Urantia-bogen på engelsk er Public Domain på verdensplan siden 2006.
Oversættelser: © 2015 Urantia Foundation
Kapitel 108. Tankeretternes Mission Og Tjenestegørelse |
Indeks
Enkelt version |
Kapitel 110. Retternes Forhold Til Individuelle Dødelige |
RELATION OF ADJUSTERS TO UNIVERSE CREATURES
RETTERNES FORHOLD TIL DE SKABTE VÆSENER I UNIVERSET
1955 109:0.1 THE Thought Adjusters are the children of the universe career, and indeed the virgin Adjusters must gain experience while mortal creatures grow and develop. As the personality of the human child expands for the struggles of evolutionary existence, so does the Adjuster wax great in the rehearsals of the next stage of ascending life. As the child acquires adaptative versatility for his adult activities through the social and play life of early childhood, so does the indwelling Adjuster achieve skill for the next stage of cosmic life by virtue of the preliminary mortal planning and rehearsing of those activities which have to do with the morontia career. Human existence constitutes a period of practice which is effectively utilized by the Adjuster in preparing for the increased responsibilities and the greater opportunities of a future life. But the Adjuster’s efforts, while living within you, are not so much concerned with the affairs of temporal life and planetary existence. Today, the Thought Adjusters are, as it were, rehearsing the realities of the universe career in the evolving minds of human beings.
2015 109:0.1 TANKERETTERNE er børn af universets karriere, og de jomfruelige Rettere må bestemt få erfaring, mens dødelige væsener vokser og udvikler sig. Ligesom menneskebarnets personlighed udvides i dets kampe i den evolutionære eksistens, så vokser Retteren også stort under indøvelse til den næste fase af det opstigende liv. Da barnet får en fleksibel alsidighed til dets aktiviteter som voksen gennem den tidlige barndoms lege og sociale liv, således opnå barnets iboende Retter færdighed for den næste fase af kosmisk liv på grund af den indledende planlægning og indøvelse af aktiviteter i forbindelse med den dødeliges morontielle karriere. Menneskelivet udgør en uddannelsesperiode, der effektivt udnyttes af Retteren som forberedelse til de øgede forpligtelser og bedre muligheder for et fremtidigt liv. Retterens indsats, mens de bor i dig, har ikke så meget at gøre med spørgsmål vedrørende det tidsmæssige liv og planetariske eksistens. Det er som om Tankeretterne i dag er ved at øve universkarrierens realiteter i menneskenes udviklende sind.
1. DEVELOPMENT OF ADJUSTERS
1. RETTERNES UDVIKLING
1955 109:1.1 There must be a comprehensive and elaborate plan for the training and development of virgin Adjusters before they are sent forth from Divinington, but we really do not know very much about it. There undoubtedly also exists an extensive system for retraining Adjusters of indwelling experience before they embark upon new missions of mortal association, but, again, we do not actually know.
2015 109:1.1 Der må være en omfattende og detaljeret plan for uddannelse og udvikling af jomfruelige Rettere, inden de sendes ud fra Divinington, men vi ved virkelig ikke ret meget om det. Uden tvivl findes der også et omfattende system til omskoling af Rettere med iboende erfaring, før de begiver sig ud på nye missioner i forening med dødelige, men igen, vi ved det faktisk ikke.
1955 109:1.2 I have been told by Personalized Adjusters that every time a Monitor-indwelt mortal fails of survival, when the Adjuster returns to Divinington, an extended course of training is engaged in. This additional training is made possible by the experience of having indwelt a human being, and it is always imparted before the Adjuster is remanded to the evolutionary worlds of time.
2015 109:1.2 Personaliserede Rettere har fortalt mig, at hver gang en dødelige, som har været beboet af en Ledsager, ikke overlever, gennemgår Retteren, når de vender tilbage til Divinington, et udvidet kursus. Denne yderligere træning er muliggjort af den oplevelse Retteren har fået af at have beboet et menneske, og er altid givet inden Retteren returneres til de evolutionære verdner i tid.
1955 109:1.3 Actual living experience has no cosmic substitute. The perfection of the divinity of a newly formed Thought Adjuster does not in any manner endow this Mystery Monitor with experienced ministrative ability. Experience is inseparable from a living existence; it is the one thing which no amount of divine endowment can absolve you from the necessity of securing by actual living. Therefore, in common with all beings living and functioning within the present sphere of the Supreme, Thought Adjusters must acquire experience; they must evolve from the lower, inexperienced, to the higher, more experienced, groups.
2015 109:1.3 Der findes ingen kosmisk erstatning for virkelige livsoplevelser. En nydannet Tankeretters guddommeligheds perfektion udstyrer ikke på nogen måde denne Mysterieledsager med erfaringsbaserede evner. Erfaring er uadskillelig fra en levende eksistens; Det er den ene ting, som ingen mængde af guddommelig begavelse kan fritage dig fra nødvendigheden af at erhverve gennem det virkelige liv. Derfor, må Tankeretterne i lighed med alle væsener, som lever og fungerer inden for den Højestes nuværende sfære erhverve sig erfaring; de må udvikle sig fra de nedre, uerfarne, til de højere, mere erfarne, grupper.
1955 109:1.4 Adjusters pass through a definite developmental career in the mortal mind; they achieve a reality of attainment which is eternally theirs. They progressively acquire Adjuster skill and ability as a result of any and all contacts with the material races, regardless of the survival or nonsurvival of their particular mortal subjects. They are also equal partners of the human mind in fostering the evolution of the immortal soul of survival capacity.
2015 109:1.4 Retterne gennemgår en konkret udviklingsmæssig karriere i de dødeliges sind; de opnår et virkeliggørende opnåelsesniveau, der er deres for evigt. De erhverver gradvist Retter dygtighed og evne som følge af enhver og alle kontakter med de materielle racer, uanset overlevelse eller ikke-overlevelse af deres respektive dødelige emner. De er også lige partnere i det menneskelige sind i at fremme udviklingen af en udødelig sjæl med overlevelses kapacitet.
1955 109:1.5 The first stage of Adjuster evolution is attained in fusion with the surviving soul of a mortal being. Thus, while you are in nature evolving inward and upward from man to God, the Adjusters are in nature evolving outward and downward from God to man; and so will the final product of this union of divinity and humanity eternally be the son of man and the son of God.
2015 109:1.5 Første stadiet af Retter udvikling opnås i fusion med et dødeligt væsens overlevende sjæl. Når du således i jeres natur udvikles indad og opad fra mennesket til Gud, udvikles Retteren i sin natur udad og nedad fra Gud til mennesket; og så vil det endelige produkt af denne forening af guddommelighed og menneskelighed for evigt være en menneskesøn og en Guds søn.
2. SELF-ACTING ADJUSTERS
2. SELVVIRKENDE RETTERE
1955 109:2.1 You have been informed of the classification of Adjusters in relation to experience—virgin, advanced, and supreme. You should also recognize a certain functional classification—the self-acting Adjusters. A self-acting Adjuster is one who:
2015 109:2.1 Du er blevet informeret om klassificeringen af Rettere i forhold til - jomfruelige, avancerede, og højeste i deres erfaringer. Du bør også kende en vis funktionel klassifikation - selvvirkende Rettere. En selvvirkende Retter er en, som:
1955 109:2.2 1. Has had certain requisite experience in the evolving life of a will creature, either as a temporary indweller on a type of world where Adjusters are only loaned to mortal subjects or on an actual fusion planet where the human failed of survival. Such a Monitor is either an advanced or a supreme Adjuster.
2015 109:2.2 1. Har haft visse nødvendige erfaringer i en vilje væsens udviklende liv, enten som en midlertidig beboer på en type af verden, hvor Rettere kun udlånes til dødelige emner eller på en egentlig fusion planet, hvor den menneskelige partner ikke overlevede. En sådan Ledsager er enten avanceret eller en højeste Retter.
1955 109:2.3 2. Has acquired the balance of spiritual power in a human who has made the third psychic circle and has had assigned to him a personal seraphic guardian.
2015 109:2.3 2. Har erhvervet den åndelig styrke i balance hos et menneske, der har nået den tredje psykiske cirkel og som har fået tildelt en personlig serafiske vogter for sig selv.
1955 109:2.4 3. Has a subject who has made the supreme decision, has entered into a solemn and sincere betrothal with the Adjuster. The Adjuster looks beforehand to the time of actual fusion and reckons the union as an event of fact.
2015 109:2.4 3. Har et emne, der har truffet den øverste beslutning, en, der højtidelig og oprigtig har indgået engagement med Retteren. Retteren ser frem til tidspunktet for den faktiske fusion og regner foreningen som en begivenhed af virkeligheden.
1955 109:2.5 4. Has a subject who has been mustered into one of the reserve corps of destiny on an evolutionary world of mortal ascension.
2015 109:2.5 4. Har et emne, der har været registreret i et af skæbnens reservekorps på en evolutionær verden hvorfra de dødeliges opstigning er mulig.
1955 109:2.6 5. At some time, during human sleep, has been temporarily detached from the mind of mortal incarceration to perform some exploit of liaison, contact, reregistration, or other extrahuman service associated with the spiritual administration of the world of assignment.
2015 109:2.6 5. På et tidspunkt i løbet af den menneskelige søvn, midlertidigt er blevet løsrevet fra det dødelige sind hvor den er indespærret for at udføre en bedrift i form af samarbejde, kontakt, omregistrering, eller andre udover menneskelige tjenester forbundet med den åndelige administration af den tildelte verden.
1955 109:2.7 6. Has served in a time of crisis in the experience of some human being who was the material complement of a spirit personality intrusted with the enactment of some cosmic achievement essential to the spiritual economy of the planet.
2015 109:2.7 6. Har tjent i en tid med krise i et menneskes livsoplevelser, som var det materielle supplement til en åndelig personlighed, som var betroet udførelsen af nogle kosmiske opgaver af afgørende betydning for den åndelige økonomi af planeten.
1955 109:2.8 Self-acting Adjusters seem to possess a marked degree of will in all matters not involving the human personalities of their immediate indwelling, as is indicated by their numerous exploits both within and without the mortal subjects of attachment. Such Adjusters participate in numerous activities of the realm, but more frequently they function as undetected indwellers of the earthly tabernacles of their own choosing.
2015 109:2.8 Selvvirkende Rettere synes at besidde en markant grad af vilje i alle spørgsmål, der ikke involverer de menneskelige personligheder hvor de direkte er bosiddende, som fremgår af deres talrige bedrifter både inden for og uden for de dødelige emner som de er tilknyttet. Sådanne Rettere deltager i en lang række aktiviteter i verden, men oftere fungerer de som uopdagede beboere i de jordiske tabernakler efter eget valg.
1955 109:2.9 Undoubtedly these higher and more experienced types of Adjusters can communicate with those in other realms. But while self-acting Adjusters do thus intercommunicate, they do so only on the levels of their mutual work and for the purpose of preserving custodial data essential to the Adjuster ministry of the realms of their sojourn, though on occasions they have been known to function in interplanetary matters during times of crisis.
2015 109:2.9 Utvivlsomt kan disse højere og mere erfarne typer af Rettere kommunikere med tilsvarende i andre verdener. Selvom selvvirkende Rettere således kan kommunikere med hinanden, gør de det kun indenfor niveauerne for deres gensidige arbejde og med henblik på bevaringsværdig information som er væsentlig for Retternes tjeneste i verdnerne af deres ophold, selvom det er kendt, at de i nogle tilfælde i krisetider har fungeret i forbindelse med interplanetariske anliggender.
1955 109:2.10 Supreme and self-acting Adjusters can leave the human body at will. The indwellers are not an organic or biologic part of mortal life; they are divine superimpositions thereon. In the original life plans they were provided for, but they are not indispensable to material existence. Nevertheless it should be recorded that they very rarely, even temporarily, leave their mortal tabernacles after they once take up their indwelling.
2015 109:2.10 Højeste og selvvirkende Rettere kan forlade den menneskelige krop efter behag. Disse beboere er ikke en organisk eller biologisk del af det jordiske liv; de er guddommelige udvidelser dertil. I de oprindelige livsplaner, var de indregnet, men de er ikke nødvendige for materiel eksistens. Det bør dog noteres, at de meget sjældent, selv midlertidigt, forlade deres dødelige tabernakler, efter at de engang har tage deres bolig der.
1955 109:2.11 The superacting Adjusters are those who have achieved the conquest of their intrusted tasks and only await the dissolution of the material-life vehicle or the translation of the immortal soul.
2015 109:2.11 De superaktive Rettere er dem, der har opnået erobring af deres betroet opgaver, og kun venter på opløsningen af bæreren af det materielle liv eller overførslen af den udødelige sjæl.
3. RELATION OF ADJUSTERS TO MORTAL TYPES
3. RETTERNES FORHOLD TIL FORSKELLIGE TYPER AF DØDELIGE
1955 109:3.1 The character of the detailed work of Mystery Monitors varies in accordance with the nature of their assignments, as to whether or not they are liaison or fusion Adjusters. Some Adjusters are merely loaned for the temporal lifetimes of their subjects; others are bestowed as personality candidates with permission for everlasting fusion if their subjects survive. There is also a slight variation in their work among the different planetary types as well as in different systems and universes. But, on the whole, their labors are remarkably uniform, more so than are the duties of any of the created orders of celestial beings.
2015 109:3.1 Karakteren af Mysterieledsagernes detaljerede arbejde varierer i overensstemmelse med arten af deres opgaver, alt efter om de er forbindelse eller fusion Rettere. Nogle Rettere er blot udlånt for deres emnes tidsmæssige levetid; andre er overdraget som personlighedskandidater med tilladelse til evig fusion, hvis deres emne overlever. Der er også en lille variation i deres arbejde mellem de forskellige planetariske typer samt i forskellige systemer og universer. I det hele taget, er deres arbejde bemærkelsesværdigt ensartet, mere så end pligterne blandt nogen andre af de oprettede klasser af himmelske væsener.
1955 109:3.2 On certain primitive worlds (the series one group) the Adjuster indwells the mind of the creature as an experiential training, chiefly for self-culture and progressive development. Virgin Adjusters are usually sent to such worlds during the earlier times when primitive men are arriving in the valley of decision, but when comparatively few will elect to ascend the moral heights beyond the hills of self-mastery and character acquirement to attain the higher levels of emerging spirituality. (Many, however, who fail of Adjuster fusion do survive as Spirit-fused ascenders.) The Adjusters receive valuable training and acquire wonderful experience in transient association with primitive minds, and they are able subsequently to utilize this experience for the benefit of superior beings on other worlds. Nothing of survival value is ever lost in all the wide universe.
2015 109:3.2 På visse primitive verdener (den gruppe, der hører til serie ét) bor Retteren i det skabte væsens sind for at få den erfaringsbaseret uddannelse, først og fremmest for at danne sig selv og udvikle sig gradvist. Jomfruelige Rettere sendes normalt til sådanne verdener i de tidligere tider, hvor primitive mennesker ankommer til beslutningernes dal, men hvor forholdsvis få vælger at bestige de moralske højder bagved selvbeherskelses og karaktererhvervelses bakker for at nå højere niveauer af den nye åndelighed. (Mange der ikke opnår fusion med Retteren overlever imidlertid som opstigende. i fusion med Ånden.) Retterne får værdifuld træning og erhverver vidunderlig oplevelse i forbigående sammenslutning med primitive sind, og de er efterfølgende i stand til at udnytte denne erfaring til gavn for overlegne væsener på andre verdener. Intet af overlevelse værdi går nogensinde tabt i hele det brede univers.
1955 109:3.3 On another type of world (the series two group) the Adjusters are merely loaned to mortal beings. Here the Monitors can never attain fusion personality through such indwelling, but they do afford great help to their human subjects during the mortal lifetime, far more than they are able to give to Urantia mortals. The Adjusters are here loaned to the mortal creatures for a single life span as patterns for their higher spiritual attainment, temporary helpers in the intriguing task of perfecting a survival character. The Adjusters do not return after natural death; these surviving mortals attain eternal life through Spirit fusion.
2015 109:3.3 På en anden type verden (den gruppe, der hører til serie to) er Retterne blot lånt til dødelige væsener. Her kan Ledsagerne aldrig opnå fusionpersonlighed gennem en sådan iboende, men de kan give deres menneskelige emner en storslået hjælp under de dødeliges levetid, langt mere end de er i stand til at give til de dødelige på Urantia. Retterne er her udlånt til de dødelige skabninger for en enkelt levetid som mønstre for deres højere åndelige opnåelse, som midlertidige hjælpere i den spændende opgave med at perfektionere en overlevelseskarakter. Retterne vender ikke tilbage efter den naturlige død; disse overlevende dødelige opnår evigt liv gennem fusion med Ånden.
1955 109:3.4 On worlds such as Urantia (the series three group) there is a real betrothal with the divine gifts, a life and death engagement. If you survive, there is to be an eternal union, an everlasting fusion, the making of man and Adjuster one being.
2015 109:3.4 På sådanne verdener som Urantia (den gruppe, der hører til serie tre) sker der en reel forlovelse med de guddommelige gaver, et engagement for liv og død. Hvis du overlever, følger en evig forening, en evig fusion, mennesket og Retteren bliver ét væsen.
1955 109:3.5 In the three-brained mortals of this series of worlds, the Adjusters are able to gain far more actual contact with their subjects during the temporal life than in the one- and two-brained types. But in the career after death, the three-brained type proceed just as do the one-brained type and the two-brained peoples—the Urantia races.
2015 109:3.5 I de trehjernet dødelige af denne serie af verdener, er Rettere i stand til at få langt mere reelle kontakt med deres emner i det tidsmæssige liv end i de en-og tohjernet typer. I karrieren efter døden, fortsætter den trehjernet type, præcis lige som den ethjernet type og de tohjernet mennesker - menneskeracerne på Urantia.
1955 109:3.6 On the two-brain worlds, subsequent to the sojourn of a Paradise bestowal Son, virgin Adjusters are seldom assigned to persons who have unquestioned capacity for survival. It is our belief that on such worlds practically all Adjusters indwelling intelligent men and women of survival capacity belong to the advanced or to the supreme type.
2015 109:3.6 Jomfruelige Rettere er sjældent tildelt de tohjernets verdener, efterfulgt en Paradisets overdragelse Søns ophold, til personer der har ubestridt kapacitet for overlevelse. Det er vores overbevisning, at stort set alle Rettere, der bor i intelligente mænd og kvinder med overlevelseskapacitet på sådanne verdner tilhører avancerede eller den højeste type.
1955 109:3.7 In many of the early evolutionary races of Urantia, three groups of beings existed. There were those who were so animalistic that they were utterly lacking in Adjuster capacity. There were those who exhibited undoubted capacity for Adjusters and promptly received them when the age of moral responsibility was attained. There was a third class who occupied a borderline position; they had capacity for Adjuster reception, but the Monitors could only indwell the mind on the personal petition of the individual.
2015 109:3.7 I mange af de tidlige evolutionære racer på Urantia, eksisterede der tre grupper af væsener. Der var dem, der var så dyrisk, at de aldeles manglede kapacitet til Rettere. Der var dem, der fremviste utvetydig kapacitet til Rettere og straks modtog dem, når de nåede en alder af moralsk ansvar. Der var en tredje gruppe, der besatte en grænse position; de havde kapacitet til at modtage Rettere, men Ledsagerne kunne kun tage bolig i sindet efter personlig anmodning fra den enkelte.
1955 109:3.8 But with those beings who are virtually disqualified for survival by disinheritance through the agency of unfit and inferior ancestors, many a virgin Adjuster has served a valuable preliminary experience in contacting evolutionary mind and thus has become better qualified for a subsequent assignment to a higher type of mind on some other world.
2015 109:3.8 Blandt disse væsener, som praktisk taget var diskvalificeret for overlevelse, fordi de er blevet frataget deres arv som en konsekvens af uegnede og laverestående forfædre, har mange jomfruelige Retter fået en værdifuld forberedende erfaring med at kontakte evolutionære sind og dermed blevet bedre kvalificeret til en efterfølgende opgave i en højere type sind på en anden verden.
4. ADJUSTERS AND HUMAN PERSONALITY
4. RETTERNES OG MENNESKETS PERSONLIGHED
1955 109:4.1 The higher forms of intelligent intercommunication between human beings are greatly helped by the indwelling Adjusters. Animals do have fellow feelings, but they do not communicate concepts to each other; they can express emotions but not ideas and ideals. Neither do men of animal origin experience a high type of intellectual intercourse or spiritual communion with their fellows until the Thought Adjusters have been bestowed, albeit, when such evolutionary creatures develop speech, they are on the highroad to receiving Adjusters.
2015 109:4.1 De højere former for intelligent kommunikation mellem mennesker er meget opmuntret af den iboende Retter. Dyr har følelser for deres egen slags, men de kan ikke kommunikere koncepter til hinanden; de kan udtrykke følelser, men ikke idéer og idealer. Mennesker med rødder i dyreriget oplever heller ikke en høj form for intellektuel udveksling eller åndelig fællesskab med deres medmennesker, indtil Tankeretterne er blevet udgivet, selv om sådanne evolutionære væsener er på vej til at modtage Rettere når de udvikler evnen til at tale.
1955 109:4.2 Animals do, in a crude way, communicate with each other, but there is little or no personality in such primitive contact. Adjusters are not personality; they are prepersonal beings. But they do hail from the source of personality, and their presence does augment the qualitative manifestations of human personality; especially is this true if the Adjuster has had previous experience.
2015 109:4.2 Dyr kommunikerer omend i en primitiv form med hinanden, men der er ringe eller ingen personlighed i en sådan primitiv kontakt. Retterne er ikke personligheder; de er førpersonlige væsener. Men de nedstammer fra personlighedens kilde, og deres tilstedeværelse forøger de kvalitative manifestationer af menneskets personlighed; i særdeleshed er det sandt, for Rettere der har haft tidligere erfaringer.
1955 109:4.3 The type of Adjuster has much to do with the potential for expression of the human personality. On down through the ages, many of the great intellectual and spiritual leaders of Urantia have exerted their influence chiefly because of the superiority and previous experience of their indwelling Adjusters.
2015 109:4.3 Rettertypen har meget at gøre med den menneskelige personligheds udtrykspotentiale. Ned gennem tiderne, har mange af de store intellektuelle og åndelige ledere på Urantia udøvet deres indflydelse primært på grund af overlegenhed og tidligere erfaring som Retterne i deres indre har haft.
1955 109:4.4 The indwelling Adjusters have in no small measure co-operated with other spiritual influences in transforming and humanizing the descendants of the primitive men of olden ages. If the Adjusters indwelling the minds of the inhabitants of Urantia were to be withdrawn, the world would slowly return to many of the scenes and practices of the men of primitive times; the divine Monitors are one of the real potentials of advancing civilization.
2015 109:4.4 De iboende Rettere har i ikke så ringe en grad samarbejde med andre åndelige påvirkninger i at omdanne og menneskeliggøre efterkommerne af de primitive mennesker fra tidligere tidsaldre. Hvis Rettere som bor i sindet hos indbyggerne på Urantia blev trukket tilbage, ville verden langsomt vende tilbage til mange af de skikke og praksis som karakteriserede menneskerne i primitive tider; de guddommelige Ledsagere er et af de virkelige potentialer i den fremrykkende civilisation.
1955 109:4.5 I have observed a Thought Adjuster indwelling a mind on Urantia who has, according to the records on Uversa, indwelt fifteen minds previously in Orvonton. We do not know whether this Monitor has had similar experiences in other superuniverses, but I suspect so. This is a marvelous Adjuster and one of the most useful and potent forces on Urantia during this present age. What others have lost, in that they refused to survive, this human being (and your whole world) now gains. From him who has not survival qualities, shall be taken away even that experienced Adjuster which he now has, while to him who has survival prospects, shall be given even the pre-experienced Adjuster of a slothful deserter.
2015 109:4.5 Jeg har observeret en Tankeretter iboende et sind på Urantia, der tidligere har, i henhold til registret på Uversa, beboet femten sind i Orvonton. Vi ved ikke, om denne Ledsager har haft lignende erfaringer i andre superuniverser, men jeg formoder det. Dette er en fantastisk Retter og en af de mest nyttige og potente kræfter på Urantia i denne nuværende tidsalder. Hvad andre har mistet, idet de nægtede at overleve, får dette menneske (og hele din verden) nu. Fra enhver, der ikke har overlevelseskvalitet, skal endog tages den erfarne Retter, som han nu har, mens at den, der har overlevelsesmuligheder, vil der endog blive givet selv den erfarne Retter af en doven desertør[1].
1955 109:4.6 In a sense the Adjusters may be fostering a certain degree of planetary cross-fertilization in the domains of truth, beauty, and goodness. But they are seldom given two indwelling experiences on the same planet; there is no Adjuster now serving on Urantia who has been on this world previously. I know whereof I speak since we have their numbers and records in the archives of Uversa.
2015 109:4.6 I en vis forstand kan Retterne skabe en vis grad af planetarisk gensidig inspiration på områder som sandhed, skønhed og godhed. De er sjældent givet to iboende oplevelser på den samme planet; ingen af de Retter som nu tjener på Urantia, har været på denne verden tidligere. Jeg ved, hvad jeg taler om, da vi har deres numre og optegnelser i arkiverne i Uversa.
5. MATERIAL HANDICAPS TO ADJUSTER INDWELLING
5. MATERIELLE HINDRINGER FOR RETTERENS IBOELSE
1955 109:5.1 Supreme and self-acting Adjusters are often able to contribute factors of spiritual import to the human mind when it flows freely in the liberated but controlled channels of creative imagination. At such times, and sometimes during sleep, the Adjuster is able to arrest the mental currents, to stay the flow, and then to divert the idea procession; and all this is done in order to effect deep spiritual transformations in the higher recesses of the superconsciousness. Thus are the forces and energies of mind more fully adjusted to the key of the contactual tones of the spiritual level of the present and the future.
2015 109:5.1 De højeste og selvvirkende Rettere er ofte i stand til at bidrage med faktorer af åndelig betydning til det menneskelige sind, når det flyder frit i den kreative fantasis befriede, men kontrollerede kanaler. På sådanne tidspunkter, og nogle gange under søvn, er Retteren i stand til at stoppe de mentale strømme, at opdæmme strømmen, og derefter omdirigere strømmen af ideer; og alt dette er gjort for at gennemføre dybe åndelige transformationer i overbevidsthedens højere fordybninger. Således tilpasses sindets kræfter og energier mere fuldstændigt til stemningen i kontakttonerne fra det åndelige niveau af nutiden og fremtiden.
1955 109:5.2 It is sometimes possible to have the mind illuminated, to hear the divine voice that continually speaks within you, so that you may become partially conscious of the wisdom, truth, goodness, and beauty of the potential personality constantly indwelling you.
1955 109:5.3 But your unsteady and rapidly shifting mental attitudes often result in thwarting the plans and interrupting the work of the Adjusters. Their work is not only interfered with by the innate natures of the mortal races, but this ministry is also greatly retarded by your own preconceived opinions, settled ideas, and long-standing prejudices. Because of these handicaps, many times only their unfinished creations emerge into consciousness, and confusion of concept is inevitable. Therefore, in scrutinizing mental situations, safety lies only in the prompt recognition of each and every thought and experience for just what it actually and fundamentally is, disregarding entirely what it might have been.
2015 109:5.3 Dine ustabile og hastigt skiftende mentale holdninger resulterer ofte i at Retterens planer modarbejdes og deres arbejdet afbrydes. Deres arbejde er ikke kun forstyrret af de dødelige racers medfødte natur, men dette arbejde er også i høj grad forsinket af jeres egne forudfattede meninger, faste idéer og langvarige fordomme. På grund af disse hindringer, fremstår der ofte kun deres halvfærdige kreationer i bevidstheden, og forvirring af konceptet er derfor uundgåelig. Derfor er det sikreste, når I overvejer mentale situationer, kun at anerkende enhver tanke og erfaring for lige, hvad det egentlig og fundamentalt er, og se helt bort fra hvad det kunne have været.
1955 109:5.4 The great problem of life is the adjustment of the ancestral tendencies of living to the demands of the spiritual urges initiated by the divine presence of the Mystery Monitor. While in the universe and superuniverse careers no man can serve two masters, in the life you now live on Urantia every man must perforce serve two masters. He must become adept in the art of a continuous human temporal compromise while he yields spiritual allegiance to but one master; and this is why so many falter and fail, grow weary and succumb to the stress of the evolutionary struggle.
2015 109:5.4 Det store problem i livet er at tilpasse de nedarvede tendenser til at leve op til kravet fra de åndelige impulser igangsat af Mysterieledsagerens guddommelige tilstedeværelse. Selvom intet menneske i løbet af sin karriere i universet eller superuniverset kan tjene to herrer, må hver menneske under det liv som de nu lever på Urantia af nødvendighed tjene to herrer. Mennesket skal blive dygtige i kunsten til konstant at indgå menneskelige tidsmæssige kompromis, mens det giver åndelig troskab til, kun en herre; og det er grunden til at så mange vakler og fejler, blive trætte og bukker under for stress af den evolutionære kamp[3].
1955 109:5.5 While the hereditary legacy of cerebral endowment and that of electrochemical overcontrol both operate to delimit the sphere of efficient Adjuster activity, no hereditary handicap (in normal minds) ever prevents eventual spiritual achievement. Heredity may interfere with the rate of personality conquest, but it does not prevent eventual consummation of the ascendant adventure. If you will co-operate with your Adjuster, the divine gift will, sooner or later, evolve the immortal morontia soul and, subsequent to fusion therewith, will present the new creature to the sovereign Master Son of the local universe and eventually to the Father of Adjusters on Paradise.
2015 109:5.5 Selv om den medfødte arv af cerebral begavelse og af elektrokemisk overkontrol begge har en indvirkning som afgrænser området for Retterens effektive aktivitet, forhindrer ingen arvelige begrænsninger (i normale hjerner) nogensinde en åndelig præstation. Arvefaktorerne kan forstyrre hastigheden af personlige erobring, men de kan ikke forhindre opstigningseventyrets fuldbyrdelse. Hvis du vil samarbejde med din Retter, vil den guddommelige gave, før eller senere, udvikle den udødelige morontielle sjæl og, efter fusionen med Retteren, vil denne præsentere den nye skabning til den suveræne Mestersøn af lokaluniverset og i sidste ende til Retternes Fader i Paradiset.
6. THE PERSISTENCE OF TRUE VALUES
6. DE SANDE VÆRDIERS VEDHOLDENHED
1955 109:6.1 Adjusters never fail; nothing worth surviving is ever lost; every meaningful value in every will creature is certain of survival, irrespective of the survival or nonsurvival of the meaning-discovering or evaluating personality. And so it is, a mortal creature may reject survival; still the life experience is not wasted; the eternal Adjuster carries the worth-while features of such an apparent life of failure over into some other world and there bestows these surviving meanings and values upon some higher type of mortal mind, one of survival capacity. No worth-while experience ever happens in vain; no true meaning or real value ever perishes.
2015 109:6.1 Retterne svigter aldrig; intet som er værd at overleve er nogensinde mistet; hver meningsfuld værdi i enhver vilje skabning er sikker på at overleve, uanset om den personlighed, der opdager eller vurderer betydningen overlever eller ej. Så er det, at en dødelig skabning kan afvise overlevelse; men livserfaringen er ikke spildt; den evige Retter bærer de funktioner, der er af værdi fra sådan et tilsyneladende liv af svigt over til en anden verden, og skænker disse overlevende betydninger og værdier på nogle højere typer for dødelige sind, et af overlevelses kapacitet. Ingen erfaring af værdi er nogensinde sket forgæves; ingen sande betydninger eller reel værdi er nogensinde spildt.
1955 109:6.2 As related to fusion candidates, if a Mystery Monitor is deserted by the mortal associate, if the human partner declines to pursue the ascending career, when released by natural death (or prior thereto), the Adjuster carries away everything of survival value which has evolved in the mind of that nonsurviving creature. If an Adjuster should repeatedly fail to attain fusion personality because of the nonsurvival of successive human subjects, and if this Monitor should subsequently be personalized, all the acquired experience of having indwelt and mastered all these mortal minds would become the actual possession of such a newly Personalized Adjuster, an endowment to be enjoyed and utilized throughout all future ages. A Personalized Adjuster of this order is a composite assembly of all the survival traits of all his former creature hosts.
2015 109:6.2 Med hensyn til forholdet til fusion kandidater, hvis en Mysterieledsager er forladt af sin dødelige kompagnon, hvis den menneskelige partner afviser at forfølge den opstigende karriere, så fører Retteren væk, når den frigives ved naturlig død (eller forinden), alt af overlevelses værdi, som har udviklet sig i sindet af det ikke-overlevende væsen. Hvis en Retter gentagne gange, mislykkes at opnå fusion personlighed på grund af flere efter hinanden ikke-overlevende mennesker, og hvis denne Ledsager efterfølgende personaliseres, vil alle de indhøstede erfaringer af at have beboet og mestret alle disse dødelige sind blive de faktiske besiddelser af en sådant nyligt Personaliseret Retter, en begavelse, der kan nydes og udnyttes i alle fremtidige tidsaldre. En Personaliseret Retter af denne klasse er en sammensat samling af alle overlevelsestræk af alle hans tidligere væsen værter.
1955 109:6.3 When Adjusters of long universe experience volunteer to indwell divine Sons on bestowal missions, they full well know that personality attainment can never be achieved through this service. But often does the Father of spirits grant personality to these volunteers and establish them as directors of their kind. These are the personalities honored with authority on Divinington. And their unique natures embody the mosaic humanity of their multiple experiences of mortal indwelling and also the spirit transcript of the human divinity of the Paradise bestowal Son of the terminal indwelling experience.
2015 109:6.3 Når Rettere med lang universerfaring frivilligt tilbyder at bebo guddommelige Sønner på overdragelse missioner, ved de udmærket, at de aldrig kan få personlighed gennem denne tjeneste. Ofte, giver åndernes Fader dog personlighed til disse frivillige og etablere dem som ledere for deres ligesindede. Det er disse personligheder som hædres med en position af autoritet på Divinington. Deres unikke natur omslutter en mosaik af menneskelige egenskaber fra deres mange erfaringer med beboelse i de dødelig, samt den åndelige udskrift af den menneskelige guddommelighed hos Paradisets overdragelse Søn fra den sidste iboende oplevelse.
1955 109:6.4 The activities of Adjusters in your local universe are directed by the Personalized Adjuster of Michael of Nebadon, that very Monitor who guided him step by step when he lived his human life in the flesh of Joshua ben Joseph. Faithful to his trust was this extraordinary Adjuster, and wisely did this valiant Monitor direct the human nature, ever guiding the mortal mind of the Paradise Son in the choosing of the path of the Father’s perfect will. This Adjuster had previously served with Machiventa Melchizedek in the days of Abraham and had engaged in tremendous exploits both previous to this indwelling and between these bestowal experiences.
2015 109:6.4 Retternes aktiviteter i jeres lokalunivers er instrueret af Mikael af Nebadons personaliserede Retter, den selvsamme Ledsager som førte ham skridt for skridt, da han levede sit menneskelige liv i kødet af Joshua ben Joseph. Denne ekstraordinære Retter var trofast mod sin mission, og klogskab styrede denne tapre Ledsager menneskenaturen, og vejledte konstant Paradissønnens dødelige sind til at vælge deres vej i overensstemmelse med Faderens perfekte vilje. Denne Retter havde tidligere tjent med Makiventa Melkizedek i Abrahams dage og havde været engageret i enorme bedrifter både tidligere til denne beboelse og mellem disse overdragelses erfaringer.
1955 109:6.5 This Adjuster did indeed triumph in Jesus’ human mind—that mind which in each of life’s recurring situations maintained a consecrated dedication to the Father’s will, saying, “Not my will, but yours, be done.” Such decisive consecration constitutes the true passport from the limitations of human nature to the finality of divine attainment.
2015 109:6.5 Denne Retter sejrede faktisk i Jesus menneskelige sind - det sind, som i alle livets tilbagevendende situationer fastholdt en indviet dedikation til Faderens vilje, og siger: "Ikke min vilje, men din, skal gøres[4][5]." En sådan afgørende indvielse udgør det sande pas bort fra menneskenaturens begrænsninger til den guddommelige opnåelsens endelighed.
1955 109:6.6 This same Adjuster now reflects in the inscrutable nature of his mighty personality the prebaptismal humanity of Joshua ben Joseph, the eternal and living transcript of the eternal and living values which the greatest of all Urantians created out of the humble circumstances of a commonplace life as it was lived to the complete exhaustion of the spiritual values attainable in mortal experience.
2015 109:6.6 Denne samme Retter afspejlet nu i den uudgrundelige karakter af hans mægtige personlighed, den menneskelighed, som kendetegnede Joshua ben Joseph før hans dåb, den evige og levende udskrift af de evige og levende værdier, som den største af alle Urantianerne skabte ud af de ydmyge forhold i et almindelig liv, som han levede til den fuldstændige udtømning af de åndelige værdier som er opnåelige i en dødelig oplevelse.
1955 109:6.7 Everything of permanent value which is intrusted to an Adjuster is assured eternal survival. In certain instances the Monitor holds these possessions for bestowal on a mortal mind of future indwelling; in others, and upon personalization, these surviving and conserved realities are held in trust for future utilization in the service of the Architects of the Master Universe.
2015 109:6.7 Alt, hvad der er af blivende værdi, som er betroet til en Retter er sikret evig overlevelse. I visse tilfælde sparer Ledsageren disse ejendele til overdragelse i fremtiden på en dødeliges sind; i andre tilfælde, og efter personalisering, er disse overlevende og bevarede virkeligheder båndlagt til fremtidig udnyttelse i tjeneste hos Mesteruniversets arkitekter.
7. DESTINY OF PERSONALIZED ADJUSTERS
7. DE PERSONALISEREDE RETTERS SKÆBNE
1955 109:7.1 We cannot state whether or not non-Adjuster Father fragments are personalizable, but you have been informed that personality is the sovereign freewill bestowal of the Universal Father. As far as we know, the Adjuster type of Father fragment attains personality only by the acquirement of personal attributes through service-ministry to a personal being. These Personalized Adjusters are at home on Divinington, where they instruct and direct their prepersonal associates.
2015 109:7.1 Vi kan ikke oplyse, hvorvidt Fader fragmenter, der ikke er Rettere kan personaliseres eller ej, men I er blevet informeret om, at personligheden er den uindskrænket, frivillig overdragelse af den Universelle Fader. Så vidt vi ved, opnår Fader fragmentet af Retter type kun personlighed ved erhvervelse af personlige egenskaber gennem tjenesteydelse til et personligt væsen. Disse Personaliserede Rettere er hjemmehørende på Divinington, hvor de instruerer og dirigerer deres førpersonlige medarbejdere.
1955 109:7.2 Personalized Thought Adjusters are the untrammeled, unassigned, and sovereign stabilizers and compensators of the far-flung universe of universes. They combine the Creator and creature experience—existential and experiential. They are conjoint time and eternity beings. They associate the prepersonal and the personal in universe administration.
2015 109:7.2 De Personaliserede Tankerettere er uden begrænsninger, uden tildeling og er suveræne stabilisatorer og kompensatorer i det vidtstrakte universernes univers. De kombinerer Skaberens og de skabtes oplevelse - eksistentielt og erfaringsmæssig. De er forenede tids- og evighedsvæsener. De sammenbinder det førpersonlige og det personlige i universets administration.
1955 109:7.3 Personalized Adjusters are the all-wise and powerful executives of the Architects of the Master Universe. They are the personal agents of the full ministry of the Universal Father—personal, prepersonal, and superpersonal. They are the personal ministers of the extraordinary, the unusual, and the unexpected throughout all the realms of the transcendental absonite spheres of the domain of God the Ultimate, even to the levels of God the Absolute.
2015 109:7.3 Personaliserede Rettere er de alvidende og kraftfulde ledere af arkitekterne bag mesteruniverset. De er de personlige repræsentanter for den Universelle Faders fulde tjeneste - det personlige, det førpersonlige og det overpersonlige. De er de personlige tjenere, der tager sig af det ekstraordinære, det usædvanlige, og det uventede i alle verdenerne, der hører til de transcendentale absonitte sfærer af Gud den Ultimatives område, selv til niveauerne af Gud den Absolutte.
1955 109:7.4 They are the exclusive beings of the universes who embrace within their being all the known relationships of personality; they are omnipersonal—they are before personality, they are personality, and they are after personality. They minister the personality of the Universal Father as in the eternal past, the eternal present, and the eternal future.
2015 109:7.4 De er de eneste væsener i universerne, som i deres essens omslutter alle kendte personligheds relationer; de er alpersonlige - de er før personlighed, de er personlighed, og de er efter personlighed. De repræsenterer den Universelle Faders personlighed som den var i den evige fortid, som den er i den evige nutid og som den vil være i den evige fremtid.
1955 109:7.5 Existential personality on the order of the infinite and absolute, the Father bestowed upon the Eternal Son, but he chose to reserve for his own ministry the experiential personality of the type of the Personalized Adjuster bestowed upon the existential prepersonal Adjuster; and they are thus both destined to the future eternal superpersonality of the transcendental ministry of the absonite realms of the Ultimate, the Supreme-Ultimate, even to the levels of the Ultimate-Absolute.
2015 109:7.5 Faderen gav en eksistentiel personlighed af uendelig og absolut klasse til den Evige Søn, men han valgte at reservere til sin egen tjeneste den erfaringsmæssige personlighed af typen Personaliseret Retter til overdragelse til en eksistentiel førpersonlig Retter; og således er de begge bestemt til at blive fremtidens evige overpersonlighed for transcendental tjeneste af de absonitte verdener på det Ultimative, det Højeste Ultimative, og endda på Ultimative-Absolutte niveauer.
1955 109:7.6 Seldom are the Personalized Adjusters seen at large in the universes. Occasionally they consult with the Ancients of Days, and sometimes the Personalized Adjusters of the sevenfold Creator Sons come to the headquarters worlds of the constellations to confer with the Vorondadek rulers.
2015 109:7.6 Sjældent træffes de personaliserede Rettere som helhed i universerne. Lejlighedsvis, holder de råd med Dagenes Ældste, og nogle gange kommer de Syvfoldige Skabersønners Personaliserede Rettere til konstellationernes hovedkvartersverdener for at konferere med Vorondadek herskerne.
1955 109:7.7 When the planetary Vorondadek observer of Urantia—the Most High custodian who not long since assumed an emergency regency of your world—asserted his authority in the presence of the resident governor general, he began his emergency administration of Urantia with a full staff of his own choosing. He immediately assigned to all his associates and assistants their planetary duties. But he did not choose the three Personalized Adjusters who appeared in his presence the instant he assumed the regency. He did not even know they would thus appear, for they did not so manifest their divine presence at the time of a previous regency. And the Most High regent did not assign service or designate duties for these volunteer Personalized Adjusters. Nevertheless, these three omnipersonal beings were among the most active of the numerous orders of celestial beings then serving on Urantia.
2015 109:7.7 Når den planetariske Vorondadek iagttager på Urantia - den Højeste vogter, der for nylig overtog styringen af en nødsituation i jeres verden - udtrykte sin beføjelser i overværelse af den bosiddende general guvernør, begyndte han sin nødsituations administration af Urantia med et fuldtallig personale efter eget valg. Han tildelte straks alle sine medarbejdere og assistenter deres planetariske opgaver. Han havde dog ikke valgt de tre Personaliserede Rettere, der dukkede op i hans nærvær i det øjeblik, han overtog styringen. Han vidste ikke engang, at de på denne måde ville åbenbare sig selv, for de havde ikke manifesteret deres guddommelige tilstedeværelse på tidspunktet for den tidligere styring. Den Højeste regent anviste ingen tjeneste eller udpegede opgaver til disse frivillige Personaliserede Rettere. Ikke desto mindre var disse tre alpersonlige væsener blandt de mest aktive af de mange klasser af himmelske væsener som derefter tjente på Urantia.
1955 109:7.8 Personalized Adjusters perform a wide range of services for numerous orders of universe personalities, but we are not permitted to discuss these ministries with Adjuster-indwelt evolutionary creatures. These extraordinary human divinities are among the most remarkable personalities of the entire grand universe, and no one dares to predict what their future missions may be.
2015 109:7.8 Personlig Rettere udfører en bred vifte af tjenester for talrige klasser af universets personligheder, men vi har ikke tilladelse til at diskutere disse tjenester med evolutionære væsener i hvilken Retterne bor. Disse ekstraordinære menneskelige guddomme er blandt de mest bemærkelsesværdige personligheder i hele storuniverset, og ingen vover at forudsige, hvad deres fremtidige opgaver kan være.
2015 109:7.9 Præsenteret af en Enlig Budbringer i Orvonton.]
Kapitel 108. Tankeretternes Mission Og Tjenestegørelse |
Indeks
Enkelt version |
Kapitel 110. Retternes Forhold Til Individuelle Dødelige |