영어로 된 유란시아 책은 2006년부터 전 세계적으로 퍼블릭 도메인입니다..
번역: © 2000, 2025 유란시아 재단
번역: © 2001, 2007 Urantia Society of Greater New York
THE LOCAL UNIVERSE SONS OF GOD
제 35 편하나님의 지역 우주 아들
제35편: 하나님의 지방우주 아들
제 35 편: 하느님의 지역우주 아들
하나님의 지역 우주 아들
1955 35:0.1 THE Sons of God previously introduced have had a Paradise origin. They are the offspring of the divine Rulers of the universal domains. Of the first Paradise order of sonship, the Creator Sons, there is in Nebadon only one, Michael, the universe father and sovereign. Of the second order of Paradise sonship, the Avonal or Magisterial Sons, Nebadon has its full quota—1,062. And these “lesser Christs” are just as effective and all-powerful in their planetary bestowals as was the Creator and Master Son on Urantia. The third order, being of Trinity origin, do not register in a local universe, but I estimate there are in Nebadon between fifteen and twenty thousand Trinity Teacher Sons exclusive of 9,642 creature-trinitized assistants of record. These Paradise Daynals are neither magistrates nor administrators; they are superteachers.
2000 35:0.1 앞에 소개한 하나님의 아들들은 파라다이스에 기원이 있었다. 그들은 우주 영토를 다스리는 신성한 통치자들의 자식이다. 1차 파라다이스 아들 계급, 곧 창조 아들 중에서 네바돈에는 오직 한 분, 미가엘이 계시며, 그는 지역 우주의 아버지요 군주이다. 2차 파라다이스 아들 계급인 아보날, 곧 심판 아들 중에서, 네바돈은 할당받은 수대로―1,062명을―가지고 있다. 이 “작은 그리스도들”은 창조자인 주 아들이 유란시아에서 그랬던 것과 똑같이, 행성에 자신을 수여할 때 효과적이며 전능하다. 3차 계급은 삼위일체 기원을 가졌으니까 지역 우주에서 등록하지 않는다. 그러나 나는 1만 5천에서 2만 명의 삼위일체 교육 아들이 네바돈에 있다고 추정하며, 이것은 기록에 있는, 인간이 삼자일체화한 조수 9,642명을 제외한 것이다. 이러한 파라다이스 데이날은 심판관도 행정관도 아니다. 그들은 초월 선생이다.
2001 CM 35:0.1 앞에서 소개한 하나님의 아들들은 낙원에서 기원됐다. 그들은 우주의 영토를 다스리는 신성한 통치자들의 자녀다. 아들신분을 지닌 첫 낙원 계층인 창조주 아들들 중에서, 우주 아버지요 주권자인 오직 한 명의 미가엘이 네바돈에 있다. 낙원의 아들신분을 지닌 둘째 계층에는 아보날 곧 집정관 아들이 있는데, 네바돈에는 할당된 숫자대로 -- 1,062명이 -- 모두 존재한다. 그리고 이 “작은 그리스도들”은 창조주인 으뜸 아들이 유란시아에서 그랬던 것처럼, 행성에 자신을 증여할 때 효과적이고 전능{全能}하다. 삼위일체에서 기원된 셋째 계층은 지방우주에 등록돼있지 않으나, 네바돈에는 피조물에서-삼위일체화된 9,642명의 보좌관을 제외하고 15,000 내지 20,000명의 삼위일체 교사{敎師} 아들이 존재하는 것으로 추정된다. 이 낙원 데이날들은 재판관도 경영자도 아니며;초특급선생이다.
2007 URKA 35:0.1 앞에서 소개된 하느님의 아들들은 파라다이스에서 기원되었다. 그들은 우주적 영역들에 대한 신성한 통치자들의 자녀들이다. 아들관계를 갖는 최초 파라다이스 계층에는, 창조자 아들들, 네바돈에는 우주의 아버지며 주권자인 오직 하나의 미가엘만이 있다. 파라다이스 아들관계의 두 번째 계층에는 아보날 또는 치안법관 아들들이 있는데, 네바돈에는 배정된 숫자─1,062명─가 모두 있다. 그리고 이 “비교적 작은 그리스도들”은 창조자 및 주(主) 아들이 유란시아에서 그러하였던 것과 마찬가지로 그들의 행성증여에 있어서 효력이 있고 만능이다. 삼위일체에서 기원된 세 번째 계층은 지역우주에 등록되어 있지 않으나, 내가 추정하기로는 네바돈에 기록된 9,642명의 창조체-삼위일체화 보좌관들을 제외하고 15,000명 내지 20,000명의 삼위일체 교사(敎師) 아들들이 있다. 이 파라다이스 데이날들은 치안법관들도 아니고 관리행정자들도 아니며; 초(超)선생들이다.
2025 35:0.1 이전에 소개한 하나님의 아들들은 파라다이스에 기원이 있었다. 그들은 우주 영토를 다스리는 신성한 통치자들의 자식이다. 1차 파라다이스 아들 계급, 곧 창조 아들 중에서 네바돈에는 미가엘이 오직 한 분 계시며, 그는 지역 우주의 아버지요 군주이다. 2차 파라다이스 아들 계급인 아보날, 곧 심판 아들 중에서, 네바돈은 할당받은 수대로 ― 1,062명 ― 을 가지고 있다. 이 “작은 그리스도들”은 창조자인 주 아들이 유란시아에서 그랬던 것과 똑같이, 행성에 자신을 수여할 때 효과적이며 전능하다. 3차 계급은 삼위일체 기원을 가졌으니까 지역 우주에서 등록하지 않는다. 그러나 나는 1만 5천에서 2만 명의 삼위일체 교육 아들이 네바돈에 있다고 추정하며, 이것은 기록에 있는, 인간이 삼자일체화한 조수 9,642명을 제외한 것이다. 이러한 파라다이스 데이날은 심판관도 행정관도 아니다. 그들은 초월 선생이다.
1955 35:0.2 The types of Sons about to be considered are of local universe origin; they are the offspring of a Paradise Creator Son in varied association with the complemental Universe Mother Spirit. The following orders of local universe sonship find mention in these narratives:
2000 35:0.2 이제 고찰하려고 하는 부류의 아들들은 지역 우주에 기원이 있다. 그들은 파라다이스 창조 아들의 자손이며, 보완하는 어머니 우주 영과 다양하게 연합하여 태어난다. 다음 계급의 지역 우주 아들 신분이 이 이야기에서 언급된다.
2001 CM 35:0.2 검토될 유형의 아들들은 지방우주에서 기원된 존재이며;상호보완적인 우주 어머니 영과 다양하게 관련된 낙원 창조주 아들의 자손이다. 다음과 같은 지방우주 아들신분 계층이 본 문서에서 언급될 것이다:
2007 URKA 35:0.2 이제 알아보고자 하는 아들들의 유형들은 지역우주에서 기원된 존재들이다; 그들은 상호 보완적인 우주 어머니 영과의 다양한 관계적-연합 속에서 이루어진, 파라다이스 창조자 아들의 자녀들이다. 다음의 지역우주 아들관계 계층들이 이 글에서 언급될 것이다:멜기세덱 아들.보론다덱 아들.라노난덱 아들.생명운반자 아들.
2025 35:0.2 이제 고찰하려고 하는 부류의 아들들은 지역 우주에 기원이 있다. 그들은 파라다이스 창조 아들의 자손이며, 보완하는 어머니 우주 영과 다양하게 연합하여 태어난다. 다음 계급의 지역 우주 아들 신분이 이 이야기에서 언급된다.
1955 35:0.3 1. Melchizedek Sons.
2000 35:0.3 1. 멜기세덱 아들.
2001 CM 35:0.3 1. 멜기세덱 아들.
2007 URKA 35:0.3 멜기세덱 아들.
2025 35:0.3 1. 멜기세덱 아들.
1955 35:0.4 2. Vorondadek Sons.
2000 35:0.4 2. 보론다덱 아들.
2001 CM 35:0.4 2. 보론다덱 아들.
2007 URKA 35:0.4 보론다덱 아들.
2025 35:0.4 2. 보론다덱 아들.
1955 35:0.5 3. Lanonandek Sons.
2000 35:0.5 3. 라노난덱 아들.
2001 CM 35:0.5 3. 라노난덱 아들.
2007 URKA 35:0.5 라노난덱 아들.
2025 35:0.5 3. 라노난덱 아들.
1955 35:0.6 4. Life Carrier Sons.
2000 35:0.6 4. 생명 운반 아들.
2001 CM 35:0.6 4. 생명 운반자 아들.
2007 URKA 35:0.6 생명운반자 아들.
2025 35:0.6 4. 생명 운반 아들.
1955 35:0.7 Triune Paradise Deity functions for the creation of three orders of sonship: the Michaels, the Avonals, and the Daynals. Dual Deity in the local universe, the Son and the Spirit, also functions in the creation of three high orders of Sons: the Melchizedeks, the Vorondadeks, and the Lanonandeks; and having achieved this threefold expression, they collaborate with the next level of God the Sevenfold in the production of the versatile order of Life Carriers. These beings are classified with the descending Sons of God, but they are a unique and original form of universe life. Their consideration will occupy the whole of the next paper.
2000 35:0.7 삼자일치된 파라다이스 신은 미가엘ㆍ아보날ㆍ데이날, 이 세 계급의 아들들을 창조하기 위하여 활동한다. 지역 우주에서 두 신, 아들과 영이 또한 멜기세덱ㆍ보론다덱ㆍ라노난덱, 이 세 계급의 높은 아들들을 창조하기 위하여 활동한다. 이 세 가지 표현을 마치고 나서, 그들은 다능한 계급, 생명 운반자를 생산하느라고 그 다음 수준의 칠중 신과 합동하여 일한다. 이 존재들은 내려가는 하나님의 아들과 함께 분류되지만, 그들은 독특하고 독창적인 형태의 우주 생명이다. 그들에 대한 고려는 다음 논문 전체를 차지한다.
2001 CM 35:0.7 세 아들신분 계층, 즉:미가엘과 아보날과 데이날을 창조하기 위하여 삼자일체 낙원 신격이 활동한다. 또한 지방우주에서는 이중 신격 곧 아들과 영이, 세 계층의 높은 아들 즉:멜기세덱과 보론다덱과 라노난덱을 창조하려고 활동하며;이 삼중 현현을 성취하고 나서, 그들은 그다음 수준의 칠중 하나님과 협력하여 다재다능한 계층의 생명 운반자를 산출한다. 이 존재들은 하강{下降}하는 하나님의 아들들과 함께 분류되지만, 독특하고 독창적인 형태의 우주 생명체다. 이들에 대한 고찰이 다음 문서 전체를 차지할 것이다.
2007 URKA 35:0.7 삼원적 파라다이스 신(神)은 아들관계 세 계층, 미가엘, 아보날 그리고 데이날의 창조를 위해 기능 한다: 지역우주에서의 이중적 신(神)인 아들과 영 역시 세 가지 높은 계층, 멜기세덱, 보론다덱 그리고 라노난덱의 창조에서 기능 한다; 그리고 이러한 삼중 표현을 성취하고 나서, 그들은 다재다능한 계층의 생명운반자들을 산출하는 일에 칠중 하느님의 다음 차원과 협동한다. 이 존재들은 하강(下降)하는 하느님의 아들로서 분류되지만, 그들은 독특하고도 기원적 형태의 우주 생명이다. 그들에 대한 설명이 다음 글 전체를 차지할 것이다.
2025 35:0.7 삼자일치된 파라다이스 신은 미가엘ㆍ아보날ㆍ데이날, 이 세 계급의 아들들을 창조하기 위하여 활동한다. 지역 우주에서 두 신, 아들과 영이 또한 멜기세덱ㆍ보론다덱ㆍ라노난덱, 이 세 계급의 높은 아들들을 창조하기 위하여 활동한다. 이 세 가지 표현을 마치고 나서, 그들은 다능한 계급, 생명 운반자를 생산하느라고 그 다음 수준의 칠중 신과 합동하여 일한다. 이 존재들은 내려가는 하나님의 아들과 함께 분류되지만, 그들은 독특하고 독창적인 형태의 우주 생명이다. 그들에 대한 고려는 다음 논문 전체를 차지한다.
1. THE FATHER MELCHIZEDEK
1. 아버지 멜기세덱
1. 아버지 멜기세덱
1. 아버지 멜기세덱
1. 아버지 멜기세덱
1955 35:1.1 After bringing into existence the beings of personal aid, such as the Bright and Morning Star and other administrative personalities, in accordance with the divine purpose and creative plans of a given universe, there occurs a new form of creative union between the Creator Son and the Creative Spirit, the local universe Daughter of the Infinite Spirit. The personality offspring resulting from this creative partnership is the original Melchizedek—the Father Melchizedek—that unique being who subsequently collaborates with the Creator Son and the Creative Spirit to bring into existence the entire group of that name.
2000 35:1.1 한 주어진 우주의 신성한 목적과 창조 계획에 따라서, 밝은 아침별 및 기타 행정 성격자들과 같이 개인적으로 돕는 존재들을 만든 뒤에, 창조 아들, 그리고 창조 영, 곧 무한한 영의 지역 우주 딸 사이에, 새로운 형태의 창조 연합이 일어난다. 이 창조적 협동에서 생겨나는 성격자 자손이 최초의 멜기세덱―아버지 멜기세덱―이며, 그는 나중에 창조 아들 및 창조 영과 합작하여, 그 이름을 가진 집단 전체를 생산해 내는 독특한 존재이다.
2001 CM 35:1.1 주어진 우주의 신성한 목적과 창조 계획에 따라서, 빛나는 새벽별 및 기타 경영 인격체들 같은 개인적으로 협조하는 존재가 실존하게 된 후에, 창조주 아들, 그리고 무한 영의 지방우주 딸인 창조적 영 사이에서 새로운 형태의 창조적 합동이 일어난다. 이 창조적 동반관계에서 발생되는 인격체 후손은 원조 멜기세덱--곧 아버지 멜기세덱--인데, 그는 나중에 창조주 아들 및 창조적 영과 협력하여, 그 이름을 지닌 집단 전체를 실존하게 하는 독특한 존재다.
2007 URKA 35:1.1 새벽별 그리고 다른 행정-관리적 개인성들과 같은 개인적 도움의 존재들이 실존하게 된 이후에, 주어진 우주의 신성한 목적과 창조 계획들에 따라서, 창조자 아들과 창조 영, 곧 지역우주 무한한 영의 딸 사이의 창조적 연합의 새로운 형태가 발생된다. 이 창조적 동반자 관계로부터 발생되는 개인성 자손은 기원적 멜기세덱─아버지 멜기세덱─이며, 그는 이어서 창조자 아들과 창조 영과 협력하여 그 이름을 가진 집단 전체를 실존하게 만드는 독특한 존재이다.
2025 35:1.1 한 주어진 우주의 신성한 목적과 창조 계획에 따라서, 밝은 아침별 및 기타 행정 성격자들과 같은, 개인적으로 돕는 존재들을 만든 뒤에, 창조 아들, 그리고 창조 영, 곧 무한한 영의 지역 우주 딸 사이에, 새로운 형태의 창조 연합이 일어난다. 이 창조적 협동에서 생겨나는 성격자 자손이 최초의 멜기세덱 ― 아버지 멜기세덱 ― 이며, 그는 나중에 창조 아들 및 창조 영과 합작하여, 그 이름을 가진 집단 전체를 생산해 내는 독특한 존재이다.
1955 35:1.2 In the universe of Nebadon the Father Melchizedek acts as the first executive associate of the Bright and Morning Star. Gabriel is occupied more with universe policies, Melchizedek with practical procedures. Gabriel presides over the regularly constituted tribunals and councils of Nebadon, Melchizedek over the special, extraordinary, and emergency commissions and advisory bodies. Gabriel and the Father Melchizedek are never away from Salvington at the same time, for in Gabriel’s absence the Father Melchizedek functions as the chief executive of Nebadon.
2000 35:1.2 네바돈 우주에서 아버지 멜기세덱은 밝은 아침별의 제1 동료 집행자로서 행동한다. 가브리엘은 우주 정책에, 멜기세덱은 실용적 과정에 더 몰두한다. 가브리엘은 정식으로 구성된 네바돈 법정과 회의를, 멜기세덱은 특별하고 드문 비상시 위원회와 자문하는 단체들을 주관한다. 가브리엘과 아버지 멜기세덱은 결코 동시에 구원자별을 떠나 있지 않는다. 이는 가브리엘이 자리를 비울 때, 아버지 멜기세덱이 네바돈의 최고 집행자로서 활동하기 때문이다.
2001 CM 35:1.2 네바돈 우주에서 아버지 멜기세덱은 빛나는 새벽별의 첫 행정 동역자로서 행동한다. 가브리엘은 우주 정책에 더 많이 관여하고, 멜기세덱은 실용적 과정에 더 많이 관여한다. 가브리엘은, 정기적으로 열리는 네바돈 법정과 협의회를 주재하고, 멜기세덱은, 특별하고 예외적이고 응급을 요하는 위원단과 자문 기관을 주재한다. 가브리엘과 아버지 멜기세덱은 살빙톤에서 동시에 떠나 있는 경우가 결코 없는데, 가브리엘이 자리를 비울 때에는 아버지 멜기세덱이 네바돈의 우두머리 행정관 역할을 하기 때문이다.
2007 URKA 35:1.2 네바돈 우주에서 아버지 멜기세덱은 빛나는 새벽별의 첫번째 집행자 연관-동료로 활동한다. 가브리엘은 우주 정책들에 더 많이 관여하고, 멜기세덱은 실천적인 과정에 더 많이 관여한다. 가브리엘은 정기적으로 열리는 네바돈 법정과 협의회를 주재하고, 멜기세덱은 특별하고 예외적이며 긴급한 위원회와 자문 기관들을 주재한다. 가브리엘과 아버지 멜기세덱은 구원자별에서 동시에 같이 떠나는 경우가 전혀 없는데, 왜냐하면 가브리엘이 없을 때에는 아버지 멜기세덱이 네바돈의 집행자 우두머리로 기능하기 때문이다.
2025 35:1.2 네바돈 우주에서 아버지 멜기세덱은 밝은 아침별의 제1 동료 집행자로서 행동한다. 가브리엘은 우주 정책에, 멜기세덱은 실용적 과정에 더 몰두한다. 가브리엘은 정식으로 구성된 네바돈 법정과 회의를 주관하고, 멜기세덱은 특별하고 드문 비상시 위원회와 자문하는 단체들을 주관한다. 가브리엘과 아버지 멜기세덱은 결코 동시에 구원자별을 떠나 있지 않는다. 이는 가브리엘이 자리를 비울 때, 아버지 멜기세덱이 네바돈의 최고 집행자로서 활동하기 때문이다.
1955 35:1.3 The Melchizedeks of our universe were all created within one millennial period of standard time by the Creator Son and the Creative Spirit in liaison with the Father Melchizedek. Being an order of sonship wherein one of their own number functioned as co-ordinate creator, Melchizedeks are in constitution partly of self-origin and therefore candidates for the realization of a supernal type of self-government. They periodically elect their own administrative chief for a term of seven years of standard time and otherwise function as a self-regulating order, though the original Melchizedek does exercise certain inherent coparental prerogatives. From time to time this Father Melchizedek designates certain individuals of his order to function as special Life Carriers to the midsonite worlds, a type of inhabited planet not heretofore revealed on Urantia.
2000 35:1.3 창조 아들과 창조 영은 아버지 멜기세덱과 연락하여, 우리 우주의 멜기세덱들을 모두 표준 시간으로 1천 년 안에 창조하였다. 자신들 가운데 하나가 동등한 창조자 노릇을 한 아들 계급이니까, 멜기세덱의 구성은 얼마큼 자기 기원을 가졌고, 따라서 하늘 부류의 자치(自治) 정부를 실현하는 후보자가 된다. 그들은 표준 시간으로 임기가 7년이 되게, 그들 자체의 행정 우두머리를 정기적으로 선출하고, 그 외에는 자치하는 계급으로서 활동한다. 하지만 최초의 멜기세덱은 본래부터 가진 공동 부모의 특권을 행사한다. 이따금 이 아버지 멜기세덱은 자기 계급의 특정한 개인들을 중간 한계자 세계들에[1] 대하여 특별한 생명 운반자로서 활동하도록 임명하는데, 이 세계들은 유란시아에서 아직까지 밝혀지지 않은 부류의 생명이 거하는 행성이다.
2001 CM 35:1.3 창조주 아들과 창조적 영이 아버지 멜기세덱과 연합하여, 표준시간으로 1,000년 기간 내에, 우리 우주의 멜기세덱들을 모두 창조했다. 멜기세덱들은 그들 자체 동료 가운데 하나가 협조 창조자 역할을 하는 아들신분 계층이기 때문에, 어느 정도 자생적으로 구성되며, 그런 까닭에 숭고한 유형의 자체-정부 실현에 적합하다. 원조 멜기세덱이 어떤 선천적 공동부모 특권을 행사하더라도, 그들은 표준시간으로 7년에 해당하는 임기로 그들 자체의 경영 우두머리를 정기적으로 선출하고, 그 외에는 스스로-규제하는 계층으로서 활동한다. 이 아버지 멜기세덱은 때때로, 자기 계층 가운데 특정한 개인들을 지명하여, 유란시아에 지금까지 계시된 적이 없는 인간거주 행성 유형에 속하는 중간유한절대 세계들로 가는 특별 생명 운반자로서 활동하게 한다.
2007 URKA 35:1.3 우리 우주의 멜기세덱들은 아버지 멜기세덱과 연락하여 창조자 아들과 창조 영에 의해 표준시간으로 1,000년의 기간 안에 모두 창조되었다. 그들 자신의 구성원들의 하나가 조화-협동 창조자로 기능하는 아들관계의 계층으로서, 멜기세덱들은 부분적으로 자아-기원으로 구성되며 그에 따라서 자치-관리의 드높은 형태의 실현을 위한 후보자들이다. 기원적 멜기세덱이 특정한 고유의 공동-부모적 특권을 행사하더라도, 그들은 표준시간으로 7년에 해당하는 기간동안 그들 자신의 행정-관리적 우두머리로 주기적으로 선출하고 그렇지 않으면 자아-규율하는 계층으로 기능한다. 이 아버지 멜기세덱은 자기 계층의 특정한 개별존재들을, 유란시아에서는 지금까지 계시된 적이 없는, 거주민이 사는 행성 형태인 아(亞)중간 세계에서 특별한 생명운반자들로 기능하도록 임명한다.
2025 35:1.3 창조 아들과 창조 영은 아버지 멜기세덱과 연락하여, 우리 우주의 멜기세덱들을 모두 표준 시간으로 1천 년 안에 창조하였다. 자신들 가운데 하나가 동등한 창조자 노릇을 한 아들 계급이니까, 멜기세덱의 구성은 얼마큼 자기 기원을 가졌고, 따라서 하늘 부류의 자치(自治) 정부 실현의 후보자가 된다. 그들은 표준 시간으로 임기가 7년이 되게, 그들 자체의 행정 우두머리를 정기적으로 선출하고, 그 외에는 자치하는 계급으로서 활동한다. 하지만 최초의 멜기세덱은 본래부터 가진 공동 부모의 특권을 행사한다. 이따금 이 아버지 멜기세덱은 자기 계급의 특정한 개인들을 중간인 세계들에[33] 대하여 특별한 생명 운반자로서 활동하도록 임명하는데, 이 세계들은 유란시아에서 아직까지 밝혀지지 않은 부류의 생명이 거하는 행성이다.
1955 35:1.4 The Melchizedeks do not function extensively outside the local universe except when they are called as witnesses in matters pending before the tribunals of the superuniverse, and when designated special ambassadors, as they sometimes are, representing one universe to another in the same superuniverse. The original or first-born Melchizedek of each universe is always at liberty to journey to the neighboring universes or to Paradise on missions having to do with the interests and duties of his order.
2000 35:1.4 초우주의 법정 앞에 미결인 문제에서 증인으로 부름받을 때, 그리고 그들이 가끔 대사(大使)가 되다시피, 같은 초우주 안에서 한 우주를 다른 우주에 대표하는 특별 대사로 임명받을 때를 제외하고, 멜기세덱들은 지역 우주 바깥에서 널리 활동하지 않는다. 각 우주에서 최초의 멜기세덱, 곧 처음 태어난 멜기세덱은 이웃 우주들로, 또는 그의 계급의 관심거리와 의무에 상관되는 임무를 띠고 파라다이스로 언제나 마음대로 여행할 수 있다.
2001 CM 35:1.4 멜기세덱들은, 연방우주 법정에 계류된 문제 앞에 증인으로 나서도록 소환된 경우와, 때때로 발생되듯이, 같은 연방우주에서 한 우주를 다른 우주에게 대변하는 특별한 대사{大使}로서 지명된 경우 외에는, 지방우주 바깥에서 광범하게 활동하지 않는다. 각 우주의 원조 곧 첫-태생인 멜기세덱은 언제나, 자기 계층의 관심사와 임무를 수행하는 사명을 띠고 이웃 우주들로 또는 낙원으로 자유롭게 여행할 수 있다.
2007 URKA 35:1.4 멜기세덱들은 초우주의 법정들에 계류된 문제들에 증인으로 불리어지는 경우와, 때때로 그들이 그러하듯이, 같은 초우주에서 한 우주를 다른 우주에게 대변하는 특별한 대사(大使)로 임명된 경우를 제외하고는, 지역우주 밖에서 광범위하게 기능하지 않는다. 각 우주의 기원적 또는 최초-탄생 멜기세덱은 이웃 우주로 또는 그의 계층의 관심사와 임무를 수행하는 임무들로서 파라다이스로의 여행에 늘 해방되어 있다.
2025 35:1.4 초우주의 법정 앞에 미결인 문제에서 증인으로 부름 받을 때, 그리고 그들이 가끔 대사(大使)가 되다시피, 같은 초우주 안에서 한 우주를 다른 우주에 대표하는 특별 대사로 임명받을 때를 제외하고, 멜기세덱들은 지역 우주 바깥에서 널리 활동하지 않는다. 각 우주에서 최초의 멜기세덱, 곧 처음 태어난 멜기세덱은 이웃 우주들로, 또는 그의 계급의 관심거리와 의무에 상관되는 임무를 띠고 파라다이스로 언제나 마음대로 여행할 수 있다.
2. THE MELCHIZEDEK SONS
2. 멜기세덱 아들
2. 멜기세덱 아들
2. 멜기세덱 아들
2. 멜기세덱 아들
1955 35:2.1 The Melchizedeks are the first order of divine Sons to approach sufficiently near the lower creature life to be able to function directly in the ministry of mortal uplift, to serve the evolutionary races without the necessity of incarnation. These Sons are naturally at the mid-point of the great personality descent, by origin being just about midway between the highest Divinity and the lowest creature life of will endowment. They thus become the natural intermediaries between the higher and divine levels of living existence and the lower, even the material, forms of life on the evolutionary worlds. The seraphic orders, the angels, delight to work with the Melchizedeks; in fact, all forms of intelligent life find in these Sons understanding friends, sympathetic teachers, and wise counselors.
2000 35:2.1 멜기세덱은 하등 생물의 생명에 충분히 가까이 접근하여, 필사자를 향상시키는 사명에 직접 활동하고, 육신화할 필요 없이 진화 종족들을 보살필 수 있는, 첫째 계급의 신의 아들이다. 이 아들들은 자연히, 위대한 내려가는 성격자들의 중간 지점에 있으며, 기원으로 따지면 가장 높은 신, 그리고 의지를 부여받은 가장 낮은 인간 생명 사이에 거의 중간점에 있다. 따라서 그들은 신다운 상급 수준의 살아 있는 존재, 그리고 진화 세계의 하급 생명, 아니 물질 형태의 생명 사이에, 자연스러운 중재자가 된다. 세라핌 계급, 곧 천사들은 멜기세덱과 함께 일하기를 즐거워한다. 사실은, 어떤 형태의 지적 생명도, 이 아들들이 이해심 있는 친구요, 공감하는 선생, 지혜로운 조언자임을 발견한다.
2001 CM 35:2.1 멜기세덱들은, 필사자를 향상시키는 직무에서 직접 활동할 수 있도록, 즉 육신화될 필요 없이 진화 인종들을 섬길 수 있도록 낮은 피조 생명체에 충분히 접근하는, 신의 아들들 중에서 첫 계층이다. 이 아들들은 하강하는 위대한 인격체 중에서 선천적으로 중간-지점에 있는데, 기원으로 볼 때, 가장 높은 신성{神性}과, 의지를 부여받은 가장 낮은 피조물 생명체 사이에서, 거의 중간에 있다. 따라서 이들은 높고 신성한 수준의 살아있는 실존과, 진화 세계에 있는 심지어 물질적인 낮은 생명체 형태 사이에, 타고난 중간매개체가 된다. 스랍 계층 곧 천사들은 멜기세덱들과 함께 일하기를 기쁘게 받아들이며;사실, 모든 형태의 지성 생명체는, 이 아들들이 이해심 많은 친구요 인정 많은 선생이요 현명한 조언자임을 발견한다.
2007 URKA 35:2.1 멜기세덱들은 육신화의 필요가 없이, 필사자의 향상의 사명활동에 직접적으로 기능하고 진화적 종족들을 도울 수 있도록, 낮은 창조 생명에 충분히 접근하기 위한 신성한 아들들의 첫 번째 계층이다. 이들 아들들은 본래 위대한 개인성 하강의 중간지점에 있으며, 그 기원으로 볼 때 가장 높은 신성(神性)과 의지 자질의 가장 낮은 창조 생명의 중간쯤에 있다. 그래서 그들은 더 높고 신성한 살아있는 실존 차원들과, 더 낮은 심지어 물질적인, 진화 세계들의 생명 형태들 차원 사이의, 자연적인 중간 매개자들이 된다. 세라핌천사 계층들, 천사들은 멜기세덱과 함께 일하는 것을 기뻐한다; 사실, 모든 형태의 지능 생명들은 이 아들들에서 이해심이 많은 친구들과 동정심 많은 선생들 그리고 현명한 조언자들을 발견한다.
2025 35:2.1 멜기세덱은 하등 생물의 생명에 충분히 가까이 접근하여, 필사자를 향상시키는 사명에 직접 활동하고, 육신화할 필요 없이 진화 종족들을 보살필 수 있는, 첫째 계급의 신의 아들이다. 이 아들들은 자연히, 위대한 내려가는 성격자들의 중간 지점에 있으며, 기원으로 따지면 가장 높은 신, 그리고 의지를 부여받은 가장 낮은 인간 생명 사이에 거의 중간점에 있다. 따라서 그들은 신다운 상급 수준의 살아 있는 존재, 그리고 진화 세계의 하급 생명, 아니 물질 형태의 생명 사이에, 자연스러운 중재자가 된다. 세라핌 계급, 곧 천사들은 멜기세덱과 함께 일하기를 즐거워한다. 사실은, 어떤 형태의 지적 생명도, 이 아들들이 이해심 있는 친구요, 공감하는 선생, 지혜로운 조언자임을 발견한다.
1955 35:2.2 The Melchizedeks are a self-governing order. With this unique group we encounter the first attempt at self-determination on the part of local universe beings and observe the highest type of true self-government. These Sons organize their own machinery for their group and home-planet administration, as well as that for the six associated spheres and their tributary worlds. And it should be recorded that they have never abused their prerogatives; not once throughout all the superuniverse of Orvonton have these Melchizedek Sons ever betrayed their trust. They are the hope of every universe group which aspires to self-government; they are the pattern and the teachers of self-government to all the spheres of Nebadon. All orders of intelligent beings, superiors from above and subordinates from below, are wholehearted in their praise of the government of the Melchizedeks.
2000 35:2.2 멜기세덱은 자치하는 계급이다. 이 독특한 계급에서 우리는 지역 우주 존재들 편에서 자결(自決)하려는 최초의 시도를 보며, 가장 높은 부류의 참된 자치 정부를 관찰한다. 이 아들들은 그들의 집단 행정과 고향 행성의 행정을 위하여, 그리고 관계된 여섯 구체와 그 종속 세계들의 행정을 위하여, 자체의 기구(機構)를 조직한다. 그리고 그들은 자신의 특권을 결코 남용한 적이 없다는 것을 기록해야 한다. 오르본톤 초우주 전역에서 한 번도 이 멜기세덱 아들들은 책임을 저버린 적이 없다. 그들은 자치를 꿈꾸는, 우주의 모든 집단의 희망이며, 모든 네바돈 구체에게 자치 정부의 모범이자 선생이다. 모든 계급의 지적 존재들은, 위로 상관으로부터 아래로 부하들에 이르기까지, 멜기세덱의 정부를 진심으로 찬양한다.
2001 CM 35:2.2 멜기세덱은 자치{自治}하는 계층이다. 독특한 이 집단에 관하여 우리는, 지방우주 존재 편에서 자체-결정하려는 첫 시도에 우연히 마주쳤고, 가장 높은 유형의 참된 자체-정부를 목격했다. 이 아들들은 자신의 집단과 고향-행성 경영을 위한 자체 기관뿐 아니라, 6개의 연합된 구체 및 그 종속 세계들을 위한 기관 역시 조직한다. 그리고 그들이 자신의 특권을 남용한 적 없다는 사실이 반드시 기록돼야 할 것이며;오르본톤 연방우주 전역에서, 이 멜기세덱 아들들은 그들의 신용을 한 번도 배신하지 않았다. 그들은 자체-정부를 염원하는 모든 우주 집단의 희망이며;네바돈의 모든 구체에게, 자체-정부의 원형{原型}이요 선생이다. 지성을 지닌 모든 계층의 존재는, 위로는 상관으로부터 아래로는 부하들에 이르기까지, 멜기세덱의 통치를 전심으로 찬양한다.
2007 URKA 35:2.2 멜기세덱들은 자치-관리하는 계층이다. 독특한 이 집단과 함께 우리는 지역우주 존재들의 자아-결정에 대한 처음 시도를 발견하게 되며, 참된 자치-정부의 가장 높은 형태를 보게 된다. 이 아들들은 자신들의 집단과 본부-행성 관리-행정을 위한 자체 장치뿐만 아니라 6개의 연관 구체들 및 그들의 보조 세계들에 대한 장치도 역시 조직한다. 그리고 그들이 자신들의 특권을 결코 남용한 적이 없다는 것을 기록하여야만 한다. 오르본톤 초우주 전체를 통틀어서 이 멜기세덱 아들들이 한 번도 그들의 신뢰를 배반한 적이 없었다. 그들은 자치를 열망하는 모든 우주 집단의 희망이다; 네바돈의 모든 구체들에게 자치-정부에 대한 원형틀이며 교사들이다. 위로부터 우월한 존재들로부터 아래로부터 종속적 존재들까지, 지능 존재들의 모든 계층들은 멜기세덱들의 정부에 대해 전심으로 찬양한다.
2025 35:2.2 멜기세덱은 자치하는 계급이다. 이 독특한 계급에서 우리는 지역 우주 존재들 편에서 자결(自決)하려는 최초의 시도를 보며, 가장 높은 부류의 참된 자치 정부를 관찰한다. 이 아들들은 그들의 집단 행정과 고향 행성의 행정을 위하여, 그리고 관계된 여섯 구체와 그 종속 세계들의 행정을 위하여, 자체의 기구(機構)를 조직한다. 그리고 그들은 자신의 특권을 결코 남용한 적이 없다는 것을 기록해야 한다. 오르본톤 초우주 전역에서 한 번도 이 멜기세덱 아들들은 책임을 저버린 적이 없다. 그들은 자치를 꿈꾸는, 우주의 모든 집단의 희망이며, 모든 네바돈 구체에게 자치 정부의 모범이자 선생이다. 모든 계급의 지적 존재들은, 위로 상관으로부터 아래로 부하들에 이르기까지, 멜기세덱의 정부를 진심으로 찬양한다.
1955 35:2.3 The Melchizedek order of sonship occupies the position, and assumes the responsibility, of the eldest son in a large family. Most of their work is regular and somewhat routine, but much of it is voluntary and altogether self-imposed. A majority of the special assemblies which, from time to time, convene on Salvington are called on motion of the Melchizedeks. On their own initiative these Sons patrol their native universe. They maintain an autonomous organization devoted to universe intelligence, making periodical reports to the Creator Son independent of all information coming up to universe headquarters through the regular agencies concerned with the routine administration of the realm. They are by nature unprejudiced observers; they have the full confidence of all classes of intelligent beings.
2000 35:2.3 멜기세덱 아들 계급은 한 큰 집안에서 맏아들의 위치를 차지하고 그 책임을 맡는다. 그들이 하는 일의 대부분은 규칙적이고 얼마큼 일상적이지만, 그 상당 부분은 자원하는 것이고 전적으로 스스로 짊어진 것이다. 이따금 구원자별에서 열리는 대다수의 특별 회의는 멜기세덱들의 제안을 받고 나서 소집된다. 자신들이 주도권을 쥐고 이 아들들은 그들이 태어난 우주를 순찰한다. 그들은 우주 정보에 전념하는 독립된 조직을 유지하며, 그 영역의 일상 행정에 관여하는 정상 부서를 통해서 우주 본부로 올라오는 모든 정보와 따로, 창조 아들에게 정기적으로 보고를 드린다. 그들은 천성(天性)으로 편견 없는 관찰자이며, 모든 등급의 지적 존재들의 완전한 신임을 받고 있다.
2001 CM 35:2.3 아들신분의 멜기세덱 계층은, 하나의 거대한 가족에서 최고 연장자 아들 자리를 차지하고 그 책임을 감당한다. 그들의 업무 대부분은 규칙적이고 어느 정도 일상적이지만, 많은 부분이 자발적이고, 전부 자기가-좋아서 한다. 때때로 살빙톤에 모이는 특별한 집회 대다수는, 멜기세덱들의 동의로 소집된다. 이 아들들은 자신이 출생한 우주를 주도권을 갖고 순찰한다. 이들은 우주 정보에 전념하는 자율 조직체를 유지하는데, 그 영역의 일상적 경영에 관계되는 정규 대행기관들을 통해서 우주 본부로 올라오는 모든 정보에 상관없이, 창조주 아들에게 정기적으로 보고한다. 태생적으로 편견 없는 참관인이며;모든 계층의 지성 존재로부터 온전한 신임을 받는다.
2007 URKA 35:2.3 아들관계의 멜기세덱 계층은 거대한 가족에서 가장 연장자 아들의 자리를 차지하고 그 책임을 진다. 그들이 하는 일의 대부분은 규칙적이고 어느 정도 정해진 일이지만, 그 대부분은 자발적이고 모두가 자아-부과해서 하는 것이다. 때때로 구원자별에 소집되는 특별한 집회들 대부분은 멜기세덱들의 동의로 소집된다. 그들 자신의 발의(發議)로, 이 아들들은 그들이 출생한 우주를 순시한다. 그들은 우주 지능에 헌신하는 자율적 조직을 유지하며, 영역의 일상적인 관리-행정에 관계하는 정규 대리자들을 통하여 우주 본부에 이르는 모든 정보에 상관없이 창조자 아들에게 정기적으로 보고한다. 그들은 선천적으로 공평한 관찰자들이다; 그들은 지능 존재들의 모든 계층들에게서 충만한 신뢰를 받고 있다.
2025 35:2.3 멜기세덱 아들 계급은 한 큰 집안에서 맏아들의 위치를 차지하고 그 책임을 맡는다. 그들이 하는 일의 대부분은 규칙적이고 얼마큼 일상적이지만, 그 상당 부분은 자원하는 것이고 전적으로 스스로 짊어진 것이다. 이따금 구원자별에서 열리는 대다수의 특별 회의는 멜기세덱들의 제안을 받고 나서 소집된다. 자신들이 주도권을 쥐고 이 아들들은 그들이 태어난 우주를 순찰한다. 그들은 우주 정보에 전념하는 독립된 조직을 유지하며, 그 영역의 일상 행정에 관여하는 정상 부서를 통해서 우주 본부로 올라오는 모든 정보와 따로, 창조 아들에게 정기적으로 보고를 드린다. 그들은 천성(天性)으로 편견 없는 관찰자이며, 모든 등급의 지적 존재들의 완전한 신임을 받고 있다.
1955 35:2.4 The Melchizedeks function as mobile and advisory review courts of the realms; these universe Sons go in small groups to the worlds to serve as advisory commissions, to take depositions, to receive suggestions, and to act as counselors, thus helping to compose the major difficulties and settle the serious differences which arise from time to time in the affairs of the evolutionary domains.
2000 35:2.4 멜기세덱들은 영역에서 기동성 있고 자문 역할을 가진 재심 법정으로서 활동한다. 이 우주 아들들은 작은 집단을 이루어 여러 세계로 가서, 자문 위원회로서 봉사하고 증언을 청취하며, 제안을 받아들이고, 조언자로서 행동하며, 이렇게 진화하는 영토의 사무에서 이따금 일어나는 큰 문제를 해소하고 심각한 의견 차이를 좁히려고 돕는다.
2001 CM 35:2.4 멜기세덱들은 그 영역에서 기동성 있고 자문하는 재심법정으로서 활동하며;이 우주 아들들은 자문 위원단으로서 봉사하기 위해, 증언을 청취하기 위해, 제안을 받아들이기 위해, 그리고 조언자로서 행동하기 위해 작은 집단을 이뤄서 세계들로 내려가며, 이렇게 진화하는 영토의 직무에서 때때로 발생하는 심각한 의견 차이를 해결하고 주요 난관을 조정하는 일을 돕는다.
2007 URKA 35:2.4 멜기세덱들은 영역들의 이동하는 자문 재심 법원으로 기능 한다; 이 우주 아들들은 자문 위원회로 봉사하기 위하여, 조서를 꾸미기 위하여, 제안을 받아들이기 위하여, 그리고 조언자로 활동하기 위하여 작은 집단을 이루어 세계들로 가며, 그렇게 해서 진화적인 권역의 관련사들에 있어서 때때로 발생하는 심각한 차이들을 해결하고 주요 문제점들을 안정시키는 일을 돕는다.
2025 35:2.4 멜기세덱들은 영역에서 기동성 있고 자문 역할을 가진 재심 법정으로서 활동한다. 이 우주 아들들은 작은 집단을 이루어 여러 세계로 가서, 자문 위원회로서 봉사하고 증언을 청취하며, 제안을 받아들이고, 조언자로서 행동하며, 이렇게 진화하는 영토의 사무에서 이따금 일어나는 큰 문제를 해소하고 심각한 의견 차이를 좁히려고 돕는다.
1955 35:2.5 These eldest Sons of a universe are the chief aids of the Bright and Morning Star in carrying out the mandates of the Creator Son. When a Melchizedek goes to a remote world in the name of Gabriel, he may, for the purposes of that particular mission, be deputized in the name of the sender and in that event will appear on the planet of assignment with the full authority of the Bright and Morning Star. Especially is this true on those spheres where a higher Son has not yet appeared in the likeness of the creatures of the realm.
2000 35:2.5 한 우주에서 맏아들인 이들은 밝은 아침별의 우두머리 조수로서 창조 아들의 명령을 수행한다. 한 멜기세덱이 가브리엘의 이름으로 먼 세계에 갈 때, 그 특별 임무의 목적을 위하여, 파송한 자의 이름으로 대리자로서 임명될 수 있으며, 그 경우에 밝은 아침별의 전권(全權)을 가지고 배치된 행성에 나타날 것이다. 이것은 특히, 더 높은 아들이 그 영역에 사는 생물의 모습을 입고 나타나지 않은 구체에서 참말이다.
2001 CM 35:2.5 한 우주에서 이 맏 아들들은 빛나는 새벽별의 최고 조력자로서 창조주 아들의 명령을 수행한다. 한 멜기세덱이 가브리엘의 이름으로 먼 세계로 갈 때, 특별한 그 사명의 목적을 위하여, 보내는 자의 이름으로 대행할 수 있고, 그런 경우에는 빛나는 새벽별의 온전한 권세를 지니고, 배정된 행성에 나타날 것이다. 이것은 특히 더 높은 아들이 그 영역의 피조물의 모습으로 아직 나타나지 않은 구체의 경우에 적용된다.
2007 URKA 35:2.5 이들 우주의 맏아들들은 창조자 아들의 명령을 수행하는 일에서 빛나는 새벽별의 우두머리 도움자들이다. 멜기세덱이 가브리엘의 이름으로 먼 세계에 갈 때, 그는 특별한 그 임무의 목적들을 위하여 보내는 이의 이름으로 대리할 수 있으며 그 사건 안에서 빛나는 새벽별의 충만한 권한을 가지고, 배정된 행성에 나타날 것이다. 특별히 더 높은 아들이 영역의 창조체들의 모습으로 아직 나타나지 않은 그 구체들에서는 이것이 사실이다.
2025 35:2.5 한 우주에서 맏아들인 이들은 밝은 아침별의 우두머리 조수로서 창조 아들의 명령을 수행한다. 한 멜기세덱이 가브리엘의 이름으로 먼 세계에 갈 때, 그 특별 임무의 목적을 위하여, 파송한 자의 이름으로 대리자로서 임명될 수 있으며, 그 경우에 밝은 아침별의 전권(全權)을 가지고 배치된 행성에 나타날 것이다. 이것은 특히, 더 높은 아들이 그 영역에 사는 생물의 모습을 입고 나타나지 않은 구체에서 참말이다.
1955 35:2.6 When a Creator Son enters upon the bestowal career on an evolutionary world, he goes alone; but when one of his Paradise brothers, an Avonal Son, enters upon a bestowal, he is accompanied by the Melchizedek supporters, twelve in number, who so efficiently contribute to the success of the bestowal mission. They also support the Paradise Avonals on magisterial missions to the inhabited worlds, and in these assignments the Melchizedeks are visible to mortal eyes if the Avonal Son is also thus manifest.
2000 35:2.6 창조 아들이 한 진화 세계에서 자신을 수여하는 생애에 들어갈 때, 그는 혼자 간다. 그러나 그의 파라다이스 형제들 중에 하나, 아보날 아들이 자신 수여에 들어갈 때, 그에게 지원해 주는 12 멜기세덱이 따르며, 그들은 수여 임무가 성공하도록 아주 유능하게 이바지한다. 그들은 또한 사람이 사는 세계에 심판관 임무로 가는 파라다이스 아보날을 지원하며, 이런 임무에서 아보날 아들이 명백히 눈에 보인다면, 멜기세덱들도 그처럼 필사자의 눈에 보인다.
2001 CM 35:2.6 창조주 아들은 자신을 증여하는 생애를 위하여 진화 세계로 들어갈 때 혼자서 가지만;그의 낙원 형제 가운데 하나인 아보날 아들이 증여될 때에는, 증여 사명에서 성공하는 데 대단히 효과적으로 기여할, 열두 멜기세덱 후원자가 동행한다. 또한 인간거주 세계들을 향한 집정관 임무에서 낙원 아보날들을 지원하며, 이런 임무에서 아보날 아들이 필사자의 눈으로 식별{識別}될 수 있다면, 멜기세덱들 역시 그렇게 나타난다.
2007 URKA 35:2.6 창조자 아들이 진화 세계에 증여의 생애를 시작할 때, 그는 혼자서 간다; 그러나 그의 파라다이스 형제들 중의 하나인 아보날 아들이 증여를 시작할 때에는, 증여 임무의 성취에 매우 효과적으로 기여할 12명의 멜기세덱 후원자들과 동행한다. 또한 그들은 거주민이 사는 세계들을 향한 치안법관 임무들에 있어서 파라다이스 아보날들을 도우며, 이러한 임무들에서 아보날 아들이 어떤 식으로 필사자의 눈에 현시된다면 멜기세덱들 역시 필사자들의 눈에 보인다.
2025 35:2.6 창조 아들이 한 진화 세계에서 자신을 수여하는 생애에 들어갈 때, 그는 혼자 간다. 그러나 그의 파라다이스 형제들 중에 하나, 아보날 아들이 자신 수여에 들어갈 때, 그에게 지원해 주는 12 멜기세덱이 따르며, 그들은 수여 임무가 성공하도록 아주 유능하게 기여한다. 그들은 또한 사람이 사는 세계에 심판관 임무로 가는 파라다이스 아보날을 지원하며, 이런 임무에서 아보날 아들이 명백히 눈에 보인다면, 멜기세덱들도 그처럼 필사자의 눈에 보인다.
1955 35:2.7 There is no phase of planetary spiritual need to which they do not minister. They are the teachers who so often win whole worlds of advanced life to the final and full recognition of the Creator Son and his Paradise Father.
2000 35:2.7 행성에 영적으로 필요하면서 그들이 봉사하지 않는 단계는 하나도 없다. 그들은 창조 아들과 파라다이스 아버지에게 최종으로 완전한 인가를 받기까지, 진보된 생활을 하는 모든 세계를 아주 흔히 설득하는 선생이다.
2001 CM 35:2.7 그들이 섬기지 않는, 행성의 영적 필요 국면은 하나도 없다. 그들은 창조주 아들과 낙원 아버지께 최종으로 온전하게 인정받기까지, 진보된 생활을 하는 모든 세계를 매우 자주 설복시키는 선생이다.
2007 URKA 35:2.7 그들이 사명활동하지 않아도 될만큼 그러한 영적 필요성이 없는 행성의 위상은 하나도 없다. 그들은 창조자 아들과 그의 파라다이스 아버지에 대한 최종적이고도 충만한 인식에 이르도록 진보된 생명의 전체 세계들을 매우 자주 인도하는 선생들이다.
2025 35:2.7 행성에 영적으로 필요하면서 그들이 봉사하지 않는 단계는 하나도 없다. 그들은 창조 아들과 파라다이스 아버지에게 최종으로 완전한 인가를 받기까지, 진보된 생활을 하는 모든 세계를 아주 흔히 설득하는 선생이다.
1955 35:2.8 The Melchizedeks are well-nigh perfect in wisdom, but they are not infallible in judgment. When detached and alone on planetary missions, they have sometimes erred in minor matters, that is, they have elected to do certain things which their supervisors did not subsequently approve. Such an error of judgment temporarily disqualifies a Melchizedek until he goes to Salvington and, in audience with the Creator Son, receives that instruction which effectually purges him of the disharmony which caused disagreement with his fellows; and then, following the correctional rest, reinstatement to service ensues on the third day. But these minor misadaptations in Melchizedek function have rarely occurred in Nebadon.
2000 35:2.8 멜기세덱의 지혜는 거의 완전하지만, 절대로 판단의 오류가 없지는 않다. 행성 임무에서 동떨어지고 홀로 있을 때, 그들은 가끔 사소한 문제에서 실수한 적이 있다. 다시 말해서, 그들은 어떤 일을 하려고 했고, 나중에 상관들의 인가를 받지 못한 적이 있다. 그러한 판단의 잘못은 일시 한 멜기세덱의 자격을 정지시킨다. 이 자격 정지는 그가 구원자별로 가서, 창조 아들이 방청하는 가운데, 그의 동료들과 대립하게 만드는 불화(不和) 요소를 그에게서 사실상 지워 버리는 지시를 받을 때까지이며, 그리고 나서 징계하는 휴식이 있은 다음에, 뒤이어 사흘째에 근무로 복직된다. 그러나 멜기세덱의 활동 중에 이렇게 사소한 잘못된 적응은 네바돈에서 일어난 적이 드물다.
2001 CM 35:2.8 멜기세덱들은 지혜에서 거의 완전하지만, 판단에서 오류가 전혀 없지는 않다. 행성 직무에서 고립되고 홀로 있을 때, 그들은 때로 사소한 문제에서 잘못을 범하기도 하는데, 나중에 감독관들에게 인정받지 못할 어떤 일을 하려고 선택한 적이 있다. 그런 판단 착오는, 그가 살빙톤에 갈 때까지 일시적으로 멜기세덱 자격을 잃게 하고, 동료들과 불일치하도록 만든 부조화를 자신에게서 효과적으로 제거하라는 지침을 창조주 아들 앞에서 받으며;그렇게 되면, 교정을 위한 휴식이 있은 다음에, 셋째 날이 지나면서 근무로 복귀된다. 그러나 멜기세덱의 역할에서 이런 사소한 부적응은 네바돈에서 드물게 발생해왔다.
2007 URKA 35:2.8 멜기세덱들은 지혜에 있어서 거의 완전하지만, 판단에 있어서는 전혀 실패가 없지 않다. 행성 임무들에 홀로 파견되었을 때, 그들은 때로 사소한 문제들에서 실수를 범하기도 했다. 그것은 그들의 감독자들이 나중에 인정하지 않는 어떤 일들을 하려고 그들이 선택한 것이다. 그러한 판단 실수는 그가 구원자별에 갈 때까지 일시적으로 멜기세덱의 자격을 잃게 하며, 창조자 아들을 알현하면서, 그의 동료들과 불일치하도록 만든 부조화를 그에게서 효과적으로 제거하는 교육을 받아들인다, 그렇게 되면 교정을 위한 휴식이 있은 다음, 세 번째 날이 지나간 후 봉사에 복귀된다. 그러나 멜기세덱 기능에서 이러한 사소한 부적응들은 네바돈에서 매우 드물게 발생했다.
2025 35:2.8 멜기세덱의 지혜는 거의 완전하지만, 절대로 판단의 오류가 없지는 않다. 행성 임무에서 동떨어지고 홀로 있을 때, 그들은 가끔 사소한 문제에서 실수한 적이 있다. 다시 말해서, 그들은 어떤 일을 하려고 했고, 나중에 상관들의 인가를 받지 못한 적이 있다. 그러한 판단의 잘못은 일시 한 멜기세덱의 자격을 정지시킨다. 이 자격 정지는 그가 구원자별로 가서, 창조 아들이 방청하는 가운데, 그의 동료들과 대립하게 만드는 불화(不和) 요소를 그에게서 사실상 지워 버리는 지시를 받을 때까지이며, 다음에 징계하는 휴식이 있고 나서, 뒤이어 사흘째에 근무로 복직된다. 그러나 멜기세덱의 활동 중에 이렇게 사소한 잘못된 적응은 네바돈에서 일어난 적이 드물다.
1955 35:2.9 These Sons are not an increasing order; their number is stationary, although varying in each local universe. The number of Melchizedeks of record on their headquarters planet in Nebadon is upward of ten million.
2000 35:2.9 이 아들들은 수가 늘어나는 계급이 아니며, 그들의 수는 각 지역 우주마다 다르지만, 고정되었다. 네바돈에서 그들의 본부 행성에 있는 기록에 따르면 멜기세덱의 수는 1천만이 넘는다.
2001 CM 35:2.9 이 아들들은 수가 늘어나는 계층이 아니며;각 지방우주마다 차이는 있으나 그들의 수는 고정돼있다. 네바돈에서 그들의 본부에 기록된 멜기세덱은 1,000만 이상이다.
2007 URKA 35:2.9 이들 아들들은 숫자가 증가하는 계층이 아니며; 각 지역우주마다 차이는 있지만 그 숫자는 고정되어 있다. 네바돈에 있는 그들의 본부에 기록된 멜기세덱들의 숫자는 1,000만 명보다 많다.
2025 35:2.9 이 아들들은 수가 늘어나는 계급이 아니며, 그들의 수는 각 지역 우주마다 다르지만, 고정되었다. 네바돈에서 그들의 본부 행성에 있는 기록에 따르면 멜기세덱의 수는 1천만이 넘는다.
3. THE MELCHIZEDEK WORLDS
3. 멜기세덱 세계
3. 멜기세덱 세계
3. 멜기세덱 세계
3. 멜기세덱 세계
1955 35:3.1 The Melchizedeks occupy a world of their own near Salvington, the universe headquarters. This sphere, by name Melchizedek, is the pilot world of the Salvington circuit of seventy primary spheres, each of which is encircled by six tributary spheres devoted to specialized activities. These marvelous spheres—seventy primaries and 420 tributaries—are often spoken of as the Melchizedek University. Ascending mortals from all the constellations of Nebadon pass through training on all 490 worlds in the acquirement of residential status on Salvington. But the education of ascenders is only one phase of the manifold activities taking place on the Salvington cluster of architectural spheres.
2000 35:3.1 멜기세덱들은 우주 본부 구원자별 근처에 자신들의 세계를 차지한다. 멜기세덱이라 부르는 이 구체는 70 주요 구체로 이루어진 구원자별 회로의 시범 세계이며, 이 구체들은 각각 특화된 활동에 전념하는 여섯 종속 구체에 둘러싸여 있다. 이 경이로운 구체―70 주요 구체와 420 종속 구체―들은 흔히 멜기세덱 대학이라고 언급한다. 온 네바돈의 별자리에서 오는 승천 필사자는 구원자별에서 거주 자격을 얻는 과정에 모두 490 세계에서 훈련을 거친다. 그러나 승천자들의 교육은 구원자별 집단의 건축 구체들에서 일어나는 다채로운 활동 중에서 겨우 한 국면일 뿐이다.
2001 CM 35:3.1 멜기세덱들은 우주 본부인 살빙톤 근처에서 그들 고유의 세계를 차지하고 있다. 멜기세덱이라는 이름의 이 구체는, 70개의 주요 구체로 이뤄진 살빙톤 회로를 조종하는 세계인데, 이 구체들은 각각, 특화된 활동에 배정된 여섯 종속 구체로 둘러싸여있다. 경이로운 이 구체들은--곧 70개의 주요 구체와 420개의 종속 구체는-- 흔히 멜기세덱 대학이라고 불린다. 네바돈에 속한 모든 성좌에서 상승하는 필사자들은, 살빙톤에서 거주 신분을 획득하면서 490 세계 전체에서 훈련을 거치게 된다. 그러나 상승하는 자들의 교육은, 살빙톤 성단의 건축양식 구체들에서 발생되는 다양한 활동 가운데 겨우 한 국면에 해당될 뿐이다.
2007 URKA 35:3.1 멜기세덱들은 우주 본부인 구원자별 근처에 자기 고유의 세계를 차지하고 있다. 멜기세덱이라는 이름의 이 구체는, 70개의 1차 구체들로, 각각은 특별한 활동에 배정된 여섯 개의 보조 구체들로 둘러싸여, 이루어진 구원자별 순환회로의 선도(先導)세계이다. 기묘한 이 구체들─1차 70개와 보조 420개─은 때로 멜기세덱 대학이라고 불린다. 네바돈의 모든 별자리들로부터 상승하는 필사자들은 구원자별에서 거주 지위를 취득하면서 모든 490개 세계들에서의 훈련을 통과하게 된다. 그러나 상승자들의 교육은 고안건축 구체의 구원자별 군(群)에서 발생되는 여러 가지 활동들 중에서 오직 한 위상에 해당된다.
2025 35:3.1 멜기세덱들은 우주 본부 구원자별 근처에 자신들의 세계를 차지한다. 멜기세덱이라 부르는 이 구체는 70 주요 구체로 이루어진 구원자별 회로의 시범 세계이며, 이 구체들은 각각 특화된 활동에 전념하는 여섯 종속 구체에 둘러싸여 있다. 이 경이로운 구체 ― 70 주요 구체와 420개의 종속 구체들 ― 은 흔히 멜기세덱 대학이라고 언급한다. 온 네바돈의 별자리에서 오는 승천 필사자는 구원자별에서 거주 자격을 얻는 과정에 모두 490 세계에서 훈련을 거친다. 그러나 승천자의 교육은 구원자별 집단의 여러 건축 구체에서 일어나는 다채로운 활동 중에서 겨우 한 국면일 뿐이다.
1955 35:3.2 The 490 spheres of the Salvington circuit are divided into ten groups, each containing seven primary and forty-two tributary spheres. Each of these groups is under the general supervision of some one of the major orders of universe life. The first group, embracing the pilot world and the next six primary spheres in the encircling planetary procession, is under the supervision of the Melchizedeks. These Melchizedek worlds are:
2000 35:3.2 구원자별 회로에 있는 490 구체는 10 집단으로 나누어지며, 각 집단은 일곱 주요 구체와 42 종속 구체를 포함한다. 이 여러 집단은 각자가 우주 생명의 주요 계급 중에서 하나의 일반 감독을 받고 있다. 돌고 있는 행성 행렬의 시범 세계와 그 다음 여섯 주요 구체를 포함하는 제1 집단은, 멜기세덱의 감독을 받는다. 이 멜기세덱 세계들은 다음과 같다.
2001 CM 35:3.2 살빙톤 회로의 490 구체는 열{10} 집단으로 구분되는데, 각 집단은 일곱{7} 주요 구체와 마흔두{42} 종속 구체로 구성된다. 각각의 이 집단은, 우주 생명체의 주요 계층 가운데 어느 하나의 전반적 감독을 받는다. 둘러싸고 있는 행성 행렬에서 안내 세계와 그다음 여섯 주요 구체를 포함하는 첫 집단은, 멜기세덱들의 감독을 받는다. 이 멜기세덱 세계는 다음과 같다:
2007 URKA 35:3.2 구원자별 순환회로의 490개 구체들은 10개의 집단으로 구분되는데, 각각은 7개의 1차 구체와 42개의 보조 구체들로 구성된다. 이 집단들 각각은 우주 생명의 주요 계층들 중 어느 하나의 전반적인 감독을 받는다. 순환회로를 도는 행성 행렬에서 선도(先導)세계와 그 다음의 여섯 개의 1차 구체들을 포함하는 첫 번째 집단은 멜기세덱들의 감독을 받는다. 이 멜기세덱 세계들은 다음과 같다:선도(先導)세계─멜기세덱 아들의 본부 세계.물리적-생명 학교들과 살아있는 에너지 실험실이 있는 세계.모론시아 생명의 세계.최초 영 생명의 구체.중간-영 생명의 세계.진보하는 영 생명의 구체.조화-협동의 그리고 최극의 자아-실현의 권역.
2025 35:3.2 구원자별 회로에 있는 490 구체는 10 집단으로 나누어지며, 각 집단은 일곱 주요 구체와 42 종속 구체를 포함한다. 이 여러 집단은 각자가 우주 생명의 주요 계급 중에서 하나의 일반 감독을 받고 있다. 돌고 있는 행성 행렬의 시범 세계와 그 다음 여섯 주요 구체를 포함하는 제1 집단은, 멜기세덱의 감독을 받는다. 이 멜기세덱 세계들은 다음과 같다.
1955 35:3.3 1. The pilot world—the home world of the Melchizedek Sons.
2000 35:3.3 1. 시범 세계―멜기세덱 아들들의 고향 세계.
2001 CM 35:3.3 1. 안내{案內} 세계 --멜기세덱 아들들의 고향 세계.
2007 URKA 35:3.3 선도(先導)세계─멜기세덱 아들의 본부 세계.
2025 35:3.3 1. 시범 세계 ― 멜기세덱 아들들의 고향 세계.
1955 35:3.4 2. The world of the physical-life schools and the laboratories of living energies.
2000 35:3.4 2. 육체 생명의 여러 학교와 살아 있는 에너지 실험실이 있는 세계.
2001 CM 35:3.4 2. 물리적-생명 학교와 살아있는 에너지 실험실이 있는 세계.
2007 URKA 35:3.4 물리적-생명 학교들과 살아있는 에너지 실험실이 있는 세계.
2025 35:3.4 2. 육체 생명의 여러 학교와 살아 있는 에너지 실험실이 있는 세계.
1955 35:3.5 3. The world of morontia life.
2000 35:3.5 3. 상물질 생명 세계.
2001 CM 35:3.5 3. 모론시아 생명 세계.
2007 URKA 35:3.5 모론시아 생명의 세계.
2025 35:3.5 3. 상물질 생명 세계.
1955 35:3.6 4. The sphere of initial spirit life.
2000 35:3.6 4. 초기 영 생명의 구체.
2001 CM 35:3.6 4. 초기 영 생명 구체.
2007 URKA 35:3.6 최초 영 생명의 구체.
2025 35:3.6 4. 초기 영 생명의 구체.
1955 35:3.7 5. The world of mid-spirit life.
2000 35:3.7 5. 중간 영 생명의 세계.
2001 CM 35:3.7 5. 중간-영 생명 세계.
2007 URKA 35:3.7 중간-영 생명의 세계.
2025 35:3.7 5. 중간 영 생명의 세계.
1955 35:3.8 6. The sphere of advancing spirit life.
2000 35:3.8 6. 상급 영 생명의 구체.
2001 CM 35:3.8 6. 진보하는 영 생명 구체.
2007 URKA 35:3.8 진보하는 영 생명의 구체.
2025 35:3.8 6. 상급 영 생명의 구체.
1955 35:3.9 7. The domain of co-ordinate and supreme self-realization.
2000 35:3.9 7. 동등하게 최고로 자아를 실현하는 영토.
2001 CM 35:3.9 7. 대등하게 최고로 자아를-실현하는 영토.
2007 URKA 35:3.9 조화-협동의 그리고 최극의 자아-실현의 권역.
2025 35:3.9 7. 동등한 최상의 자아 실현의 영토.
1955 35:3.10 The six tributary worlds of each of these Melchizedek spheres are devoted to activities germane to the work of the associated primary sphere.
2000 35:3.10 이러한 각 멜기세덱 구체에 속하는 여섯 종속 세계는 관계된 주요 구체의 일에 관한 활동에 전념한다.
2001 CM 35:3.10 이 멜기세덱 구체들 각각의 여섯 종속 세계는, 연합된 주요 구체의 업무와 밀접하게 관련된 활동에 몰두한다.
2007 URKA 35:3.10 이 멜기세덱 구체들의 여섯 보조적 세계들은 연관된 1차 구체의 업무와 관련된 활동들에 헌신한다.
2025 35:3.10 이러한 각 멜기세덱 구체에 속하는 여섯 종속 세계는 관계된 주요 구체의 일에 관한 활동에 전념한다.
1955 35:3.11 The pilot world, the sphere Melchizedek, is the common meeting ground for all beings who are engaged in educating and spiritualizing the ascending mortals of time and space. To an ascender this world is probably the most interesting place in all Nebadon. All evolutionary mortals who graduate from their constellation training are destined to land on Melchizedek, where they are initiated into the regime of the disciplines and spirit progression of the Salvington educational system. And never will you forget your reactions to the first day of life on this unique world, not even after you have reached your Paradise destination.
2000 35:3.11 시범 세계, 곧 멜기세덱 구체는 시공 세계에서 온 승천 필사자들을 교육하고 영적으로 변화시키는 데 종사하는 모든 존재를 위한 일반 회합 장소이다. 승천자에게는 아마도 이 세계가 온 네바돈에서 가장 흥미 있는 곳이다. 자기 별자리의 훈련을 마치는 진화하는 필사자는 누구나 멜기세덱 구체에 내리도록 예정되어 있고, 거기서 구원자별 교육 체계에서 훈련 및 영 진보를 담당하는 체제에 가입된다. 파라다이스 목적지에 도착한 뒤에도, 너희는 이 독특한 세계에서 사는 첫날에 너희가 어떻게 반응했는가 결코 잊지 않을 것이다.
2001 CM 35:3.11 안내 세계 곧 멜기세덱 구체는, 시공간에서 상승하는 필사자들을 교육하고 영성화시키는 일에 종사하는 모든 존재의 공동 회합 장소다. 상승자에게 이 세계는 아마 전체 네바돈 가운데서 가장 흥미로운 곳일 것이다. 성좌{星座} 훈련을 마친 모든 진화 필사자는 멜기세덱 구체에 착륙하게 돼있는데, 거기서 살빙톤 교육 체계의 훈련과 영 진행 체제에 가입된다. 그리고 낙원 목적지에 도착한 후에도, 너희는 독특한 이 세계에서 살던 첫 날에 자신이 어떻게 반응했는지, 결코 잊지 못할 것이다.
2007 URKA 35:3.11 멜기세덱 구체인 선도(先導)세계는 시간과 공간의 상승하는 필사자들을 교육하고 영성화 시키는 일에 종사하는 모든 존재들의 일반적인 회합 장소이다. 상승자에게 이 세계는 네바돈 전체 중에서 가장 흥미로운 곳이다. 그들의 별자리 훈련을 마친 모든 진화하는 필사자들은 멜기세덱의 세계로 가게 되어 있으며, 그곳에서 그들은 구원자별 교육 체계의 단련과 영 진보의 체제에 가입된다. 그리고 너희가 파라다이스 목적지에 도착된 후에도 너희는 독특한 이 세계에서의 삶의 첫 날에 대한 너희의 반응을 잊지 못할 것이다.
2025 35:3.11 시범 세계, 곧 멜기세덱 구체는 시공 세계에서 온 승천 필사자들을 교육하고 영적으로 변화시키는 데 종사하는 모든 존재를 위한 일반 회합 장소이다. 승천자에게는 아마도 이 세계가 온 네바돈에서 가장 흥미 있는 곳이다. 자기 별자리의 훈련을 마치는 진화하는 필사자는 누구나 멜기세덱 구체에 내리도록 예정되어 있고, 거기서 구원자별 교육 체계에서 훈련 및 영 진보를 담당하는 체제에 가입된다. 파라다이스 목적지에 도착한 뒤에도, 너희는 이 독특한 세계에서 사는 첫날에 너희가 어떻게 반응했는가 결코 잊지 않을 것이다.
1955 35:3.12 Ascending mortals maintain residence on the Melchizedek world while pursuing their training on the six encircling planets of specialized education. And this same method is adhered to throughout their sojourn on the seventy cultural worlds, the primary spheres of the Salvington circuit.
2000 35:3.12 하늘 가는 필사자들은 전문화된 교육을 맡는, 회전하는 여섯 행성에서 훈련을 추구하면서, 멜기세덱 세계에서 거처를 잡는다. 70 문화 세계, 곧 구원자별 회로의 주요 구체들에서 그들이 체류하는 기간 전체를 통해서, 바로 이 방법을 준수한다.
2001 CM 35:3.12 상승하는 필사자들은 멜기세덱 세계에 거주하면서, 둘러싸고 있는 여섯 전문 교육 행성에서 훈련받는다. 그리고 이러한 방법은 7그들이 0개의 문화 세계 곧 살빙톤 회로의 주요 구체들에 머무는 동안 내내 적용된다.
2007 URKA 35:3.12 상승하는 필사자들은 전문화된 교육의 순환회로를 도는 여섯 행성들에서의 그들의 훈련을 따라가는 동안 멜기세덱 세계에서 거처를 잡는다. 그리고 동일한 이 방법은 70개의 문화세계, 구원자별 순환회로의 1차 구체들에서 그들이 머무는 전체 기간에 두루 적용된다.
2025 35:3.12 하늘 가는 필사자들은 전문화된 교육을 맡는, 회전하는 여섯 행성에서 훈련을 추구하면서, 멜기세덱 세계에서 거처를 잡는다. 70 문화 세계, 곧 구원자별 회로의 여러 주요 구체에서 그들이 체류하는 기간 전체를 통해서, 바로 이 방법을 준수한다.
1955 35:3.13 Many diverse activities occupy the time of the numerous beings who reside on the six tributary worlds of the Melchizedek sphere, but as concerns the ascending mortals, these satellites are devoted to the following special phases of study:
2000 35:3.13 멜기세덱 구체의 여섯 종속 세계에 거주하는 수많은 존재의 시간을 많은 다채로운 활동이 차지한다. 그러나 하늘 가는 필사자가 관계되다시피, 이 위성들은 다음의 특별한 연구 단계에 전념한다.
2001 CM 35:3.13 멜기세덱 구체의 여섯 종속 세계에 거주하는 수많은 존재의 시간을, 많은 다양한 활동이 채우겠지만, 상승하는 필사자를 고려한다면, 이 위성들은 다음과 같은 특별 연구 단계에 전념한다:
2007 URKA 35:3.13 멜기세덱 구체의 여섯 보조 세계들에 거주하는 수많은 존재들의 시간을 많은 다양한 활동들로 채워지겠지만, 상승하는 필사자들에 관해서, 이 위성들은 다음과 같은 특별한 연구단계에 헌신 한다:
2025 35:3.13 멜기세덱 구체의 여섯 종속 세계에 거주하는 수많은 존재들의 시간을 많은 다채로운 활동이 차지한다. 그러나 하늘 가는 필사자가 관계되다시피, 이 위성들은 다음의 특별한 연구 단계에 전념한다.
1955 35:3.14 1. Sphere number one is occupied with the review of the initial planetary life of the ascending mortals. This work is carried on in classes composed of those who hail from a given world of mortal origin. Those from Urantia pursue such an experiential review together.
2000 35:3.14 1. 1번 구체는 하늘 가는 필사자가 초기에 행성에서 보낸 일생을 복습하는 데 전념한다. 필사자로 태어난 일정한 세계에서 온 사람들로 이루어진 학급에서 이 일이 진행된다. 유란시아에서 온 사람들은 그러한 체험의 복습을 함께 추구한다.
2001 CM 35:3.14 1. 일{1}번 구체는, 상승하는 필사자의 초기 행성 생애를 회고{回顧}하는 일에 전념한다. 이 업무는, 필사자로서 태어난 일정한 세계로부터 온 자들로 구성된 학급에서 수행된다. 유란시아에서 온 자들은 그런 체험 회고를 함께 추구한다.
2007 URKA 35:3.14 1. 1번 구체는 상승하는 필사자들의 최초 행성 생활을 복습하는 일에 사용된다. 이 작업은 필사자 기원의 주어진 세계로부터 온 자들로 구성된 학급들에서 수행된다. 유란시아에서 온 자들은 그러한 체험적 복습을 같이 하게 된다.
2025 35:3.14 1. 1번 구체는 하늘 가는 필사자가 초기에 행성에서 보낸 일생을 복습하는 데 전념한다. 필사자로 태어난 일정한 세계에서 온 사람들로 이루어진 학급에서 이 일이 진행된다. 유란시아에서 온 사람들은 그러한 체험의 복습을 함께 추구한다.
1955 35:3.15 2. The special work of sphere number two consists in a similar review of the experiences passed through on the mansion worlds encircling the premier satellite of the local system headquarters.
2000 35:3.15 2. 2번 구체의 특별한 작업은 지역 체계 본부의 제1 위성을 도는 저택 세계들에서 겪은 체험을 비슷하게 복습하는 것으로 구성된다.
2001 CM 35:3.15 2. 이{2}번 구체{球體}의 특별한 업무는, 지역 체계 본부의 첫 위성을 둘러싸고 있는 맨션 세계들을 거치면서 겪은 체험을 비슷하게 재음미하는 것으로 구성된다.
2007 URKA 35:3.15 2. 2번 구체의 특별한 작업은 지역 체계 본부의 첫째 위성을 도는 맨션세계들을 통과해 온 체험에 대한 비슷한 복습으로 구성된다.
2025 35:3.15 2. 2번 구체의 특별한 작업은 지역 체계 본부의 제1 위성을 도는 여러 저택 세계에서 겪은 체험을 비슷하게 복습하는 것으로 구성된다.
1955 35:3.16 3. The reviews of this sphere pertain to the sojourn on the capital of the local system and embrace the activities of the remainder of the architectural worlds of the system headquarters cluster.
2000 35:3.16 3. 이 구체에서 하는 복습은 지역 체계의 서울에 머무른 것에 관계되며, 체계 본부 집단의 나머지 건축 세계들에서 있던 활동을 포함한다.
2001 CM 35:3.16 3. 이 구체에서 하는 회고는, 지역 체계 수도{首都}에 머물렀던 것과 관계되고, 체계 본부 집단의 나머지 건축양식 세계들에서 있었던 활동을 포함한다.
2007 URKA 35:3.16 3. 이 구체의 복습은 지역체계의 수도(首都)에 머물렀던 것과 관계되며 체계 본부 군(群)의 고안건축 세계들의 나머지에 해당하는 활동들을 포옹한다.
2025 35:3.16 3. 이 구체에서 하는 복습은 지역 체계의 수도에 머무른 것에 관계되며, 체계 본부 집단의 나머지 건축 세계들에서 있던 활동을 포함한다.
1955 35:3.17 4. The fourth sphere is occupied with a review of the experiences of the seventy tributary worlds of the constellation and of their associated spheres.
2000 35:3.17 4. 제4 구체는 별자리의 70 종속 세계 및 관계된 구체들에서 가졌던 체험을 복습하는 데 몰두한다.
2001 CM 35:3.17 4. 넷째 구체는, 성좌의 70 종속 세계 및 관련된 구체들에서 겪은 체험을 회고하는 일에 몰두한다.
2007 URKA 35:3.17 4. 4번째 구체는 별자리의 70개 보조 세계들과 그들과 연관된 구체들의 체험들을 복습하는 일로 이루어진다.
2025 35:3.17 4. 제4 구체는 별자리의 70 종속 세계 및 관계된 여러 구체에서 가졌던 체험을 복습하는 데 몰두한다.
1955 35:3.18 5. On the fifth sphere there is conducted the review of the ascendant sojourn on the constellation headquarters world.
2000 35:3.18 5. 제5 구체에는 별자리 본부 세계에서 승천자가 머무른 것에 대하여 복습이 진행된다.
2001 CM 35:3.18 5. 다섯째 구체에서는, 상승자가 성좌 본부 세계에 체류했던 것에 대한 회고가 진행된다.
2007 URKA 35:3.18 5. 5번째 구체에서는 별자리 본부 세계에 머물던 상승자들에 대한 복습이 수행되어진다.
2025 35:3.18 5. 제5 구체에는 별자리 본부 세계에서 승천자가 머무른 것에 대하여 복습이 진행된다.
1955 35:3.19 6. The time on sphere number six is devoted to an attempt to correlate these five epochs and thus achieve co-ordination of experience preparatory to entering the Melchizedek primary schools of universe training.
2000 35:3.19 6. 6번 구체에서 보내는 시간은 이 다섯 시대를 서로 연관지으려는 시도에 쓰이며, 이처럼 우주 훈련을 담당하는 멜기세덱 기초 학교에 들어가는 준비로서, 체험의 조정을 마친다.
2001 CM 35:3.19 6. 육{6}번 구체에서 지내는 시간은, 이 다섯 시기를 상호 연결시키려고 시도하는 일에 사용되고, 그리하여 우주 훈련을 담당하는 멜기세덱 기초학교에 들어갈 준비가 되도록 체험 조정을 마친다.
2007 URKA 35:3.19 6. 6번 구체에서의 시간은 이 다섯 신(新)시대들을 상관관계 시키려고 시도하는 일에 사용되며 그리하여 우주 훈련의 멜기세덱 초등학교에 들어가도록 준비하는 체험의 조화-협동이 이루어진다.
2025 35:3.19 6. 6번 구체에서 보내는 시간은 이 다섯 시대를 서로 연관 지으려는 시도에 쓰이며, 이처럼 우주 훈련을 담당하는 멜기세덱 기초 학교에 들어가는 준비로서, 체험의 조정을 마친다.
1955 35:3.20 The schools of universe administration and spiritual wisdom are located on the Melchizedek home world, where also are to be found those schools devoted to a single line of research, such as energy, matter, organization, communication, records, ethics, and comparative creature existence.
2000 35:3.20 우주 행정과 영적 지혜를 가르치는 학교들은 멜기세덱 고향 세계에 위치가 있고, 거기에는 또한 에너지ㆍ물질ㆍ조직ㆍ통신ㆍ기록ㆍ윤리, 그리고 비교 생물 존재와 같은 단일 분야의 연구에 전념하는 학교들도 발견될 것이다.
2001 CM 35:3.20 우주 경영과 영적{靈的} 지혜를 가르치는 학교들이 멜기세덱 고향 세계에 자리잡고 있으며, 거기서는 에너지, 물질, 조직, 통신, 기록, 윤리, 및 상대적 생물 실존 등과 같은 단일 계통을 연구하는 데 전념하는 학교들도 발견될 것이다.
2007 URKA 35:3.20 우주 관리-행정과 영적 지혜의 학교들은 멜기세덱 고향 세계에 위치해 있는데, 그곳에서는 에너지, 물질, 조직, 통신, 기록, 윤리, 그리고 상대적인 창조체 체험 등과 같은 연구의 단일 계통에 헌신하는 학교들도 발견된다.
2025 35:3.20 우주 행정과 영적 지혜를 가르치는 학교들은 멜기세덱 고향 세계에 자리잡고 있고, 거기에는 또한 에너지ㆍ물질ㆍ조직ㆍ통신ㆍ기록ㆍ윤리, 그리고 비교 생물 존재와 같은 단일 분야의 연구에 전념하는 학교들도 발견될 것이다.
1955 35:3.21 In the Melchizedek College of Spiritual Endowment all orders—even the Paradise orders—of the Sons of God co-operate with the Melchizedek and the seraphic teachers in training the hosts who go forth as evangels of destiny, proclaiming spiritual liberty and divine sonship even to the remote worlds of the universe. This particular school of the Melchizedek University is an exclusive universe institution; student visitors are not received from other realms.
2000 35:3.21 멜기세덱 영적 자질 학부에서는, 모든 계급의 하나님의 아들이―파라다이스 계급조차―멜기세덱 및 천사 선생들과 협동하여 운명의 전도사로 떠나가는 무리들을 훈련시키며, 이들은 우주의 먼 세계들에게도 영적 자유와 신의 아들 자격을 선포한다. 멜기세덱 대학의 이 특별 학부는 고급 대학 기관이며, 다른 영역에서 오는 학생 방문자들은 받지 않는다.
2001 CM 35:3.21 멜기세덱 영적 천부재능 학부에서는, 모든 계층--심지어 낙원 계층--의 하나님의 아들이 멜기세덱 및 스랍 선생들과 협동하여 운명의 복음전도자로서 나아가는 무리를 훈련시키는데, 이들은 영적 해방과 신의 아들신분을 우주의 먼 세계들에도 선포한다. 멜기세덱 대학의 이 특수학교는 배타적 우주 기관이며;다른 영역에서 오는 학생 방문자는 받아들이지 않는다.
2007 URKA 35:3.21 영적 수여자질의 멜기세덱 대학에서는 하느님의 아들들의 모든 계층들─파라다이스 계층들조차도─은, 우주의 먼 세계들까지에도 영적인 해방과 신성한 아들관계를 외치면서 운명의 전도자들로서 나아가는 무리들을 훈련하는 일에 멜기세덱 그리고 세라핌천사 선생들과 협동한다. 멜기세덱 대학의 이 특수학교는 전문적인 우주 연구기관이다; 학생 방문자들은 다른 영역들에서 받아들여지지 않는다.
2025 35:3.21 멜기세덱 영적 자질 학부에서는, 모든 계급의 하나님의 아들이 ― 파라다이스 계급조차 ― 멜기세덱 및 천사 선생들과 협동하여 운명의 전도사로 떠나가는 무리들을 훈련시키며, 이들은 우주의 먼 여러 세계에도 영적 자유와 신의 아들 자격을 선포한다. 멜기세덱 대학의 이 특별 학부는 고급 대학 기관이며, 다른 영역에서 오는 학생 방문자는 받지 않는다.
1955 35:3.22 The highest course of training in universe administration is given by the Melchizedeks on their home world. This College of High Ethics is presided over by the original Father Melchizedek. It is to these schools that the various universes send exchange students. While the young universe of Nebadon stands low in the scale of universes as regards spiritual achievement and high ethical development, nevertheless, our administrative troubles have so turned the whole universe into a vast clinic for other near-by creations that the Melchizedek colleges are thronged with student visitors and observers from other realms. Besides the immense group of local registrants there are always upward of one hundred thousand foreign students in attendance upon the Melchizedek schools, for the order of Melchizedeks in Nebadon is renowned throughout all Splandon.
2000 35:3.22 멜기세덱들이 우주 행정의 가장 높은 훈련 과정을 그들의 고향 세계에서 가르친다. 최초의 아버지 멜기세덱이 고등 윤리 학부를 주관한다. 여러 우주가 이 학교에 교환 학생을 보낸다. 영적 성취와 높은 윤리의 개발에 관해서 말하면, 젊은 네바돈 우주는 여러 우주의 등급에서 지위가 낮지만, 그런데도 우리의 행정 문제들이 그 우주 전체를 근처에 다른 우주들을 위한 광대한 진료소로 바꾸어 놓았기 때문에, 멜기세덱 학부들은 다른 영역에서 온 학생 방문자 및 관찰자들로 붐빈다. 굉장한 집단의 지역 등록자 외에도, 멜기세덱 학교에 다니는 외래(外來) 학생이 언제나 10만 명이 넘게 있는데, 이는 네바돈에 있는 멜기세덱 계급은 스플랜돈 전체를 통해서 이름을 날리기 때문이다.
2001 CM 35:3.22 우주 경영의 최고 훈련 과정을 멜기세덱들이 자신의 고향 세계에서 가르친다. 원조 아버지 멜기세덱이 이 고등 윤리 학부를 운영한다. 다양한 우주가 보내는 교환 학생들이 이 학교로 온다. 젊은 네바돈 우주는, 영적 성취와 높은 윤리적 발전 면에서 볼 때 우주들의 등급에서 낮은 지위에 있는데, 그럼에도 우리가 경영에 애쓴 덕분에, 다른 영역들로부터 학생 방문자와 참관인들이 멜기세덱 학부에 몰려들 만큼, 근처의 다른 창조계를 위한 방대한 상담소가 되도록 지방우주 전체가 변화돼왔다. 거대한 집단의 현지{現地} 등록자들 이외에, 멜기세덱 학교에 참여하는 외래{外來} 학생은 항상 10만 이상인데, 네바돈에서 멜기세덱 계층이 스프랜돈 전체에 잘 알려져 있기 때문이다.
2007 URKA 35:3.22 우주 관리-행정에 있어서 최고 과정의 훈련은 멜기세덱들에 의해 그들의 본거지 세계에서 주어진다. 이 최고 윤리 대학은 기원적인 아버지 멜기세덱에 의해 운영된다. 다양한 우주들이 보내는 교환 학생들이 이 학교들로 온다. 네바돈의 어린 우주는 영적 성취와 높은 윤리적 발전의 면에서 볼 때 우주들의 크기에서 낮은 상태에 있다, 그럼에도 불구하고 우리의 관리-행정적 문제들은 다른 가까운 창조들을 위하여 전 우주를 커다란 상담소로 바꾸었음으로, 멜기세덱 대학들이 다른 영역들로부터의 학생 방문자들과 관찰자들이 모여든다. 지역적 등록자들의 거대한 집단들 이외에도, 멜기세덱 학교들에 참여하는 외래(外來) 학생들은 100,000명을 항상 넘는데, 왜냐하면 네바돈에 있는 멜기세덱들의 계층이 스프랜돈 전체에 잘 알려져 있기 때문이다.
2025 35:3.22 멜기세덱들이 우주 행정의 가장 높은 훈련 과정을 그들의 고향 세계에서 가르친다. 최초의 아버지 멜기세덱이 고등 윤리 학부를 주관한다. 여러 우주가 이 학교에 교환 학생을 보낸다. 영적 성취와 높은 윤리의 개발에 관해서 말하면, 젊은 네바돈 우주는 여러 우주의 등급에서 지위가 낮지만, 그런데도 우리의 행정 문제들이 그 우주 전체를 근처에 다른 우주들을 위한 광대한 진료소로 바꾸어 놓았기 때문에, 멜기세덱 학부들은 다른 영역에서 온 학생 방문자 및 관찰자로 붐빈다. 굉장한 집단의 지역 등록자 외에도, 멜기세덱 학교에 다니는 외래(外來) 학생이 언제나 10만 명이 넘게 있는데, 이는 네바돈에 있는 멜기세덱 계급이 스플랜돈 전체를 통해서 이름을 날리기 때문이다.
4. SPECIAL WORK OF THE MELCHIZEDEKS
4. 멜기세덱의 특별 임무
4. 멜기세덱의 특별 업무
4. 멜기세덱들의 특별 업무
4. 멜기세덱의 특별 임무
1955 35:4.1 A highly specialized branch of Melchizedek activities has to do with the supervision of the progressive morontia career of the ascending mortals. Much of this training is conducted by the patient and wise seraphic ministers, assisted by mortals who have ascended to relatively higher levels of universe attainment, but all of this educational work is under the general supervision of the Melchizedeks in association with the Trinity Teacher Sons.
2000 35:4.1 멜기세덱 활동에서 상당히 전문화된 지부(支部)는 하늘 가는 필사자의 진보하는 상물질 생애를 감독하는 것과 상관이 있다. 참을성 있고 현명한, 봉사하는 천사들이 이 훈련의 상당 부분을 운영하며, 그들은 우주적 달성이 비교적 높은 수준에 있는 필사자들의 도움을 받는다. 그러나 이 교육 작업 전체는 삼위일체 교육 아들과 제휴하는 멜기세덱들의 일반 감독을 받고 있다.
2001 CM 35:4.1 멜기세덱 활동에서 고도로 전문화된 분야는, 상승하는 필사자의 진보하는 모론시아 생애를 감독하는 것과 관련된다. 인내심 있고 현명한 스랍 사역자들이 이 훈련 대부분을 운영하며, 우주 달성에서 높은 수준까지 상승한 필사자들의 도움을 받지만, 이런 모든 교육 업무는, 삼위일체 교사 아들들과 연합하는 멜기세덱들의 전반적 감독 하에 진행된다.
2007 URKA 35:4.1 멜기세덱 활동들 중에서 고도로 특수화된 분야는 상승하는 필사자의 진보적인 모론시아 생애의 감독과 관계가 있다. 이 훈련 대부분은 인내심이 있고 현명한 세라핌천사 사명활동자들에 의해 수행되며, 우주 달성의 비교적 높은 차원을 달성한 필사자들의 보조를 받지만, 이러한 모든 교육적 업무는 삼위일체 교사 아들들과 관계적-연합으로 멜기세덱들의 전반적인 감독을 받는다.
2025 35:4.1 멜기세덱 활동에서 상당히 전문화된 한 지부(支部)는 하늘 가는 필사자의 진보하는 상물질 생애를 감독하는 것과 상관이 있다. 참을성 있고 현명한, 봉사하는 천사들이 이 훈련의 상당 부분을 운영하며, 그들은 우주적 달성이 비교적 높은 수준에 있는 필사자들의 도움을 받는다. 그러나 이 교육 작업 전체는 삼위일체 교육 아들과 제휴하는 멜기세덱들의 일반 감독을 받고 있다.
1955 35:4.2 While the Melchizedek orders are chiefly devoted to the vast educational system and experiential training regime of the local universe, they also function in unique assignments and in unusual circumstances. In an evolving universe eventually embracing approximately ten million inhabited worlds, many things out of the ordinary are destined to happen, and it is in such emergencies that the Melchizedeks act. On Edentia, your constellation headquarters, they are known as emergency Sons. They are always ready to serve in all exigencies—physical, intellectual, or spiritual—whether on a planet, in a system, in a constellation, or in the universe. Whenever and wherever special help is needed, there you will find one or more of the Melchizedek Sons.
2000 35:4.2 멜기세덱 계급은 주로 지역 우주의 광대한 교육 체계와 체험으로 훈련하는 체제에 전념하는 한편, 그들은 또한 독특한 임무와 특별한 상황에도 활동한다. 종국에 사람이 사는 세계를 약 1천만 개 포함하는 진화 우주에는 평범하지 않은 일이 많이 일어나게 마련이며, 그러한 긴급시에 멜기세덱들이 행동한다. 너희의 별자리 본부 에덴시아에서 그들은 비상시 아들로서 알려져 있다. 그들은 어떤―물리적ㆍ지적, 혹은 영적―비상(非常) 사태에도, 어느 행성이나 체계나 별자리나 또는 우주에서, 언제라도 일할 준비가 되어 있다. 언제 어디서나 특별한 도움이 필요할 경우에, 거기서 너희는 멜기세덱 아들을 하나나 여럿을 발견할 것이다.
2001 CM 35:4.2 멜기세덱 계층은, 지방우주의 방대한 교육 체계와 체험 훈련 체제에 주로 전념하는 한편, 색다른 환경에서 그리고 독특한 임무에서 활약하기도 한다. 언젠가는 약 1,000만 인간거주 세계를 포함할 진화 우주에, 평범하지 않은 많은 것이 발생하게 돼있고, 그런 응급 상황에서 멜기세덱들이 행동한다. 너희의 성좌 본부 에덴시아에서, 그들은 비상사태 아들로서 알려져 있다. 어떤 행성이든지, 어떤 체계든지, 어떤 성좌든지, 또는 어떤 우주에서든지, 모든 위급한 --물리적, 지적, 또는 영적-- 상황에서 일할 수 있도록 항상 준비돼있다. 특별한 도움이 필요하다면 언제 어느 곳에서든지, 너희는 멜기세덱 아들을 하나 이상 발견할 것이다.
2007 URKA 35:4.2 멜기세덱 계층들이 광대한 교육 체계와 지역우주의 체험적 훈련 체제에 주로 헌신하는 한편, 그들은 또한 색다른 환경들에서 그리고 독특한 업무에서 기능하기도 한다. 결국에는 약 1,000만 개의 거주세계들을 포함하는 진화하는 우주에서, 평범하지 않은 많은 것들이 발생하게 되어 있으며, 그러한 응급 상황에서 멜기세덱들이 기능한다. 너희의 별자리 본부인 에덴시아에서, 그들은 비상사태 아들들로 알려져 있다. 그들은 행성에서, 체계에서, 별자리에서, 또는 우주에서, 모든 위급한 상황들─물리적, 지적, 또는 영적─에서 일할 수 있도록 항상 준비되어 있다. 특별한 도움이 필요하다면 어느 때든지 어느 곳에서든지, 너희는 하나 또는 그 이상의 멜기세덱 아들들을 발견하게 될 것이다.
2025 35:4.2 멜기세덱 계급은 주로 지역 우주의 광대한 교육 체계와 체험으로 훈련하는 체제에 전념하는 한편, 그들은 또한 독특한 임무와 특별한 상황에도 활동한다. 종국에 사람이 사는 세계를 약 1천만 개 포함하는 진화 우주에는 평범하지 않은 일이 많이 일어나게 마련이며, 그러한 긴급시에 멜기세덱들이 행동한다. 너희의 별자리 본부 에덴시아에서 그들은 비상시 아들로 알려져 있다. 그들은 어떤 ― 물리적ㆍ지적, 혹은 영적 ― 비상(非常) 사태에도, 어느 행성ㆍ체계ㆍ별자리나 또는 우주에서, 언제라도 일할 준비가 되어 있다. 언제 어디서나 특별한 도움이 필요할 경우에, 거기서 너희는 멜기세덱 아들을 하나나 여럿을 발견할 것이다.
1955 35:4.3 When failure of some feature of the Creator Son’s plan is threatened, forthwith will go a Melchizedek to render assistance. But not often are they summoned to function in the presence of sinful rebellion, such as occurred in Satania.
2000 35:4.3 창조 아들의 계획의 어떤 특수한 모습이 위협받을 때, 당장에 멜기세덱 하나가 도움을 주려고 갈 것이다. 그러나 사타니아에서 일어난 것과 같이 죄가 가득한 반란을 직면하여 그들이 활동하라고 호출받는 일은 흔치 않다.
2001 CM 35:4.3 창조주 아들의 계획 가운데 어떤 점이 실패할 위기에 직면했을 때, 멜기세덱이 즉시 도와줄 것이다. 그러나 사타니아에서 발생한 것과 같은, 죄로 물든 반역에 직면해서 활동하도록 소집되는 경우는 흔하지 않다.
2007 URKA 35:4.3 창조자 아들이 가진 계획의 어떤 면이 실패할 위협에 직면하였을 때, 멜기세덱이 즉시 도움을 주게 된다. 그러나 사타니아에서 발생한 것과 같은, 죄 많은 반란의 현존 안에서, 기능하려고 그들이 소환되는 경우는 흔치 않다.
2025 35:4.3 창조 아들의 계획에서 어떤 특수한 모습이 위협받을 때, 당장에 멜기세덱 하나가 도움을 주려고 갈 것이다. 그러나 사타니아에서 일어난 것과 같이 사악한 반란을 직면하여 그들이 활동하라고 호출받는 일은 흔치 않다.
1955 35:4.4 The Melchizedeks are the first to act in all emergencies of whatever nature on all worlds where will creatures dwell. They sometimes act as temporary custodians on wayward planets, serving as receivers of a defaulting planetary government. In a planetary crisis these Melchizedek Sons serve in many unique capacities. It is easily possible for such a Son to make himself visible to mortal beings, and sometimes one of this order has even incarnated in the likeness of mortal flesh. Seven times in Nebadon has a Melchizedek served on an evolutionary world in the similitude of mortal flesh, and on numerous occasions these Sons have appeared in the likeness of other orders of universe creatures. They are indeed the versatile and volunteer emergency ministers to all orders of universe intelligences and to all the worlds and systems of worlds.
2000 35:4.4 멜기세덱은 의지(意志)를 가진 생물이 사는 모든 세계에서, 어떤 성질의 비상 사태가 일어나도 제일 먼저 행동하는 자이다. 그들은 어떤 때 방자한 행성에서 임시 관리자로서 활동하며, 실패하는 행성 정부의 관리자로서 근무한다. 행성에 위기가 있을 때 이 멜기세덱 아들들은 많은 독특한 자격으로 봉사한다. 그러한 아들은 쉽게 자신을 필사 존재의 눈에 보이게 할 수 있고, 어떤 때는 이 계급 중의 하나가 필사 육체의 모습을 입고 육신화하기도 하였다. 일곱 번이나 네바돈에서 한 멜기세덱은 진화하는 세계에서 필사 육체의 모습을 입고 봉사했고, 수많은 경우에 이 아들들은 다른 계급의 우주 생물의 모습으로 나타났다. 그들은 지역 우주에서 모든 계급의 지적 존재에게, 그리고 어떤 세계에나, 어떤 체계의 세계에도 정말로 다능하고 자원해서 일하는 비상시 봉사자이다.
2001 CM 35:4.4 의지를 지닌 피조물이 거주하는 모든 세계에서, 어떤 종류의 응급 상황이 일어나든지, 제일 먼저 멜기세덱들이 행동한다. 그들은 때때로 불안정한 행성에서 임시 관리인으로서 행동하는데, 직무에 태만한 행성 정부의 관재인{管財人}으로서 활약한다. 행성에 위기가 있을 때, 이 멜기세덱 아들들은 독특한 여러 역할로 일한다. 그런 아들은 자신을 필사 존재들에게 보이도록 하기가 쉬우며, 때로는 이 계층 가운데 하나가 필사자 육신을 닮은 모습으로 육신화하기도 했다. 네바돈에서는, 진화하는 세계에서 멜기세덱이 필사자 육신과 비슷한 모양으로 일곱 번이나 활동했으며, 수많은 경우에 이 아들들은 우주 피조물 가운데 다른 계층의 모습으로 나타났었다. 그들은 모든 계층의 우주 지성체에게, 그리고 어느 세계나 어느 체계의 세계에든지, 융통성 있고 자발적인 비상조치 사역자임이 사실이다.
2007 URKA 35:4.4 의지 창조체들이 거주하는 모든 세계들에서 어떤 본성이든지 모든 응급 상황에서 제일 먼저 멜기세덱들이 활동한다. 그들은 때로 불안정한 행성들에서 일시적인 보호관리자로 활동하는데, 불이행 행성 정부의 접수자로 봉사한다. 행성위기가 있을 때 이 멜기세덱 아들들은 독특한 여러 능력들을 가지고 일한다. 그러한 아들에게 있어서 자기 자신을 필사 존재들에게 보이도록 하는 일은 쉽게 가능하며, 어떤 때에는 이 계층의 하나가 필사자의 육신을 닮은 모습으로 육신화 되기도 하였다. 네바돈에서는 일곱 번에 걸쳐서 멜기세덱이 진화 세계에 필사 육신과 비슷한 모양으로 활동하였으며, 수많은 경우들에서 이 아들들이 우주 창조체들의 다른 계층들과 같은 모습으로 나타났었다. 그들은 모든 계층들의 우주 지능체에 그리고 모든 세계들과 세계들의 체계들에게 융통성이 있는 그리고 자발적인 비상조치 사명활동자들인 것이 사실이다.
2025 35:4.4 멜기세덱은 의지(意志)를 가진 생물이 사는 모든 세계에서, 어떤 성질의 비상 사태가 일어나도 제일 먼저 행동하는 자이다. 그들은 어떤 때 방자한 행성에서 임시 관리자로서 활동하며, 실패하는 행성 정부의 관리자로서 근무한다. 행성에 위기가 있을 때 이 멜기세덱 아들들은 많은 독특한 자격으로 봉사한다. 그러한 아들은 쉽게 자신을 필사 존재의 눈에 보이게 할 수 있고, 어떤 때는 이 계급 중의 하나가 필사 육체의 모습을 입고 육신화하기도 하였다. 일곱 번이나 네바돈에서 한 멜기세덱은 진화하는 세계에서 필사 육체의 모습을 입고 봉사했고, 수많은 경우에 이 아들들은 다른 계급의 우주 생물의 모습으로 나타났다. 그들은 지역 우주에서 모든 계급의 지적 존재에게, 그리고 어떤 세계에나, 어떤 체계의 세계에도 정말로 다능하고 자원해서 일하는 비상시 봉사자이다.
1955 35:4.5 The Melchizedek who lived on Urantia during the time of Abraham was locally known as Prince of Salem because he presided over a small colony of truth seekers residing at a place called Salem. He volunteered to incarnate in the likeness of mortal flesh and did so with the approval of the Melchizedek receivers of the planet, who feared that the light of life would become extinguished during that period of increasing spiritual darkness. And he did foster the truth of his day and safely pass it on to Abraham and his associates.
2000 35:4.5 아브라함 시절에 유란시아에서 살았던 멜기세덱은 살렘의 왕으로 그 지역에서 알려졌는데, 이는 살렘이라 부르는 곳에 거주하는 진리 추구자들의 작은 부락을 그가 주관했기 때문이다. 그는 필사 육체의 모습을 입고 자원해서 육신화했고, 행성의 멜기세덱 관리자들의 승인을 받고서 그렇게 했다. 그들은 영적으로 갈수록 더 어두워 가던 그 기간에, 생명의 빛이 꺼질까 두려워했다. 그는 당대(當代)의 진리를 보전하고, 그 진리를 안전하게 아브라함과 그 동료들에게 전해 주었다.
2001 CM 35:4.5 아브라함 시대에 유란시아에 살았던 멜기세덱은, 살렘이라고 불리는 장소에 거주하는 진리 탐구자들로 이뤄진 작은 집단을 통솔했기 때문에, 그 부근에서 살렘 왕자로 알려졌었다. 그는 자발적으로 필사자 육신의 모습으로 육신화했고, 그 행성의 멜기세덱 관재인{管財人}들의 동의를 받아서 그렇게 했으며, 그들은 영적으로 점점 더 어두워지던 시대 동안, 생명의 빛이 꺼지게 될 것을 염려했다. 그는 당대의 진리를 육성했고, 아브라함과 그 동역자들에게 그것을 안전하게 전수했다.
2007 URKA 35:4.5 아브라함의 시대에 유란시아에서 살았던 멜기세덱은 그 부근에서 살렘의 영주로 알려졌었는데 왜냐하면 그가 살렘이라 불리는 장소에 거주하는 진리 탐구자들의 작은 거류민단을 통솔하였기 때문이다. 그는 자발적으로 필사자 육신의 모습으로 육신화 되었으며 점증하는 영적 무지(無智) 시대 동안 생명의 빛이 꺼지게 될 것을 염려한 행성의 멜기세덱 접수자들의 동의하에 그렇게 하였다. 그리고 그는 그의 시대의 진리를 육성하였으며 아브라함과 그의 연관-동료들에게 그것을 안전하게 전수하였다.
5. THE VORONDADEK SONS
5. 보론다덱 아들
5. 보론다덱 아들
5. 보론다덱 아들
5. 보론다덱 아들
1955 35:5.1 After the creation of the personal aids and the first group of the versatile Melchizedeks, the Creator Son and the local universe Creative Spirit planned for, and brought into existence, the second great and diverse order of universe sonship, the Vorondadeks. They are more generally known as Constellation Fathers because a Son of this order is uniformly found at the head of each constellation government in every local universe.
2000 35:5.1 개인 보조자들과 첫째 집단의 다능한 멜기세덱들을 창조한 뒤에, 창조 아들과 지역 우주 창조 영은 위대하고 다양한 둘째 계급의 우주 아들, 곧 보론다덱을 계획하고 생산하였다. 그들은 별자리 아버지로서 더 널리 알려져 있는데, 이 계급의 한 아들이 어느 지역 우주에도 각 별자리 정부의 꼭대기에서 한결같이 발견되기 때문이다.
2001 CM 35:5.1 창조주 아들과 지방우주 창조적 영은, 개인 조력자들과 다재다능한 첫 멜기세덱 집단을 창조한 후에, 우주 아들신분에 속하는 탁월하고 다양한 둘째 보론다덱 계층을 계획하고 실존하게 했다. 이들은 성좌 아버지로서 더 일반적으로 알려져있는데, 이 계층에 속한 아들이 어느 지방우주든지 각 성좌 정부 대표단에서 한결같이 발견되기 때문이다.
2007 URKA 35:5.1 다재다능한 멜기세덱들의 개인적 도움자들과 첫 번째 집단의 창조 이후에, 창조자 아들과 지역우주 창조 영은 두 번째의 위대하고 다양한 계층의 우주 아들관계인 보론다덱들을 계획하고 실존하게 하였다. 그들은 별자리 아버지들로서 더 일반적으로 알려져 있는데, 왜냐하면 이 계층에 속한 아들이 모든 지역우주에서 각각의 별자리 정부 우두머리에 균일하게 있기 때문이다.
2025 35:5.1 개인 보조자들과 첫째 집단의 다능한 멜기세덱들을 창조한 뒤에, 창조 아들과 지역 우주 창조 영은 위대하고 다양한 둘째 계급의 우주 아들, 곧 보론다덱을 계획하고 생산하였다. 그들은 별자리 아버지로서 더 널리 알려져 있는데, 이 계급의 한 아들이 어느 지역 우주에도 각 별자리 정부의 꼭대기에서 한결같이 발견되기 때문이다.
1955 35:5.2 The number of Vorondadeks varies in each local universe, just one million being the recorded number in Nebadon. These Sons, like their co-ordinates, the Melchizedeks, possess no power of reproduction. There exists no known method whereby they can increase their numbers.
2000 35:5.2 보론다덱의 수는 각 지역 우주마다 다르며, 네바돈에는 꼭 1백만이 기록된 수이다. 이 아들들은, 그들과 동격자인 멜기세덱처럼, 번식하는 능력이 없다. 그들이 수를 늘릴 수 있는 방법은 하나도 알려지지 않았다.
2001 CM 35:5.2 보론다덱의 수는 각 지방우주마다 다르며, 네바돈에는 정확하게 100만 명이 등록돼있다. 이 아들들은 이들과 대등한 멜기세덱과 마찬가지로 번식 능력이 없다. 이들의 수를 증가시킬 수 있는 방법은 하나도 알려진 바 없다.
2007 URKA 35:5.2 보론다덱들의 숫자는 각 지역우주마다 틀리는데, 네바돈에서는 100만 명만이 기록되어 있다. 이 아들들은, 그들의 조화-협동 존재들, 멜기세덱들과 마찬가지로 번식할 수 있는 힘이 없다. 그들이 자신들의 숫자를 증가시킬 수 있는 알려진 방법이 존재하지 않는다.
2025 35:5.2 보론다덱의 수는 각 지역 우주마다 다르며, 네바돈에는 꼭 1백만이 기록된 수이다. 이 아들들은, 그들과 동격자인 멜기세덱처럼, 번식하는 능력이 없다. 그들이 수를 늘릴 수 있는 방법은 하나도 알려지지 않았다.
1955 35:5.3 In many respects these Sons are a self-governing body; as individuals and as groups, even as a whole, they are largely self-determinative, much as are the Melchizedeks, but Vorondadeks do not function through such a wide range of activities. They do not equal their Melchizedek brethren in brilliant versatility, but they are even more reliable and efficient as rulers and farseeing administrators. Neither are they quite the administrative peers of their subordinates, the Lanonandek System Sovereigns, but they excel all orders of universe sonship in stability of purpose and in divinity of judgment.
2000 35:5.3 여러 면에서 이 아들들은 자치하는 단체이다. 그들은 멜기세덱과 비슷하게, 개인으로서, 집단으로서, 아니 전체로서도 대체로 스스로 결정한다. 그러나 보론다덱은 그렇게 광범위한 활동을 통해서 제 역할을 하지는 않는다. 그들은 눈부시게 다능한 면에서 멜기세덱 형제를 따라가지 못하지만, 통치자로서, 멀리 내다보는 행정가로서, 훨씬 더 믿을 만하고 유능하다. 그들은 행정 면에서, 부하인 라노난덱 체계 군주들에 필적하지 못한다. 그러나 안정된 목적을 가지고 신다운 판단을 내리는 면에서 그들은 모든 계급의 우주 아들을 뛰어넘는다.
2001 CM 35:5.3 이 아들들은 여러 면에서 자치{自治} 단체를 구성하며;멜기세덱과 거의 마찬가지로 개인으로서 그리고 집단으로서, 심지어 전체로서, 대개 자체-결정을 하지만, 보론다덱들은 그런 넓은 활동 범위를 통해서 작용하지는 않는다. 이들은 훌륭한 융통성 면에서는 멜기세덱 형제를 따라가지 못하지만, 통치자로서 그리고 멀리 내다보는 행정관으로서 훨씬 더 믿음직스럽고 효율적이다. 또한 이들은 경영면에서, 부하인 라노난덱 체계 주권자보다는 조금 못하지만, 안정된 목적을 추구하는 면에서 그리고 신다운 심판을 내리는 면에서는, 모든 우주 아들신분 계층보다 뛰어나다.
2007 URKA 35:5.3 이 아들들은 여러 가지 면에서 자치단체이다, 개별적으로 그리고 집단적으로, 심지어는 전체적으로, 그들은 멜기세덱과 거의 마찬가지로 대개 자아-결정적이지만, 보론다덱들은 그러한 광범위한 활동에 두루 기능하지 않는다. 그들은 화려한 융통성에 있어서는 그들의 형제 멜기세덱과 같지 않지만, 통치자들로서 그리고 멀리 내다보는 행정-관리자들로서는 훨씬 더 믿음직스럽고 효율적이다. 뿐만 아니라 그들은 자신들의 종속들인 라노난덱 체계 주권자들의 전반적인 행정-관리적 동료들은 아니지만, 목적의 안정성에 있어서 그리고 심판의 신성(神性)에 있어서는 우주 아들관계에 해당하는 모든 계층들을 능가한다.
2025 35:5.3 여러 면에서 이 아들들은 자치하는 단체이다. 그들은 멜기세덱과 비슷하게, 개인으로서, 집단으로서, 아니 전체로서도 대체로 스스로 결정한다. 그러나 보론다덱은 그렇게 광범위한 활동을 통해서 제 역할을 하지 않는다. 그들은 눈부시게 다능한 면에서 멜기세덱 형제를 따라가지 못하지만, 통치자로서, 멀리 내다보는 행정가로서, 훨씬 더 믿을 만하고 유능하다. 그들은 행정 면에서, 부하인 라노난덱 체계 군주들에 필적하지 못한다. 그러나 안정된 목적을 가지고 신다운 판단을 내리는 면에서 그들은 모든 계급의 우주 아들을 뛰어넘는다.
1955 35:5.4 Although the decisions and rulings of this order of Sons are always in accordance with the spirit of divine sonship and in harmony with the policies of the Creator Son, they have been cited for error to the Creator Son, and in details of technique their decisions have sometimes been reversed on appeal to the superior tribunals of the universe. But these Sons rarely fall into error, and they have never gone into rebellion; never in all the history of Nebadon has a Vorondadek been found in contempt of the universe government.
2000 35:5.4 이 계급의 아들이 내리는 결정과 판결은 언제나 신다운 아들의 정신을 따르고 창조 아들의 정책과 조화되지만, 그들은 잘못으로 인하여 창조 아들에게 소환을 받은 적이 있으며, 기술적 세부에서 그들의 결정은 가끔 지역 우주의 고등 법정에 상고(上告)되어 번복된 적이 있다. 그러나 이 아들들은 실수하는 일이 드물고, 결코 반란에 참가한 적이 없다. 네바돈의 역사를 통틀어서 결코 어떤 보론다덱 아들도 우주 정부를 모욕한 죄가 발견된 적이 없다.
2001 CM 35:5.4 이 계층의 아들들의 결정과 통치는 언제나 신의 아들신분 영과 일치하고, 창조주 아들의 정책과 조화되더라도, 이들은 오류{誤謬} 때문에 창조주 아들에게 소환된 적이 있으며, 상세한 기술적 측면에서 이들의 결정은 때때로 우주의 상급{上級} 법정에 상소{上訴}되어 번복된 적이 있다. 그러나 이 아들들이 오류를 범하는 경우는 아주 드물고, 반역을 일으킨 적은 결코 없으며;네바돈의 전체 역사에서, 보론다덱이 우주 정부를 모욕한 경우는 발견되지 않았다.
2007 URKA 35:5.4 이 아들들의 계층의 결정과 통치가 신성한 아들관계의 영과 항상 일치하고 창조자 아들의 정책들과 조화를 이룬다 하더라도, 그들은 실수 때문에 창조자 아들에게 소환되었으며, 상세한 기법적 측면에 있어서 그들의 결정들은 때로 우주의 상급 법정들에게 상소(上訴)되어 번복되었다. 그러나 이 아들들이 실수를 범하는 경우는 매우 드물며, 그들은 결코 반역에 가담하지 않았다; 네바돈의 전체 역사상 보론다덱이 우주(宇宙) 정부를 업신여기는 경우는 발견되지 않았다.
2025 35:5.4 이 계급의 아들이 내리는 결정과 판결은 언제나 신다운 아들의 정신을 따르고 창조 아들의 정책과 조화되지만, 그들은 잘못으로 인하여 창조 아들에게 소환을 받은 적이 있으며, 기술적 세부에서 그들의 결정은 가끔 지역 우주의 고등 법정에 상고(上告)되어 번복된 적이 있다. 그러나 이 아들들은 실수하는 일이 드물고, 결코 반란에 참가한 적이 없다. 네바돈의 역사를 통틀어서 결코 어떤 보론다덱 아들도 우주 정부를 모욕한 죄가 발견된 적이 없다.
1955 35:5.5 The service of the Vorondadeks in the local universes is extensive and varied. They serve as ambassadors to other universes and as consuls representing constellations within their native universe. Of all orders of local universe sonship they are the most often intrusted with the full delegation of sovereign powers to be exercised in critical universe situations.
2000 35:5.5 지역 우주에서 보론다덱들의 봉사는 광대하고 다양하다. 그들은 다른 우주에 보내는 대사(大使)로서, 그리고 그들이 태어난 우주 안에서 별자리를 대표하는 영사(領事)로서 봉사한다. 모든 계급의 지역 우주 아들 가운데 그들은 아주 흔히 중대한 우주 상황에서 행사하도록 통치하는 전권을 위임받는 자이다.
2001 CM 35:5.5 지방우주에서 보론다덱의 업무는 광범하고 다양하다. 이들은 다른 우주들에게 대사{大使}로서 활동하고, 자신이 태어난 우주 내에서는 성좌를 대변하는 영사{領事}로서 근무한다. 지방우주 아들신분의 모든 계층 중에서 이들이, 결정적 우주 상황에서 실행될 통치권의 전권{全權}을 매우 자주 위임받는다.
2007 URKA 35:5.5 지역우주들에서 보론다덱들의 봉사는 광범위하고 다양하다. 그들은 다른 우주들에게 대사(大使)들로 활동하며 자신들이 태어난 우주 안에서는 별자리들을 대표하는 영사(領事)들로 활동한다. 지역우주 아들관계의 모든 계층들 중에서 그들은 위험한 우주 상황들에서 행사될 주권 힘의 충분한 대표단을 매우 자주 위탁받는다.
2025 35:5.5 지역 우주에서 보론다덱의 봉사는 광대하고 다양하다. 그들은 다른 우주에 보내는 대사(大使)로서, 그리고 그들이 태어난 우주 안에서 별자리를 대표하는 영사(領事)로서 봉사한다. 모든 계급의 지역 우주 아들 가운데 그들은 아주 흔히 중대한 우주 상황에서 행사하도록 통치하는 전권을 위임받는 자이다.
1955 35:5.6 On those worlds segregated in spiritual darkness, those spheres which have, through rebellion and default, suffered planetary isolation, an observer Vorondadek is usually present pending the restoration of normal status. In certain emergencies this Most High observer could exercise absolute and arbitrary authority over every celestial being assigned to that planet. It is of record on Salvington that the Vorondadeks have sometimes exercised such authority as Most High regents of such planets. And this has also been true even of inhabited worlds that were untouched by rebellion.
2000 35:5.6 영적 어두움에 빠져 분리된 세계, 곧 반란과 직무 불이행을 통해서 행성의 고립을 겪은 구체에는 보통, 정상 지위를 되찾을 때까지 관찰자인 한 보론다덱이 거기에 있다. 어떤 비상시에 이 관찰하는 최고자는 그 행성에 배치된 어떤 하늘 존재에게도 임의로 절대 권한을 행사할 수 있다. 보론다덱들이 그러한 행성의 섭정인 최고자로서 그런 권한을 때때로 행사했다는 것이 구원자별의 기록에 있다. 이것은 또한 반란의 손길이 닿지 않은, 사람 사는 세계에서도 참말이었다.
2001 CM 35:5.6 영적인 암흑 속에 격리된 세계들, 즉 반역과 태만함을 통해서 행성 고립을 겪는 구체에는, 정상적인 지위로 회복될 때까지, 대개 참관인 보론다덱 하나가 현존한다. 특정한 비상사태의 경우에, 이 참관인 지고자{至高者}는, 그 행성에 배정된 모든 천상{天上}의 존재를 다스릴 절대적이고 독단적인 권한을 행사할 수 있다. 보론다덱이 그런 행성의 지고자 섭정{攝政}으로서 그런 권세를 때때로 행사해왔다는 사실이, 살빙톤에 기록돼있다. 그리고 이것은 심지어 반역에 물들지 않은 인간거주 세계들에도 적용돼왔다.
2007 URKA 35:5.6 영적인 암흑 속에 분리된 세계들, 반역과 불이행을 통하여 행성 고립을 당하는 구체들에서, 정상적인 지위의 회복이 이루어질 때까지 관찰자 보론다덱이 통상적으로 제시되어 있다. 특정한 비상사태의 경우에, 이 지고자 관찰자는 행성에 배정된 모든 천상(天上)의 존재를 다스릴 절대적이고 독단적인 권한을 행사할 수 있다. 보론다덱들이 그러한 행성들의 지고자 대리통치자들로서 그러한 권한을 때때로 행사한다는 것이 구원자별에 기록되어 있다. 그리고 이것은 반역에 물들지 않은 거주세계들에서도 역시 사실된다.
2025 35:5.6 영적 어두움에 빠져 분리된 세계, 곧 반란과 직무 불이행을 통해서 행성의 고립을 겪은 구체에는 보통, 정상 지위를 되찾을 때까지, 관찰자인 한 보론다덱이 자리에 있다. 어떤 비상시에 이 관찰하는 최고자는 그 행성에 배치된 어떤 하늘 존재에게도 임의로 절대 권한을 행사할 수 있다. 여러 보론다덱이 그러한 행성의 섭정인 최고자로서 그런 권한을 때때로 행사했다는 것이 구원자별의 기록에 있다. 이것은 또한 반란의 손길이 닿지 않은, 사람 사는 세계에서도 참말이었다.
1955 35:5.7 Often a corps of twelve or more Vorondadek Sons sits en banc as a high court of review and appeal concerning special cases involving the status of a planet or a system. But their work more largely pertains to the legislative functions indigenous to the constellation governments. As a result of all these services, the Vorondadek Sons have become the historians of the local universes; they are personally familiar with all the political struggles and the social upheavals of the inhabited worlds.
2000 35:5.7 때때로 12명이나 그 이상의 보론다덱 아들로 이루어진 한 집단이, 한 행성이나 체계의 지위에 관련되는 특별한 사례에 관하여, 재심(再審)과 상고를 맡는 고등 법정으로서 전원이 출석한 가운데 재판한다. 그러나 그들이 하는 일은 별자리 정부에 토착인 입법 활동과 대체로 관계된다. 이 모든 봉사의 결과로서, 보론다덱 아들들은 지역 우주의 역사가가 되었다. 그들은 사람이 사는 세계들의 모든 정치적 투쟁과 사회적 봉기에 관하여 개인적으로 정통하다.
2001 CM 35:5.7 종종 열둘 또는 그 이상의 보론다덱 아들 단체가, 한 행성이나 체계의 지위와 관련된 특별한 소송사건에 관해, 재심과 상소를 맡은 고등 법정으로서 전원이 출석한 가운데 재판한다. 그러나 이들의 업무는 성좌 정부에 고유한 입법 기능과 훨씬 더 많이 관계된다. 이 모든 봉사의 결과로, 보론다덱 아들들은 지방우주의 역사가가 됐으며;모든 정치적 갈등과 인간거주 세계의 사회 격변에 대해 개인적으로 정통하다.
2007 URKA 35:5.7 12명 또는 그 이상의 보론다덱 아들들의 한 무리가, 행성 또는 체계의 지위를 포함하는 특별한 사건들에 관여하는 재심과 상고 고등법정의 판사석에 앉는다. 그러나 그들의 봉사는 별자리 정부들에게 토착적인 입법 기능들과 훨씬 더 많이 관계된다. 이 모든 봉사들의 결과로, 보론다덱 아들들은 지역우주들의 역사가들이 되었다; 그들은 모든 정치적 갈등들과 거주세계들의 사회적 격변에 개별적으로 익숙하다.
2025 35:5.7 때때로 12명이나 그 이상의 보론다덱 아들로 이루어진 한 집단이, 한 행성이나 체계의 지위에 관련되는 특별한 사례에 관하여, 재심(再審)과 상고를 맡는 고등 법정으로서 전원이 출석한 가운데 재판한다. 그러나 그들이 하는 일은 대체로 별자리 정부에 토착인 입법 활동과 관계된다. 이 모든 봉사의 결과로서, 보론다덱 아들들은 지역 우주의 역사가가 되었다. 그들은 사람이 사는 세계들의 모든 정치적 투쟁과 사회적 봉기에 관하여 개인적으로 정통하다.
6. THE CONSTELLATION FATHERS
6. 별자리 아버지
6. 성좌 아버지
6. 별자리 아버지
6. 별자리 아버지
1955 35:6.1 At least three Vorondadeks are assigned to the rulership of each of the one hundred constellations of a local universe. These Sons are selected by the Creator Son and are commissioned by Gabriel as the Most Highs of the constellations for service during one dekamillennium—10,000 standard years, about 50,000 years of Urantia time. The reigning Most High, the Constellation Father, has two associates, a senior and a junior. At each change of administration the senior associate becomes the head of the government, the junior assumes the duties of the senior, while the unassigned Vorondadeks resident on the Salvington worlds nominate one of their number as candidate for selection to assume the responsibilities of junior associate. Thus each of the Most High rulers, in accordance with present policy, has a period of service on the headquarters of a constellation of three dekamillenniums, about 150,000 Urantia years.
2000 35:6.1 적어도 보론다덱 세 명이 한 지역 우주에서 1백 별자리의 각 곳을 통치하는 자리에 배치된다. 창조 아들이 이 아들들을 선택하며, 1만 년―10,000 표준년, 유란시아 시간으로 약 50,000년―동안 별자리의 최고자로서 근무하라고 가브리엘이 그들을 임명한다. 군림하는 최고자, 곧 별자리 아버지는 두 명의 동료, 선임자 하나와 후임자 하나를 거느리고 있다. 행정부가 바뀔 때마다, 선임 동료는 정부의 우두머리가 되고, 후임 동료는 선임자의 임무를 맡으며, 한편 구원자별의 여러 세계에 거주하는, 아직 배치받지 않은 보론다덱들이 후임 동료의 책임을 맡도록 선택될 후보자로서 그들 중에 하나를 지명한다. 이렇게 통치하는 최고자는 각자 현재 정책에 따라서, 별자리 본부에서 3만 년, 유란시아 시간으로 약 150,000년 동안 근무한다.
2001 CM 35:6.1 적어도 세 보론다덱이, 한 지방우주에서 100개의 성좌{星座} 하나하나를 지배하도록 배정된다. 창조주 아들이 이 아들들을 선택하며, 10,000년--곧 표준 시간으로 10,000년, 유란시아 시간으로 약 50,000년-- 동안 성좌의 지고자로서 근무하도록 가브리엘이 임명한다. 통치하는 지고자 곧 성좌 아버지는, 상급자{上級者}와 하급자{下級者}, 두 동역자를 둔다. 경영진이 바뀔 때마다 상급 동역자가 그 정부의 우두머리가 되고, 하급자는 상급자의 임무를 이어받으며, 그동안 살빙톤 세계들에 거주하는 휴무{休務} 보론다덱들은 하급 동역자의 책임을 떠맡도록 선택될 후보자로서 그들의 동료 가운데 하나를 임명한다. 그리하여 통치하는 지고자는 각자 현행 정책에 따라서, 유란시아 시간으로 약 15만 년에 해당하는 3만 년 동안 성좌 본부에서 일정기간 근무한다.
2007 URKA 35:6.1 지역우주에 속한 100개 별자리들 각각의 지배자 신분으로 적어도 세 명의 보론다덱들이 배정된다. 이 아들들은 창조자 아들에 의해 선택되며 일 만년─표준시간으로 10,000년, 유란시아 시간으로 약 50,000년─동안의 봉사를 감당하도록 가브리엘에 의해 별자리들의 지고자들로 임명된다. 통치하는 지고자, 별자리 아버지는 상급자와 하급자로 두 명의 연관-동료를 갖는다. 관리-행정이 바뀔 때마다 상급자가 그 정부의 우두머리가 되고, 하급자는 상급자의 임무를 이어받으며, 한편 배정받지 않은 구원자별 세계들에 거주하는 보론다덱들은 하급자 동료의 임무를 수행하도록 선택될 후보자로서 그들 구성원 중에서 하나를 임명한다. 그리하여 지고자 통치자들 각자는 유란시아 시간으로 약 150,000년에 해당하는 30,000년 동안 별자리 본부에서 현행 정책에 따라 봉사를 수행한다.
2025 35:6.1 적어도 보론다덱 세 명이 한 지역 우주에서 1백 별자리의 각 곳을 통치하는 자리에 배치된다. 창조 아들이 이 아들들을 선택하며, 1만 년 ― 10,000 표준년, 유란시아 시간으로 약 50,000년 ― 동안 별자리의 최고자로서 근무하라고 가브리엘이 그들을 임명한다. 군림하는 최고자, 곧 별자리 아버지는 두 명의 동료, 선임자 하나와 후임자 하나를 거느린다. 행정부가 바뀔 때마다, 선임 동료는 정부의 우두머리가 되고, 후임 동료는 선임자의 임무를 맡으며, 한편 구원자별의 여러 세계에 거주하는, 아직 배치받지 않은 보론다덱들이 후임 동료의 책임을 맡도록 선택될 후보자로서 그들 중에 하나를 지명한다. 이렇게 통치하는 최고자는 각자 현재 정책에 따라서, 별자리 본부에서 3만 년, 유란시아 시간으로 약 150,000년 동안 근무한다.
1955 35:6.2 The one hundred Constellation Fathers, the actual presiding heads of the constellation governments, constitute the supreme advisory cabinet of the Creator Son. This council is in frequent session at universe headquarters and is unlimited in the scope and range of its deliberations but is chiefly concerned with the welfare of the constellations and with the unification of the administration of the entire local universe.
2000 35:6.2 별자리 정부를 실제로 주관하는 우두머리인, 별자리 아버지 1백 명은 창조 아들의 최고 자문 내각(內閣)을 구성한다. 이 회의는 우주 본부에서 빈번히 심의에 들어가며, 그 심의의 규모와 범위에 제한이 없지만, 주로 별자리의 복지에, 그리고 지역 우주 전체의 행정을 통일하는 데 관심을 가진다.
2001 CM 35:6.2 성좌 정부에서 실제로 집권하는 우두머리인 성좌 아버지 100명이, 창조주 아들에게 조언하는 최고 자문 기관을 구성한다. 이 협의회는 우주 본부에서 자주 모임을 가지며, 심의 규모와 범위에는 제한이 없지만, 주로 성좌의 복지에, 그리고 전체 지방우주의 경영을 통합하는 데 관련돼있다.
2007 URKA 35:6.2 별자리 정부의 실재적인 집권 우두머리들인 100명의 별자리 아버지들은 창조자 아들의 자문회의를 구성한다. 이 협의회는 우주 본부들에서 자주 모임을 가지며 그들이 토의하는 범위와 깊이는 무제한적이지만 주로 별자리들의 복지에 대하여 그리고 전체 지역우주의 관리-행정 통일에 대하여 관여한다.
2025 35:6.2 별자리 정부를 실제로 주관하는 우두머리인, 별자리 아버지 1백 명은 창조 아들의 최고 자문 내각(內閣)을 구성한다. 이 회의는 우주 본부에서 빈번히 심의에 들어가며, 그 심의의 규모와 범위에 제한이 없지만, 주로 별자리의 복지에, 그리고 지역 우주 전체의 행정을 통일하는 데 관심을 가진다.
1955 35:6.3 When a Constellation Father is in attendance upon duties at the universe headquarters, as he frequently is, the senior associate becomes acting director of constellation affairs. The normal function of the senior associate is the oversight of spiritual affairs, while the junior associate is personally occupied with the physical welfare of the constellation. No major policy, however, is ever carried out in a constellation unless all three of the Most Highs are agreed upon all the details of its execution.
2000 35:6.3 한 별자리 아버지가 빈번히 하다시피, 우주 본부에 임무를 띠고 참석할 때, 선임 동료가 별자리 사무의 임시 지도자가 된다. 선임 동료의 정상 기능은 영적 일을 감독하는 것이며, 한편 후임 동료는 몸소 별자리의 물리적 복지에 몰두한다. 그러나 모두 세 최고자가 그 집행의 모든 세부에 관하여 찬성하지 않으면 별자리에서 아무런 중요한 정책도 결코 집행되지 않는다.
2001 CM 35:6.3 성좌 아버지가 자주 그러듯이, 우주 본부에서 임무를 수행할 때 상급 동역자가 성좌 직무의 대리 지휘자로서 활동한다. 상급 동역자의 전형적 기능은 영적 직무를 감독하는 것이며, 한편 하급 동역자는 성좌의 물리적 복지에 직접 관여한다. 아무튼 성좌에서 어떤 주요 정책이든지, 그것을 실행하는 세부사항 전체에 세 지고자 모두가 동의하지 않는 한, 결코 집행되지 않는다.
2007 URKA 35:6.3 별자리 아버지가, 그가 자주 그렇게 하듯이, 우주 본부에서 임무를 수행하고 있을 때, 상급 동료는 별자리 관련사들에 대한 임시 지도자가 된다. 선임 연관-동료의 일반적인 기능은 영적인 관련사들을 감독하는 것인 반면, 후임 연관-동료는 별자리의 물리적인 복지에 직접적으로 관여한다. 아무튼 지고자 셋, 모두가 그 실행의 세부사항 전체에 동의하지 않는 한 어떤 주요 정책도 별자리 안에서 결코 수행되지 않는다.
2025 35:6.3 한 별자리 아버지가 빈번히 하다시피, 우주 본부에 임무를 띠고 참석할 때, 선임 동료가 별자리 사무의 임시 지도자가 된다. 선임 동료의 정상 기능은 영적 일을 감독하는 것이며, 한편 후임 동료는 몸소 별자리의 물리적 복지에 몰두한다. 그러나 모두 세 최고자가 그 집행의 모든 세부에 관하여 찬성하지 않으면 별자리에서 아무런 중요한 정책도 결코 집행되지 않는다.
1955 35:6.4 The entire mechanism of spirit intelligence and communication channels is at the disposal of the constellation Most Highs. They are in perfect touch with their superiors on Salvington and with their direct subordinates, the sovereigns of the local systems. They frequently convene in council with these System Sovereigns to deliberate upon the state of the constellation.
2000 35:6.4 영 정보와 통신 경로의 작용 전체는 별자리의 최고자들의 재량에 달려 있다. 그들은 구원자별에 있는 상관들, 그리고 지역 체계의 군주인 직속 부하들과 완벽한 연락을 가진다. 그들은 별자리의 상태에 관하여 심의하려고 이 체계 군주들과 빈번히 회의를 연다.
2001 CM 35:6.4 영{靈} 지성체와 소통 경로 체제 전체는 성좌 지고자들의 재량권에 맡겨져 있다. 이들은 살빙톤에서, 상급자들과 그리고 직속 부하인 지역 체계 주권자들과 완전한 접촉을 이룬다. 성좌의 상태에 대해서 심의하기 위해, 이들은 이 체계 주권자들과 자주 회의를 연다.
2007 URKA 35:6.4 영 지능과 통신 경로들의 전체 기능구조는 별자리 지고자들의 재량권에 맡겨져 있다. 그들은 구원자별에서 그들의 상급자들과 그리고 그들의 직접 하급자인, 지역체계들의 주권자들과 완전한 접촉을 이룬다. 그들은 별자리의 상태를 심의하기 위하여 이 체계 주권자들과의 자주 회의를 갖는다.
2025 35:6.4 영 정보와 통신 경로의 작용 전체는 별자리의 최고자들의 재량에 달려 있다. 그들은 구원자별에 있는 상관들, 그리고 지역 체계의 군주인 직속 부하들과 완벽한 연락을 가진다. 그들은 별자리의 상태에 관하여 심의하려고 이 체계 군주들과 빈번히 회의를 연다.
1955 35:6.5 The Most Highs surround themselves with a corps of counselors, which varies in number and personnel from time to time in accordance with the presence of the various groups at constellation headquarters and also as the local requirements vary. During times of stress they may ask for, and will quickly receive, additional Sons of the Vorondadek order to assist with the administrative work. Norlatiadek, your own constellation, is at present administered by twelve Vorondadek Sons.
2000 35:6.5 최고자들은 조언자 무리에 둘러싸이는데, 이 무리는 별자리 본부에 있는 여러 집단의 존재에 따라서, 또한 지역의 요구가 변하는 대로, 때때로 그 수와 직원이 달라진다. 긴장이 쌓일 때에는 행정 일을 돕기 위하여, 최고자들이 보론다덱 계급의 아들들을 추가로 요구하며, 또 조속히 받는다. 현재 보론다덱 아들 12명이 바로 너희의 별자리 놀라시아덱을 관리한다.
2001 CM 35:6.5 지고자들은 조언자 단체를 가까이 두고 있는데, 이 단체는 다양한 성좌 본부 집단이 참석함에 따라서, 그리고 또한 지역의 필요조건이 변화함에 따라서, 때때로 그 수와 인원이 다르다. 이들은 곤경에 처하는 동안 경영 업무를 돕도록, 보론다덱 계층의 아들들을 추가로 요청하고, 또한 신속하게 맞이할 것이다. 현재 열두 보론다덱 아들이, 너희가 속한 노라티아덱 성좌를 경영하고 있다.
2007 URKA 35:6.5 지고자들은 일단(一團)의 조언자들로 둘러싸여 있는데, 그들은 별자리 본부의 다양한 집단들의 현존에 따라서 그리고 또한 지역적 필요조건이 변화함에 따라서 때때로 숫자와 인원이 다르다. 긴급 시에 그들은 관리-행정적인 업무를 돕도록 추가적인 보론다덱의 아들들을 요청하며 또한 신속하게 응답을 받아들일 것이다. 너희들 자신의 별자리인 놀라시아덱은 현재 12명의 보론다덱 아들들에 의해 관리-운영되고 있다.
2025 35:6.5 최고자들은 조언자 무리에 둘러싸이는데, 이 무리는 별자리 본부에 있는 여러 집단의 존재에 따라서, 또한 지역의 요구가 변하는 대로, 때때로 그 수와 직원이 달라진다. 긴장이 쌓일 때에는 행정 사무를 돕기 위하여, 최고자들이 보론다덱 계급의 아들들을 추가로 요구하며, 또 조속히 받는다. 현재 보론다덱 아들 12명이 바로 너희의 별자리 놀라시아덱을 관리한다.
7. THE VORONDADEK WORLDS
7. 보론다덱 세계
7. 보론다덱 세계
7. 보론다덱 세계
7. 보론다덱 세계
1955 35:7.1 The second group of seven worlds in the circuit of seventy primary spheres surrounding Salvington comprise the Vorondadek planets. Each of these spheres, with its six encircling satellites, is devoted to a special phase of Vorondadek activities. On these forty-nine realms the ascending mortals secure the acme of their education respecting universe legislation.
2000 35:7.1 구원자별을 둘러싸는 70 주요 구체의 회로에서 제2 집단의 일곱 세계는 보론다덱 행성들로 구성되어 있다. 이 구체들은 각자 그 주위를 회전하는 여섯 위성과 함께, 보론다덱 활동의 한 특별한 국면에 전념한다. 이 49 세계에서, 하늘 가는 필사자들은 우주의 입법에 관하여 그들 최고의 교육을 확보한다.
2001 CM 35:7.1 살빙톤을 둘러싸고 있는 70 주요 구체 회로에서, 둘째 집단의 일곱 세계는 보론다덱 행성들로 이뤄져있다. 이 구체들은 각각, 그 주위를 돌고 있는 여섯 위성과 함께, 특별한 국면의 보론다덱 활동에 헌신돼있다. 상승하는 필사자들은, 이 49 영역에서 우주 법률에 관한 교육의 절정기를 맞이한다.
2007 URKA 35:7.1 구원자별을 둘러싸고 있는 70개의 1차 구체들의 순환회로에 있는 일곱 세계들의 제2 집단은 보론다덱 행성들을 구성한다. 이 구체들 각각은, 그것을 돌고 있는 여섯 위성들과 함께, 보론다덱 활동의 특별한 위상에 배정되어 있다. 이 49개 영역들에서, 상승하는 필사자들은 우주 법률에 관한 교육의 절정기를 맞이한다.
2025 35:7.1 구원자별을 둘러싸는 70 주요 구체의 회로에서 제2 집단의 일곱 세계는 보론다덱 행성들로 구성되어 있다. 이 구체들은 각자 그 주위를 회전하는 여섯 위성과 함께, 보론다덱 활동의 한 특별한 국면에 전념한다. 이 49 세계에서, 하늘 가는 필사자들은 우주의 입법에 관하여 그들 최고의 교육을 확보한다.
1955 35:7.2 The ascending mortals have observed the legislative assemblies as they functioned on the headquarters worlds of the constellations, but here on these Vorondadek worlds they participate in the enactment of the actual general legislation of the local universe under the tutelage of the senior Vorondadeks. Such enactments are designed to co-ordinate the varied pronouncements of the autonomous legislative assemblies of the one hundred constellations. The instruction to be had in the Vorondadek schools is unexcelled even on Uversa. This training is progressive, extending from the first sphere, with supplemental work on its six satellites, on up through the remaining six primary spheres and their associated satellite groups.
2000 35:7.2 별자리의 본부 세계들에서 활동하는 입법 집회를 하늘 가는 필사자들은 관찰해 왔다. 그러나 여기 이 여러 보론다덱 세계에서, 선임 보론다덱들의 보호 밑에 그들은 지역 우주에서 실제의 일반 입법 행위에 참여한다. 그러한 입법 행위는 1백 별자리에서 자치하는 입법 집회의 다양한 선포를 조정하도록 설계되어 있다. 여러 보론다덱 학교에서 받아야 하는 교육을 유버르사에서도 능가하지 못한다. 이 훈련은 점진적으로 행해지며, 여섯 위성에서 보충하는 일을 포함하여 첫째 구체로부터 시작해서, 나머지 여섯 주요 구체, 그리고 그와 관계된 위성 집단에까지 미친다.
2001 CM 35:7.2 상승하는 필사자들은, 성좌 본부 세계들에서 활동하는 입법{立法} 집회를 관찰해왔었지만, 여기 이 보론다덱 세계들에서는, 상급자{上級者} 보론다덱들의 감독 아래 지방우주의 실제 일반 법률 시행에 참여한다. 그런 법령은 100 성좌에서 자치{自治}하는 입법 집회의 다양한 결정을 조화시키도록 고안돼있다. 보론다덱 학교에서 받아야 할 훈육은 우버사의 경우보다도 탁월하다. 이 훈련은 첫 구체부터 나머지 여섯 주요 구체 및 그에 관련된 위성 집단들에 대한 보완 작업으로 확장되어 점진적으로 진행된다.
2007 URKA 35:7.2 상승하는 필사자들은 그들이 별자리들의 본부 세계들에서 기능할 때 입법모임을 관측하지만, 이 보론다덱 세계들에서 그들은 상급자 보론다덱들의 감독 아래 지역우주의 실재적인 일반적 법의 제정에 참여한다. 그러한 법령들은 100개 별자리들의 자치 입법 모임들의 다양한 결정들을 조화-협동시키도록 고안되어 있다. 보론다덱 학교들에서 수행될 가르침은 유버사에서 보다도 탁월하다. 이 훈련은 그 여섯 위성들에서의 추가적 작업과 함께 첫 구체로부터 확장되어 나머지 여섯 1차 구체들 그리고 그들과 연관된 위성 집단들을 통해 위쪽으로 점진적으로 진행된다.
2025 35:7.2 하늘 가는 필사자들은 별자리의 본부 세계들에서 활동하는 입법 집회를 관찰해 왔다. 그러나 여기 이 여러 보론다덱 세계에서, 선임 보론다덱들의 보호 밑에 그들은 지역 우주에서 실제의 일반 입법 행위에 참여한다. 그러한 입법 행위는 1백 별자리에서 자치하는 입법 집회의 다양한 선포를 조정하도록 설계되어 있다. 여러 보론다덱 학교에서 받아야 하는 교육을 유버르사에서도 능가하지 못한다. 이 훈련은 점진적으로 행해지며, 여섯 위성에서 보충하는 일을 포함하여 첫째 구체에서 시작해서, 나머지 여섯 주요 구체, 그리고 그와 관계된 위성 집단에까지 미친다.
1955 35:7.3 The ascending pilgrims will be introduced to numerous new activities on these worlds of study and practical work. We are not forbidden to undertake the revelation of these new and undreamed-of pursuits, but we despair of being able to portray these undertakings to the material mind of mortal beings. We are without words to convey the meanings of these supernal activities, and there are no analogous human engagements which might be utilized as illustrations of these new occupations of the ascending mortals as they pursue their studies on these forty-nine worlds. And many other activities, not a part of the ascendant regime, are centered on these Vorondadek worlds of the Salvington circuit.
2000 35:7.3 하늘 가는 순례자는 연구와 실용적 일을 맡는 이 여러 세계에서 수많은 새로운 활동에 입문할 것이다. 우리는 새롭고 꿈도 꾸지 못한 이 여러 사업을 밝히는 시도는 금지되지 않았다. 그러나 이러한 사업을 필사 존재의 물질적인 머리가 알아듣게 묘사할 수 있을까 절망이 된다. 우리는 이 천상의 활동이 무엇을 뜻하는가 전할 낱말이 없고, 하늘 가는 필사자가 이 49 세계에서 탐구하는 동안, 그들의 이러한 새 직종을 실례(實例)로 들 수 있는, 비슷한 인간 일거리가 하나도 없다. 그리고 승천 체제의 일부가 아닌, 많은 다른 활동이 구원자별 회로에 있는 이 보론다덱 세계들에 집중된다.
2001 CM 35:7.3 상승하는 순례자들은, 공부와 실질적 업무가 이뤄지는 이 세계들에서 수많은 새 활동에 입문할 것이다. 꿈에도 생각하지 않은 이 새로운 일들에 대해 밝히지 못하도록 금지되지는 않았으나, 우리는 필사 존재의 물질 정신에게 이 이행업무들을 묘사하기를 단념했다. 우리는 이 숭고한 활동의 의미를 전달할 만한 단어를 발견하지 못했으며, 상승하는 필사자들이 이 49 세계에서 연구하는 동안, 그들의 이런 새 직종에 대한 예증{例證}으로서 활용될만한 비슷한 인간 용무가 하나도 없다. 그리고 상승 체제의 일부분이 아닌 다른 많은 활동이, 살빙톤 회로에 속하는 이 보론다덱 세계들에 집중돼있다.
2007 URKA 35:7.3 상승하는 순례자들은 공부와 실천적 작업의 이 세계들에서 수많은 새로운 활동들에 대한 소개를 받게 될 것이다. 꿈에도 생각지 않은 이 새로운 일들에 대한 계시 책임이 우리에게 금지된 것은 아니지만, 필사 존재들의 물질적 마음에게 이 일들을 묘사하는 것을 단념하였다. 우리는 이 숭고한 활동들의 의미를 전달할 낱말이 없는 형편이다, 이 49개 세계들에서 상승하는 필사자들이 그들의 연구를 추구하는 것으로서 가질 새로운 이 직종에 대한 예증으로 활용할만한 비슷한 인간의 이행들이 하나도 없다. 그리고 상승 체제의 부분이 아닌 다른 많은 활동들은 구원자별 순환회로의 보론다덱 세계들에 중심을 두고 있다.
2025 35:7.3 하늘 가는 순례자는 연구와 실용적 일을 맡는 이 여러 세계에서 수많은 새로운 활동에 입문할 것이다. 우리는 새롭고 꿈도 꾸지 못한 이 여러 사업을 밝히는 시도는 금지되지 않았다. 그러나 이러한 사업을 필사 존재의 물질적인 머리가 알아듣게 묘사할 수 있을까 절망이 된다. 우리는 이 천상의 활동이 무엇을 뜻하는가 전할 낱말이 없고, 하늘 가는 필사자가 이 49 세계에서 탐구하는 동안, 그들의 이러한 새 직종을 실예(實例)로 들 수 있는, 비슷한 인간 일거리가 하나도 없다. 그리고 승천 체제의 일부가 아닌, 많은 다른 활동이 구원자별 회로에 있는 이 보론다덱 세계들에 집중된다.
8. THE LANONANDEK SONS
8. 라노난덱 아들
8. 라노난덱 아들
8. 라노난덱 아들
8. 라노난덱 아들
1955 35:8.1 After the creation of the Vorondadeks, the Creator Son and the Universe Mother Spirit unite for the purpose of bringing into existence the third order of universe sonship, the Lanonandeks. Although occupied with varied tasks connected with the system administrations, they are best known as System Sovereigns, the rulers of the local systems, and as Planetary Princes, the administrative heads of the inhabited worlds.
2000 35:8.1 보론다덱을 창조하고 난 뒤에, 창조 아들과 우주 어머니 영은 셋째 계급의 아들, 곧 라노난덱을 출산하려는 목적으로 뭉친다. 체계 행정과 연결된 다채로운 과제에 몰두하지만, 그들은 체계 군주, 곧 지역 체계의 통치자, 그리고 사람이 사는 세계의 행정 우두머리인 행성 영주로서, 가장 잘 알려져 있다.
2001 CM 35:8.1 보론다덱들을 창조한 후에, 창조주 아들과 우주 어머니 영은 우주 아들신분 중에서 셋째 계층인 라노난덱들을 실존시키기 위한 목적으로 결합했다. 이들은 체계 경영과 관련된 다양한 과제에 종사하고 있음에도, 지역 체계의 통치자인 체계 주권자로서, 그리고 인간거주 세계들의 경영 우두머리인 행성 왕자로서, 가장 잘 알려져 있다.
2007 URKA 35:8.1 보론다덱들을 창조한 후에, 창조자 아들과 우주 어머니 영은 우주 아들관계의 세 번째 계층인 라노난덱들을 실존시키기 위한 목적으로 연합하였다. 체계 관리-행정과 관련된 다양한 임무들에 종사하고 있음에도 불구하고 그들은 지역체계의 통치자인 체계 주권자들로서 그리고 거주세계들의 관리-행정적 우두머리인 행성영주들로서 가장 잘 알려져 있다.
2025 35:8.1 보론다덱을 창조하고 난 뒤에, 창조 아들과 우주 어머니 영은 셋째 계급의 아들, 곧 라노난덱을 출산하려는 목적으로 뭉친다. 체계 행정과 연결된 다채로운 과제에 몰두하지만, 그들은 체계 군주, 곧 지역 체계의 통치자, 그리고 사람이 사는 세계의 행정 우두머리인 행성 영주로서, 가장 잘 알려져 있다.
1955 35:8.2 Being a later and lower—as concerns divinity levels—order of sonship creation, these beings were required to pass through certain courses of training on the Melchizedek worlds in preparation for subsequent service. They were the first students in the Melchizedek University and were classified and certified by their Melchizedek teachers and examiners according to ability, personality, and attainment.
2000 35:8.2 후기에 창조된 아들이며―신성 수준으로 따지면―낮은 계급이기 때문에, 이 존재들은 후일에 근무하는 것에 대비해서, 여러 멜기세덱 세계에서 어떤 훈련 과정을 거치는 것이 요구되었다. 그들은 멜기세덱 대학의 처음 학생이며, 능력ㆍ성격ㆍ업적에 따라서, 멜기세덱 선생과 검사자들이 이들을 분류하고 인가한다.
2001 CM 35:8.2 후기에 창조된 아들신분이고 --신성 수준을 고려하면-- 낮은 계층이기 때문에, 이 존재들은 그다음에 있을 근무를 위한 준비 과정으로, 멜기세덱 세계들에서 훈련받는 어떤 과정을 거치도록 요구받았다. 이들은 멜기세덱 대학에 들어간 첫 학생이었으며, 멜기세덱 선생과 시험관{試驗官}들이 이들의 역량과 인격과 달성에 따라서 분류하고 보증했다.
2007 URKA 35:8.2 아들관계 창조에서 후대의 낮은─신성 차원들을 고려할 때─계층으로서, 이 존재들은 그 다음에 있을 봉사를 위한 준비 과정으로 멜기세덱 세계들의 특별한 훈련과정들을 통과하도록 요구된다. 그들은 멜기세덱 대학에서 최초의 학생들이며 능력과 개인성과 성취도에 따라서 멜기세덱 선생들과 시험관들에 의해 분류되고 보증되었다.
2025 35:8.2 후기에 창조된 아들이며 ― 신성 수준으로 따지면 ― 낮은 계급이기 때문에, 이 존재들은 후일에 근무하는 것에 대비해서, 여러 멜기세덱 세계에서 어떤 훈련 과정을 거치는 것이 요구되었다. 그들은 멜기세덱 대학의 처음 학생이며, 능력ㆍ성격ㆍ업적에 따라서, 멜기세덱 선생과 검사자들이 이들을 분류하고 인가한다.
1955 35:8.3 The universe of Nebadon began its existence with exactly twelve million Lanonandeks, and when they had passed through the Melchizedek sphere, they were divided in the final tests into three classes:
2000 35:8.3 네바돈 우주가 존재하기 시작할 때, 라노난덱은 정확히 1천 2백만 명 있었다. 그들이 멜기세덱 구체를 거쳤을 때, 그들은 최종 시험에서 다음 세 등급으로 분류되었다.
2001 CM 35:8.3 네바돈 우주가 실존하기 시작할 때, 정확하게 1,200만 라노난덱이 있었고, 이들은 멜기세덱 구체를 거친 후에, 최종 시험에서 세 부류로 나뉘었다:
2007 URKA 35:8.3 네바돈 우주에는 정확하게 1,200만 명의 라노난덱들이 실존하기 시작하였고, 그들이 멜기세덱 구체를 통과하였을 때, 그들은 최종적인 시험에서 세 부류로 나뉘었다.
2025 35:8.3 네바돈 우주가 존재하기 시작할 때, 라노난덱은 정확히 1천 2백만 명 있었다. 그들이 멜기세덱 구체를 거쳤을 때, 그들은 최종 시험에서 다음 세 등급으로 분류되었다.
1955 35:8.4 1. Primary Lanonandeks. Of the highest rank there were 709,841. These are the Sons designated as System Sovereigns and assistants to the supreme councils of the constellations and as counselors in the higher administrative work of the universe.
2000 35:8.4 1. 1차 라노난덱. 가장 높은 계급에는 709,841명이 있었다. 그들은 체계 군주, 별자리의 최고 회의에 조수로서, 그리고 지역 우주의 상급 행정 작업에 조언자로서 지명된 아들이다.
2001 CM 35:8.4 1. 1차 라노난덱. 가장 높은 직급에 709,841명이 있었다. 이들은 성좌 최고 협의회에 체계 주권자 및 보좌관으로서, 그리고 우주의 고등 경영 업무에 조언자로서 지정됐다.
2007 URKA 35:8.4 1. 1차 라노난덱들. 가장 높은 계급으로 709,841명이 있다. 이들은 별자리들의 최고협의회에 체계 주권자들 그리고 보좌관들로서 그리고 우주의 보다 높은 행정 업무에 조언자들로서 지정되었다.
2025 35:8.4 1. 1차 라노난덱. 가장 높은 계급에는 709,841명이 있었다. 그들은 체계 군주, 별자리의 최고 회의에 조수로서, 그리고 지역 우주의 상급 행정 작업에 조언자로서 지명된 아들이다.
1955 35:8.5 2. Secondary Lanonandeks. Of this order emerging from Melchizedek there were 10,234,601. They are assigned as Planetary Princes and to the reserves of that order.
2000 35:8.5 2. 2차 라노난덱. 멜기세덱 구체에서 졸업한 이 계급에는 10,234,601명이 있었다. 그들은 행성 영주로서, 그리고 그 계급의 예비군에 배치된다.
2001 CM 35:8.5 2. 2차 라노난덱. 멜기세덱으로부터 생겨나는 이 계층에는 10,234,601명이 있었다. 이들은 행성 왕자로서, 그리고 그 계층의 예비군으로서 배정된다.
2007 URKA 35:8.5 2. 2차 라노난덱들. 멜기세덱으로부터 창발 하는 이 계층에는 10,234,601명이 있다. 그들은 행성영주들로서 그리고 그 계층의 예비자들로서 배정된다.
2025 35:8.5 2. 2차 라노난덱. 멜기세덱 구체에서 졸업한 이 계급에는 10,234,601명이 있었다. 그들은 행성 영주로서, 그리고 그 계급의 예비군에 배치된다.
1955 35:8.6 3. Tertiary Lanonandeks. This group contained 1,055,558. These Sons function as subordinate assistants, messengers, custodians, commissioners, observers, and prosecute the miscellaneous duties of a system and its component worlds.
2000 35:8.6 3. 3차 라노난덱. 이 집단은 1,055,558명을 포함했다. 이 아들들은 하위의 조수ㆍ사자(使者)ㆍ관리자ㆍ위원ㆍ관찰자로서 활동하며, 체계와 그 구성 세계들의 잡다한 임무를 수행한다.
2001 CM 35:8.6 3. 3차 라노난덱. 이 집단은 1,055,558명을 포함했다. 이 아들들은, 하위 보좌관, 심부름꾼, 관리인, 감독관, 참관인으로서 활약하고, 한 체계 및 그것을 구성하는 세계들의 기타 임무를 수행한다.
2007 URKA 35:8.6 3. 3차 라노난덱들. 이 집단에는 1,055,558명이 있다. 이 아들들은 하위(下位) 보좌관들, 심부름꾼들, 보호관리자들, 위원들, 관찰자들로서 기능하며, 체계와 그 구성 세계들의 잡다한 임무들을 추진한다.
2025 35:8.6 3. 3차 라노난덱. 이 집단은 1,055,558명을 포함했다. 이 아들들은 하위의 조수ㆍ사자(使者)ㆍ관리자ㆍ위원ㆍ관찰자로서 활동하며, 체계와 그 구성 세계들의 잡다한 임무를 수행한다.
1955 35:8.7 It is not possible, as it is with evolutionary beings, for these Sons to progress from one group to another. When subjected to the Melchizedek training, when once tested and classified, they serve continuously in the rank assigned. Neither do these Sons engage in reproduction; their number in the universe is stationary.
2000 35:8.7 이 아들들은 진화하는 존재의 경우처럼, 한 집단에서 다른 집단으로 진급하는 것이 가능하지 않다. 멜기세덱의 훈련을 받을 때, 일단 검사되고 분류되고 나서, 그들은 배치된 등급에서 줄곧 근무한다. 이 아들들은 번식하지도 않으며, 지역 우주에서 그들의 수는 정해져 있다.
2001 CM 35:8.7 진화하는 존재들에게 일어나는 것과는 달리, 이 아들들에게는 한 집단에서 다른 집단으로 진보하는 것이 불가능하다. 이들은 멜기세덱 훈련을 받게 될 때, 즉 일단 시험 받고 분류될 때, 배정된 그 지위에서 계속 종사한다. 또한 이 아들들은 번식하는 일에도 관여하지 못하며, 우주에서 이들의 숫자는 고정돼있다.
2007 URKA 35:8.7 이 아들들에게는, 진화적인 존재들처럼 한 집단에서 다른 집단으로 진보하는 것이, 불가능하다. 멜기세덱 훈련을 받게 될 때, 일단 시험을 받고 분류되면, 그들은 배정된 그 계급에서 계속 종사한다. 뿐만 아니라 이 아들들은 번식에 참여하지 못하며, 우주 안에 있는 그들의 숫자는 고정되어 있다.
2025 35:8.7 이 아들들은 진화하는 존재의 경우처럼, 한 집단에서 다른 집단으로 진급하는 것이 가능하지 않다. 멜기세덱의 훈련을 받을 때, 일단 검사되고 분류되고 나서, 그들은 배치된 등급에서 줄곧 근무한다. 이 아들들은 번식하지도 않으며, 지역 우주에서 그들의 수는 정해져 있다.
1955 35:8.8 In round numbers the Lanonandek order of Sons is classified on Salvington as follows:
2000 35:8.8 반올림한 수로, 라노난덱 계급의 아들들은 구원자별에서 다음과 같이 분류된다.
2001 CM 35:8.8 라노난덱 계층의 아들들은 살빙톤에서 어림잡아 다음과 같이 분류된다:
2007 URKA 35:8.8 라노난덱 계층의 아들들의 숫자는 구원자별에서 대략 다음과 같이 분류된다:
2025 35:8.8 반올림한 수로, 라노난덱 계급의 아들들은 구원자별에서 다음과 같이 분류된다.
1955 35:8.9 Universe Co-ordinators and Constellation Counselors . 100,000
2000 35:8.9 우주 조정자와 별자리 상담자 . . . . . . . . . 100,000
2001 CM 35:8.9 우주 협조자 및 성좌 조언자 100,000
2007 URKA 35:8.9 우주 조화-협동이자 및 별자리 조언자 100,000
2025 35:8.9 우주 조정자와 별자리 상담자100,000
1955 35:8.10 System Sovereigns and Assistants . . . . . . . . . . . 600,000
2000 35:8.10 체계 군주와 조수 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600,000
2001 CM 35:8.10 체계 주권자 및 보좌관 600,000
2007 URKA 35:8.10 체계 주권자 및 보좌관 600,000
2025 35:8.10 체계 군주와 조수600,000
1955 35:8.11 Planetary Princes and Reserves . . . . . . . . . . . 10,000,000
2000 35:8.11 행성 영주와 예비군 . . . . . . . . . . . . . . 10,000,000
2001 CM 35:8.11 행성 왕자 및 예비군 10,000,000
2007 URKA 35:8.11 행성영주 및 예비자. 10,000,000
2025 35:8.11 행성 영주와 예비군10,000,000
1955 35:8.12 Messenger Corps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400,000
2000 35:8.12 사자 군단 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400,000
2001 CM 35:8.12 사자{使者} 단체 400,000
2007 URKA 35:8.12 메신저 무리단 400,000
2025 35:8.12 사자 군단400,000
1955 35:8.13 Custodians and Recorders . . . . . . . . . . . . . . . 100,000
2000 35:8.13 관리자와 기록자 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100,000
2001 CM 35:8.13 관리인 및 기록원 100,000
2007 URKA 35:8.13 보호관리자들 및 기록자 100,000
2025 35:8.13 관리자와 기록자100,000
1955 35:8.14 Reserve Corps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800,000
2000 35:8.14 예비 군단 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800,000
2001 CM 35:8.14 예비 단체 800,000
2007 URKA 35:8.14 예비무리단 800,000
2025 35:8.14 예비 군단800,000
1955 35:8.15 Since Lanonandeks are a somewhat lower order of sonship than the Melchizedeks and the Vorondadeks, they are of even greater service in the subordinate units of the universe, for they are capable of drawing nearer the lower creatures of the intelligent races. They also stand in greater danger of going astray, of departing from the acceptable technique of universe government. But these Lanonandeks, especially the primary order, are the most able and versatile of all local universe administrators. In executive ability they are excelled only by Gabriel and his unrevealed associates.
2000 35:8.15 라노난덱이 멜기세덱과 보론다덱보다 약간 낮은 계급의 아들 신분이니까, 그들은 우주의 하층 단위에서 더욱 크게 쓸모가 있는데, 이는 그들이 하등 생물, 지적 민족들에게 더 가까이 갈 수 있기 때문이다. 그들은 또한 잘못에 빠질 위험, 우주 정부가 용납할 기법에서 이탈하는 위험이 더 크다. 그러나 이 라노난덱, 특히 1차 계급은 모든 지역 우주 행정가 중에서 가장 능력이 있고 다재(多才)하다. 집행 능력으로 보면 오로지 가브리엘과 그의 밝혀지지 않은 동료들만 그들을 능가한다.
2001 CM 35:8.15 아들신분 계층에서, 라노난덱은 멜기세덱과 보론다덱보다 어느 정도 낮기 때문에, 하위 우주 구성단위들에서 훨씬 큰 봉사에 임하는데, 이는 그들이 하등 피조물 곧 지성을 지닌 인종들에게 더 가까이 접근할 수 있기 때문이다. 또한 그들은 타락할 수 있는 위험, 즉 우주 정부가 수용할 수 있는 기법에서 벗어날 수 있는 위험에 더 심각하게 처해있다. 그러나 이 라노난덱, 특히 1차 계층은, 전체 지방우주 경영자 중에서 가장 유능하고 다재다능하다. 행정 역량에서 이들을 능가하는 존재는, 가브리엘과 계시되지 않은 그 동역자들밖에 없다.
2007 URKA 35:8.15 라노난덱들은 멜기세덱들과 보론다덱들보다 어느 정도 낮은 계층의 아들관계로, 그들은 우주의 하위(下位) 단위들에서 더 크게 봉사를 수행하며, 그것은 그들이 지능 종족들의 비교적 낮은 창조체들에게 더 가까이 접근할 수 있기 때문이다. 또한 그들은 빗나갈 수 있고, 우주 정부에서 수용할 수 있는 기법으로부터 벗어날 수 있는 보다 커다란 위험에 처해 있다. 그러나 이 라노난덱들은, 특별히 1차 계층은, 전체 지역우주 행정-관리자들 중에서 가장 유능하고 다재다능하다. 집행 능력에 있어서 그들을 능가하는 존재는 가브리엘과 그의 계시되지 않은 연관-동료들밖에 없다.
2025 35:8.15 라노난덱이 멜기세덱과 보론다덱보다 약간 낮은 계급의 아들 신분이니까, 그들은 우주의 하층 단위에서 더욱 크게 쓸모가 있는데, 이는 그들이 하등 생물, 지적 민족들에게 더 가까이 갈 수 있기 때문이다. 그들은 또한 잘못에 빠질 위험, 우주 정부가 용납할 기법에서 이탈하는 위험이 더 크다. 그러나 이 라노난덱, 특히 1차 계급은 모든 지역 우주 행정가 중에서 가장 능력이 있고 다재(多才)하다. 집행 능력으로 보면 오로지 가브리엘과 그의 밝혀지지 않은 동료들만 그들을 능가한다.
9. THE LANONANDEK RULERS
9. 라노난덱 통치자
9. 라노난덱 통치자
9. 라노난덱 통치자
9. 라노난덱 통치자
1955 35:9.1 The Lanonandeks are the continuous rulers of the planets and the rotating sovereigns of the systems. Such a Son now rules on Jerusem, the headquarters of your local system of inhabited worlds.
2000 35:9.1 라노난덱은 행성을 지속하여 통치하는 자이며, 번갈아서 근무하는 체계 군주이다. 그러한 아들 하나가 사람이 사는 세계들로 이루어진 너희 체계의 서울, 예루셈에서 지금 다스린다.
2001 CM 35:9.1 라노난덱들은 행성을 지속적으로 통치하는 자이며, 번갈아서 체계 주권자가 된다. 그런 아들 하나가, 인간거주 세계들로 이뤄진 너희 지역 체계 본부 예루셈에서 지금 통치하고 있다.
2007 URKA 35:9.1 라노난덱들은 행성들의 계속적인 통치자들이며 체계들의 순회 주권자들이다. 그러한 한 아들이, 너희의 거주세계들의 지역체계의 본부인 예루셈에서 현재 통치하고 있다.
2025 35:9.1 라노난덱은 행성을 지속하여 통치하는 이이며, 번갈아서 근무하는 체계 군주이다. 그러한 아들 하나가 사람 사는 세계들로 이루어진 너희 체계의 수도, 예루셈에서 지금 다스린다.
1955 35:9.2 The System Sovereigns rule in commissions of two or three on the headquarters of each system of inhabited worlds. The Constellation Father names one of these Lanonandeks as chief every dekamillennium. Sometimes no change in the head of the trio is made, the matter being entirely optional with the constellation rulers. System governments do not suddenly change in personnel unless a tragedy of some sort occurs.
2000 35:9.2 체계 군주는 사람이 사는 세계들의 각 체계 본부에서 두세 명의 위원회를 이루어 통치한다. 별자리 아버지는 1만 년마다 이 라노난덱들 중에서 하나를 우두머리로 지명한다. 어떤 때는 삼원조의 우두머리가 갈리지 않으며, 이 문제는 전적으로 별자리 통치자들의 재량에 맡겨진다. 체계 정부는 어떤 종류의 비극이 일어나지 않으면 직원을 갑자기 바꾸지 않는다.
2001 CM 35:9.2 체계 주권자들은, 인간거주 세계들로 이뤄진 각 체계의 본부에서, 둘 또는 셋이 위임받아 통치한다. 성좌 아버지는, 이 라노난덱들 중에서 하나를 10,000년마다 우두머리로 임명한다. 때로는 세 명의 우두머리 체계에 변화가 없는 경우도 있는데, 이 문제는 성좌 통치자들에게 전적으로 맡겨져 있다. 체계 정부는 어떤 종류든지 비극적 사건이 발생하지 않는 한, 인원 구성을 갑자기 바꾸지 않는다.
2007 URKA 35:9.2 체계 주권자들은 거주세계들의 각 체계 본부에서 둘 또는 세 명의 위원회들로서 통치한다. 별자리 아버지는 이 라노난덱들 중 한 명을 매 1만 년마다 우두머리로 임명한다. 때로는 세 명의 우두머리 체계에 변화가 없다. 그 문제는 별자리 통치자들에게 전적으로 맡겨져 있다. 체계 정부들은 어떤 종류의 비극적인 사건이 발생하지 않는 한 인원 구성을 갑작스런 변화시키지 않는다.
2025 35:9.2 체계 군주는 사람이 사는 세계들의 각 체계 본부에서 두세 명의 위원회를 이루어 통치한다. 별자리 아버지는 1만 년마다 이 라노난덱들 중에서 하나를 우두머리로 지명한다. 어떤 때는 삼원조의 우두머리가 갈리지 않으며, 이 문제는 전적으로 별자리 통치자들의 재량에 맡겨진다. 체계 정부는 어떤 종류의 비극이 일어나지 않으면 직원을 갑자기 바꾸지 않는다.
1955 35:9.3 When System Sovereigns or assistants are recalled, their places are filled by selections made by the supreme council located on the constellation headquarters from the reserves of that order, a group which is larger on Edentia than the average indicated.
2000 35:9.3 체계 군주나 조수들이 해임될 때, 그들의 자리는 별자리 본부에 자리잡은 최고 회의가 그 계급의 예비군에서 뽑은 자들로 채우는데, 이 집단은 지적된 평균보다 에덴시아에서 더 크다.
2001 CM 35:9.3 체계 주권자 또는 보좌관이 해임됐을 때, 그 자리는 성좌 본부에 자리잡은 최고 협의회가 그 계층의 예비군에서 선택한 자로 채워지는데, 이 집단은 바람직한 평균보다 에덴시아에서 더 크다.
2007 URKA 35:9.3 체계 주권자들 또는 보좌관들이 해임되었을 때, 그들의 자리는 별자리 본부에 위치한 최고회의에 의해 그 계층의 예비자들, 에덴시아에서 통상적으로 보이는 것보다 큰 집단으로부터 선택된 자들에 의해 대치된다.
2025 35:9.3 체계 군주나 조수들이 해임될 때, 그들의 자리는 별자리 본부에 자리잡은 최고 회의가 그 계급의 예비군에서 뽑은 자들로 채우는데, 이 집단은 지적된 평균보다 에덴시아에서 더 크다.
1955 35:9.4 The supreme Lanonandek councils are stationed on the various constellation headquarters. Such a body is presided over by the senior Most High associate of the Constellation Father, while the junior associate supervises the reserves of the secondary order.
2000 35:9.4 라노난덱의 최고 회의는 여러 별자리 본부에 주둔한다. 별자리 아버지의 선임 동료 최고자가 그러한 단체를 주관하며, 한편 후임 동료는 2차 계급의 예비군을 감독한다.
2001 CM 35:9.4 라노난덱 최고 협의회는 서로 다른 성좌 본부에 자리잡고 있다. 성좌 아버지의 상급{上級} 동료 지고자가 그런 기관을 통솔하며, 한편 하급 동료는 2차 계층의 예비군을 감독한다.
2007 URKA 35:9.4 라노난덱 최고회의는 다양한 별자리 본부들에 위치한다. 그러한 기관은 별자리 아버지의 상급(上級) 지고자 연관-동료에 의해 통솔되는 반면, 하급자 동료는 2차 계층의 예비자들을 감독한다.
2025 35:9.4 라노난덱의 최고 회의는 여러 별자리 본부에 주둔한다. 별자리 아버지의 선임 동료 최고자가 그러한 단체를 주관하며, 한편 후임 동료는 2차 계급의 예비군을 감독한다.
1955 35:9.5 The System Sovereigns are true to their names; they are well-nigh sovereign in the local affairs of the inhabited worlds. They are almost paternal in their direction of the Planetary Princes, the Material Sons, and the ministering spirits. The personal grasp of the sovereign is all but complete. These rulers are not supervised by Trinity observers from the central universe. They are the executive division of the local universe, and as custodians of the enforcement of legislative mandates and as executives for the application of judicial verdicts, they present the one place in all universe administration where personal disloyalty to the will of the Michael Son could most easily and readily intrench itself and seek to assert itself.
2000 35:9.5 체계 군주는 그 이름에 어긋나지 않는다. 사람이 사는 세계들의 지역 사무에서 거의 독립되어 있다. 그들은 거의 아버지답게 행성 영주, 물질 아들, 봉사하는 영들을 지도한다. 군주의 개인적 지배력은 거의 완벽하다. 이 통치자들은 중앙 우주로부터 온 삼위일체 관찰자들의 감독을 받지 않는다. 그들은 지역 우주의 집행 부서이며, 입법 명령을 집행하는 관리자로서, 그리고 사법(司法) 판결을 적용하는 집행자로서, 미가엘 아들의 뜻에 대항하는 개인적 불충이 아주 쉽게, 재빨리 깊이 숨어서 자기 주장을 추구할 수 있는, 모든 우주 행정부에서 유일한 곳이다.
2001 CM 35:9.5 체계 주권자는 그 이름에 어긋나지 않으며;인간거주 세계의 국지적 직무에서 주권자나 다름없다. 행성 왕자와 물질 아들 그리고 보살피는 영들을 지휘할 때, 이들은 거의 아버지 같은 위치에 있다. 주권자의 개인적인 지배력은 거의 전반적이다. 이 통치자들은, 중앙우주로부터 온 삼위일체 참관인들의 감독을 받지 않는다. 이들은 지방우주의 행정 부서이며, 입법 명령을 집행하는 관리인으로서 그리고 사법 판결을 적용하는 행정관으로서, 미가엘 아들의 뜻에 대항하는 개인적 불충성이 아주 쉽게 재빨리 스스로를 고립시키고 자기 주장을 추구할 수 있는, 전체 우주 행정부에서 유일한 자리를 차지하고 있다.
2007 URKA 35:9.5 체계 주권자들은 그 이름에 어긋나지 않는다; 그들은 거주세계들의 지역적인 관련사들에서 거의 주권적이다. 그들은 행성영주들, 물질아들들, 그리고 사명활동 영들에 대한 그들의 지도에 있어서 거의 아버지와 같은 위치에 있다. 주권자의 개인적 장악은 거의 완벽하다. 그 통치자들은 중앙우주로부터의 삼위일체 관찰자들에 의한 감독을 받지 않는다. 그들은 지역우주의 집행 부서이며, 입법 명령 집행 보호관리자로서 그리고 사법 판결 적용을 위한 집행자로서, 그들은 미가엘 아들의 뜻에 대한 개인적 불충이 가장 쉽고도 즉각적으로 자신을 방어하고 자기주장을 하려고 추구할 수 있는 모든 우주 관리-행정에 있어서 한 자리에 대변한다.
2025 35:9.5 체계 군주는 그 이름에 어긋나지 않는다. 사람이 사는 세계들의 지역 사무에서 거의 독립되어 있다. 그들은 거의 아버지답게 행성 영주, 물질 아들, 봉사하는 영들을 지도한다. 군주의 개인적 지배력은 거의 완벽하다. 이 통치자들은 중앙 우주로부터 삼위일체 관찰자들의 감독을 받지 않는다. 그들은 지역 우주의 집행 부서이며, 입법 명령을 집행하는 관리자로서, 그리고 사법(司法) 판결을 적용하는 집행자로서, 미가엘 아들의 뜻에 대항하는 개인적 불충이 아주 쉽게, 재빨리 깊이 숨어서 자기 주장을 추구할 수 있는, 모든 우주 행정부에서 유일한 곳이다.
1955 35:9.6 Our local universe has been unfortunate in that over seven hundred Sons of the Lanonandek order have rebelled against the universe government, thus precipitating confusion in several systems and on numerous planets. Of this entire number of failures only three were System Sovereigns; practically all of these Sons belonged to the second and third orders, Planetary Princes and tertiary Lanonandeks.
2000 35:9.6 7백 명이 넘는 라노난덱 계급의 아들들이 우주 정부에 대항해서 반란을 일으키고, 그렇게 함으로 몇 체계와 수많은 행성을 발칵 뒤집어 놓았으니까, 우리 지역 우주는 불행했다. 이 실패한 총 숫자에서 겨우 셋이 체계 군주였으며, 이 아들들의 거의 전부는 2차와 3차 계급, 곧 행성 영주와 3차 라노난덱에 속했다.
2001 CM 35:9.6 우리 지방우주는, 700명 이상의 라노난덱 아들이 우주 정부에 대항해서 반역했고, 그리하여 몇몇 체계와 수많은 행성을 혼란에 빠뜨렸다는 점에서 불행했다. 실패한 이 전체 숫자 중에서 세 명만이 체계 주권자였으며;사실상 이 아들들은 모두 둘째 계층과 셋째 계층 곧 행성 왕자와 3차 라노난덱 출신{出身}이었다.
2007 URKA 35:9.6 우리의 지역우주는 700명 이상의 라노난덱 아들들이 우주 정부에 대항하여 반역하는 불운을 겪었으며, 그리하여 여러 체계들과 수많은 행성들에서 혼란에 빠졌다. 실패한 이 전체 숫자 중에서 오직 세 명만이 체계 주권자들이었다; 실천적으로 이 아들들 전체는 두 번째 그리고 세 번째 계층들, 행성영주들과 제3 라노난덱들 출신이었다.
2025 35:9.6 7백 명이 넘는 라노난덱 계급의 아들들이 우주 정부에 대항해서 반란을 일으키고, 그렇게 함으로 몇 체계와 수많은 행성을 발칵 뒤집어 놓았으니까, 우리 지역 우주는 불행했다. 이 실패한 총 숫자에서 겨우 셋이 체계 군주였으며, 이 아들들의 거의 전부는 2차와 3차 계급, 곧 행성 영주와 3차 라노난덱에 속했다.
1955 35:9.7 The large number of these Sons who have lapsed from integrity does not indicate any fault in creatorship. They could have been made divinely perfect, but they were so created that they might better understand, and draw near to, the evolutionary creatures dwelling on the worlds of time and space.
2000 35:9.7 이 아들들의 큰 무리가 성실한 길에서 벗어난 것은 창조 권한에 어떤 흠이 있음을 가리키지 않는다. 그들은 신답게 완전히 만들어질 수도 있었으나, 그들이 시공 세계에서 사는 진화 인간을 더욱 잘 이해하고, 그들에게 가까이 갈 수 있도록 그렇게 만들어졌다.
2001 CM 35:9.7 이 아들들 가운데 큰 무리가 본래상태로부터 타락한 것이, 창조자솜씨에 어떤 결함이 있음을 가리키지는 않는다. 이들은 신성하고 완전하게 만들어질 수도 있었으나, 시공간 세계들에 거주하는 진화 피조물을 더 잘 이해할 수 있고 가까이 다가갈 수 있도록, 그렇게 창조됐다.
2007 URKA 35:9.7 고결한-순수성에서 일탈한 이들 아들의 많은 숫자는 창조자관계에 있어서 어떤 결함도 나타내지 않았다. 그들은 신성하게 완전토록 만들어질 수 있었지만, 그들은 시간과 공간 세계들에 거주하는 진화적 창조체들을 더 잘 납득할 수 있고 가까이 다가갈 수 있도록 창조되었다.
2025 35:9.7 이 아들들의 큰 무리가 성실한 길에서 벗어난 것은 창조 권한에 어떤 흠이 있음을 가리키지 않는다. 그들은 신답게 완전히 만들어질 수도 있었으나, 그들이 시공 세계에서 사는 진화 인간을 더욱 잘 이해하고, 그들에게 가까이 갈 수 있도록 그렇게 만들어졌다.
1955 35:9.8 Of all the local universes in Orvonton, our universe has, with the exception of Henselon, lost the largest number of this order of Sons. On Uversa it is the consensus that we have had so much administrative trouble in Nebadon because our Sons of the Lanonandek order have been created with such a large degree of personal liberty in choosing and planning. I do not make this observation by way of criticism. The Creator of our universe has full authority and power to do this. It is the contention of our high rulers that, while such free-choosing Sons make excessive trouble in the earlier ages of the universe, when things are fully sifted and finally settled, the gains of higher loyalty and fuller volitional service on the part of these thoroughly tested Sons will far more than compensate for the confusion and tribulations of earlier times.
2000 35:9.8 오르본톤에 있는 모든 지역 우주 가운데 헨셀론을 빼고, 우리 우주가 이 계급의 아들을 가장 많이 잃어버렸다. 우리 라노난덱 계급의 아들들이, 그처럼 선택하고 계획하는 상당한 개인적 자유를 지니고 창조되었기 때문에, 우리에게 네바돈에서 그렇게 많은 행정 문제가 있었다는 것이 유버르사의 여론이다. 나는 비판할 생각으로 이런 소견을 말하지 않는다. 우리 우주의 창조자는 이렇게 할 충분한 권한과 능력을 가지고 있다. 자유로이 선택하는 그런 아들들이 우주의 초기 시대에 지나친 문제를 일으키는 반면에, 만사가 충분히 추려지고 마침내 안정될 때, 철저하게 시험받은 이 아들들 편에서, 더 높이 충성하고 더욱 충만히 의도하여 봉사함으로 생기는 이익이, 초기의 혼란과 시련을 보상하고도 남으리라는 것이 우리의 높은 통치자들의 주장이다.
2001 CM 35:9.8 오르본톤에 있는 모든 지방우주 중에서, 헨셀론을 제외하면 우리 우주가 이 계층의 아들을 가장 많이 잃었다. 우버사에서는, 선택과 계획에서 우리 라노난덱 아들 계층이 개인적 자유를 크게 보장받도록 창조됐기 때문에 경영상 너무 많은 문제가 네바돈에 발생하고 있다는 의견이 지배적이다. 나는 비판하는 각도에서 이런 소견을 밝히는 것이 아니다. 우리 우주의 창조주는 이렇게 할 충분한 권세와 권능을 갖고 있다. 자유롭게 선택하는 그런 아들들이 초기 우주 시대에 과도한 재난을 일으키는 반면, 물체들이 온전하게 선별되고 마침내 안주됐을 때, 철저히 시험 받은 이 아들들 편에서 더 고귀하게 충성하고 더 온전히 자발적으로 봉사함으로써 얻는 이익이 초기의 혼돈과 시련을 보상하고도 남으리라는 것이, 우리의 높은 통치자들의 주장이다.
2007 URKA 35:9.8 오르본톤 안에 있는 모든 지역우주들 중에서, 우리 우주는, 헨셀론의 경우를 제외하고, 이 계층의 아들들 중 가장 많은 부분을 잃었다. 유버사에서는 우리가 네바돈에서 너무 많은 행정-관리적 고난을 당하는 것으로 잘 알려져 있는데 왜냐하면 우리들의 라노난덱 아들들 계층이 선택과 계획에 그렇게 커다란 정도의 개인적 해방과 함께 창조되었기 때문이다. 나는 이러한 관측을 비판하는 각도에서 하지 않는다. 우리 우주의 창조자는 이것을 할 충분한 권한과 힘을 갖고 있다. 그렇게 자유로운 선택의 아들들이 우주의 초기 시대에 과도한 재난을 일으키는 동안, 사건들이 충분히 선별되고 최종적으로 해결되었을 때, 철저하게 시험을 받은 이 아들들의 더 높은 충성과 보다 충분한 자발적 봉사의 결과는 그 초기 시대의 혼돈과 시련의 보상보다 훨씬 더 뛰어나다는 사실이 우리들의 고위 통치자들의 주장이다.
2025 35:9.8 오르본톤에 있는 모든 지역 우주 가운데 헨셀론을 빼고, 우리 우주가 이 계급의 아들을 가장 많이 잃어버렸다. 우리 라노난덱 계급의 아들들이, 그처럼 선택하고 계획하는 상당한 개인적 자유를 지니고 창조되었기 때문에, 우리에게 네바돈에서 그렇게 많은 행정 문제가 있었다는 것이 유버르사의 여론이다. 나는 비판할 생각으로 이런 소견을 말하지 않는다. 우리 우주의 창조자는 이렇게 할 충분한 권한과 능력을 가지고 있다. 자유로이 선택하는 그런 아들들이 우주의 초기 시대에 지나친 문제를 일으키는 반면에, 만사가 충분히 추려지고 마침내 안정될 때, 철저하게 시험 받은 이 아들들 편에서, 더 높이 충성하고 더욱 충만히 의도하여 봉사함으로 생기는 이익이, 초기의 혼란과 시련을 보상하고도 남으리라는 것이 우리의 높은 통치자들의 주장이다.
1955 35:9.9 In the event of rebellion on a system headquarters, a new sovereign is usually installed within a comparatively short time, but not so on the individual planets. They are the component units of the material creation, and creature free will is a factor in the final adjudication of all such problems. Successor Planetary Princes are designated for isolated worlds, planets whose princes of authority may have gone astray, but they do not assume active rulership of such worlds until the results of insurrection are partially overcome and removed by the remedial measures adopted by the Melchizedeks and other ministering personalities. Rebellion by a Planetary Prince instantly isolates his planet; the local spiritual circuits are immediately severed. Only a bestowal Son can re-establish interplanetary lines of communication on such a spiritually isolated world.
2000 35:9.9 한 체계 본부에서 반란(反亂)이 생길 경우에, 새 군주가 보통 비교적 짧은 시일 안에 임명되지만, 개별 행성에서는 그렇지 않다. 행성은 물질 창조의 구성 단위이며, 모든 그러한 문제의 최종 판결에서, 생물의 자유 의지는 한 요인이 된다. 뒤를 잇는 행성 영주가 고립된 세계, 권한을 가진 영주가 그릇된 길로 빠졌을지도 모르는 세계에 임명된다. 그러나 멜기세덱 및 기타 봉사하는 성격자들이 채택한 치료 조치로 반역의 결과를 어느 정도 극복하고 제거할 때까지, 그들은 그러한 세계의 현역 통치 자격을 받아들이지 않는다. 한 행성 영주의 반란은 한 순간에 그 행성을 고립시킨다. 그 지역의 영적 회로는 즉시 단절된다. 오로지 수여 아들이 영적으로 고립된 그런 세계에서 행성간 통신선을 다시 설치할 수 있다.
2001 CM 35:9.9 어떤 체계 본부에서 반역 사건이 발생한 경우에, 대개 한 명의 새 주권자가 비교적 짧은 시간 내에 임명되지만, 개별 행성의 경우에는 그렇지 않다. 행성은 물질 창조의 구성단위이며, 피조물의 자유 의지는 그런 모든 문제의 최종 판결에서 한 요인이 된다. 후임 행성 왕자는 격리된 세계, 즉 권세 있는 왕자가 타락해버린 그 행성을 위하여 지명되지만, 멜기세덱 및 돌보는 다른 인격체들이 채택한 교정 방책에 따라서 반란의 결과가 어느 정도 극복되고 제거되기 전에는, 그런 세계에 대한 능동적 통치권을 행사하지 않는다. 행성 왕자가 반역하면 그 행성은 즉시 격리되며;국지적인 영적 회로들이 즉각 단절된다. 오직 증여된 아들만이, 영적으로 격리된 그런 세계에서 행성 간 통신선을 복구시킬 수 있다.
2007 URKA 35:9.9 체계 본부에서 반역의 사건 안에서는, 대개 새로운 주권자가 비교적 짧은 시간 안에 임명되지만, 개별 행성들에서는 그렇지 않다. 그들은 물질적 창조의 구성단위들이며, 창조체 자유의지는 그러한 모든 문제들의 최종적인 판결에서 하나의 요인이 된다. 후임자 행성영주들은 고립된 세계들, 그곳의 권위의 영주들이 빗나가 버린 행성들을 위해 지명되지만, 그들은 멜기세덱들과 다른 사명활동 개인성들에 의해 채택된 교정 기준에 의해 반란 결과들이 부분적으로 극복되고 제거되기 전까지는 그러한 세계들에 대한 활동적인 주권을 행사하지 않는다. 행성영주에 의한 반역은 그의 행성을 즉시 고립시키며; 지역적인 영적 순환회로들은 즉각 분리된다. 오직 증여의 아들만이 영적으로 고립된 그러한 세계에서의 행성간 통신선을 복구시킬 수 있다.
2025 35:9.9 한 체계 본부에서 반란(反亂)이 생길 경우에, 새 군주가 보통 비교적 짧은 시일 안에 임명되지만, 개별 행성에서는 그렇지 않다. 행성은 물질 창조의 구성 단위이며, 모든 그러한 문제의 최종 판결에서, 생물의 자유 의지는 한 요인이 된다. 뒤를 잇는 행성 영주가 고립된 세계, 권한을 가진 영주가 그릇된 길로 빠졌을지도 모르는 세계에 임명된다. 그러나 멜기세덱 및 기타 봉사하는 성격자들이 채택한 치료 조치로 반역의 결과를 어느 정도 극복하고 제거할 때까지, 그들은 그러한 세계의 현역 통치 자격을 받아들이지 않는다. 한 행성 영주의 반란은 한 순간에 그 행성을 고립시킨다. 그 지역의 영적 회로는 즉시 단절된다. 오로지 수여 아들이 영적으로 고립된 그런 세계에서 행성간 통신선을 다시 설치할 수 있다.
1955 35:9.10 There exists a plan for saving these wayward and unwise Sons, and many have availed themselves of this merciful provision; but never again may they function in those positions wherein they defaulted. After rehabilitation they are assigned to custodial duties and to departments of physical administration.
2000 35:9.10 방자하고 지혜롭지 못한 이 아들들을 구제하는 계획이 있는데, 다수가 이 자비로운 조치를 이용해 왔다. 그러나 그들은 실패한 직책에서 결코 다시 활동해서는 안 된다. 명예가 회복된 뒤에 그들은 관리직과 물리적 행정 분과로 배치된다.
2001 CM 35:9.10 고집 세고 어리석은 이 아들들을 구원할 수 있는 어떤 계획이 있고, 이 자비로운 규정을 다수가 이용했지만;그들은 자신이 태만했던 그 위치에서는 결코 다시 활동하지 못한다. 그들은 복귀된 후에, 관리하는 직책으로 물리적 경영 부서에 배치된다.
2007 URKA 35:9.10 고집이 세고 어리석은 이 아들들을 구할 수 있는 계획이 존재한다, 많은 숫자가 자비로운 이 규정의 혜택을 받을 수 있지만; 그들은 자신들이 불이행하였던 그 위치에서 결코 다시 기능하지는 못한다. 복귀된 후에 그들은 보호관리 임무와 물리적 관리-행정 부서에 배정된다.
2025 35:9.10 방자하고 지혜롭지 못한 이 아들들을 구제하는 계획이 있는데, 다수가 이 자비로운 조치를 이용해 왔다. 그러나 그들은 실패한 직책에서 결코 다시 활동해서는 안 된다. 명예가 회복된 뒤에 그들은 관리직과 물리적 행정 분과로 배치된다.
10. THE LANONANDEK WORLDS
10. 라노난덱 세계
10. 라노난덱 세계
10. 라노난덱 세계
10. 라노난덱 세계
1955 35:10.1 The third group of seven worlds in the Salvington circuit of seventy planets, with their respective forty-two satellites, constitute the Lanonandek cluster of administrative spheres. On these realms the experienced Lanonandeks belonging to the ex-System Sovereign corps officiate as administrative teachers of the ascending pilgrims and the seraphic hosts. The evolutionary mortals observe the system administrators at work on the system capitals, but here they participate in the actual co-ordination of the administrative pronouncements of the ten thousand local systems.
2000 35:10.1 70 행성으로 이루어진 구원자별 회로에서 제3 집단의 일곱 세계는 각기 관련된 42 위성과 함께, 라노난덱 행정 구체 집단을 구성한다. 이 영역에서 전에 체계 군주로서 경험이 있는 라노난덱들은 하늘 가는 순례자와 천사 무리에게 행정을 가르치는 선생으로서 직무를 수행한다. 진화하는 필사자들은 체계 서울에서 체계 행정관들이 일하는 것을 지켜보지만, 여기서 그들은 1만 지역 체계의 행정 선포를 실제로 조정하는 데 참여한다.
2001 CM 35:10.1 70 행성으로 이뤄진 살빙톤 회로에서 일곱 세계로 구성된 셋째 집단은, 그들 자체의 42 위성과 함께, 라노난덱 경영 구체 무리를 구성한다. 이 영역에서 전에 체계 주권자 단체에 소속되는 체험을 했던 라노난덱들은, 상승하는 순례자와 스랍 무리의 경영 선생으로서 직무를 감당한다. 진화하는 필사자들은 체계 수도{首都}에서 일하는 체계 경영자들을 보게 되지만, 그들은 여기서 1만 지역 체계의 경영상 결정을 실제로 조정하는 일에 관여한다.
2007 URKA 35:10.1 70개 행성들의 구원자별 순환회로 안의 일곱 세계들로 구성된 세 번째 집단은, 그들의 개별적인 42개 위성들과 함께, 행정-관리적 구체들의 라노난덱 군(群)을 구성한다. 이 영역들에서 그 전에 체계 주권자였던 자들의 무리단에 속한 체험을 가진 라노난덱들은 상승하는 순례자들과 세라핌천사 무리의 행정-관리적 선생들로서 직무를 감당한다. 진화적인 필사자들은 체계 수도들에서 일하는 체계 행정-관리자들을 보게 되지만, 여기에서 그들은 10,000개 지역체계들의 행정-관리적 결정들의 실재적인 조화-협동에 관여한다.
2025 35:10.1 70 행성으로 이루어진 구원자별 회로에서 제3 집단의 일곱 세계는 각기 관련된 42 위성과 함께, 라노난덱 행정 구체 집단을 구성한다. 이 영역에서 전에 체계 군주로서 경험이 있는 라노난덱들은 하늘 가는 순례자와 천사 무리에게 행정을 가르치는 선생으로서 직무를 수행한다. 진화하는 필사자들은 체계 수도에서 체계 행정관들이 일하는 것을 지켜보지만, 여기서 그들은 1만 지역 체계의 행정 선포를 실제로 조정하는 데 참여한다.
1955 35:10.2 These administrative schools of the local universe are supervised by a corps of Lanonandek Sons who have had long experience as System Sovereigns and as constellation counselors. These executive colleges are excelled only by the administrative schools of Ensa.
2000 35:10.2 지역 우주의 이 행정 학교들은, 체계 군주로서, 그리고 별자리의 조언자로서 오랜 경험을 가진 라노난덱 아들 집단이 감독한다. 오직 엔사의 행정 학교들이 이 집행 학부들을 능가한다.
2001 CM 35:10.2 지방우주의 이 경영 학교들은, 체계 주권자로서, 그리고 성좌 조언자로서, 오랫동안 체험한 라노난덱 아들 단체의 감독을 받는다. 이 행정 학부들보다 우수한 것은 엔사의 경영 학교밖에 없다.
2007 URKA 35:10.2 지역우주들의 이 행정학교들은 체계 주권자들로서 그리고 별자리 조언자들로서 오랫동안 체험을 가진 라노난덱 아들들의 무리단에 의해 감독을 받는다. 이 집행자 대학들보다 우수한 것은 엔사의 행정학교 밖에 없다.
2025 35:10.2 지역 우주의 이 행정 학교들은, 체계 군주로서, 그리고 별자리의 조언자로서 오랜 경험을 가진 라노난덱 아들 집단이 감독한다. 오직 엔사의 행정 학교들이 이 집행 학부들을 능가한다.
1955 35:10.3 While serving as training spheres for ascending mortals, the Lanonandek worlds are the centers for extensive undertakings having to do with the normal and routine administrative operations of the universe. All the way in to Paradise the ascending pilgrims pursue their studies in the practical schools of applied knowledge—actual training in really doing the things they are being taught. The universe educational system sponsored by the Melchizedeks is practical, progressive, meaningful, and experiential. It embraces training in things material, intellectual, morontial, and spiritual.
2000 35:10.3 하늘 가는 필사자를 위한 훈련 구체로 쓰이면서, 라노난덱 세계들은 우주에서 정상이며 일상적인 행정 운영과 상관되는 광범위한 사업의 중심이다. 파라다이스까지 가는 동안 내내, 하늘 가는 순례자는 응용 지식―그들이 가르침받고 있는 것을 정말로 행하는 실제 훈련―을 가르치는 여러 실용 학교에서 연구에 힘을 쏟는다. 멜기세덱들이 후원하는 우주의 교육 체계는 실용적이고 진취적이며, 의미 있고 체험적이다. 물질적ㆍ지적ㆍ상물질ㆍ영적인 것들에 관한 훈련을 포함한다.
2001 CM 35:10.3 라노난덱 세계들은, 상승하는 필사자를 위한 훈련 구체로서 이바지하는 한편, 우주의 정상적이고 일상적인 경영상 운영과 관계되는 광범한 이행업무의 중심지다. 낙원까지 가는 동안 내내, 상승하는 순례자들은, 적용된 지식--곧 자신이 배우고 있는 것들을 정말로 실행하는 실제 훈련--을 가르치는 실용 학교들에서 연구에 힘을 쏟는다. 멜기세덱들이 후원하는 우주 교육 체계는, 실용적이고 진취적이고 의미심장하고 체험적이다. 그것은 물질적인 것과 지적인 것과 모론시아 그리고 영적인 것들에 관련된 훈련을 포함한다.
2007 URKA 35:10.3 상승하는 필사자들을 위한 훈련 구체들 역할을 하는 한편, 라노난덱 세계들은 우주의 정상적이고 일상적인 행정-관리적 작용과 관계되는 광범위한 일들의 중심이다. 파라다이스로 들어가는 모든 길에 있어서 상승하는 순례자들은 응용지식─그들이 배우고 있는 것들을 실제적으로 행하는 실재적인 훈련─의 실천적인 학교들에서 자신들의 학업을 추구한다. 멜기세덱에 의해 후원되는 우주 교육 체계는 실천적이고 진보적이고 의미심장하며 체험적이다. 그것은 물질적, 지적, 모론시아적, 그리고 영적인 것들의 훈련을 포옹한다.
2025 35:10.3 하늘 가는 필사자를 위한 훈련 구체로 쓰이면서, 라노난덱 세계들은 우주에서 정상이며 일상적인 행정 운영과 상관되는 광범위한 사업의 중심이다. 파라다이스까지 가는 동안 내내, 하늘 가는 순례자는 응용 지식 ― 그들이 가르침 받고 있는 것을 정말로 행하는 실제 훈련 ― 을 가르치는 여러 실용 학교에서 연구에 힘을 쏟는다. 멜기세덱들이 후원하는 우주의 교육 체계는 실용적이고 진취적이며, 의미 있고 체험적이다. 물질적ㆍ지적ㆍ상물질ㆍ영적인 것들에 관한 훈련을 포함한다.
1955 35:10.4 It is in connection with these administrative spheres of the Lanonandeks that most of the salvaged Sons of that order serve as custodians and directors of planetary affairs. And these defaulting Planetary Princes and their associates in rebellion who choose to accept the proffered rehabilitation will continue to serve in these routine capacities, at least until the universe of Nebadon is settled in light and life.
2000 35:10.4 이 라노난덱 행정 구체들과 연관하여, 그 계급에서 구제받은 아들들의 대부분이 행성 사무 관리자와 지도자로서 근무한다. 그리고 직무에 실패한 이 행성 영주들, 그리고 반란에 가담했다가 제공된 명예 회복을 받아들일 것을 선택한 그 동료들은 이 일상적 자격으로, 적어도 네바돈 우주가 빛과 생명 속에 안정될 때까지, 줄곧 근무할 것이다.
2001 CM 35:10.4 이 라노난덱 경영 구체들과 관련하여 그 계층에서 구제받은 아들들 대부분은, 행성 직무 관리인과 지도자로서 근무한다. 그리고 이 직무에 태만한 행성 왕자들, 그리고 반역에 동참했다가 제안된 복권{復權}을 받아들이기로 선택한 그 동역자들은, 이 일상적인 자격으로, 적어도 네바돈 우주가 빛과 생명 속에 정착될 때까지 계속 근무할 것이다.
2007 URKA 35:10.4 그 계층의 구원된 아들들의 대부분이 행성 관련사들의 보호관리자와 지도자들로서 봉사하는 것은 라노난덱들의 이 행정-관리적 구체들과 관련된다. 그리고 제안된 복권(復權)을 받아들이기로 선택한, 반역으로 불이행한 이 행성영주들과 그들의 연관-동료들은 적어도 네바돈 우주가 빛과 생명 속에 안정되기 전까지 일상적인 이 자격들로 계속 봉사하게 될 것이다.
2025 35:10.4 이 라노난덱 행정 구체들과 연관하여, 그 계급에서 구제받은 아들들의 대부분이 행성 사무 관리자와 지도자로서 근무한다. 그리고 직무에 실패한 이 행성 영주들, 그리고 반란에 가담했다가 제공된 명예 회복을 받아들일 것을 선택한 그 동료들은 이 일상적 자격으로, 적어도 네바돈 우주가 빛과 생명 속에 안정될 때까지, 줄곧 근무할 것이다.
1955 35:10.5 Many of the Lanonandek Sons in the older systems, however, have established wonderful records of service, administration, and spiritual achievement. They are a noble, faithful, and loyal group, notwithstanding their tendency to fall into error through fallacies of personal liberty and fictions of self-determination.
2000 35:10.5 그러나 오래 된 체계의 라노난덱 아들 중에서 다수는 봉사와 행정, 영적 성취 면에서 놀라운 기록을 세웠다. 개인의 자유라는 오류, 그리고 자치한다는 허구를 통해서 그들이 잘못에 빠지는 성향이 있기는 해도, 그들은 고귀하고 충실하고 충성스러운 집단이다.
2001 CM 35:10.5 아무튼, 비교적 오래된 체계들에 있는 라노난덱 아들들 중에서 다수는, 봉사와 경영과 영적 성취 면에서 훌륭한 기록을 세웠다. 그들은 개인의 자유라는 오류와, 자기-결정권이라는 허구성을 통해서 오류를 범하는 성향이 있음에도, 고결하고 성실하고 충성스런 집단이다.
2007 URKA 35:10.5 그렇지만, 보다 오래된 체계들 안에 있는 라노난덱 아들들 대부분은 봉사, 관리-행정, 그리고 영적인 성취에서 훌륭한 기록을 남겼다. 그들의 개인적 해방의 오류와 자아-결정의 허구성을 통하여 실수를 범하는 자신들의 경향에도 불구하고, 그들은 고결하고 성실하며 충성스러운 집단이다.
2025 35:10.5 그러나 오래 된 체계의 라노난덱 아들 중에서 다수는 봉사와 행정, 영적 성취 면에서 놀라운 기록을 세웠다. 개인의 자유라는 오류, 그리고 자치한다는 허구를 통해서 그들이 잘못에 빠지는 성향이 있기는 해도, 그들은 고귀하고 충실하고 충성스러운 집단이다.
1955 35:10.6 [Sponsored by the Chief of Archangels acting by authority of Gabriel of Salvington.]
2000 35:10.6 [구원자별의 가브리엘의 권한으로 활동하는 천사장 우두머리가 후원하였다.]
2001 CM 35:10.6 [살빙톤의 가브리엘의 권한으로 행동하는, 천사장들의 우두머리가 후원했음.]
2007 URKA 35:10.6 [구원자별의 가브리엘의 권한에 의해 활동하는 천사장들의 우두머리에 의해 후원되었음]
2025 35:10.6 [구원자별의 가브리엘의 권한을 대행하는 천사장 우두머리가 후원하였다.]