1955 107:4.4 Nonpersonalized Adjusters are visible only to Personalized Adjusters. My order, the Solitary Messengers, together with Inspired Trinity Spirits, can detect the presence of Adjusters by means of spiritual reactive phenomena; and even seraphim can sometimes discern the spirit luminosity of supposed association with the presence of Monitors in the material minds of men; but none of us are able actually to discern the real presence of Adjusters, not unless they have been personalized, albeit their natures are perceivable in union with the fused personalities of the ascending mortals from the evolutionary worlds. The universal invisibility of the Adjusters is strongly suggestive of their high and exclusive divine origin and nature.
2000 107:4.4 인격을 얻지 못한 조절자들은 오로지 인격이 된 조절자에게만 눈에 보인다. 나의 계급, 외톨 사자는, 영감 받은 삼위일체 영과 함께, 영적 반응 현상의 수단으로 조절자의 계심을 알아낼 수 있다. 그리고 세라핌조차 사람의 물질 지성 속에 훈계자의 계심과 관련된 것으로 짐작되는 영의 빛을 때때로 알아볼 수 있다. 그러나 우리 가운데 아무도, 조절자가 인격이 되지 않으면 그들의 참 계심을 실제로 식별할 수 없다. 하지만 그들의 성품은 진화 세계에서 온, 하늘 가는 필사자의 융합된 인격과 뭉친 속에서 파악될 수 있다. 조절자가 보편적으로 눈에 보이지 않는 것은 그들이 높이, 순전히, 신에게서 기원과 성품을 가졌음을 뚜렷이 가리킨다.
2001 CM 107:4.4 오직 인격화된 섭리사만이, 인격화되지 않은 섭리사를 볼 수 있다. 내가 속한 단독 사자 계층은, 영감받은 삼위일체 영들과 함께, 섭리사의 출현을 영적 반응 현상으로 탐지할 수 있으며;심지어 스라빔도, 때로는 사람의 물질 정신 속에서 관찰자 현존이 함께 연합하는 듯한 영 광채를 식별하기도 하지만;인격화됐다면 모를까, 우리 가운데 아무도 섭리사의 출현을 실제로 감지하지 못하는데, 그럴지라도 그들의 본성은, 진화 세계에서 상승하는 필사자의 융합된 인격과 합동하는 동안에 감지될 수 있다. 섭리사가 보편적으로 눈에 보이지 않는 것은, 그들이 고차원적이고 순전히 신성한 기원과 본성을 지녔음을 강하게 암시한다.
2007 URKA 107:4.4 오직 개인성구현된 조절자들만이 비(非)개인성구현된 조절자들을 볼 수 있다. 단독 메신저들로서의 나의 계층은, 영감받은 삼위일체 영들과 함께, 조절자들의 현존을 영적 반응 현상에 의해 알 수 있다; 그리고 세라핌천사들도 때로는 사람들의 물질적인 마음속에 있는 감시자들의 현존과 관계적-연합된 것으로 보이는 영적 광채를 식별할 수 있다. 그러나 비록 그들의 본성이 진화 세계들로부터 상승하는 필사자들의 융합된 개인성들과의 연합으로 감지될 수 있다 할지라도, 그들이 이미 개인성구현되어 있지 않다면, 우리들 중에는 아무도 조절자들의 실제적인 현존을 실재적으로 식별하지 못한다. 조절자들이 우주적으로 불가시적이라는 사실은 그들의 높고도 배타적인 신성한 기원과 본성을 강하게 시사한다.
2025 107:4.4 인격을 얻지 못한 조절자들은 오로지 인격이 된 조절자에게만 눈에 보인다. 나의 계급, 외톨 사자는, 영감 받은 삼위일체 영과 함께, 영적 반응 현상의 수단으로 조절자의 계심을 알아낼 수 있다. 그리고 세라핌조차 사람의 물질 지성 속에 훈계자의 계심과 관련된 것으로 짐작되는 영의 빛을 때때로 알아볼 수 있다. 그러나 우리 가운데 아무도, 조절자가 인격이 되지 않으면 그들의 참 계심을 실제로 식별할 수 없다. 하지만 그들의 성품은 진화 세계에서 온, 하늘 가는 필사자의 융합된 인격과 뭉친 속에서 파악될 수 있다. 조절자가 보편적으로 눈에 보이지 않는 것은 그들이 높이, 순전히, 신에게서 기원과 성품을 가졌음을 뚜렷이 가리킨다.
1955 107:4.5 There is a characteristic light, a spirit luminosity, which accompanies this divine presence, and which has become generally associated with Thought Adjusters. In the universe of Nebadon this Paradise luminosity is widespreadly known as the “pilot light”; on Uversa it is called the “light of life.” On Urantia this phenomenon has sometimes been referred to as that “true light which lights every man who comes into the world.”
2000 107:4.5 이 신다운 계심에 따르는, 특징이 되는 빛, 영의 빛남이 있는데, 이것은 생각 조절자와 일반적으로 관련되어 왔다. 네바돈 우주에서 이 파라다이스 광채는 널리 “표시등”으로 알려져 있다. 유버르사에서는 이를 “생명의 빛”이라 부른다. 유란시아에서 이 현상은 때때로 “세상으로 오는 모든 사람을 비추는 참 빛”으로 언급되었다.
2001 CM 107:4.5 이 신성한 현존에 수반하는, 독자적인 빛 곧 영 광채가 있는데, 일반적으로 사고 섭리사들과 관련돼왔다. 네바돈 우주에서는, 이 낙원 광채가 “안내하는 등{燈}”으로 널리 알려져 있으며;우버사에서는 “생명의 빛”이라고 부른다. 이 현상이 유란시아에서는 때때로, “세상에 태어나는 모든 사람에게 비취는 참 빛”으로 언급돼왔다.
2007 URKA 107:4.5 이 신성한 현존에 동반하는, 그리고 일반적으로 생각 조절자들과 연관을 이루게 되는, 하나의 특징적 빛, 영 광채가 있다. 네바돈 우주에서는 이 파라다이스의 광채가 “표시등”이라고 널리 알려져 있으며, 유버사에서는 “생명의 빛”이라고 불린다. 유란시아에서는 이 현상을 때때로 “세상으로 오는 모든 사람에게 비취는 참 빛”이라고 언급되어 왔다.
1955 107:4.6 To all beings who have attained the Universal Father, the Personalized Thought Adjusters are visible. Adjusters of all stages, together with all other beings, entities, spirits, personalities, and spirit manifestations, are always discernible by those Supreme Creator Personalities who originate in the Paradise Deities, and who preside over the major governments of the grand universe.
2000 107:4.6 우주의 아버지께 도달한 모든 존재에게는 인격이 된 생각 조절자들이 눈에 보인다. 어떤 단계에 있는 조절자도, 모든 다른 존재ㆍ개체ㆍ영ㆍ성격자, 그리고 영의 명시와 함께, 파라다이스 신들에 기원이 있고 대우주의 주요 정부를 주관하는 최상 창조 성격자들이 언제나 식별할 수 있다.
2001 CM 107:4.6 우주 아버지께 도달한 모든 존재는, 인격화된 사고 섭리사들을 볼 수 있다. 어떤 단계에 있는 섭리사든지, 그리고 다른 모든 존재, 실재, 영, 인격체, 및 영 형태화 역시, 낙원 신격들 안에서 기원되고 광우주의 주요 정부를 주관하는 최상급 창조주 인격체들에게 언제나 식별될 수 있다.
2007 URKA 107:4.6 우주 아버지께 도달한 모든 존재들은 개인성구현된 생각 조절자들을 볼 수 있다. 모든 단계들에 있는 조절자들은, 다른 모든 존재들, 실존개체들, 영들, 개인성들, 그리고 영 현시활동들과 함께, 파라다이스의 신(神)에서 기원되고, 그리고 대우주의 주요 정부들을 주재하는 저들 최극 창조자 개인성들에 의해 항상 식별될 수 있다.
2025 107:4.6 우주의 아버지께 도달한 모든 존재에게는 인격이 된 생각 조절자들이 눈에 보인다. 어떤 단계에 있는 조절자도, 모든 다른 존재ㆍ개체ㆍ영ㆍ성격자, 그리고 영의 명시와 함께, 파라다이스 신들에 기원이 있고 대우주의 주요 정부를 주관하는 최상 창조 성격자들이 언제나 식별할 수 있다.
1955 107:4.7 Can you really realize the true significance of the Adjuster’s indwelling? Do you really fathom what it means to have an absolute fragment of the absolute and infinite Deity, the Universal Father, indwelling and fusing with your finite mortal natures? When mortal man fuses with an actual fragment of the existential Cause of the total cosmos, no limit can ever be placed upon the destiny of such an unprecedented and unimaginable partnership. In eternity, man will be discovering not only the infinity of the objective Deity but also the unending potentiality of the subjective fragment of this same God. Always will the Adjuster be revealing to the mortal personality the wonder of God, and never can this supernal revelation come to an end, for the Adjuster is of God and as God to mortal man.
2000 107:4.7 조절자의 깃드심의 참된 중요성을 너희가 깨달을 수 있는가? 너희의 유한한 필사 성품 속에 깃들고 그와 융합하는, 절대적이고 무한한 신, 우주의 아버지의 절대 분신을 가지는 것이 무엇을 뜻하는지 정말로 헤아릴 수 있는가? 필사 인간이 전체 우주의 실존적 원인의 실제 분신과 융합할 때, 전례 없고 상상할 수 없는 그런 협동 관계의 운명에 결코 아무런 한계가 지워질 수 없다. 영원 속에서, 사람은 객관적 신의 무한함 뿐 아니라, 바로 그 하나님의 주관적 분신의 끝없는 가능성도 발견할 것이다. 조절자는 필사 인격자에게 하나님의 놀라움을 드러내며, 이 하늘 같은 계시(啓示)는 결코 그칠 수 없으니, 이는 조절자가 하나님에게서 나왔고 필사 인간에게는 하나님과 같기 때문이다.
2001 CM 107:4.7 섭리사의 내주하심이 정말로 얼마나 의미심장한지, 너희는 깨달을 수 있는가? 너희의 유한한 필사 본성에 내주하고 융합하는, 우주 아버지이신 절대적이고 무한한 신격의 절대 단편을 소유한다는 것이 무엇을 의미하는지, 너희가 정말로 통찰할 수 있는가? 필사적 사람이, 전체 시공우주 존재 근원의 실제 단편과 융합할 때, 전례 없는, 그리고 상상할 수 없는 그런 동반관계에, 이제는 더 이상 어떤 제한도 있을 수 없게 된다. 영원 속에서, 사람은 객관적 신격의 무한성뿐만 아니라, 바로 그 하나님의 주관적 단편의 끝없는 잠재성도 발견할 것이다. 섭리사는 필사 인격체에게 하나님의 불가사의함을 항상 드러낼 것이며, 이 숭고한 계시{啓示}에는 결코 끝이 있을 수 없는데, 섭리사가 하나님께 속하고, 필사적 사람에게는 하나님과 같기 때문이다.
2007 URKA 107:4.7 너희는 조절자가 내주 한다는 진정한 의의(意義)를 정말로 실현할 수 있는가? 너희는 내주 하면서 너희의 유한한 필사자 본성들과 융합하는, 절대적이며 무한한 신(神), 우주 아버지의 절대 단편을 가진다는 것이 무엇을 의미하는지 정말로 알아차리고 있는가? 필사 사람이, 전 조화우주의 실존적 원인자의 실재적인 단편과 융합될 때, 그 비슷한 예도 없었고 그리고 상상할 수 없었던 그러한 동반자 관계의 운명에는 어떤 한계도 결코 있을 수 없다. 사람은, 영원 속에서, 목적을 지닌 신(神)의 무한성뿐만 아니라 이 동일한 하느님의 의지를 지닌 단편의 끝남이 없는 잠재성도 발견해갈 것이다. 조절자는 필사자 개인성에게 하느님의 경이로움을 항상 계시해 주며, 이 천상의 계시에는 결코 끝이 있을 수 없다, 왜냐하면 조절자가 하느님의 것이며 그리고 필사 사람에게는 하느님이기 때문이다.
2025 107:4.7 조절자의 깃드심의 참된 중요성을 너희가 깨달을 수 있는가? 너희의 유한한 필사 성품 속에 깃들고 그와 융합하는, 절대적이고 무한한 신, 우주의 아버지의 절대 분신을 가지는 것이 무엇을 뜻하는지 정말로 헤아릴 수 있는가? 필사 인간이 전체 우주의 실존적 원인의 실제 분신과 융합할 때, 전례 없고 상상할 수 없는 그런 협동 관계의 운명에 결코 아무런 한계가 지워질 수 없다[8]. 영원 속에서, 사람은 객관적 신의 무한성만 아니라, 바로 그 하나님의 주관적 분신의 끝없는 가능성도 발견할 것이다. 조절자는 필사 인격자에게 하나님의 놀라움을 드러내며, 이 하늘 같은 계시(啓示)는 결코 그칠 수 없으니, 이는 조절자가 하나님에게서 나왔고 필사 인간에게 하나님과 같기 때문이다.
5. ADJUSTER MINDEDNESS
5. 조절자의 지성 소유
5. 섭리사 정신자세
5. 조절자 마음작용
5. 조절자의 지성 소유
1955 107:5.1 Evolutionary mortals are prone to look upon mind as a cosmic mediation between spirit and matter, for that is indeed the principal ministry of mind as discernible by you. Hence it is quite difficult for humans to perceive that Thought Adjusters have minds, for Adjusters are fragmentations of God on an absolute level of reality which is not only prepersonal but also prior to all energy and spirit divergence. On a monistic level antecedent to energy and spirit differentiation there could be no mediating function of mind, for there are no divergencies to be mediated.
2000 107:5.1 진화하는 필사자는 지성이 영과 물질 사이에서 우주가 중재하는 것이라고 보기 쉬운데, 이는 중재가 정말로 너희가 식별할 수 있다시피 지성의 주요한 봉사이기 때문이다. 따라서 생각 조절자가 지성을 가진 것을 인간이 파악하기가 몹시 어려우며, 이는 조절자가 실체의 절대 수준에서 하나님의 분신이고, 이것이 선(先)인격일 뿐 아니라 또한 어떤 에너지와 영의 분산보다도 앞서기 때문이다. 에너지와 영의 구별이 있기 전에 일원론 수준에서는 지성의 아무런 중재 작용이 있을 수 없는데, 이는 조정할 아무런 차이가 없기 때문이다.
2001 CM 107:5.1 진화하는 필사자는, 정신을 영과 물질 사이의 시공우주 중재자로 간주하기 쉬운데, 그것이야말로 너희가 식별할 수 있다시피 정신의 근본 역할이기 때문이다. 따라서 사고 섭리사가 정신을 소유하고 있다는 것을 사람이 이해하기는 아주 어려운데, 이는 섭리사가 인격이전{人格以前}일 뿐만 아니라, 모든 에너지와 영이 갈라지기 이전인 절대 실체 수준에서 이뤄진, 하나님의 단편이기 때문이다. 중재를 필요로 하는 어떤 갈라짐도 없기 때문에, 에너지와 영이 구분되기 전의 일원론 수준에서는 정신의 중재 작용이 있을 수 없다.
2007 URKA 107:5.1 진화적인 필사자들은 마음을 영과 물질의 우주적 중재라고 보기 쉽다, 왜냐하면 그것이 너희가 식별할 수 있는 마음의 주된 구조이기 때문이다. 그래서 생각 조절자들도 마음을 갖고 있다는 것을 인간들이 감지하는 것이 매우 어렵다. 왜냐하면 조절자들은 전(前)개인적일 뿐만 아니라 모든 에너지와 영이 구분되기 이전, 실체의 절대 차원에서의 하느님의 단편들이기 때문이다. 에너지와 영이 구별되기 이전의 일원론적 차원에서는 중재되어 질 구분들이 없었기 때문에 마음의 중재 기능은 있을 수가 없었다.
2025 107:5.1 진화하는 필사자는 지성이 영과 물질 사이에서 우주가 중재하는 것이라고 보기 쉬운데, 이는 정말로 너희가 식별할 수 있다시피 중재가 지성의 주요한 봉사이기 때문이다. 따라서 생각 조절자가 지성을 가진 것을 인간이 파악하기가 몹시 어려우며, 이는 조절자가 실체의 절대 수준에서 하나님의 분신이고, 이것이 선(先)인격일 뿐 아니라 또한 어떤 에너지와 영의 분산보다도 앞서기 때문이다. 에너지와 영의 구별이 있기 전에 일원론 수준에서는 지성의 중재 작용이 전혀 있을 수 없는데, 이는 조정할 아무런 차이가 없기 때문이다.
1955 107:5.2 Since Adjusters can plan, work, and love, they must have powers of selfhood which are commensurate with mind. They are possessed of unlimited ability to communicate with each other, that is, all forms of Monitors above the first or virgin groups. As to the nature and purport of their intercommunications, we can reveal very little, for we do not know. And we further know that they must be minded in some manner else they could never be personalized.
2000 107:5.2 계획하고 일하고 사랑할 수 있기 때문에, 조절자는 지성에 비례하여 자아의 힘을 가졌음이 틀림없다. 그들은 서로, 다시 말해서 첫째 또는 처녀 집단보다 높은 온갖 형태의 훈계자들끼리 서로 교통하는 한없는 능력을 소유한다. 그들의 상호 교통의 성질과 취지에 관하여 우리는 밝힐 것이 거의 없는데, 이는 우리가 모르기 때문이다. 더 나아가서 우리는 그들이 어떤 방식으로 틀림없이 지성을 가졌다는 것을 안다. 그렇지 않다면 그들은 결코 인격화될 수 없을 것이다.
2001 CM 107:5.2 섭리사는 계획하고, 일하고, 사랑할 수 있는 존재이므로, 정신과 어울리는 자아 능력을 가졌음에 틀림없다. 그들은 서로 대화할 수 있는 첫 집단, 곧 무체험 집단보다 높은 온갖 형태의 관찰자들끼리 대화할 수 있는 무제한의 역량을 지닌다. 그들의 상호간 대화의 본질과 목적에 대해서 우리가 계시할 수 있는 것이 거의 없는데, 우리가 알지 못하기 때문이다. 더 나아가서 우리는 그들이 어떤 방법으로든지 의지적으로 원해야하며, 그렇지 않으면 결코 인격화될 수 없다는 것을 알고 있다.
2007 URKA 107:5.2 조절자들은 계획하고, 일하고, 사랑을 할 수 있기 때문에, 그들은 마음에 어울리는 자아신분의 힘들을 갖고 있음이 분명하다. 그들은 최초의 또는 순결의 조절자 집단보다 상위의 모든 형태들의 감시자들과 상호 교통할 수 있는 무제한적 능력을 가지고 있다. 그들의 상호간의 교통의 본질과 목적에 있어서 우리가 아는 것이 많지 않기 때문에 계시 할 것이 거의 없다. 우리는 그들이 어떤 방법으로든 마음작용이 있어야 하며 만약 그렇지 않다면 결코 개인성구현되지 못한다는 것을 알고 있다.
2025 107:5.2 계획하고 일하고 사랑할 수 있기 때문에, 조절자는 지성에 비례하여 자아의 힘을 가졌음이 틀림없다. 그들은 서로, 다시 말해서 첫째, 즉 처녀 집단보다 높은 온갖 형태의 훈계자들끼리 서로 교통하는 한없는 능력을 소유한다. 그들의 상호 교통의 성질과 취지에 관하여 우리는 밝힐 것이 거의 없는데, 이는 우리가 모르기 때문이다. 더 나아가서 우리는 그들이 어떤 방식으로 틀림없이 지성을 가졌다는 것을 안다. 그렇지 않다면 그들은 결코 인격화될 수 없을 것이다.
1955 107:5.3 The mindedness of the Thought Adjuster is like the mindedness of the Universal Father and the Eternal Son—that which is ancestral to the minds of the Conjoint Actor.
2000 107:5.3 생각 조절자가 지성을 가진 것은 우주의 아버지와 영원한 아들이 지성을 가진 것과 같다―이것은 합동 행위자의 여러 지성에게 조상이 되는 무엇이다.
2001 CM 107:5.3 사고 섭리사의 정신자세는, 우주 아버지와 영원 아들의 --공동 행위자의 정신들에게 조상이 되는-- 정신자세와 같다.
2007 URKA 107:5.3 조절자의 마음작용은 우주 아버지와 영원한 아들의 마음작용과 같다─그것은 공동 행위자 마음의 조상이다.
1955 107:5.4 The type of mind postulated in an Adjuster must be similar to the mind endowment of numerous other orders of prepersonal entities which presumably likewise originate in the First Source and Center. Though many of these orders have not been revealed on Urantia, they all disclose minded qualities. It is also possible for these individuations of original Deity to become unified with numerous evolving types of nonmortal beings and even with a limited number of nonevolutionary beings who have developed capacity for fusion with such Deity fragments.
2000 107:5.4 조절자 속에 있다고 가정하는 종류의 지성은 수많은 다른 서열의 선(先)인격 존재의 지성 자질과 비슷함이 틀림없는데, 이것들은 짐작컨대, 마찬가지로 첫째 근원 중심에서 기원을 가진다. 이 서열들 가운데 다수가 유란시아에서 밝혀지지 않았지만, 그들은 모두 지성을 소유한 품질을 드러낸다. 또한 최초의 신의 이러한 개체화는 수많은 진화 종류의 비필사 존재들, 그리고 그러한 신의 분신과 융합하는 능력을 개발한, 제한된 수의 비진화 존재하고도 뭉치는 것이 또한 가능하다.
2001 CM 107:5.4 섭리사 안에 있다고 가정하는 정신 유형은, 아마도 제1 근원 및 중심 안에서 마찬가지로 기원되는, 인격이전 실재의 수많은 다른 계층의 정신 재능과 비슷함에 틀림없다. 이 계층들 가운데 다수가 유란시아에는 계시된 적이 없었으나, 그들은 모두 정신이 있는 특성을 나타낸다. 원조 신격이 개별화된 이 존재들에게는, 수많은 진화하는 비필사자 존재 유형과, 그리고 심지어 그런 신격 단편들과 융합할 수 있는 능력을 개발해온 제한된 수의 비진화{非進化} 존재들과 통합하게 되는 것 역시 가능하다.
2007 URKA 107:5.4 조절자에 있는 것으로 그려지는 마음의 유형은 첫째근원이며 중심에서 비롯된 것과 유사한 것으로서, 전(前)개인적인 수많은 계층의 실존개체들에게 주어진 마음자질과 비슷할 것이다. 이 계층들 중에 많은 존재들이 유란시아에는 계시되지 않았지만, 그들은 모두 마음을 가진 본질특성을 나타낸다. 기원적인 신(神)의 이 개별화된 이들은 불멸하는 존재들의 수많은 진화적 유형들과 통합되고 그리고 그러한 신(神)의 단편들과 융합하려는 발전된 능력을 가진 한정된 숫자의 비(非)진화 존재들까지도 통합되어진다는 것이 가능하다.
2025 107:5.4 조절자 속에 있다고 가정하는 종류의 지성은 수많은 다른 서열의 선(先)인격 존재의 지성 자질과 비슷함이 틀림없는데, 이 존재들은 짐작하건대, 마찬가지로 첫째 근원 중심에서 기원을 가진다. 이 서열들 가운데 다수가 유란시아에서 밝혀지지 않았지만, 그들은 모두 지성을 소유한 품질을 드러낸다. 또한 최초의 신의 이러한 개체화는 수많은 진화 종류의 비필사 존재들, 그리고 그러한 신의 분신과 융합하는 능력을 개발한, 제한된 수의 비진화 존재하고도 뭉치는 것이 또한 가능하다.
1955 107:5.5 When a Thought Adjuster is fused with the evolving immortal morontia soul of the surviving human, the mind of the Adjuster can only be identified as persisting apart from the creature’s mind until the ascending mortal attains spirit levels of universe progression.
2000 107:5.5 한 생각 조절자가 살아남는 인간의 진화하는 혼, 불멸의 상물질 혼과 융합될때, 하늘 가는 그 필사자가 우주에서 진보하는 영 수준에 이를 때까지, 조절자의 지성이 그 인간의 지성과 따로 지속하는 것을 확인할 수 있을 뿐이다.
2001 CM 107:5.5 생존하는 인간의 진화하는 불멸의 모론시아 혼과 사고 섭리사가 융합하면, 상승하는 그 필사자가 영 수준의 우주 진행과정에 도달하기까지, 섭리사의 정신은 피조물의 정신으로부터 따로 존속하는 것을 확인할 수 있을 뿐이다.
2007 URKA 107:5.5 생각 조절자가 생존하는 인간의 진화적이며 불멸인 모론시아 혼과 융합될 때, 조절자의 마음은 상승하는 필사자가 우주적 진보의 영 차원들에 도달할 때까지, 단지 창조체의 마음으로부터 떨어져 지속하는 것으로 정체성이 확인될 수 있다.
2025 107:5.5 한 생각 조절자가 살아남는 인간의 진화하는 혼, 불멸의 상물질 혼과 융합될 때, 하늘 가는 그 필사자가 우주에서 진보하는 영 수준에 이를 때까지, 조절자의 지성이 그 인간의 지성과 따로 지속하는 것을 확인할 수 있을 뿐이다.
1955 107:5.6 Upon the attainment of the finaliter levels of ascendant experience, these spirits of the sixth stage appear to transmute some mind factor representing a union of certain phases of the mortal and Adjuster minds which had previously functioned as liaison between the divine and human phases of such ascending personalities. This experiential mind quality probably “supremacizes” and subsequently augments the experiential endowment of evolutionary Deity—the Supreme Being.
2000 107:5.6 하늘 가는 체험을 거친 최후자 수준에 이르고 나서 이 여섯째 단계 영들은, 그러한 하늘 가는 성격자의 신 단계와 인간 단계 사이에 연락자로서 이전에 활동했던 필사자의 지성과 조절자의 지성의 어떤 단계가 연합됨을 나타내는, 어떤 지성 요인을 변화시키는 듯하다. 체험하는 이 지성의 품질은 아마도 진화하는 신―최상 존재―의 체험 자질을 “최상으로 변화시키고” 나중에 확대한다.
2001 CM 107:5.6 상승 체험을 거친 완결성취자 수준에 도달하고 나서, 여섯째 단계의 이 영들은 어떤 정신 요소를 변형시키는 것 같은데, 이 정신 요소는 신성한 국면과 인간적인 국면 사이에 그런 상승하는 인격체의 연락관으로서 전에 역할을 했던 필사자 정신과 섭리사 정신의 어떤 국면들이 합동함을 나타낸다. 이 체험적 정신의 질{質}은 아마, 진화하는 신격--곧 지존하신 분--의 체험 재능을 “최상으로 높이고” 계속해서 증대시킬 것이다.
2007 URKA 107:5.6 상승하는 체험의 최종자 차원에 도달하게 되면, 이 여섯 번째 단계의 영들은 어떤 마음 요소들을 변형시키는 것으로 보인다, 이 요소들은 상승하는 개인성의 신성과 인간 위상들 사이를 연결하는 역할을 하였던 필사자와 조절자의 마음들의 어떤 위상들의 연합을 나타낸다. 이 체험적 마음의 본질특성은 아마도 “최극위(最極位)화이며” 그리고 그 다음에는 진화하는 신(神)─최극존재─의 체험적 자질을 증강시킨다.
2025 107:5.6 하늘 가는 체험을 거친 최후자 수준에 이르고 나서 이 여섯째 단계 영들은, 그러한 하늘 가는 성격자의 신 단계와 인간 단계 사이에 연락자로서 이전에 활동했던 필사자의 지성과 조절자의 지성의 어떤 단계가 연합됨을 나타내는, 어떤 지성 요인을 변화시키는 듯하다. 체험하는 이 지성의 품질은 아마도 진화하는 신 ― 최상 존재 ― 의 체험 자질을 “최상으로 변화시키고” 나중에 확대한다.
6. ADJUSTERS AS PURE SPIRITS
6. 순수 영인 조절자
6. 순수 영 섭리사
6. 순수 영으로서의 조절자
6. 순수 영인 조절자
1955 107:6.1 As Thought Adjusters are encountered in creature experience, they disclose the presence and leading of a spirit influence. The Adjuster is indeed a spirit, pure spirit, but spirit plus. We have never been able satisfactorily to classify Mystery Monitors; all that can certainly be said of them is that they are truly Godlike.
2000 107:6.1 인간의 체험 속에서 생각 조절자와 마주치다시피, 조절자는 영적 영향이 있고 사람을 인도하는 것을 드러낸다. 조절자는 정말로 하나의 영(靈), 순수한 영이지만, 영보다 더한 것이다. 우리는 결코 신비의 훈계자들을 흡족하게 분류할 수 있은 적이 없다. 그들에 관하여 분명히 말할 수 있는 것은 참으로 하나님 같다는 것이 전부이다.
2001 CM 107:6.1 피조물 체험에서 마주칠 때, 사고 섭리사는 영 영향력이 현존함과 인도함을 드러낸다. 섭리사는 정말로 어떤 영이요 순수한 영이지만, 영 이상{以上}의 존재다. 우리는 신비 관찰자들을 한 번도 만족스럽게 구분해본 적이 없으며, 확실히 말할 수 있는 것은, 그들이 진실로 하나님-같은 존재라는 점이다.
2007 URKA 107:6.1 생각 조절자들이 창조체의 체험 안에서 마주침에 따라서, 그들은 영적 영향의 현존과 인도를 드러낸다. 조절자는 참으로 영, 순수한 영이며, 영 이상의 존재이다. 우리는 신비 감시자들을 한 번도 만족스럽게 구분해본 적이 없으며, 그들에 대하여 확실히 말할 수 있는 것은 그들이 진실로 하느님과-같음이다.
2025 107:6.1 인간의 체험 속에서 생각 조절자와 마주치다시피, 조절자는 영 영향의 계심과 인도함을 드러낸다. 조절자는 정말로 하나의 영(靈), 순수한 영이지만, 영보다 더한 것이다. 우리는 결코 신비의 훈계자들을 흡족하게 분류할 수 있은 적이 없다. 조절자에 관하여 분명히 말할 수 있는 것은 참으로 하나님 같다는 것이 전부이다.
1955 107:6.2 The Adjuster is man’s eternity possibility; man is the Adjuster’s personality possibility. Your individual Adjusters work to spiritize you in the hope of eternalizing your temporal identity. The Adjusters are saturated with the beautiful and self-bestowing love of the Father of spirits. They truly and divinely love you; they are the prisoners of spirit hope confined within the minds of men. They long for the divinity attainment of your mortal minds that their loneliness may end, that they may be delivered with you from the limitations of material investiture and the habiliments of time.
2000 107:6.2 조절자는 사람이 영원을 얻을 가능성이며, 사람은 조절자가 인격을 얻을 가능성이다. 너희의 개별 조절자는 너희의 현세의 신분을 영원하게 만드는 희망을 가지고 너희를 영답게 만들려고 일한다. 조절자는 영 아버지의 사랑, 아름답고 자신을 주는 사랑으로 흠뻑 젖어 있다. 그들은 참으로, 신답게, 너희를 사랑한다. 영의 희망을 가지고 사람의 지성 안에 갇혀 있는 포로이다. 외로움이 끝나고 너희와 함께 물질적 의복과 시간의 옷의 한계를 벗어나도록, 너희의 필사 지성이 신성(神性)에 이르기를 몹시 바란다.
2001 CM 107:6.2 섭리사는 사람의 영원성을 가능하게 하며;사람은 섭리사가 인격을 얻는 것을 가능하게 한다. 너희의 개별 섭리사는, 너희의 일시적인 정체성을 영구화시키기를 기대하고, 너희를 영적으로 만들기 위하여 일한다. 섭리사는, 영들의 아버지의 자신을-증여하는 아름다운 사랑으로 흠뻑 젖어있다. 그들은 진실로, 신성하게 너희를 사랑하며;영 희망을 지니고 사람의 정신 안에 갇혀있는 포로다. 너희 필사 정신이 신성{神性}을 달성해서 그들의 고독함이 끝나기를, 물질 의상{衣裳}과 시간 장신구{裝身具}라는 한계로부터 너희와 함께 해방되기를 고대한다.
2007 URKA 107:6.2 조절자는 사람의 영원 가능성이다. 사람은 조절자의 개인성 가능성이다. 너희의 개별적 조절자들은 너희의 일시적인 정체성을 영원하게 하고자하는 희망 속에서 너희를 영으로 만들려고 일하고 있다. 조절자들은 영들의 아버지의 아름다움과, 자아-증여의 사랑에 흠뻑 젖어 있다. 그들은 진실로 그리고 신성하게 너희를 사랑한다; 사람의 마음 안에 갇혀있는 영 희망이다. 그들은 너희 필사자 마음의 신성 성취를 이루기를 그리하여 그들의 고독이 끝이 나고, 그들이 너희와 함께 물질적 처지와 시간의 껍질이라는 한계로부터 너희가 해방되어지는 것을 고대한다.
2025 107:6.2 조절자는 사람이 영원을 얻을 가능성이며, 사람은 조절자가 인격을 얻을 가능성이다. 너희의 개별 조절자는 너희의 현세의 신분을 영원하게 만드는 희망을 가지고 너희를 영답게 만들려고 일한다. 조절자는 영 아버지의 사랑, 아름답고 자신을 주는 사랑으로 흠뻑 젖어 있다. 그들은 참으로, 신답게, 너희를 사랑한다. 영의 희망을 가지고 사람의 지성 안에 갇혀 있는 포로이다. 외로움이 끝나고 너희와 함께 물질적 의복과 시간의 옷의 한계를 벗어나도록, 너희의 필사 지성이 신성(神性)에 이르기를 몹시 바란다.
1955 107:6.3 Your path to Paradise is the path of spirit attainment, and the Adjuster nature will faithfully unfold the revelation of the spiritual nature of the Universal Father. Beyond the Paradise ascent and in the postfinaliter stages of the eternal career, the Adjuster may possibly contact with the onetime human partner in other than spirit ministry; but the Paradise ascent and the finaliter career are the partnership between the God-knowing spiritualizing mortal and the spiritual ministry of the God-revealing Adjuster.
2000 107:6.3 너희가 파라다이스에 이르는 길은 영에 도달하는 길이요, 조절자의 성품은 우주의 아버지의 영적 성품의 계시를 충실하게 펼쳐 보일 것이다. 파라다이스에 올라간 뒤에, 영원한 생애의 최후자 이후 단계에서, 영으로 하지 않는 다른 봉사에서 조절자는 옛날의 인간 짝과 아마도 접촉할지 모른다. 그러나 파라다이스에 올라가는 것과 최후자로 사는 생애는, 하나님을 알고 영답게 변화하는 필사자, 그리고 하나님을 드러내는 조절자가 베푸는 영적 봉사가 협동하는 관계이다.
2001 CM 107:6.3 너희가 낙원으로 가는 길은 영에 도달하는 통로이며, 섭리사의 본성이 우주 아버지의 영적 본성을 충실하게 드러낼 것이다. 낙원으로 상승한 뒤에, 그리고 영원한 생애의 완결성취자-이후{以後} 단계들에서, 영 직무가 아닌 다른 어떤 일을 하는 동안에 섭리사는 한때 인간 동반자였던 그를 만나게 될지도 모르지만;낙원으로 상승하는 생애와 완결성취자로서 사는 생애는, 하나님을-알고 영적 존재로 변화하는 필사자와, 하나님을 드러내는 섭리사의 영적 섬김 사이의 동반관계다.
2007 URKA 107:6.3 파라다이스로 가는 너희의 길은 영 달성의 행로이며, 조절자의 본성이 우주 아버지의 영적 본성을 신실하게 계시해 줄 것이다. 파라다이스 상승을 넘어서 그리고 영원한 생애의 최종자-이후의 단계들에서 조절자는 영적 사명활동이 아닌 다른 어떤 자격으로 한때의 인간이었던 자기의 동반자를 접촉할 수도 있다; 그러나 파라다이스 상승 그리고 최종자 생애는 하느님을 알고 영성화 되어가는 필사자와 하느님을 계시하는 조절자의 영적 사명활동의 동반자 관계이다.
2025 107:6.3 너희가 파라다이스에 이르는 길은 영에 도달하는 길이요, 조절자의 성품은 우주의 아버지의 영적 성품의 계시를 충실하게 펼쳐 보일 것이다. 파라다이스에 올라간 뒤에, 영원한 생애의 최후자 이후 단계에서, 영으로 하지 않는 다른 봉사에서 조절자는 옛날의 인간 짝과 아마도 접촉할지 모른다. 그러나 파라다이스에 올라가는 것과 최후자로 사는 생애는, 하나님을 알고 영답게 변화하는 필사자, 그리고 하나님을 드러내는 조절자가 베푸는 영적 봉사가 협동하는 관계이다.
1955 107:6.4 We know that Thought Adjusters are spirits, pure spirits, presumably absolute spirits. But the Adjuster must also be something more than exclusive spirit reality. In addition to conjectured mindedness, factors of pure energy are also present. If you will remember that God is the source of pure energy and of pure spirit, it will not be so difficult to perceive that his fragments would be both. It is a fact that the Adjusters traverse space over the instantaneous and universal gravity circuits of the Paradise Isle.
2000 107:6.4 우리는 생각 조절자가 영, 순수한 영, 짐작컨대 절대 영이라는 것을 알고 있다. 그러나 조절자는 또한 순전한 영 실체보다 더 큰 무엇임이 틀림없다. 지성을 가졌다는 추측에 덧붙여서, 또한 순수 에너지의 요인들도 있다. 하나님이 순수 에너지와 순수 영의 근원임을 너희가 기억한다면, 그의 분신들이 이 두 가지임을 깨닫기가 그다지 어렵지 않을 것이다. 조절자가 파라다이스 섬의 순간적ㆍ보편적 인력 회로를 타고 공간을 통과하는 것은 사실이다.
2001 CM 107:6.4 우리는, 사고 섭리사가 영이고, 순수한 영이고, 짐작컨대 절대 영이라는 것을 알고 있다. 그러나 섭리사는 또한 순전한 영 실체 이상의 무엇임에 틀림없다. 추측되는 마음가짐 외에 순수한 에너지 요소 역시 현존한다. 하나님이 순수한 에너지와 순수한 영의 근원이심을 너희가 기억한다면, 그의 단편들이 양쪽 다 해당되리라는 점을 어렵지 않게 감지할 것이다. 낙원 섬에 있는 순간적인 보편적 인력 회로들을 따라서 섭리사가 공간을 횡단한다는 것은 사실이다.
2007 URKA 107:6.4 우리는 생각 조절자들이 영, 순수한 영이며, 절대 영이라는 것을 추측으로 안다. 그러나 그 조절자는 배타적인 영 실체이상인 무엇이다. 마음을 갖고 있다는 추측 이외에도 순수한 에너지의 요소들도 있다. 하느님이 순수한 에너지와 순수한 영의 기원이라는 것을 기억한다면, 그의 단편들이 이 둘 모두라는 것을 쉽게 감지할 수 있을 것이다. 조절자들이 파라다이스의 동시적이며 보편적인 중력회로들을 넘어 공간을 통과하는 것은 사실이다.
2025 107:6.4 우리는 생각 조절자가 영, 순수한 영, 짐작하건대 절대 영이라는 것을 알고 있다. 그러나 조절자는 또한 순전한 영 실체보다 더 큰 무엇임이 틀림없다. 지성을 가졌다는 추측 외에, 또한 순수 에너지의 요인들도 있다. 하나님이 순수 에너지와 순수 영의 근원임을 너희가 기억한다면, 그의 분신들이 이 두 가지임을 깨닫기가 그다지 어렵지 않을 것이다. 조절자가 파라다이스 섬의 순간적ㆍ보편적 인력 회로를 타고 공간을 통과하는 것은 사실이다.
1955 107:6.5 That the Mystery Monitors are thus associated with the material circuits of the universe of universes is indeed puzzling. But it remains a fact that they flash throughout the entire grand universe over the material-gravity circuits. It is entirely possible that they may even penetrate the outer space levels; they certainly could follow the gravity presence of Paradise into these regions, and though my order of personality can traverse the mind circuits of the Conjoint Actor also beyond the confines of the grand universe, we have never been sure of detecting the presence of Adjusters in the uncharted regions of outer space.
2000 107:6.5 이처럼 신비의 훈계자가 온 우주의 물질 회로와 연결되어 있다는 것은 정말로 수수께끼이다. 그들이 물질 인력(引力) 회로를 타고 대우주 전역에 걸쳐 번쩍이는 것은 여전히 사실이다. 그들이 바깥 공간 수준까지 파고들 수 있다는 것이 아주 가능성이 있다. 그들은 파라다이스 인력이 있는 자리를 따라서 이 지역들로 분명히 갈 수 있다. 내 계급의 성격자는, 또한 대우주의 경계를 지나서 합동 행위자의 지성 회로를 거쳐 갈 수 있지만, 우리는 바깥 공간에 지도가 그려지지 않은 지역에서 조절자들이 계심을 확실히 탐지한 적이 없다.
2001 CM 107:6.5 신비 관찰자가 그렇게 온갖 우주의 물질 회로들과 관련돼있다는 것은 정말로 당황스럽다. 그러나 그들이 물질적-인력 회로들을 따라서 전체 광우주에 두루 출현하는 것도 여전히 사실이다. 외부 공간 층들까지 스며드는 것이 한결같이 가능하며;그들은 틀림없이 낙원의 인력 현존을 따라서 이 지대들 안으로 들어갈 수 있고, 나와 같은 계층의 인격체가 공동 행위자의 정신 회로들뿐 아니라 광우주 경계선 너머까지도 지나갈 수 있음에도, 우리는 외계 공간의 미지의 영역에서 섭리사 현존을 확실히 감지한 적이 전혀 없다.
2007 URKA 107:6.5 신비 감시자들이 그렇게 우주와 우주들의 물질적 순환회로들과 연관되어 있는 것은 정말 수수께끼이다. 그러나 그들이 물질 중력 순환회로들을 넘어 대우주 전역에 두루 순식간에 전하는 것은 사실이다. 그들이 외부 공간 차원으로 스며들 수 있는 가능성은 충분히 있다; 그들은 틀림없이 파라다이스의 중력 현존을 따라서 이 지역들 안으로 들어갈 수 있다, 그리고 나의 개인성 계층이 대우주의 경계선 너머까지 공동 행위자의 마음 순환회로들을 지나갈 수 있다 해도, 우리는 외부 공간의 미지의 영역에서 조절자들의 현존을 감지할 수 있음을 확신한 적이 결코 없다.
2025 107:6.5 이처럼 신비의 훈계자가 온 우주의 물질 회로와 연결되어 있다는 것은 정말로 수수께끼이다. 그들이 물질 인력(引力) 회로를 타고 대우주 전역에 걸쳐 번쩍이는 것은 여전히 사실이다. 그들이 바깥 공간 수준까지 파고들 수 있다는 것이 아주 가능성이 있다. 그들은 파라다이스 인력이 있는 자리를 따라서 이 지역들로 분명히 갈 수 있다. 내 계급의 성격자는, 또한 대우주의 경계를 지나서 합동 행위자의 지성 회로를 거쳐 갈 수 있지만, 우리는 바깥 공간에 지도가 그려지지 않은 지역에서 조절자들이 계심을 확실히 탐지한 적이 없다.
1955 107:6.6 And yet, while the Adjusters utilize the material-gravity circuits, they are not subject thereto as is material creation. The Adjusters are fragments of the ancestor of gravity, not the consequentials of gravity; they have segmentized on a universe level of existence which is hypothetically antecedent to gravity appearance.
2000 107:6.6 그리고, 물질 인력 회로를 이용하지만, 그래도 조절자는 물질 창조처럼 그에 지배되지 않는다. 조절자는 인력으로부터 생긴 결과가 아니라, 인력의 조상의 분신이다. 그들은 인력의 출현을 앞선다고 가정되는 한 우주 수준의 존재에서 조각이 되었다.
2001 CM 107:6.6 그러나, 섭리사가 물질-인력 회로들을 이용할지라도, 물질 창조계에서처럼 제한받지는 않는다. 섭리사들은 인력의 결과로 생긴 존재가 아니라, 인력의 선조의 단편들이며;인력현상이 나타나기 이전에 존재하는 것으로 가정되는 어떤 우주 수준의 실존에서 분화됐다.
2007 URKA 107:6.6 그리고 조절자들이 물질적-중력 순환회로들을 이용하는 반면, 그들은 물질 창조처럼 그것에 종속되지 않는다. 조절자들은 중력의 결과적인 것이 아니라, 그들은, 말하자면 중력 발현에 선조(先祖)가 되는 실존(實在)의 우주 차원에서, 단편으로 분할된 중력 선조(先祖)의 단편들이다.
2025 107:6.6 그리고, 물질 인력 회로를 이용하지만, 그래도 조절자는 물질 창조처럼 그에 지배되지 않는다. 조절자는 인력으로부터 생긴 결과가 아니라, 인력의 조상의 분신이다. 그들은 인력의 출현보다 앞선다고 가정되는 한 우주 수준의 존재에서 조각이 되었다.
1955 107:6.7 Thought Adjusters have no relaxation from the time of their bestowal until the day of their release to start for Divinington upon the natural death of their mortal subjects. And those whose subjects do not pass through the portals of natural death do not even experience this temporary respite. Thought Adjusters do not require energy intake; they are energy, energy of the highest and most divine order.
2000 107:6.7 생각 조절자는 그들이 수여될 때부터 필사 주체가 자연스럽게 죽고 나서 신별을 향하여 떠나려고 풀려나는 날까지 조금도 쉬지 않는다. 자기의 주체가 자연사의 문을 거치지 않는 그러한 조절자는 이 일시의 휴식조차도 얻지 못한다. 생각 조절자는 에너지 흡수가 필요하지 않다. 그들은 에너지요, 가장 높고 신성한 서열의 에너지이다.
2001 CM 107:6.7 사고 섭리사는, 자신이 증여된 그 순간부터, 필사 상대자가 자연사{自然死}를 맞이함에 따라서 디비닝톤을 향해 출발하도록 자신이 풀려나는 그날까지 쉬지 못한다. 그리고 자신의 상대자가 자연사의 문턱을 아직 통과하지 않은 그들은, 이런 일시적 휴식조차 맛보지 못한다. 사고 섭리사는 에너지를 받아야 할 필요가 없으며;그들이 에너지요 가장 높고 가장 신성한 계층에 속하는 에너지다.
2007 URKA 107:6.7 생각 조절자들은 그들이 증여된 이후로 그들의 필사자 상대들의 자연적인 죽음으로 그들이 신성별을 향하여 출발하는 날까지 이완-휴식을 취하지 못한다. 그리고 자연적인 죽음의 문턱을 아직 통과하지 않은 사람들 속에 있는 그들은 이러한 잠시 동안의 휴식도 맛보지 못한다. 생각 조절자들은 에너지를 받을 필요가 없다. 그들이 바로 에너지이며, 가장 높은 차원 그리고 가장 신성한 계층의 에너지이다.
2025 107:6.7 생각 조절자는 그들이 수여될 때부터 필사 주체가 자연스럽게 죽고 나서 신별을 향하여 떠나려고 풀려나는 날까지 조금도 쉬지 않는다. 자기의 주체가 자연사의 문을 거치지 않는 그러한 조절자는 이 일시의 휴식조차도 얻지 못한다. 생각 조절자는 에너지 흡수가 필요하지 않다. 그들은 에너지요, 가장 높고 신성한 서열의 에너지이다.
7. ADJUSTERS AND PERSONALITY
7. 조절자와 인격
7. 섭리사와 인격
7. 조절자와 개인성
7. 조절자와 인격
1955 107:7.1 Thought Adjusters are not personalities, but they are real entities; they are truly and perfectly individualized, although they are never, while indwelling mortals, actually personalized. Thought Adjusters are not true personalities; they are true realities, realities of the purest order known in the universe of universes—they are the divine presence. Though not personal, these marvelous fragments of the Father are commonly referred to as beings and sometimes, in view of the spiritual phases of their present ministry to mortals, as spirit entities.
2000 107:7.1 생각 조절자는 인격자가 아니지만, 실재하는 개체이다. 필사자에게 깃드는 동안, 결코 실제로 인격을 갖추지 않지만, 그들은 참으로 완전하게 개별화되었다. 생각 조절자는 참 인격자가 아니요, 참 실체이다, 온 우주에서 알려진 가운데 가장 순수한 서열의 실체이다―신의 계심이다. 비록 인격은 없지만, 아버지의 놀라운 이 분신은 존재로서, 그리고 그들이 필사자에게 현재 베푸는 봉사의 영적 단계에 비춰 보아, 때때로 영 개체로서 보통 언급된다.
2001 CM 107:7.1 사고 섭리사는 인격체는 아니지만, 실제적인 실재이며;필사자에게 내주하는 동안에 결코 실제로 인격화하지 못했더라도, 확실히 완전하게 개별화돼있다. 사고 섭리사는 진정한 인격체가 아닐지라도;진정한 실체, 즉 온갖 우주에 알려진 것 가운데 가장 순수한 계층의 실체다--곧 그들은 신{神}의 현존이다. 비록 인격적이 아닐지라도, 아버지의 이 경이로운 단편들은 존재로서, 그리고 때때로 그들이 필사자들에게 현재 베푸는 섬김의 영적 국면에 견주어, 영 실재로서 대개 언급된다.
2007 URKA 107:7.1 조절자들은 개인성은 아니지만 실제적인 실존개체들이며, 그들이 필사자에 내주하는 동안 실재적으로 개인성구현되지는 못하지만 진실로 완전하게 개별존재화 되어 있다. 생각 조절자들은 진정한 개인성이 아닐지라도 그들은 참 실체이며, 우주와 우주들에게 알려진 것들 중에 가장 순수한 계층의 실체들이다-그들은 신성한 현존이다. 개인적은 아니지만, 아버지의 이 경이로운 단편들은 일반적으로 존재들로 알려져 있으며, 필사자에 대한 그들의 사명활동 영적 위상의 관점에서 때로는 영 실존개체로 언급된다.
2025 107:7.1 생각 조절자는 인격자가 아니지만, 실재하는 개체이다. 필사자에게 깃드는 동안, 결코 실제로 인격을 갖추지 않지만, 그들은 참으로 완전하게 개별화되었다. 생각 조절자는 참 인격자가 아니요, 참 실체이다, 온 우주에서 알려진 가운데 가장 순수한 서열의 실체 ― 신의 계심 ― 이다. 비록 인격은 없지만, 아버지의 놀라운 이 분신은 존재로서, 그리고 분신이 필사자에게 현재 베푸는 봉사의 영적 단계에 비춰 보아, 때때로 영 개체로서 보통 언급된다.
1955 107:7.2 If Thought Adjusters are not personalities having prerogatives of will and powers of choice, how then can they select mortal subjects and volunteer to indwell these creatures of the evolutionary worlds? This is a question easy to ask, but probably no being in the universe of universes has ever found the exact answer. Even my order of personality, the Solitary Messengers, does not fully understand the endowment of will, choice, and love in entities that are not personal.
2000 107:7.2 생각 조절자가 의지(意志)하는 특권과 선택하는 힘이 있는 인격자가 아니라면, 그들이 어떻게 필사 주체를 고르고 진화 세계에 있는 이 인간들에게 깃들려고 자원할 수 있는가? 이것은 묻기는 쉬워도, 아마도 온 우주에서 아무 존재도 결코 꼭 맞는 답을 발견하지 못했다. 내 계급의 성격자, 외톨 사자들조차, 성격이 아닌 개체에서 의지ㆍ선택ㆍ사랑이 부여되는 것을 충분히 이해하지 못한다.
2001 CM 107:7.2 사고 섭리사들이 의지 특권과 선택 능력을 지닌 인격체가 아니라면, 그들이 어떻게 필사 상대자를 선택할 수 있고, 진화 세계의 이 피조물에 자발적으로 내주할 수 있을까? 이것은 질문하기는 쉽더라도, 아마 온갖 우주의 어떤 존재도 정확한 대답을 찾은 적이 없을 것이다. 내가 속해있는 단독 사자 계층의 인격체도, 인격적이지 않은 실재들 속에 의지와 선택과 사랑이 부여되는 것을 충분히 이해하지 못한다.
2007 URKA 107:7.2 만약에 생각 조절자들이 선택의 힘과 의지의 특권을 갖고 있는 개인성이 아니라면, 그들이 어떻게 필사의 상대들을 선택할 수 있으며, 진화적인 세상의 이 창조체에 내주 하도록 지원할 수 있는가? 이 질문은 쉽게 할 수 있는 것이지만, 그러나 아마도 우주들의 우주의 어떤 존재도 정확한 대답을 찾은 적은 없을 것이다. 단독 메신저인 나의 개인성 계층도, 개인성이 아닌 실존개체로서의 의지, 선택 그리고 사랑의 자질을 충분히 납득하지 못한다.
2025 107:7.2 생각 조절자가 의지(意志)하는 특권과 선택하는 힘이 있는 인격자가 아니라면, 조절자가 어떻게 필사 주체를 고르고 진화 세계에 있는 이 인간에게 깃들려고 자원할 수 있는가? 이것은 묻기는 쉬워도, 아마도 온 우주에서 아무 존재도 결코 꼭 맞는 답을 발견하지 못했다. 내 계급의 성격자, 외톨 사자들조차, 성격이 아닌 개체에서 의지ㆍ선택ㆍ사랑이 부여되는 것을 충분히 이해하지 못한다.
1955 107:7.3 We have often speculated that Thought Adjusters must have volition on all prepersonal levels of choice. They volunteer to indwell human beings, they lay plans for man’s eternal career, they adapt, modify, and substitute in accordance with circumstances, and these activities connote genuine volition. They have affection for mortals, they function in universe crises, they are always waiting to act decisively in accordance with human choice, and all these are highly volitional reactions. In all situations not concerned with the domain of the human will, they unquestionably exhibit conduct which betokens the exercise of powers in every sense the equivalent of will, maximated decision.
2000 107:7.3 생각 조절자가 선택하는 모든 선(先)인격 수준에서 의지를 가졌음이 틀림없다고 우리는 가끔 추측해 왔다. 그들은 인간에게 깃들려고 자원하고, 사람의 영원한 생애를 위하여 계획을 세우며, 상황에 따라서 적응하고 수정하고 대체하는데, 이러한 활동은 진정한 의지(意志)가 있음을 의미한다. 그들은 필사자에게 애정을 가졌고, 우주의 위기에 활동하며, 인간의 선택에 따라서 단호하게 행동하기를 늘 기다리고 있는데, 이 모두가 상당히 의지하는 반응이다. 인간 의지의 분야와 관계되지 않은 모든 상황에 그들은 의심할 여지 없이, 권한의 행사, 어떤 의미에서도 의지에 해당하는 것, 극대화된 결정을 가리키는 행위를 나타낸다.
2001 CM 107:7.3 사고 섭리사가 모든 인격이전 선택 수준에서 반드시 자유의사를 소유할 것이라고, 우리는 추측하곤 했다. 그들은 자발적으로 인간에게 내주하고, 사람의 영원한 생애에 대하여 계획을 세우고, 환경에 따라서 적응하고 변경하고 대체시키며, 이 활동은 진정한 자유의사를 내포한다. 그들은 필사자에게 애정을 갖고 있고, 우주가 위기일 때 활동하고, 인간의 선택에 따라서 확고하게 행동할 준비가 항상 돼있으며, 이 모든 것은 매우 자발적인 반응이다. 인간 의지의 영역과 관계없는 모든 상황에서, 그들은 권한 행사, 즉 모든 면에서 인간의 의지에 부합될 만한 극대화된 결정을 가리키는 행위를 확실히 드러낸다.
2007 URKA 107:7.3 우리는 생각 조절자들이 선택에서의 모든 전(前)개인적 차원에서 의지작용을 하고 있을 것이라고 추측하곤 하였다. 그들은 인간 존재에 내주하기를 지원하고, 그들은 사람의 영원한 생애에 대하여 계획을 세우며, 그들은 환경에 따라서 적응, 변경 또는 대치하며, 이 활동들은 순수한 의지작용을 암시한다. 그들은 필사자들에 대하여 애정을 갖고 있으며, 우주의 위기들에 대처하고, 인간의 선택에 따라서 결정적으로 행동하려고 항상 기다리고 있다, 그리고 이 모든 것들은 고도의 의지적 반응이다. 인간 의지의 권역과 관계가 없는 모든 상황들에서도, 그들은, 모든 감각에서 의지와 동등한 힘의 행사, 극대화된 결정에 해당되는 그런 행위를 의심할 여지없이 드러내 보인다.
2025 107:7.3 생각 조절자가 선택하는 모든 선(先)인격 수준에서 의지를 가졌음이 틀림없다고 우리는 가끔 추측해 왔다. 그들은 인간에게 깃들려고 자원하고, 사람의 영원한 생애를 위하여 계획을 세우며, 상황에 따라서 적응하고 수정하고 대체하는데, 이러한 활동은 진정한 의지(意志)가 있음을 의미한다. 그들은 필사자에게 애정을 가졌고, 우주의 위기에 활동하며, 인간의 선택에 따라서 단호하게 행동하기를 늘 기다리고 있는데, 이 모두가 상당히 의지하는 반응이다. 인간 의지의 분야와 관계되지 않은 모든 상황에 그들은 의심할 여지없이, 권한의 행사, 어떤 의미에서도 의지에 해당하는 것, 극대화된 결정을 가리키는 행위를 나타낸다.
1955 107:7.4 Why then, if Thought Adjusters possess volition, are they subservient to the mortal will? We believe it is because Adjuster volition, though absolute in nature, is prepersonal in manifestation. Human will functions on the personality level of universe reality, and throughout the cosmos the impersonal—the nonpersonal, the subpersonal, and the prepersonal—is ever responsive to the will and acts of existent personality.
2000 107:7.4 조절자가 의지를 가졌다면, 어째서 필사 의지에 굴종하는가? 그렇게 하는 것은 조절자의 의지가 절대 성질이 있기는 하지만, 선(先)인격으로 의지가 표시되기 때문이라 우리는 믿는다. 인간의 의지는 우주 실체의 인격 수준에서 활동하며, 우주에서 두루, 비성격인 것―즉 성격이 아닌 것, 성격 밑에 있는 것, 선(先)인격인 것―은 존재하는 인격자의 의지와 행위에 늘 민감하다.
2001 CM 107:7.4 사고 섭리사가 의지작용을 소유한다면, 그들은 왜 필사자의 의지에 따라가기만 하는가? 이 질문에 대하여, 섭리사의 의지작용이 본질적으로는 절대적이라 할지라도, 현현할 때에는 인격이전이기 때문이라고 우리는 믿는다. 인간의 의지는 우주 실체의 인격 수준에서 작용하며, 시공우주 전반에 걸쳐서 비인격 존재는--곧 인격없는 존재, 인격이하 존재, 인격이전 존재는-- 실존하는 인격체의 뜻과 활동에 항상 민감하다.
2007 URKA 107:7.4 만약에 생각 조절자들이 의지작용을 하고 있다면, 그들은 왜 필사자의 의지에 따라가는가? 리는 그것은 조절자의 의지작용이 본성으로는 절대적이라 할지라도 현시활동에서는 전(前)개인적이기 때문이라고 믿는다. 인간의 의지는 우주 실체의 개인성 차원에서 기능하며, 조화우주에 두루 미(未)개인자─비(非)개인적, 하위-개인적, 전(前)개인적 존재─는 실존하는 개인성의 뜻과 활동에 응답하게 되어 있다.
2025 107:7.4 조절자가 의지를 가졌다면, 어째서 필사 의지에 굴종하는가? 그렇게 하는 것은 조절자의 의지가 절대 성질이 있기는 하지만, 선(先)인격으로 의지가 표시되기 때문이라 우리는 믿는다. 인간의 의지는 우주 실체의 인격 수준에서 활동하며, 우주에서 두루, 비성격인 것 ― 즉 성격이 아닌 것, 성격 밑에 있는 것, 선(先)인격인 것 ― 은 존재하는 인격자의 의지와 행위에 늘 민감하다.
1955 107:7.5 Throughout a universe of created beings and nonpersonal energies we do not observe will, volition, choice, and love manifested apart from personality. Except in the Adjusters and other similar entities we do not witness these attributes of personality functioning in association with impersonal realities. It would not be correct to designate an Adjuster as subpersonal, neither would it be proper to allude to such an entity as superpersonal, but it would be entirely permissible to term such a being prepersonal.
2000 107:7.5 창조된 존재들과 비성격 에너지가 있는 우주에 두루, 우리는 성격과 동떨어져서 뜻ㆍ의지ㆍ선택ㆍ사랑이 나타나는 것을 지켜보지 못한다. 조절자와 기타 비슷한 개체들의 경우를 제외하고, 우리는 비성격 실체들과 연합하여 활동하는, 이러한 성격의 속성을 구경하지 못한다. 조절자를 인격 이하라고 부르는 것은 옳지 않겠고, 그러한 개체를 초월 인격이라고 암시하는 것도 적당하지 않을 터이나, 그러한 존재를 선(先)인격이라 말하는 것이 전적으로 괜찮을 것이다.
2001 CM 107:7.5 창조된 존재들과 인격없는 에너지가 있는 우주 어디에서도, 인격에서 분리되어 나타나는, 의지와 자유의사와 선택 및 사랑을 우리는 목격할 수 없다. 섭리사 및 그와 유사한 다른 실재들의 경우 외에, 비인격 실체들과 연합하여 작용하는 인격의 이 속성을, 우리는 증거할 수 없다. 섭리사를 인격이하 존재로 구분함은 옳지 않을 것이고, 또한 그런 실재를, 초월인격적 존재로 암시하는 것도 적당하지 않겠지만, 그런 존재를 인격이전이라고 부르는 것이 가장 무난할 것이다.
2007 URKA 107:7.5 창조된 존재들과 비(非)개인적 에너지들의 우주에 두루 우리는 개인성과 분리되어 현시되는 의지, 의지작용, 선택 그리고 사랑을 발견할 수 없다. 조절자들과 또한 그와 유사한 다른 실존개체에서를 제외하고는, 미(未)개인적 실체들과 관계적-연합하여 작용하는 개인성의 이들 속성을 우리는 목격할 수가 없다. 조절자를 하위-개인적으로 부르는 것은 옳지 않으며, 초개인적인 실존개체로써 암시하는 것도 적당하지 못하다. 다만 전(前)개인적 존재라는 말을 사용하는 것이 가장 타당할 것이다.
2025 107:7.5 창조된 존재들과 비인격 에너지가 있는 우주에 두루, 우리는 인격과 동떨어져서 뜻ㆍ의지ㆍ선택ㆍ사랑이 나타나는 것을 지켜보지 못한다. 조절자와 기타 비슷한 개체들의 경우를 제외하고, 우리는 비인격 실체들과 연합하여 활동하는, 이러한 인격의 속성을 구경하지 못한다. 조절자를 인격 이하라고 부르는 것은 옳지 않겠고, 그러한 개체를 초월 인격이라고 암시하는 것도 적당하지 않을 터이나, 그러한 존재를 선(先)인격이라 말하는 것이 전적으로 괜찮을 것이다.
1955 107:7.6 To our orders of being these fragments of Deity are known as the divine gifts. We recognize that the Adjusters are divine in origin, and that they constitute the probable proof and demonstration of a reservation by the Universal Father of the possibility of direct and unlimited communication with any and all material creatures throughout his virtually infinite realms, and all of this quite apart from his presence in the personalities of his Paradise Sons or through his indirect ministrations in the personalities of the Infinite Spirit.
2000 107:7.6 우리 계급의 존재에게, 신의 이 분신은 신의 선물이라 알려져 있다. 조절자는 기원이 신성하다는 것, 그들이 우주의 아버지의 거의 무한한 영역에 두루, 모든 물질 인간과 직접 한없이 교통하는 가능성을 우주의 아버지가 남겨두었음을 가리키는 그럴듯한 증명이자 시범이라는 것을 우리는 인정하며, 이 모든 것은 그가 파라다이스 아들들의 성격 안에 조절자의 계심이나 무한한 영의 성격자들 안에서 조절자가 간접으로 베푸는 봉사를 통하는 것과 별도이다.
2001 CM 107:7.6 우리가 속한 계층의 존재들에게는, 신격의 이 단편들이 신의 선물로 알려져 있다. 섭리사들이 기원에서 신성하다는 것, 그들이 우주 아버지의 거의 무한한 영역에 두루, 모든 물질 피조물과 직접 무제한으로 교통할 가능성을 우주 아버지가 남겨뒀음을 가리키는, 있음직한 증명이자 시범임을 우리는 인정하며, 이 모든 것은, 그분이 낙원 아들들의 인격 안에 현존하심, 또는 무한 영의 인격체들 안에서 간접적으로 베푸는 보살핌을 통하여 현존하심과는 별개임을 인정한다.
2007 URKA 107:7.6 이 신(神)의 단편들은 우리 계층들에게 신성한 선물로 알려져 있다. 우리는 조절자들이 기원적으로 신성하다는 것, 그리고 우주 아버지가 자신의 실질적으로 무한한 권역에 두루 그의 파라다이스 아들들의 개인성 안에서 자신의 현존으로부터 그렇게 멀리 떨어진 그 어떠한 그리고 모든 물질 창조체들과의 직접적이고도 무제한적 교통에 대한 우주 아버지가 마련한, 또는 무한한 영의 개인성들 안에서 자신의 간접적인 사명활동을 통한, 특별보호라는 데에 대한 유력한 증거와 실증이 되고 있음을 인지하고 있다.
2025 107:7.6 우리 계급의 존재에게, 신의 이 분신은 신의 선물이라 알려져 있다. 조절자는 기원이 신성하다는 것, 그들이 우주의 아버지의 거의 무한한 영역에 두루, 모든 물질 인간과 직접 한없이 교통하는 가능성을 우주의 아버지가 남겨두었음을 가리키는 그럴듯한 증명이자 시범이라는 것을 우리는 인정하며, 이 모든 것은 그가 파라다이스 아들들의 성격 안에 조절자의 계심이나 무한한 영의 성격자들 안에서 조절자가 간접으로 베푸는 봉사를 통하는 것과 별도이다.
1955 107:7.7 There are no created beings that would not delight to be hosts to the Mystery Monitors, but no orders of beings are thus indwelt excepting evolutionary will creatures of finaliter destiny.
2000 107:7.7 신비의 훈계자를 맞아들이는 주인이 되기를 기뻐하지 않을 지음받은 존재는 하나도 없다. 그러나 그들은 최후자가 될 운명을 가진 사람, 의지를 가진 진화된 인간을 제외하고, 아무 계급의 존재에게도 이처럼 깃들지 않는다.
2001 CM 107:7.7 신비 관찰자를 맞이하는 주인이 되고 싶지 않을 피조 존재가 없겠으나, 완결성취자가 될 운명을 갖는, 의지를 지닌 진화하는 피조물 외에는, 다른 어떤 계층의 존재에게도 이처럼 내주하지 않는다.
2007 URKA 107:7.7 신비 감시자를 맞이하는 주인공이 되는 데 기뻐하지 않을 창조된 존재는 없겠지만, 그러나 최종자 운명의 진화하는 의지 창조체 외에는 다른 어떤 존재 계층에게도 내주되지 않는다.
2025 107:7.7 신비의 훈계자를 맞아들이는 주인이 되기를 기뻐하지 않을, 지음받은 존재는 하나도 없다. 그러나 그들은 최후자가 될 운명을 가진 사람, 의지를 가진 진화된 인간을 제외하고, 아무 계급의 존재에게도 이처럼 깃들지 않는다.
2000 107:7.8 [오르본톤의 한 외톨 사자가 발표하였다.]
2001 CM 107:7.8 [오르본톤의 한 단독 사자가 제시했음.]
2007 URKA 107:7.8 [오르본톤의 단독 메신저에 의해 제시되었음]
2025 107:7.8 [오르본톤의 한 외톨 사자가 발표하였다.]