Los Mesnevi y los actos de los Adeptos
(USUALMENTE CONOCIDO COMO EL MESNEVĪYI SHERĪF, O EL SANTO MESNEVĪ)
DE
MEVLĀNĀ (NUESTRO SEÑOR) JELĀLU-’D-DĪN, MUHAMMED, ER-RŪMĪ.
RESERVA EL PRIMERO.
JUNTO CON ALGUNOS RELATO DE LA VIDA Y ACTOS
DEL AUTOR, DE SUS ANTEPASADOS Y
DE SUS DESCENDIENTES;
Ilustrado con una selección de anécdotas características,
SEGÚN LO RECOGIÓ SU HISTORIADOR,
MEVLĀNĀ SHEMSU-’DĪN AHMED, EL EFLĀKĪ, EL ‘ĀRIFĪ.
TRADUCIDA Y VERSIFICADA LA POESÍA,
tr. de James W. Redhouse
LONDRES:
TRÜBNER & CO., LUDGATE HILL.
1881
A pesar de que el maestro sufí persa Rumi ha logrado un gran reconocimiento, sus obras tardaron mucho tiempo en ser traducidas al inglés. Esta fue una de las primeras traducciones al inglés de una parte importante del Masnavi de Rumi, su obra más extensa. Se dice que el Masnavi completo comprende 25.700 versos. Esta traducción es del primer libro (de seis) del Masnavi; esto fue lo más lejos que Redhouse aparentemente llegó con su traducción. Más tarde, en 1898, E.H. Whinfield publicó una traducción abreviada de los primeros seis libros, también disponible en este sitio (aquí). La primera traducción completa del Masnavi fue de R.A. Nicholson, publicada en Londres por Luzac and Co. entre 1925 y 1940. A.J. Arberry también publicó varias traducciones pioneras de Rumi a mediados del siglo XX.
También son notables las Actas de los Adeptos, que forman la primera parte de este libro. Se trata de una traducción abreviada del Menaqibu 'l Arifin, del historiador Eflaki. Se trata de una notable colección de historias legendarias sobre los primeros sufíes.
Ambos textos aparecen por primera vez en Internet en sacred-texts.