영어로 된 유란시아 책은 2006년부터 전 세계적으로 퍼블릭 도메인입니다..
번역: © 2000, 2025 유란시아 재단
번역: © 2001, 2007 Urantia Society of Greater New York
THE PARADISE CREATOR SONS
제 21 편파라다이스 창조 아들
제21편: 낙원 창조주 아들
제 21 편: 파라다이스 창조자 아들
파라다이스 창조 아들
1955 21:0.1 THE Creator Sons are the makers and rulers of the local universes of time and space. These universe creators and sovereigns are of dual origin, embodying the characteristics of God the Father and God the Son. But each Creator Son is different from every other; each is unique in nature as well as in personality; each is the “only-begotten Son” of the perfect deity ideal of his origin.
2000 21:0.1 창조 아들은 시공에서 지역 우주의 창조자요 통치자이다. 지역 우주를 창조하는 이 통치자는 이중 기원을 가졌고, 아버지 하나님과 아들 하나님의 특성을 몸에 담고 있다. 그러나 창조 아들들은 각자 서로 다르고, 각자 성격 뿐 아니라 성품이 독특하다. 각자가 기원이 있는 완전한 신의 이상(理想)이 “하나만 얻은 아들”이다.
2001 CM 21:0.1 창조주 아들은 시공간에서 지방우주를 만드는 자요 통치하는 자다. 우주{지방우주}를 창조한 이 주권자는 아버지 하나님과 아들 하나님의 특질을 지니는 이중{二重} 기원에 속한다. 그러나 각 창조주 아들은 서로 다르며;각각은 본성에서 뿐만 아니라 인격에서 독특하며;각각은 자신의 원천인 완전한 신격 이상{理想}이 “독생{獨生}한 아들”이다.
2007 URKA 21:0.1 창조자 아들들은 시간과 공간의 지역우주들을 만드는 자들이며 통치자들이다. 이들 우주 창조자이고 주권자는 아버지 하느님과 아들 하느님의 특징들을 체현하는 이원적(二元的) 기원을 갖는다. 그러나 각 창조자 아들은 서로 다르며; 각각은 본성에 있어서 뿐만 아니라 개인성에 있어서 독특하며; 각각은 그가 기원된 완전한 신(神) 이상의 “오직 하나 낳은 아들”이다.
1955 21:0.2 In the vast work of organizing, evolving, and perfecting a local universe, these high Sons always enjoy the sustaining approval of the Universal Father. The relationship of the Creator Sons with their Paradise Father is touching and superlative. No doubt the profound affection of the Deity parents for their divine progeny is the wellspring of that beautiful and well-nigh divine love which even mortal parents bear their children.
2000 21:0.2 이 높은 아들이 한 지역 우주를 조직하고, 진화시키고, 완성하는 방대한 작업은 언제나 우주의 아버지의 승인을 계속 얻는다. 창조 아들과 파라다이스 아버지의 관계는 감동적이고 최상급이다. 의심할 여지 없이, 신 어버이가 신다운 자식을 깊이 사랑하는 것은, 필사 부모가 자녀들을 사랑하는, 아름답고 거의 신다운 그 사랑의 근원이 된다.
2001 CM 21:0.2 지방우주를 조직하고 진화시키고 완성하는 방대한 업무에서, 이 높은 아들들은 우주 아버지의 지속적인 승인을 항상 누린다. 창조주 아들들과 낙원 아버지의 관계는 감동적인 동시에 최상이다. 신{神}의 자손들에게 신격 부모가 품는 심오한 애정은, 필사자 부모가 자녀들을 사랑하는 아름답고 거의 신성한 그 사랑의 원천이다.
2007 URKA 21:0.2 지역우주를 조직하고, 진화시키고, 그리고 완전케 하는 광대한 작업에 있어서, 이 높은 아들들은 우주 아버지의 지속적 승인을 항상 받는다. 창조자 아들들과 그들의 파라다이스 아버지와의 관계는 감동적인 동시에 최상급 것이다. 자신들의 신성한 자손을 향한 신(神) 부모들의 심오한 애정은 필사자 부모들도 자신들의 자녀들에게 품게 하는 아름답고 거의 신성한 그 사랑의 원천이다.
2025 21:0.2 이 높은 아들이 한 지역 우주를 조직하고, 진화시키고, 완성하는 방대한 작업은 언제나 우주의 아버지의 승인을 계속 얻는다. 창조 아들과 파라다이스 아버지의 관계는 감동적이고 최상급이다. 의심할 여지없이, 신 어버이가 신다운 자식을 깊이 사랑하는 것은, 필사 부모가 자녀들을 사랑하는, 아름답고 거의 신다운 그 사랑의 근원이 된다.
1955 21:0.3 These primary Paradise Sons are personalized as Michaels. As they go forth from Paradise to found their universes, they are known as Creator Michaels. When settled in supreme authority, they are called Master Michaels. Sometimes we refer to the sovereign of your universe of Nebadon as Christ Michael. Always and forever do they reign after the “order of Michael,” that being the designation of the first Son of their order and nature.
2000 21:0.3 이 1차 파라다이스 아들들은 미가엘로서 성격화된다. 파라다이스로부터 자신의 우주를 지으려고 떠나갈 때, 그들은 창조자 미가엘로서 알려진다. 최상의 권한을 얻어 안정되었을 때, 그들을 주 미가엘이라 부른다. 때때로 우리는 너희 네바돈 우주의 군주를 그리스도 미가엘이라 언급한다. 언제나, 언제까지나, 그들은 “미가엘의 서열”을 좇아서 군림하며, 미가엘은 그들의 계급과 성품을 지닌 첫째 아들의 명칭이다.
2001 CM 21:0.3 이 1차 낙원 아들들은 미가엘로서 인격화된다. 자신의 우주를 설립하려고 낙원으로부터 나아갈 때, 이들은 창조주 미가엘로서 알려진다. 최고 권위에 안착하면 으뜸 미가엘이라고 칭한다. 때때로 우리는 너희 네바돈 우주 주권자를 그리스도 미가엘이라고 언급하기도 한다. 그들은 언제나 영원히 “미가엘의 관례” 곧 그들 계층과 본성에 속한 첫 아들이 명시하는 바에 따라 통치한다.
2007 URKA 21:0.3 이 1차 파라다이스 아들들은 미가엘들로서 개인성구현된다. 그들이 그들의 우주들을 설립하려고 파라다이스로부터 나아갈 때, 그들은 창조자 미가엘들로서 알려진다. 최극 권한에 안정하면, 그들은 주(主)미가엘들이라고 불린다. 때로는 우리가 네바돈의 너희 우주의 주권자를 그리스도 미가엘이라고 언급한다. 그들은 항상 그리고 언제까지나 그들의 계층과 본성에서의 첫 번째 아들을 정의하는 존재인 “미가엘의 명령”에 따라 통치한다.
2025 21:0.3 이 1차 파라다이스 아들들은 미가엘로서 성격화된다. 파라다이스에서 자신의 우주를 지으려고 떠나갈 때, 그들은 창조자 미가엘로서 알려진다. 최상의 권한을 얻어 안정되었을 때, 그들을 주 미가엘이라 부른다. 때때로 우리는 너희 네바돈 우주의 군주를 그리스도 미가엘이라 언급한다. 언제나, 언제까지나, 그들은 “미가엘의 서열”을 좇아서 군림하며, 미가엘은 그들의 계급과 성품을 지닌 첫째 아들의 명칭이다.
1955 21:0.4 The original or first-born Michael has never experienced incarnation as a material being, but seven times he passed through the experience of spiritual creature ascent on the seven circuits of Havona, advancing from the outer spheres to the innermost circuit of the central creation. The order of Michael knows the grand universe from one end to the other; there is no essential experience of any of the children of time and space in which the Michaels have not personally participated; they are in fact partakers not only of the divine nature but also of your nature, meaning all natures, from the highest to the lowest.
2000 21:0.4 최초의 미가엘, 곧 처음 낳은 미가엘은 결코 하나의 물질 존재로서 육신화를 경험한 적이 없다. 그러나 중앙 창조의 바깥 구체들로부터 가장 안쪽 회로까지 진행하면서, 하보나의 일곱 회로에서 영적 생물이 올라가는 체험을 일곱 번 거쳤다. 미가엘 서열은 한쪽 끝에서부터 다른 끝까지 대우주를 알고 있다. 시공의 어느 아이가 겪은 기본 체험도 미가엘들이 몸소 참여해 보지 않은 것이 없다. 사실 그들은 신다운 성품 뿐 아니라 너희의 성품을 가진 자, 즉 가장 높은 자로부터 가장 낮은 자에 이르기까지, 모든 성품을 취한 자이다.
2001 CM 21:0.4 원조 곧 첫-태생 미가엘은, 물질 존재로서 육신화를 전혀 체험한 적이 없지만, 일곱 하보나 회로에서 영적 창조물의 상승 체험을 일곱 번 통과하여, 중앙 창조물의 바깥쪽 구체들로부터 가장 안쪽에 있는 회로까지 나아갔다. 미가엘 계층은 한쪽 끝에서 다른 쪽 끝까지 광우주를 다 알며;시공간 속에서 자녀가 겪는 어떤 근본 체험이든 미가엘들이 몸소 참여해보지 않은 것이 없으며;그들은 사실, 신성한 본성뿐 아니라 너희의 본성 역시, 즉 가장 높은 본성으로부터 가장 낮은 본성에 이르기까지, 모든 본성을 지닌 자다.
2007 URKA 21:0.4 기원적 또는 첫째-탄생 미가엘은 물질적 존재로서의 육신화를 결코 체험한 적이 없지만, 외부 구체들로부터 중앙 창조의 가장 안쪽에 있는 순환회로로 나아가면서, 하보나의 일곱 순환회로들에서 상승하는 영적 창조체의 체험을 그는 일곱 번에 걸쳐 다 통과하였다. 미가엘의 계층은 대우주의 한쪽 끝에서부터 다른 쪽 끝까지 다 알며; 미가엘이 개인적으로 참여하지 않은 시간과 공간의 어떤 자녀들의 필수적 체험도 존재하지 않는다; 그들은 사실상 신성한 본성뿐만 아니라 너희 본성에도, 다시 말해 가장 높은 곳으로부터 가장 낮은 곳까지 모든 본성에 참여자들이다
2025 21:0.4 최초의 미가엘, 곧 처음 낳은 미가엘은 결코 하나의 물질 존재로서 육신화를 경험한 적이 없다. 그러나 중앙 창조의 바깥 구체들로부터 가장 안쪽 회로까지 진행하면서, 하보나의 일곱 회로에서 영적 생물이 올라가는 체험을 일곱 번 거쳤다. 미가엘 서열은 한쪽 끝에서부터 다른 끝까지 대우주를 알고 있다. 시공의 어느 아이가 겪은 기본 체험도 미가엘들이 몸소 참여해 보지 않은 것이 없다. 사실 그들은 신다운 성품만 아니라 너희의 성품, 즉 가장 높은 자로부터 가장 낮은 자에 이르기까지, 모든 성품을 취한 자이다.
1955 21:0.5 The original Michael is the presiding head of the primary Paradise Sons when they assemble for conference at the center of all things. Not long since on Uversa we recorded a universal broadcast of a conclave extraordinary on the eternal Isle of one hundred fifty thousand Creator Sons assembled in the parental presence and engaged in deliberations having to do with the progress of the unification and stabilization of the universe of universes. This was a selected group of Sovereign Michaels, sevenfold bestowal Sons.
2000 21:0.5 최초의 미가엘은 1차 파라다이스 아들들이 만물의 중심에서 협의하려고 모일 때 주관하는 우두머리이다. 영원한 섬에서, 부모가 계신 가운데 모여서, 온 우주의 통일과 안정의 진보에 관하여 심의하는 창조 아들 15만 명의 특별 집회를 우주에 방송하는 것을 우리가 유버르사에서 기록한 지 오래지 않다. 이것은 군주 미가엘, 곧 일곱 번 수여한 아들들로 이루어진 선택된 집단이었다.
2001 CM 21:0.5 원조 미가엘은, 1차 낙원 아들들이 만물의 중심에서 협의하려고 모일 때 주재하는 우두머리다. 영원한 섬에 모인 15만 창조주 아들들이 어버이 현존 앞에서, 온갖 우주를 통합하고 안정시키는 진보와 관련하여 심의하는 특별 비밀회의의 우주 방송을, 우리는 얼마 전에 우버사에서 기록했다. 이들은 주권자 미가엘들 곧 일곱 번 증여한 아들들 중에서 선택된 집단이었다.
2007 URKA 21:0.5 기원적 미가엘은 1차 파라다이스 아들들이 모든 것들의 중심에서 회의를 하기 위해 모였을 때 그들을 주재하는 우두머리이다. 이 우주들의 우주의 통일과 안정의 진보에 관한 토의들에 참여하고 어버이로서의 현존으로 모인 15만 명의 창조자 아들들이 영원한 섬에서 열린 임시 비밀회의에 대한 우주적 방송을 얼마 전에 우리가 유버사에 기록하였다. 이것은 주권자 미가엘들, 칠중 증여 아들들의 선택된 집단이었다.
2025 21:0.5 최초의 미가엘은 1차 파라다이스 아들들이 만물의 중심에서 협의하려고 모일 때 주관하는 우두머리이다. 영원한 섬에서, 부모가 계신 가운데 모여서, 온 우주의 통일과 안정의 진보에 관하여 심의하는 창조 아들 15만 명의 특별 집회를 우주에 방송하는 것을 우리가 유버르사에서 기록한 지 오래지 않다. 이것은 군주 미가엘, 곧 일곱 번 수여한 아들들로 이루어진 선택된 집단이었다.
1. ORIGIN AND NATURE OF CREATOR SONS
1. 창조 아들의 기원과 성품
1. 창조주 아들의 기원과 본성
1. 창조자 아들의 기원과 본성
1. 창조 아들의 기원과 성품
1955 21:1.1 When the fullness of absolute spiritual ideation in the Eternal Son encounters the fullness of absolute personality concept in the Universal Father, when such a creative union is finally and fully attained, when such absolute identity of spirit and such infinite oneness of personality concept occur, then, right then and there, without the loss of anything of personality or prerogative by either of the infinite Deities, there flashes into full-fledged being a new and original Creator Son, the only-begotten Son of the perfect ideal and the powerful idea whose union produces this new creator personality of power and perfection.
2000 21:1.1 영원한 아들 안에 있는 절대적 영적 관념 작용이 무르익어서 우주의 아버지의 충만한 절대 성격 개념과 마주칠 때, 그러한 창조적 연합이 마침내 충분히 이루어졌을 때, 그렇게 절대로 동일한 영과 그렇게 무한히 하나된 성격 개념이 일어날 때, 그때, 바로 그때 거기서 어느 쪽 무한한 신의 성격이나 특권에 아무 손실이 없이, 새롭고 독창적인 한 창조 아들이 완전히 자란 존재로서 번쩍 나타난다. 이 창조 아들은 완전한 이상과 강력한 생각이 하나만 얻은 아들이며, 이러한 연합은 힘차고 완전한, 이 새 창조 성격자를 생산한다.
2001 CM 21:1.1 영원 아들 안에 영적 절대 관념작용이 무르익어서, 우주 아버지의 충만한 절대 인격 개념과 마주칠 때, 그런 창조적 합동이 최종적으로 충분히 달성될 때, 그렇게 절대로 동일한 영과 그렇게 무한히 하나 된 인격 개념이 발생할 때, 바로 그때 거기서, 무한한 신격들 가운데 어느 인격이나 특권에 아무 손실 없이, 새 원조 창조주 아들이 충분히-성장된 존재로서 번개같이 나타나는데, 이 창조주 아들은 완전한 이상{理想}과 강력한 관념의 독생{獨生} 아들이며, 이런 합동이, 전능과 완벽성에 속하는 이 새 창조자 인격을 낳는다.
2007 URKA 21:1.1 영원한 아들의 절대적인 영적 관념화 작용의 충만함이 우주 아버지의 절대적 개인성 개념의 충만함과 만날 때, 그러한 창조적 연합이 최종적으로 그리고 충만하게 달성될 때, 영의 그러한 절대 정체성과 개인성 개념의 그러한 무한한 하나 됨이 발생할 때, 바로 그 때 그리고 거기에서, 개인성의 어느 것도 또는 어느 하나의 특권도 잃어버리지 않고, 충만하게-성장 존재인 새롭고도 기원적인 창조자 아들로, 그들의 연합이 힘과 완전함을 지닌 이 새로운 창조자 개인성을 만들어내는, 완전한 이상과 힘이 넘치는 관념의 오직-하나 낳은 아들이 번쩍 나타난다.
2025 21:1.1 영원한 아들 안에서 절대적 영적 관념 작용이 무르익어서 우주의 아버지의 충만한 절대 성격 개념과 마주칠 때, 그러한 창조적 연합이 마침내 충분히 이루어졌을 때, 그렇게 절대로 동일한 영과 그렇게 무한히 하나된 성격 개념이 일어날 때, 그때, 바로 그때 거기서 어느 쪽 무한한 신의 성격이나 특권에 아무 손실이 없이, 새롭고 독창적인 한 창조 아들이 완전히 자란 존재로서 번쩍 나타난다. 이 창조 아들은 완전한 이상과 강력한 생각이 하나만 얻은 아들이며, 이러한 연합은 힘차고 완전한, 이 새 창조 성격자를 생산한다.
1955 21:1.2 Each Creator Son is the only-begotten and only-begettable offspring of the perfect union of the original concepts of the two infinite and eternal and perfect minds of the ever-existent Creators of the universe of universes. There never can be another such Son because each Creator Son is the unqualified, finished, and final expression and embodiment of all of every phase of every feature of every possibility of every divine reality that could, throughout all eternity, ever be found in, expressed by, or evolved from, those divine creative potentials which united to bring this Michael Son into existence. Each Creator Son is the absolute of the united deity concepts which constitute his divine origin.
2000 21:1.2 창조 아들은 각자 늘 존재하는, 온 우주 창조자들의 지성, 무한ㆍ영원하고 완전한 두 지성이 품은 독창적 개념을 완전히 연합하여 하나만 얻은 자식, 하나밖에 얻을 수 없는 자식이다. 결코 그와 같이 또 다른 아들이 생길 수 없으니, 이는 이 미가엘 아들을 생산하기 위하여 뭉쳐진 그 신성한 창조 잠재성에서 온 영원에 걸쳐서 언젠가 발견되고, 그렇게 표현되고, 그로부터 진화될 수 있는, 모든 신다운 실체의 총 가능성, 그 모든 모습의 총 국면을 모두, 각 창조 아들이 무조건 완벽하게, 최종으로 표현하고 몸으로 나타냈기 때문이다. 창조 아들은 각자 그의 신다운 기원을 구성하는, 뭉쳐진 절대적 신 개념의 절대적 표현이다.
2001 CM 21:1.2 각 창조주 아들은, 온갖 우주의 항상-실존하는 창조주들의, 무한하고 영원하고 완전한 두 정신의 독창적 개념을 완전하게 합병함으로 얻은, 독생 자손 및 독생-가능한 자손이다. 그와 같은 또 다른 아들은 결코 생길 수 없는데, 왜냐하면 각 창조주 아들은 전체 영원성 전반에 걸쳐서, 이 미가엘 아들을 실존시키려고 결합했던 그런 신성한 창조적 잠재력 안에서 언젠가 발견되거나, 그렇게 표현되거나, 그로부터 진화될 수 있는 모든 신성한 실체의 모든 가능성의 모든 국면의 모든 특색이 제한 없이, 더할 나위 없이, 그리고 최종으로 표현되고 구현{具顯}된 분이기 때문이다. 각 창조주 아들은, 그의 신성한 기원을 구성하는 통합된 신격 개념들의 절대치다.
2007 URKA 21:1.2 각각의 창조자 아들은 우주들의 우주의 항상-실존하는 창조자들의 무한하고 영원한 그리고 완전한 두 마음들의 기원적 개념의 완전한 연합으로 오직하나 낳은 그리고 오직하나 낳을 자손이다. 다르게는 그러한 아들이 전혀 존재할 수 없다, 왜냐하면 각 창조자 아들은, 모든 영원에 두루, 이 미가엘 아들이 실존하도록 연합된 그 신성한 창조적 잠재들에서 발견될 수 있고, 그것에 의해 표현될 수 있고, 또는 그것으로부터 진화될 수 있는, 모든 신성한 실체의 모든 가능성의 모든 특성의 모든 단계 전체에 대한 분별불가적이고, 완결되고, 최종적인 표현이며, 그리고 체현달성이기 때문이다. 각 창조자 아들은 그의 신성한 기원을 구성하는 연합된 신(神) 개념들의 절대이다.
2025 21:1.2 창조 아들은 각자 늘 존재하는, 온 우주 창조자들의 지성, 무한ㆍ영원ㆍ완전한 두 지성이 품은 독창적 개념을 완전히 연합하여 하나만 얻은 자식, 하나밖에 얻을 수 없는 자식이다[3]. 결코 그와 같이 또 다른 아들이 생길 수 없으니, 이는 이 미가엘 아들을 생산하기 위하여 뭉쳐진 그 신성한 창조 잠재성에서 온 영원에 걸쳐서 언젠가 발견되고, 그렇게 표현되고, 그로부터 진화될 수 있는, 모든 신다운 실체의 총 가능성, 그 모든 모습의 총 국면을 모두, 각 창조 아들이 무조건 완벽하게, 최종으로 표현하고 몸으로 나타냈기 때문이다. 창조 아들은 각자 그의 신다운 기원을 구성하는, 뭉쳐진 절대적 신 개념의 절대적 표현이다.
1955 21:1.3 The divine natures of these Creator Sons are, in principle, derived equally from the attributes of both Paradise parents. All partake of the fullness of the divine nature of the Universal Father and of the creative prerogatives of the Eternal Son, but as we observe the practical outworking of the Michael functions in the universes, we discern apparent differences. Some Creator Sons appear to be more like God the Father; others more like God the Son. For example: The trend of administration in the universe of Nebadon suggests that its Creator and ruling Son is one whose nature and character more resemble that of the Eternal Mother Son. It should be further stated that some universes are presided over by Paradise Michaels who appear equally to resemble God the Father and God the Son. And these observations are in no sense implied criticisms; they are simply a recording of fact.
2000 21:1.3 이 창조 아들의 신다운 성품은, 파라다이스 부모의 속성으로부터 똑같이 얻는 것이 원칙이다. 모두가 우주의 아버지의 신성한 성품과 영원한 아들의 창조 특권을 넘치게 가져간다. 그러나 우주에서 미가엘의 활동이 실제로 진행되어 가는 것을 지켜보건대, 우리는 겉으로 나타나는 차이를 식별한다. 어떤 창조 아들은 아버지 하나님을 더 닮았고, 어떤 아들은 아들 하나님을 더 닮았다. 예를 들면, 네바돈 우주에서 행정의 경향은 그 창조자이자 다스리는 아들의 성품과 특징이, 어머니인 영원한 아들을 더 닮은 아들인 것을 가리킨다. 아버지 하나님과 아들 하나님을 똑같이 닮아 보이는 파라다이스 미가엘들이 어떤 우주들을 주관한다는 것을 덧붙여야 한다. 이러한 관찰은 어떤 의미에서도 은근한 비판이 아니라, 다만 사실을 기록하는 것이다.
2001 CM 21:1.3 이 창조주 아들들의 신성한 본성은, 원칙적으로 두 낙원 부모의 속성에서 똑같이 파생된다. 우주 아버지의 신성한 본성과 영원 아들의 창조 특권을 충만하게 나눠 갖지만, 우주들에서 미가엘의 역할이 실질적으로 완성돼가는 것을 목격할 때, 우리는 명백한 차이점을 식별한다. 어떤 창조주 아들들은 아버지 하나님을 더 닮은 것처럼 보이며;어떤 창조주 아들들은 아들 하나님을 더 닮은 것 같다. 예를 들면:네바돈 우주의 행정 경향은, 창조주이자 통치자인 그 아들이, 어머니이신 영원 아들의 본성과 성품을 더 닮은 존재임을 암시한다. 아버지 하나님과 아들 하나님을 똑같이 닮은 것처럼 보이는 낙원 미가엘들이, 일부 우주를 관장하고 있음을 덧붙여서 말해야겠다. 이런 관찰은 어떤 의미에서도 암시적 비평이 아니며;사실을 기록했을 뿐이다.
2007 URKA 21:1.3 이들 창조자 아들들의 신성한 본성들은, 원칙적으로, 두 파라다이스 부모들의 속성들로부터 똑같이 도출되었다. 우주 아버지의 신성한 본성의 그리고 영원한 아들의 창조적 특권들의 충만함을 모두 띠고 있다, 그러나 우주들에서 미가엘 기능들의 실천적 작업을 우리가 관찰할 때, 우리는 분명한 차이를 식별한다. 어떤 창조자 아들들은 아버지 하느님과 더욱 비슷한 듯 하며; 다른 이들은 아들 하느님과 더 비슷하다. 예를 들면: 네바돈 우주에서의 관리-행정 방향은 그것의 창조자와 통치하는 아들이 영원한 어머니 아들의 본성과 성격을 더욱 닮았음을 시사한다. 어떤 우주들은 아버지 하느님과 아들 하느님을 똑같이 닮는 듯한 파라다이스 미가엘들에 의해 주재되고 있음을 덧붙여 말해야 할 것이다. 그리고 이 관찰들은 어떤 의미에서도 비판들을 의미하지 않는다, 그것들은 단지 사실의 기록이다.
2025 21:1.3 이 창조 아들의 신다운 성품은, 파라다이스 부모의 속성으로부터 똑같이 얻는 것이 원칙이다. 모두가 우주의 아버지의 신성한 성품과 영원한 아들의 창조 특권을 넘치게 가져간다. 그러나 우주에서 미가엘의 활동이 실제로 진행되어 가는 것을 지켜보건대, 우리는 겉으로 나타나는 차이를 식별한다. 어떤 창조 아들은 아버지 하나님을 더 닮았고, 어떤 아들은 아들 하나님을 더 닮았다. 예를 들면, 네바돈 우주에서 행정의 경향은 그 창조자이자 다스리는 아들의 성품과 특징이, 어머니인 영원한 아들을 더 닮은 아들인 것을 가리킨다. 아버지 하나님과 아들 하나님을 똑같이 닮아 보이는 파라다이스 미가엘들이 어떤 우주들을 주관한다는 것을 덧붙여야 한다. 이러한 관찰은 어떤 의미에서도 은근한 비판이 아니라, 다만 사실을 기록하는 것이다.
1955 21:1.4 I do not know the exact number of Creator Sons in existence, but I have good reasons for believing that there are more than seven hundred thousand. Now, we know that there are exactly seven hundred thousand Unions of Days and no more are being created. We also observe that the ordained plans of the present universe age seem to indicate that one Union of Days is to be stationed in each local universe as the counseling ambassador of the Trinity. We note further that the constantly increasing number of Creator Sons already exceeds the stationary number of the Unions of Days. But concerning the destiny of the Michaels beyond seven hundred thousand, we have never been informed.
2000 21:1.4 나는 이미 존재하는 창조 아들의 정확한 수를 모르지만, 70만이 넘게 있다고 믿을 만한 충분한 이유가 있다. 현재, 늘 하나된 이는 정확히 70만이 있고 그들은 더 창조되지 않는다는 것을 우리는 알고 있다. 또한 우리가 지켜보건대, 현재 우주 시대에 예정된 계획은, 늘 하나된 이 한 분이 각 지역 우주에, 삼위일체의 상담하는 대사(大使)로서 주둔하기로 예정되어 있음을 가리키는 듯하다. 게다가, 우리는 항상 늘어나는 창조 아들의 수가 이미 늘 하나된 이의 고정된 수를 넘는다는 것을 눈여겨본다. 그러나 70만을 넘는 미가엘들의 운명에 관하여, 우리는 결코 통지 받은 적이 없다.
2001 CM 21:1.4 나는 실존하는 창조주 아들의 정확한 수를 알지 못하지만, 70만 이상 존재한다고 믿을만한 충분한 이유가 있다. 지금, 정확하게 70만의 합동 항존자가 있고, 더 이상 창조되지 않고 있음을 우리는 안다. 또한 우리가 관찰하기로, 현 우주 시대의 규정된 계획은, 각 지방우주마다 합동 항존자 한 분이 조언하는 삼위일체 대사로서 머물게 돼있음을 가리키는 것처럼 보인다. 계속 증가하는 창조주 아들의 수가, 합동 항존자의 고정된 수를 이미 넘어서고 있음을, 우리는 더 주목하고 있다. 그러나 우리는, 70만 이외의 미가엘들의 운명에 관해서는 전혀 들은 바 없다.
2007 URKA 21:1.4 나는 실존하는 창조자 아들들의 정확한 숫자를 알지 못하지만, 700,000명 이상이 존재하고 있다고 믿을만한 충분한 이유들을 갖고 있다. 현재, 우리는 정확하게 700,000명의 연합으로 늘 계신이가 있고 더 이상 창조되지 않고 있음을 안다. 또한 우리는 현재 우주 시대의 운명된 계획들이 한 명의 연합으로 늘 계신이가 삼위일체의 조언하는 대사로서 각 지역우주에 고정되어 있는 것처럼 보이고 있음을 관찰한다. 더 나아가 우리는 창조자 아들들의 계속 증가하는 숫자가 연합으로 늘 계신이의 고정된 숫자를 이미 넘어서고 있음을 더욱 주목한다. 그러나 700,000명 이상의 미가엘들의 운명에 관해서는, 우리가 전혀 들은 바가 없다.
2025 21:1.4 나는 이미 존재하는 창조 아들의 정확한 수를 모르지만, 70만이 넘게 있다고 믿을 만한 충분한 이유가 있다. 현재, 늘 하나된 이는 정확히 70만이 있고 그들은 더 창조되지 않는다는 것을 우리는 알고 있다. 또한 우리가 지켜보건대, 현재 우주 시대에 예정된 계획은, 늘 하나된 이 한 분이 각 지역 우주에, 삼위일체의 상담하는 대사(大使)로서 주둔하기로 예정되어 있음을 가리키는 듯하다. 게다가, 우리는 항상 늘어나는 창조 아들의 수가 이미 늘 하나된 이의 고정된 수를 넘는다는 것을 눈여겨본다. 그러나 70만을 넘는 미가엘들의 운명에 관하여, 우리는 결코 통지받은 적이 없다.
2. THE CREATORS OF LOCAL UNIVERSES
2. 지역 우주의 창조자
2. 지방우주의 창조주
2. 지역우주들의 창조자
2. 지역 우주의 창조자
1955 21:2.1 The Paradise Sons of the primary order are the designers, creators, builders, and administrators of their respective domains, the local universes of time and space, the basic creative units of the seven evolutionary superuniverses. A Creator Son is permitted to choose the space site of his future cosmic activity, but before he may begin even the physical organization of his universe, he must spend a long period of observation devoted to the study of the efforts of his older brothers in various creations located in the superuniverse of his projected action. And prior to all this, the Michael Son will have completed his long and unique experience of Paradise observation and Havona training.
2000 21:2.1 1차 서열의 파라다이스 아들은 각자 영토의 설계자요 창조자, 건설자이자 관리자이다. 이 영토는 시공의 지역 우주, 곧 진화하는 일곱 초우주의 기본 창조 단위이다. 창조 아들은 앞날에 우주 활동을 펼칠 공간의 위치를 고르는 것이 허락된다. 그러나 자기 우주의 물리적 조직을 미처 시작하기 전에, 그가 활동하려고 계획하는 초우주에 자리잡은 여러 우주에서 형들이 노력한 것을 연구하는 데 오랫동안 시간을 들여 관찰해야 한다. 그리고 이 모든 것에 앞서, 미가엘 아들은 파라다이스를 관찰하고 하보나 훈련을 받는 체험, 길고도 독특한 체험을 이미 마쳤을 것이다.
2001 CM 21:2.1 1차 계열의 낙원 아들들은 각각, 영토의 설계자요 창조자요 건축가요 경영자인데, 이 영토는 진화하는 일곱 연방우주의 기본 창조 단위인 시공간 지방우주다. 창조주 아들은 미래에 자신의 시공우주 활동을 펼칠 공간 위치를 선택하도록 허락 받았으나, 자기 우주를 물리적으로 비로소 조직하기 전이라도, 자신이 활동하려고 입안한 그 연방우주에 자리잡은 다양한 창조계에서, 자기 형님들이 수고한 것을 연구하기에 몰두하는 긴 관찰 기간을 보내야한다. 그리고 이 모든 것 이전에, 미가엘 아들은 낙원을 관찰하고 하보나 훈련을 받는, 길고 독특한 체험을 완성했을 것이다.
2007 URKA 21:2.1 1차 계층의 파라다이스 아들들은 그들 각각의 권역들, 시간과 공간의 지역우주들, 진화적인 일곱 초우주들의 기본적인 창조적 단위들의 설계자들, 창조자들, 건축자들, 그리고 관리행정자들이다. 창조자 아들은 그의 미래 우주 활동의 공간 위치를 선택하도록 허락을 받았지만, 그가 비록 그의 우주의 물리적 조직을 시작하기 전에, 그는 그의 구체적으로 투사된 활동의 초우주에 위치한 다양한 창조계에서 그보다 나이 많은 형제들의 노력에 대한 연구에 골몰한 관찰의 긴 기간을 보내야만 한다. 그리고 이 모든 것 이전에, 미가엘 아들은 파라다이스 관찰과 하보나 훈련의 길고도 독특한 그의 체험을 완료하게 될 것이다.
2025 21:2.1 1차 서열의 파라다이스 아들은 각자 영토의 설계자요 창조자, 건설자이자 관리자이다[4]. 이 영토는 시공의 지역 우주, 곧 진화하는 일곱 초우주의 기본 창조 단위이다. 창조 아들은 앞날에 우주 활동을 펼칠 공간의 위치를 고르는 것이 허락된다. 그러나 자기 우주의 물리적 조직을 미처 시작하기 전에, 그가 활동하려고 계획하는 초우주에 자리잡은 여러 우주에서 형들이 노력한 것을 연구하는 데 오랫동안 시간을 들여 관찰해야 한다. 그리고 이 모든 것에 앞서, 미가엘 아들은 파라다이스를 관찰하고 하보나 훈련을 받는 체험, 길고도 독특한 체험을 이미 마쳤을 것이다.
1955 21:2.2 When a Creator Son departs from Paradise to embark upon the adventure of universe making, to become the head—virtually the God—of the local universe of his own organization, then, for the first time, he finds himself in intimate contact with, and in many respects dependent upon, the Third Source and Center. The Infinite Spirit, though abiding with the Father and the Son at the center of all things, is destined to function as the actual and effective helper of each Creator Son. Therefore is each Creator Son accompanied by a Creative Daughter of the Infinite Spirit, that being who is destined to become the Divine Minister, the Mother Spirit of the new local universe.
2000 21:2.2 한 창조 아들이 우주를 창조하고, 자신이 조직하는 지역 우주에서 우두머리가 되는―사실상의 하나님이 되는―모험을 시작하려고 파라다이스를 떠날 때, 그때, 그는 자신이 셋째 근원 중심과 밀접하게 연락하고, 여러 면에서 그에게 의존한다는 것을 처음으로 발견한다. 만물의 중심에서 아버지와 아들과 함께 거하지만, 무한한 영은 각 창조 아들에게 실제적이고 효과적인 조수로서 활동하도록 정해져 있다. 그래서 무한한 영의 창조하는 딸 하나가 각 창조 아들을 따라오며, 그는 신성한 봉사자, 새 지역 우주의 어머니 영이 되도록 운명이 정해진 존재이다.
2001 CM 21:2.2 창조주 아들이 우주를 조성하는 모험을 시작하려고, 즉 자신이 직접 조직할 지방우주의 지배자가 되려고--곧 실질적 하나님이 되려고-- 낙원에서 출발할 때, 제3 근원 및 중심과 긴밀하게 접촉하고 여러 면에서 그에게 의존해야 함을, 처음으로 깨닫는다. 무한 영은, 만유의 중심에 아버지와 아들과 함께 계심에도, 각 창조주 아들의 실제적이고 효과적인 도우미로서 활동하게 돼있다. 그래서 각 창조주 아들마다 무한 영의 창조적 딸 하나가 따라오는데, 그는 신성한 사역자 곧 새 지방우주 어머니 영이 되도록 예정된 존재다.
2007 URKA 21:2.2 창조자 아들이 우주 조성의 모험여행을 시작하기 위해, 그 자신의 조직인 지역우주의─실질적인 하느님─우두머리가 되기 위해 파라다이스로부터 출발할 때, 첫 번째로, 그는 셋째근원이며 중심과 긴밀하게 접촉하는 그리고 여러 면에서 그에게 의존하는 자신을 발견한다. 무한한 영은, 모든 것들의 중심에서 아버지 및 아들과 함께 있음에도 불구하고, 각 창조자 아들의 실재적이고 효력적인 조력자로서 기능하게 되어 있다. 그러므로 각 창조자 아들은 무한한 영의 창조 딸을 동반하며, 그녀는 신성한 사명활동자, 새로운 그 지역우주의 어머니 영이 되게 되어 있다.
2025 21:2.2 한 창조 아들이 우주를 창조하고, 자신이 조직하는 지역 우주에서 우두머리 ― 사실상의 하나님 ― 이 되는 모험을 시작하려고 파라다이스를 떠날 때, 그때, 그는 자신이 셋째 근원 중심과 밀접하게 연락하고, 여러 면에서 그에게 의존한다는 것을 처음으로 발견한다. 만물의 중심에서 아버지와 아들과 함께 거하지만, 무한한 영은 각 창조 아들에게 실제적이고 효과적인 조수로서 활동하도록 정해져 있다. 그래서 무한한 영의 창조하는 딸 하나가 각 창조 아들을 따라오며, 그는 신성한 봉사자, 새 지역 우주의 어머니 영이 되도록 운명이 정해진 존재이다.
1955 21:2.3 The departure of a Michael Son on this occasion forever liberates his creator prerogatives from the Paradise Sources and Centers, subject only to certain limitations inherent in the pre-existence of these Sources and Centers and to certain other antecedent powers and presences. Among these limitations to the otherwise all-powerful creator prerogatives of a local universe Father are the following:
2000 21:2.3 이 기회에 미가엘 아들의 출발은, 파라다이스 근원 중심들이 선재(先在)하는 데 본래 따르는 어떤 제한, 그리고 어떤 다른 선행(先行)하는 권능과 계심에 복종한다는 조건으로, 미가엘의 창조자 특권을 이 근원 중심들로부터 언제까지나 해방시킨다. 지역 우주의 아버지로서 창조자의 특권은 다음의 제한 외에는 전능하다:
2001 CM 21:2.3 이 경우에 미가엘 아들이 출발함으로 그의 창조자 특권은 낙원 근원 및 중심들로부터 영구히 해방되지만, 오직 이 근원 및 중심들의 선재{先在}하심에 내재된 특정한 제한조건, 그리고 다른 특정한 선행 권능과 현존들에 의해서만 제한을 받는다. 다음과 같은 제한조건 외에는, 지방우주 아버지로서 전능한 창조자 특권을 갖는다:
2007 URKA 21:2.3 이 경우에 미가엘 아들의 출발은 그의 창조자 특권들을 파라다이스 근원이며 중심으로부터 언제까지나 해방시킨다, 단지 이들 근원이며 중심의 선재(先在) 안에 선천적으로 들어 있는 어떤 한계들에 대해서 그리고 선행된 다른 힘들과 현존들에 따라야만 하는 것이 전제된다. 다른 모든 면에서는 만능인 지역우주의 아버지의 창조자 특권들 중에서, 이들 한계들은 다음과 같다:
2025 21:2.3 이 기회에 미가엘 아들의 출발은, 파라다이스 근원 중심들이 선재(先在)하는 데 본래 따르는 어떤 제한, 그리고 어떤 다른 선행(先行)하는 권능과 계심에 복종한다는 조건으로, 미가엘의 창조자 특권을 이 근원 중심들로부터 언제까지나 해방시킨다. 지역 우주의 아버지로서 창조자의 특권은 다음의 제한 외에는 전능하다:
1955 21:2.4 1. Energy-matter is dominated by the Infinite Spirit. Before any new forms of things, great or small, may be created, before any new transformations of energy-matter may be attempted, a Creator Son must secure the consent and working co-operation of the Infinite Spirit.
2000 21:2.4 1. 에너지와 물질은 무한한 영의 지배를 받는다. 크던 작던, 사물의 어떤 새로운 형태가 창조되기 전에, 에너지와 물질의 어떤 새로운 변화를 시도하기 전에, 창조 아들은 무한한 영의 찬성과 기초적 협조를 확보해야 한다.
2001 CM 21:2.4 1. 에너지-물질은 무한 영의 지배를 받는다. 크든 작든, 어떤 새 형태든지 창조되기 전에, 에너지-물질의 새로운 어떤 변형이든지 시도되기 전에, 창조주 아들은 무한 영의 동의와 실용적 협조를 확보해야한다.
2007 URKA 21:2.4 1. 에너지-물질은 무한한 영에 의해 지배된다. 크든지 작든지, 어떤 새로운 것의 형태들이 창조되기 전에, 에너지-물질의 새로운 어떤 변환들이든지 시도되기 전에, 창조자 아들은 무한한 영의 승낙과 그리고 실용적인 협동을 획득해야만 한다.
2025 21:2.4 1. 에너지와 물질은 무한한 영의 지배를 받는다. 크던 작던, 사물의 어떤 새로운 형태가 창조되기 전에, 에너지와 물질의 어떤 새로운 변화를 시도하기 전에, 창조 아들은 무한한 영의 찬성과 기초적 협조를 확보해야 한다.
1955 21:2.5 2. Creature designs and types are controlled by the Eternal Son. Before a Creator Son may engage in the creation of any new type of being, any new design of creature, he must secure the consent of the Eternal and Original Mother Son.
2000 21:2.5 2. 생물의 설계와 형태는 영원한 아들의 통제를 받는다. 한 창조 아들은 어떤 새 부류의 존재를 창조하고 어떤 새로운 생물의 고안에 착수하기 전에, 어머니인 최초의 영원한 아들의 찬성을 얻어야 한다.
2001 CM 21:2.5 2. 피조물 설계 및 유형은 영원 아들의 통제를 받는다. 창조주 아들은 어떤 새 유형의 존재든지 창조하기 전에, 어떤 새 피조물이든지 설계하기를 시작하기 전에, 어머니이신 영원한 원조 아들의 동의를 반드시 얻어야한다.
2007 URKA 21:2.5 2. 창조체 설계들 및 유형들은 영원한 아들에 의해 통제된다. 창조자 아들이 어떤 새로운 존재 유형의, 어떤 새로운 창조체 설계의 창조에 참여하기 전에, 그는 반드시 영원이며 근원인 어머니 아들의 허락을 획득해야만 한다.
2025 21:2.5 2. 생물의 설계와 형태는 영원한 아들의 통제를 받는다. 한 창조 아들은 어떤 새 부류의 존재를 창조하고 어떤 새로운 생물의 고안에 착수하기 전에, 어머니인 최초의 영원한 아들의 찬성을 얻어야 한다.
1955 21:2.6 3. Personality is designed and bestowed by the Universal Father.
2000 21:2.6 3. 성격은 우주의 아버지가 고안하고 수여한다.
2001 CM 21:2.6 3. 인격은 우주 아버지께서 설계하고 증여하신다.
2007 URKA 21:2.6 3. 개인성은 우주 아버지에 의해 설계되고 증여된다.
2025 21:2.6 3. 성격은 우주의 아버지가 고안하고 수여한다.
1955 21:2.7 The types and patterns of mind are determined by the precreature factors of being. After these have been associated to constitute a creature (personal or otherwise), mind is the endowment of the Third Source and Center, the universal source of mind ministry to all beings below the level of Paradise Creators.
2000 21:2.7 지성의 종류와 형태는 생물이 되기 전의 존재 요인에 따라서 결정된다. 이 요인들이 결합하여 한 생물을 (성격이든 아니든) 구성한 뒤에, 셋째 근원 중심이 지성을 부여하며, 그는 파라다이스에 있는 창조자들 수준 밑에 있는 모든 존재에게 베푸는 지성 봉사의 보편적 근원이다.
2001 CM 21:2.7 정신의 유형과 원형은, 존재의 태생적{胎生的} 요인에 따라서 결정된다. 이 요소들이 연관되어 (인격적이든지 아니든지) 한 생명체를 조성한 후에, 낙원 창조주들의 수준보다 낮은 모든 존재를 섬기는 정신의 보편적 근원이신 제3 근원 및 중심이 정신을 부여한다.
2007 URKA 21:2.7 마음의 유형들과 원형틀들은 존재의 창조체-이전(以前) 요소들로 결정된다. 마음은 창조체를(개인적이건 또는 아니건) 구성하도록 연관되어진 이후에, 셋째근원이며 중심이 부여한 자질이며, 파라다이스 창조자들의 차원 아래에 있는 모든 존재들에게 대한 마음 사명활동의 우주 근원이다.
2025 21:2.7 지성의 종류와 형태는 생물이 되기 전의 존재 요인에 따라서 결정된다. 이 요인들이 결합하여 한 생물을 (성격이든 아니든) 구성한 뒤에, 셋째 근원 중심이 지성을 부여하며, 그는 파라다이스에 있는 창조자들 수준 밑에 있는 모든 존재에게 베푸는 지성 봉사의 보편적 근원이다.
1955 21:2.8 The control of spirit designs and types depends on the level of their manifestation. In the last analysis, spiritual design is controlled by the Trinity or by the pre-Trinity spirit endowments of the Trinity personalities—Father, Son, and Spirit.
2000 21:2.8 영의 고안 및 종류에 대한 통제는 고안과 종류가 표현되는 수준에 달려 있다. 결국, 영적 설계는 삼위일체의 통제를 받거나, 삼위일체 성격자들―아버지ㆍ아들ㆍ영―이 가진 삼위일체 이전의 영적 자질에 따라서 통제된다.
2001 CM 21:2.8 영의 설계 및 유형에 대한 통제는, 설계와 유형이 형태화되는 수준에 따라 달라진다. 결국, 영적 설계는 삼위일체의 통제를 받거나, 삼위일체 인격들--곧 아버지와 아들과 영--의 삼위일체-이전{以前} 영 천부재능에 따라서 통제된다.
2007 URKA 21:2.8 영 설계들 및 유형에서의 통제는 그들의 현시활동의 차원에 달려 있다. 모든 것을 고려해 봤을 때, 영적 설계는 삼위일체에 의해서 통제되거나 또는 삼위일체 개인성들─아버지, 아들, 영─의 이전-삼위일체 영 자질들에 의해서 통제된다.
1955 21:2.9 When such a perfect and divine Son has taken possession of the space site of his chosen universe; when the initial problems of universe materialization and of gross equilibrium have been resolved; when he has formed an effective and co-operative working union with the complemental Daughter of the Infinite Spirit—then do this Universe Son and this Universe Spirit initiate that liaison which is designed to give origin to the innumerable hosts of their local universe children. In connection with this event the Creative Spirit focalization of the Paradise Infinite Spirit becomes changed in nature, taking on the personal qualities of the Mother Spirit of a local universe.
2000 21:2.9 그러한 완전하고 신다운 아들이 그가 선택한 우주의 공간 위치를 차지했을 때, 우주가 물질로 나타나고 대체적 균형을 얻는 초기 문제들이 해결되었을 때, 그가 무한한 영의 보완하는 딸과 효과적이며 협동하는 안정된 연합을 이루었을 때―그때 이 우주 아들과 우주 영이 연결을 개시하며, 이것은 수없이 많은 무리의 지역 우주 아이들을 낳도록 고안되어 있다. 이 사건과 관련하여, 파라다이스에 계신 무한한 영이 집중하는 창조 영은 성질이 달라지며, 한 지역 우주 어머니 영의 성격 기품을 가지게 된다.
2001 CM 21:2.9 그런 완전하고 신성한 아들이, 스스로 선택한 우주의 공간 위치에 대한 소유권을 확립하면;우주가 물질화되고 총체적으로 평형을 이루는 초기 문제들이 해결되면;그가 무한 영의 상호보완적 딸과 효과적이고 협조적인 실용적 동맹을 결성하면, --그다음에-- 이 우주 아들과 이 우주 영은, 자신의 지방우주 자녀로 이뤄진 수많은 무리가 기원되도록 고안된 접촉을 시작한다. 이 사건과 관련하여, 낙원 무한 영의 창조적 영 초점집중은 지방우주 어머니 영의 인격 자질을 취하면서 본질적으로 변화된다.
2007 URKA 21:2.9 그러한 완전하고 신성한 아들이 그가 선택한 우주의 공간 부지의 소유를 확보하였을 때; 우주 물질화 작용의 초기 문제와 그리고 총체적 평형의 초기 문제들이 해결되었을 때; 보완적인 무한한 영의 딸과 효력적이고 조화로운 작업 연합을 형성하였을 때─그 때에 이 우주 아들과 이 우주 영은 그들의 지역우주 자녀들의 수많은 무리들을 창조하도록 고안된 그 연락을 시작한다. 이 사건과 관련하여, 파라다이스 무한한 영의 창조 영 초점화구현은 본질적으로 변하여, 지역우주의 어머니 영의 개인적 본질특성들을 나타난다.
2025 21:2.9 그러한 완전하고 신다운 아들이 그가 선택한 우주의 공간 위치를 차지했을 때, 우주가 물질로 나타나고 대체적 균형을 얻는 초기 문제들이 해결되었을 때, 그가 무한한 영의 보완하는 딸과 효과적이며 협동하는 안정된 연합을 이루었을 때 ― 그때 이 우주 아들과 우주 영이 연결을 개시하며, 이것은 수없이 많은 무리의 지역 우주 아이들을 낳도록 고안되어 있다. 이 사건과 관련하여, 파라다이스에 계신 무한한 영이 집중하는 창조 영은 성질이 달라지며, 한 지역 우주 어머니 영의 성격 기품을 가지게 된다.
1955 21:2.10 Notwithstanding that all Creator Sons are divinely like their Paradise parents, none exactly resembles another; each is unique, diverse, exclusive, and original in nature as well as in personality. And since they are the architects and makers of the life plans of their respective realms, this very diversity insures that their domains will also be diverse in every form and phase of Michael-derived living existence which may be created or subsequently evolved therein. Hence the orders of creatures native to the local universes are quite varied. No two are administered or inhabited by dual-origin native beings who are in all respects identical. Within any superuniverse, one half of their inherent attributes are quite alike, being derived from the uniform Creative Spirits; the other half vary, being derived from the diversified Creator Sons. But such diversity does not characterize those creatures of sole origin in the Creative Spirit nor those imported beings who are native to the central or superuniverses.
2000 21:2.10 창조 아들은 누구나 파라다이스 부모와 신답게 비슷한데도, 아무도 다른 아들을 똑같이 닮지 않는다. 각자가 성격 뿐 아니라 성품도 독특하고 다양하며, 유일하고 고유하다. 그들이 각자의 영역에서 생명 계획을 세운 설계자요 창조자이기 때문에, 바로 이 다양성(多樣性)이 영역 안에서 창조되거나 나중에 진화될지도 모르는 생명, 미가엘에게서 파생된 생명 존재의 모든 형태와 단계에서 그들의 영토가 또한 다채로울 것을 보장한다. 따라서 지역 우주에서 태어난 서열의 생물은 아주 다채롭다. 모든 면에서 동일한, 이중 기원을 가진 토착 존재가 두 우주를 관리하거나 거기에 사는 일은 없다. 어떤 초우주 안에서도, 그들의 타고난 속성의 절반은 아주 비슷한데, 이 속성이 한결같은 창조 영들로부터 유래하기 때문이다. 나머지 반은 다양화된 창조 아들들한테서 유래하니까 다르다. 그러나 그러한 다양성은 순전히 창조 영에게서 기원을 가진 생물이나, 중앙 우주나 초우주에서 태어나고 수입(輸入)된 존재들의 특징은 아니다.
2001 CM 21:2.10 모든 창조주 아들이 자신의 낙원 부모를 신성하게 닮음에도, 아무도 서로 똑같이 닮지 않으며;각자는 본성에서 뿐만 아니라 인격에서도 독특하고 다양하고 독자적이고 독창적이다. 그리고 그들은 각자의 영역에 대한 생명 계획을 설계하고 조성하는 자이므로, 바로 이 다양성이, 거기서 창조되거나 나중에 진화될 수 있는, 미가엘로부터-파생된 살아있는 실존의 각 형태와 국면마다, 그들의 영역 역시 다양하게 될 것을 보장한다. 따라서 지방우주에서 출생한 피조물 계층은 무척 다채롭다. 어느 두 지역도, 모든 면에서 똑같은 이중-기원 원주민 존재들이 경영하거나 점유하지 않는다. 어떤 연방우주든지 그 안에서는, 그들의 선천적 속성 가운데 절반이 무척 비슷한데, 획일적인 창조적 영들에서 유래하기 때문이며;다른 절반은 서로 다른데, 다양한 창조주 아들들에서 유래하기 때문이다. 그러나 그런 다양성은, 순전히 창조적 영 안에서만 기원되는 피조물, 또는 중앙우주나 연방우주들에서 출생한, 외계{外界}에서 들어온 존재들의 특징이 아니다.
2007 URKA 21:2.10 모든 창조자 아들들이 신성하게 그들의 파라다이스 부모들을 닮음에도 불구하고, 어느 누구도 서로 똑같이 닮지는 않았다; 각자는 본성에 있어서 뿐만 아니라 개인성에서도 독특하고 다양하며 독점적이고 기원적이다. 그리고 그들이 그들 각각의 권역들의 생명 계획에서의 고안건축자들이며 만드는 자임으로, 바로 이 다양성이 그들의 권역이 미가엘에서-파생되는, 창조되거나 나중에 그곳에서 진화되는 그러한 살아있는 실존의 모든 형태와 위상으로 또한 다양하게 되는 것을 보장한다. 따라서 지역우주들 태생의 창조체 계층들은 매우 다채롭다. 어떤 두 곳도, 모든 면에서 똑같은 이원(二元)-기원 토착 존재들에 의해 관리-운영되거나 거주되지 않는다. 어떤 초우주 안에서도, 그들의 선천적인 속성들 중 한쪽 절반은, 한결같은 창조 영들로부터 기인되기 때문에 매우 비슷하며; 다른 절반은, 다양한 창조자 아들들로부터 기인되며 서로 다르다. 한편 그러한 다양성은 오로지 창조 영에서 기원된 창조체나, 또는 중앙우주 및 초우주 토착 존재인 저들 수입된 존재들의 특성은 아니다.
2025 21:2.10 창조 아들은 누구나 파라다이스 부모와 신답게 비슷한데도, 아무도 다른 아들을 똑같이 닮지 않는다. 각자가 성격만 아니라 성품도 독특하고 다양하며, 유일하고 고유하다. 그들이 각자의 영역에서 생명 계획을 세운 설계자요 창조자이기 때문에, 바로 이 다양성(多樣性)이 영역 안에서 창조되거나 나중에 진화될지도 모르는 생명, 미가엘에게서 파생된 생명 존재의 모든 형태와 단계에서 그들의 영토가 또한 다채로울 것을 보장한다. 따라서 지역 우주에서 태어난 서열의 생물은 아주 다채롭다. 모든 면에서 동일한, 이중 기원을 가진 토착 존재가 두 우주를 관리하거나 거기에 사는 일은 없다. 어떤 초우주 안에서도, 그들의 타고난 속성의 절반은 아주 비슷한데, 이 속성이 한결같은 창조 영에서 유래하기 때문이다. 나머지 반은 다양화된 창조 아들한테서 유래하니까 다르다. 그러나 그러한 다양성은 순전히 창조 영에 기원을 가진 생물이나, 중앙 우주나 초우주에서 태어나고 수입(輸入)된 존재들의 특징은 아니다.
1955 21:2.11 When a Michael Son is absent from his universe, its government is directed by the first-born native being, the Bright and Morning Star, the local universe chief executive. The advice and counsel of the Union of Days is invaluable at such times. During these absences a Creator Son is able to invest the associated Mother Spirit with the overcontrol of his spiritual presence on the inhabited worlds and in the hearts of his mortal children. And the Mother Spirit of a local universe remains always at its headquarters, extending her fostering care and spiritual ministry to the uttermost parts of such an evolutionary domain.
2000 21:2.11 미가엘 아들이 자기 우주에서 자리를 비울 때, 처음에 태어난 토착 존재, 곧 지역 우주의 우두머리 집행자, 밝은 아침별이 그 정부를 지휘한다. 그러한 때, 늘 하나된 이의 조언과 상담은 가치를 따질 수 없다. 이렇게 자리를 비웠을 때, 창조 아들은 사람이 사는 세계에서, 그리고 필사 자녀들의 가슴 속에 그의 영적 계심의 전반적 통제를 관계된 어머니 영에게 맡길 수 있다. 그리고 한 지역 우주의 어머니 영은 언제나 그 본부에 남고, 그러한 진화 영토의 가장 멀리 떨어진 구석까지 보살피고 영적 봉사를 베푼다.
2001 CM 21:2.11 미가엘 아들이 자기 우주를 비울 때, 그 정부는 첫-태생의 고유 존재, 즉 지방우주의 최고 행정관인 빛나는 새벽별의 지시를 받는다. 합동 항존자의 충고와 조언은 그런 때에 무척 귀중하다. 자리를 비운 이 기간에, 창조주 아들은 필사{必死} 자녀들의 마음 속에서, 그리고 인간이 거주하는 세계에서, 자신의 영적 현존의 총괄통제권을, 연합된 어머니 영에게 부여할 수 있다. 그리고 지방우주 어머니 영은 항상 그 본부에 머물며, 그런 진화 영토에서 가장 멀리 떨어진 구석까지 돌보고 영적으로 보살핀다.
2007 URKA 21:2.11 미가엘 아들이 그의 우주를 비울 때, 그 정부는 첫-태생 토착 존재, 지역우주 집행자 우두머리인 빛나는 새벽별의 지도를 받는다. 연합으로 늘 계신이의 충고와 조언은 그러한 때에 매우 귀한 것이다. 자리를 비운 이 기간 동안, 창조자 아들은 그의 필사 자녀들의 가슴 속에서 그리고 거주민이 사는 세계에 그의 영적 현존의 전반적-통제권을 연관된 어머니 영에게 부여할 수 있다. 그리고 지역우주의 어머니 영은, 그러한 진화적 권역의 가장 멀리까지 그녀의 양육하는 보살핌과 영적(靈的) 사명활동을 확장하면서, 항상 그 본부에 남아 있다.
2025 21:2.11 미가엘 아들이 자기 우주에서 자리를 비울 때, 처음에 태어난 토착 존재, 곧 지역 우주의 우두머리 집행자, 밝은 아침별이 그 정부를 지휘한다[6]. 그러한 때, 늘 하나된 이의 조언과 상담은 가치를 따질 수 없다. 이렇게 자리를 비웠을 때, 창조 아들은 사람이 사는 세계에서, 그리고 필사 자녀들의 가슴 속에 그의 영적 계심의 자세한 통제를 관계된 어머니 영에게 맡길 수 있다. 그리고 한 지역 우주의 어머니 영은 언제나 그 본부에 남고, 그러한 진화 영토의 가장 멀리 떨어진 구석까지 보살피고 영적 봉사를 베푼다.
1955 21:2.12 The personal presence of a Creator Son in his local universe is not necessary to the smooth running of an established material creation. Such Sons may journey to Paradise, and still their universes swing on through space. They may lay down their lines of power to incarnate as the children of time; still their realms whirl on about their respective centers. No material organization is independent of the absolute-gravity grasp of Paradise or of the cosmic overcontrol inherent in the space presence of the Unqualified Absolute.
2000 21:2.12 안정된 물질 우주의 순조로운 운영에는 창조 아들이 지역 우주에 친히 계실 필요가 없다. 그러한 아들들은 파라다이스로 여행해도 좋고, 그래도 여전히 그들의 우주는 공간을 통해서 빙그르르 돈다. 그들은 시간 세계의 아이로서 육신화하기 위하여 자기 동력선을 내려놓아도 좋다. 그래도 여전히 그들의 세계는 각자의 중심을 소용돌이치며 돈다. 어떤 물질 조직도 파라다이스의 절대 인력(引力)의 힘이나 또는 무제한 절대자의 공간 계심에 본래 있는, 우주의 전반적 통제력을 벗어나지 못한다.
2001 CM 21:2.12 확립된 물질 창조물의 순조로운 운행을 위해, 창조주 아들이 자기 지방우주에 친히 현존할 필요는 없다. 그런 아들들은 낙원으로 여행할 수 있고, 그들의 우주는 여전히 공간을 통해서 회전한다. 그들은 시간세계의 자녀로서 육신화하기 위하여, 자신의 일련의 권능을 포기할 수 있으며;그래도 여전히 그들의 영역은 각자의 중심 주위에서 회전한다. 어떤 물질 조직이든지, 낙원의 절대-인력 지배 또는 무조건 절대자의 공간 현존에 내재된 시공우주 총괄통제권에서 벗어날 수 없다.
2007 URKA 21:2.12 확립된 물질적 창조계의 순조로운 운행하기 위해 창조자 아들이, 자신의 지역우주 안에 개인적 현존으로 꼭 있어야 할 필요는 없다. 그러한 아들들은 파라다이스로 여행해도 좋고, 그래도 여전히 그들의 우주들은 공간에 두루 휘돌아 회전한다. 그들은 시간의 자녀들로서 육신화하기 위하여 자신들의 일련의 힘들을 내려놓아도 좋다; 그래도 여전히 그들의 영역들은 그들 각각의 중심 주위를 빙빙돈다. 어떤 물질적 조직도 파라다이스의 절대-중력 지배에 또는 분별불가 절대자의 공간 현존 속에 선천적으로 들어 있는 조화우주 전반적-통제에서 독립할 수가 없다.
2025 21:2.12 안정된 물질 우주의 순조로운 운영에는 창조 아들이 지역 우주에 친히 계실 필요가 없다. 그러한 아들들은 파라다이스로 여행해도 좋고, 그래도 여전히 그들의 우주는 공간을 통해서 빙그르르 돈다. 그들은 시간 세계의 아이로서 육신화하기 위하여 자기 동력선을 내려놓아도 좋다. 그래도 여전히 그들의 세계는 각자의 중심을 소용돌이치며 돈다. 어떤 물질 조직도 파라다이스의 절대 인력(引力)의 힘이나 또는 무제한 절대자의 공간 계심에 본래 있는, 우주의 자세한 통제력을 벗어나지 못한다.
3. LOCAL UNIVERSE SOVEREIGNTY
3. 지역 우주의 통치권
3. 지방우주 주권
3. 지역우주 주권
3. 지역 우주의 통치권
1955 21:3.1 A Creator Son is given the range of a universe by the consent of the Paradise Trinity and with the confirmation of the supervising Master Spirit of the superuniverse concerned. Such action constitutes title of physical possession, a cosmic leasehold. But the elevation of a Michael Son from this initial and self-limited stage of rulership to the experiential supremacy of self-earned sovereignty comes as a result of his own personal experiences in the work of universe creation and incarnated bestowal. Until the achievement of bestowal-earned sovereignty, he rules as vicegerent of the Universal Father.
2000 21:3.1 파라다이스 삼위일체의 찬성을 얻고, 관련된 초우주를 감독하는 으뜸 영의 확인을 받고서, 창조 아들은 한 우주의 범위를 받는다. 그러한 행위는 물리적 소유 권리, 곧 우주의 임차권(賃借權)이다. 그러나 스스로 제한한 이 초기의 통치 단계로부터 스스로 벌어들인 경험적 최상 통치권의 높이까지 미가엘 아들이 올라가는 것은, 우주를 창조하고 육신화로 자신을 수여하는 일로 몸소 겪는 체험의 결과로서 생긴다. 수여로 얻는 통치권을 성취하기까지, 그는 우주의 아버지의 대관(代官)으로서 다스린다.
2001 CM 21:3.1 낙원 삼위일체의 동의를 얻고, 관련된 연방우주를 감독하는 으뜸 영의 확인을 받아서, 창조주 아들은 한 우주 범위를 부여받는다. 그런 조처가, 물리적 소유권 곧 시공우주 임차권{賃借權}을 조성한다. 그러나 스스로-제한한 이 초기 통치자신분 단계로부터, 스스로-얻은 체험적 최고 주권의 높이까지 미가엘 아들이 올라가는 것은, 우주를 창조하는 업무에서, 그리고 자신을 증여하는 육신화에서, 몸소 체험한 결과로 이뤄진다. 증여로-획득하는 주권을 성취하기 전에는, 우주 아버지의 대리인으로서 통치한다.
2007 URKA 21:3.1 창조자 아들에게는 파라다이스 삼위일체의 동의에 의해서 그리고 관련된 초우주의 감독하는 주(主) 영의 확인에 따라 우주의 범위가 주어진다. 그러한 조치는 물리적 소유권, 우주적 임차권을 구성한다. 그러나 이 최초의 그리고 자아-제한된 통치 자격 단계로부터 자아-획득한 주권의 체험적 최극위로 미가엘 아들의 상승은 우주 창조의 작업과 육신화 증여에서 그 자신의 직접적 체험들의 결과에서 온다. 증여-획득 주권의 성취가 이루어질 때까지, 그는 우주 아버지의 대리자로서 통치한다.
2025 21:3.1 파라다이스 삼위일체의 찬성을 얻고, 관련된 초우주를 감독하는 으뜸 영의 확인을 받고서, 창조 아들은 한 우주의 범위를 받는다. 그러한 행위는 물리적 소유 권리, 곧 우주의 임차권(賃借權)이다. 그러나 스스로 제한한 이 초기의 통치 단계에서 스스로 벌어들인 경험적 최상 통치권의 높이까지 미가엘 아들이 올라가는 것은, 우주를 창조하고 육신화로 자신을 수여하는 일로 몸소 겪는 체험의 결과로서 생긴다. 자신 수여로 얻는 통치권을 성취하기까지, 그는 우주의 아버지의 대관(代官)으로서 다스린다.
1955 21:3.2 A Creator Son could assert full sovereignty over his personal creation at any time, but he wisely chooses not to. If, prior to passing through the creature bestowals, he assumed an unearned supreme sovereignty, the Paradise personalities resident in his local universe would withdraw. But this has never happened throughout all the creations of time and space.
2000 21:3.2 창조 아들은 언제라도 친히 지은 창조에 대하여 완전한 통치권을 주장할 수 있지만, 슬기롭게도 그렇게 하지 않는다. 만일에 생물이 되어 자신을 수여하는 일을 마치기 전에 수고하여 벌지 않은 최상 통치권을 차지하면, 그의 지역 우주에 주둔하는 파라다이스 성격자들이 물러날 것이다. 그러나 이런 일은 시공의 창조 전체에서 한 번도 일어난 적이 없다.
2001 CM 21:3.2 창조주 아들은 언제든지, 자신이 직접 창조한 것에 대해 온전한 주권을 주장할 수 있으나, 현명하게도 그렇게 하지 않는다. 피조물로서 증여하는 일들을 마치기 전에, 수고하여 얻지 않은 최고 주권{主權}을 행사하면, 그의 지방우주에 주둔하는 낙원 인격체들이 철수할 것이다. 그러나 이런 일은 전체 시공간 창조계에서 일어난 적이 없다.
2007 URKA 21:3.2 창조자 아들이 언제든지 자신의 개인적 창조에 대한 충분한 주권을 주장할 수 있지만, 그렇게 하지 않기로 현명하게 선택한다. 만일, 창조체 증여들을 통과하기 이전에, 그가 획득되지 않은 최극 주권을 행사한다면, 그의 지역우주에 거주하는 파라다이스 개인성들이 떠날 것이다. 그러나 이러한 일은 시간과 공간의 모든 창조계 안에서 일어난 적이 없다.
2025 21:3.2 창조 아들은 언제라도 친히 지은 창조에 대하여 완전한 통치권을 주장할 수 있지만, 슬기롭게도 그렇게 하지 않는다. 만일에 생물이 되어 자신을 수여하는 일을 마치기 전에, 수고하여 벌지 않은 최상 통치권을 차지하면, 그의 지역 우주에 주둔하는 파라다이스 성격자들이 물러날 것이다. 그러나 이런 일은 시공의 창조 전체에서 한 번도 일어난 적이 없다.
1955 21:3.3 The fact of creatorship implies the fullness of sovereignty, but the Michaels choose to experientially earn it, thereby retaining the full co-operation of all Paradise personalities attached to the local universe administration. We know of no Michael who ever did otherwise; but they all could, they are truly freewill Sons.
2000 21:3.3 창조자인 사실은 완전한 통치권을 뜻하지만, 미가엘들은 통치권을 체험으로 얻기를 선택하며, 이렇게 함으로 지역 우주 행정에 딸린 모든 파라다이스 성격자의 완전한 협조를 얻는다. 우리는 이렇게 하지 않은 미가엘을 하나도 모르지만, 그들은 모두 그렇게 할 수 있고, 참으로 자유 의지를 가진 아들이다.
2001 CM 21:3.3 창조자신분이라는 사실이 온전한 주권을 암시하지만, 미가엘들은 체험적으로 그것을 획득하기를, 그리하여 지방우주 경영에 배속된 낙원 인격체들 전체의 충분한 협동을 계속 유지시키기를 선택한다. 우리는 이렇게 행하지 않은 어떤 미가엘도 알지 못하지만;그들은 모두 그렇게 할 수도 있는데, 정말로 자유의지를 지닌 아들이다.
2007 URKA 21:3.3 창조자 관계의 사실성은 주권의 충만함을 의미하지만, 미가엘들은 체험적으로 그것을 획득하기를 선택하며, 그리하여 지역우주 관리-행정에 배속된 모든 파라다이스 개인성들의 충분한 협조를 얻는다. 우리는 다른 방법으로 했던 어떤 미가엘도 알지 못한다; 그러나 그들 모두는 그렇게 할 수도 있다, 그들은 참으로 자유의지의 아들들이다.
2025 21:3.3 창조자인 사실은 완전한 통치권을 뜻하지만, 미가엘들은 통치권을 체험으로 얻기를 선택하며, 이렇게 함으로 지역 우주 행정에 딸린 모든 파라다이스 성격자의 완전한 협조를 얻는다. 우리는 이렇게 하지 않은 미가엘을 하나도 모르지만, 그들은 모두 그렇게 할 수 있고, 참으로 자유 의지를 가진 아들이다.
1955 21:3.4 The sovereignty of a Creator Son in a local universe passes through six, perhaps seven, stages of experiential manifestation. These appear in the following order:
2000 21:3.4 한 지역 우주에서 창조 아들의 통치권은 여섯 단계, 아마도 일곱 단계의 체험적 표현을 거친다. 이 여러 단계는 다음 순서로 나타난다:
2001 CM 21:3.4 지방우주에서 창조주 아들의 주권은, 여섯 또는 아마 일곱 체험적 현현 단계를 거친다. 이것은 다음과 같은 순서로 나타난다:
2007 URKA 21:3.4 지역우주에서의 창조자 아들의 주권은 체험적 현시활동의 여섯 혹은 일곱 단계들을 지나간다. 이것들은 다음과 같은 순서로 나타난다:
2025 21:3.4 한 지역 우주에서 창조 아들의 통치권은 여섯 단계, 아마도 일곱 단계의 체험적 표현을 거친다. 이 여러 단계는 다음 순서로 나타난다:
1955 21:3.5 1. Initial vicegerent sovereignty—the solitary provisional authority exercised by a Creator Son before the acquirement of personal qualities by the associated Creative Spirit.
2000 21:3.5 1. 초기의 대리(代理) 통치권―관계된 창조 영이 성격의 기품을 얻기 전에, 창조 아들이 혼자서 임시로 행사하는 권한.
2001 CM 21:3.5 1. 초기 대리 주권 --연합된 창조적 영이 인격 특성을 획득하기 전에, 창조주 아들이 행사하는 독자적인 잠정적 권세.
2007 URKA 21:3.5 1. 최초의 대리 주권─연관된 창조 영에 의한 개인적 본질특성 취득 이전에 창조자 아들에 의해 행사되는 독자적인 잠정적 권한.
2025 21:3.5 1. 초기의 대리(代理) 통치권 ― 관계된 창조 영이 성격의 기품을 얻기 전에, 창조 아들이 혼자서 임시로 행사하는 권한.
1955 21:3.6 2. Conjoint vicegerent sovereignty—the joint rule of the Paradise pair subsequent to the personality achievement of the Universe Mother Spirit.
2000 21:3.6 2. 합동 대리 통치권―우주 어머니 영이 성격을 얻고 난 뒤에 그 파라다이스 쌍이 합동으로 통치하는 것.
2001 CM 21:3.6 2. 공동 대리 주권 --우주 어머니 영이 인격을 성취한 후에 낙원 쌍으로서 공동으로 하는 통치.
2007 URKA 21:3.6 2. 공동 대리 주권─우주 어머니 영의 개인성 성취에 수반하는 파라다이스 쌍의 공동 통치.
2025 21:3.6 2. 합동 대리 통치권 ― 우주 어머니 영이 성격을 얻고 난 뒤에 그 파라다이스 쌍이 합동으로 통치하는 것.
1955 21:3.7 3. Augmenting vicegerent sovereignty—the advancing authority of a Creator Son during the period of his seven creature bestowals.
2000 21:3.7 3. 확대되는 대리 통치권―한 창조자가 일곱 번 생물이 되어 자신을 수여하는 기간에 행사하는 높아지는 권한.
2001 CM 21:3.7 3. 증가하는 대리 주권 --창조주 아들이 피조물로서 일곱 번 증여하는 기간에 증진되는 그의 권세.
2007 URKA 21:3.7 3. 증강하는 대리 주권─창조자 아들의 일곱 번의 창조체 증여들의 기간 동안 향상되는 권한.
2025 21:3.7 3. 확대되는 대리 통치권 ― 한 창조자가 일곱 번 생물이 되어 자신을 수여하는 기간에 행사하는 높아지는 권한.
1955 21:3.8 4. Supreme sovereignty—the settled authority following the completion of the seventh bestowal. In Nebadon, supreme sovereignty dates from the completion of Michael’s bestowal on Urantia. It has existed just slightly over nineteen hundred years of your planetary time.
2000 21:3.8 4. 최상 통치권―일곱째 수여를 마치고 나서 얻는 안정된 권한. 네바돈에서 최상 통치권은 유란시아에서 미가엘의 수여가 끝난 때부터 시작된다. 이 단계는 너희 행성 시간으로 1천9백년이 조금 넘게 존재해 왔다.
2001 CM 21:3.8 4. 최고 주권 --일곱째 증여를 완성함으로써 얻는 안정된 권세. 네바돈에서는, 유란시아에서 미가엘의 증여가 완성된 날부터 최고 주권이 시작됐다. 이 단계는 너희 행성 시간으로 1,900년 조금 넘는 기간 동안 존재해왔다.
2007 URKA 21:3.8 4. 최극 주권─일곱 번째 증여의 완성에 따르는 정착된 권한. 네바돈에서는, 최극 주권이 유란시아에서의 미가엘의 증여가 완성된 날부터 시작되었다. 그것이 존재한 지 너희 행성 시간으로 1,900년이 조금 넘었다.
2025 21:3.8 4. 최상 통치권 ― 일곱째 수여를 마치고 나서 얻는 안정된 권한. 네바돈에서 최상 통치권은 유란시아에서 미가엘의 수여가 끝난 때부터 시작된다. 이 단계는 너희 행성 시간으로 1천9백 년이 조금 넘게 존재해 왔다.
1955 21:3.9 5. Augmenting supreme sovereignty—the advanced relationship growing out of the settling of a majority of the creature domains in light and life. This stage pertains to the unachieved future of your local universe.
2000 21:3.9 5. 확대되는 최상 통치권―사람이 사는 대다수의 영토가 빛과 생명 속에 안정됨으로 생겨나는 상급 관계. 이 단계는 너희 지역 우주가 아직 이르지 못한 앞날과 관련된다.
2001 CM 21:3.9 5. 증가하는 최고 주권 --피조 영토들 가운데 대다수가 빛과 생명에 정착됨으로써 증가하는 증진된 관계. 이 단계는 너희 지방우주에서 성취되지 않은 미래에 해당된다.
2007 URKA 21:3.9 5. 증강하는 최극 주권─창조체 영역들의 대부분이 빛과 생명 속에 정착됨으로부터 성장하는 향상된 관계. 이 단계는 너희 지역우주의 성취되지 않은 미래에 속한다.
2025 21:3.9 5. 확대되는 최상 통치권 ― 사람이 사는 대다수의 영토가 빛과 생명 속에 안정됨으로 생겨나는 상급 관계. 이 단계는 너희 지역 우주가 아직 이르지 못한 앞날과 관련된다.
1955 21:3.10 6. Trinitarian sovereignty—exercised subsequent to the settling of the entire local universe in light and life.
2000 21:3.10 6. 삼위일체의 통치권―지역 우주 모두가 빛과 생명 속에 안정된 뒤에 행사된다.
2001 CM 21:3.10 6. 삼위일체적 주권 --지방우주 전체가 빛과 생명에 정착된 이후에 행사된다.
2007 URKA 21:3.10 6. 삼위일체로서의 주권─전체 지역우주가 빛과 생명 속에 정착됨에 수반하여 행사된다.
2025 21:3.10 6. 삼위일체의 통치권 ― 지역 우주 모두가 빛과 생명 속에 안정된 뒤에 행사된다.
1955 21:3.11 7. Unrevealed sovereignty—the unknown relationships of a future universe age.
2000 21:3.11 7. 밝혀지지 않은 통치권―미래 우주 시대의 알려지지 않은 관계.
2001 CM 21:3.11 7. 계시되지 않은 주권 --미래 우주 시대의 알려지지 않은 관계.
2007 URKA 21:3.11 7. 계시되지 않은 주권─미래 우주 시대의 알려지지 않은 관계.
2025 21:3.11 7. 밝혀지지 않은 통치권 ― 미래 우주 시대의 알려지지 않은 관계.
1955 21:3.12 In accepting the initial vicegerent sovereignty of a projected local universe, a Creator Michael takes an oath to the Trinity not to assume supreme sovereignty until the seven creature bestowals have been completed and certified by the superuniverse rulers. But if a Michael Son could not, at will, assert such unearned sovereignty, there would be no meaning in taking an oath not to do so.
2000 21:3.12 계획한 한 지역 우주를 초기에 대관(代官)으로서 통치하는 권한을 받아들일 때, 창조자 미가엘은 일곱 번 생물로 자신을 수여하는 일이 끝나고 초우주 통치자들의 인가를 받기 전에 최상 통치권을 쥐지 않겠다고 삼위일체에게 서약한다. 그러나 미가엘 아들이 수고해서 벌지 않은 그러한 통치권을 멋대로 주장하여 가질 수 없다면, 그렇게 하지 않겠다고 맹세하는 데 아무 의미가 없을 것이다.
2001 CM 21:3.12 입안된 초기 지방우주 대리 주권을 받아들이면서, 창조주 미가엘은 일곱 번의 피조물 증여가 완성될 때까지, 그리고 연방우주 통치자들의 공인을 받을 때까지 최고 주권을 행사하지 않기로, 삼위일체에게 서약한다. 그러나 미가엘 아들이 수고해서 얻지 않은 그런 주권을 임의로 주장 할 수 없다면, 그렇게 하지 않겠다는 서약이 무의미할 것이다.
2007 URKA 21:3.12 구체적으로 투사된 지역우주의 최초 대리 주권을 받아들임에 있어서, 창조자 미가엘은 일곱 번의 창조체 증여들이 완성되고 그리고 초우주 통치자들에 의해 공인될 때까지 최극 주권을 행사하지 않기로 삼위일체에게 맹세한다. 그러나 만일 미가엘 아들이 의지적으로 그러한 획득되지 않은 주권을 행사 할 수 없다면, 그렇게 하지 않겠다고 맹세하는 것이 아무 의미가 없을 것이다.
2025 21:3.12 계획한 한 지역 우주를 초기에 대관(代官)으로서 통치하는 권한을 받아들일 때, 창조자 미가엘은 일곱 번 생물로 자신을 수여하는 일이 끝나고 초우주 통치자들의 인가를 받기 전에 최상 통치권을 쥐지 않겠다고 삼위일체에게 서약한다. 그러나 미가엘 아들이 수고해서 벌지 않은 그러한 통치권을 멋대로 주장하여 가질 수 없다면, 그렇게 하지 않겠다고 맹세하는 데 아무 의미가 없을 것이다.
1955 21:3.13 Even in the prebestowal ages a Creator Son rules his domain well-nigh supremely when there is no dissent in any of its parts. Limited rulership would hardly be manifest if sovereignty were never challenged. The sovereignty exercised by a prebestowal Creator Son in a universe without rebellion is no greater than in a universe with rebellion; but in the first instance sovereignty limitations are not apparent; in the second, they are.
2000 21:3.13 자신을 수여하기 이전 시대에도, 어느 구석에서도 아무 이견(異見)이 없으면, 창조 아들은 거의 최상으로 그의 영토를 다스리는 것이다. 통치권이 한 번도 도전받지 않는다면, 통치에 대한 제한은 도저히 겉으로 나타나지 않을 것이다. 반란이 없을 때 한 우주에서 수여 이전에 창조 아들이 행사하는 통치권은, 반란이 있는 우주의 경우보다 조금도 크지 않다. 그러나 첫째 경우에는 통치권에 대한 제한이 명백하지 않은데, 둘째 경우에는 명백하다.
2001 CM 21:3.13 창조주 아들은, 자신을 증여하기-이전{以前} 시대에도, 자신의 영토 가운데 어떤 부분에서든지 이의가 없으면, 거의 최상으로 자신의 영토를 통치한다. 주권이 한 번도 도전 받지 않았다면, 지배권에 대한 제한은 도저히 겉으로 나타나지 않을 것이다. 반역 없는 우주에서 창조주 아들이 증여됨으로써 행사하는 주권은, 반역 있는 우주의 경우보다 크지 못하지만;첫째 경우에는 주권 한계가 뚜렷하지 않으며;둘째 경우에는 뚜렷하다.
2007 URKA 21:3.13 심지어 증여-이전(以前)의 시대에도, 창조자 아들은 그의 권역의 어떤 부분에서도 이의가 없을 때 거의 최극으로 그의 영역을 통치한다. 제한된 지배권은 주권이 도전을 받지 않았다면 거의 현시되기가 어려울 것이다. 반역이 없는 우주 안에서 창조자 아들에 의해 행사되는 주권은 반역이 있는 우주보다 더 크지 못하다; 처음 단계에서는 주권 제한들이 명백하지 않지만; 두 번째에는 그것들은 명백하다.
2025 21:3.13 자신을 수여하기 이전 시대에도, 어느 구석에서도 아무 이견(異見)이 없으면, 창조 아들은 거의 최상으로 그의 영토를 다스리는 것이다. 통치권이 한 번도 도전받지 않는다면, 통치에 대한 제한은 도저히 겉으로 나타나지 않을 것이다. 반란이 없을 때 한 우주에서 수여 이전에 창조 아들이 행사하는 통치권은, 반란이 있는 우주의 경우보다 조금도 크지 않다. 그러나 첫째 경우에는 통치권에 대한 제한이 명백하지 않은데, 둘째 경우에는 명백하다.
1955 21:3.14 If ever the authority or administration of a Creator Son is challenged, attacked, or jeopardized, he is eternally pledged to uphold, protect, defend, and if necessary retrieve his personal creation. Such Sons can be troubled or harassed only by the creatures of their own making or by higher beings of their own choosing. It might be inferred that “higher beings,” those of origin on levels above a local universe, would be unlikely to trouble a Creator Son, and this is true. But they could if they chose to. Virtue is volitional with personality; righteousness is not automatic in freewill creatures.
2000 21:3.14 창조 아들의 권한이나 행정이 언제라도 도전받거나, 공격받거나, 위태롭게 되면, 그는 몸소 지은 우주를 지원하고 보호하고 지키고, 필요하다면 회복할 것을 영원히 서약한다. 오직 자신이 만든 생물이나 자신이 선택한 높은 존재들이 그러한 아들들을 성가시게 하거나 괴롭힐 수 있다. 짐작컨대, “더 높은 존재들,” 곧 한 지역 우주보다 높은 수준에 기원이 있는 존재들이 창조 아들을 성가시게 할 듯하지는 않고, 이것은 참말이다. 그러나 그들은 선택하면, 그렇게 할 수 있다. 미덕은 성격자가 의지(意志)하여 얻는 것이며, 올바름은 자유 의지를 가진 생물에게 자동으로 생기지 않는다.
2001 CM 21:3.14 창조주 아들의 권세 또는 경영이 언제든지 도전받거나 공격받거나 위태롭게 된다면, 그는 몸소 만든 창조물을 유지하고, 보호하고, 방어하고, 필요하다면 갱생시키기로 영원히 서약한다. 그런 아들들은, 오직 자신이 만든 피조물 또는 자신이 선택한 높은 존재들로 말미암아 교란되고 시달림 받을 수 있다. “더 높은 존재들”, 즉 지방우주보다 높은 수준에서 기원된 자들이 창조주 아들을 교란시키지 않으리라는 것쯤은 추측 가능하고, 또한 실제로 그렇다. 그러나 그들이 선택했다면 그렇게 할 수도 있다. 미덕은 인격체의 자유의사에 달렸으며;정의는 자유의지를 지닌 피조물에게 자동으로 생기지 않는다.
2007 URKA 21:3.14 만일 창조자 아들의 권한 또는 관리-행정이 언제든지 도전을 받거나 공격을 받거나 또는 위태롭게 된다면, 그는 유지하고 보호하며 방어하기 위하여 영원히 서약되며, 그리고 만일 필요하다면 그의 개인적 창조를 끄집어내어 회복한다. 그러한 아들들은 그들 자신이 만든 창조체들에 의해서 또는 그들 자신이 선택한 비교적 높은 존재들에 의해서만 교란되고 시달림을 받을 수 있다. “더 높은 존재들”, 지역우주 위에 있는 차원들에서 기원된 그들이 창조자 아들을 교란시키지 않으리라는 것은 추측이 가능하며, 또 그것은 진실이다. 그러나 그들이 그렇게 하기로 선택한다면 할 수 있다. 덕행은 개인성의 의지에 달려 있다; 정의(正義)는 자유의지 창조체에게 자동적으로 있는 것이 아니다.
2025 21:3.14 창조 아들의 권한이나 행정이 언제라도 도전받거나, 공격받거나, 위태롭게 되면, 그는 몸소 지은 우주를 지원하고 보호하고 지키고, 필요하다면 회복할 것을 영원히 서약한다. 오직 자신이 만든 생물이나 자신이 선택한 높은 존재들이 그러한 아들들을 성가시게 하거나 괴롭힐 수 있다. 짐작컨대, “더 높은 존재들,” 곧 한 지역 우주보다 높은 수준에 기원이 있는 존재들이 창조 아들을 성가시게 할 듯하지는 않고, 이것은 참말이다. 그러나 그들은 선택하면, 그렇게 할 수 있다. 미덕은 성격자가 의지(意志)하여 얻는 것이며, 올바름은 자유 의지를 가진 생물에게 자동으로 생기지 않는다.
1955 21:3.15 Before the completion of the bestowal career a Creator Son rules with certain self-imposed limitations of sovereignty, but subsequent to his finished bestowal service he rules by virtue of his actual experience in the form and likeness of his manifold creatures. When a Creator has seven times sojourned among his creatures, when the bestowal career is finished, then is he supremely settled in universe authority; he has become a Master Son, a sovereign and supreme ruler.
2000 21:3.15 수여 생애를 마치기 전에, 창조 아들은 스스로 통치권에 어떤 제한을 부과하고서 다스린다. 그러나 자신 수여 봉사를 마치고 난 뒤에, 그는 여러 생물의 형태와 모습을 입고서 실제로 체험한 덕분으로 다스린다. 한 창조자가 자기가 지은 생물 사이에서 일곱 번 머무르고 나서, 그 수여 생애가 끝났을 때, 그때 우주 권한이 최상으로 안정된다. 그는 주 아들, 군주이자 최고의 지배자가 된 것이다.
2001 CM 21:3.15 증여 경력이 완성되기 전에, 창조주 아들은 확실한 제한을 스스로-부과한 주권을 가지고 통치하지만, 증여 봉사를 마친 후에는 여러 피조물 형태 또는 비슷한 모습을 입고 겪은 실제 체험 덕분으로 다스린다. 창조주는 자신이 지은 피조물 가운데서 일곱 번 머물렀을 때 곧 증여 경력이 끝난 후에, 우주 권세가 최상으로 안정되며;으뜸 아들, 즉 주권을 가진 최고 통치자가 된다.
2007 URKA 21:3.15 증여 생애의 완성 전에 창조자 아들은 주권에 자아-부과된 제한들을 가지고 통치하지만, 그의 증여 봉사를 끝마친 후에는 그의 여러 창조체들의 형태로 그리고 비슷한 모습으로 가졌던 그의 실재적 체험에 의해 다스린다. 창조자 아들이 자신의 창조체들 가운데에서 일곱 번 머물렀을 때, 증여 생애가 완결되어졌을 때, 그때에 그는 우주 권한에 최극으로 정착하며; 그는 주(主)아들, 주권적 그리고 최극 통치자가 된다.
2025 21:3.15 수여 생애를 마치기 전에, 창조 아들은 스스로 통치권에 어떤 제한을 부과하고서 다스린다. 그러나 자신 수여 봉사를 마치고 난 뒤에, 그는 여러 생물의 형태와 모습을 입고서 실제로 체험한 덕분으로 다스린다. 한 창조자가 자기가 지은 생물 사이에서 일곱 번 머무르고 나서, 그 수여 생애가 끝났을 때, 그때 우주 권한이 최상으로 안정된다. 그는 주 아들, 군주이자 최고의 지배자가 된 것이다.
1955 21:3.16 The technique of obtaining supreme sovereignty over a local universe involves the following seven experiential steps:
2000 21:3.16 한 지역 우주를 다스리는 최상 통치권을 얻는 기법은 다음 일곱 가지 체험 단계를 포함한다:
2001 CM 21:3.16 최고 지방우주 주권을 획득하는 기법에는 다음과 같은 일곱 체험 단계가 포함된다:
2007 URKA 21:3.16 지역우주에 대한 최극 주권을 획득하는 기법에는 다음과 같은 일곱 가지 체험적 단계들이 포함된다:
2025 21:3.16 한 지역 우주를 다스리는 최상 통치권을 얻는 기법은 다음 일곱 가지 체험 단계를 포함한다:
1955 21:3.17 1. Experientially to penetrate seven creature levels of being through the technique of incarnated bestowal in the very likeness of the creatures on the level concerned.
2000 21:3.17 1. 관계된 수준에서 생물과 똑같은 모습을 하고서, 육신화로 자신을 수여하는 방법으로 일곱 가지 생물 수준을 체험으로 거칠 것.
2001 CM 21:3.17 1. 관련된 수준에서 피조물과 매우 흡사한 모습으로, 육신화 증여 기법을 통해서 일곱 피조물 존재 수준을 체험함으로써 지나감.
2007 URKA 21:3.17 1. 관련된 차원에서 창조체들과 매우 흡사한 모습으로 육신화 증여되는 기법을 통하여 일곱 창조체 존재 차원들을 체험적으로 통과함.
2025 21:3.17 1. 관계된 수준에서 생물과 똑같은 모습을 하고서, 육신화로 자신을 수여하는 방법으로 일곱 가지 생물 수준을 체험으로 거칠 것.
1955 21:3.18 2. To make an experiential consecration to each phase of the sevenfold will of Paradise Deity as it is personified in the Seven Master Spirits.
2000 21:3.18 2. 파라다이스 신의 일곱 가지 의지(意志)가 일곱 으뜸 영으로 성격이 된 것 같이, 각 단계에 체험으로 헌신할 것.
2001 CM 21:3.18 2. 일곱 으뜸 영으로서 인격화된 낙원 신격의 일곱 가지 뜻 각 국면을 체험하는 데 전념함.
2007 URKA 21:3.18 2. 그것이 일곱 주(主) 영들 안에서 개인화되는 것처럼 파라다이스 신(神)의 칠중 의지의 각 위상에 대해 체험적 헌신을 이룩함.
2025 21:3.18 2. 파라다이스 신의 일곱 가지 의지(意志)가 일곱 으뜸 영으로 성격이 된 것 같이, 각 단계에 체험으로 헌신할 것.
1955 21:3.19 3. To traverse each of the seven experiences on the creature levels simultaneously with the execution of one of the seven consecrations to the will of Paradise Deity.
2000 21:3.19 3. 일곱 생물 수준에서 각 체험을 거치면서 동시에, 파라다이스 신의 뜻에 일곱 가지로 헌신하는 것 중에서 하나를 실행할 것.
2001 CM 21:3.19 3. 낙원 신격의 뜻에 대한 일곱 가지 헌신 중에서 하나를 이행하는 동시에, 피조물 수준에서 일곱 가지 체험을 각각 겪음.
2007 URKA 21:3.19 3. 파라다이스 신(神)의 의지에 대한 일곱 번의 헌신들 중 하나의 실행과 동시적으로 창조체 차원들에서 일곱 체험들 각각을 지나감.
2025 21:3.19 3. 일곱 생물 수준에서 각 체험을 거치면서 동시에, 파라다이스 신의 뜻에 일곱 가지로 헌신하는 것 중에서 하나를 실행할 것.
1955 21:3.20 4. On each creature level, experientially to portray the acme of creature life to Paradise Deity and to all universe intelligences.
2000 21:3.20 4. 각 생물 수준에서, 생물의 생명이 어느 높이까지 이를 수 있는가 파라다이스 신과 모든 우주 지성 존재에게 체험으로 보여줄 것.
2001 CM 21:3.20 4. 각 피조물 수준에서, 피조물 생애가 어디까지 올라갈 수 있는지를, 낙원 신격에게 그리고 전체 우주 지성체에게, 체험을 통해서 보여줌.
2007 URKA 21:3.20 4. 각 창조체 차원에서, 파라다이스 신(神)에게 그리고 모든 우주 지능체들에게 창조체 삶의 절정을 체험적으로 나타냄.
2025 21:3.20 4. 각 생물 수준에서, 생물의 생명이 어느 높이까지 이를 수 있는가 파라다이스 신과 모든 우주 지성 존재에게 체험으로 보여줄 것.
1955 21:3.21 5. On each creature level, experientially to reveal one phase of the sevenfold will of Deity to the bestowal level and to all the universe.
2000 21:3.21 5. 각 생물 수준에서, 신의 일곱 가지 뜻의 한 단계를 그 수여 수준과 온 우주에게 체험으로 나타낼 것.
2001 CM 21:3.21 5. 각 피조물 수준마다, 신격의 일곱 가지 뜻 가운데 한 국면을, 그 증여 수준과 온 우주에게, 체험함으로써 드러냄.
2007 URKA 21:3.21 5. 각 창조체 차원에서, 증여 차원에게 그리고 모든 우주에 신(神)의 칠중 의지의 한 위상을 체험적으로 계시함.
2025 21:3.21 5. 각 생물 수준에서, 신의 일곱 가지 뜻의 한 단계를 그 수여 수준과 온 우주에게 체험으로 나타낼 것.
1955 21:3.22 6. Experientially to unify the sevenfold creature experience with the sevenfold experience of consecration to the revelation of the nature and will of Deity.
2000 21:3.22 6. 일곱 번 생물로 사는 체험을, 신의 성품과 뜻을 계시하는 데 헌신하는 일곱 가지 체험과 조화시킬 것.
2001 CM 21:3.22 6. 피조물로서 일곱 번 사는 체험을, 신격의 본성과 뜻을 드러내는 데 헌신하는 일곱 가지 체험과 통합시킴.
2007 URKA 21:3.22 6. 신(神)의 본성 그리고 의지의 계시에 대한 헌신의 칠중 체험과 칠중 창조체 체험을 체험적으로 통합시킴.
2025 21:3.22 6. 일곱 번 생물의 체험을, 신의 성품과 뜻을 계시하는 데 헌신하는 일곱 가지 체험과 조화시킬 것.
1955 21:3.23 7. To achieve new and higher relationship with the Supreme Being. The repercussion of the totality of this Creator-creature experience augments the superuniverse reality of God the Supreme and the time-space sovereignty of the Almighty Supreme and factualizes the supreme local universe sovereignty of a Paradise Michael.
2000 21:3.23 7. 최상 존재와 새롭고 더 높은 관계에 도달할 것. 이 창조자인 생물이 겪는 총 체험의 영향은 초우주에서 최상위 하나님의 현실성과 전능 최상위의 시공 통치권을 확대하며 파라다이스 미가엘이 지역 우주를 다스리는 최상 통치권을 사실로 만든다.
2001 CM 21:3.23 7. 지존하신 분과 새롭고 더 높은 관계를 성취함. 이 창조주가-피조물로서 겪은 전체 체험이 끼친 영향이, 연방우주에서 지존자 하나님의 실체와 전능한 지존자의 시간-공간 주권{主權}을 증대시키고, 낙원 미가엘의 지방우주 최고 주권을 실제화한다.
2007 URKA 21:3.23 7. 최극존재와의 새롭고도 더 높은 관계를 성취함. 이 창조자-창조체 체험의 전체성에 대한 반향은 최극자 하느님의 초우주 실체와 전능 최극자의 시간-공간 주권을 증강시키고 파라다이스 미가엘의 최극 지역우주 주권을 사실화시킨다.
2025 21:3.23 7. 최상 존재와 새롭고 더 높은 관계에 도달할 것. 이 창조자인 생물이 겪는 총 체험의 영향은 초우주에서 최상위 하나님의 현실성과 전능 최상위의 시공 통치권을 확대하며 파라다이스 미가엘이 지역 우주를 다스리는 최상 통치권을 사실로 만든다.
1955 21:3.24 In settling the question of sovereignty in a local universe, the Creator Son is not only demonstrating his own fitness to rule but is also revealing the nature and portraying the sevenfold attitude of the Paradise Deities. The finite understanding and creature appreciation of the Father’s primacy is concerned in the adventure of a Creator Son when he condescends to take upon himself the form and experiences of his creatures. These primary Paradise Sons are the real revealers of the Father’s loving nature and beneficent authority, the same Father who, in association with the Son and the Spirit, is the universal head of all power, personality, and government throughout all the universal realms.
2000 21:3.24 한 지역 우주에서 통치권 문제를 해결하면서, 창조 아들은 자신이 다스릴 체력이 있음을 보여줄 뿐 아니라, 파라다이스 신들의 성품을 드러내고 그들의 일곱 가지 태도를 보여주고 있다. 아버지가 제일 높은 것을 유한자가 이해하고 생물이 인식하는 것은, 한 창조 아들이 황송하게도 자기가 지은 생물의 모습을 입고 체험을 겪을 때 그 아들이 부딪치는 모험과 관련된다. 이 1차 파라다이스 아들은 아버지의 사랑하는 성품과 자비로운 권한을 참으로 계시하는 자이며, 바로 이 아버지는 아들과 영과 연합하여, 모든 우주 영역에 두루, 모든 권능ㆍ성격자ㆍ정부의 보편적 우두머리이다.
2001 CM 21:3.24 창조주 아들은 지방우주에서 주권에 관한 문제를 해결하면서 자신의 통치능력을 보여줄 뿐만 아니라, 낙원 신격들의 본성을 드러내고 그분들의 일곱 가지 입장을 묘사하기도 한다. 아버지의 탁월성을 유한자가 이해하게 됨과 피조물이 인정하게 됨은, 창조주 아들이 부끄러움을 무릅쓰고 자기 피조물의 형상을 입고 체험을 겪을 때 부딪치는 모험과 관련된다. 이 1차 낙원 아들들은 아버지의 사랑의 본성과 인정 많으신 권세를 실제로 계시하는 자들이며, 바로 이 아버지는, 아들 및 영과 연합하여, 전체 우주 영역 도처에서 모든 권능과 인격체와 정부의 보편적 지배자시다.
2007 URKA 21:3.24 지역우주에서 주권에 대한 문제의 해결에 있어서, 창조자 아들은 통치에 대한 자신의 적합성을 실증할 뿐만 아니라 파라다이스 신(神)들의 칠중 태도를 묘사하고 본성을 계시하기도 한다. 아버지의 시원성에 대한 유한 납득과 창조체 인식은 그의 창조체들의 형태와 체험들 그 자신이 체험하려고 그가 자신을 낮추었을 때의 창조자 아들의 모험에 관계된다. 이 1차 파라다이스 아들들은 아버지의 사랑하시는 본성과 인정 많은 권한에 대한 실제적인 계시자들이며, 바로 그 아버지는, 아들 그리고 영의 관계적-연합으로, 모든 우주 영역들에 두루 모든 힘, 개인성, 그리고 정부의 전반적인 우두머리이다.
2025 21:3.24 한 지역 우주에서 통치권 문제를 해결하면서, 창조 아들은 자신이 다스릴 체력이 있음을 보여줄 뿐 아니라, 파라다이스 신들의 성품을 드러내고 그들의 일곱 가지 태도를 보여주고 있다. 아버지가 제일 높은 것을 유한자가 이해하고 생물이 인식하는 것은, 한 창조 아들이 황송하게도 자기가 지은 생물의 모습을 입고 체험을 겪을 때 그 아들이 부딪치는 모험과 관련된다. 이 1차 파라다이스 아들은 아버지의 사랑하는 성품과 자비로운 권한을 참으로 계시하는 자이며, 바로 이 아버지는 아들과 영과 연합하여, 모든 우주 영역에 두루, 모든 권능ㆍ성격자ㆍ정부의 보편적 우두머리이다.
4. THE MICHAEL BESTOWALS
4. 미가엘의 수여
4. 미가엘 증여
4. 미가엘 증여
4. 미가엘의 수여
1955 21:4.1 There are seven groups of bestowal Creator Sons, and they are so classified in accordance with the number of times they have bestowed themselves upon the creatures of their realms. They range from the initial experience up through five additional spheres of progressive bestowal until they attain the seventh and final episode of creature-Creator experience.
2000 21:4.1 자신을 수여하는 창조 아들은 일곱 집단이 있는데, 그들은 자기 영역에 사는 생물에게 몇 번이나 자신을 수여했는가에 따라서 그렇게 분류된다. 그들의 범위는 초기의 체험으로부터, 그 뒤에 점진적으로 자신을 수여하는 다른 다섯 구체를 지나서, 일곱째이자 마지막 사건, 창조자이자 인간으로서 체험하는 사건에까지 이른다.
2001 CM 21:4.1 증여하는 창조주 아들에는 일곱 집단이 있는데, 그들이 자기 영역의 피조물에게 자신을 증여했던 횟수에 따라서 그렇게 분류된다. 이는 첫 체험부터 다섯 번의 점진적인 추가 증여 구체들을 거쳐서 일곱째이자 최종 사건인 창조주-피조물 체험에 도달하기까지를 범위로 한다.
2007 URKA 21:4.1 증여 창조자 아들들에는 일곱 집단들이 있으며, 그들은 그들이 자신의 영역의 창조체들에게 스스로를 증여하였던 횟수에 따라서 그렇게 분류된다. 그 범위는 최초 체험으로부터 다섯 번의 추가적인 진보적 증여 구체들을 거쳐 창조체-창조자 체험의 일곱 번째 그리고 최종 에피소드에 이르기까지 계속된다.
2025 21:4.1 자신을 수여하는 창조 아들은 일곱 집단이 있는데, 그들은 자기 영역에 사는 생물에게 몇 번이나 자신을 수여했는가에 따라서 그렇게 분류된다. 그들의 범위는 초기의 체험을 비롯하여, 그 뒤에 점진적으로 자신을 수여하는 다른 다섯 구체를 지나서, 일곱째이자 마지막 사건, 창조자이자 인간으로서 체험하는 사건에까지 이른다.
1955 21:4.2 Avonal bestowals are always in the likeness of mortal flesh, but the seven bestowals of a Creator Son involve his appearing on seven creature levels of being and pertain to the revelation of the seven primary expressions of the will and nature of Deity. Without exception, all Creator Sons pass through this seven times giving of themselves to their created children before they assume settled and supreme jurisdiction over the universes of their own creation.
2000 21:4.2 아보날 수여는 반드시 필사자 육체의 모습을 입는다. 그러나 창조 아들의 일곱 수여는 일곱 가지 생물 수준의 존재로 나타나는 것을 포함하며, 신의 뜻과 성품의 일곱 가지 주요한 표현을 계시하는 데 관한 것이다. 예외 없이, 창조 아들은 모두 자신이 창조한 우주에 대하여 안정된 최고 관할권을 떠맡기 전에, 그들이 창조한 아이들에게 자신을 일곱 번 주는 체험을 거친다.
2001 CM 21:4.2 아보날 증여는 반드시 필사자 육신의 모습으로 나타나지만, 창조주 아들의 일곱 증여는 일곱 피조 존재 수준에서 나타는 것을 포함하며, 신격의 뜻과 본성의 일곱 가지 주요 표현을 드러내는 데 관련된다. 모든 창조주 아들은 예외 없이, 완결된 최고 관할권을 자신이 창조한 우주에 행사하기 전에, 창조된 자녀들에게 이렇게 자신을 일곱 번 내어주는 체험을 한다.
2007 URKA 21:4.2 아보날 증여들은 항상 필사 육신과 비슷하지만, 창조자 아들의 일곱 증여들은 존재의 일곱 창조체 차원들에게 그의 나타남을 포함하고 신(神)의 뜻과 본성의 1차 일곱 표현들에 대한 계시에 관계된다. 예외 없이, 모든 창조자 아들들은 그들 자신의 창조의 우주들에 대한 완결되고 최극 관할권을 그들이 맡기 전에 그들의 창조된 자녀들에게 스스로를 이렇게 일곱 번 내어줌을 체험한다.
2025 21:4.2 아보날 수여는 반드시 필사자 육체의 모습을 입는다. 그러나 창조 아들의 일곱 수여는 일곱 가지 생물 수준의 존재로 나타나는 것을 포함하며, 신의 뜻과 성품의 일곱 가지 주요한 표현을 계시하는 데 관한 것이다. 예외 없이, 창조 아들은 모두 자신이 창조한 우주에 대하여 안정된 최고 관할권을 떠맡기 전에, 그들이 창조한 아이들에게 자신을 일곱 번 주는 체험을 거친다.
1955 21:4.3 Though these seven bestowals vary in the different sectors and universes, they always embrace the mortal-bestowal adventure. In the final bestowal a Creator Son appears as a member of one of the higher mortal races on some inhabited world, usually as a member of that racial group which contains the largest hereditary legacy of the Adamic stock which has previously been imported to upstep the physical status of the animal-origin peoples. Only once in his sevenfold career as a bestowal Son is a Paradise Michael born of woman as you have the record of the babe of Bethlehem. Only once does he live and die as a member of the lowest order of evolutionary will creatures.
2000 21:4.3 이 일곱 번의 수여는 다른 구역과 우주에서 달라지지만, 반드시 필사자로 수여하는 모험을 포함한다. 마지막 수여가 있을 때 창조 아들은 사람이 사는 어떤 세계에서, 한 상급 필사 민족의 한 사람으로서, 보통은 동물 기원을 가진 민족들의 신체적 지위를 향상하려고 이전에 수입(輸入)된 아담 혈통의 유전 흔적을 가장 많이 품는 민족 집단의 한 사람으로서 나타난다. 베들레헴의 아기에 대하여 너희가 기록을 가지고 있다시피, 수여 아들로서 일곱 생애에서 꼭 한번, 파라다이스 미가엘은 여자에게서 태어난다. 그는 오직 한번, 의지를 가진 진화 인간, 가장 낮은 계급의 한 사람으로서 살다가 죽는다.
2001 CM 21:4.3 이 일곱 번의 증여가 구역과 우주마다 다르더라도, 반드시 필사자로서-증여되는 모험을 포함한다. 마지막 증여의 경우에, 창조주 아들은 어떤 인간거주 세계에서 높은 인간 종족 가운데 한 구성원으로서 출현하는데, 대개 동물에서-기원된 사람의 물리적 상태를 향상시키려고 그전에 외계에서 들어온 아담 혈통을 가장 많이 유전적으로 물려받은 인종 집단의 구성원으로서 출현한다. 너희에게 베들레헴 아기에 관한 기록이 있듯이, 낙원 미가엘은 증여 아들로서 사는 일곱 차례 생애 가운데 오직 한 번, 여자에게서 태어난다. 그는 오직 한 번, 진화 피조물 중에서 가장 낮은 계층의 일원으로서 살다가 죽는다.
2007 URKA 21:4.3 비록 이 일곱 번의 증여들이 다른 구역들과 우주들에서 다르다 하더라도, 그들은 항상 필사자-증여 모험을 포옹한다. 최종적 증여의 경우에 창조자 아들은 거주민이 사는 세계에서 더 높은 필사 종족들 중 하나의 일원, 대개는 동물-기원 민족들의 물리적 지위를 올려주기 위하여 그 전에 부여되었던 아담의-혈통을 가장 많이 유전적으로 물려받은 그 종족 집단의 일원으로 나타난다. 증여 아들로서의 일곱 번의 생애들 중 오직 한번만, 파라다이스 미가엘은 너희가 베들레헴의 아기에 관한 기록을 가진 것처럼 여인으로부터 태어난다. 그는 오직 한번 진화적 창조체들의 가장 낮은 계층의 한 일원으로서 살아가고 죽는다.
2025 21:4.3 이 일곱 번의 수여는 다른 구역과 우주에서 달라지지만, 반드시 필사자로 수여하는 모험을 포함한다. 마지막 수여가 있을 때 창조 아들은 사람이 사는 어떤 세계에서, 한 상급 필사 민족의 한 사람으로서, 보통은 동물 기원을 가진 민족들의 신체적 지위를 향상하려고 이전에 수입(輸入)된 아담 혈통의 유전 흔적을 가장 많이 품는 민족 집단의 한 사람으로서 나타난다. 베들레헴의 아기에 대하여 너희가 기록을 가지고 있다시피, 수여 아들로서 일곱 생애에서 꼭 한번, 파라다이스 미가엘은 여자에게서 태어난다. 그는 오직 한번, 의지를 가진 진화 인간, 가장 낮은 계급의 한 사람으로서 살다가 죽는다.
1955 21:4.4 After each of his bestowals a Creator Son proceeds to the “right hand of the Father,” there to gain the Father’s acceptance of the bestowal and to receive instruction preparatory to the next episode of universe service. Following the seventh and final bestowal a Creator Son receives from the Universal Father supreme authority and jurisdiction over his universe.
2000 21:4.4 각 수여가 끝난 뒤에, 창조 아들은 “아버지의 오른 편”으로 나아가서, 거기서 그 수여에 대하여 아버지의 인가를 얻고, 우주에서 봉사하는 다음 사건을 준비하기 위하여 지침을 받는다. 일곱째이자 마지막 수여가 있고 나서, 창조 아들은 우주의 아버지로부터 자신의 우주에 대하여 최고의 권한과 관할권을 받는다.
2001 CM 21:4.4 창조주 아들은 자신의 증여가 끝날 때마다 “아버지의 오른편”으로 나아가는데, 거기서 증여에 대한 아버지의 수락을 얻기 위해서이고, 다음 우주 봉사를 준비하는 지침을 받기 위해서다. 일곱째이자 마지막의 증여가 있은 후에, 창조주 아들은 자신의 우주에 대한 최고 권세와 관할권을 우주 아버지로부터 받는다.
2007 URKA 21:4.4 각각의 그의 증여들 이후에 창조자 아들은 “아버지의 오른편”으로 나아가며, 거기에서 증여에 대한 아버지의 수락을 얻기 위해서이고 우주 봉사의 다음 에피소드를 준비하는 지시를 받아들이기 위해서이다. 일곱 번째 및 최종적 증여 이후에, 창조자 아들은 우주 아버지로부터 그의 우주에 대한 최극 권한과 관할권을 받아들인다.
1955 21:4.5 It is of record that the divine Son of last appearance on your planet was a Paradise Creator Son who had completed six phases of his bestowal career; consequently, when he gave up the conscious grasp of the incarnated life on Urantia, he could, and did, truly say, “It is finished”—it was literally finished. His death on Urantia completed his bestowal career; it was the last step in fulfilling the sacred oath of a Paradise Creator Son. And when this experience has been acquired, such Sons are supreme universe sovereigns; no longer do they rule as vicegerents of the Father but in their own right and name as “King of Kings and Lord of Lords.” With certain stated exceptions these sevenfold bestowal Sons are unqualifiedly supreme in the universes of their abode. Concerning his local universe, “all power in heaven and on earth” was relegated to this triumphant and enthroned Master Son.
2000 21:4.5 너희의 행성에 지난번에 나타난 신다운 아들이, 여섯 단계의 수여 생애를 이전에 마친 파라다이스 창조 아들이었다는 기록이 있다. 따라서, 유란시아에서 육신화한 일생에서 의식하는 힘을 버렸을 때, 그는 참으로 “다 이루었다”하고 말할 수 있었고, 또 그렇게 말했다―글자 그대로 마쳤다. 유란시아에서 그의 죽음은 수여 생애를 끝냈고, 이것은 파라다이스 창조 아들의 신성한 서약을 지키는 마지막 걸음이었다. 이 체험을 얻었을 때, 그러한 아들들은 그 우주의 최상 군주가 된다. 그들은 이제 더 아버지의 대관(代官)이 아니라, 자신의 권한과 이름으로 “가장 높은 임금이요, 가장 높은 주”로서 다스린다. 일곱 차례 자신 수여를 마친 이 아들들은, 진술한 어떤 예외를 빼고, 그들이 사는 우주에서 아무 제한 없이 최상위이다. 그의 지역 우주에 관하여 말하자면, 승리를 거두고 보좌에 앉은 이 주 아들에게 “하늘과 땅의 모든 권력”이 넘겨진 것이다.
2001 CM 21:4.5 너희 행성에 마지막으로 나타났던 신의 아들은, 이전에 여섯 국면의 증여 경력을 완료한 낙원 창조주 아들이었다는 기록이 있으며;따라서 유란시아에서 육신화한 생명을 붙잡고 있던 의식을 포기했을 때, 그는 정말로 “다 이뤘다”고 말할 수 있었고, 실제로 그렇게 말했다--글자 그대로 완료됐다. 유란시아에서 그의 죽음이 증여 경력을 완성시켰으며;그것은 낙원 창조주 아들의 신성시되는 맹세를 완수하는 마지막 단계였다. 그리고 이 체험이 획득됐을 때, 그런 아들은 최고 우주 주권자가 되며;더 이상 아버지 대리인으로서 통치하지 않고, 자신의 권한과 이름으로, “만왕의 왕이요 만주의 주”로서 통치한다. 명시된 어떤 예외를 제외하고, 일곱 번 증여한 이 아들은 자신의 거주지인 그 우주에서 아무 제한 없이 가장 높다. 그의 지방우주에 관한 한, “하늘과 땅의 모든 권능”이, 승리하고 왕좌에 앉은 이 으뜸 아들에게 이관됐다.
2007 URKA 21:4.5 기록에 의하면, 너희 행성에 마지막으로 나타난 그 신성한 아들은 자신의 증여 생애의 여섯 위상들을 이미 마쳤던 파라다이스 창조자 아들이었다. 따라서 그가 유란시아에서의 육신화 삶에 대한 의식의 끈을 놓았을 때, 그는 “이제 완결되었다”라고 할 수 있었고 또 그렇게 하였다.-그것은 말 그대로 완결되었다. 유란시아에서의 그의 죽음은 그의 증여 생애를 완성시켰으며; 그것은 파라다이스 창조자 아들의 신성한 맹세를 완수하는 마지막 단계였다. 그리고 이 체험이 획득되었을 때, 그러한 아들들은 최극 우주 주권자들이다. 그들은 더 이상 아버지의 대리자로서 통치하지 않고 그들 자신의 권한과 이름으로 “왕들의 왕이요 주님들의 주님”으로서 통치한다. 명시된 어떤 예외들을 제외하고, 이 칠중 증여 아들들은 그들이 거하는 우주들에서 분별불가하게 최극이다. 그의 지역우주에 관하여, “하늘에서와 땅에서의 모든 힘”이, 승리하고 왕관을 쓴 주(主)아들에게 수여되었다.
2025 21:4.5 너희의 행성에 지난번에 나타난 신다운 아들이, 여섯 단계의 수여 생애를 이전에 마친 파라다이스 창조 아들이었다는 기록이 있다[8]. 따라서, 유란시아에서 육신화한 일생에서 의식하는 힘을 버렸을 때, 그는 참으로 “다 이루었다”하고 말할 수 있었고, 또 그렇게 말했다 ― 글자 그대로 마쳤다. 유란시아에서 그의 죽음은 수여 생애를 끝냈고, 이것은 파라다이스 창조 아들의 신성한 서약을 지키는 마지막 걸음이었다
[9]. 이 체험을 얻었을 때, 그러한 아들은 그 우주의 최상 군주가 된다. 그들은 이제 더 아버지의 대관(代官)이 아니라, 자신의 권한과 이름으로 “가장 높은 임금이요, 가장 높은 주”로서 다스린다
[10]. 일곱 차례 자신 수여를 마친 이 아들들은, 진술한 어떤 예외를 빼고, 그들이 사는 우주에서 아무 제한 없이 최고이다. 그의 지역 우주에 관하여 말하자면, 승리를 거두고 보좌에 앉은 이 주 아들에게 “하늘과 땅의 모든 권력”이 넘겨진 것이다.
1955 21:4.6 Creator Sons, subsequent to the completion of their bestowal careers, are reckoned as a separate order, sevenfold Master Sons. In person the Master Sons are identical with the Creator Sons, but they have undergone such a unique bestowal experience that they are commonly regarded as a different order. When a Creator deigns to effect a bestowal, a real and permanent change is destined to take place. True, the bestowal Son is still and none the less a Creator, but he has added to his nature the experience of a creature, which forever removes him from the divine level of a Creator Son and elevates him to the experiential plane of a Master Son, one who has fully earned the right to rule a universe and administer its worlds. Such beings embody all that can be secured from divine parentage and embrace everything to be derived from perfected-creature experience. Why should man bemoan his lowly origin and enforced evolutionary career when the very Gods must pass through an equivalent experience before they are accounted experientially worthy and competent finally and fully to rule over their universe domains!
2000 21:4.6 창조 아들들은, 수여 생애를 마치고 난 뒤에, 따로 된 계급, 곧 칠중의 주 아들로 간주된다. 주 아들의 몸은 창조 아들과 동일하다. 그러나 아주 독특한 수여 체험을 겪었기 때문에, 보통은 다른 계급으로 여겨진다. 창조자가 황송하게도 자신 수여를 실행할 때, 진정하고 영구한 변화가 일어나도록 정해져 있다. 수여 아들은 아직도, 여전히 창조자인 것이 참말이지만, 한 인간의 체험을 그의 성품에 보탰고, 이것은 언제까지나 그를 창조 아들의 신성한 수준에서 제쳐놓고, 한 우주를 다스리고 그 안에 있는 세계들을 관리할 권한을 충분히 얻은, 주(主) 아들의 체험 수준으로 들어올린다. 그러한 존재들은 신성한 부모로부터 따낼 수 있는 모든 것을 몸에 담고, 완전해진 인간의 체험으로부터 얻을 수 있는 모든 것을 품에 안고 있다. 바로 그 신들도 자기의 우주 영토를 마침내 완전히 다스리기에 체험적으로 자격 있고 유능하다고 생각되기 전에 대등한 체험을 겪어야 하는 마당에, 사람이 어째서 그의 비천한 기원과 부과된 진화 생애를 슬퍼해야 하는가!
2001 CM 21:4.6 창조주 아들은, 자신의 증여 경력을 완성한 후에, 별도의 계층 곧 칠중 으뜸 아들로 분류된다. 으뜸 아들들은 실물에서는 창조주 아들과 똑같지만, 일반적으로 다른 계층으로 간주되는 그런 독특한 증여 체험을 겪었다. 창조주가 자신을 낮춰서 증여를 이행할 때, 실제적이고 영원한 변화가 일어나게 돼있다. 정말로, 증여 아들은 그럼에도 여전히 창조주지만, 자신의 본성에 피조물 체험을 추가했는데, 이 체험이 그를 창조주 아들의 신성한 수준으로부터 영원히 옮겨서, 우주를 통치하고 그 우주에 속한 세계들을 경영하는 권한을 충만하게 획득한 존재인 으뜸 아들의 체험적 경지로 올려준다. 그런 존재들은, 신성한 기원으로 보증되고 완전하게 된 피조 체험에서 도출된 모든 것을 구현한다. 바로 그 하나님들도 자신의 우주 영토를 최종적으로 충분하게 다스리기에 체험적으로 자격 있고 적당하다고 간주되기 전에 합당한 체험을 겪어야하는 마당에, 초라하게 기원됐다고 해서, 그리고 의무적으로 진화해야한다고 해서, 사람이 자신의 생애를 왜 탄식해야한단 말인가!
2007 URKA 21:4.6 창조자 아들들은, 그들의 증여 생애들을 완성한 후에, 별도의 계층. 칠중 주(主)아들들로서 간주된다. 개인으로서 주(主)아들들은 창조자 아들들과 똑같지만, 그들은 독특한 증여 체험을 겪었음으로 일반적으로 다른 계층으로 간주된다. 창조자가 증여의 효력을 나타내려고 설계할 때, 실제적이고 영구한 변화가 운명되어진다. 정말로, 증여 아들은 아직도 그리고 여전히 창조자이다, 그러나 그는 자신의 본성에, 그를 창조자 아들의 신성한 차원에서 언제까지나 옮기어 우주를 통치하고 그것에 속한 세계들을 관리-운영하는 권한을 충만하게 획득한, 주(主)아들의 체험적 경지로 그를 올려주는, 창조체 체험을 추가하였다. 그러한 존재들은 신성한 가문으로부터 얻을 수 있는 모든 것을 체현하고 완전하게 된-창조체 체험으로부터 도출된 모든 것을 포옹한다. 바로 하느님들도 그들의 우주 권역을 최종적으로 그리고 충만하게 다스리기에 체험적으로 자격을 갖추고 그럴만한 능력이 있다고 생각하기 전에 합당한 체험을 통과해야 하는데, 사람이 왜 그의 낮은 기원과 강요된 진화적 생애를 슬퍼해야 한단 말인가!
2025 21:4.6 창조 아들은, 수여 생애를 마치고 난 뒤에, 따로 된 계급, 곧 칠중의 주 아들로 간주된다. 주 아들의 몸은 창조 아들과 동일하다. 그러나 아주 독특한 수여 체험을 겪었기 때문에, 보통은 다른 계급으로 여겨진다. 창조자가 황송하게도 자신 수여를 실행할 때, 진정하고 영구한 변화가 일어나도록 정해져 있다. 수여 아들은 아직도, 여전히 창조자인 것이 참말이지만, 한 인간의 체험을 그의 성품에 보탰고, 이것은 언제까지나 그를 창조 아들의 신성한 수준에서 제쳐 놓고, 한 우주를 다스리고 그 안에 있는 세계들을 관리할 권한을 충분히 얻은, 주(主) 아들의 체험 수준으로 들어올린다. 그러한 존재들은 신성한 부모로부터 따낼 수 있는 모든 것을 몸에 담고, 완전해진 인간의 체험에서 얻을 수 있는 모든 것을 품에 안고 있다. 바로 그 신들도 자기의 우주 영토를 마침내 완전히 다스리기에 체험적으로 자격 있고 유능하다고 생각되기 전에 대등한 체험을 겪어야 하는 마당에, 사람이 어째서 그의 비천한 기원과 부과된 진화 생애를 슬퍼해야 하는가!
5. RELATION OF MASTER SONS TO THE UNIVERSE
5. 주 아들과 우주의 관계
5. 으뜸 아들과 우주의 관계
5. 우주에 대한 주(主)아들들의 관계
5. 주 아들과 우주의 관계
1955 21:5.1 The power of a Master Michael is unlimited because derived from experienced association with the Paradise Trinity, is unquestioned because derived from actual experience as the very creatures subject to such authority. The nature of the sovereignty of a sevenfold Creator Son is supreme because it:
2000 21:5.1 주 미가엘의 권력은 파라다이스 삼위일체와 체험을 거친 관계에서 얻었기 때문에 제한이 없으며, 그러한 권한에 지배되는 바로 그러한 여러 생물로서 사는 실제 체험에서 얻었기 때문에 도전을 받지 않는다. 칠중의 창조 아들의 통치권은 최상급의 성질을 가졌으니, 그 이유는 그 통치권이:
2001 CM 21:5.1 으뜸 미가엘의 권능은, 체험을 통해서 낙원 삼위일체와 연합됨으로써 획득했기 때문에 제한이 없으며, 그런 권세에 복종하는, 바로 그런 피조물로서 사는 실제 체험에서 비롯된 것이기 때문에 의문의 여지가 없다. 칠중 창조주 아들의 주권의 본질은 최상급인데, 그 이유는:
2007 URKA 21:5.1 주(主)미가엘의 힘이 무제한적인 것은 파라다이스 삼위일체와의 체험된 관계적-연합으로부터 기인되었기 때문이며, 이의가 제기될 수 없는 것은 그러한 권한에 복종하는 바로 그 창조체들로서의 실재적 체험으로부터 도출되었기 때문이다. 칠중 창조자 아들의 주권의 본질은 최극인데 왜냐하면 그것이:파라다이스 신(神)의 칠중 관점을 포옹하고.시간-공간 창조체들의 칠중 태도를 구체화시키며.파라다이스 태도와 창조체 관점을 완전하게 합성하기 때문이다.
2025 21:5.1 주 미가엘의 권력은 파라다이스 삼위일체와 체험을 거친 관계에서 얻었기 때문에 제한이 없으며, 그러한 권한에 지배되는 바로 그러한 여러 생물로서 사는 실제 체험에서 얻었기 때문에 도전받지 않는다. 칠중의 창조 아들의 통치권은 최상급의 성질을 가졌으니, 그 이유는 그 통치권이:
2000 21:5.2 1. 파라다이스 신의 일곱 가지 관점을 포함하고,
2001 CM 21:5.2 1. 낙원 신격의 칠중 관점을 포함하고,
2007 URKA 21:5.2 파라다이스 신(神)의 칠중 관점을 포옹하고.
2025 21:5.2 1. 파라다이스 신의 일곱 가지 관점을 포함하고,
1955 21:5.3 2. Embodies a sevenfold attitude of time-space creatures.
2000 21:5.3 2. 시공(時空) 생물의 일곱 가지 태도를 몸에 담고 있으며,
2001 CM 21:5.3 2. 시간-공간 피조물의 칠중 입장을 구체화하고,
2007 URKA 21:5.3 시간-공간 창조체들의 칠중 태도를 구체화시키며.
2025 21:5.3 2. 시공(時空) 생물의 일곱 가지 태도를 몸에 담고 있으며,
2000 21:5.4 3. 파라다이스의 태도와 생물의 관점을 완전히 통합하기 때문이다.
2001 CM 21:5.4 3. 낙원 입장과 피조물 관점을 완전하게 통합하기 때문이다.
2007 URKA 21:5.4 파라다이스 태도와 창조체 관점을 완전하게 합성하기 때문이다.
2025 21:5.4 3. 파라다이스의 태도와 생물의 관점을 완전히 통합하기 때문이다.
1955 21:5.5 This experiential sovereignty is thus all-inclusive of the divinity of God the Sevenfold culminating in the Supreme Being. And the personal sovereignty of a sevenfold Son is like the future sovereignty of the sometime-to-be-completed Supreme Being, embracing as it does the fullest possible content of the power and authority of the Paradise Trinity manifestable within the time-space limits concerned.
2000 21:5.5 따라서 이 체험적 통치권은 궁극에 최상 존재에 이르는, 칠중 신의 신성을 다 포함한다. 칠중 아들의 개인 통치권은, 언젠가 완성될 최상 존재의 미래 통치권과 같으며, 후자와 마찬가지로, 관계된 시공 한계 안에서 표현될 수 있는 파라다이스 삼위일체의 힘과 권한, 가능한 최대의 내용을 포함한다.
2001 CM 21:5.5 그래서 이 체험적 주권은, 지존하신 분 안에서 최고점에 달하는 칠중 하나님의 신성{神性}을 모두 포함한다. 그리고 칠중 아들의 개인 주권은, 언젠가-완성될 지존하신 분의 미래 주권과 비슷한데, 왜냐하면 후자와 마찬가지로, 관련된 시간-공간 한계 안에서 나타날 수 있는, 낙원 삼위일체의 권능과 권세 중에서 가장 충만하게 가능한 내용을 포함하기 때문이다.
2007 URKA 21:5.5 그래서 이 체험적 주권은 최극존재 안에서 절정에 달하는 칠중 하느님의 신성을 모두 포함한다. 그리고 칠중 아들의 개인적 주권은 언젠가-완성될 최극존재의 미래 주권과 비슷하며, 그것이 이루는 관련된 시간-공간 한계들 안에서 현시할 수 있는 파라다이스 삼위일체의 힘과 권한의 가장 충만하게 가능한 만족을 포함한다.
2025 21:5.5 따라서 이 체험적 통치권은 궁극에 최상 존재에 이르는, 칠중 신의 신성을 다 포함한다. 칠중 아들의 개인 통치권은, 언젠가 완성될 최상 존재의 미래 통치권과 같으며, 후자와 마찬가지로, 관계된 시공 한계 안에서 표현될 수 있는 파라다이스 삼위일체의 힘과 권한, 가능한 최대의 내용을 포함한다.
1955 21:5.6 With the achievement of supreme local universe sovereignty, there passes from a Michael Son the power and opportunity to create entirely new types of creature beings during the present universe age. But a Master Son’s loss of power to originate entirely new orders of beings in no way interferes with the work of life elaboration already established and in process of unfoldment; this vast program of universe evolution goes on without interruption or curtailment. The acquirement of supreme sovereignty by a Master Son implies the responsibility of personal devotion to the fostering and the administering of that which has already been designed and created, and of that which will subsequently be produced by those who have been thus designed and created. In time there may develop an almost endless evolution of diverse beings, but no entirely new pattern or type of intelligent creature will henceforth take direct origin from a Master Son. This is the first step, the beginning, of a settled administration in any local universe.
2000 21:5.6 지역 우주의 최상 통치권을 얻고 나서, 그 미가엘 아들에게서 현재 우주 시대에 전혀 새 종류의 생물 존재를 창조할 권력과 기회가 사라져 버린다. 그러나 한 주 아들이 전혀 새로운 계급의 존재를 창시(創始)할 권력을 잃는 것은, 이미 자리잡고 전개되는 과정에 있는 생명을 다듬는 일을 조금도 막지 않는다. 우주를 진화시키는 이 방대한 계획은 간섭이나 단축 없이 진행된다. 한 주 아들이 최상 통치권을 얻는 것은, 이미 고안되고 창조된 것, 그리고 그렇게 고안되고 창조된 자들이 차후에 생산할 것을 기르고 관리하는 데 몸소 헌신할 책임이 있음을 가리킨다. 시간이 지나면, 다양한 존재들이 거의 끝없이 진화될지 모르지만, 그후부터 전혀 새로운 원본이나 형태의 지적 생물이 주 아들에 직접 기원을 가지지 않을 것이다. 이것은 어느 지역 우주에서도 안정된 행정의 첫 걸음이요 시작이다.
2001 CM 21:5.6 최고 지방우주 주권{主權}을 성취하고 나면, 현 우주 시대 동안에는, 전혀 새로운 유형의 피조 존재를 창조할 수 있는 능력과 기회가 미가엘 아들에게서 사라진다. 그러나 전혀 새로운 계층의 존재를 파생시킬 능력을 으뜸 아들이 잃어버리는 것은, 이미 확립된, 그리고 나타나는 과정에 있는, 생명 합성 업무와 어떤 면에서도 충돌되지 않으며;우주 진화의 이 광대한 계획표는 중단되거나 축소됨 없이 계속된다. 으뜸 아들이 최고 주권을 획득하는 것은, 이미 계획되고 창조된 것과, 그렇게 고안되고 창조된 자들이 나중에 산출할 것을 육성{育成}하고 경영하는 일에 몸소 헌신할 책임이 있음을 의미한다. 때가 되면 다양한 존재가 거의 끝없이 진화될지 모르지만, 그후로는 한결같이 새로운 어떤 원형{原型}이나 유형의 지성 피조물도 으뜸 아들로부터 직접 기원되지 않을 것이다. 이것은 어떤 지방우주든지 안정된 경영의 첫 걸음이요 시작이다.
2007 URKA 21:5.6 지역우주 최극 주권을 성취로, 현재 우주 시대 동안 창조체 존재들의 모든 새로운 유형들을 창조할 수 있는 힘과 기회가 미가엘 아들로부터 사라진다. 그러나 주(主)아들의 전적으로 새로운 계층의 존재들을 창조하는 힘의 상실이 이미 확립된 그리고 나타나는 과정에 있는 생명 정밀화의 작업과 어떤 면에서도 충돌되지 않는다; 우주 진화의 이 광대한 계획은 중단 또는 축소 없이 계속된다. 주(主)아들에 의한 최극 주권의 획득은, 이미 계획되고 창조된 것에 대한, 그리고 그렇게 고안되고 창조된 것들에 의해 나중에 산출될 것에 대한 육성과 관리-행정에 개인적인 헌신의 책임을 의미한다. 때가 되면 다양한 존재들의 거의 끝없는 진화가 발달하겠지만, 그 후로는 전반적으로 새로운 원형틀이나 유형의 지능 창조체는 주(主)아들로부터 직접적으로 기원되지 않을 것이다. 이것은 어떤 지역우주든지 그 안에 정착된 관리-행정의 첫 발걸음, 시작이다.
2025 21:5.6 지역 우주의 최상 통치권을 얻고 나서, 그 미가엘 아들에게서 현재 우주 시대에 전혀 새 종류의 생물 존재를 창조할 권력과 기회가 사라져 버린다. 그러나 한 주 아들이 전혀 새로운 계급의 존재를 창시(創始)할 권력을 잃는 것은, 이미 자리잡고 전개되는 과정에 있는 생명을 다듬는 일을 조금도 막지 않는다. 우주를 진화시키는 이 방대한 계획은 간섭이나 단축 없이 진행된다. 한 주 아들이 최상 통치권을 얻는 것은, 이미 고안되고 창조된 것, 그리고 그렇게 고안되고 창조된 자들이 차후에 생산할 것을 기르고 관리하는 데 몸소 헌신할 책임이 있음을 가리킨다. 시간이 지나면, 다양한 존재들이 거의 끝없이 진화될지 모르지만, 그후부터 전혀 새로운 원본이나 형태의 지적 생물이 주 아들에 직접 기원을 가지지 않을 것이다. 이것은 어느 지역 우주에서도 안정된 행정의 첫 걸음이요 시작이다.
1955 21:5.7 The elevation of a sevenfold bestowal Son to the unquestioned sovereignty of his universe means the beginning of the end of agelong uncertainty and relative confusion. Subsequent to this event, that which cannot be sometime spiritualized will eventually be disorganized; that which cannot be sometime co-ordinated with cosmic reality will eventually be destroyed. When the provisions of endless mercy and nameless patience have been exhausted in an effort to win the loyalty and devotion of the will creatures of the realms, justice and righteousness will prevail. That which mercy cannot rehabilitate justice will eventually annihilate.
2000 21:5.7 일곱 번 자신을 수여한 아들이 자신의 우주에서 도전받지 않는 통치권 수준으로 올라가는 것은, 불확실하고 비교적 혼란했던 오랜 세월의 끝이 시작됨을 뜻한다. 이 사건이 있은 뒤에, 언젠가 영답게 변화될 수 없는 것은 궁극에 해체될 터이고, 언젠가 우주 실체와 조정될 수 없는 것은 궁극에 없어질 것이다. 그 영역에 의지를 가진 인간의 충성과 헌신을 얻으려는 노력으로 비축해둔, 끝없는 자비와 말할 수 없는 인내가 소모되고 나면, 응보와 공정(公正)이 지배할 것이다. 자비가 구제할 수 없는 것은 응보가 궁극에 말소(抹消)할 것이다.
2001 CM 21:5.7 일곱 번 증여한 아들이 자신의 우주에 대한 명백한 주권을 갖도록 승진{昇進}되는 것은, 불확실하고 비교적 혼란스러웠던 긴 세월의 종말이 시작된다는 것을 의미한다. 이 사건 후에, 언젠가 영성화될 수 없는 것은 결국 분해될 것이며;언젠가 시공우주 실체와 조화를 이룰 수 없는 것은 결국 파괴될 것이다. 그 영역에서 의지를 지닌 피조물의 충성과 헌신을 얻으려고 애쓰면서, 비축돼있던 끊임없는 자비와 형언할 수 없는 인내가 다 소진되면, 응보와 정의가 널리 퍼질 것이다. 자비가 복구시킬 수 없는 그것을, 응보가 결국 멸절{滅絶}시킬 것이다.
2007 URKA 21:5.7 칠중 증여 아들이 그의 우주에 대한 명백한 주권으로의 상승은 긴 세월의 불확실성과 상대적 혼란의 종말의 시작을 의미한다. 이 사건 이후에, 언젠가 영성화 될 수 없는 것은 결국에는 분해 될 것이다; 조화우주 실체와 언젠가 조화-협동을 이룰 수 없는 것은 결국에는 파괴될 것이다. 영역들의 의지적 창조체들의 충성과 헌신을 얻고자 노력으로, 끝없는 자비와 형언할 수 없는 인내의 공급들이 소진되었을 때, 공의와 정의가 지배하게 될 것이다. 자비가 복구시킬 수 없는 그것을 공의(公義)가 결국에는 절멸시킬 것이다.
2025 21:5.7 일곱 번 자신을 수여한 아들이 자신의 우주에서 도전받지 않는 통치권 수준으로 올라가는 것은, 불확실하고 비교적 혼란했던 오랜 세월의 끝이 시작됨을 뜻한다. 이 사건이 있은 뒤에, 언젠가 영답게 변화될 수 없는 것은 궁극에 해체될 터이고, 언젠가 우주 실체와 조정될 수 없는 것은 궁극에 없어질 것이다. 그 영역에 의지를 가진 인간의 충성과 헌신을 얻으려는 노력으로 비축해둔, 끝없는 자비와 말할 수 없는 인내가 소모되고 나면, 응보와 공정(公正)이 지배할 것이다. 자비가 구제할 수 없는 것은 응보가 궁극에 말소(抹消)할 것이다.
1955 21:5.8 The Master Michaels are supreme in their own local universes when once they have been installed as sovereign rulers. The few limitations upon their rule are those inherent in the cosmic pre-existence of certain forces and personalities. Otherwise these Master Sons are supreme in authority, responsibility, and administrative power in their respective universes; they are as Creators and Gods, supreme in virtually all things. There is no penetration beyond their wisdom regarding the functioning of a given universe.
2000 21:5.8 주 미가엘들은, 군주 통치자로 일단 취임하고 나서, 자신의 지역 우주에서 최상위이다. 그들의 통치에 부과된 몇 가지 제약은 어떤 물력과 성격자들이 우주에 선재(先在)한 사실에 본래부터 생기는 것들이다. 이 외에, 이 주 아들의 권한, 책임, 행정 권력은 각자의 우주에서 최상위이다. 그들은 창조자요 하나님으로서, 거의 모든 일에 최상위이다. 한 주어진 우주의 작용에 관해서, 그들의 지혜는 아무도 꿰뚫어볼 수 없다.
2001 CM 21:5.8 으뜸 미가엘들은, 일단 주권 통치자로서 취임한 후에는, 자신의 지방우주에서 가장 높다. 그들의 통치에 약간의 제한이 있는 것은, 시공우주보다 선재{先在}한 특정한 세력과 인격체들에 내재된 것들 때문이다. 그 외에, 이 으뜸 아들들은 각자의 우주에서 권세와 책임과 경영능력에서 가장 높으며;창조주이자 하나님으로서, 실질적으로 만유 중에서 가장 높다. 주어진 우주의 기능발휘에 관해 그들의 지혜를 넘어서는 통찰력은 있을 수 없다.
2007 URKA 21:5.8 주 미가엘들은 그들이 일단 주권 통치자들로서 세워진 후에는 그들 자신의 지역우주들에서 최극이다. 그들의 통치에 대한 약간의 제한들은 어떤 기세들과 개인성들의 조화우주 선재에 선천적으로 들어있는 것들이다. 그 외에 이 주(主)아들들은 그들 각자의 우주들에서 권한과 책임과 행정-관리적 힘에 있어서 최극이다; 그들은 창조자들이며 하느님들이다. 모든 것들에서 실질적으로 최극이다. 주어진 어떤 우주의 기능에 관한 그들의 지혜를 넘어서는 통찰력이 있을 수 없다.
2025 21:5.8 주 미가엘은, 군주 통치자로 일단 취임하고 나서, 자신의 지역 우주에서 제일 높다. 그들의 통치에 부과된 몇 가지 제약은 어떤 물력과 성격자들이 우주에 선재(先在)한 사실에 본래부터 생기는 것들이다. 이 외에, 이 주 아들의 권한, 책임, 행정 권력은 각자의 우주에서 제일 높다. 그들은 창조자요 하나님으로서, 거의 모든 일에 제일 높다. 한 주어진 우주의 작용에 관해서, 그들의 지혜는 아무도 꿰뚫어볼 수 없다.
1955 21:5.9 After his elevation to settled sovereignty in a local universe a Paradise Michael is in full control of all other Sons of God functioning in his domain, and he may freely rule in accordance with his concept of the needs of his realms. A Master Son may at will vary the order of the spiritual adjudication and evolutionary adjustment of the inhabited planets. And such Sons do make and carry out the plans of their own choosing in all matters of special planetary needs, in particular regarding the worlds of their creature sojourn and still more concerning the realm of terminal bestowal, the planet of incarnation in the likeness of mortal flesh.
2000 21:5.9 한 지역 우주의 통치권이 안정되고 난 뒤에, 파라다이스 미가엘은 그의 영토에서 활동하는 다른 하나님의 아들들을 모두 완전히 장악하며, 그 영역의 필요에 대한 자신의 생각대로 자유롭게 다스려도 좋다. 주 아들은 사람이 사는 행성에서 영적 심판의 차례와 진화적 조정의 순서를 뜻대로 바꾸어도 좋다. 그리고 그러한 아들들은 행성의 특별한 필요에 관한 모든 문제에서, 특히 그들이 생물로 머물렀던 세계들에 관하여, 더군다나 최종으로 자신을 수여한 영역, 곧 필사 육체의 모습으로 육신화한 행성에 관하여, 자신이 고른 계획을 세우고 실행한다.
2001 CM 21:5.9 한 지방우주에서 확정된 주권자신분으로 승진한 뒤에, 낙원 미가엘은 자신의 영토에서 활동하는 다른 모든 하나님의 아들을 온전히 통제하고, 그 영역의 필요에 대한 자신의 개념에 따라서 자유롭게 통치한다. 으뜸 아들은 인간거주 행성들에 대한 영적 판결과 진화 조정 명령을 마음대로 변경할 수 있다. 그리고 그런 아들은 행성의 특별한 필요에 관한 모든 문제에서, 특히 자신이 창조물로서 머물렀던 세계들에 관하여, 그리고 더군다나 자신을 최종으로 증여한 영역, 즉 필사자 육신의 모습으로 육신화한 그 행성에 대하여, 자신이 선택한 계획을 수립하고 실행한다.
2007 URKA 21:5.9 지역우주에서 정착된 주권으로 상승된 후에 파라다이스 미가엘은 그의 권역 안에서 기능하는 다른 모든 하느님의 아들들에 대해 충만하게 통제하며, 그는 그의 영역들의 필요에 대한 그의 개념에 따라 자유롭게 통치한다. 주(主)아들은 거주민이 사는 행성들의 영적 판결과 진화적 조절의 질서를 의지에 따라 변경할 수 있다. 그리고 그러한 아들들은 행성의 특별한 필요에 관한 모든 문제에 있어서, 특히 그들이 창조체로 머물렀던 세계들에 관하여, 그리고 더군다나 최종적 증여의 영역, 필사 육신의 모습으로 육신화한 그 행성에 대하여, 자신이 선택한 계획을 수립하고 그것을 실행한다.
2025 21:5.9 한 지역 우주의 통치권이 안정되고 난 뒤에, 파라다이스 미가엘은 그의 영토에서 활동하는 다른 하나님의 아들들을 모두 완전히 장악하며, 그 영역의 필요에 대한 자신의 생각대로 자유롭게 다스려도 좋다. 주 아들은 사람이 사는 행성에서 영적 심판의 차례와 진화적 조정의 순서를 뜻대로 바꾸어도 좋다. 그리고 그러한 아들들은 행성의 특별한 필요에 관한 모든 문제에서, 특히 그들이 생물로 머물렀던 세계들에 관하여, 더군다나 최종으로 자신을 수여한 영역, 곧 필사 육체의 모습으로 육신화한 행성에 관하여, 자신이 고른 계획을 세우고 실행한다.
1955 21:5.10 The Master Sons seem to be in perfect communication with their bestowal worlds, not only the worlds of their personal sojourn but all worlds whereon a Magisterial Son has bestowed himself. This contact is maintained by their own spiritual presence, the Spirit of Truth, which they are able to “pour out upon all flesh.” These Master Sons also maintain an unbroken connection with the Eternal Mother Son at the center of all things. They possess a sympathetic reach which extends from the Universal Father on high to the lowly races of planetary life in the realms of time.
2000 21:5.10 주 아들들은 자신을 수여한 세계, 그들이 몸소 머무른 세계 뿐 아니라 심판 아들이 자신을 수여했던 모든 세계와도 완전히 교통이 있는 듯하다. 그들 자신의 영적 계심, 곧 진리의 영이 이러한 연락을 유지하는데, 그들은 이 영을 “모든 육체에 퍼부을” 수 있다. 이 주 아들들은 또한 만물의 중심에 계신 어머니, 영원한 아들과도 끊임없는 연결을 유지한다. 그들은 위로 우주의 아버지로부터, 시간의 영역에서 행성 생명의 비천한 민족들에 이르기까지, 동정하는 마음이 미친다.
2001 CM 21:5.10 으뜸 아들은 자신을 증여했던 세계 곧 자신이 몸소 머물렀던 세계뿐 아니라, 어떤 집정관 아들이 자신을 증여했던 모든 세계와도 완전한 대화를 유지하는 것처럼 보인다. 그들 자신의 영적 현존 곧 진리의 영이 이런 접촉을 유지하는데, 그들은 이 진리의 영을 “모든 육체에게 부어줄” 수 있다. 또한 이 으뜸 아들은 만유의 중심에서, 어머니이신 영원 아들과 지속적인 연결을 유지한다. 그들의 동정심이 미치는 범위는, 높은 곳에 계신 우주 아버지로부터, 시간 영역에서 비천한 행성 생명 종족들에 이르기까지 확장한다.
2007 URKA 21:5.10 주(主)아들들은 그들의 증여 세계들, 그들이 직접 머물렀던 세계들뿐만 아니라 치안법관 아들이 자신을 증여하였던 모든 세계들과도 완전한 교통을 유지하는 것처럼 보인다. 이 접촉은 그들 자신의 영적 현존, “모든 육신에게 부어줄” 수 있는 진리의 영에 의해 유지된다. 또한 이 주(主)아들들은 모든 것들의 중심에서 영원한 어머니 아들과의 계속적인 연결을 유지한다. 그들은 높은 곳에 계시는 우주 아버지로부터 나와 시간 영역들의 행성 생명의 낮은 종족들에 이르는 동정심의 범위를 갖고 있다.
6. DESTINY OF THE MASTER MICHAELS
6. 주 미가엘의 운명
6. 으뜸 미가엘의 운명
6. 주(主)미가엘들의 운명
6. 주 미가엘의 운명
1955 21:6.1 No one may with finality of authority presume to discuss either the natures or the destinies of the sevenfold Master Sovereigns of the local universes; nevertheless, we all speculate much regarding these matters. We are taught, and we believe, that each Paradise Michael is the absolute of the dual deity concepts of his origin; thus he embodies actual phases of the infinity of the Universal Father and the Eternal Son. The Michaels must be partial in relation to total infinity, but they are probably absolute in relation to that part of infinity concerned in their origin. But as we observe their work in the present universe age, we detect no action that is more than finite; any conjectured superfinite capacities must be self-contained and as yet unrevealed.
2000 21:6.1 지역 우주를 다스리는 칠중의 주 군주들의 성품이나 운명에 관하여 아무도 최종 권한을 가지고 주제넘게 논하지 못한다. 그런데도 이 문제에 관하여 우리는 모두 많이 추측해 본다. 각 파라다이스 미가엘이 그의 기원이 있는 이중 신 개념의 절대적 표현이라고 우리는 가르침을 받았고, 그렇게 믿는다. 따라서 그는 우주의 아버지와 영원한 아들의 무한성의 여러 실제 단계를 몸으로 나타낸다. 미가엘들은 총 무한과 비교해서 부분적인 것이 틀림없지만, 그 기원에 관련된 그 부분의 무한과 아마도 절대 관계가 있다. 그러나 현재 우주 시대에 그들이 하는 일을 지켜보건대, 우리는 유한을 넘는 활동을 하나도 찾지 못한다. 유한을 넘는 어떤 예상된 능력도 독립되어 있고, 아직 드러나지 않았음이 틀림없다.
2001 CM 21:6.1 칠중 지방우주 으뜸 주권자의 본성이나 운명에 대해 감히 논의할 수 있는 결정적 권세를 아무도 가질 수 없으나;그럼에도 우리 모두는 이 문제에 관한 많은 것을 심사숙고한다. 우리가 배우고 믿는 것은, 각 낙원 미가엘이, 자신이 기원된 이중{二重} 신격 개념의 절대치라는 것이며;따라서 그는 우주 아버지와 영원 아들의 무한성의 실제 국면들을 몸소 실현한다. 미가엘들은 전체 무한성과 관련할 때 부분적일 수밖에 없으나, 자신의 기원과 관련된 무한성의 그 부분과 관련해서는 아마 절대적일 것이다. 그러나 우리가 현 우주 시대에 그들의 업무를 관찰할 때, 유한을 넘는 어떤 행위도 발견하지 못하며;추측된 초월유한 수용력이 억제돼있고 아직 드러나지 않았음에 틀림없다.
2007 URKA 21:6.1 누구도 지역우주들의 칠중 주(主) 주권자들의 본성과 운명 어느 것도 권한의 최종을 가지고 논할 수 없다. 그럼에도 불구하고, 우리 모두는 이 문제들에 관한 많은 것들은 깊이 생각한다. 우리가 배웠고 믿는 것은, 각 파라다이스 미가엘이 그의 기원된 2원적(二元的) 신(神) 개념들의 절대라는 것이다; 따라서 그는 우주 아버지와 영원한 아들의 무한성의 실재적 위상들을 체현한다. 미가엘들은 전체 무한성과 관련하여 부분적일 수밖에 없지만, 그들은 그들의 기원과 관련된 무한성의 그 부분과 관련해서는 아마 절대적일 것이다. 그러나 우리가 현재 우주 시대에서의 그들의 일들을 관찰할 때, 우리는 유한을 넘는 어떤 활동도 발견하지 못하며; 추측된 초(超)유한 수용력들이 자아-포괄되어 있음에 틀림없고 아직 계시되지 않았다.
2025 21:6.1 지역 우주를 다스리는 칠중의 주 군주들의 성품이나 운명에 관하여 아무도 최종 권한을 가지고 주제넘게 논하지 못한다. 그런데도 이 문제에 관하여 우리는 모두 많이 추측해 본다. 각 파라다이스 미가엘이 그의 기원이 있는 이중 신 개념의 절대적 표현이라고 우리는 가르침을 받았고, 그렇다고 믿는다. 따라서 그는 우주의 아버지와 영원한 아들의 무한성의 여러 실제 단계를 몸으로 나타낸다. 미가엘들은 총 무한과 비교해서 부분적인 것이 틀림없지만, 그 기원에 관련된 그 부분의 무한과 아마도 절대적 관계가 있다. 그러나 현재 우주 시대에 그들이 하는 일을 지켜보건대, 우리는 유한을 넘는 활동을 하나도 찾지 못한다. 유한을 넘는 어떤 예상된 능력도 독립되어 있고, 아직 드러나지 않았음이 틀림없다.
1955 21:6.2 The completion of the creature-bestowal careers and the elevation to supreme universe sovereignty must signify the completed liberation of a Michael’s finite-action capacities accompanied by the appearance of capacity for more-than-finite service. For in this connection we note that such Master Sons are then restricted in the production of new types of creature beings, a restriction undoubtedly made necessary by the liberation of their superfinite potentialities.
2000 21:6.2 생물로 자신을 수여하는 생애를 마치고 최상의 우주 통치권의 높이로 승진하는 것은 미가엘의 유한한 활동 능력이 완전히 해방되고, 그에 뒤따라 유한을 넘는 봉사 능력이 나타남을 뜻하는 것이 틀림없다. 왜냐하면 이러한 맥락에서, 그러한 주 아들들은 그때 새로운 종류의 생물 존재를 생산하는 것이 금지된 것을 우리가 눈여겨보기 때문이며, 의심할 여지 없이, 이 제한은 유한을 뛰어넘는 잠재성을 해방함으로 필요하게 된다.
2001 CM 21:6.2 피조물로서-증여하는 경력을 완성함과 최고 우주 주권으로 승진함은, 미가엘의 유한-활동 수용력이 풀려남을 완료하고 이에 동반해서 유한을-넘어서는 봉사 권능이 출현할 것을 의미함에 틀림없다. 이런 연고로 인해, 우리는 그런 으뜸 아들들이 그때부터 새로운 유형의 피조 존재를 산출할 수 없도록 금지된다는 것에 주목하는데, 이 제한은 초월유한 잠재성이 풀려남으로 인해, 의심할 여지없이 필요하게 된다.
2007 URKA 21:6.2 창조체-증여 생애들의 완성과 최극 우주 주권으로의 상승은, 유한-이상(以上)의 봉사를 위한 수용력의 출현에 동반되는 미가엘의 유한-활동 수용력들의 완성된 해방을 의미함에 틀림없다. 이러한 연고로 인하여 우리는 그러한 주(主)아들들이 그 때 창조체 존재들의 새로운 유형의 산출에 제한됨을 주목하는데, 그것은 분명히 그들의 초(超)유한 잠재성들의 해방에 의하여 필요하게 된 제약이다.
2025 21:6.2 생물로서 자신을 수여하는 생애를 마치고 최상의 우주 통치권의 높이로 승진하는 것은 미가엘의 유한한 활동 능력이 완전히 해방되고, 그에 뒤따라 유한을 넘는 봉사 능력이 나타남을 뜻하는 것이 틀림없다. 왜냐하면 이러한 맥락에서, 그러한 주 아들들은 그때 새로운 종류의 생물 존재를 생산하는 것이 금지된 것을 우리가 눈여겨보기 때문이며, 의심할 여지없이, 이 제한은 유한을 뛰어넘는 잠재성을 해방함으로 필요하게 된다.
1955 21:6.3 It is highly probable that these undisclosed creator powers will remain self-contained throughout the present universe age. But sometime in the far-distant future, in the now mobilizing universes of outer space, we believe that the liaison between a sevenfold Master Son and a seventh-stage Creative Spirit may attain to absonite levels of service attended by the appearance of new things, meanings, and values on transcendental levels of ultimate universe significance.
2000 21:6.3 아직 밝혀지지 않은 이 창조자 권능이 현재 우주 시대를 통하여 죽, 잠자코 있으리라는 것이 상당히 있음직하다. 그러나 아주 먼 앞날에 언젠가, 지금 바깥 공간에서 동원되는 여러 우주에서, 칠중의 주 아들과 일곱째 단계에 있는 창조 영의 결합은 초한(超限) 수준의 봉사에 이르고, 궁극의 우주 중요성을 가진 초월 수준에서, 새로운 사물ㆍ의미ㆍ가치의 출현이 뒤따를 수도 있다고 우리는 믿는다.
2001 CM 21:6.3 아직 밝혀지지 않은 이 창조자 권능이, 현 우주 시대 전반에 걸쳐서 작용하지 않고 억제돼있을 가능성이 아주 높다. 그러나 먼 미래에 언젠가, 현재 집결되고 있는 외부 공간 우주들에서, 칠중 으뜸 아들과 일곱째-단계의 창조적 영 사이의 접촉이 유한절대 수준의 봉사에 도달하고, 궁극적 우주 의미를 갖는 초월 수준에서 새로운 사물과 의미와 가치의 출현{出現}이 뒤따를 수도 있다고 우리는 믿는다.
2007 URKA 21:6.3 발견되지 않은 이들 창조자 힘들이 현재 우주 시대에 두루 자아-포괄되고 있을 가능성이 매우 높다. 그러나 먼 미래의 언제, 현재 동원되고 있는 외부 공간의 우주들에서, 칠중 주(主)아들과 일곱 번째-단계의 창조 영 사이의 연락이, 궁극 우주 의의(意義)의 초월적 차원들에서의 새로운 사물과 의미들과 가치들의 출현에 수반된, 봉사의 아(亞)절대적 차원에 도달할 것이라고 우리는 믿는다.
2025 21:6.3 아직 밝혀지지 않은 이 창조자 권능이 현재 우주 시대를 통하여 죽, 잠자코 있으리라는 것이 상당히 있음직하다. 그러나 아주 먼 앞날에 언젠가, 지금 바깥 공간에서 동원되는 여러 우주에서, 칠중의 주 아들과 일곱째 단계에 있는 창조 영의 결합은 초한(超限) 수준의 봉사에 이르고, 궁극의 우주 중요성을 가진 초월 수준에서, 새로운 사물ㆍ의미ㆍ가치의 출현이 뒤따를 수도 있다고 우리는 믿는다.
1955 21:6.4 Just as the Deity of the Supreme is actualizing by virtue of experiential service, so are the Creator Sons achieving the personal realization of the Paradise-divinity potentials bound up in their unfathomable natures. When on Urantia, Christ Michael once said, “I am the way, the truth, and the life.” And we believe that in eternity the Michaels are literally destined to be “the way, the truth, and the life,” ever blazing the path for all universe personalities as it leads from supreme divinity through ultimate absonity to eternal deity finality.
2000 21:6.4 체험으로 봉사하는 덕택으로 최상위 신이 현실화하는 것과 마찬가지로, 창조 아들들은 깊이를 알 수 없는 그들의 성품에 단단히 싸여 있는 파라다이스 신의 잠재성을 몸소 실현하는 일을 해내고 있다. 유란시아에 있을 때, 그리스도 미가엘은 한때, “나는 길이요, 진리요, 생명이라”고 말했다. 그리고 영원 속에서, 최상의 신성(神性)으로부터 궁극의 초한을 거쳐서, 영원한 신의 최종까지 인도하는 길을 모든 우주 성격자를 위하여 언제나 불빛으로 비추면서, 미가엘들이 글자 그대로 “길이요 진리요 생명”이 되도록 정해져 있다고 우리는 믿는다.
2001 CM 21:6.4 체험으로 봉사하는 덕택으로 지존자 신격이 실제화되고 있음과 똑같이, 창조주 아들은 자신의 심오한 본성 안에 묶여있는 낙원-신성 잠재력을 몸소 실현하는 일을 해내고 있다. 유란시아에서 그리스도 미가엘이 언젠가, “나는 길이요 진리요 생명이라”고 말한 적이 있다. 그리고 영원 속에서, 최상급 신성으로부터 궁극적 유한절대성을 거쳐서 영원한 신격 완결성에 이르도록 인도하는 길을, 모든 우주 인격체를 위하여 언제나 밝게 비춰주면서, 미가엘들이 글자 그대로 “길이요 진리요 생명”이 되도록 정해져있다고 우리는 믿는다.
2007 URKA 21:6.4 체험적 봉사의 덕택으로 최극자의 신(神)이 실재화하고 있는 것에 따라서 바로 그처럼, 창조자 아들은 그들의 헤아려볼 수 없는 본성들 안에 묶여 있는 파라다이스-신성 잠재들의 개인적 실현을 성취하고 있다. 유란시아에서 그리스도 미가엘이 언젠가 “나는 길이요, 진리요, 생명이다”라고 말했다. 그리고 우리는 영원에서 미가엘들이 분명하게 “길과 진리와 생명”이 되게 되어 있다는 것, 그것이 최극 신성으로부터 궁극적 아(亞)절대성을 통하여 영원한 신(神) 최종으로 인도하는 것으로서 모든 우주 개인성들을 위한 빛나는 영원한 길이라는 것을 믿는다.
2025 21:6.4 체험으로 봉사하는 덕택으로 최상위 신이 현실화하는 것과 마찬가지로, 창조 아들들은 깊이를 알 수 없는 그들의 성품에 단단히 싸여 있는 파라다이스 신의 잠재성을 몸소 실현하는 일을 해내고 있다. 유란시아에 있을 때, 그리스도 미가엘은 한때, “나는 길이요, 진실이요, 생명이라”고 말했다[13]. 그리고 영원 속에서, 최상의 신성(神性)으로부터 궁극의 초한을 거쳐서, 영원한 신의 최종까지 인도하는 길을 모든 우주 성격자를 위하여 언제나 불빛으로 비추면서, 미가엘들이 글자 그대로 “길이요 진실이요 생명”이 되도록 정해져 있다고 우리는 믿는다.
2000 21:6.5 [유버르사에서 온 한 지혜 완성자가 발표하였다.]
2001 CM 21:6.5 [우버사에서 온, 한 지혜 완비자가 제시했음.]
2007 URKA 21:6.5 [유버사로부터 온 지혜의 완전자에 의해 제시되었음]
2025 21:6.5 [유버르사에서 온 한 지혜 완성자가 발표하였다.]