영어로 된 유란시아 책은 2006년부터 전 세계적으로 퍼블릭 도메인입니다..
번역: © 2000, 2025 유란시아 재단
번역: © 2001, 2007 Urantia Society of Greater New York
THE ETERNAL SON
제 6 편영원한 아들
제6편: 영원 아들
제 6 편: 영원한 아들
영원한 아들
1955 6:0.1 THE Eternal Son is the perfect and final expression of the “first” personal and absolute concept of the Universal Father. Accordingly, whenever and however the Father personally and absolutely expresses himself, he does so through his Eternal Son, who ever has been, now is, and ever will be, the living and divine Word. And this Eternal Son is residential at the center of all things, in association with, and immediately enshrouding the personal presence of, the Eternal and Universal Father.
2000 6:0.1 영원한 아들은 우주의 아버지의 “처음” 성격 개념이자 절대적 개념을 완전히 최종으로 표현한 것이다. 따라서 자신을 친히, 절대로 표현할 때는 언제든지, 어떻게 하든지, 아버지는 영원한 아들을 통해서 그렇게 하신다. 영원한 아들은 언제나 살아 있는 신성한 말씀이었고, 이제도 그렇고, 앞으로도 늘 그럴 것이다. 이 영원한 아들은 영원한 우주의 아버지와 함께, 그리고 그의 몸소 계심을 바로 덮으며, 만물의 중심에 거하신다.
2001 CM 6:0.1 영원 아들은, 우주 아버지의 “첫” 인격적 및 절대적 개념이 완전하게 최종적으로 표현된 분이다. 따라서, 자신을 친히 절대적으로 표현할 때마다, 그리고 어떤 식으로 표현하든지, 아버지는 영원 아들을 통해서 그렇게 행하시는데, 영원 아들은 항상 살아있고 신성한 말씀이었고, 지금도 그러하고, 앞으로도 늘 그러하실 것이다. 그리고 이 영원 아들은, 영원한 우주 아버지와 연합해서, 그리고 아버지의 몸소 현존하심을 즉각 감싸면서, 만유의 중심에 거하신다.
2007 URKA 6:0.1 영원한 아들은 우주 아버지의 “첫 번째” 개인적이자 절대 개념에 대한 완전하고도 최종적인 표현이다. 따라서 아버지가 개인적으로 그리고 절대적으로 자신을 표현할 때마다 그리고 방법마다, 그는 언제나 그러하였고, 지금도 그러하고, 또 언제나 그러할 살아 계신 이이며 그리고 신성한 말씀인, 그의 영원한 아들을 통하여 행하신다. 그리고 이 영원한 아들은, 개인적 현존을 즉각적으로 감싸는, 영원한 우주 아버지와 관계적-연합하면서, 만물의 중심에 거(居)한다.
2025 6:0.1 영원한 아들은 우주의 아버지의 “처음” 성격이자 절대적인 개념을 완전히 최종으로 표현한 것이다. 따라서 자신을 친히, 절대적으로 표현할 때는 언제든지, 어떻게 하든지, 아버지는 영원한 아들을 통해서 그렇게 하신다. 영원한 아들은 언제나 살아 있는 신성한 말씀이었고, 이제도 그렇고, 앞으로도 늘 그럴 것이다. 이 영원한 아들은 영원한 우주의 아버지와 함께, 그리고 그의 몸소 계심을 바로 덮으며, 만물의 중심에 거하신다.
1955 6:0.2 We speak of God’s “first” thought and allude to an impossible time origin of the Eternal Son for the purpose of gaining access to the thought channels of the human intellect. Such distortions of language represent our best efforts at contact-compromise with the time-bound minds of mortal creatures. In the sequential sense the Universal Father never could have had a first thought, nor could the Eternal Son ever have had a beginning. But I was instructed to portray the realities of eternity to the time-limited minds of mortals by such symbols of thought and to designate the relationships of eternity by such time concepts of sequentiality.
2000 6:0.2 인간의 지능이 생각하는 경로에 접근하려는 목적으로 우리는 하나님의 “처음” 생각에 관하여 말하며, 영원한 아들의 불가능한 시간적 기원을 언급한다. 이러한 언어의 왜곡은, 필사 인간의 지성, 시간에 제약받는 지성과 접촉하고 절충하려는 우리의 최선의 노력을 가리킨다. 순서를 따지는 의미에서, 우주의 아버지에게 처음 생각이 있을 수 없고, 영원한 아들도 계시기 시작한 적이 있을 수 없다. 그러나 나는 그러한 생각의 상징으로, 시간에 제한을 받는 필사자의 머리가 알아듣도록 영원의 실체들을 묘사하고 그러한 시간적 순서 개념으로 영원에 있는 관계들을 표현하라고 지시를 받았다.
2001 CM 6:0.2 인간 지능의 사고{思考} 경로에 접근할 목적으로, 우리는 하나님의 “첫” 사고를 이야기하고, 영원 아들에게 있을 수 없는 시간적 기원을 언급하고 있다. 이런 언어 왜곡은, 시간에-매인 필사 피조물 정신과 접촉하고-절충하려는 우리의 최선의 노력을 보여준다. 순서를 따지는 의미에서, 우주 아버지께 첫 사고가 결코 있을 수 없고, 또한 영원 아들에게 시작이 있을 수도 없다. 그러나 나는, 시간에-제한받는 필사자들의 정신에게, 영원에 속하는 실체들을 그런 사고 상징들로 묘사하고, 영원에 속하는 관계들을 그런 연속 시간 개념으로 나타내라는 지시를 받았다.
2007 URKA 6:0.2 우리들은 인간지능의 생각 통로로 가는 접근경로를 얻기 위하여 하느님의 “첫 번째” 생각을 이야기하고 그리고 영원한 아들의 불가능한 시간 기원에 대하여 언급한다. 이러한 언어의 왜곡은 시간에-매인 필사 창조체들의 마음과 접촉-절충하려는 우리의 최선의 노력을 나타낸다. 순차적 감각에서, 우주 아버지에게 결코 첫 번째 생각이 있었을 수도 없고, 또한 영원한 아들에게 결코 시작됨이 있었을 수도 없다. 그러나 나는 필사자들의 시간에-제한된 마음에게 그러한 사고의 상징들로서 영원의 실체들을 묘사하고 그리고 그러한 순차성의 시간 개념으로 영원의 관계성을 나타내라는 지시를 받았다.
2025 6:0.2 인간의 지능이 생각하는 경로에 접근하려는 목적으로 우리는 하나님의 “처음” 생각에 관하여 말하며, 영원한 아들의 불가능한 시간적 기원을 언급한다. 이러한 언어의 왜곡은, 필사 인간의 지성, 시간에 제약되는 지성과 접촉하고 절충하려고 우리가 최선의 노력을 기울였음을 가리킨다. 순서를 따지는 의미에서, 우주의 아버지에게 처음 생각이 있을 수 없고, 영원한 아들도 계시기 시작한 적이 있을 수 없다. 그러나 나는 그러한 생각의 상징으로, 시간에 제한을 받는 필사자의 머리가 알아듣도록 영원의 실체들을 묘사하고 그러한 시간적 순서 개념으로 영원에 있는 관계들을 표현하라고 지시를 받았다.
1955 6:0.3 The Eternal Son is the spiritual personalization of the Paradise Father’s universal and infinite concept of divine reality, unqualified spirit, and absolute personality. And thereby does the Son constitute the divine revelation of the creator identity of the Universal Father. The perfect personality of the Son discloses that the Father is actually the eternal and universal source of all the meanings and values of the spiritual, the volitional, the purposeful, and the personal.
2000 6:0.3 영원한 아들은 파라다이스 아버지의 신다운 실체, 무제한의 영, 그리고 절대 성격자에 관한 개념, 보편적이고 무한한 개념이 영으로 성격화된 것이다. 이렇게 함으로 아들은 우주의 아버지 창조자 신분의 신성한 계시가 된다. 아들의 완전한 성격은 실제로 아버지가, 영적인 것, 의지가 있는 것, 목적이 있는 것, 성격이 있는 것들의 모든 의미 및 가치의 영원하고 보편적 근원임을 드러낸다.
2001 CM 6:0.3 영원 아들은, 신성한 실체, 무조건 영{靈}, 그리고 절대 인격이라는 낙원 아버지의 보편적이고 무한한 개념이 영적으로 인격화한 분이다. 그렇게 함으로써 아들은 우주 아버지의 창조자 정체성{正體性}을 신성하게 계시한다. 아들의 완전한 인격은, 아버지가 실제로 영적이고 의지적이고 목적 있고 인격적인 모든 의미와 가치의 영원하고 보편적인 원천이심을 드러낸다.
2007 URKA 6:0.3 영원한 아들은, 신성한 실체, 분별불가한 영, 그리고 절대 개인성에 대한 파라다이스 아버지의 우주적이고 무한한 개념의 영적(靈的) 개인성구현이다. 그리고 이로서, 아들은 우주 아버지의 창조자 정체성에 대한 신성한 계시를 조성한다. 아들의 완전 개인성은, 아버지가 실재로 영적이고, 의지적이며, 목적이 있으며, 그리고 개인적인 모든 의미와 가치의 영원하고 우주적인 근원임을 드러낸다.
2025 6:0.3 영원한 아들은 파라다이스 아버지의 신다운 실체, 무제한의 영, 그리고 절대 성격자에 관한 개념, 보편적이고 무한한 개념이 영으로 성격화된 것이다. 이렇게 함으로 아들은 우주의 아버지의 창조자 신분의 신성한 계시가 된다. 아들의 완전한 성격은 실제로 아버지가, 영적인 것, 의지가 있는 것, 목적이 있는 것, 성격이 있는 것들의 모든 의미 및 가치의 영원하고 보편적 근원임을 드러낸다.
1955 6:0.4 In an effort to enable the finite mind of time to form some sequential concept of the relationships of the eternal and infinite beings of the Paradise Trinity, we utilize such license of conception as to refer to the “Father’s first personal, universal, and infinite concept.” It is impossible for me to convey to the human mind any adequate idea of the eternal relations of the Deities; therefore do I employ such terms as will afford the finite mind something of an idea of the relationship of these eternal beings in the subsequent eras of time. We believe the Son sprang from the Father; we are taught that both are unqualifiedly eternal. It is apparent, therefore, that no time creature can ever fully comprehend this mystery of a Son who is derived from the Father, and yet who is co-ordinately eternal with the Father himself.
2000 6:0.4 시간 세계의 유한한 지성이, 파라다이스 삼위일체, 영원ㆍ무한한 존재들의 관계에 대하여 어떤 순서 개념을 가질 수 있게 하려는 노력으로, “아버지의 개념, 성격이 있고 보편적이고 무한한 처음 개념”이라고 표현하는 것처럼, 우리는 개념을 함부로 사용한다. 신들의 영원한 관계에 대하여 어떤 적당한 개념이라도 인간의 머리가 알아듣게 전하는 것이 나에게 불가능하다. 그래서 이 영원한 존재들의 관계에 대하여, 후세에 유한한 지성에게 얼마큼의 관념이라도 허락할 그러한 용어들을 사용한다. 우리는 아들이 아버지로부터 솟아나왔다고 믿는다. 아무 조건 없이 두 분은 영원하다고 우리는 가르침을 받았다. 따라서 아버지로부터 생겨나고, 바로 그 아버지와 함께 나란히 영원한, 아들의 이 신비를 어떤 시간 세계의 인간도 결코 충분히 깨달을 수 없는 것이 명백하다.
2001 CM 6:0.4 낙원 삼위일체라는 영원하고 무한한 존재들의 관계에 대한 다소 연속적인 개념을 시간세계의 유한 정신들이 가질 수 있도록 애쓰면서, 우리는 “아버지의 첫 인격적, 보편적, 및 무한한 개념”을 언급하여 생각할 수 있는 그런 허락된 권한을 활용한다. 신격들의 영원한 관계에 대한 어떤 적절한 관념이든지 인간 정신에게 전달하는 일은, 나로서는 불가능하며;따라서 나는, 후세에 이런 영원한 존재들의 관계에 대하여 얼마만큼의 관념이라도 유한 정신에게 제공할, 그런 용어를 사용한다. 우리는 아들이 아버지로부터 생겨났다고 믿으며;두 분은 무조건 영원하다고 배웠다. 따라서, 아버지로부터 유래됐음에도, 아버지 자신과 대등하게 영원한 아들의 이 신비를, 어떤 시간 피조물이든지 결코 충분히 납득할 수 없음이 분명하다.
2007 URKA 6:0.4 시간의 유한한 마음들이 파라다이스 삼위일체의 영원하고 무한한 존재들의 관계에 대하여 다소 순차적 개념을 형성할 수 있게 하려는 노력으로, 우리는 “아버지의 첫째 개인적, 우주적, 그리고 무한한 개념”으로 참조하는 것처럼 그렇게 허락된 개념을 사용한다. 신(神)들의 영원한 관계에 대한 어떤 적절한 관념도 인간 마음에게 전달하는 일은 나로서는 불가능한 일이다; 그러므로 나는 이러한 용어들을 씀으로서 그렇게 뒤이어 오는 시대에서 이러한 영원한 존재들의 관계에 대한 어느 관념의 얼마큼을 유한 마음에게 제공할 것이다. 우리는 아들이 아버지로부터 솟았다고 믿는다; 우리는 두 분 모두 분별불가적으로 영원하다고 배웠다. 그러므로 어떤 시간 창조체도, 아버지로부터 유래되었고, 그럼에도 여전히 아버지 자신과 조화-협동적으로 영원한, 한 아들의 이 신비를, 영원토록 충만하게 이해할 수 없음이 분명하다.
2025 6:0.4 시간 세계의 유한한 지성이, 파라다이스 삼위일체, 영원ㆍ무한한 존재들의 관계에 대하여 어떤 순서 개념을 가질 수 있게 하려는 노력으로, “아버지의 개념, 성격이 있고 보편적이고 무한한 처음 개념”이라고 표현하는 것처럼, 우리는 개념을 함부로 사용한다. 신들의 영원한 관계에 대하여 어떤 적당한 개념이라도 인간의 머리가 알아듣게 전하는 것이 나에게 불가능하다. 그래서 이 영원한 존재들의 관계에 대하여, 후세에 유한한 지성에게 얼마큼의 관념이라도 허락할 그러한 용어들을 사용한다. 우리는 아들이 아버지로부터 솟아나왔다고 믿는다. 아무 조건 없이 두 분은 영원하다고 우리는 가르침을 받았다. 따라서 아버지로부터 생겨나고, 바로 그 아버지와 함께 나란히 영원한, 아들의 이 신비를 어떤 시간 세계의 인간도 결코 충분히 깨달을 수 없는 것이 명백하다.
1. IDENTITY OF THE ETERNAL SON
1. 영원한 아들의 신분
1. 영원 아들의 정체성
1. 영원한 아들의 정체성
1. 영원한 아들의 신분
1955 6:1.1 The Eternal Son is the original and only-begotten Son of God. He is God the Son, the Second Person of Deity and the associate creator of all things. As the Father is the First Great Source and Center, so the Eternal Son is the Second Great Source and Center.
2000 6:1.1 영원한 아들은 하나님이 최초에 하나만 얻은 아들이다. 그는 아들 하나님, 신의 둘째 분이며, 만물의 공동 창조자이다. 아버지가 위대한 첫째 근원 중심인 것처럼, 아들은 위대한 둘째 근원 중심이다.
2001 CM 6:1.1 영원 아들은, 원조{元祖}이고 독생{獨生}한, 하나님의 아들이시다. 그는 신격의 제2 인격자요 만유를 공동으로 창조하는 분인 아들 하나님이시다. 아버지가 위대한 제1 근원 및 중심이신 것처럼, 영원 아들은 위대한 제2 근원 및 중심이시다.
2007 URKA 6:1.1 영원한 아들은 하느님의 기원적이고도 오직하나 낳은 아들이다. 그는 아들 하느님이시고, 신(神)의 둘째 개인이시며, 만물의 연관 창조자이시다. 아버지가 첫째 위대한 근원이며 중심인 것처럼, 영원한 아들은 둘째 위대한 근원이며 중심이다.
1955 6:1.2 The Eternal Son is the spiritual center and the divine administrator of the spiritual government of the universe of universes. The Universal Father is first a creator and then a controller; the Eternal Son is first a cocreator and then a spiritual administrator. “God is spirit,” and the Son is a personal revelation of that spirit. The First Source and Center is the Volitional Absolute; the Second Source and Center is the Personality Absolute.
2000 6:1.2 영원한 아들은 온 우주의 영적 정부에서 영적 중심이요 신다운 행정가이다. 우주의 아버지는 처음에 창조자이고 다음에 통제자이다. 영원한 아들은 처음에 공동 창조자이고, 다음에 영적 행정가이다. “하나님은 영이며,” 아들은 그 영을 성격으로 계시한 것이다. 첫째 근원 중심은 절대 의지이며, 둘째 근원 중심은 절대 성격이다.
2001 CM 6:1.2 영원 아들은 온갖 우주의 영적 정부{政府}에서 신성한 경영자요 영적 중심이시다. 우주 아버지는 먼저 창조자시고, 그다음으로는 통제관이시며;영원 아들은 먼저 공동창조자시고, 그다음으로는 영적 경영자시다. “하나님은 영이시고,” 아들은 그 영이 인격적으로 계시{啓示}된 분이다. 제1 근원 및 중심은 절대 의지시며;제2 근원 및 중심은 절대 인격이시다.
2007 URKA 6:1.2 영원한 아들은 우주들의 우주의 영적 정부의 신성한 관리행정자이며 영적 중심이다. 우주 아버지는 첫째로 창조자이시고, 그 다음으로는 통제자이시다; 영원한 아들은 첫째로 공동 창조자이시고, 그 다음으로는 영적 관리행정자이시다. “하느님은 영이시며,” 아들은 영의 개인적 계시이다. 첫째근원이며 중심은 의지적 절대자이다; 둘째근원이며 중심은 개인성 절대자이다.
1955 6:1.3 The Universal Father never personally functions as a creator except in conjunction with the Son or with the co-ordinate action of the Son. Had the New Testament writer referred to the Eternal Son, he would have uttered the truth when he wrote: “In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. All things were made by him, and without him was not anything made that was made.”
2000 6:1.3 우주의 아버지는 아들과 함께 하거나 아들이 나란히 행동하지 않고는 결코 창조자로서 몸소 활동하지 않는다. “태초에 말씀이 계셨으니, 그 말씀은 하나님과 함께 계셨고, 그 말씀은 하나님이었더라. 만물을 그가 만드셨고, 창조된 아무것도 그가 아니고는 창조되지 않았더라” 했을 때 신약의 저자(著者)가 영원한 아들을 언급했더라면 그 말이 진실이었을 것이다.
2001 CM 6:1.3 우주 아버지는, 아들과 함께 또는 아들이 동격으로 행동하는 경우 외에는, 직접 창조자로서 활동하시는 일이 결코 없다. 신약성경 기록자가, “태초에 말씀이 계셨고, 이 말씀이 하나님과 함께 계셨으니, 이 말씀은 곧 하나님이시라. 만유가 그로 말미암아 만들어졌고, 그가 없이 만들어진 것은 하나도 없다”고 썼을 때, 영원 아들을 언급한 것이었다면, 그 말이 진리였을 것이다.
2007 URKA 6:1.3 우주 아버지는, 아들과 또는 아들의 조화-협동 활동과 공동으로 하는 경우를 제외하고는 결코 창조자로서 몸소 기능하지 않는다. 신약성경의 저자가 다음과 같이 썼던 것이 영원한 아들에 관하여 참조했었던 것이라면, 그는 진리를 말한 것이 되었을 것이다; “태초에 말씀이 있었고, 그 말씀은 하느님과 함께 있었으며, 그 말씀은 곧 하느님이셨다. 만물이 그로 말미암아 만들어졌고, 그가 없이 만들어진 것은 아무 것도 없다.”
1955 6:1.4 When a Son of the Eternal Son appeared on Urantia, those who fraternized with this divine being in human form alluded to him as “He who was from the beginning, whom we have heard, whom we have seen with our eyes, whom we have looked upon, and our hands have handled, even the Word of life.” And this bestowal Son came forth from the Father just as truly as did the Original Son, as is suggested in one of his earthly prayers: “And now, O my Father, glorify me with your own self, with the glory which I had with you before this world was.”
2000 6:1.4 영원한 아들의 한 아들이 유란시아에 나타났을 때, 사람의 모습을 입은 이 신다운 존재와 사귄 사람들은, 그가 “처음부터 계셨고, 우리가 소문을 들은 적이 있고, 우리의 눈으로 본 적이 있으며, 우리가 우러러보았고, 우리의 손으로 만져본 적이 있는 분, 아니 생명의 말씀까지도 되시는 분”이라고 언급했다. 최초의 아들과 마찬가지로, 이 수여 아들은 아버지로부터 왔고, 이것은 그가 땅에서 드린 기도 중 하나에서 비춘 바와 같다. “자 이제, 아 내 아버지여, 아버지 자신으로, 이 세계가 생기기 전에 내가 아버지와 함께 누렸던 영광으로, 나를 영화롭게 하소서.”
2001 CM 6:1.4 영원 아들의 한 아들이 유란시아에 출현했을 때, 인간의 모습을 한 이 신성한 존재와 형제처럼 지냈던 사람들은 그에 대하여, “그는 태초부터 계셨고, 우리는 그의 말을 들었고, 우리 눈으로 그를 봤고, 우리가 자세히 관찰했고, 심지어 생명의 말씀까지도 우리 손으로 만진 바 됐다”고 언급했다. 그리고 이 증여 아들은, 원조 아들이 그랬던 것과 정말로 똑같이 아버지로부터 나왔는데, 그가 이 땅에서 드렸던 기도 가운데 하나에서도 이렇게 암시됐다:“오, 아버지시여, 그리고 이제, 이 세상이 있기 전에 아버지와 함께 누렸던 그 영광으로, 아버지 자신과 함께 나를 영화롭게 하옵소서.”
2007 URKA 6:1.4 영원한 아들의 한 아들이 유란시아에 나타났을 때, 인간 형태로 있는 이 신성한 존재와 형제우애를 가졌던 사람들은, 그에 대하여 말하기를 “우리가 들은바 있고, 우리들의 눈으로 본바 있으며, 우리들이 바라본바 있고, 그리고 심지어 생명의 말씀까지도 우리의 손으로 만져 본바 있던, 처음부터 계신 그 분”이라고 하였다. 그리고 기원아들이 진실로 그러하였던 것과 똑같이, 이 증여 아들은 아버지로부터 왔으니 그의 땅에서의 기도 가운데 하나가 이렇게 내 비추어졌다: “그리고 이제, 오, 아버지시여, 이 세상이 있기 전에 내가 당신과 함께 했던 영광과, 당신의 자신으로 저를 영광되게 하소서.”
2025 6:1.4 영원한 아들의 한 아들이 유란시아에 나타났을 때, 사람의 모습을 입은 이 신다운 존재와 사귄 사람들은, 그가 “처음부터 계셨고, 우리가 그의 소문을 들은 적이 있고, 우리의 눈으로 본 적이 있으며, 우리가 우러러보았고, 우리의 손으로 만져본 적이 있는 분, 아니 생명의 말씀까지도 되시는 분”이라고 언급했다[6]. 최초의 아들과 마찬가지로, 이 수여 아들은 아버지로부터 왔고, 이것은 그가 땅에서 드린 기도 중 하나에서 비춘 바와 같다
[7]. “자 이제, 아 내 아버지여, 아버지 자신으로, 이 세계가 생기기 전에 내가 아버지와 함께 누렸던 영광으로, 나를 영화롭게 하소서.”
1955 6:1.5 The Eternal Son is known by different names in various universes. In the central universe he is known as the Co-ordinate Source, the Cocreator, and the Associate Absolute. On Uversa, the headquarters of the superuniverse, we designate the Son as the Co-ordinate Spirit Center and as the Eternal Spirit Administrator. On Salvington, the headquarters of your local universe, this Son is of record as the Second Eternal Source and Center. The Melchizedeks speak of him as the Son of Sons. On your world, but not in your system of inhabited spheres, this Original Son has been confused with a co-ordinate Creator Son, Michael of Nebadon, who bestowed himself upon the mortal races of Urantia.
2000 6:1.5 영원한 아들은 여러 우주에서 다른 이름으로 알려져 있다. 중앙 우주에서 그는 동위 근원, 공동 창조자, 준 절대자로 알려져 있고, 초우주 본부 유버르사에서 우리는 아들을 동위 영 중심, 영원한 영 행정가로 부른다. 너희 지역 우주 본부 구원자별에서 이 아들은 영원한 둘째 근원 중심이라 기록되어 있다. 멜기세덱들은 그를 아들 중의 아들이라고 말한다. 사람이 사는 너희 체계의 구체들에서는 그렇지 않지만, 너희 세계에서는 이 최초의 아들과 한 동급의 창조 아들, 유란시아의 필사 민족들에게 자신을 수여했던, 네바돈의 미가엘을 혼동해 왔다.
2001 CM 6:1.5 영원 아들은, 다양한 우주에서 다른 이름들로 알려져 있다. 중앙우주에서는, 동격 근원, 공동창조주, 동료 절대자로 알려져 있다. 연방우주 본부인 우버사에서는 그 아들을, 동격 영 중심, 그리고 영원한 영 관리자라고 한다. 너희 지방우주 본부인 살빙톤에서는, 이 아들이 영원한 제2 근원 및 중심으로 기록돼있다. 멜기세덱들은, 그를 아들들 가운데 첫 아들이라고 말한다. 인간거주 구체들로 이뤄진 너희 체계가 아니라 너희 세계에서는, 이 원조 아들이 네바돈의 미가엘과 혼동돼왔는데, 이 미가엘은 유란시아 필사자 인종들에게 자신을 증여한 동격 창조주 아들이다.
2007 URKA 6:1.5 영원한 아들은 여러 다른 우주에서, 서로 다른 이름으로 알려져 있다. 중앙우주에서는 조화-협동 근원, 공동 창조자, 그리고 연관-동료 절대자로 알려져 있다. 초우주 본부인 유버사에서 우리는 아들을 조화-협동 영 중심 그리고 영원한 영 관리행정자라고 나타낸다. 너희 지역우주의 본부인 구원자별에서는 이, 아들이 둘째 영원근원이며 중심이라고 기록되어있다. 멜기세덱들은, 그를 아들 중의 아들이라고 말한다. 창조체가 거주하는 구체들로 이루어진 너희 체계에서는 아니지만, 너희 세계에서는 이 기원 아들이, 유란시아의 필사 종족에게 스스로를 증여한 네바돈의 미가엘, 조화-협동 창조자 아들과 혼동되어 왔다.
2025 6:1.5 영원한 아들은 여러 우주에서 다른 이름으로 알려져 있다. 중앙 우주에서 그는 동위 근원, 공동 창조자, 준 절대자로 알려져 있고, 초우주 본부 유버르사에서 우리는 아들을 동위 영 중심, 영원한 영 행정가로 부른다. 너희 지역 우주 본부 구원자별에서 이 아들은 영원한 둘째 근원 중심이라 기록되어 있다. 멜기세덱들은 그를 아들 중의 아들이라고 말한다. 사람이 사는 너희 체계의 구체들에서는 그렇지 않지만, 너희 세계에서는 이 최초의 아들과 한 동급의 창조 아들, 유란시아의 필사 민족들에게 자신을 수여했던, 네바돈의 미가엘을 혼동해 왔다.
1955 6:1.6 Although any of the Paradise Sons may fittingly be called Sons of God, we are in the habit of reserving the designation “the Eternal Son” for this Original Son, the Second Source and Center, cocreator with the Universal Father of the central universe of power and perfection and cocreator of all other divine Sons who spring from the infinite Deities.
2000 6:1.6 어떤 파라다이스 아들도 하나님의 아들이라 부르는 것이 적절하다. 그러나 우리는 “영원한 아들”이라는 칭호를 이 최초의 아들, 둘째 근원 중심을 부르는 데 쓰도록 남겨놓는 습관에 젖어 있다. 이 분은 우주의 아버지와 함께, 힘차고 완전한 중앙 우주를 공동으로 창조하신 분이며, 이 무한한 신들로부터 솟아나오는 다른 모든 신다운 아들을 공동으로 창조하신 분이다.
2001 CM 6:1.6 어떤 낙원 아들이든지 “하나님의 아들”이라고 불릴 수 있겠으나, 우리는 “영원 아들”이라는 이름이 이 원조 아들 곧 제2 근원 및 중심을 가리키도록 항상 습관처럼 예비해 두는데, 이 분은 효력있고 완비된 중앙우주를, 그리고 무한한 신격들로부터 나오는 다른 모든 신성한 아들들을 우주 아버지와 공동으로 창조한 분이다.
2007 URKA 6:1.6 파라다이스 아들 중 누구든지 “하느님의 아들”이라고 적절하게 불릴 수 있겠지만, 둘째근원이며 중심이고, 우주 아버지와 함께 완전성과 힘의 중앙우주의 공동 창조자이면서 그리고 무한 신(神)들로부터 솟아난 모든 다른 신성한 아들의 공동 창조자인, 이 기원 아들을 지칭하기 위하여 “영원한 아들”라는 명칭을 항상 예비해 두는 습관이 우리에게 있다.
2025 6:1.6 어떤 파라다이스 아들도 하나님의 아들이라 부르는 것이 적절하다. 그러나 우리는 “영원한 아들”이라는 칭호를 이 최초의 아들, 둘째 근원 중심을 부르는 데 쓰도록 남겨놓는 습관에 젖어 있다. 이 분은 우주의 아버지와 함께, 힘차고 완전한 중앙 우주를 공동으로 창조하신 분이며, 이 무한한 신들로부터 솟아나오는 다른 모든 신다운 아들을 공동으로 창조하신 분이다.
2. NATURE OF THE ETERNAL SON
2. 영원한 아들의 성품
2. 영원 아들의 본성
2. 영원한 아들의 본성
2. 영원한 아들의 성품
1955 6:2.1 The Eternal Son is just as changeless and infinitely dependable as the Universal Father. He is also just as spiritual as the Father, just as truly an unlimited spirit. To you of lowly origin the Son would appear to be more personal since he is one step nearer you in approachability than is the Universal Father.
2000 6:2.1 영원한 아들은 우주의 아버지와 똑같이, 변치 않고 무한히 믿을 만하다. 아버지와 마찬가지로 영적이고, 똑같이 참으로 제한이 없는 영이다. 낮은 기원을 가진 너희에게는, 아들이 우주의 아버지보다 너희가 접근하기가 한 걸음 가까우니까, 그는 더 친히 대하는 듯 보일 것이다.
2001 CM 6:2.1 영원 아들은 우주 아버지처럼 변함없이 그리고 무한히 의존할 만하다. 또한 아버지와 똑같이 영적이고, 정말로 똑같이 무한한 영이시다. 낮게 근원된 너희에게는, 접근성에서 우주 아버지보다 한걸음 더 너희에게 가까이 계시기 때문에, 아들이 좀 더 친히 대하는 듯이 보일 수 있다.
2007 URKA 6:2.1 영원한 아들은 우주 아버지와 마찬가지로 변함이 없으시고 무한히 믿을 수 있다. 그는 바로 아버지와 똑 같이 영적이시며, 정말로 똑같이 무제한적 영이다. 낮은 기원인 너희에게는, 그가 우주 아버지보다 한발자국 더 너희에게 가까이 계시기 때문에 이 아들이 좀 더 개인적으로 나타나 보일 것이다.
2025 6:2.1 영원한 아들은 우주의 아버지와 똑같이, 변치 않고 무한히 믿을 만하다. 아버지와 마찬가지로 영적이고, 똑같이 참으로 제한 없는 영이다. 낮은 기원을 가진 너희에게는, 아들이 우주의 아버지보다 너희가 접근하기가 한 걸음 가까우니까, 그는 더 친히 대하는 듯 보일 것이다.
1955 6:2.2 The Eternal Son is the eternal Word of God. He is wholly like the Father; in fact, the Eternal Son is God the Father personally manifest to the universe of universes. And thus it was and is and forever will be true of the Eternal Son and of all the co-ordinate Creator Sons: “He who has seen the Son has seen the Father.”
2000 6:2.2 영원한 아들은 하나님의 영원한 말씀이다. 그는 온전히 아버지와 같다. 사실, 영원한 아들은 온 우주에게 친히 나타나는 아버지 하나님이다. 그래서, “아들을 본 자는 아버지를 보았도다”하는 것은 영원한 아들, 그리고 그와 동격인 어느 창조 아들에 대해서도 참말이었고, 이제도 참말이요, 언제까지나 참말일 것이다.
2001 CM 6:2.2 영원 아들은 영원한 하나님의 말씀이시다. 전적으로 하나님과 같으시며;사실상, 영원 아들은 온갖 우주에 몸소 나타나는 아버지 하나님이시다. 따라서, “아들을 본 자는 아버지를 본 것이라”는 말은:영원 아들에 대해서 그리고 모든 동격 창조주 아들에 대해서도 참이었고, 이제도 참되고, 영원토록 참되다.
2007 URKA 6:2.2 영원한 아들은 영원한 하느님 말씀이시다. 그는 온통 하느님과 같으시며; 사실, 영원한 아들은 우주들의 우주에 개인적으로 현시하신 아버지 하느님이시다. 그러므로 영원한 아들과 그리고 모든 조화-협동 창조자 아들에 대한 이 말은 전에도 그리고 지금도 그리고 언제까지나 진실이다; “아들을 본 자는 아버지를 본 것이다.”
1955 6:2.3 In nature the Son is wholly like the spirit Father. When we worship the Universal Father, actually we at the same time worship God the Son and God the Spirit. God the Son is just as divinely real and eternal in nature as God the Father.
2000 6:2.3 아들의 성품은 영 아버지와 온통 같다. 우주의 아버지를 예배할 때, 우리는 실제로 아들 하나님과 영 하나님을 동시에 예배한다. 아들 하나님은 아버지 하나님과 마찬가지로 신성하게 실재하며 그 성품이 영원하다.
2001 CM 6:2.3 아들은 본성에서 전적으로 영 아버지와 같으시다. 우주 아버지를 경배할 때, 우리는 실제로 아들 하나님과 영 하나님을 동시에 경배한다. 아들 하나님은, 본성에서 아버지 하나님과 마찬가지로 신성하게 실제적이고 영원하시다.
2007 URKA 6:2.3 본성에 있어서 아들은 온통 영 아버지와 같다. 우리가 우주 아버지를 경배할 때, 실재적으로 우리는 아들 하느님과 영 하느님을 동시에 경배한다. 아들 하느님은 아버지 하느님처럼 그렇게 본성에 있어서 신성하게 실제real하며 그리고 영원하다.
2025 6:2.3 아들의 성품은 영 아버지와 온통 같다. 우주의 아버지를 예배할 때, 우리는 실제로 아들 하나님과 영 하나님을 동시에 예배한다. 아들 하나님은 아버지 하나님과 마찬가지로 신성하게 실재하며 그 성품이 영원하다.
1955 6:2.4 The Son not only possesses all the Father’s infinite and transcendent righteousness, but the Son is also reflective of all the Father’s holiness of character. The Son shares the Father’s perfection and jointly shares the responsibility of aiding all creatures of imperfection in their spiritual efforts to attain divine perfection.
2000 6:2.4 아들은 아버지의 무한하고 초월적인 올바름을 모두 가졌을 뿐 아니라, 아버지의 거룩한 성질도 또한 모두 반영한다. 아들은 아버지의 완전함을 함께 가지며, 모든 불완전한 인간이 신의 완전함에 도달하려는 영적 노력을 돕는 책임을 공동으로 가진다.
2001 CM 6:2.4 아들은 아버지의 무한하고 초월적인 정의{正義}를 모두 지녔을 뿐만 아니라, 아들은 또한 아버지의 모든 거룩하신 성품까지도 반영한다. 아들은 아버지의 완벽하심을 공유하며, 완벽하지-않은 모든 피조물이 신{神}의 완벽함을 달성하려고 영적으로 애쓸 때, 그들을 도와주는 책임도 함께 나누신다.
2007 URKA 6:2.4 아들은 아버지의 모든 무한하고 초월적인 정의(正義)를 소유할 뿐만 아니라, 아들은 또한 아버지의 모든 성격의 성스러움까지도 반영한다. 아들은 아버지의 완전성을 함께 나누며, 신성한 완전성에 도달하려는 저들의 영적 노력에 있는 모든 불완전성의 창조체들을 도와주는 책임도 함께 나눈다.
2025 6:2.4 아들은 아버지의 무한하고 초월적인 올바름을 모두 가졌을 뿐 아니라, 아버지의 거룩한 성질도 또한 모두 반영한다. 아들은 아버지의 완전함을 함께 가지며, 모든 불완전한 인간이 신의 완전함에 도달하려는 영적 노력을 돕는 책임을 공동으로 가진다.
1955 6:2.5 The Eternal Son possesses all the Father’s character of divinity and attributes of spirituality. The Son is the fullness of God’s absoluteness in personality and spirit, and these qualities the Son reveals in his personal management of the spiritual government of the universe of universes.
2000 6:2.5 영원한 아들은 아버지의 신 특성과 영적 속성을 모두 소유한다. 아들은 하나님의 절대적 성격과 영이 충만히 된 분이며, 아들은 온 우주의 영적 정부를 친히 관리할 때 이 성질을 드러낸다.
2001 CM 6:2.5 영원 아들은, 아버지의 신성이라는 성품과 영성{靈性}이라는 속성을 모두 지니셨다. 아들은 하나님 인격과 영의 절대성이 충만한 분이시며;아들은, 온갖 우주의 영적 정부를 친히 경영할 때 이 자질을 드러내신다.
2007 URKA 6:2.5 영원한 아들은 아버지의 모든 신성의 성격과 영성(靈性)의 속성을 소유한다. 아들은 개인성과 영에서 하느님의 절대성의 충만함이며, 그리고 이 아들은 이러한 본질특성을 우주들의 우주의 영적 정부에 대한 그의 개인적 경영에서 드러낸다.
2025 6:2.5 영원한 아들은 아버지의 신 특성과 영적 속성을 모두 소유한다. 아들은 하나님의 절대적 성격과 영이 충만히 된 분이며, 아들은 온 우주의 영적 정부를 친히 관리할 때 이 성질을 드러낸다.
1955 6:2.6 God is, indeed, a universal spirit; God is spirit; and this spirit nature of the Father is focalized and personalized in the Deity of the Eternal Son. In the Son all spiritual characteristics are apparently greatly enhanced by differentiation from the universality of the First Source and Center. And as the Father shares his spirit nature with the Son, so do they together just as fully and unreservedly share the divine spirit with the Conjoint Actor, the Infinite Spirit.
2000 6:2.6 정말로, 하나님은 보편적 영이다. 하나님은 영이며, 하나님의 이 영적 성품은 영원한 아들의 신 안에 집중되고 성격화된다. 모든 영적 특징은 첫째 근원 중심의 보편성과 구별함으로, 아들 안에서 크게 돋보인다. 아버지가 그의 영 성품을 아들에게 나눠주는 것 같이, 두 분은 함께 신성한 영을 넉넉히, 그리고 아낌없이 합동 행위자, 무한한 영에게 나누어준다.
2001 CM 6:2.6 참으로, 하나님은 보편적 영이신데;하나님은 영이시며;아버지의 이 영 본성은, 영원 아들이라는 신격 안에 집중되고 인격화돼있다. 모든 영적 특질은, 제1 근원 및 중심의 보편성으로부터 분리됨으로써, 아들 안에서 분명히 크게 증진됐다. 그리고 아버지가 자신의 영 본성을 아들과 공유하듯이, 두 분은 공동 행위자 곧 무한 영과 더불어, 신성한 영을 그렇게 충분히 그리고 아낌없이 함께 공유하신다.
2007 URKA 6:2.6 하느님은, 참으로, 우주적 영이시다; 하느님은 영이시다; 그리고 아버지의 이 영 본성은 영원한 아들의 신(神) 안에 초점화구현되고 개인성구현되어 있다. 아들 안에서, 모든 영적 특징들이 첫째근원이며 중심의 우주보편성으로부터 분리됨으로써 분명하게 크게 증진되었다. 그리고 아버지가 그의 영 본성을 아들과 함께 나누듯, 그들은 무한한 영, 공동 행위자와 더불어, 신성한 영을 마찬가지로 충분하고 남김없이 함께 나눈다.
1955 6:2.7 In the love of truth and in the creation of beauty the Father and the Son are equal except that the Son appears to devote himself more to the realization of the exclusively spiritual beauty of universal values.
2000 6:2.7 아들이 보편적으로 가치 있는, 순전한 영적 아름다움의 실현에 더 헌신하는 듯이 보이는 것을 제외하고, 아버지와 아들은 똑같이 진리를 사랑하고 아름다움을 창조한다.
2001 CM 6:2.7 보편적 가치를 지니고 배타적으로 영적인 아름다움을 실현하는 데 아들이 더 많이 전념하는 것처럼 보이는 점에서만 다르고, 아버지와 아들은 똑같이 진리를 사랑하고 아름다움을 창조하신다.
2007 URKA 6:2.7 아들이 우주적 가치를 가진 전적으로 영적 아름다움(美)의 실현에 자신을 더욱 헌신하는 것으로 보인다는 것을 제외하고는, 아버지와 아들은 진리의 사랑에서 그리고 미의 창조에서 동일하다.
2025 6:2.7 아들이 보편적으로 가치 있는, 순전한 영적 아름다움의 실현에 더 헌신하는 듯이 보이는 것을 제외하고, 아버지와 아들은 똑같이 진실을 사랑하고 아름다움을 창조한다.
1955 6:2.8 In divine goodness I discern no difference between the Father and the Son. The Father loves his universe children as a father; the Eternal Son looks upon all creatures both as father and as brother.
2000 6:2.8 신답게 선한 면에서, 아버지와 아들 사이에 나는 아무런 차이를 식별하지 못한다. 아버지는 아버지로서 그의 우주 자녀들을 사랑하고, 영원한 아들은 아버지로서 또한 형으로서, 모든 생물을 바라본다.
2001 CM 6:2.8 신성하게 선하심에서, 나는 아버지와 아들 사이에 아무런 차이점을 발견하지 못한다. 아버지는 우주 자녀를 아버지로서 사랑하시며;영원 아들은 아버지이자 형제로서 모든 피조물을 보살피신다.
2007 URKA 6:2.8 신성한 선(善)에 있어서, 나는 아버지와 아들 사이에서 아무런 차이점을 식별하지 못한다. 아버지는 그의 우주 자녀들을 아버지로서 사랑하시며, 영원한 아들은 모든 창조체들을 아버지로서 그리고 또 형제로서 바라본다.
2025 6:2.8 신답게 선한 면에서, 아버지와 아들 사이에 나는 아무런 차이를 식별하지 못한다. 아버지는 아버지로서 그의 우주 자녀들을 사랑하고, 영원한 아들은 아버지로서 또한 형으로서, 모든 생물을 바라본다.
3. MINISTRY OF THE FATHER’S LOVE
3. 아버지의 사랑의 직분
3. 아버지의 사랑을 베풂
3. 아버지의 사랑에서의 사명활동
3. 아버지의 사랑의 직분
1955 6:3.1 The Son shares the justice and righteousness of the Trinity but overshadows these divinity traits by the infinite personalization of the Father’s love and mercy; the Son is the revelation of divine love to the universes. As God is love, so the Son is mercy. The Son cannot love more than the Father, but he can show mercy to creatures in one additional way, for he not only is a primal creator like the Father, but he is also the Eternal Son of that same Father, thereby sharing in the sonship experience of all other sons of the Universal Father.
2000 6:3.1 아들은 삼위일체의 응보와 올바름을 함께 가지지만, 아버지의 사랑과 자비를 무한히 성격화함으로 신의 이 두 가지 특성이 빛을 잃게 만든다. 아들은 우주에게 신의 사랑이 계시된 것이다. 하나님이 사랑인 것처럼, 아들은 자비이다. 아들은 아버지보다 더 사랑할 수 없지만, 한 가지 다른 방법으로 인간에게 자비를 보일 수 있으니, 이는 그가 아버지처럼 시초의 창조자일 뿐 아니라, 또한 바로 그 아버지의 영원한 아들이며, 이로서 우주의 아버지의 다른 모든 아들이 가지는 아들 체험을 함께 가지기 때문이다.
2001 CM 6:3.1 아들은 삼위일체의 응보와 정의를 공유하지만, 아버지의 사랑과 자비를 무한히 인격화함으로써, 신성 특징인 이 응보와 정의를 압도하며;아들은 우주들에게 신성한 사랑이 계시{啓示}된 분이다. 하나님이 사랑이신 것처럼, 아들은 자비시다. 아버지보다 더 사랑할 수는 없지만, 아들은 한 가지 추가적인 방법으로 피조물에게 자비를 보여줄 수 있는데, 아버지처럼 근본 창조자일 뿐만 아니라, 바로 그 아버지의 영원 아들이고, 이로써 우주 아버지의 다른 모든 아들이 겪는 자녀신분 체험을 공유하기 때문이다.
2007 URKA 6:3.1 아들은 삼위일체의 공의(公義)와 정의(正義)를 나누어 가지지만, 그러나 이들 신성 특색들은 아버지의 사랑과 자비의 무한한 개인성구현에 의해 빛이 가려지고 있다; 아들은 우주에게 신성한 사랑을 계시한 것이다. 하느님이 사랑인 것처럼, 아들은 자비이다. 아들이 아버지보다 더 사랑할 수는 없지만, 그는 한 가지 추가적 방법으로 창조체들에게 자비를 보여 줄 수 있는데, 이는, 그가 아버지처럼 시원적 창조자일 뿐만 아니라, 또한 같은 아버지의 영원한 아들이기에, 우주 아버지의 다른 모든 아들들의 아들관계 체험을 공유하기 때문이다.
1955 6:3.2 The Eternal Son is the great mercy minister to all creation. Mercy is the essence of the Son’s spiritual character. The mandates of the Eternal Son, as they go forth over the spirit circuits of the Second Source and Center, are keyed in tones of mercy.
2000 6:3.2 영원한 아들은 모든 창조에게 크게 자비를 베푸는 봉사자이다. 자비는 아들의 영적 특성의 본질이다. 영원한 아들의 명령이 둘째 근원 중심의 영 회로를 타고 떠나감에 따라서, 그 명령은 자비의 음정을 띤다.
2001 CM 6:3.2 영원 아들은 모든 창조물에게 위대한 자비 사역자{事役者}시다. 자비는 아들의 영적 성품의 본질이다. 영원 아들의 명령은, 제2 근원 및 중심의 영 회로를 따라 나아갈 때, 자비{慈悲}의 격조에 맞춰진다.
2007 URKA 6:3.2 영원한 아들은 모든 창조체에게 위대한 자비의 사명활동자이시다. 자비는 아들의 영 성격의 본질이다. 영원한 아들의 통치는, 그것들이 둘째 근원이며 중심의 영 순환회로들을 건너 나아갈 때, 자비의 격조로 맞추어진다.
1955 6:3.3 To comprehend the love of the Eternal Son, you must first perceive its divine source, the Father, who is love, and then behold the unfolding of this infinite affection in the far-flung ministry of the Infinite Spirit and his almost limitless host of ministering personalities.
2000 6:3.3 영원한 아들의 사랑을 헤아리기 위하여 너희는 먼저 그 신다운 근원, 사랑인 아버지를 파악해야 하고, 다음에 무한한 영과 거의 한없는 그의 봉사 성격자 무리가 널리 베푸는 봉사에 이 무한한 애정이 펼쳐지는 것을 보아야 한다.
2001 CM 6:3.3 영원 아들의 사랑을 납득하기 위해서는, 그 신성한 근원 곧 사랑이신 아버지를 너희가 먼저 감지해야하고, 그다음에는, 무한 영과 그의 거의 무한한 보살피는 인격체 무리가 광범하게 베푸는 섬김에, 이 무한한 사랑이 펼쳐지는 것을 봐야한다.
2007 URKA 6:3.3 영원한 아들의 사랑을 이해하기 위하여서는, 그것의 신성한 근원, 사랑이신 아버지를 너희가 먼저 알아차려야 하며, 그 다음에는, 무한한 영(靈)과 그리고 그의 거의 한없는 사명활동하는 개인성 무리단의, 멀리-퍼지는 사명활동에서 이 무한한 애정이 펼쳐지는 것을 바라보아야만 한다.
1955 6:3.4 The ministry of the Eternal Son is devoted to the revelation of the God of love to the universe of universes. This divine Son is not engaged in the ignoble task of trying to persuade his gracious Father to love his lowly creatures and to show mercy to the wrongdoers of time. How wrong to envisage the Eternal Son as appealing to the Universal Father to show mercy to his lowly creatures on the material worlds of space! Such concepts of God are crude and grotesque. Rather should you realize that all the merciful ministrations of the Sons of God are a direct revelation of the Father’s heart of universal love and infinite compassion. The Father’s love is the real and eternal source of the Son’s mercy.
2000 6:3.4 영원한 아들의 사명은 온 우주에게 사랑의 하나님을 드러내는 데 집중된다. 신다운 이 아들은, 인자하신 아버지에게 비천한 인간을 사랑하라고, 시간 세계의 죄인들에게 자비를 보이라고 설득하려고 애쓰는 천한 일에 종사하지 않는다. 공간의 물질 세계에서 사는 신분 낮은 인간에게 자비를 보이라고 우주의 아버지에게 호소하는 영원한 아들을 상상하다니 얼마나 잘못인가! 그러한 하나님 개념이야말로 촌스럽고 괴상하다. 오히려 하나님의 아들들이 베푸는 모든 자비로운 봉사가, 두루 사랑하고 무한히 동정심을 가진 아버지의 마음을 직접 드러낸다는 것을 너희는 깨달아야 한다. 아버지의 사랑은 아들이 베푸는 자비의 진정하고 영원한 근원이다.
2001 CM 6:3.4 영원 아들의 섬김은, 사랑의 하나님을 온갖 우주에 드러내기에 몰두한다. 이 신성한 아들은, 비천한 피조물을 사랑하고 시간세계의 범죄자들에게 자비를 베풀라고, 인자하신 아버지를 설득하려는 천박한 과업에 매달리지 않는다. 공간의 물질세계에서 초라한 피조물에게 자비를 보이시도록, 영원 아들이 우주 아버지께 호소한다고 상상하는 것은 얼마나 잘못인지! 그런 하나님 개념은 유치하고 우스꽝스럽다. 오히려 하나님의 아들들의 모든 자비로운 섬김은, 보편적으로 사랑하고 무한히 동정하는 아버지의 심정을 직접 드러내는 것임을, 너희는 깨달아야한다. 아들의 자비의 실질적이고 영원한 원천은 아버지의 사랑이다.
2007 URKA 6:3.4 영원한 아들의 사명활동은 우주들의 우주에게 사랑의 하느님을 계시하는 데에 바쳐진다. 이 신성한 아들은 그의 인자한 아버지가 미천한 창조체들을 사랑하도록 그리고 시간의 그릇된 행동을 한 자들에게 자비를 베풀도록 설득하려 애쓰는 미천한 과업에 종사하는 것이 아니다 .우주 아버지에게 공간의 물질세계에 있는 그의 낮은 창조체들을 위하여 자비를 보여주시도록 간청하는 모습으로 영원한 아들을 그려보는 것은 얼마나 그릇된 것인가! 하느님에 대한 그러한 개념은 원시적이고도 우스꽝스러운 것이다. 오히려 너희는, 하느님의 아들들의 모든 자비로운 직무가, 우주의 사랑과 무한한 연민을 가진 아버지의 진심을 직접 계시한 것이라는 사실을 실현해야만 한다. 아버지의 사랑은 아들이 가진 자비의 실제이자 영원한 근원이다.
2025 6:3.4 영원한 아들의 사명은 온 우주에게 사랑의 하나님을 드러내는 데 집중된다. 신다운 이 아들은, 인자하신 아버지에게 비천한 인간을 사랑하라고, 시간 세계의 죄인들에게 자비를 보이라고 설득하려고 애쓰는 천한 일에 종사하지 않는다. 공간의 물질 세계에 사는 신분 낮은 인간에게 자비를 보이라고 우주의 아버지에게 호소하는 영원한 아들을 상상하다니 얼마나 잘못인가! 그러한 하나님 개념이야말로 촌스럽고 괴상하다. 오히려 하나님의 아들들이 베푸는 모든 자비로운 봉사가, 두루 사랑하고 무한히 동정하는 아버지의 마음을 직접 드러낸다는 것을 너희는 깨달아야 한다. 아버지의 사랑은 아들이 베푸는 자비의 진정하고 영원한 근원이다.
1955 6:3.5 God is love, the Son is mercy. Mercy is applied love, the Father’s love in action in the person of his Eternal Son. The love of this universal Son is likewise universal. As love is comprehended on a sex planet, the love of God is more comparable to the love of a father, while the love of the Eternal Son is more like the affection of a mother. Crude, indeed, are such illustrations, but I employ them in the hope of conveying to the human mind the thought that there is a difference, not in divine content but in quality and technique of expression, between the love of the Father and the love of the Son.
2000 6:3.5 하나님은 사랑이요, 아들은 자비이다. 자비는 사랑을 응용한 것이며, 영원한 아들의 몸 안에서 작용하는 하나님의 사랑이다. 이 우주의 아들의 사랑은 마찬가지로 보편적이다. 남녀의 구별이 있는 행성에서 사랑을 이해하는 바와 같이, 하나님의 사랑은 아버지의 사랑과 견줄 만하고, 영원한 아들의 사랑은 어머니의 애정에 가깝다. 그러한 실례(實例)는 정말로 투박하지만, 내가 이 예를 드는 것은, 아버지의 사랑과 아들의 사랑에 신다운 내용이 다르다는 것이 아니라, 표현의 질과 기법에 차이가 있음을 인간의 머리가 알아듣게 전달하기를 바라기 때문이다.
2001 CM 6:3.5 하나님은 사랑이시고, 아들은 자비시다. 자비는 적용된 사랑, 즉 아버지의 영원 아들 인격자 안에서 작용하는, 아버지의 사랑이다. 이 우주 아들의 사랑도 마찬가지로 보편적이다. 남녀 구별이 있는 행성에서 사랑이라는 단어가 납득되는 바에 따르면, 하나님의 사랑은 아버지의 사랑에 더 잘 비유되는 한편, 영원 아들의 사랑은 어머니의 애정에 더 가깝다고 할 수 있다. 이렇게 실례{實例}를 드는 것은 정말 유치할 정도지만, 내가 이렇게 예를 드는 것은, 아버지의 사랑과 아들의 사랑 사이에 신성한 내용이 다르다는 것이 아니라, 표현의 특성과 기법에서 차이가 있다는 것을 인간 정신에게 전하려는 희망 때문이다.
2007 URKA 6:3.5 하느님은 사랑이시고, 아들은 자비이시다. 자비는 적용된 사랑, 그의 영원한 아들의 개인 안에서 행하여지는 아버지의 사랑이다. 이 우주 아들의 사랑도 마찬가지로 우주적이다. 사랑이 성(性)의 구별이 있는 행성에서 이해되는 경우, 하느님의 사랑은 아버지의 사랑에 좀 더 견주어 볼 만하고 반면, 영원한 아들의 사랑은 어머니의 애정에 좀 더 비슷하다. 이러한 설명은 정말로 미숙하기 그지없지만, 나는 그것들을 아버지의 사랑과 아들의 사랑 사이에, 그 신성한 내용이 아닌 본질특성과 표현의 기법에서 차이가 있다는 생각을 인간 마음에게 전했으면 하는 희망에서 사용한다.
2025 6:3.5 하나님은 사랑이요, 아들은 자비이다[13][14]. 자비는 사랑을 응용한 것이며, 영원한 아들의 몸 안에서 작용하는 하나님의 사랑이다. 이 보편적인 아들의 사랑은 마찬가지로 보편적이다. 남녀의 구별이 있는 행성에서 사랑을 이해하는 바와 같이, 하나님의 사랑은 아버지의 사랑과 견줄 만하고, 영원한 아들의 사랑은 어머니의 애정에 가깝다. 그러한 실예(實例)는 정말로 투박하지만, 내가 이 예를 드는 것은, 아버지의 사랑과 아들의 사랑에 신다운 내용이 다르다는 것이 아니라, 표현의 질과 기법에 차이가 있음을 인간의 머리가 알아듣게 전달하기를 바라기 때문이다.
4. ATTRIBUTES OF THE ETERNAL SON
4. 영원한 아들의 속성
4. 영원 아들의 속성
4. 영원한 아들의 속성
4. 영원한 아들의 속성
1955 6:4.1 The Eternal Son motivates the spirit level of cosmic reality; the spiritual power of the Son is absolute in relation to all universe actualities. He exercises perfect control over the interassociation of all undifferentiated spirit energy and over all actualized spirit reality through his absolute grasp of spirit gravity. All pure unfragmented spirit and all spiritual beings and values are responsive to the infinite drawing power of the primal Son of Paradise. And if the eternal future should witness the appearance of an unlimited universe, the spirit gravity and the spirit power of the Original Son will be found wholly adequate for the spiritual control and effective administration of such a boundless creation.
2000 6:4.1 영원한 아들은 영적 수준의 우주 실체를 자극한다. 모든 우주에 실재하는 것들과 가지는 관계에서, 아들의 영적 힘은 절대적이다. 아들은 영 인력(引力)을 절대로 장악함으로, 차별화되지 않은 모든 영 에너지의 상호 관계, 그리고 현실화된 모든 영 실체를 완전히 통제한다. 순수하고 조각이 되지 않은 모든 영, 모든 영적 존재와 가치는 근원적 파라다이스 아들의 무한한 인력에 민감하다. 만일 영원한 미래에 한없는 우주의 출현을 구경하게 된다면, 최초의 아들의 영 인력과 영 동력은, 그러한 한없는 창조의 영적 통제와 효율적 관리에 전적으로 적절한 것이 드러날 것이다.
2001 CM 6:4.1 영원 아들은 영 수준의 시공우주 실체를 자극하며;아들의 영적 권능은 모든 우주의 실재들과 갖는 관계에서 절대적이다. 영 인력을 절대로 장악함으로써, 그는 차별화되지 않은 모든 영 에너지의 상호연합체, 그리고 실제화된 모든 영 실체를 완전하게 통제한다. 조각나지 않은 모든 순수한 영과 모든 영적 존재 및 가치는, 근본 낙원 아들의 무한한 흡인력{吸引力}에 반응한다. 그리고 영원한 미래에 무제한의 우주가 출현하는 것을 목격해야 한다면, 원조 아들의 영 인력과 영 권능은 그런 끝없는 창조에 대한 영적 통제와 효율적 경영에 전적으로 적합할 것이다.
2007 URKA 6:4.1 영원한 아들은 조화우주 실체의 영 차원 동기가 된다; 아들의 영적 힘은 모든 우주 실재성에 대한 관계에서 절대적이다. 그는 영 중력(重力)에 대한 자신의 절대적인 파악을 통하여 실재화된 모든 영 실체에 대해 그리고 차별화되지 않은 모든 영 에너지의 상호-연관에 대해 완전한 통제를 행사한다. 순수하고 단편화되지 않은 모든 영과 모든 영적존재와 가치는 시원적 파라다이스 아들의 무한한 끌어내는 힘에 응답을 보인다. 그리고 만일 영원한 미래가 무제한적 우주의 출현을 목격하는 경우, 기원 아들의 영 중력과 영의 힘은, 그러한 한없는 창조에 대한 영적 통제와 효력적인 관리-행정에 온통 적합하다는 것이 발견될 것이다.
2025 6:4.1 영원한 아들은 영적 수준의 우주 실체를 자극한다. 모든 우주에 실재하는 것들과 가지는 관계에서, 아들의 영적 힘은 절대적이다. 아들은 영 인력(引力)을 절대로 장악함으로, 차별화되지 않은 모든 영 에너지의 상호 관계, 그리고 현실화된 모든 영 실체를 완전히 통제한다. 순수하고 조각이 되지 않은 모든 영, 모든 영적 존재와 가치는 첫째 파라다이스 아들의 무한한 인력에 민감하다. 만일 영원한 미래에 한없는 우주의 출현을 구경하게 된다면, 최초의 아들의 영 인력과 영 동력은, 그러한 한없는 창조의 영적 통제와 효율적 관리에 전적으로 적절한 것이 드러날 것이다.
1955 6:4.2 The Son is omnipotent only in the spiritual realm. In the eternal economy of universe administration, wasteful and needless repetition of function is never encountered; the Deities are not given to useless duplication of universe ministry.
2000 6:4.2 아들은 오로지 영의 분야에서만 전능하다. 우주 행정을 담당하는 영원한 체제에서, 헤프고 필요 없는 기능의 중복은 결코 구경하지 못한다. 신들은 우주에게 베푸는 봉사를 쓸모없이 되풀이하는 사치에 빠지지 않는다.
2001 CM 6:4.2 아들은 영적 영역에서만 전능하시다. 우주 경영의 영원한 경륜에서는, 낭비적이고 불필요한 기능이 중복됨을 결코 구경하지 못하며;신격들이 우주 직무에서 쓸데없이 되풀이하는 일은 일어나지 않는다.
2007 URKA 6:4.2 아들은 영적 영역 안에서만 전능(全能)하다. 우주 관리-행정의 영원한 섭리에서, 기능에서의 낭비적이고 필요없는 반복은 결코 일어나지 않는다; 신(神)들은 우주 사명활동에서의 쓸모없는 복제에 빠지지 않는다.
2025 6:4.2 아들은 오로지 영의 분야에서만 전능하다. 우주 행정을 담당하는 영원한 체제에서, 헤프고 필요 없이 기능이 중복되는 것은 결코 구경하지 못한다. 신들은 우주에게 베푸는 봉사를 쓸데없이 되풀이하는 사치에 빠지지 않는다.
1955 6:4.3 The omnipresence of the Original Son constitutes the spiritual unity of the universe of universes. The spiritual cohesion of all creation rests upon the everywhere active presence of the divine spirit of the Eternal Son. When we conceive of the Father’s spiritual presence, we find it difficult to differentiate it in our thinking from the spiritual presence of the Eternal Son. The spirit of the Father is eternally resident in the spirit of the Son.
2000 6:4.3 최초의 아들의 두루 계심은 온 우주를 영적으로 통일한다. 모든 창조의 영적 단결은 영원한 아들의 신다운 영의 계심, 어디서나 활약하는 계심에 달려 있다. 아버지의 영적 계심을 상상할 때, 우리는 이를 영원한 아들의 영적 계심과 구별하여 생각하기 힘든 것을 발견한다. 아버지의 영은 영원히 아들의 영 안에 거한다.
2001 CM 6:4.3 원조 아들의 편재성{遍在性}이, 온갖 우주의 영적 통일성을 성립시킨다. 모든 창조의 영적 결속은, 영원 아들의 신성한 영 현존이 어디서나 활약하심에 기초한다. 우리가 아버지의 영적 현존을 마음 속에 그릴 때, 우리는 이를 영원 아들의 영적 임재로부터 구분해서 생각하기 어렵다는 것을 발견한다. 아버지의 영이 아들의 영 속에 영원히 거하신다.
2007 URKA 6:4.3 기원 아들의 전재(全在)는 우주들의 우주의 영적 합일을 구성한다. 모든 창조의 영적 응집은 도처에 있는 영원한 아들의 신성한 영의 활발한 현존에 달려있다. 우리가 아버지의 영적 현존을 그릴 때, 우리의 사고(思考) 속에서 그것을 영원한 아들의 영적 현존과 구분하기가 어렵다는 것을 우리는 발견한다. 아버지의 영은 아들의 영 안에 영원히 거(居)한다.
2025 6:4.3 최초의 아들의 두루 계심은 온 우주를 영적으로 통일한다. 모든 창조의 영적 단결은 영원한 아들의 신다운 영의 계심, 어디서나 활약하는 계심에 달려 있다. 아버지의 영적 계심을 상상할 때, 우리는 이를 영원한 아들의 영적 계심과 구별하여 생각하기 힘든 것을 발견한다. 아버지의 영은 영원히 아들의 영 안에 거한다.
1955 6:4.4 The Father must be spiritually omnipresent, but such omnipresence appears to be inseparable from the everywhere spirit activities of the Eternal Son. We do, however, believe that in all situations of Father-Son presence of a dual spiritual nature the spirit of the Son is co-ordinate with the spirit of the Father.
2000 6:4.4 아버지는 영적으로 두루 계신 것이 틀림없으나 그러한 두루 계심은 영원한 아들이 어디서나 영으로 활동하는 것과 뗄 수 없는 듯하다. 그러나 두 가지 영적 성질로 아버지와 아들이 계시는 어떤 상황에도 우리는 아들의 영이 아버지의 영과 조화된다고 믿는다.
2001 CM 6:4.4 아버지는 영적으로 편재하셔야하지만, 그런 편재성은, 영원 아들이 도처에서 영으로 활동하는 것에서 분리될 수 없는 것처럼 보인다. 아무튼, 이중{二重}의 영적 본성을 갖는 아버지-아들이 현존하는 모든 상황에서, 아들의 영이 아버지의 영과 조화를 이룬다고 우리는 믿는다.
2007 URKA 6:4.4 아버지는 영적으로 전재(全在)하는 것이 틀림없지만, 그러한 전재(全在)는 영원한 아들의 모든 곳에서의 영 활동과 분리될 수 없는 것으로 보인다. 아무튼, 우리는 이원적(二元的)인 영적 본성을 갖는 아버지-아들 현존의 모든 상황들에 있어서 아들의 영이 아버지의 영과 조화-협동한다고 믿는다.
2025 6:4.4 아버지는 영적으로 두루 계신 것이 틀림없으나 그러한 두루 계심은 영원한 아들이 어디서나 영으로 활동하는 것과 뗄 수 없는 듯하다. 그러나 두 겹의 영적 성질로 아버지와 아들이 계시는 어떤 상황에도 우리는 아들의 영이 아버지의 영과 조화된다고 믿는다.
1955 6:4.5 In his contact with personality, the Father acts in the personality circuit. In his personal and detectable contact with spiritual creation, he appears in the fragments of the totality of his Deity, and these Father fragments have a solitary, unique, and exclusive function wherever and whenever they appear in the universes. In all such situations the spirit of the Son is co-ordinate with the spiritual function of the fragmented presence of the Universal Father.
2000 6:4.5 성격자들과 연락할 때, 아버지는 성격 회로에서 활동한다. 영적 우주와 개인적 연락이 있고 이를 탐지할 수 있을 때, 아버지는 신 총체의 분신 속에 나타나며, 이 아버지 분신(分身)들은, 우주에서 언제 어디서 나타나든지, 홀로 독특한 혼자만의 기능을 가지고 있다. 모든 그러한 상황에서, 아들의 영은 분신이 된 우주의 아버지의 계심이 가진 영적 기능과 조화된다.
2001 CM 6:4.5 인격체와 접촉할 때, 아버지는 인격 회로에서 활동하신다. 영적 창조물과 개인적으로 접촉하고 이를 탐지할 수 있을 때, 아버지는 신격 총체의 단편들 속에 나타나시며, 아버지의 이 단편들은, 우주에서 언제 어느 곳에 나타나든지, 단독으로 독특하고 독점적인 기능을 갖는다. 그런 모든 상황에서 아들의 영은, 분화{分化}된 우주 아버지 현존이 지닌 영적 기능과 조화를 이룬다.
2007 URKA 6:4.5 개인성과의 접촉에 있어서, 아버지는 개인성 순환회로 안에서 행하신다. 그의 영적 창조와의 개인적이면서도 탐지 가능한 접촉에 있어서, 그는 자신의 신(神)의 전체성의 단편들 속에서 나타나며, 아버지의 이 단편들은 그들이 우주들 안에서 언제 어느 곳에 나타나든지 단독의, 독특한, 그리고 배타적인 기능을 갖는다. 그러한 모든 경우에도 아들의 영은 우주 아버지의 단편화된 현존의 영적 기능과 조화-협동한다.
2025 6:4.5 성격자들과 연락할 때, 아버지는 성격 회로에서 활동한다. 영적 우주와 개인적 연락이 있고 이를 탐지할 수 있을 때, 아버지는 신 총체의 분신 속에 나타나며, 이 아버지 분신(分身)들은, 우주에서 언제 어디서 나타나든지, 홀로 독특한 혼자만의 기능을 가지고 있다. 모든 그러한 상황에서, 아들의 영은 분신이 된 우주의 아버지의 계심이 가진 영적 기능과 조화된다.
1955 6:4.6 Spiritually the Eternal Son is omnipresent. The spirit of the Eternal Son is most certainly with you and around you, but not within you and a part of you like the Mystery Monitor. The indwelling Father fragment adjusts the human mind to progressively divine attitudes, whereupon such an ascending mind becomes increasingly responsive to the spiritual drawing power of the all-powerful spirit-gravity circuit of the Second Source and Center.
2000 6:4.6 영원한 아들은 영적으로 두루 계신다. 영원한 아들의 영은 너와 함께, 너의 둘레에 있는 것이 아주 확실하지만, 신비의 훈계자처럼, 네 안에, 너의 일부로서 있지 않다. 안에 깃드는 아버지의 분신은 인간 지성을 점진적으로 신의 태도에 맞추어 조절하고, 그리고 나서, 하늘 가는 그런 지성은 둘째 근원 중심의 전능한 영 인력 회로가 당기는 영적 힘에, 갈수록 더 민감하게 된다.
2001 CM 6:4.6 영원 아들은 영적으로 편재하신다. 영원 아들의 영은, 가장 확실하게 너와 함께 하시고 너의 주위에 계시지만, 신비 관찰자처럼 너의 안에 그리고 너의 일부로서 계시지는 않는다. 내주하는 아버지의 단편이 인간 정신을 신{神}의 입장에 점진적으로 순응시키는데, 그리하여 그런 상승하는 정신은, 제2 근원 및 중심의 전능한 영-인력 회로의 영적 흡인력에 더욱 민감하게 된다.
2007 URKA 6:4.6 영원한 아들은 영적으로 전재(全在)하신다. 영원한 아들의 영은 가장 분명하게 너희와 함께 하시고 너희 둘레에 계시지만, 그러나 신비 감시자처럼 너희 안에 그리고 너희의 일부로서 있는 것은 아니다. 내주하는 아버지의 단편은 인간 마음을 점진적으로 신성한 태도에 맞추어 조절하는데, 그리하여 그렇게 상승하는 마음은 둘째근원이며 중심의 만능의 영-중력 순환회로의 영적으로 끌어내는 힘에 점점 더 응답하게 된다.
2025 6:4.6 영원한 아들은 영적으로 두루 계신다. 영원한 아들의 영은 너와 함께, 너의 둘레에 있는 것이 아주 확실하지만, 신비의 훈계자처럼, 네 안에, 너의 일부로서 있지 않다. 안에 깃드는 아버지의 분신은 인간 지성을 점진적으로 신의 태도에 맞추어 조절하고, 다음에, 하늘 가는 그런 지성은 둘째 근원 중심의 전능한 영 인력 회로가 당기는 영적 힘에, 갈수록 더 민감하게 된다.
1955 6:4.7 The Original Son is universally and spiritually self-conscious. In wisdom the Son is the full equal of the Father. In the realms of knowledge, omniscience, we cannot distinguish between the First and Second Sources; like the Father, the Son knows all; he is never surprised by any universe event; he comprehends the end from the beginning.
2000 6:4.7 영원한 아들은 보편적인 영적 자의식을 가진다. 지혜 면에서 아들은 아버지와 완전히 동일하다. 지식, 곧 전지(全知)의 분야에서, 우리는 첫째 근원과 둘째 근원을 가릴 수 없다. 아버지처럼 아들은 모든 것을 안다. 그는 우주에서 어떤 사건이 일어나도 결코 놀라지 않고, 처음부터 끝을 이해한다.
2001 CM 6:4.7 원조 아들은 보편적으로 자아-의식하고 영적으로 자아-의식한다. 지혜의 면에서, 아들은 아버지와 온전히 동일하시다. 지식의 영역 곧 전지성{全知性}에서, 우리는 제1 근원과 제2 근원을 구별할 수 없으며;아버지처럼 아들도 모든 것을 아시며;아들은 어떤 우주 사건에도 결코 놀라시지 않으며;시작할 때부터 결과를 납득하신다.
2007 URKA 6:4.7 기원 아들은 우주적으로, 그리고 영적으로 자아-의식을 가진다. 지혜에 있어서 아들은 아버지와 충만하게 동일하시다. 지식의 영역, 전지(全知)함에 있어서, 우리는 첫째근원과 둘째 근원을 구별할 수가 없다; 아버지처럼 아들도 모든 것을 아신다; 아들은 어떠한 우주 사건에도 결코 놀라지 않는다; 그는 시작에서 끝을 이해한다.
2025 6:4.7 영원한 아들은 보편적인 영적 자의식을 가진다. 지혜 면에서 아들은 아버지와 완전히 동일하다. 지식, 곧 전지(全知)의 분야에서, 우리는 첫째 근원과 둘째 근원을 가릴 수 없다. 아버지처럼 아들은 모든 것을 안다. 그는 우주에서 어떤 사건이 일어나도 결코 놀라지 않고, 처음부터 끝을 이해한다.
1955 6:4.8 The Father and the Son really know the number and whereabouts of all the spirits and spiritualized beings in the universe of universes. Not only does the Son know all things by virtue of his own omnipresent spirit, but the Son, equally with the Father and the Conjoint Actor, is fully cognizant of the vast reflectivity intelligence of the Supreme Being, which intelligence is at all times aware of all things that transpire on all the worlds of the seven superuniverses. And there are other ways in which the Paradise Son is omniscient.
2000 6:4.8 아버지와 아들은 온 우주의 모든 영과 영답게 변화된 존재의 수와 장소를 정말로 안다. 두루 계시는 자신의 영 덕택으로 아들은 모든 것을 알 뿐 아니라, 아버지와 합동 행위자와 똑같이, 아들은 최상 존재의 광대한 거울같은 지능을 충분히 인식하고 있다. 최상 존재의 지능은 일곱 초우주의 어떤 세계에서 벌어지는 어떤 일도 항상 의식하고 있다. 그리고 파라다이스 아들은 또 다른 방법으로 모든 것을 안다.
2001 CM 6:4.8 아버지와 아들은, 온갖 우주에 있는 모든 영과 영성화된 존재의 수와 소재{所在}를 실제로 아신다. 아들은, 자신의 편재하는 영 덕분에 모든 사물을 아실뿐 아니라, 아버지 및 공동 행위자와 동등하게, 지존하신 분의 방대한 반사력{反射力}을 지닌 지성을 충분히 인지하는데, 그 지성은 일곱 연방우주에 속한 모든 세계에서 일어나는 모든 것을 언제나 자각한다. 그리고 낙원 아들은 또 다른 방법들을 통해서 전지하시다.
2007 URKA 6:4.8 아버지와 아들은 우주들의 우주 안에 있는 모든 영들과 영성화된 존재들의 숫자와 소재(所在)를 실제로 다 아신다. 아들은 자신의 전재(全在)하는 영으로 만물을 아실뿐만 아니라, 아버지 그리고 공동 행위자와 동등하게, 최극존재의 방대한 반영성 지능을 충만하게 인지하시는데, 그 지능은 일곱 초우주에 속한 모든 세계들에서 일어나는 모든 것을 언제나 아신다. 그리고 파라다이스 아들이 전지(全知)하신 또 다른 방법도 있다.
2025 6:4.8 아버지와 아들은 온 우주의 모든 영과 영답게 변화된 존재의 수와 장소를 정말로 안다. 두루 계시는 자신의 영 덕택으로 아들은 모든 것을 알 뿐 아니라, 아버지와 합동 행위자와 똑같이, 아들은 최상 존재의 광대한 반영하는 지능을 충분히 인식하고 있다. 최상 존재의 지능은 일곱 초우주의 어떤 세계에서 벌어지는 어떤 일도 항상 의식하고 있다. 그리고 파라다이스 아들은 또 다른 방법으로 모든 것을 안다.
1955 6:4.9 The Eternal Son, as a loving, merciful, and ministering spiritual personality, is wholly and infinitely equal with the Universal Father, while in all those merciful and affectionate personal contacts with the ascendant beings of the lower realms the Eternal Son is just as kind and considerate, just as patient and long-suffering, as are his Paradise Sons in the local universes who so frequently bestow themselves upon the evolutionary worlds of time.
2000 6:4.9 인자하고 자비롭고 봉사하는 영적 성격자로서, 영원한 아들은 우주의 아버지와 온전히, 무한히 대등하다. 한편 낮은 영역에서 하늘 가는 존재들과 자비롭고 애정 깊은 모든 개인적 접촉을 가지면서, 영원한 아들은 지역 우주에 있는 그의 파라다이스 아들들과 똑같이 친절하고, 생각 깊고, 똑같이 참을성 있고 오래 견디는데, 이 파라다이스 아들들은 진화하는 시간 세계에 아주 빈번히 자신을 수여한다.
2001 CM 6:4.9 자애롭고 자비롭고 돌보는 영적 인격으로서, 영원 아들은 온전히 그리고 무한하게 우주 아버지와 동일하신 한편, 낮은 영역에서 상승하는 존재들과 갖는 모든 자비롭고 애정 어린 개인 접촉에서, 진화하는 시간 세계에 그렇게 자주 자신을 수여하는 지방우주의 낙원 아들들이 그러하듯이, 영원 아들도 그렇게 친절하고 자상하며, 똑같이 인내하고 오래-참으신다.
2007 URKA 6:4.9 사랑이시고, 자비롭고 돌보시는 영적 개인성으로서의 영원한 아들은, 온통 그리고 무한하게 우주 아버지와 동일하시지만, 또 한편으로는 더 낮은 영역의 상승하는 존재들과의 그, 모든 자비롭고 애정 어린 개인적 접촉에 있어서, 영원한 아들은 진화하는 시간 세계에 그렇게도 자주 자신들을 수여하는 지역우주들의 파라다이스 아들들이 그러한 것처럼, 그렇게 친절하시고 자상하시며, 그렇게 인내하시고 참을성이 있으시다.
2025 6:4.9 인자하고 자비롭고 봉사하는 영적 성격자로서, 영원한 아들은 우주의 아버지와 온전히, 무한히 대등하다. 한편 낮은 영역에서 하늘 가는 존재들과 자비롭고 애정 깊은 모든 개인적 접촉을 가지면서, 영원한 아들은 지역 우주에 있는 그의 파라다이스 아들들과 똑같이 친절하고, 생각 깊고, 똑같이 참을성 있고 오래 견디며, 이 파라다이스 아들들은 진화하는 시간 세계에 아주 빈번히 자신을 수여한다.
1955 6:4.10 It is needless further to expatiate on the attributes of the Eternal Son. With the exceptions noted, it is only necessary to study the spiritual attributes of God the Father to understand and correctly evaluate the attributes of God the Son.
2000 6:4.10 영원한 아들의 속성에 관하여 이제 더 늘어놓는 것은 쓸모없는 일이다. 예외를 이미 언급했으니, 아들 하나님의 속성을 이해하고 올바르게 평가하려면 단지 아버지 하나님의 영적 속성을 연구하기만 하면 된다.
2001 CM 6:4.10 영원 아들의 속성에 관해서 더 이상 자세히 설명할 필요가 없다. 앞에 기술한 예외를 제외하고, 아들 하나님의 속성을 이해하고 정확하게 평가하려면, 오직 아버지 하나님의 영적 속성을 연구하기만 하면 된다.
2007 URKA 6:4.10 영원한 아들의 속성에 관하여 더 이상 자세히 설명할 필요는 없다. 언급했던 예외들과 함께, 아들 하느님의 속성을 정확하게 평가하고 납득하기 위하여 아버지 하느님의 영적 속성을 연구하는 것만이 오직 필요하다.
2025 6:4.10 영원한 아들의 속성에 관하여 이제 더 늘어놓는 것은 쓸모 없는 일이다. 예외를 이미 언급했으니, 아들 하나님의 속성을 이해하고 올바르게 평가하려면 단지 아버지 하나님의 영적 속성을 연구하기만 하면 된다.
5. LIMITATIONS OF THE ETERNAL SON
5. 영원한 아들의 한계
5. 영원 아들의 한계
5. 영원한 아들의 한계
5. 영원한 아들의 한계
1955 6:5.1 The Eternal Son does not personally function in the physical domains, nor does he function, except through the Conjoint Actor, in the levels of mind ministry to creature beings. But these qualifications do not in any manner otherwise limit the Eternal Son in the full and free exercise of all the divine attributes of spiritual omniscience, omnipresence, and omnipotence.
2000 6:5.1 영원한 아들은 물리적 영토에서 친히 활동하지 않으며, 합동 행위자를 통할 경우를 제외하고, 인간 존재에게 지성을 베푸는 수준에서도 활동하지 않는다. 그러나 이러한 자격 제한은, 영원한 아들이 영적 전지(全知), 두루 계심, 전능, 이 모든 신의 속성을 충분히, 자유롭게 표현하는 것을 달리 어떤 방법으로도 제한하지 않는다.
2001 CM 6:5.1 영원 아들은 물리적 영역에서 직접 활동할 수 없으며, 공동 행위자를 통하지 않고는, 피조 존재들에게 정신을 베푸는 수준에서 활동하지도 않는다. 그러나 이런 자격조건은, 영적 전지성{全知性}과 편재성 그리고 전능성이라는 모든 신성한 속성을 영원 아들이 충분하고 자유롭게 행사하는 것을, 어떤 방법으로든지 달리 제한하지 않는다.
2007 URKA 6:5.1 영원한 아들은 물리적 권역에서 개인적으로 기능할 수 없으며, 공동 행위자를 통하지 않고는, 창조체에게 마음 사명활동의 차원에서 기능하지도 않는다. 그러나 이러한 분별된-자격들은, 영적인 전지, 전재, 그리고 전능이라는 모든 신성한 속성을 충만하게 자유롭게 행사함에 있어서 어떤 방법으로든지 영원한 아들을 달리 제한하지는 않는다.
2025 6:5.1 영원한 아들은 물리적 영토에서 친히 활동하지 않으며, 합동 행위자를 통할 경우를 제외하고, 인간 존재에게 지성을 베푸는 수준에서도 활동하지 않는다. 그러나 이러한 자격 제한은, 영원한 아들이 영적 전지(全知), 두루 계심, 전능, 이 모든 신의 속성을 충분히, 자유롭게 표현하는 것을 달리 어떤 방법으로도 제한하지 않는다.
1955 6:5.2 The Eternal Son does not personally pervade the potentials of spirit inherent in the infinity of the Deity Absolute, but as these potentials become actual, they come within the all-powerful grasp of the spirit-gravity circuit of the Son.
2000 6:5.2 영원한 아들은 신 절대자의 무한에 본래 있는 영 잠재성을 몸소 침범하지 않는다. 그러나 이 잠재성은 현실화될 때, 아들의 영 인력 회로의 전능한 손에 붙잡히게 된다.
2001 CM 6:5.2 영원 아들은 신격 절대자의 무한성에 내재된 영 잠재력을 직접 채우지는 않으나, 이 잠재력은, 실제화될 때 아들의 영-인력 회로의 전능한 지배를 받게 된다.
2007 URKA 6:5.2 영원한 아들은 신(神) 절대자의 무한 속에 선천적으로 들어있는 영 잠재를 개인적으로 널리 퍼뜨리지는 않지만, 그러나 이들 잠재적인 것들이 실재적이 되면서, 그것들은 아들의 영-중력 순환회로의 만능의 장악 안에 들어온다.
2025 6:5.2 영원한 아들은 신 절대자의 무한에 본래 있는 영 잠재성을 몸소 침범하지 않는다. 그러나 이 잠재성은 현실화될 때, 아들의 영 인력 회로의 전능한 손에 붙잡히게 된다.
1955 6:5.3 Personality is the exclusive gift of the Universal Father. The Eternal Son derives personality from the Father, but he does not, without the Father, bestow personality. The Son gives origin to a vast spirit host, but such derivations are not personalities. When the Son creates personality, he does so in conjunction with the Father or with the Conjoint Creator, who may act for the Father in such relationships. The Eternal Son is thus a cocreator of personalities, but he bestows personality upon no being and of himself, alone, never creates personal beings. This limitation of action does not, however, deprive the Son of the ability to create any or all types of other-than-personal reality.
2000 6:5.3 성격은 우주의 아버지가 홀로 주시는 선물이다. 영원한 아들은 아버지로부터 성격을 얻지만, 아버지 없이는 성격을 수여하지 않는다. 아들은 광대한 영의 무리를 낳지만, 그러한 파생물은 성격자가 아니다. 아들이 성격자를 창조할 때, 그는 아버지와 함께 창조하든지, 아니면 그러한 관계에서 아버지를 대신하여 행동해도 좋은 합동 창조자와 함께 창조한다. 그러므로 영원한 아들은 성격자를 공동으로 창조하는 분이지만, 그는 아무 존재에게도 성격을 주지 않고, 결코 스스로, 혼자서, 성격 존재를 창조하지도 않는다. 그러나 이러한 행동 제한은 성격이 아닌 어떤 실체, 또는 모든 그런 실체를 창조하는 능력을 아들에게서 빼앗지 않는다.
2001 CM 6:5.3 인격은 우주 아버지만이 주실 수 있는 선물이다. 영원 아들은 인격을 아버지로부터 부여받지만, 아들은 아버지 없이 인격을 증여하지 않는다. 아들이 방대한 영 무리를 기원시키지만, 그런 파생된 존재들은 인격체가 아니다. 아들이 인격체를 창조할 때에는, 아버지와 함께 창조하든지, 아니면 그런 관계에서 아버지를 대신할 수 있는 공동 창조주와 함께 창조한다. 영원 아들은 그런 인격체를 공동으로-창조하는-분이지만, 어떤 존재에게도 인격을 증여하지 않고, 스스로 곧 혼자서는 결코 인격있는 존재를 창조하지 않는다. 아무튼, 이런 행위 제한이, 인격적이지-않은 실체의 유형들 일부 또는 전부를 창조할 수 있는 역량을 아들에게서 빼앗지는 않는다.
2007 URKA 6:5.3 개인성은 우주 아버지의 배타적 선물이다. 영원한 아들은 개인성이 아버지로부터 얻은 것임을 알고, 아들은 오직 아버지 없이 개인성을 증여하지 않는다. 아들은 광대한 영 무리를 기원시키지만, 그러한 파생체들은 개인성들이 아니다. 아들이 개인성을 창조할 때에는, 아버지와 함께 하든지 혹은 그러한 관계에 있어서 아버지를 대신할 수도 있는, 공동 창조자와 함께 한다. 그와 같이 영원한 아들은 개인성들의 공동 창조자이지만, 그는 어떤 존재에게도 개인성을 증여하지 않으며, 그리고 혼자서는 결코 개인적 존재를 창조하지 않는다. 그러나, 행위에 대한 이런 제한은, 개인적이-아닌-어떤 실체의 일부 또는 모든 유형들을 창조하는 능력을 아들에게서 박탈하는 것이 아니다.
2025 6:5.3 성격은 우주의 아버지가 홀로 주시는 선물이다. 영원한 아들은 아버지로부터 성격을 얻지만, 아버지 없이는 성격을 수여하지 않는다. 아들은 광대한 영의 무리를 낳지만, 그러한 파생물은 성격자가 아니다. 아들이 성격자를 창조할 때, 그는 아버지와 함께 창조하든지, 아니면 그러한 관계에서 아버지를 대신하여 행동해도 좋은 합동 창조자와 함께 창조한다. 그러므로 영원한 아들은 성격자를 공동으로 창조하는 분이지만, 그는 아무 존재에게도 성격을 주지 않고, 결코 스스로, 혼자서, 성격 존재를 창조하지도 않는다. 그러나 이러한 행동 제한은 성격이 아닌 어떤 실체, 또는 모든 그런 실체를 창조하는 능력을 아들에게서 빼앗지 않는다.
1955 6:5.4 The Eternal Son is limited in transmittal of creator prerogatives. The Father, in eternalizing the Original Son, bestowed upon him the power and privilege of subsequently joining with the Father in the divine act of producing additional Sons possessing creative attributes, and this they have done and now do. But when these co-ordinate Sons have been produced, the prerogatives of creatorship are apparently not further transmissible. The Eternal Son transmits creatorship powers only to the first or direct personalization. Therefore, when the Father and the Son unite to personalize a Creator Son, they achieve their purpose; but the Creator Son thus brought into existence is never able to transmit or delegate the prerogatives of creatorship to the various orders of Sons which he may subsequently create, notwithstanding that, in the highest local universe Sons, there does appear a very limited reflection of the creative attributes of a Creator Son.
2000 6:5.4 영원한 아들은 창조자의 특권을 전해 주는 데 제한이 있다. 최초의 아들을 영원하게 만들면서, 아버지는 창조 속성을 가진 아들들을 나중에 더 생산하는 신의 행위에 아버지와 함께 참여하는 권능과 특권을 아들에게 주었고, 이러한 일을 두 분은 해 왔고 지금도 하신다. 그러나 이 동급의 아들들이 출산되고 나서, 창조자 특권은 더 물려줄 수 없는 듯하다. 영원한 아들은 오직 처음 성격화, 곧 직접 성격화할 경우에만 창조 능력을 물려준다. 따라서 아버지와 아들이 공동으로 한 창조 아들을 성격화하려고 뭉칠 때 두 분은 목적을 이룬다. 그러나, 가장 높은 지역 우주 아들들의 경우에 한 창조 아들의 창조 속성이 아주 제한되어 반영되는 것처럼 보이는 데도, 그렇게 생겨난 창조 아들은 그 창조 특권을, 나중에 그가 창조해도 좋은 여러 계급의 아들들에게 결코 전해 주거나 넘겨줄 수 없다.
2001 CM 6:5.4 영원 아들은 창조자 특권을 전달하는 데 한계가 있다. 아버지는, 원조 아들을 영존화시키면서, 지금까지 해왔고 지금도 하고 있는, 창조적 속성을 소유하는 추가적인 아들들을 산출하는 신성한 행위에서, 차후에 아버지와 함께 할 수 있는 권능과 특권을 그에게 부여하셨다. 그러나 이 동격 아들들이 다 산출되면, 창조자신분의 특혜는 의심할 여지없이 더 이상 전달되지 않는다. 영원 아들은, 오직 첫 인격화, 즉 직접 인격화할 경우에만 창조자신분을 전달한다. 그러므로, 아버지와 아들이 한 창조주 아들을 인격화시키려고 연합할 때 두 분의 목적이 달성되지만;지방우주에서 가장 높은 아들들의 경우에, 창조주 아들의 창조적 속성이 매우 제한된 채 반영되는 것처럼 보임에도, 이렇게 실존하게 된 창조주 아들은, 차후에 자신이 창조할 다양한 계층의 아들들에게 창조자신분의 특권을 결코 전달하거나 위임할 수 없다.
2007 URKA 6:5.4 영원한 아들은 창조자 특권의 전달에서 제한되어 있다. 아버지는, 기원 아들을 영원하게 하면서, 창조하는 속성을 소유하는 추가되는 아들들을 낳는 그 이후에 일어나는 신성한 행위에, 아버지와 함께 할 수 있는 힘과 특권을 그에게 증여하였고, 그리고 이것은 그들이 행해 왔고, 지금도 행하고 있다. 그러나 이 조화-협동 아들들이 생산되고 나면, 창조자괸계의 특권은 더 이상 전달될 수 없는 것이 분명하다. 영원한 아들은 창조자관계 힘을 오직 최초에게만, 또는 직접적 개인성구현에만 전달한다. 그러므로 아버지와 아들이 창조자 아들을 개인성구현하려고 연합할 때는, 그들은 자신들의 목적을 성취한다; 그러나 이렇게 실존으로 출현된 창조자 아들은, 비록 가장 높은 지역우주 아들 에서, 창조자 아들의 창조적인 속성의 매우 제한된 반영이 출현하고 있지만, 그럼에도 불구하고, 그가 그 이후 창조할 수 있는 다양한 계층의 아들에게 창조자관계의 특권을 결코 전달하거나 위임할 수 없다.
2025 6:5.4 영원한 아들은 창조자의 특권을 전해주는 데 제한이 있다. 최초의 아들을 영원하게 만들면서, 아버지는 창조 속성을 가진 아들들을 나중에 더 생산하는 신의 행위에 아버지와 함께 참여하는 권능과 특권을 아들에게 주었으며, 이러한 일을 두 분은 해 왔고 지금도 하신다. 그러나 이 동급의 아들들이 출산되고 나서, 창조자 특권은 더 물려줄 수 없는 듯하다. 영원한 아들은 오직 처음 성격화, 곧 직접 성격화할 경우에만 창조 능력을 물려준다. 따라서 아버지와 아들이 공동으로 한 창조 아들을 성격화하려고 뭉칠 때 두 분은 목적을 이룬다. 그러나 가장 높은 지역 우주 아들들의 경우에 한 창조 아들의 창조 속성이 아주 제한되어 반영되는 것처럼 보이는 데도, 그렇게 생겨난 창조 아들은 그 창조 특권을, 나중에 그가 창조해도 좋은 여러 계급의 아들들에게 결코 전해주거나 넘겨줄 수 없다.
1955 6:5.5 The Eternal Son, as an infinite and exclusively personal being, cannot fragmentize his nature, cannot distribute and bestow individualized portions of his selfhood upon other entities or persons as do the Universal Father and the Infinite Spirit. But the Son can and does bestow himself as an unlimited spirit to bathe all creation and unceasingly draw all spirit personalities and spiritual realities to himself.
2000 6:5.5 무한하고 순전한 성격 존재로서, 영원한 아들은 그의 성품을 조각낼 수 없고, 우주의 아버지와 무한한 영이 하는 것처럼, 그의 자아의 개별화된 부분을 다른 개체나 성격자에게 분배하고 수여할 수 없다. 그러나 아들은 한없는 영으로서 모든 창조를 비추도록 스스로를 수여할 수 있고, 또 그렇게 하며, 모든 영 성격자와 영적 실체를 끊임없이 자신에게로 끌어당긴다.
2001 CM 6:5.5 무한하고 오로지 인격있는 존재로서, 영원 아들은 자신의 본성을 분화시킬 수 없으며, 우주 아버지와 무한 영이 하는 것과는 달리, 자기 자아성{自我性}의 개체화된 부분을 다른 실재나 인격자들에게 배분할 수 없고 증여할 수도 없다. 그러나 아들은, 모든 창조물을 감싸도록 무제한의 영으로서 자신을 증여할 수 있고 또한 하고 있으며, 모든 영 인격체와 영적 실체들을 끊임없이 자신에게로 이끄신다.
2007 URKA 6:5.5 영원한 아들은, 무한하고 배타적으로 개인적인 존재로서, 우주 아버지나 그리고 무한한 영이 하는 것과는 달리, 자신의 본성을 단편화 시킬 수 없으며, 그의 자아신분의 개별존재화된 부분을 다른 실존개체나 개인성에게 분배할 수도 없고 증여할 수도 없다. 그러나 아들은 모든 창조체를 적시어 씻기도록, 무제한적 영으로서 자신을 증여할 수 있고 또 그렇게 하고 있으며 모든 영 개인성과 영적 실체를 자신에게로 끊임없이 끌어들인다.
2025 6:5.5 무한하고 순전한 성격 존재로서, 영원한 아들은 그의 성품을 조각낼 수 없고, 우주의 아버지와 무한한 영이 하는 것처럼, 그의 자아의 개별화된 부분을 다른 개체나 성격자에게 분배하고 수여할 수 없다. 그러나 아들은 한없는 영으로서 모든 창조를 비추도록 스스로를 수여할 수 있고, 또 그렇게 하며, 모든 영 성격자와 영적 실체를 끊임없이 자신에게로 끌어당긴다.
1955 6:5.6 Ever remember, the Eternal Son is the personal portrayal of the spirit Father to all creation. The Son is personal and nothing but personal in the Deity sense; such a divine and absolute personality cannot be disintegrated or fragmentized. God the Father and God the Spirit are truly personal, but they are also everything else in addition to being such Deity personalities.
2000 6:5.6 영원한 아들은 모든 창조에 대하여 영 아버지를 몸으로 묘사한 그림이라는 것을 언제나 기억하여라. 아들은 성격이며, 신의 의미에서 성격인 외에 아무것도 아니다. 그처럼 신다운 절대 성격자는 부서지거나 조각날 수 없다. 아버지 하나님과 영 하나님은 진실로 성격을 가졌지만, 그들은 그러한 신 성격자인 외에, 모든 다른 것이기도 하다.
2001 CM 6:5.6 영원 아들은 모든 창조물에게 영 아버지를 몸소 묘사하는 분임을 늘 기억하라. 아들은 인격적이고 신격 의미에서 볼 때 다만 인격적일 뿐이며;그런 신성한 절대 인격은 분해될 수 없고 분화될 수도 없다. 아버지 하나님과 영 하나님은 정말로 인격있는 분이지만, 그분들은 그런 신격 인격체들일 뿐만 아니라 또한 다른 모든 것이기도 하다.
2007 URKA 6:5.6 영원한 아들이 모든 창조체에게 영 아버지의 개인적 묘사임을 늘 기억하라. 아들은 개인적이고 신(神) 감각에서 오직 개인적 일뿐이다; 그러한 신성하고 절대적인 개인성은 집대성이-해체될 수도 없고 단편화될 수도 없다. 아버지 하느님과 영 하느님은 참으로 개인적이시지만, 그들은 그러한 신(神) 개인성 존재 일 뿐만 아니라 또한 모든 것이기도 하다.
2025 6:5.6 영원한 아들은 모든 창조에 대하여 영 아버지를 몸으로 묘사한 그림이라는 것을 언제나 기억하여라. 아들은 성격이며, 신의 의미에서 성격인 외에 아무것도 아니다. 그처럼 신다운 절대 성격자는 부서지거나 조각날 수 없다. 아버지 하나님과 영 하나님은 진실로 성격을 가졌지만, 그들은 그러한 신 성격자인 외에, 모든 다른 것이기도 하다.
1955 6:5.7 Though the Eternal Son cannot personally participate in the bestowal of the Thought Adjusters, he did sit in council with the Universal Father in the eternal past, approving the plan and pledging endless co-operation, when the Father, in projecting the bestowal of the Thought Adjusters, proposed to the Son, “Let us make mortal man in our own image.” And as the spirit fragment of the Father dwells within you, so does the spirit presence of the Son envelop you, while these two forever work as one for your spiritual advancement.
2000 6:5.7 영원한 아들은 생각 조절자의 수여에 몸소 참여할 수 없다. 그렇지만 그는 영원한 과거에 우주의 아버지와 함께 의논하였고, 생각 조절자의 수여를 기획하면서 아버지가 아들에게 “우리의 모습을 따라서 필사 인간을 만들자”고 제안했을 때, 그 계획을 승인하고 끝없이 협조할 것을 다짐하였다. 그리고 아버지의 영 분신이 네 안에 사는 것처럼, 아들의 영 계심도 너를 감싸고, 한편 이 둘은 하나가 되어 너의 영적 전진을 위해서 언제까지나 일한다.
2001 CM 6:5.7 사고 섭리사를 증여하는 데 직접 참여할 수 없더라도, 영원 아들은 영원한 과거에 우주 아버지와 협의했고, 아버지께서 사고 섭리사들을 증여하기로 입안하시면서, “우리 자신의 형상대로 필사적 사람을 만들자”고 아들에게 제안 하셨을 때, 그 계획에 만족하고 끝없는 협동을 서약했다. 그리고 아버지의 영 단편이 네 안에 거주하듯이, 아들의 영 현존이 너를 감싸고, 동시에 이 둘은 너의 영적 진보를 위해 영원히 하나가 되어 일한다.
2007 URKA 6:5.7 비록 영원한 아들이 생각 조절자 증여에 직접적으로 참여할 수 없다 하더라도, 그는 영원한 과거에 아버지가 생각 조절자 증여를 구체적으로 투사하면서 아들에게 “우리 자신의 모습으로 필사 사람을 만들자”라고 제안하셨을 때, 그 계획을 승인하고 끝없는 협동을 서약하면서, 우주 아버지와의 협의에 참가하셨다. 그리고 아버지의 영 단편이 너희 속에 거(居)하는 것과 같이, 아들의 영 현존이 너희를 감싸며, 동시에 이 둘은 너희의 영적 전진을 위하여 언제까지나 하나로서 일하신다.
6. THE SPIRIT MIND
6. 영 지성
6. 영 정신
6. 영 마음
6. 영 지성
1955 6:6.1 The Eternal Son is spirit and has mind, but not a mind or a spirit which mortal mind can comprehend. Mortal man perceives mind on the finite, cosmic, material, and personal levels. Man also observes mind phenomena in living organisms functioning on the subpersonal (animal) level, but it is difficult for him to grasp the nature of mind when associated with supermaterial beings and as a part of exclusive spirit personalities. Mind must, however, be differently defined when it refers to the spirit level of existence, and when it is used to denote spirit functions of intelligence. That kind of mind which is directly allied with spirit is comparable neither to that mind which co-ordinates spirit and matter nor to that mind which is allied only with matter.
2000 6:6.1 영원한 아들은 영이요 지성을 가졌지만, 필사 지성이 이해할 수 있는 지성이나 영이 아니다. 유한ㆍ우주ㆍ물질ㆍ성격 수준에서 필사 인간은 지성을 깨닫는다. 사람은 또한 인격 이하 (동물) 수준에서 활동하는 살아 있는 유기체에서 지성 현상을 지켜보지만, 초물질 존재와 결합되었을 때, 그리고 순전한 영 성격자의 일부인 지성의 본질을 파악하기는 힘들다. 그러나 지성이 영 수준의 존재를 언급할 때, 그리고 지능의 영적 활동을 표시하려고 쓰일 때, 지성은 달리 구별되어야 한다. 영과 직접 연결된 지성 종류는, 영과 물질을 조정하는 지성이나 또는 오직 물질과 연합된 지성과도 비교할 수 없다.
2001 CM 6:6.1 영원 아들은 영이고 정신을 소유하시지만, 필사 정신이 납득할 수 있는 정신이나 영은 아니다. 필사적 사람은, 유한한 수준, 시공우주 수준, 물질적 수준, 그리고 인격적인 수준에서 정신을 감지한다. 또한 사람은, 인격이하 (곧 동물) 수준에서 작용하는 살아있는 유기체 속에서 정신 현상을 관찰하지만, 초물질 존재와 연합했을 때, 그리고 독자적 영 인격체의 일부분으로서 연합했을 때, 정신의 본성을 파악하는 것은 그에게 어려운 일이다. 아무튼, 실존의 영 수준에 관련할 때, 그리고 지성{知性}의 영 기능을 나타내려고 사용될 때, 정신은 달리 규정돼야한다. 영과 직접 연합하는 그런 정신은, 영과 물질을 조화시키는 그 정신에 비교 될 수 없고, 오직 물질과 연합하는 그 정신에도 비교될 수 없다.
2007 URKA 6:6.1 영원한 아들은 영이시고 마음을 가졌지만, 필사자 마음이 이해할 수 있는 마음이나 영은 아니다. 필사 사람은 마음을 유한의, 조화우주의, 물질적인 그리고 개인적 차원에서 알아차린다. 또한 사람은 하위-개인적(동물적) 차원에서 기능하는 살아있는 유기체 안의 마음 현상도 지켜보지만, 그러나 초물질적 존재와 그리고 배타적 영 개인성의 한 부분으로서 연관될 때, 마음의 본성을 파악하는 일은 그에게 어려운 것이다. 아무튼, 마음은 그것이 실존의 영 차원을 언급할 때와, 그리고 그것이 지능존재의 영 기능을 나타내기 위하여 사용될 때는, 다르게 정의(定意)되어야만 한다. 영과 직접적으로 결연을 맺은 그러한 종류의 마음은, 영과 물질을 조화-협동시키는 마음이나 혹은 오직 물질과 결연을 맺은 마음 그 어느 것으로도 비교할 수 없다.
2025 6:6.1 영원한 아들은 영이요 지성을 가졌지만, 필사 지성이 이해할 수 있는 지성이나 영이 아니다. 유한ㆍ우주ㆍ물질ㆍ성격 수준에서 필사 인간은 지성을 깨닫는다. 사람은 또한 인격 이하 (동물) 수준에서 활동하는 살아 있는 유기체에서 지성 현상을 지켜보지만, 초물질 존재와 결합되었을 때, 그리고 순전한 영 성격자의 일부인 지성의 본질을 사람이 파악하기는 힘들다. 그러나 지성이 영 수준의 존재를 언급할 때, 그리고 지능의 영적 활동을 표시하려고 쓰일 때, 지성은 달리 구별되어야 한다. 영과 직접 연결된 지성 종류는, 영과 물질을 조정하는 지성이나 또는 오직 물질과 연합된 지성과도 비교할 수 없다.
1955 6:6.2 Spirit is ever conscious, minded, and possessed of varied phases of identity. Without mind in some phase there would be no spiritual consciousness in the fraternity of spirit beings. The equivalent of mind, the ability to know and be known, is indigenous to Deity. Deity may be personal, prepersonal, superpersonal, or impersonal, but Deity is never mindless, that is, never without the ability at least to communicate with similar entities, beings, or personalities.
2000 6:6.2 영은 신분의 다양한 단계를 늘 의식하고, 이를 염두에 두며, 이에 열중한다. 어느 단계에서 지성이 없다면, 영 존재들의 단체에 영적 의식이 있을 수 없다. 지성에 상당하는 것, 즉 인식할 수 있고 남에게 인식될 수 있는 능력은, 신에게 저절로 생긴다. 신은 성격이거나, 선(先)인격, 초월 성격, 또는 비성격일 수 있지만, 신은 결코 지성이 없이 계시지 않는다. 다시 말해서, 결코 적어도 비슷한 개체나 존재나 또는 성격자와 교통하는 능력을 잃고 지내지는 않는다.
2001 CM 6:6.2 영은 다양한 자기인식 국면들을 항상 의식하고 유념하고 점유한다. 일부 국면에서 정신이 없다면, 영 존재들의 공동체에 영적 의식이 있을 수 없다. 정신과 대등한 것, 즉 알 수 있고 알려질 수 있는 역량이 신격에 고유하게 있다. 신격은, 인격있는 분, 인격이전 존재, 초월인격적인 분, 또는 인격아닌 분일 수도 있으나, 신격에 정신이 없는 것은 결코 아니며, 다시 말하면, 적어도 유사한 실재나 존재 또는 인격체들과 소통할 수 있는 역량이 없을 수는 결코 없다.
2007 URKA 6:6.2 영은 정체성의 다양한 위상들을 항상 의식하고, 유념하고, 그리고 그에 열중되어 있다. 어떤 위상에서 마음이 없다면, 영 존재들의 형제우애관계에는 아무런 영적 의식이 없을 것이다. 마음에 상당하는 것, 알고 그리고 알려지는 능력은 신(神)에게 토착적인 것이다. 신(神)은 개인적, 전(前)개인적, 초(超)개인적, 또는 미(未)개인적일 수도 있으나, 신(神)에게 결코 마음이 없을 수 없으니, 다시 말하자면, 비슷한 실존개체들, 존재들, 혹은 개인성들과 최소한 교통할 수 있는 능력이 결코 없을 수는 없다는 것이다.
1955 6:6.3 The mind of the Eternal Son is like that of the Father but unlike any other mind in the universe, and with the mind of the Father it is ancestor to the diverse and far-flung minds of the Conjoint Creator. The mind of the Father and the Son, that intellect which is ancestral to the absolute mind of the Third Source and Center, is perhaps best illustrated in the premind of a Thought Adjuster, for, though these Father fragments are entirely outside of the mind circuits of the Conjoint Actor, they have some form of premind; they know as they are known; they enjoy the equivalent of human thinking.
2000 6:6.3 영원한 아들의 지성은 아버지의 지성과 같지만, 우주에서 어떤 다른 지성과도 다르며, 아버지의 지성과 함께, 합동 창조자가 낳은 다양하고 광범위한 지성들의 조상이다. 아버지와 아들의 지성, 곧 셋째 근원 중심의 절대 지성의 조상인 지능의 가장 좋은 예는 아마 생각 조절자의 선(先)지성인데, 이는 이 아버지 분신들이 전적으로 합동 행위자의 지성 회로 바깥에 있기는 해도 그들이 어떤 형태의 선지성을 가졌기 때문이다. 그들은 남이 그들의 신분을 이해하는 그대로 이해하고, 또한 인간의 생각 과정과 비슷한 것을 누린다.
2001 CM 6:6.3 영원 아들의 정신은 아버지의 정신과 같지만, 우주에 있는 다른 어떤 정신과도 같지 않고, 아버지의 정신과 함께 공동 창조주의 다양하고 광범한 정신들의 조상이다. 아버지와 아들의 정신, 즉 제3 근원 및 중심의 절대 정신의 원조{元祖}인 그 지능은, 아마 사고 섭리사의 선{先}정신에서 가장 잘 설명될 것인데, 왜냐하면 아버지의 이 단편들이 한결같이 공동 행위자의 정신 회로 밖에 있음에도, 그들은 정신-이전의 어떤 형태를 갖고 있으며;그들은 그들이 알려진 대로 알며;사람의 생각하기와 비슷한 것을 누리고 있기 때문이다.
2007 URKA 6:6.3 영원한 아들의 마음은 아버지의 그것과 같지만, 그러나 우주에 있는 어느 다른 마음과도 같지 않으며, 아버지의 마음과 함께 그것은 공동 창조자의 다양하고 멀리-퍼지는 마음들의 조상이다. 아버지와 아들의 마음, 셋째근원이며 중심의 절대적 마음의 원조(元祖)인 지성은, 아마도 생각 조절자의 전(前)마음 속에서 가장 잘 설명되는데, 이는, 아버지의 이 단편들이 전적으로 공동 행위자의 마음 순환회로 밖에 있음에도 불구하고, 그들이 전(前)마음의 어떤 형태를 가지고 있기 때문이다; 그들은 그들이 알려진 그대로 알고 있고; 그들은 인간의 사고와 동등한 것을 누린다.
2025 6:6.3 영원한 아들의 지성은 아버지의 지성과 같지만, 우주에서 어떤 다른 지성과도 다르며, 아버지의 지성과 함께, 합동 창조자가 낳은 다양하고 광범위한 지성들의 조상이다. 아버지와 아들의 지성은 셋째 근원 중심의 절대 지성의 조상인 지능이며, 이의 가장 좋은 예는 아마 생각 조절자의 선(先)지성인데, 이는 이 아버지 분신들이 전적으로 합동 행위자의 지성 회로 바깥에 있기는 해도 그들이 어떤 형태의 선지성을 가졌기 때문이다[17]. 그들은 남이 그들의 신분을 이해하는 그대로 이해하고, 또한 인간의 생각 과정과 비슷한 것을 누린다.
1955 6:6.4 The Eternal Son is wholly spiritual; man is very nearly entirely material; therefore much pertaining to the spirit personality of the Eternal Son, to his seven spiritual spheres encircling Paradise and to the nature of the impersonal creations of the Paradise Son, will have to await your attainment of spirit status following your completion of the morontia ascension of the local universe of Nebadon. And then, as you pass through the superuniverse and on to Havona, many of these spirit-concealed mysteries will clarify as you begin to be endowed with the “mind of the spirit”—spiritual insight.
2000 6:6.4 영원한 아들은 온통 영답다. 사람은 아주 거의 전적으로 물질이다. 따라서 영원한 아들의 영 성격, 파라다이스를 도는 일곱 개의 영적 구체, 그리고 파라다이스 아들이 창조한 비성격인 것들의 본질에 관한 많은 것은, 너희가 네바돈 지역 우주에서 상물질(上物質) 승천을 마치고 나서, 영 지위를 얻을 때까지 기다려야 할 것이다. 그리고 나서, 초우주를 거쳐서 하보나까지 계속 가는 동안에, “영의 지성”―영적 통찰력―을 비로소 부여받음에 따라서, 영이 감춘 많은 이러한 신비가 밝혀질 것이다.
2001 CM 6:6.4 영원 아들은 온전히 영적{靈的}이시며;사람은 거의 전적으로 물질적이며;그러므로 영원 아들의 영 인격에 속하거나, 낙원을 에워싸는 영적인 일곱 구체에 속하거나, 낙원 아들이 창조한 인격아닌 것들의 본질에 속하는 많은 것은, 너희가 네바돈 지방우주에서 모론시아 상승을 완성한 후에 영 신분을 달성할 때까지 기다려야 할 것이다. 그리고 나서 너희가 연방우주를 거쳐서 하보나에 이를 때, “영의 정신”--곧 영적 통찰력--을 부여받기 시작하면서, 영이-숨겨놓은 이런 신비 가운데 다수가 분명해질 것이다.
2007 URKA 6:6.4 영원한 아들은 온전히 영적(靈的) 이시며; 사람은 거의 온통 물질적이다; 따라서 영원한 아들의 영 개인성, 파라다이스를 에워 도는 그의 일곱 개의 영적 구체들, 그리고 파라다이스 아들의 미(未)개인적 창조계 본성에 관한 많은 것들은, 너희가 네바돈 지역우주에서 모론시아 상승을 완성을 마치고 나서 너의 영 지위 달성이 이루어질 때까지 기다려야 할 것이다. 그러고 나서 너희가 초우주를 지나 하보나에 이르면서, 너희가”영의 마음”─영적 통찰력─자질로서 부여받음에 따라, 영-숨겨진 비밀들 대부분이 분명해질 것이다.
7. PERSONALITY OF THE ETERNAL SON
7. 영원한 아들의 성격
7. 영원 아들의 인격
7. 영원한 아들의 개인성
7. 영원한 아들의 성격
1955 6:7.1 The Eternal Son is that infinite personality from whose unqualified personality fetters the Universal Father escaped by the technique of trinitization, and by virtue of which he has ever since continued to bestow himself in endless profusion upon his ever-expanding universe of Creators and creatures. The Son is absolute personality; God is father personality—the source of personality, the bestower of personality, the cause of personality. Every personal being derives personality from the Universal Father just as the Original Son eternally derives his personality from the Paradise Father.
2000 6:7.1 영원한 아들은 무한한 성격자이며, 우주의 아버지는 삼자일체화 기법으로, 바로 그 무제한 성격의 사슬을 벗어버렸다. 이 기법의 덕택으로 그 뒤로 내내, 창조자와 생물로 가득 찬 항상 팽창하는 우주 위에, 아버지는 한없이 풍부하게 자신을 줄곧 수여해 오셨다. 아들은 절대 성격이요, 하나님은 아버지 성격이다―성격의 근원이요, 성격 수여자, 성격의 원인이다. 최초의 아들이 파라다이스 아버지로부터 그의 성격을 영원히 얻은 것 같이, 성격 존재는 누구나 우주의 아버지로부터 성격을 얻는다.
2001 CM 6:7.1 영원 아들은, 우주 아버지가 제한없는 인격 속박으로부터 삼위일체화{三位一體化} 기법으로 탈출하신, 바로 그 무한한 인격이며, 그 덕분으로 아버지는, 창조주 및 피조물의 항상-팽창하는 우주에 그후로 계속 끝없이 풍부하게 자신을 증여해오셨다. 아들은 절대 인격이며;하나님은 아버지 인격--곧 인격의 근원, 인격의 증여자, 인격의 원인--이시다. 원조 아들이 자신의 인격을 낙원 아버지로부터 영원히 획득하는 것과 똑같이, 인격있는 존재마다 우주 아버지로부터 인격을 획득한다.
2007 URKA 6:7.1 영원한 아들은, 우주 아버지를 속박한 바로 그 분별불가 개인성으로부터 삼위일체화구현의 기법에 의해 탈출한, 그 무한한 개인성이며, 그 덕분으로 그는 그 후로 늘 계속 창조자들과 창조체들의 늘-팽창하는 그의 우주 위에 끝없는 풍부함으로 자신을 증여해 왔다. 아들은 절대 개인성이시다; 하느님은 아버지 개인성─개인성의 근원, 개인성의 증여자, 개인성의 원인─이시다. 모든 개인적 존재는, 기원 아들이 파라다이스 아버지로부터 그의 개인성을 영원히 얻은 것과 같이, 우주 아버지로부터 개인성을 얻는다.
2025 6:7.1 영원한 아들은 무한한 성격자이며, 우주의 아버지는 삼자일체화 기법으로, 바로 그 무제한 성격의 사슬을 벗어버렸다. 이 기법의 덕택으로 그 뒤로 내내, 창조자와 생물로 가득 찬 항상 팽창하는 우주 위에, 아버지는 한없이 풍부하게 자신을 줄곧 수여해 오셨다. 아들은 절대 성격이요, 하나님은 아버지 성격이다 ― 성격의 근원이요, 성격 수여자, 성격의 원인이다. 최초의 아들이 파라다이스 아버지로부터 그의 성격을 영원히 얻은 것 같이, 성격 존재는 누구나 우주의 아버지로부터 성격을 얻는다.
1955 6:7.2 The personality of the Paradise Son is absolute and purely spiritual, and this absolute personality is also the divine and eternal pattern, first, of the Father’s bestowal of personality upon the Conjoint Actor and, subsequently, of his bestowal of personality upon the myriads of his creatures throughout a far-flung universe.
2000 6:7.2 파라다이스 아들의 성격은 절대적이고 순전히 영답다. 이 절대 성격자는 또한 신답고 영원한 원본이니, 처음에 우주의 아버지가 합동 행위자에게 성격을 수여할 때 원본이었고, 그 뒤에 방대한 우주에 두루 존재하는 수많은 생물에게 성격을 수여할 때 그 원본이다.
2001 CM 6:7.2 낙원 아들의 인격은 절대적이고 순전히 영적이며, 이 절대 인격은 또한 신성하고 영원한 원형{原型}인데, 우선은, 공동 행위자에게 아버지의 인격을 증여할 때의 원형이고, 다음으로는, 방대한 우주에 두루 존재하는 수많은 피조물에게 인격을 증여할 때 그 원형이다.
2007 URKA 6:7.2 파라다이스 아들의 개인성은 절대이고, 순수하게 영적이며, 이 절대 개인성은 또한, 우선은, 공동 행위자에 대한 아버지의 개인성 증여의, 다음으로는, 멀리-퍼지는 우주에 두루 그의 수많은 창조체에 대한 개인성 증여의, 신성하고 영원한 원형틀이다.
2025 6:7.2 파라다이스 아들의 성격은 절대적이고 순전히 영답다. 이 절대 성격자는 또한 신답고 영원한 원본이니, 처음에 우주의 아버지가 합동 행위자에게 성격을 수여할 때 원본이고, 그 뒤에 방대한 우주에 두루 존재하는 수많은 생물에게 성격을 수여할 때 그 원본이다.
1955 6:7.3 The Eternal Son is truly a merciful minister, a divine spirit, a spiritual power, and a real personality. The Son is the spiritual and personal nature of God made manifest to the universes—the sum and substance of the First Source and Center, divested of all that which is nonpersonal, extradivine, nonspiritual, and pure potential. But it is impossible to convey to the human mind a word picture of the beauty and grandeur of the supernal personality of the Eternal Son. Everything that tends to obscure the Universal Father operates with almost equal influence to prevent the conceptual recognition of the Eternal Son. You must await your attainment of Paradise, and then you will understand why I was unable to portray the character of this absolute personality to the understanding of the finite mind.
2000 6:7.3 영원한 아들은 참으로 자비로운 봉사자요 신다운 영이며, 영적 동력, 참 성격자이다. 아들은 하나님의 영적 성격의 본질이 여러 우주에게 표현된 것이다―비성격이고 신답지 않은 것, 비영적이고 순전한 잠재성인 모든 것을 벗어 버린 첫째 근원 중심의 그 총합과 알맹이이다. 그러나 영원한 아들의 하늘 같은 성격이 얼마나 아름답고 위대한가 언어로 표현한 그림을 인간의 머리가 알아듣게 전달하기는 불가능하다. 우주의 아버지를 가려서 잘 보이지 않게 만드는 경향이 있는 것은 무엇이나 거의 똑같은 영향력으로, 영원한 아들을 개념으로 인식하는 것을 막는다. 너희는 파라다이스에 다다를 때까지 기다려야 하며, 그때 어째서 이 절대 성격자의 특징을 유한한 지성이 이해하도록 내가 그려보일 수 없었는가 너희는 깨닫게 될 것이다.
2001 CM 6:7.3 영원 아들은, 진실로 자비로운 사역자요, 신성한 영이요, 영적 권능이요, 진정한 인격이시다. 아들은, 우주들에게 증명된, 하나님의 영적이고 인격적인 본성이다--곧 인격없는, 신성을-벗어난, 비영적인, 그리고 순전히 잠재적인 모든 것을 제외한, 제1 근원 및 중심의 총합과 내용이다. 그러나 영원 아들의 숭고한 인격의 장엄함과 아름다움을, 인간 정신에게 글로 묘사함으로써 전달하기는 불가능하다. 우주 아버지를 모호하게 만드는 경향이 있는 모든 것이, 영원 아들에 대한 개념적 인식을 방해하도록, 거의 똑같은 영향력을 갖고 작동한다. 너희는 자신이 낙원에 도달할 때까지 기다려야하며, 그때 비로소, 내가 왜 이 절대 인격의 성품을 유한 정신이 이해할 수 있도록 묘사 할 수 없었는지, 이해할 것이다.
2007 URKA 6:7.3 영원한 아들은 진실로 자비로운 사명활동자이시고, 신성한 영이시며, 영적 힘이시고, 실제 개인성이시다. 아들은 우주에 현시된 하느님이 만드신 영적이고 개인적인 본성─비(非)개인적이고, 가외(加外)신성이며, 비(非)영적이고, 그리고 순수한 잠재적인 모든 것을 벗겨낸 첫째근원이며 중심의 전체이자 본체─이다. 그러나 영원한 아들의 숭고한 개인성의 장엄함과 아름다움을 말로써 인간 마음에게 전달한다는 것은 불가능하다. 우주 아버지를 가려서 희미하게 이끄는 모든 것이, 거의 똑같은 영향력을 가지고, 영원한 아들에 대한 개념적 인식을 막는다. 너희는 너희의 파라다이스 달성을 기다려야만 하며, 그때에야 비로소 너희는 내가 왜 유한한 마음이 납득하도록 이 절대 개인성의 성격을 묘사할 수 없었는지, 납득하게 될 것이다.
2025 6:7.3 영원한 아들은 참으로 자비로운 봉사자요 신다운 영이며, 영적 동력이요, 참 성격자이다. 아들은 하나님의 영적 성격의 본질이 여러 우주에게 표현된 것이다 ― 비성격이고 신답지 않은 것, 비영적이고 순전한 잠재성인 모든 것을 벗어 버린 첫째 근원 중심의 그 총합과 알맹이이다. 그러나 영원한 아들의 하늘 같은 성격이 얼마나 아름답고 위대한가 언어로 표현한 그림을 인간의 머리가 알아듣게 전달하기는 불가능하다. 우주의 아버지를 가려서 잘 보이지 않게 만드는 경향이 있는 것은 무엇이나 거의 똑같은 영향력으로, 영원한 아들을 개념으로 인식하는 것을 막는다. 너희는 파라다이스에 다다를 때까지 기다려야 하며, 그때 어째서 이 절대 성격자의 특징을 유한한 지성이 이해하도록 내가 그려 보일 수 없었는가 너희는 깨닫게 될 것이다.
8. REALIZATION OF THE ETERNAL SON
8. 영원한 아들의 현실화
8. 영원 아들에 대한 깨달음
8. 영원한 아들의 실현
8. 영원한 아들의 현실화
1955 6:8.1 Concerning identity, nature, and other attributes of personality, the Eternal Son is the full equal, the perfect complement, and the eternal counterpart of the Universal Father. In the same sense that God is the Universal Father, the Son is the Universal Mother. And all of us, high and low, constitute their universal family.
2000 6:8.1 성격의 신분ㆍ성품, 그리고 그 밖의 속성에 관하여 말하자면, 영원한 아들은 우주의 아버지와 완전히 대등한 분이요, 완전한 보완자, 영원한 짝이다. 하나님이 우주의 아버지인 것과 같은 의미로, 아들은 우주의 어머니이다. 그리고 우리 모두가, 지위가 높던 낮던, 그들의 우주 가족을 이룬다.
2001 CM 6:8.1 인격의 정체성과 본성 및 기타 속성들을 살펴보면, 영원 아들은 충분히 동등한, 완전히 보완하는, 그리고 영원한, 우주 아버지의 동격자{同格者}시다. 하나님이 우주 아버지이심과 같은 느낌으로, 아들은 우주의 어머니시다. 그리고 우리 모두는, 높든지 낮든지, 그분들의 우주 가족을 구성한다.
2007 URKA 6:8.1 개인성의 정체성과 본성 그리고 기타 속성들을 살펴보면, 영원한 아들은 충만한 동등이고 완전한 보완이며 그리고 우주 아버지의 영원한 짝이시다. 하느님이 우주 아버지라는 것과 같은 감각에서, 아들은 우주 어머니이시다. 그리고 우리들 모두는 신분이 높든 낮든 그들의 우주 가족을 이루고 있다.
2025 6:8.1 성격의 신분ㆍ성품, 그리고 그 밖의 속성에 관하여 말하자면, 영원한 아들은 우주의 아버지와 완전히 대등한 분이요, 완전한 보완자, 영원한 짝이다. 하나님이 우주의 아버지인 것과 같은 의미로, 아들은 우주의 어머니이다. 그리고 우리 모두가, 지위가 높던 낮던, 그들의 우주 가족을 이룬다.
1955 6:8.2 To appreciate the character of the Son, you should study the revelation of the divine character of the Father; they are forever and inseparably one. As divine personalities they are virtually indistinguishable by the lower orders of intelligence. They are not so difficult of separate recognition by those whose origin is in the creative acts of the Deities themselves. Beings of nativity in the central universe and on Paradise discern the Father and the Son not only as one personal unity of universal control but also as two separate personalities functioning in definite domains of universe administration.
2000 6:8.2 아들이 어떤 분인가 이해하려면, 너희는 아버지가 어떤 분으로 계시되었는가 연구해야 한다. 두 분이 언제까지나 뗄 수 없이 하나이기 때문이다. 낮은 계급의 지능은, 신다운 성격자 두 분을 거의 구별할 수 없다. 바로 신들의 창조 활동에서 비롯된 자에게는 두 분을 따로 식별하는 것이 그다지 어렵지 않다. 중앙 우주에서 태어난 존재와 파라다이스에 있는 존재들은, 아버지와 아들을 우주를 통제하는 하나의 통일된 성격으로 볼 뿐 아니라, 우주 행정의 명백한 분야에서 활동하는, 따로 두 분의 성격자로서 인식한다.
2001 CM 6:8.2 아들의 성품을 감상하려면, 너희는 아버지의 계시된 신성한 성품을 연구해야하며;그분들은 영원히 하나이고, 떨어질 수 없는 하나시다. 낮은 계층의 지성체는, 신성한 인격으로서의 두 분을 실질적으로 분간할 수 없다. 신격들 스스로의 창조 행위로 인해 기원된 자들에게는, 그분들을 분간하여 인식하는 것이 그리 어렵지 않다. 중앙우주와 낙원에서 출생한 존재들은, 아버지와 아들을, 우주를 통제하는 하나의 통일된 인격자로 볼 뿐만 아니라, 우주 경영의 한정된 범위에서 활동하는, 분리된 두 인격으로 인식한다.
2007 URKA 6:8.2 아들의 성격을 올바르게 알기 위하여, 너희는 아버지의 신성한 성격에 대한 계시를 연구해야만 한다; 그들은 언제까지나 그리고 뗄 수 없는 하나이시다. 신성한 개인성으로서, 그들은 비교적 낮은 계층의 지능존재에게는 실질적으로 분별될 수 없다. 신(神) 자신들의 창조적 활동 안에서 기원한 자들에게는, 그들을 따로 인식하는 것이 그렇게 어렵지 않다. 중앙우주와 파라다이스에서 태어난 존재들은 아버지와 아들이 우주적 통제의 한 개인적 합일체일 뿐 아니라 우주 관리-행정의 한정된 권역 안에서 기능하는 두 개의 분리된 개인성임을 식별한다.
2025 6:8.2 아들이 어떤 분인가 이해하려면, 너희는 아버지가 어떤 분으로 계시되었는가 연구해야 한다. 두 분이 언제까지나 뗄 수 없이 하나이기 때문이다. 낮은 계급의 지능은, 신다운 성격자 두 분을 거의 구별할 수 없다. 바로 신들의 창조 활동에서 비롯된 자에게는 두 분을 따로 식별하는 것이 그다지 어렵지 않다. 중앙 우주에서 태어난 존재와 파라다이스에 있는 존재들은, 아버지와 아들을 우주를 통제하는 하나의 통일된 성격으로 볼 뿐 아니라, 우주 행정의 명백한 분야에서 활동하는, 따로 두 분의 성격자로서 인식한다.
1955 6:8.3 As persons you may conceive of the Universal Father and the Eternal Son as separate individuals, for they indeed are; but in the administration of the universes they are so intertwined and interrelated that it is not always possible to distinguish between them. When, in the affairs of the universes, the Father and the Son are encountered in confusing interassociations, it is not always profitable to attempt to segregate their operations; merely recall that God is the initiating thought and the Son is the expressionful word. In each local universe this inseparability is personalized in the divinity of the Creator Son, who stands for both Father and Son to the creatures of ten million inhabited worlds.
2000 6:8.3 성격자인 너희는 우주의 아버지와 영원한 아들을 따로 된 분들로 파악해도 좋은데, 그들이 정말로 그렇기 때문이다. 그러나 우주 행정에서 두 분이 한데 얽혀 있고 서로 연관이 있으니까, 두 분을 구별하는 것이 반드시 가능하지는 않다. 우주 사무에서, 헛갈리는 상호 관계에서 아버지와 아들과 마주칠 때, 두 분의 활동을 분리하려는 시도가 반드시 유익하지는 않다. 다만 하나님은 창시하는 생각이요, 아들은 잘 표현된 말씀이라는 것을 기억하여라. 각 지역 우주에서 이 불가분성은 창조 아들의 신성으로 성격화되고, 그 아들은 사람이 사는 1천만 세계의 인간들에게 아버지와 아들, 두 분을 대표한다.
2001 CM 6:8.3 인격자인 너희는 우주 아버지와 영원 아들을 분리된 개체라고 생각할 수도 있는데, 그분들이 실제로 그러하기 때문이지만;우주들의 경영에서는 그분들이 서로 엮이고 상호관련돼있어서, 그분들 사이를 구별하기가 항상 가능하지는 않다. 우주 문제를 처리함에서, 혼란스런 상호연관성 속에서 아버지와 아들이 마주칠 경우에, 그분들의 활동을 분리시키려는 시도가 항상 유익하지는 않으며;다만 하나님은 창시하는 사고{思考}이시고, 아들은 표현이-풍부한 말씀이시라고 기억하기 바란다. 각 지방우주에서는, 나뉠 수 없는 이 성질이 창조주 아들의 신성 안에 인격화되어 있는데, 그는 천만 개의 인간거주 세계에 속한 피조물에게, 아버지와 아들의 역할을 함께 나타낸다.
2007 URKA 6:8.3 개인으로서의 너희는 우주 아버지와 영원한 아들을 분리된 개별존재라고 생각할 수도 있는데, 이는 그들은 실제로 그러하기 때문이다; 그러나 우주들의 관리-행정에 있어서 그들은 너무도 서로 엮어지고 서로 상호관계이기에, 그들 사이를 식별하는 것이 항상 가능한 것은 아니다. 우주의 관련사에 있어서, 아버지와 아들이 혼란스러운 상호-연관 속에서 마주칠 때, 그들의 작용을 격리시키려는 시도는 항상 유익하지 않다; 하느님은 창시(創始)하는 생각이고, 아들은 표현 풍부한 말씀임을 오로지 기억하여라. 각 지역우주에서는, 이 불가분성(不可分性)이, 창조자 아들의 신성 안에서 개인성구현되어있고, 그는 천만 거주세계의 창조체들에게 아버지와 아들 두 분 모두를 상징한다.
2025 6:8.3 성격자인 너희는 우주의 아버지와 영원한 아들을 따로 된 분들로 파악해도 좋은데, 그들이 정말로 그렇기 때문이다[19]. 그러나 우주 행정에서 두 분이 한데 얽혀 있고 서로 연관이 있으니까, 두 분을 구별하는 것이 반드시 가능하지는 않다
[20]. 우주 사무에서, 헛갈리는 상호 관계에서 아버지와 아들과 마주칠 때, 두 분의 활동을 분리하려는 시도가 반드시 유익하지는 않다. 다만 하나님은 창시하는 생각이요, 아들은 잘 표현된 말씀이라는 것을 기억하여라. 각 지역 우주에서 이 불가분성은 창조 아들의 신성으로 성격화되고, 그 아들은 사람이 사는 1천만 세계의 인간들에게 아버지와 아들, 두 분을 대표한다.
1955 6:8.4 The Eternal Son is infinite, but he is approachable through the persons of his Paradise Sons and through the patient ministry of the Infinite Spirit. Without the bestowal service of the Paradise Sons and the loving ministry of the creatures of the Infinite Spirit, beings of material origin could hardly hope to attain the Eternal Son. And it is equally true: With the help and guidance of these celestial agencies the God-conscious mortal will certainly attain Paradise and sometime stand in the personal presence of this majestic Son of Sons.
2000 6:8.4 영원한 아들은 무한하지만, 파라다이스 아들들의 몸을 통해서, 그리고 무한한 영의 참을성 있는 봉사를 통해서, 우리는 영원한 아들에게 접근할 수 있다. 파라다이스 아들들이 수여하는 봉사와 무한한 영이 낳은 생물이 사랑으로 베푸는 봉사가 없다면, 물질 기원을 가진 존재는 도저히 영원한 아들을 만날 희망이 없다. 이것은 똑같이 참말이다: 하늘 대리자들의 도움과 안내가 있으면, 하나님을 의식하는 필사자는 분명히 파라다이스에 다다르고, 언젠가는 위엄 있는 이 아들 중의 아들이 몸소 계신 앞에 설 것이다.
2001 CM 6:8.4 영원 아들은 무한하시지만, 그의 낙원 아들 인격자들을 통해서, 그리고 무한 영의 끈기 있는 섬김을 통해서 그에게 가까이 갈 수 있다. 낙원 아들들의 증여 봉사와 무한 영의 피조물에 대한 애정 어린 섬김 없이는, 물질적으로 기원된 존재들이 영원 아들에게 도달할 희망은 전혀 없다. 그리고 이런 말은 똑같이 참되다:하나님을-인식하는 필사자는, 이 천상의 매개체들의 안내와 도움으로 확실하게 낙원에 도달할 것이고, 언젠가는 이 웅대한 아들들 중 아들의 인격있는 현존 앞에 서게 될 것이다.
2007 URKA 6:8.4 영원한 아들은 무한하시지만, 그러나 그의 파라다이스 아들들의 개인을 통하여 그리고 무한한 영의 참을성 있는 사명활동을 통하여 그에게 다가갈 수 있다. 파라다이스 아들들이 베푸는 증여 봉사와 무한한 영의 창조체에 대한 사랑 넘치는 사명활동 없이는, 물질적으로 기원된 존재들이 영원한 아들에게 도달할 희망은 거의 없다. 그리고 이러한 말은 똑같이 참되다: 하느님을-의식하는 필사자는, 이 천상의 대리자들의 안내와 도움으로 확실하게 파라다이스에 도달할 것이며, 언젠가는 이 장엄한 아들들 중의 아들의 개인적 현존에 서게 될 것이다.
1955 6:8.5 Even though the Eternal Son is the pattern of mortal personality attainment, you find it easier to grasp the reality of both the Father and the Spirit because the Father is the actual bestower of your human personality and the Infinite Spirit is the absolute source of your mortal mind. But as you ascend in the Paradise path of spiritual progression, the personality of the Eternal Son will become increasingly real to you, and the reality of his infinitely spiritual mind will become more discernible to your progressively spiritualizing mind.
2000 6:8.5 영원한 아들은 비록 필사 성격자가 도달해야 하는 원본이지만, 너는 아버지와 영의 실체를 파악하기가 더 쉬움을 알아차릴 것이다. 이는 아버지가 너의 인격을 실제로 수여하는 분이고, 무한한 영은 너의 필사 지성의 절대 근원인 까닭이다. 그러나 영적으로 진보하는 파라다이스 여행길에 네가 올라감에 따라서, 영원한 아들의 성격은 너에게 더욱 현실이 되고, 점진적으로 영답게 변화되는 너의 지성은 무한히 영다운 그의 지성의 실체를 더욱 분별할 수 있게 될 것이다.
2001 CM 6:8.5 영원 아들은 필사 인격이 달성해야 할 원형{原型}일지라도, 너는 아버지와 영의 실체를 파악하기가 더 쉽다는 것을 발견할 것인데, 아버지는 너의 인간 인격을 실제로 증여하신 분이고, 무한 영은 너의 필사 정신의 절대 근원이기 때문이다. 그러나 네가 낙원의 영적 진행과정 경로에서 상승할 때, 영원 아들의 인격이 너에게 점점 더 실제적이 될 것이며, 점진적으로 영성화하는 너의 정신은, 무한하게 영적인 그의 정신의 실체를 더 많이 식별하게 될 것이다.
2007 URKA 6:8.5 비록 영원한 아들이 필사 개인성이 달성하는 것의 원형틀이라 할지라도, 너희는 아버지와 영의 두 분 실체를 파악하기가 더 쉽다는 것을 발견할 것인데, 왜냐하면 아버지는 너희의 인간 개인성의 실재 증여자이고, 무한한 영은 너희의 필사자 마음의 절대 근원이기 때문이다. 그러나 영적진보의 파라다이스 경로 속에서 너희가 상승함에 따라, 영원한 아들의 개인성이 너희에게 점점 더 실제적이 될 것이고, 그의 무한하게 영적인 마음의 실체는 점진적으로 영성화 되어가는 너희의 마음에게 더 많이 식별될 수 있게 된다.
2025 6:8.5 영원한 아들은 비록 필사 성격자가 도달해야 하는 원본이지만, 너는 아버지와 영의 실체를 파악하기가 더 쉬움을 알아차릴 것이다. 이는 아버지가 너의 인격을 실제로 수여하는 분이고, 무한한 영은 너의 필사 지성의 절대 근원인 까닭이다. 그러나 영적으로 진보하는 파라다이스 여행길에 네가 올라감에 따라서, 영원한 아들의 성격은 너에게 더욱 현실이 되고, 점진적으로 영답게 변화되는 너의 지성은 무한히 영다운 그의 지성의 실체를 더욱 분별할 수 있게 될 것이다.
1955 6:8.6 Never can the concept of the Eternal Son shine brightly in your material or subsequent morontial mind; not until you spiritize and commence your spirit ascension will the comprehension of the personality of the Eternal Son begin to equal the vividness of your concept of the personality of the Creator Son of Paradise origin who, in person and as a person, onetime incarnated and lived on Urantia as a man among men.
2000 6:8.6 영원한 아들의 개념은 결코 너의 물질 지성이나, 그 뒤에 상물질 지성 안에서 밝게 빛날 수 없다. 네가 영(靈)이 되고 영으로서 승천을 시작하기까지, 영원한 아들의 성격을 이해하는 것은 파라다이스의 기원을 가진 창조 아들의 성격에 대하여 네가 가진 개념만큼 비로소 눈에 선할 수 없다. 이 창조 아들은 몸소, 한 인격자로서, 한때 유란시아에서 육신화하고 사람들 사이에 한 사람으로서 살았다.
2001 CM 6:8.6 영원 아들이라는 개념은, 너의 물질 정신 또는 그 이후의 모론시아 정신 속에서는 결코 밝게 빛날 수 없으며;네가 영성화되고 영 상승을 시작하기까지, 영원 아들의 인격을 납득하는 것은 낙원에서 기원된 창조주 아들의 인격에 대한 너의 개념만큼 생생할 수 없는데, 이 창조주 아들은 인격자 속에서 그리고 한 인격자로서, 유란시아에서 한때 육신화했고 사람들 가운데 한 사람으로서 살았다.
2007 URKA 6:8.6 영원한 아들에 대한 개념은 너희의 물질적 마음 또는 그 이후의 모론시아 마음속에서 결코 환히 빛날 수는 없다; 너희가 영성화 되고 그리고 너희 영의 상승을 개시하기까지는, 영원한 아들의 개인성 이해는, 개인 속에서 그리고 한 개인으로서, 한때 유란시아에 육신화 되었고 사람들 중의 한 사람으로서 살았던 분인, 파라다이스에서 기원된 창조자 아들 개인성에 대한 너희 개념의 생생함과 동일해지기 시작한다.
2025 6:8.6 영원한 아들의 개념은 결코 너의 물질 지성이나, 그 뒤에 상물질 지성 안에서 밝게 빛날 수 없다. 네가 영(靈)이 되고 영으로서 승천을 시작하기까지, 영원한 아들의 성격을 이해하는 것은 파라다이스의 기원을 가진 창조 아들의 성격에 대하여 네가 가진 개념만큼 비로소 눈에 선할 수 없다. 이 창조 아들은 몸소, 한 인격자로서, 한때 유란시아에서 육신화하고 사람들 사이에 한 사람으로서 살았다.
1955 6:8.7 Throughout your local universe experience the Creator Son, whose personality is comprehensible by man, must compensate for your inability to grasp the full significance of the more exclusively spiritual, but none the less personal, Eternal Son of Paradise. As you progress through Orvonton and Havona, as you leave behind you the vivid picture and deep memories of the Creator Son of your local universe, the passing of this material and morontia experience will be compensated by ever-enlarging concepts and intensifying comprehension of the Eternal Son of Paradise, whose reality and nearness will ever augment as you progress Paradiseward.
2000 6:8.7 사람은 창조 아들의 성격을 이해할 수 있다. 더 순수하게 영답지만 여전히 성격자인, 파라다이스의 영원한 아들의 중요성을 네가 충분히 깨닫지 못하는 것을 창조 아들은 너의 지역 우주 체험 전체를 통해서 보충해 주어야 한다. 네가 오르본톤과 하보나를 거쳐서 진보함에 따라서, 너의 지역 우주 창조 아들의 모습, 눈에 선한 그 모습과 뜻깊은 기억을 남겨두고 떠날 때, 이 물질적 체험과 상물질 체험은, 파라다이스의 영원한 아들에 대하여 늘 개념이 확대되고 이해가 강화됨으로 보충될 것이다. 네가 파라다이스를 향하여 진보함에 따라서, 영원한 아들의 실체와 친밀감은 언제나 커질 것이다.
2001 CM 6:8.7 지방우주에서 체험하는 동안 내내, 사람이 납득할 수 있는 인격을 지닌 창조주 아들은 더 독자적으로 영적이지만 그럼에도 인격적인 영원한 낙원 아들의 충분한 의미를 파악할 수 없는 너희의 무능력을 보상해 줘야한다. 네가 오르본톤과 하보나를 통해 진보할 때, 너의 지방우주의 창조주 아들에 대한 생생한 모습과 심원한 기억을 남겨두고 떠날 때, 이 물질적 체험과 모론시아 체험을 양도함은, 낙원의 영원 아들에 대한 강화되는 납득과 계속-넓어지는 개념들로 보완될 것인데, 그의 실체와 친밀감은, 네가 낙원을 향해 진보함에 따라서 언제까지나 증대될 것이다.
2007 URKA 6:8.7 너희 지역우주에 두루 인간에 의해 그 개인성이 이해될 수 있는 창조자 아들 체험이, 파라다이스의 영원한 아들에 대한 더욱 배타적 영적인, 그러나 그럼에도 불구하고 개인적인, 그 충만한 의의(意義)를 파악할 수 없는 너희의 무능력을 보상해 주어야만 한다. 너희가 오르본톤과 하보나를 통하여 진보할 때, 너희가 너희 지역우주의 창조자 아들에 대한 깊은 기억과 생생한 모습을 뒤로 하고 떠날 때, 떠나가는 이 물질적인 체험과 모론시아 체험은 파라다이스의 영원한 아들에 대한 강화되는 이해와 계속-넓어지는 개념에 의하여 보상을 받을 것인데, 그의 실체와 친숙함은 너희가 파라다이스를 향하여 진보함에 따라 더욱 증강될 것이다.
2025 6:8.7 사람은 창조 아들의 성격을 이해할 수 있다. 더 순수하게 영답지만 여전히 성격자인, 파라다이스의 영원한 아들의 중요성을 네가 충분히 깨닫지 못하는 것을 창조 아들은 너의 지역 우주 체험 전체를 통해서 보충해 주어야 한다. 네가 오르본톤과 하보나를 거쳐서 진보함에 따라서, 너의 지역 우주 창조 아들의 모습, 눈에 선한 그 모습과 뜻 깊은 기억을 남겨두고 떠날 때, 이 물질적 체험과 상물질 체험은, 파라다이스의 영원한 아들에 대하여 늘 개념이 확대되고 이해가 강화됨으로 보충될 것이다. 네가 파라다이스를 향하여 진보함에 따라서, 영원한 아들의 실체와 친밀감은 언제나 커질 것이다.
1955 6:8.8 The Eternal Son is a grand and glorious personality. Although it is beyond the powers of the mortal and material mind to grasp the actuality of the personality of such an infinite being, doubt not, he is a person. I know whereof I speak. Times almost without number I have stood in the divine presence of this Eternal Son and then journeyed forth in the universe to execute his gracious bidding.
2000 6:8.8 영원한 아들은 위대하고 영화로운 성격이다. 그렇게 무한한 존재가 성격인 사실을 파악하는 것은 비록 필사자의 물질 지성의 능력이 미치지 못하지만, 의심하지 말라, 영원한 아들은 성격자이다. 내가 무엇에 관해서 말하는지 나는 사정을 알고 있다. 거의 셀 수도 없이 여러 번 나는 이 영원한 아들의 신성한 계심 앞에 서 보았고, 그리고 나서 그의 인자한 명령을 집행하려고, 우주에서 여행길을 떠났다.
2001 CM 6:8.8 영원 아들은 웅대하고 영광스런 인격이시다. 그토록 무한한 존재가 인격이라는 사실을 파악하기가, 필사이고 물질적인 정신의 능력을 벗어남에도, 그는 확실히 인격자시다. 나는 내가 말하는 것에 관해 잘 안다. 나는 거의 셀 수 없을 만큼 여러 번 영원 아들의 신성한 현존 앞에 있었고, 그런 다음에 그의 인자한 분부를 실행하려고 우주에서 여행길을 떠났다.
2007 URKA 6:8.8 영원한 아들은 장대하고 영광스러운 개인성이시다. 그처럼 무한한 존재의 개인성의 실재성을 파악하는 것은 비록 필사이면서 그리고 물질적 마음의 힘이 미치지는 못하지만, 의심할 바 없이, 그는 하나의 개인이시다. 나는 내가 말하는 바를 잘 알고 있다. 나는 거의 셀 수 없이 수많은 시간을 영원한 아들의 신성한 현존 속에 섰었고, 그런 다음 그의 인자하신 권유를 실행하기 위하여 우주로의 여행을 떠나왔다.
2025 6:8.8 영원한 아들은 위대하고 영화로운 성격이다. 그렇게 무한한 존재가 성격인 사실을 파악하는 것은 비록 필사자의 물질 지성의 능력이 미치지 못하지만, 의심하지 말라, 영원한 아들은 성격자이다. 내가 무엇에 관해서 말하는지 나는 사정을 알고 있다. 거의 셀 수도 없이 여러 번 나는 이 영원한 아들의 신성한 계심 앞에 서 보았고, 다음에 그의 인자한 명령을 집행하려고, 우주에서 여행길을 떠났다.
1955 6:8.9 [Indited by a Divine Counselor assigned to formulate this statement depicting the Eternal Son of Paradise.]
2000 6:8.9 [파라다이스의 영원한 아들을 묘사하는 이 글을 작성하라고 배치된 한 신성한 조언자가 글로 적었다.]
2001 CM 6:8.9 [낙원의 영원 아들을 설명하는 본 글을 작성하도록 배정된, 한 신성한 조언자가 작성했음.]
2007 URKA 6:8.9 [파라다이스의 영원한 아들을 설명하는 이 글을 작성하도록 배정된 신성한 조언자에 의하여 쓰여 졌다]
2025 6:8.9 [파라다이스의 영원한 아들을 묘사하는 이 글을 작성하라고 배치된 한 신성한 조언자가 글로 적었다.]