영어로 된 유란시아 책은 2006년부터 전 세계적으로 퍼블릭 도메인입니다..
번역: © 2000, 2025 유란시아 재단
번역: © 2001, 2007 Urantia Society of Greater New York
PHYSICAL ASPECTS OF THE LOCAL UNIVERSE
제 41 편지역 우주의 물리적 모습
제41편: 지방우주의 물리적 측면
제 41 편: 지역우주의 물리적 측면
지역 우주의 물리적 모습
1955 41:0.1 THE characteristic space phenomenon which sets off each local creation from all others is the presence of the Creative Spirit. All Nebadon is certainly pervaded by the space presence of the Divine Minister of Salvington, and such presence just as certainly terminates at the outer borders of our local universe. That which is pervaded by our local universe Mother Spirit is Nebadon; that which extends beyond her space presence is outside Nebadon, being the extra-Nebadon space regions of the superuniverse of Orvonton—other local universes.
2000 41:0.1 각 지역 창조를 모든 다른 우주 가운데서 돋보이게 하는 현상, 특징을 나타내는 공간 현상은 창조 영의 계심이다. 네바돈 전체가 구원자별의 신성한 봉사자의 공간 계심으로 분명히 가득 차 있고, 그러한 계심은 우리 지역 우주의 바깥 테두리에서 마찬가지로 분명히 그친다. 우리 지역 우주의 어머니 영이 채우는 그것이 바로 네바돈이다. 그의 공간 계심을 지나서 뻗는 것은 네바돈 바깥이고, 이것은 오르본톤 초우주에서 네바돈 바깥의 공간 지역, 곧 다른 지역 우주들이다.
2001 CM 41:0.1 모든 다른 창조계로부터 각 지방 창조계를 구별시키는 특유의 공간 현상이 있는데, 그것은 바로 창조적 영 현존이다. 살빙톤의 신성한 사역자의 공간 현존이 네바돈 전체에 확실히 스며들어있으며, 바로 그런 현존은 우리 지방우주의 외부 경계선에서 확실히 차단된다. 우리 지방우주 어머니 영이 스며들어있는 창조계가 네바돈이며;그의 공간 현존 너머로 확장하는 그것이 네바돈 바깥인데, 오르본톤 연방우주에서 네바돈-바깥 공간 지역들--곧 다른 지방우주들--이다.
2007 URKA 41:0.1 각각의 지역 창조를 다른 모든 것들로부터 떼어놓는 특징적인 공간 현상은 창조 영의 현존이다. 네바돈 전체는 구원자별의 신성한 사명활동자의 공간 현존에 의해 확실하게 충만 되어 있으며, 바로 그러한 현존은 우리 지역우주의 외부 경계선에서 확실하게 차단된다. 우리 지역우주 어머니 영에 의해 충만하게 채워진 그것이 네바돈이다; 그녀의 공간 현존 너머로 확장하는 그것이 외계 네바돈인데, 오르본톤 초우주의 가외(加外)-네바돈 공간─다른 지역우주─이다.
2025 41:0.1 각 지역 창조를 모든 다른 우주 가운데서 돋보이게 하는 현상, 특징을 나타내는 공간 현상은 창조 영의 계심이다. 네바돈 전체가 구원자별의 신성한 봉사자의 공간 계심으로 분명히 가득 차 있고, 그러한 계심은 우리 지역 우주의 바깥 테두리에서 마찬가지로 분명히 그친다. 우리 지역 우주의 어머니 영이 채우는 그것이 바로 네바돈이다. 그의 공간 계심을 지나서 뻗는 것은 네바돈 바깥이고, 이것은 오르본톤 초우주에서 네바돈 바깥의 공간 지역, 곧 다른 지역 우주들이다.
1955 41:0.2 While the administrative organization of the grand universe discloses a clear-cut division between the governments of the central, super-, and local universes, and while these divisions are astronomically paralleled in the space separation of Havona and the seven superuniverses, no such clear lines of physical demarcation set off the local creations. Even the major and minor sectors of Orvonton are (to us) clearly distinguishable, but it is not so easy to identify the physical boundaries of the local universes. This is because these local creations are administratively organized in accordance with certain creative principles governing the segmentation of the total energy charge of a superuniverse, whereas their physical components, the spheres of space—suns, dark islands, planets, etc.—take origin primarily from nebulae, and these make their astronomical appearance in accordance with certain precreative (transcendental) plans of the Architects of the Master Universe.
2000 41:0.2 대우주의 행정 조직은 중앙 우주, 초우주, 지역 우주 정부가 뚜렷이 구분되었음을 드러내며, 이러한 구분은 천문학적으로, 하보나와 일곱 초우주를 공간에서 분리한 것과 일치하지만, 그렇게 명확한 물리적 분계선이 지역 창조들을 갈라놓지는 않는다. 오르본톤의 대구역ㆍ소구역들조차 (우리에게) 분명히 구별이 가능하지만, 지역 우주의 물리적 경계선을 확인하기는 그리 쉽지 않다. 이것은 이러한 지역 창조들이, 한 초우주의 총 에너지 전하(電荷)의 분할을 지배하는 어떤 창조 원칙에 따라서 행정적으로 조직되어 있고, 한편 그 물리적 구성 분자, 곧 공간의 구체들―태양ㆍ흑도(黑島)ㆍ행성들 따위―는 1차적으로 성운(星雲)에 기원을 가지고, 이 구체들이 총우주 건축가들의 어떤 창조하기 이전 (초월) 계획에 따라서, 천문학적으로 출현하기 때문이다.
2001 CM 41:0.2 중앙우주 정부와 연방우주 정부와 지방우주 정부가 뚜렷이 구분돼있음을 광우주의 경영 조직이 드러내며, 이런 구분은 하보나와 일곱 연방우주가 공간에서 분리된 것과 천문적{天文的}으로 일치하지만, 지역 창조계들이 명확한 물리적 경계선으로 구분되지는 않는다. 오르본톤의 대구역과 소구역들조차 (우리에게는) 분명히 식별될 수 있으나, 지방우주들의 물리적 경계를 확인하기는 그리 쉽지 않다. 이는 이런 지방 창조계가 연방우주의 총 에너지 축적량의 분할을 통제하는 어떤 창조 원칙에 입각해서 경영상으로 조직돼있는데 반해, 그 물리적 요소, 즉 공간의 구체들--곧 항성들, 흑암 섬들, 행성들 등--은 1차로 성운{星雲}에서 기원되고, 이 구체들이 총우주 설계자들의 어떤 (초월적) 창조-이전 계획에 따라서 천문적으로 출현하기 때문이다.
2007 URKA 41:0.2 대우주의 행정 조직이 중앙우주와 초우주 그리고 지역우주 정부들 사이의 뚜렷한 구분을 드러내는 반면, 그리고 이 구분들이 하보나의 공간 분리와 일곱 초우주들 안에서 천문학상으로 병렬 구조를 갖는 반면, 물리적인 구분에 대한 명확한 한계선들이 지역 창조계들을 구별시키지는 않는다. 오르본톤의 대구역 영역들과 소구역 영역들까지도 (우리들에게는) 분명하게 구분될 수 있지만, 지역우주들의 물리적 경계들을 정체성 확인하는 일은 그리 쉽지 않다. 이것은 이 지역 창조계들이 초우주의 전체 에너지 전하(電荷)의 분할을 다스리는 어떤 창조적 원칙들에 입각하여 행정-관리적으로 조직되어 있는데 반하여, 그들의 물리적 요소들, 공간의 구체들─태양들, 흑암 섬들, 행성들, 기타들─은 일차적으로 성운으로부터 기원되며, 이것들은 주(主)우주 고안건축가들의 특별한 창조-이전(선험적)의 계획들에 따라 그들의 천문학적 외양을 결정한다.
2025 41:0.2 대우주의 행정 조직은 중앙 우주, 초우주, 지역 우주 정부가 뚜렷이 구분되었음을 드러내며, 이러한 구분은 천문학적으로, 하보나와 일곱 초우주를 공간에서 분리한 것과 일치하지만, 그렇게 명확한 물리적 분계선이 지역 창조들을 갈라놓지는 않는다. 오르본톤의 대구역ㆍ소구역들도 (우리에게) 분명히 구별이 가능하지만, 지역 우주의 물리적 경계선을 확인하기는 그리 쉽지 않다. 이것은 이러한 지역 창조들이, 한 초우주의 총 에너지 전하(電荷)의 분할을 지배하는 어떤 창조 원칙에 따라서 행정적으로 조직되어 있고, 한편 그 물리적 구성 분자, 곧 공간의 구체들 ― 태양ㆍ흑도ㆍ행성들 따위 ― 는 1차적으로 성운(星雲)에 기원을 가지고, 이 구체들이 총 우주 건축가들의 어떤 창조 이전 (초월) 계획에 따라서, 천문학적으로 출현하기 때문이다.
1955 41:0.3 One or more—even many—such nebulae may be encompassed within the domain of a single local universe even as Nebadon was physically assembled out of the stellar and planetary progeny of Andronover and other nebulae. The spheres of Nebadon are of diverse nebular ancestry, but they all had a certain minimum commonness of space motion which was so adjusted by the intelligent efforts of the power directors as to produce our present aggregation of space bodies, which travel along together as a contiguous unit over the orbits of the superuniverse.
2000 41:0.3 네바돈이 안드로노버와 기타 성운들의 별 및 행성 자식들로부터 물리적으로 조립된 것과 같이, 하나나 그 이상―아니 많은―그러한 성운이 단일 지역 우주 영토 안에 포함될 수도 있다. 네바돈의 구체들은 다채로운 성운 조상에서 생겼지만, 모두가 공간 운동의 어떤 최소 공통점을 가지고 있었다. 이 공간 운동은 우리의 현재 공간 물체들의 집합을 만들려고 동력 지휘자들이 총명한 노력을 기울여 조정되었고, 이 물체들은 초우주의 여러 궤도에서 하나의 인접한 단위로서 함께 여행한다.
2001 CM 41:0.3 네바돈이 앤드로노버 및 기타 성운의 별과 행성 산물{産物}로부터 물리적으로 조립된 것과 마찬가지로, 하나 또는 그 이상의 그런 성운이 --큰 무리라 할지라도-- 단 하나의 지방우주 영토에 포함될 수 있다. 네바돈의 구체들은 다양한 성운 조상으로부터 생겼지만, 모두 공간 운동의 어떤 최소 공통점을 갖고 있었는데, 이 공통점은 동력 지휘자들이 총명한 노력을 기울임으로써 조정되어, 연방우주 궤도를 따라 하나의 연속된 단위로서 함께 움직이는, 우리의 현 천체{天體}들 집단을 만들어냈다.
2007 URKA 41:0.3 하나 또는 그 이상의─많은 숫자라 할지라도─그러한 성운은 네바돈이 안드로노바 그리고 다른 성운의 별들과 행성 산물들로 물리적으로 결합되어 있는 것과 마찬가지로 하나의 지역우주의 권역 안에 포함될 수 있다. 네바돈의 구체들은 다양한 성운 조상에게 속하지만, 그것들은 모두 우리들의 현재 공간 본체의 집합체를 산출할 만큼 힘에 대한 지능적 노력에 의해 조절된 공간 운동의 특정 최소 공통성을 갖고 있었는데, 그것은 초우주의 궤도 위에서 하나의 인접된 단위로서 함께 움직인다.
2025 41:0.3 네바돈이 안드로노버와 기타 성운들의 별 및 행성 자식들로부터 물리적으로 조립된 것과 같이, 하나나 그 이상 ― 아니 많은 ― 그러한 성운이 단일 지역 우주 영토 안에 포함될 수도 있다. 네바돈의 구체들은 다채로운 성운 조상에서 생겼지만, 모두가 공간 운동의 어떤 최소 공통점을 가지고 있었다. 이 공간 운동은 우리의 현재 공간 물체들의 집합을 만들려고 동력 지휘자들이 총명한 노력을 기울여 조정되었고, 이 물체들은 초우주의 여러 궤도에서 하나의 인접한 단위로서 함께 여행한다.
1955 41:0.4 Such is the constitution of the local star cloud of Nebadon, which today swings in an increasingly settled orbit about the Sagittarius center of that minor sector of Orvonton to which our local creation belongs.
2000 41:0.4 네바돈의 지역 별구름의 구성이 이러하니, 네바돈은 우리 지역 창조가 속하는, 오르본톤의 한 소구역에서, 점점 더 안정된 궤도에서 궁수(弓手) 자리 중심을 오늘도 돈다.
2001 CM 41:0.4 이것이 네바돈이라는 국지적 별 구름의 구성이며, 우리 지방 창조계가 속해있는, 오르본톤의 한 소구역에서, 지금 사기타리우스 중앙을 중심으로 더욱 안정된 궤도를 따라 회전하고 있다.
2007 URKA 41:0.4 그러한 것은 네바돈의 지역 별 구름을 구성하는데, 지금은 우리의 지역 창조가 소속하고 있는 오르본톤의 소구역인 궁수(弓手)자리 주변에서 점점 더 안정된 궤도에서 회전하고 있다.
2025 41:0.4 네바돈의 지역 별구름의 구성이 이러하니, 네바돈은 우리 지역 창조가 속하는, 오르본톤의 한 소구역에서, 점점 더 안정된 궤도에서 궁수(弓手) 자리 중심을 오늘도 돈다.
1. THE NEBADON POWER CENTERS
1. 네바돈의 동력 중심
1. 네바돈의 동력 중심
1. 네바돈 힘 중심
1. 네바돈의 동력 중심
1955 41:1.1 The spiral and other nebulae, the mother wheels of the spheres of space, are initiated by Paradise force organizers; and following nebular evolution of gravity response, they are superseded in superuniverse function by the power centers and physical controllers, who thereupon assume full responsibility for directing the physical evolution of the ensuing generations of stellar and planetary offspring. This physical supervision of the Nebadon preuniverse was, upon the arrival of our Creator Son, immediately co-ordinated with his plan for universe organization. Within the domain of this Paradise Son of God, the Supreme Power Centers and the Master Physical Controllers collaborated with the later appearing Morontia Power Supervisors and others to produce that vast complex of communication lines, energy circuits, and power lanes which firmly bind the manifold space bodies of Nebadon into one integrated administrative unit.
2000 41:1.1 나선형 및 다른 성운들은[1] 공간에 있는 구체들의 모체인 바퀴이며, 파라다이스 물력 조직자들이 이를 시작한다. 그리고 인력(引力)에 반응하여 성운이 진화되고 나서, 동력 중심 및 물리 통제자들이 그들의 초우주 활동을 대체하며, 그리고 나서 물리 통제자들이 뒤이어 생기는 별 및 행성 자식 세대의 물리적 진화를 지도하는 총 책임을 맡는다. 네바돈의 전신(前身)인 우주를 이렇게 물리적으로 감독하는 것은, 우리의 창조 아들이 도착하고 나서, 즉시 그의 우주 조직 계획과 조정되었다. 하나님의 이 파라다이스 아들의 영토 안에서, 최상 동력 중심과 물리 통제사들이 나중에 나타나는 상물질 동력 감독 및 다른 자들과 함께 통신선, 에너지 회로, 동력선으로 이루어진 그 광대한 복합체를 생산하려고 일했으며, 이것은 네바돈의 다양한 천체들을 하나의 통합된 행정 단위로 단단히 묶어 놓는다.
2001 CM 41:1.1 나선형 성운{星雲}과 기타 성운들은 공간에 있는 구체들의 모체{母體} 바퀴이고, 낙원 힘 조직가들이 이를 창시했으며;인력에 반응하여 성운이 진화되고 나서, 그들의 연방우주 기능을 동력 중심과 물리 통제관들이 대신하고, 그 후 다음 세대의 별과 행성 자손들이 물리적으로 진화하도록 지휘하는 데 전적으로 책임지게 된다. 네바돈이 생기기-전{前}-우주에 대한 이 물리적 감독은, 우리의 창조주 아들이 도래함에 따라서, 그의 우주 조직 계획에 즉각 맞춰졌다. 하나님의 이 낙원 아들의 영토 안에서, 최상급 동력 중심과 으뜸 물리 통제관들은, 네바돈의 다양한 천체를 하나의 통합된 경영 단위가 되도록 견고하게 묶는, 통신 계통과 에너지 회로와 동력 통로로 이뤄진 방대한 복합체를 산출하려고, 나중에 나타나는 모론시아 동력 감독관 및 기타 존재들과 협력했다.
2007 URKA 41:1.1 공간 구체들의 어머니 회전바퀴들인 나선형의 또 다른 성운(星雲)들은 파라다이스 기세조직자들에 의해 태동되었다; 중력 반응의 성운 진화에 이어서, 그것들은 힘 중심들 그리고 물리통제자들에 의해 초우주 기능을 대신하는데, 그 결과로 그들은 별 모양과 행성의 산출물의 결과적인 세대들에 대한 물리적 진화를 지도할 충분한 책임을 지게 된다. 네바돈의 우주-이전(以前) 상태에 대한 이 물리적 감독은 우리의 창조자 아들이 도래함에 따라 우주 조직을 위한 그의 계획에 즉각적으로 조화-협동된다. 하느님의 파라다이스 아들의 권역 안에서 최극 힘 중심들과 주(主)물리통제자들이 네바돈의 다양한 공간 본체들을 하나의 집대성된 행정-관리적 단위가 되도록 견고하게 묶는 통신 회선, 에너지 순환회로 그리고 힘 통로들의 광대한 복합체를 산출하기 위해, 나중에 나타나는 모론시아 힘 감독자들 그리고 다른 존재들과 협동하였다.
2025 41:1.1 나선형 및 다른 성운들은[37] 공간에 있는 구체들의 모체인 바퀴이며, 파라다이스 물력 조직자들이 이를 시작한다. 그리고 인력(引力)에 반응하여 성운이 진화되고 나서, 동력 중심 및 물리 통제자들이 그들의 초우주 활동을 대체하며, 다음에 뒤이어 생기는 별 및 행성 자식 세대의 물리적 진화를 지도하는 총 책임을 물리 통제자들이 맡는다. 네바돈의 전신(前身)인 우주를 이렇게 물리적으로 감독하는 것은, 우리의 창조 아들이 도착하고 나서, 즉시 그의 우주 조직 계획과 조정되었다. 하나님의 이 파라다이스 아들의 영토 안에서, 최상 동력 중심과 물리 통제사들이 나중에 나타나는 상물질 동력 감독 및 다른 자들과 함께 통신선, 에너지 회로, 동력선으로 이루어진 그 광대한 복합체를 생산하려고 일했으며, 이것은 네바돈의 다양한 천체들을 하나의 통합된 행정 단위로 단단히 묶어 놓는다.
1955 41:1.2 One hundred Supreme Power Centers of the fourth order are permanently assigned to our local universe. These beings receive the incoming lines of power from the third-order centers of Uversa and relay the down-stepped and modified circuits to the power centers of our constellations and systems. These power centers, in association, function to produce the living system of control and equalization which operates to maintain the balance and distribution of otherwise fluctuating and variable energies. Power centers are not, however, concerned with transient and local energy upheavals, such as sun spots and system electric disturbances; light and electricity are not the basic energies of space; they are secondary and subsidiary manifestations.
2000 41:1.2 제4 계급의 최상 동력 중심 1백명이 영구하게 우리 지역 우주에 배치되어 있다. 이 존재들은 유버르사의 제3 계급 중심들로부터 들어오는 동력선을 받으며, 전압을 내리고 수정한 회로들을 우리 별자리와 체계들의 동력 중심에 전해 준다. 이 동력 중심들은 연합하여, 통제하고 평준화시키는 살아 있는 체계를 만들려고 활동하며, 이것은 이들이 없으면 오르내리고 변할 수 있는 에너지의 균형과 분배를 유지하도록 작용한다. 그러나 동력 중심들은, 태양의 흑점, 그리고 체계의 전류 교란과 같은, 일시적ㆍ지역적 에너지 격변에는 아랑곳하지 않는다. 빛과 전기는 공간의 기본 에너지가 아니다. 이것들은 2차적이고 종속되는 명시이다.
2001 CM 41:1.2 넷째 계층의 100 최상급 동력 중심이 우리 지방우주에 영구히 배정돼있다. 이 존재들은 우버사의 셋째-계층 중심들로부터 들어오는 동력 계통을 받으며, 약화되고 변경된 회로들을 우리 성좌와 체계 동력 중심에 전달한다. 이 동력 중심들은 통제하고 균일화{均一化}시키는 살아있는 체계를 산출하려고 서로 연합해서 활동하며, 이들이 없으면 오르내리고 변할 수밖에 없을 에너지를, 계속 균형 잡고 배분하도록 이 체계가 작동한다. 아무튼 동력 중심들은, 항성 흑점과 체계의 전기 교란 같은 일시적이고 국지적{局地的}인 에너지 상승에는 관여하지 않으며;빛과 전류는 공간의 기본 에너지가 아니고;2차적으로 그리고 종속적으로 형태화된 것들이다.
2007 URKA 41:1.2 네 번째 계층인 100명의 최극 힘 중심들이 영구적으로 우리 지역우주에 배정되어 있다. 이 존재들은 유버사의 제3 계층 중심들로부터 힘의 유입 계통들을 받아들이며 낮추어지고 변형된 순환회로들을 우리들의 별자리들 그리고 체계들의 힘 중심들에게 전달한다. 이 힘 중심들은 다른 방법으로 오르내리고 변화하는 에너지들의 평형 그리고 분배를 유지시키도록 작동하는 통제 그리고 균일화의 살아있는 체계를 산출하기 위해 서로 연관하여 기능한다. 아무튼 힘 중심들은 태양 흑점들 그리고 체계 전기적 교란들과 같은, 과도기고 지역적인 에너지 상승들에 관여하지 않는다; 빛과 에너지는 공간의 기본 에너지들이 아니며; 그것들은 2차적이고 보조적인 현시활동들이다.
2025 41:1.2 제4 계급의 최상 동력 중심 1백 명이 영구하게 우리 지역 우주에 배치되어 있다. 이 존재들은 유버르사의 제3 계급 중심들에서 들어오는 동력선을 받으며, 전압을 내리고 수정한 회로들을 우리 별자리와 체계들의 동력 중심에 전해준다. 이 동력 중심들은 연합하여, 통제하고 평준화하는 살아 있는 체계를 만들려고 활동하며, 이것은 이들이 없으면 오르내리고 변할 수 있는 에너지의 균형과 분배를 유지하도록 작용한다. 그러나 동력 중심들은, 태양의 흑점, 그리고 체계의 전류 교란과 같은, 일시적ㆍ지역적 에너지 격변에 아랑곳하지 않는다. 빛과 전기는 공간의 기본 에너지가 아니다. 이것들은 2차적이고 종속되는 명시이다.
1955 41:1.3 The one hundred local universe centers are stationed on Salvington, where they function at the exact energy center of that sphere. Architectural spheres, such as Salvington, Edentia, and Jerusem, are lighted, heated, and energized by methods which make them quite independent of the suns of space. These spheres were constructed—made to order—by the power centers and physical controllers and were designed to exert a powerful influence over energy distribution. Basing their activities on such focal points of energy control, the power centers, by their living presences, directionize and channelize the physical energies of space. And these energy circuits are basic to all physical-material and morontia-spiritual phenomena.
2000 41:1.3 1백 지역 우주 중심이 구원자별에 주둔하며, 거기서 그 구체의 정확한 에너지 중심에서 활동한다. 구원자별ㆍ에덴시아ㆍ예루셈과 같이 건축된 구체들은 공간의 태양들로부터 그들을 아주 독립시키는 방법으로 빛을 받고, 열을 얻고, 에너지를 공급받는다. 동력 중심과 물리 통제자들이 이 구체들을 지었고―주문을 받아 만들었고―에너지 분배에 강력한 영향력을 행사하도록 고안되었다. 에너지를 통제하는 그러한 초점에 활동의 기초를 두고서, 동력 중심들은 살아 있는 계심으로 공간의 물리적 에너지를 지향하고 연결한다. 이 에너지 회로들은 모든 물리적 물질 현상과 상물질 및 영적 현상에 기본이다.
2001 CM 41:1.3 1백 지방우주 중심이 살빙톤에 배치되어 해당 구체의 정확한 에너지 중심지에서 기능을 발휘한다. 살빙톤과 에덴시아와 예루셈 같은 건축양식 구체들은, 공간의 항성들로부터 자신을 제법 독립시키는 방법으로, 빛을 받고 열을 받고 에너지를 얻는다. 동력 중심과 물리 통제관들이 이 구체들을 건설했고--즉 정돈했고--, 에너지 분배에 대해 강력한 영향력을 행사하도록 고안했다. 이러한 에너지 통제 초점{焦點}에 기반을 두고 활동하는 동력 중심들은 자신들이 생생하게 현존함으로써 물리적 공간 에너지의 방향을 잡고 경로를 개설한다. 그리고 이 에너지 회로들은, 모든 물리적-물질 현상과 모론시아-영적 현상의 기초다.
2007 URKA 41:1.3 100명의 지역우주 중심들이 구원자별에 위치하고 있는데, 그곳에서 그들은 그 구체의 정확한 에너지 중심지에서 기능한다. 구원자별과 에덴시아 그리고 예루셈과 같은 고안건축 구체들은 공간에 있는 태양들로부터 그들을 매우 독립적이도록 만드는 방법들에 의해 빛이 비취고 열을 받으며 에너지를 얻는다. 이들 구체들은 힘 중심들 그리고 물리통제자들에 의해 건설되며─정돈되며─에너지 분배에 대해 강력한 영향을 행사하도록 고안되었다. 그러한 에너지 통제의 초점들에 대한 그들의 활동들에 기본을 두고, 힘 중심들은 자신들의 살아있는 현존에 따라서 공간의 물리적 에너지들의 방향을 잡고 통로를 개설한다. 그리고 이 에너지 순환회로들은 물리적-물질적 그리고 모론시아-영적 현상들 전체에 기본을 이룬다.
2025 41:1.3 1백 지역 우주 중심이 구원자별에 주둔하며, 거기서 그 구체의 정확한 에너지 중심에서 활동한다. 구원자별ㆍ에덴시아ㆍ예루셈과 같이 건축된 구체들은 공간의 태양들로부터 그들을 아주 독립시키는 방법으로 빛을 받고, 열을 얻고, 에너지를 공급받는다. 동력 중심과 물리 통제자들이 이 구체들을 지었고 ― 주문을 받아 만들었고 ― 이것들은 에너지 분배에 강력한 영향력을 행사하도록 고안되었다. 에너지를 통제하는 그러한 초점에 활동의 기초를 두고서, 동력 중심들은 살아 있는 계심으로 공간의 물리적 에너지를 지향하고 연결한다. 이 에너지 회로들은 모든 물리적 물질 현상과 상물질 및 영적 현상에 기본이다.
1955 41:1.4 Ten Supreme Power Centers of the fifth order are assigned to each of Nebadon’s primary subdivisions, the one hundred constellations. In Norlatiadek, your constellation, they are not stationed on the headquarters sphere but are situated at the center of the enormous stellar system which constitutes the physical core of the constellation. On Edentia there are ten associated mechanical controllers and ten frandalanks who are in perfect and constant liaison with the near-by power centers.
2000 41:1.4 제5 계급의 최상 동력 중심 10명이 네바돈의 각1차 종속 분과에, 1백 별자리에, 배치되어 있다. 너희의 별자리 놀라시아덱에서, 그들은 본부 구체에 주둔하지 않지만, 별자리의 물리적 핵심을 구성하는 거대한 별 체계의 중심에 자리잡고 있다. 에덴시아에는 관계된 기계적 통제자 10명과 생계기(生計器) 10명이 있고, 이들은 부근의 동력 중심들과 완전하게, 항상 연락을 가진다.
2001 CM 41:1.4 다섯째 계층의 10 최상급 동력 중심이, 네바돈의 1차 하위구획들 곧 100 성좌 각각에 배정돼있다. 이들은 너희의 노라티아덱 성좌{星座}에서 본부 구체에 배치돼있지는 않지만, 성좌의 물리적 중심을 구성하고 있는 수많은 별 체계의 중앙에 자리잡고 있다. 에덴시아에는 열 명의 연합된 기계적 통제관과 열 명의 후랜달랭크가 존재하며, 이들은 인근 동력 중심지들과 완전하게 지속적으로 연락을 주고받는다.
2007 URKA 41:1.4 다섯 번째 계층인 10명의 최극 힘 중심들이 네바돈의 1차 구역들, 100개 별자리들 각각에게 배정되어 있다. 너희의 별자리인 놀라시아덱 안에서 그들은 본부 구체에 위치하고 있지는 않지만, 별자리의 물리적 핵심을 구성하고 있는 수많은 별 모양의 체계 중심에 위치하고 있다. 에덴시아에는 가까이에 있는 힘 중심들과 완전하고도 일정한 연락에 있는 10명의 연관-동료 기계적 통제자들과 10명의 후란달랑크들이 존재한다.
2025 41:1.4 제5 계급의 최상 동력 중심 10명이 네바돈의 각1차 종속 분과, 1백 별자리에, 배치되어 있다. 너희의 별자리 놀라시아덱에서, 그들은 본부 구체에 주둔하지 않지만, 별자리의 물리적 핵심을 구성하는 거대한 별 체계의 중심에 자리잡고 있다. 에덴시아에는 관계된 기계적 통제자 10명과 생계기(生計器) 10명이 있고, 이들은 부근의 동력 중심들과 완전하게, 항상 연락을 가진다.
1955 41:1.5 One Supreme Power Center of the sixth order is stationed at the exact gravity focus of each local system. In the system of Satania the assigned power center occupies a dark island of space located at the astronomic center of the system. Many of these dark islands are vast dynamos which mobilize and directionize certain space-energies, and these natural circumstances are effectively utilized by the Satania Power Center, whose living mass functions as a liaison with the higher centers, directing the streams of more materialized power to the Master Physical Controllers on the evolutionary planets of space.
2000 41:1.5 제6 계급의 최상 동력 중심 한 명이 각 지역 체계의 정확한 인력 초점에 주둔한다. 사타니아 체계에서는, 배치된 동력 중심이 그 체계의 천문 중심에 자리잡은, 공간의 흑도(黑島)를 차지한다. 이 흑도들의 다수는 어떤 공간 에너지를 동원하고 지향해 주는 광대한 발전기이다. 사타니아 동력 중심은 이 자연 상황을 효과 있게 이용하며, 그의 살아 있는 덩어리는 더 높은 중심들의 연락원으로 작용하고, 더 물질화된 동력의 흐름을 공간의 진화하는 여러 행성에, 물리 통제사에게 보낸다.
2001 CM 41:1.5 여섯째 계층의 최상급 동력 중심 하나가, 각 지역 체계의 정확한 인력 초점에 배치돼있다. 사타니아 체계에서는 배정된 동력 중심이, 체계의 천문 중심에 위치한 공간 흑암 섬 하나를 차지하고 있다. 이런 흑암 섬 가운데 다수는 특정 공간-에너지들을 동원하고 방향 잡는 거대한 발전기{發電機}이며, 사타니아 동력 중심이 이 자연 환경을 효과적으로 활용하는데, 그의 활기찬 질량은 더 높은 중심들과 연락하는 역할을 하고, 더 물질화된 동력의 흐름들로 하여금 공간의 진화 행성들에 있는 으뜸 물리 통제관들에게로 향하게 한다.
2007 URKA 41:1.5 여섯 번째 계층의 최극 힘 중심 1명이 지역체계 각각의 정확한 중력 초점에 위치하고 있다. 사타니아 체계 안에는 배정된 힘 중심이 체계의 우주적 중심에 위치한 공간의 흑암 섬 하나를 차지하고 있다. 이러한 흑암 섬들 중 많은 것들은 특정한 공간-에너지들을 동원하고 방향을 잡는 거대한 발전기들이며, 자연적인 이 환경들은 사타니아 힘 중심에 의해 효과적으로 활용되는데, 그의 살아있는 몸체는 보다 높은 중심들과 연락하여 기능하고, 우주의 진화적인 행성들 위에서 더욱 물질화 된 힘의 흐름들로 하여금 주(主)물리통제자들에게 향하게 한다.
2. THE SATANIA PHYSICAL CONTROLLERS
2. 사타니아의 물리 통제자
2. 사타니아의 물리 통제관
2. 사타니아 물리통제자
2. 사타니아의 물리 통제자
1955 41:2.1 While the Master Physical Controllers serve with the power centers throughout the grand universe, their functions in a local system, such as Satania, are more easy of comprehension. Satania is one of one hundred local systems which make up the administrative organization of the constellation of Norlatiadek, having as immediate neighbors the systems of Sandmatia, Assuntia, Porogia, Sortoria, Rantulia, and Glantonia. The Norlatiadek systems differ in many respects, but all are evolutionary and progressive, very much like Satania.
2000 41:2.1 물리 통제사(統制師)는 대우주 전역에서 동력 중심들과 함께 일하지만, 사타니아와 같은 한 지역 체계에서 그들의 기능은 더 이해하기 쉽다. 사타니아는 놀라시아덱 별자리의 행정 조직을 구성하는 1백 지역 체계 가운데 하나이며, 바로 이웃에 산드마시아ㆍ아순시아ㆍ포로지아ㆍ소르토리아ㆍ란툴리아ㆍ글란토니아 체계들이 있다. 놀라시아덱의 체계들은 여러 면에서 다르지만, 사타니아와 아주 비슷하게 모두가 진화를 거치고 진취적이다.
2001 CM 41:2.1 으뜸 물리 통제관들이 광우주 전역에서 동력 중심들과 함께 근무하지만, 사타니아같은 지역 체계에서 그들의 기능은 더 납득하기 쉽다. 사타니아는 노라티아덱 성좌의 경영 조직을 구성하는 1백 지역 체계 가운데 하나이고, 샌드마티아, 아순티아, 포로기아, 소르토리아, 란투리아, 및 그란토니아 체계와 인접해있다. 노라티아덱의 체계들은 여러 면에서 다르지만, 사타니아와 매우 흡사하게 모두 진화를 거치고 진취적이다.
2007 URKA 41:2.1 주(主)물리통제자들이 대우주에 두루 힘 중심들과 함께 봉사하는 반면, 사타니아와 같은 지역체계 안에서의 그들의 기능들은 더욱 이해하기 쉽다. 사타니아는 놀라시아덱 별자리의 행정-관리적 조직을 만드는 100개 지역체계들 중 하나인데, 샌드마티아, 아순티아, 포로기아, 란투리아, 소르토리아 그리고 글란토니아 체계들과 인접해 있다. 놀라시아덱 체계들은 여러 가지 면들에서 다르지만, 사타니아와 매우 흡사하게 모두 진화적이고 진보적이다.
2025 41:2.1 물리 통제사(統制師)는 대우주 전역에서 동력 중심들과 함께 일하지만, 사타니아와 같은 한 지역 체계에서 그들의 기능은 더 이해하기 쉽다. 사타니아는 놀라시아덱 별자리의 행정 조직을 구성하는 1백 지역 체계 가운데 하나이며, 바로 이웃에 산드마시아ㆍ아순시아ㆍ포로지아, 그리고 소르토리아ㆍ란툴리아ㆍ글란토니아 체계들이 있다. 놀라시아덱의 체계들은 여러 면에서 다르지만, 사타니아와 아주 비슷하게 모두가 진화를 거치고 진취적이다.
1955 41:2.2 Satania itself is composed of over seven thousand astronomical groups, or physical systems, few of which had an origin similar to that of your solar system. The astronomic center of Satania is an enormous dark island of space which, with its attendant spheres, is situated not far from the headquarters of the system government.
2000 41:2.2 사타니아 자체는 7천이 넘는 천문 집단, 곧 물리적 체계로서 구성되어 있고, 이 가운데 거의 아무것도 너희 태양계의 기원과 비슷한 기원을 가지지 않았다. 사타니아의 천문학적 중심은 공간의 거대한 흑도인데, 이것은 그에 속한 구체들과 더불어, 체계 정부의 본부에서 멀지 않은 곳에 자리를 잡고 있다.
2001 CM 41:2.2 사타니아 자체는 7천 이상의 천문 집단 곧 물리 체계들로 구성돼있는데, 그중에 너희 태양계와 비슷한 기원을 갖는 천문 집단은 거의 없다. 사타니아 천문 중심은 거대한 공간 흑암 섬이며, 이것은 거기에 부속된 구체들과 함께, 체계 정부의 본부에서 멀지 않은 곳에 자리잡고 있다.
2007 URKA 41:2.2 사타니아 자체는 7,000개 이상의 천체 집단들 또는 물리적 체계들로 구성되어 있는데, 그들 중 소수는 너희의 태양 체계가 기원된 것과 비슷하게 기원되었다. 사타니아의 천체 중심은, 그것에 부속된 구체들과 함께 체계 행정부의 본부로부터 멀리 떨어지지 않은 곳에 위치한 공간의 거대한 흑암 섬이다.
2025 41:2.2 사타니아 자체는 7천이 넘는 천문 집단, 곧 물리적 체계로 구성되어 있고, 이 가운데 거의 아무것도 너희 태양계의 기원과 비슷한 기원을 가지지 않았다. 사타니아의 천문학적 중심은 공간의 거대한 흑도인데, 이것은 그에 속한 구체들과 더불어, 체계 정부의 본부에서 멀지 않은 곳에 자리를 잡고 있다.
1955 41:2.3 Except for the presence of the assigned power center, the supervision of the entire physical-energy system of Satania is centered on Jerusem. A Master Physical Controller, stationed on this headquarters sphere, works in co-ordination with the system power center, serving as liaison chief of the power inspectors headquartered on Jerusem and functioning throughout the local system.
2000 41:2.3 배치된 동력 중심들의 계심을 제외하면, 사타니아의 총 물리적 에너지 체계의 감독은 예루셈에 집중된다. 이 본부 구체에 주둔하는 물리 통제사는 체계의 동력 중심과 조정해서 일하고, 예루셈에 본부를 둔 동력 검열자들의 연락 우두머리로서 봉사하며, 지역 체계에 두루 활동한다.
2001 CM 41:2.3 배정된 동력 중심 현존{現存}을 제외하면, 사타니아의 전체 물리-에너지 체계에 대한 감독은 예루셈에 집중돼있다. 이 본부 구체에 주둔하는 으뜸 물리 통제관은, 체계 동력 중심과 협조해서 일하는데, 예루셈에 본부를 둔 동력 검사관들의 연락 우두머리로서 근무하고, 지역 체계 전역에서 활동한다.
2007 URKA 41:2.3 배정된 힘 중심의 현존의 경우를 제외하고, 사타니아의 전체 물리적-에너지 체계에 대한 관리는 예루셈에 그 중심을 두고 있다. 이 본부 구체에 위치한 주(主)물리통제자는 체계 힘 중심과 조화-협동하여 일하는데, 예루셈에 본부를 둔 힘 검열자들의 연락 우두머리로 봉사하고 지역 체계에 두루 기능한다.
2025 41:2.3 배치된 동력 중심들의 계심을 제외하면, 사타니아의 총 물리적 에너지 체계의 감독은 예루셈에 집중된다. 이 본부 구체에 주둔하는 물리 통제사는 체계의 동력 중심과 조정해서 일하고, 예루셈에 본부를 둔 동력 검열자들의 연락 우두머리로서 봉사하며, 지역 체계에 두루 활동한다.
1955 41:2.4 The circuitizing and channelizing of energy is supervised by the five hundred thousand living and intelligent energy manipulators scattered throughout Satania. Through the action of such physical controllers the supervising power centers are in complete and perfect control of a majority of the basic energies of space, including the emanations of highly heated orbs and the dark energy-charged spheres. This group of living entities can mobilize, transform, transmute, manipulate, and transmit nearly all of the physical energies of organized space.
2000 41:2.4 에너지 회로를 연결하고 경로를 만드는 것은, 사타니아에 두루 흩어진, 살아 있고 총명한 에너지 조종자 50만 명의 감독을 받는다. 그러한 물리 통제자들의 행위를 통해서, 감독하는 동력 중심들은 상당히 가열된 공에서, 그리고 에너지 전하를 띤 검은 구체들에서 나오는 방사물을 포함해서, 대다수의 기본 에너지를 완벽하고 완전하게 다스린다.
2001 CM 41:2.4 에너지를 순회시키고 흐르게 하는 일은, 사타니아에 두루 흩어져있는 활기차고 지성적인 50만 에너지 조종자들의 감독을 받는다. 감독하는 동력 중심들은 그런 물리 통제관들의 행동을 통해서, 상당히 가열된 천체들로부터, 그리고 에너지로-채워진 흑암 구체들로부터 나오는 방사물을 포함하여, 공간의 기본 에너지 대부분을 철저히 완전하게 통제한다. 살아있는 이 실재들 집단은, 조직화된 공간의 거의 전체 물리적 에너지를 동원하고, 변형시키고, 변화시키고, 조종하고, 전달할 수 있다.
2007 URKA 41:2.4 에너지를 순회시키고 흐르게 하는 일은 사타니아 전체에 흩어져 있는 500,000명의 살아있고 지능적 에너지 조종자들에 의해 감독을 받는다. 그러한 물리통제자들의 행동을 통해, 감독하는 힘 중심들은, 심하게 가열된 동그란 공들과 그리고 에너지-대전(帶電)된 흑암 구체들의 방사물을 포함하여, 공간의 기본적 에너지의 대부분을 완벽하고도 완전한 통제 안에 두고 있다. 살아있는 실존개체들의 이 집단은 조직화된 공간의 물리적 에너지 거의 전체를 동원하고, 변환시키고, 변화시키고, 조종하고, 보낼 수 있다.
2025 41:2.4 에너지 회로를 연결하고 경로를 만드는 것은, 사타니아에 두루 흩어진, 살아 있고 총명한 에너지 조종자 50만 명의 감독을 받는다. 그러한 물리 통제자들의 행위를 통해서, 감독하는 동력 중심들은 상당히 가열된 공에서, 그리고 에너지 전하를 띤 검은 구체들에서 나오는 방사물을 포함해서, 대다수의 기본 에너지를 완벽하고 완전하게 다스린다.
1955 41:2.5 Life has inherent capacity for the mobilization and transmutation of universal energy. You are familiar with the action of vegetable life in transforming the material energy of light into the varied manifestations of the vegetable kingdom. You also know something of the method whereby this vegetative energy can be converted into the phenomena of animal activities, but you know practically nothing of the technique of the power directors and the physical controllers, who are endowed with ability to mobilize, transform, directionize, and concentrate the manifold energies of space.
2000 41:2.5 생명은 우주의 에너지를 동원하고 변화시키는 선천적 능력을 가지고 있다. 너희는 빛의 물질 에너지를 식물 세계의 다양한 모습으로 변화시키는 식물 생명의 작용을 잘 알고 있다. 이 식물 에너지가 어떤 방법으로 동물 활동의 현상으로 바뀔 수 있는가 너희는 또한 무언가 알고 있다. 그러나 동력 지도자와 물리 통제자들의 기법에 관하여 너희는 거의 아무것도 모르는데, 이들은 공간의 다양한 에너지를 동원하고, 변화시키고, 지향하고, 집중하는 능력을 부여받았다.
2001 CM 41:2.5 생명은, 우주 에너지를 모으고 변형시킬 수 있는 고유 능력을 지니고 있다. 빛이라는 물질 에너지를 식물계의 다채로운 모습으로 변형시키는 식물 생명체의 작용을 너희는 잘 알고 있다. 또한 너희는, 이 식물 에너지가 동물 활동 현상으로 전환될 수 있는 방법을 어느 정도 알지만, 동력 지휘자와 물리 통제관들의 기법에 대해서는 사실상 아무 것도 알지 못하는데, 그들은 공간의 여러 에너지를 동원하고 변형시키고 방향 잡고 집중{集中}시킬 수 있는 역량을 타고났다.
2007 URKA 41:2.5 생명은 우주적 에너지의 동원과 변화를 위한 선천적인 능력을 소유한다. 너희는 물질적인 빛 에너지가 식물계의 다채로운 현시활동으로 변환하는 것에서 식물 생명의 활동을 잘 알고 있다. 또한 너희는 이 식물 에너지가 동물 활동들의 현상들로 바뀔 수 있는 방법의 일부를 알고 있지만, 힘 지도자들과 물리통제자의 기법에 대해서는 실천적으로 아무 것도 알지 못하는데, 그들은 우주의 여러 가지 에너지들을 동원하고 변환시키며 방향을 잡고 집중시킬 수 있는 힘을 천부적으로 자질로서 부여받고 있다.
2025 41:2.5 생명은 우주의 에너지를 동원하고 변화시키는 선천적 능력을 가지고 있다. 너희는 빛의 물질 에너지를 식물 세계의 다양한 모습으로 변화시키는 식물 생명의 작용을 잘 알고 있다. 이 식물 에너지가 어떤 방법으로 동물 활동의 현상으로 바뀔 수 있는가 너희는 또한 무언가 알고 있다. 그러나 동력 지도자와 물리 통제자들의 기법에 관하여 너희는 거의 아무것도 모르는데, 이들은 공간의 다양한 에너지를 동원하고, 변화시키고, 지향하고, 집중하는 능력을 부여받았다.
1955 41:2.6 These beings of the energy realms do not directly concern themselves with energy as a component factor of living creatures, not even with the domain of physiological chemistry. They are sometimes concerned with the physical preliminaries of life, with the elaboration of those energy systems which may serve as the physical vehicles for the living energies of elementary material organisms. In a way the physical controllers are related to the preliving manifestations of material energy as the adjutant mind-spirits are concerned with the prespiritual functions of material mind.
2000 41:2.6 에너지 영역을 다루는 이 존재들은 살아 있는 생물의 구성 요소인 에너지에, 아니 생리 화학의 분야에도, 직접 아랑곳하지 않는다. 그들은 때때로 생명의 물리적 예비 조건, 기본적 물질 유기체의 살아 있는 에너지를 위하여 물리적 몸으로 쓰일 수 있는 에너지 체계를 잘 다듬는 일에 관심을 가진다. 보조 지성 영들이 물질 지성 영이 생기기 이전 활동에 관여하는 것처럼, 어떤 면에서 물리 통제자들은 물질 에너지의 생명 이전의 모습에 관련된다.
2001 CM 41:2.6 에너지 영역을 다루는 이 존재들은, 살아있는 피조물의 구성 요소인 에너지에 직접 관여하지 않고, 생리학상 화학작용의 범위에도 직접 관여하지 않는다. 이들은 때때로, 생명체의 물리적 예비단계, 즉 기본적인 물질 유기체의 살아있는 에너지를 위한 물리적 운반수단으로서 이바지할 수 있는 에너지 체계를, 공들여 마무리하는 일에 관심을 갖는다. 물질 정신이 영적으로 변하기 전의 활동에 보조 정신-영들이 관련하는 것과 마찬가지로, 어떤 면에서 물리 통제관들은 물질 에너지가 활력을 얻기 이전의 형태화에 관련된다.
2007 URKA 41:2.6 에너지 영역들의 이들 존재들은 살아있는 창조체들의 구성 요소로서 에너지에 직접적으로 관여하지 않는데, 생리적 화학의 권역도 마찬가지로 그러하다. 그들은 기본적인 물질적 유기체들의 살아있는 에너지들을 위한 물리적 매체들로서 봉사할 수 있는 그 에너지 체계들의 합성에 따라, 생명의 물리적 예비 행위에 관여하는 경우가 때로 있다. 어떤 면에서 물리통제자들은 보조 마음-영들이 물질적 마음의 영적-이전(以前) 기능들과 관련된 것과 마찬가지로 물질적 에너지의 생명-이전(以前) 현시활동에 관련되어 있다.
2025 41:2.6 에너지 영역을 다루는 이 존재들은 살아 있는 생물의 구성 요소인 에너지에, 아니 생리 화학의 분야에도, 직접 상관하지 않는다. 그들은 때때로 생명의 물리적 예비 조건, 기본적 물질 유기체의 살아 있는 에너지를 위하여 물리적 몸으로 쓸 수 있는 에너지 체계를 잘 다듬는 일에 관심을 가진다. 보조 지성 영들이 물질 지성 영이 생기기 이전 활동에 관여하는 것처럼, 어떤 면에서 물리 통제자들은 물질 에너지의 생명 이전의 모습에 관련된다.
1955 41:2.7 These intelligent creatures of power control and energy direction must adjust their technique on each sphere in accordance with the physical constitution and architecture of that planet. They unfailingly utilize the calculations and deductions of their respective staffs of physicists and other technical advisers regarding the local influence of highly heated suns and other types of supercharged stars. Even the enormous cold and dark giants of space and the swarming clouds of star dust must be reckoned with; all of these material things are concerned in the practical problems of energy manipulation.
2000 41:2.7 동력을 통제하고 에너지를 지휘하는 이 총명한 생물은 각 행성의 물리적 구성과 건축에 따라서, 그 구체에서 그들의 기법을 조절해야 한다. 그들 각자의 물리학자 참모진 및 기타 기술 고문들이 상당히 가열된 태양과 기타 종류의 지나치게 충전된 별들의 지역 영향에 관하여 계산하고 추론한 것을 그들은 어김없이 이용한다. 공간에 있는 거대하고 춥고 어두운 거성들, 그리고 떼지어 모이는 별 먼지 구름까지도 계산에 넣어야 한다. 이 물질적인 것들은 모두 에너지를 조종하는 실용적 문제와 관련된다.
2001 CM 41:2.7 동력을 통제하고 에너지를 지휘하는 이 총명한 피조물은, 각 행성의 물리적 체질과 구조에 따라서, 각 구체에 자신의 기법을 맞춰야한다. 이들 각자의 물리학자와 참모진과 기타 기술 충고자들이, 심하게 가열된 항성들과 기타 유형의 극도로 대전{帶電}된 별들의 국지적 영향에 관해 계산하고 추론한 것을, 이들은 어김없이 활용한다. 공간에서 극도로 차갑고 어두운 거대한 별들, 그리고 떼 지어 모여드는 별 먼지 구름도 계산에 넣어야하며;이런 물질적인 것들 전체는, 에너지를 조종하는 실질적 문제에 관련돼있다.
2007 URKA 41:2.7 힘을 통제하고 에너지 방향을 지도하는 이 지능 창조체들은 그 행성의 물리적 구성과 고안건축물에 따라 각 구체에서 자신들의 기법을 조절하지 않으면 안 된다. 그들은 심하게 가열된 태양들과 다른 형태들의 극도로 대전(帶電)된 별들의 지역 영향에 관계하는 물리학자들 그리고 다른 기법 충고자들로 구성된 그들의 각 참모들의 계산과 추론을 충실하게 활용한다. 우주의 거대한 구름 그리고 거대한 흑암 덩어리 그리고 별 먼지의 많은 구름들조차도 함께 간주되어야만 한다; 이러한 물질적인 것들 전체는 에너지 조종에서의 실천적인 문제들 속에 관련되어 있다.
2025 41:2.7 동력을 통제하고 에너지를 지휘하는 이 총명한 생물은 각 행성의 물리적 구성과 건축에 따라서, 그 구체에서 그들의 기법을 조절해야 한다. 그들 각자의 물리학자 참모진 및 기타 기술 고문들이 상당히 가열된 태양과 기타 종류의 지나치게 충전된 별들의 지역 영향에 관하여 계산하고 추론한 것을 그들은 어김없이 이용한다. 공간에 있는 거대하고 춥고 어두운 거성들, 그리고 떼 지어 모이는 별 먼지 구름까지도 계산에 넣어야 한다. 이 물질적인 것들은 모두 에너지를 조종하는 실용적 문제와 관련된다.
1955 41:2.8 The power-energy supervision of the evolutionary inhabited worlds is the responsibility of the Master Physical Controllers, but these beings are not responsible for all energy misbehavior on Urantia. There are a number of reasons for such disturbances, some of which are beyond the domain and control of the physical custodians. Urantia is in the lines of tremendous energies, a small planet in the circuit of enormous masses, and the local controllers sometimes employ enormous numbers of their order in an effort to equalize these lines of energy. They do fairly well with regard to the physical circuits of Satania but have trouble insulating against the powerful Norlatiadek currents.
2000 41:2.8 사람이 사는 진화 세계들의 동력 에너지를 감독하는 것은 물리 통제사의 책임이지만, 이 존재들은 유란시아에서 생기는 모든 에너지의 비행(非行)에 책임이 없다. 그러한 소란에는 몇 가지 이유가 있고, 그 중에 더러는 물리적 관리자들의 분야와 손아귀를 벗어난다. 유란시아는 엄청난 여러 에너지 선에 놓여 있고, 거대한 질량을 가진 회로에서 하나의 작은 행성이다. 지역 통제자들은 때때로 이 에너지 선들을 평준화하려는 노력으로, 그들 계급 중에 엄청난 수를 고용한다. 그들은 사타니아의 물리적 회로에 관해서 썩 잘하는 편이지만, 강력한 놀라시아덱 전류를 차단하는 데 어려움을 겪고 있다.
2001 CM 41:2.8 진화하는 인간거주 세계들의 동력-에너지를 감독하는 일은 으뜸 물리 통제관의 책임이지만, 유란시아에서 생기는 모든 에너지 부작용은 이 존재들의 책임이 아니다. 그런 교란 현상에는 몇 가지 이유가 있는데, 그중에 일부는 물리적 관리인들의 범위와 통제를 벗어난다. 유란시아는 엄청난 여러 에너지 분야 속에 있고, 거대한 질량을 가진 회로에서 하나의 작은 행성이며, 지방 통제관들은 때때로 여러 분야의 이 에너지를 평형 시키려고 애쓰면서, 그들 계층에 속하는 수많은 존재를 활용한다. 그들은 사타니아의 물리적 회로에 관해서는 상당히 잘하는 편이지만, 강력한 노라티아덱 흐름을 차단시키는 데는 어려움을 겪고 있다.
2007 URKA 41:2.8 진화하는 거주 세계들에 대한 힘-에너지 감독은 주(主)물리통제자의 임무이지만, 유란시아에 있는 모든 잘못된 에너지 작용이 이들 존재들의 책임은 아니다. 그러한 교란 현상들에는 몇 가지 이유들이 있는데, 그것들 중 일부는 물리적 보호관리자들의 권역과 통제를 벗어난 것들이다. 유란시아는 대단한 에너지들의 계통들에 속하는데, 거대한 물체들의 순환회로 속에 있는 하나의 작은 행성이며, 지역 통제자들은 이 에너지 계통들을 평형 시키려는 노력 속에서 수많은 자기 계층을 이용하는 경우가 때로 있다. 그들은 사타니아의 물리적 순환회로들에 관해서는 상당히 잘 하지만, 강력한 놀라시아덱 흐름들에 대항하여 차단시키는 데에는 문제를 안고 있다.
2025 41:2.8 사람이 사는 진화 세계들의 동력 에너지를 감독하는 것은 물리 통제사의 책임이지만, 이 존재들은 유란시아에서 생기는 모든 에너지의 비행(非行)에 책임이 없다. 그러한 소란에는 몇 가지 이유가 있고, 그 중에 더러는 물리적 관리자들의 분야와 손아귀를 벗어난다. 유란시아는 엄청난 여러 에너지 선에 놓여 있고, 거대한 질량을 가진 회로에서 하나의 작은 행성이다. 지역 통제자들은 때때로 이 에너지 선들을 평준화하려는 노력으로, 그들 계급 중에 엄청난 수를 고용한다. 그들은 사타니아의 물리적 회로에 관해서 썩 잘하는 편이지만, 강력한 놀라시아덱 전류를 차단하는 데 어려움을 겪고 있다.
3. OUR STARRY ASSOCIATES
3. 우리의 별 이웃
3. 우리의 이웃 별들
3. 우리의 별 연관-동료들
3. 우리의 별 이웃
1955 41:3.1 There are upward of two thousand brilliant suns pouring forth light and energy in Satania, and your own sun is an average blazing orb. Of the thirty suns nearest yours, only three are brighter. The Universe Power Directors initiate the specialized currents of energy which play between the individual stars and their respective systems. These solar furnaces, together with the dark giants of space, serve the power centers and physical controllers as way stations for the effective concentrating and directionizing of the energy circuits of the material creations.
2000 41:3.1 사타니아에는 빛과 에너지를 내뿜는 빛나는 태양이[2] 2천 개가 넘고, 너희의 태양은 보통 크기의 타오르는 구체이다. 너희 태양에 가장 가까운 30개 태양 중에서, 오직 셋만 더 밝다. 우주 동력 지휘자들은 개체의 별과 그들 각자 체계 사이에 작용하는 특화된 에너지 흐름을 개시한다. 이 태양 화로(火爐)들은 공간의 검은 거성들과 함께, 여러 물질 우주의 에너지 회로를 효과적으로 집중하고 지향하기 위한 중간역으로서 동력 중심과 물리 통제자에게 쓰인다.
2001 CM 41:3.1 사타니아에서는 2,000개 이상의 찬란한 항성이 빛과 에너지를 내뿜고 있으며, 너희의 태양은 타오르는 평범한 천체{天體}다. 너희에게 가장 가까이 있는 항성 30개 중에서 세 개만이 더 밝다. 각각의 별과 그 별 체계 사이에서 작용하는 특화된 에너지 흐름을, 우주 동력 지휘자들이 일으킨다. 이 항성 용광로들은, 거대한 공간 흑암 물체들과 함께, 물질 창조계의 에너지 회로를 효과적으로 집중시키고 방향 잡기 위한 중간지점으로서, 동력 중심과 물리 통제관들을 돕는다.
2007 URKA 41:3.1 사타니아 안에는 2,000개 이상의 찬란한 태양들이 빛과 에너지를 내뿜고 있으며, 너희 자신의 태양은 평균적인 타오르는 구체이다. 너희들에게 가장 가까이에 있는 30개 태양들 중에서 세 개만이 더 밝다. 우주 힘 지도자들이 각각의 별들과 그들의 각 체계들 사이에서 작용하는 분화된 에너지 흐름들을 일으킨다. 이 태양 용광로들은, 우주의 거대한 흑암 물체들과 함께, 물질적 창조들의 에너지 순환회로들을 효력 있게 집중시키고 방향을 정하기 위한 중간지점들로서 힘 중심들 그리고 물리통제자들을 돕는다.
1955 41:3.2 The suns of Nebadon are not unlike those of other universes. The material composition of all suns, dark islands, planets, and satellites, even meteors, is quite identical. These suns have an average diameter of about one million miles, that of your own solar orb being slightly less. The largest star in the universe, the stellar cloud Antares, is four hundred and fifty times the diameter of your sun and is sixty million times its volume. But there is abundant space to accommodate all of these enormous suns. They have just as much comparative elbow room in space as one dozen oranges would have if they were circulating about throughout the interior of Urantia, and were the planet a hollow globe.
2000 41:3.2 네바돈의 태양들은 다른 우주의 별들과 다르지 않다. 모든 태양ㆍ흑도(黑島)ㆍ행성ㆍ위성, 아니 운석들조차 그 물질의 구성은 상당히 동일하다. 이 태양들은 평균 지름이 약 160만 킬로미터이고, 너희 태양 구체의 지름은 약간 작다. 우주에서 가장 큰 별, 별 구름 안타레스는 너희 태양 지름의 450배가 되고, 그 부피는 태양의 6천만 배이다. 그러나 이 거대한 태양들을 모두 담을 만큼 풍부한 공간이 있다. 오렌지 12개가 유란시아 내부 전역에서 돌고 있고 그 행성이 텅 빈 공이라면, 이 태양들은 그 오렌지들의 행동 반경과 똑같은 상대적 행동 반경(半徑)을 가지고 있다.
2001 CM 41:3.2 네바돈의 항성들은 다른 우주들의 항성과 다르지 않다. 항성과 흑암 섬과 행성 및 위성들 전체는 물론 유성들도, 물질 구성이 상당히 동일하다. 이 항성들은 직경이 평균 100만 마일에 달하는데, 너희의 태양 천체는 이보다 약간 작다. 우주에서 가장 큰 별인, 별빛 구름 안타레스는, 너희 태양 지름의 450배에 달하고 부피는 6천만 배다. 그러나 이 거대한 항성들 전체를 수용할 수 있는 풍부한 공간이 있다. 만일 12개의 감귤이 유란시아 내부 전역에서 돌고 있고, 이 행성이 텅 빈 공이라면, 그 감귤들이 갖게 됐을 정도에 상당하는 공간적 여유를, 이 거대한 항성들이 갖고 있다.
2007 URKA 41:3.2 네바돈의 태양들은 다른 우주들의 그것들과 다르지 않다. 모든 태양들, 흑암 섬들, 행성들, 위성들 나아가 유성들까지도 그 물질적 구성이 상당히 동일하다. 이들 태양들은 평균적으로 직경이 1,000,000마일에 달하고, 너희 자신의 태양 동그란 공 존재는 그것보다 약간 작다. 우주 안에서 가장 큰 별인, 별 구름 안타레스는 너희 태양 직경의 450배에 달하며 부피는 6천만 배이다. 그러나 거기에는 이들 모든 거대한 태양들을 수용할 수 있는 풍부한 공간이 있다. 그것들은 만일 12개의 오렌지들이 유란시아의 내부에 두루 회전하였더라면 그리고 행성이 속이 텅 빈 공이라면, 오렌지들이 공간 안에서 갖게 되었을 정도에 상당하는 움직일 여유를 갖고 있다.
2025 41:3.2 네바돈의 태양들은 다른 우주의 별들과 다르지 않다. 모든 태양ㆍ흑도ㆍ행성ㆍ위성, 아니 운석들조차 그 물질의 구성은 상당히 동일하다. 이 태양들은 평균 지름이 약 160만 킬로미터이고, 너희 태양 구체의 지름은 약간 작다. 우주에서 가장 큰 별, 별 구름 안타레스는 너희 태양 지름의 450배가 되고, 그 부피는 태양의 6천만 배이다. 그러나 이 거대한 태양들을 모두 담을 만큼 풍부한 공간이 있다. 오렌지 12개가 유란시아 내부 전역에서 돌고 있고 그 행성이 텅 빈 공이라면, 이 태양들은 공간에서 그 오렌지들의 행동 반경과 똑같은 상대적 행동 반경(半徑)을 가지고 있다.
1955 41:3.3 When suns that are too large are thrown off a nebular mother wheel, they soon break up or form double stars. All suns are originally truly gaseous, though they may later transiently exist in a semiliquid state. When your sun attained this quasi-liquid state of supergas pressure, it was not sufficiently large to split equatorially, this being one type of double star formation.
2000 41:3.3 너무 큰 태양이 성운의 모체 바퀴로부터 던져질 때, 그런 태양은 즉시 부서지거나 2중성(二重星)을 형성한다. 모든 태양은 최초에 참으로 가스이다. 하지만 태양들은 나중에 일시 반(半)액체 상태로 존재할 수도 있다. 너희의 태양은 초월 가스 압력을 가진 이 준(準)액체 상태에 이르렀을 때, 적도(赤道)에서 갈라질 만큼 크지 않았으며, 이렇게 갈라져 한 종류의 2중성이 형성된다.
2001 CM 41:3.3 너무 큰 항성이 성운 모체 바퀴에서 벗어나면, 곧 부서지거나, 아니면 한 쌍의 별을 형성한다. 비록 나중에 일시적으로 반{半}액체 상태로 존재하게 되더라도, 모든 항성은 원래 정확한 기체 상태다. 너희의 태양이 초월기체{超越氣體} 압력을 지닌 이런 유사{類似}-액체 상태를 달성했을 때, 반으로 갈라지기에 충분한 크기가 아니었는데, 이렇게 갈라지게 되면, 어떤 유형의 2중 별이 형성된다.
2007 URKA 41:3.3 너무 큰 태양들이 성운 어머니 회전바퀴에서 벗어나면, 그것들은 곧 부서지든지 아니면 2중성(二重星)을 형성한다. 모든 태양들은 비록 그것들이 나중에 과도기로 반(半)액체 상태 속에 존재하게 된다 하더라도 기원적으로는 참으로 기체 상태이다. 너희 태양이 극도의 기체 압력을 가진 이러한 준(準)-액체 상태를 달성하였을 때, 그것은 적도에서 반으로 갈라지기에 충분한 크기가 아니었다, 그런 존재가 2중성 형성의 한 유형이다.
2025 41:3.3 너무 큰 태양이 성운의 모체 바퀴로부터 던져질 때, 그런 태양은 즉시 부서지거나 2중성(二重星)을 형성한다. 모든 태양은 최초에 참으로 가스이다. 하지만 태양들은 나중에 일시 반(半)액체 상태로 존재할 수도 있다. 너희의 태양은 초월 가스 압력을 가진 이 준(準)액체 상태에 이르렀을 때, 적도(赤道)에서 갈라질 만큼 크지 않았으며, 이렇게 갈라져 한 종류의 2중성이 형성된다.
1955 41:3.4 When less than one tenth the size of your sun, these fiery spheres rapidly contract, condense, and cool. When upwards of thirty times its size—rather thirty times the gross content of actual material—suns readily split into two separate bodies, either becoming the centers of new systems or else remaining in each other’s gravity grasp and revolving about a common center as one type of double star.
2000 41:3.4 너희 태양의 10분의 1 크기보다 작을 때, 이 불타는 구체들은 급격히 줄어들고, 응축하고, 식는다. 태양 크기의 30 배―차라리 실제 물질 총 내용의 30배―가 넘을 때, 태양들은 쉽게 두 개의 따로 된 물체로 갈라지고, 새로운 체계들의 중심이 되든지, 아니면 서로의 인력 손아귀에 남아서, 2중성의 한 형태로서, 공통된 중심의 둘레를 돈다.
2001 CM 41:3.4 너희 태양의 10분의 1보다 작아질 때, 불타는 이 구체들은 급속도로 수축되고 압축되고 냉각된다. 그 크기가 30배--더 정확하게 말하자면 실제 물질 총 내용물의 30배-- 이상이 될 때, 항성은 즉시 두 개별 천체로 나뉘는데, 새 체계의 중심이 되거나, 아니면 서로의 인력 지배 범위 안에 남아서, 이중{二重} 별의 한 유형으로서, 공통된 중심 주위를 회전한다.
2007 URKA 41:3.4 너희 태양의 10분의 1보다 작아질 때, 불타는 이들 구체들은 급속도로 수축되고 압축되며 냉각된다. 그것의 크기가 30배─오히려 실재 물질의 전체 내용물의 30배─이상이 될 때 태양들은 즉시 두 개의 개별 몸체들로 나뉘는데, 새로운 체계들의 중심들이 되든지 아니면 각각의 다른 중력 범위 속에 남아 이중적 별의 한 유형으로서 공동 중심 주변을 회전한다.
2025 41:3.4 너희 태양의 10분의 1 크기보다 작을 때, 이 불타는 구체들은 급격히 줄어들고, 응축하고, 식는다. 태양 크기의 30 배 ― 차라리 실제 물질 총 내용의 30배 ― 가 넘을 때, 태양들은 쉽게 두 개의 따로 된 물체로 갈라지고, 새로운 체계들의 중심이 되든지, 아니면 서로의 인력 손아귀에 남아서, 2중성의 한 형태로서, 공통된 중심 둘레를 돈다.
1955 41:3.5 The most recent of the major cosmic eruptions in Orvonton was the extraordinary double star explosion, the light of which reached Urantia in A.D. 1572. This conflagration was so intense that the explosion was clearly visible in broad daylight.
2000 41:3.5 오르본톤에서 주요한 우주 분출(噴出) 가운데 가장 최근의 것은 보기 드문 2중성의 폭발이었는데, 이 빛은 유란시아에 서기 1572년에 도착했다. 이 대화재는 너무나 강렬해서 밝은 대낮에도 그 폭발이 뚜렷이 눈에 보였다.
2001 CM 41:3.5 오르본톤에서 주요 시공우주 폭발 가운데 가장 최근의 것은, 보통과는 다른 한 쌍의 별이 탄생되는 폭발이었으며, 그 빛이 서기 1572년에 유란시아에 도달했다. 이 빛은 너무 강렬해서 환한 대낮에도 분명히 관측될 수 있었다.
2007 URKA 41:3.5 오르본톤 안에서 가장 최근의 주요 우주 분출은 특출한 2중성의 폭발이었는데, 이 빛은 서기 1572년에 유란시아에 도달하였다. 이 화염은 너무나 강렬하였기 때문에 환한 대낮에도 그 폭발을 뚜렷하게 볼 수 있었다.
2025 41:3.5 오르본톤에서 주요한 우주 분출(噴出) 가운데 가장 최근의 것은 보기 드문 2중성의 폭발이었는데, 이 빛은 유란시아에 서기 1572년에 도착했다. 이 대화재는 너무나 강렬해서 밝은 대낮에도 그 폭발이 뚜렷이 눈에 보였다.
1955 41:3.6 Not all stars are solid, but many of the older ones are. Some of the reddish, faintly glimmering stars have acquired a density at the center of their enormous masses which would be expressed by saying that one cubic inch of such a star, if on Urantia, would weigh six thousand pounds. The enormous pressure, accompanied by loss of heat and circulating energy, has resulted in bringing the orbits of the basic material units closer and closer together until they now closely approach the status of electronic condensation. This process of cooling and contraction may continue to the limiting and critical explosion point of ultimatonic condensation.
2000 41:3.6 별들이 다 고체는 아니지만, 오래 된 많은 별이 고체이다. 불그스름하고 희미하게 깜박이는 어떤 별들은 그 거대한 덩어리의 중심에서, 그러한 별의 1 입방 센티미터가 만약 유란시아에 있다면 무게가 165킬로그람이 될 것이라고 표현할 밀도에 도달했다. 그 거대한 압력은, 열의 손실과 회전하는 에너지로 인하여, 이제 전자(電子)가 응축되는 상태에 바짝 가까워질 때까지 기본 물질 단위의 궤도들이 점점 가까워지게 만드는 결과를 초래하였다. 냉각하고 수축하는 이 과정은 극자가 응축되는, 제한하는 임계(臨界) 폭발점까지 계속될 수 있다.
2001 CM 41:3.6 별들이 전부 고체 상태는 아니지만, 오래된 많은 별이 고체 상태다. 붉은 빛을 띤, 희미하게 깜박이는 어떤 별들은, 그 거대한 덩어리의 중심에서, 만일 유란시아에서 무게를 잰다면 그런 별의 1입방 인치가 6천 파운드에 이를 것이라고 표현될만한 밀도에 도달했다. 이 굉장한 압력은 결과적으로, 열 손실과 순환 에너지로 인해, 이제 전자{電子}가 응축되는 상태에 근접할 때까지, 기본 물질 단위의 궤도들이 점점 가까워지게 만들었다. 이런 냉각 및 응축 과정은, 결정적인 궁극체{窮極體} 응축 임계 폭발 지점까지 계속될 수 있다.
2007 URKA 41:3.6 모든 별들이 고체 상태는 아니지만, 비교적 오래된 것들 대부분은 그러하다. 붉은 빛을 띤, 희미하게 깜박이는 별들 중 일부는 만일 유란시아에서 무게를 잰다면 어떤 별의 1입방 인치가 6,000파운드에 이를 것이라고 말함으로써 표현될 수 있는 그것들의 거대한 질량의 중심에서 농도를 획득하였다. 열과 순환 에너지를 잃음으로써 생기는 거대한 압력은 그것들이 이제 전기적 농축의 지위에 근접할 때까지 기본적 물질 단위들의 궤도들을 점점 더 가깝게 함으로써 발생된다. 이러한 냉각 그리고 응축 과정은 극자적 응축의 임계 폭발 지점까지 계속될 것이다.
2025 41:3.6 별들이 다 고체는 아니지만, 오래 된 많은 별이 고체이다. 불그스름하고 희미하게 깜박이는 어떤 별들은 그 거대한 덩어리의 중심에서, 그러한 별의 1 입방 센티미터가 만약 유란시아에 있다면 무게가 165킬로그람이 될 것이라고 표현할 밀도에 도달했다. 그 거대한 압력은, 열의 손실과 회전하는 에너지로 인하여, 이제 전자(電子)가 응축되는 상태에 바짝 가까워질 때까지 기본 물질 단위의 궤도들이 점점 가까워지게 만드는 결과를 초래하였다. 냉각하고 수축하는 이 과정은 극자가 응축되는, 제한하는 임계(臨界) 폭발점까지 계속될 수 있다.
1955 41:3.7 Most of the giant suns are relatively young; most of the dwarf stars are old, but not all. The collisional dwarfs may be very young and may glow with an intense white light, never having known an initial red stage of youthful shining. Both very young and very old suns usually shine with a reddish glow. The yellow tinge indicates moderate youth or approaching old age, but the brilliant white light signifies robust and extended adult life.
2000 41:3.7 대부분의 거대한 태양은 비교적 젊다. 대부분의 왜소한 별은 나이가 들었지만 다 그렇지는 않다. 충돌하는 왜성(矮星)들은 아주 젊을 수도 있고, 젊게 빛나는 초기의 붉은 단계를 결코 거치지 않고, 강렬한 흰 빛을 내면서 이글거릴 수도 있다. 아주 젊은 태양과 아주 늙은 태양도, 보통 불그스름한 색을 띠고 빛난다. 노란 빛깔은 온건한 청년기나 노년기가 가까왔음을 가리키지만, 찬란한 흰 빛은 튼튼하고 오래 버티는 성년기 생애를 의미한다.
2001 CM 41:3.7 대부분의 거대한 항성은 비교적 나이가 어리며;대부분의 작은 별은 오래 된 것이지만, 다 그렇지는 않다. 충돌하는 작은 별들은 아주 젊을 수 있고, 강한 흰 빛을 내면서 이글거릴 수도 있는데, 젊게 빛나는 초기의 붉은 빛 단계는 한 번도 거친 적이 없다. 매우 젊은 항성들과 매우 늙은 항성들은 모두, 대개 붉은 색을 띠면서 빛난다. 노란 색조는 중간 정도로 젊거나 노년기에 접근하고 있음을 나타내지만, 찬란한 흰 빛은 튼튼하고 오래 지속되는 성년기 생애 중임을 의미한다.
2007 URKA 41:3.7 거대한 태양들 대부분은 비교적 나이가 어리며; 작은 별들 대부분은 오래 된 것이지만, 다 그렇지는 않다. 충돌하는 작은 별들은 매우 어리고 강한 흰 빛과 함께 타오르게 되는데, 젊을 때의 빛이 최초의 붉은 빛 단계에 있는 일은 한 번도 알려진 적이 없다. 매우 어린 태양들과 매우 오래된 태양들은 모두 대개 붉은 빛으로 달아오르며 비친다. 노란 색조는 중간 정도로 젊거나 늙은 시대로 접근하는 것을 나타내지만, 빛나는 흰 빛은 강건하고 확장된 성숙된 일생을 의미한다.
2025 41:3.7 대부분의 거대한 태양은 비교적 젊다. 대부분의 왜소한 별은 나이가 들었지만 다 그렇지는 않다. 충돌하는 왜성(矮星)들은 아주 젊을 수도 있고, 젊게 빛나는 초기의 붉은 단계를 결코 거치지 않고, 강렬한 흰 빛을 내면서 이글거릴 수도 있다. 아주 젊은 태양과 아주 늙은 태양도, 보통 불그스름한 색을 띠고 빛난다. 노란 빛깔은 온건한 청년기나 노년기가 가까이 왔음을 가리키지만, 찬란한 흰 빛은 튼튼하고 지속되는 성년기 생애를 의미한다.
1955 41:3.8 While all adolescent suns do not pass through a pulsating stage, at least not visibly, when looking out into space you may observe many of these younger stars whose gigantic respiratory heaves require from two to seven days to complete a cycle. Your own sun still carries a diminishing legacy of the mighty upswellings of its younger days, but the period has lengthened from the former three and one-half day pulsations to the present eleven and one-half year sunspot cycles.
2000 41:3.8 청년기에 있는 모든 태양이 고동치는 단계를 거치지는 않으며, 적어도 눈에 보이게 고동치지 않는 반면에, 바깥으로 공간을 내다볼 때, 크게 부풀어 오르는 호흡이 한 주기를 마치는 데 2일에서 7일이 걸리는 이러한 젊은 별을 너희가 많이 관찰할지 모른다. 너희의 태양은 젊은 시절에 강력히 팽창함으로 생긴 후유증을, 줄어들기는 하지만, 아직도 지닌다. 그러나 그 기간은 한때 사흘 반만에 고동치던 것이 오늘날 11년 반이 걸리는 태양 흑점의 주기로 길어졌다.
2001 CM 41:3.8 청년기 항성들 전체가 정확하게 고동치는 단계를 거치지는 않는데, 적어도 눈에 띄게 그렇지는 않은 반면, 우주 바깥쪽을 바라볼 때, 너희는 거대한 호흡 융기가 한 주기를 완성하기에 2일에서 7일이 소요되는, 비교적 젊은 이런 별을 많이 관측할 수 있다. 너희의 태양은 젊은 시절에 강력하게 부풀어 오름으로 생긴 후유증을, 줄어들기는 했어도 여전히 갖고 있으나, 그 기간은 이전에 3.5일마다 맥동하던 것에서, 현재는 11.5년의 태양흑점 주기로 길어졌다.
2007 URKA 41:3.8 청년기 태양들 모두가 정확하게 고동치는 단계를 지나가지는 않은 반면, 적어도 눈에 띄게 그렇지는 않은데, 우주 밖을 바라볼 때 너희는 거대한 호흡 융기가 한 주기를 마치기에 2일에서 7일이 소요되는 비교적 젊은 이 별들 대부분을 관측할 수 있다. 너희 자신의 태양은 그것의 젊은 날들의 강력한 상승융기의 점점 감소하는 유산을 여전히 갖고 있지만, 그 기간은 이전의 3.5일 파동으로부터 현재는 11.5년 흑점 주기들로 길어졌다.
2025 41:3.8 청년기에 있는 모든 태양이 고동치는 단계를 거치지는 않으며, 적어도 눈에 보이게 고동치지 않는 반면에, 바깥으로 공간을 내다볼 때, 크게 부풀어 오르는 호흡이 한 주기를 마치는 데 2일에서 7일이 걸리는 이러한 젊은 별을 너희가 많이 관찰할지 모른다. 너희의 태양은 젊은 시절에 강력히 팽창함으로 생긴 후유증을, 줄어들기는 하지만, 아직도 지닌다. 그러나 그 기간은 한때 사흘 반만에 고동치던 것이 오늘날 11년 반이 걸리는 태양 흑점의 주기로 길어졌다.
1955 41:3.9 Stellar variables have numerous origins. In some double stars the tides caused by rapidly changing distances as the two bodies swing around their orbits also occasion periodic fluctuations of light. These gravity variations produce regular and recurrent flares, just as the capture of meteors by the accretion of energy-material at the surface would result in a comparatively sudden flash of light which would speedily recede to normal brightness for that sun. Sometimes a sun will capture a stream of meteors in a line of lessened gravity opposition, and occasionally collisions cause stellar flare-ups, but the majority of such phenomena are wholly due to internal fluctuations.
2000 41:3.9 변광성에는 수많은 기원이 있다. 어떤 2중성에서는 두 물체가 자기들의 궤도를 돌 때, 거리가 급히 변함으로 생기는 간만(干滿)의 차이가 또한 정기적으로 빛의 변동을 일으킨다. 이 인력의 변동은 정기적으로, 재발하는 불꽃을 일으킨다. 이것은 마치 표면에서 에너지 물질이 달라붙는 작용으로 인한 운석(隕石)의 생포가 비교적 갑작스런 섬광을 일으키는 것과 같은데, 이 섬광은 그 태양의 정상의 밝기로 급속히 줄어든다. 때때로 태양은 인력의 저항이 약화된 선에서 한 줄기의 운석들을 생포하며, 충돌이 가끔 별에서 불꽃이 타오르게 하지만, 그러한 현상의 대다수는 전적으로 내부의 변동에 기인한다.
2001 CM 41:3.9 변광성{變光星}들은 수많은 기원을 갖는다. 일부 이중{二重} 별에서는 두 천체가 궤도를 돌때 그 거리가 급변함으로 인해 발생하는 간만{干滿}의 차이 때문에 주기적 광선 변동이 발생한다. 이 인력 변동이 규칙적으로 되풀이되는 불꽃 현상을 일으키는데, 이것은 마치 그 표면에서 에너지-물질의 증가로 운석 흡인이 비교적 갑작스런 섬광을 일으키는 것과 마찬가지이며, 이 섬광은 그 항성의 정상적인 밝기로 급격히 줄어든다. 때때로 항성은 약화된 인력 저항과 일치하는 한 줄기의 운석들을 흡인하고, 가끔 별 모양의 섬광을 만드는 충돌이 일어나게 하지만, 그런 현상 대부분은 전적으로 내부의 변동 때문이다.
2007 URKA 41:3.9 별의 변수(變數)들은 수많은 기원들을 갖는다. 어떤 2중성들의 경우에 그 조류들은 두 몸체들이 그들의 궤도들을 돌 때 또한 주기적 광선 파동이 있을 때 급격하게 변화하는 거리들에 의해 기인된다. 이 중력 변화들은 규칙적이고 되풀이되는 불꽃 현상을 낳는데, 그 표면에서 에너지-물질의 증가에 의한 운석 흡인이 그 태양에 있어서의 정상적인 밝기로 급격히 떨어지게 될 비교적 갑작스러운 섬광 현상을 낳게 되는 것과 마찬가지이다. 때로는 태양이 줄어든 중력 저항과 일치하는 운석 띠를 흡인하게 될 것이며, 때로는 별 모양의 섬광을 만드는 충돌들이 발생하지만, 그러한 현상들 대부분은 전적으로 내부적 변동에서 기인된다.
2025 41:3.9 변광성에는 수많은 기원이 있다. 어떤 2중성에서는 두 물체가 자기들의 궤도를 돌 때, 거리가 급히 변함으로 생기는 간만(干滿)의 차이가 또한 정기적으로 빛의 변동을 일으킨다. 이 인력의 변동은 정기적으로, 재발하는 불꽃을 일으킨다. 이것은 마치 표면에서 에너지 물질이 달라붙는 작용으로 인한 운석(隕石)의 생포가 비교적 갑작스러운 섬광을 일으키는 것과 같은데, 이 섬광은 그 태양의 정상적 밝기에 이르기까지 급속히 줄어든다. 때때로 태양은 인력의 저항이 약화된 선에서 한 줄기의 운석들을 생포하며, 충돌이 가끔 별에서 불꽃이 타오르게 하지만, 그러한 현상의 대다수는 전적으로 내부의 변동에 기인한다.
1955 41:3.10 In one group of variable stars the period of light fluctuation is directly dependent on luminosity, and knowledge of this fact enables astronomers to utilize such suns as universe lighthouses or accurate measuring points for the further exploration of distant star clusters. By this technique it is possible to measure stellar distances most precisely up to more than one million light-years. Better methods of space measurement and improved telescopic technique will sometime more fully disclose the ten grand divisions of the superuniverse of Orvonton; you will at least recognize eight of these immense sectors as enormous and fairly symmetrical star clusters.
2000 41:3.10 한 집단의 변광성에서 빛의 변동 기간은 그 밝기에 직접 달려 있고, 이 사실을 알면 천문학자는 멀리 있는 성단(星團)을 더욱 탐구하기 위해서 그러한 태양을 우주 등대(燈臺)로, 정확히 측정하는 위치로서, 이용할 수 있게 된다. 이 방법으로 1백만 광년이 넘기까지 별 사이의 거리를 아주 정밀하게 재는 것이 가능하다. 공간을 측정하는 더 좋은 방법과 개량된 망원경 기술은 언젠가 오르본톤 초우주의 10개 대부문을 더 자세히 드러낼 것이다. 너희는 적어도 이 거창한 구역들 가운데 여덟이 거대하고 상당히 대칭된 성단임을 인식할 것이다.
2001 CM 41:3.10 하나의 변광성 집단에서 빛 파동 기간은, 광도{光度}에 따라 직접 좌우되며, 이 사실을 알게 되면 천문학자들은 그런 항성을 우주 등대{燈臺}로 활용하거나, 멀리 있는 별 집단들을 더욱 탐구하기 위한 정확한 측량 지점으로 활용할 수 있게 된다. 이 기법으로, 백만 광년 이상까지 별들 사이의 거리를 아주 정확하게 측정할 수 있다. 공간 측정을 위한 더 나은 방법과 개선된 망원경 기법이, 언젠가는 오르본톤 연방우주의 10개 대구역을 더 자세히 보여줄 것이며;너희는 이 광대한 구역 중에서 적어도 여덟 개에 대해서는, 거대하고 그런대로 균형 잡힌 별 다발로 인식하게 될 것이다.
2007 URKA 41:3.10 변화하는 별들의 한 집단 안에서는 빛 파동 기간이 직접적으로 광도(光度)에 따라 좌우되며, 이 사실에 대한 지식으로 인하여 천문학자들은 그러한 태양들을 우주 등대들로 활용하거나 또는 멀리 있는 별 성단들에 대한 더 앞서는 탐구를 위한 정확한 측량 지점들로 활용할 수 있게 된다. 이 기법으로 인하여, 백만 광년에 이르기까지의 별 간격을 아주 정확하게 측정할 수 있다. 공간 측정의 더 나은 방법들과 개선된 망원경 기법이 언젠가는 오르본톤 초우주의 10개 주요 부분들을 보다 충만하게 보여주게 될 것이다; 너희는 이 광대한 구역들 중 적어도 8개에 대해서는 거대하고 그런 대로 균형이 잡힌 별 성단들로 인식하게 될 것이다.
2025 41:3.10 한 집단의 변광성에서 빛의 변동 기간은 그 밝기에 직접 달려 있고, 이 사실을 알면 천문학자는 멀리 있는 성단(星團)을 더욱 탐구하기 위해서 그러한 태양을 우주 등대(燈臺)로, 정확히 측정하는 위치로서, 이용할 수 있게 된다. 이 방법으로 1백만 광년이 넘기까지 별 사이의 거리를 아주 정밀하게 재는 것이 가능하다. 공간을 측정하는 더 좋은 방법과 개량된 망원경 기술은 언젠가 오르본톤 초우주의 10개 대부문을 더 자세히 드러낼 것이다. 너희는 적어도 이 거창한 구역들 가운데 여덟이 거대하고 상당히 대칭된 성단임을 인식할 것이다.
4. SUN DENSITY
4. 태양의 밀도
4. 항성 밀도
4. 태양 밀도(密度)
4. 태양의 밀도
1955 41:4.1 The mass of your sun is slightly greater than the estimate of your physicists, who have reckoned it as about two octillion (2 x 1027) tons. It now exists about halfway between the most dense and the most diffuse stars, having about one and one-half times the density of water. But your sun is neither a liquid nor a solid—it is gaseous—and this is true notwithstanding the difficulty of explaining how gaseous matter can attain this and even much greater densities.
2000 41:4.1 너희 태양의 질량은 너희 물리학자들이 측정한 값보다 조금 크며, 그들은 그 질량이 약 2 × 1027 톤이라고[3] 계산하였다. 너희의 태양은 지금 밀도가 가장 높은 별과 가장 낮은 별 사이의 약 중간점에 존재하고, 물의 1.5배 되는 밀도를 가졌다. 그러나 너희 태양은 액체도 고체도 아니며―기체이다―어떻게 가스 물질이 이 밀도(密度), 아니 훨씬 더 높은 밀도에도 이를 수 있는가 설명하기 어려운데도, 이것은 참말이다.
2001 CM 41:4.1 너희 태양의 질량은, 약 2옥틸리언(2 곱하기 10의 27승) 톤에 달하는 것으로 알고 있는 너희 물리학자들의 측정치보다 약간 크다. 그것은 현재 가장 조밀한 별과 가장 이완된 별 사이의 중간쯤에 있는데, 물보다 약 1.5배의 밀도다. 그러나 너희의 태양은 액체가 아니고 고체도 아니며--즉 기체 상태이며--, 기체 상태의 물체가 어떻게 이런 밀도, 심지어 그보다 더 큰 밀도를 가질 수 있는지 설명하기 어렵지만, 그럼에도 이것은 사실이다.
2007 URKA 41:4.1 너희의 태양의 질량은, 그것이 약 2 곱하기 10의 27승에 달하는 것으로 알고 있는 너희 물리학자들의 측정치보다 약간 더 크다. 그것은 현재 가장 농축된 별과 가장 확산된 별의 중간에 존재하고 있는데, 물의 밀도보다 약 1.5배에 해당한다. 그러나 너희의 태양은 액체도 아니고 고체도 아니며─기체 상태이다─이것은 기체 상태의 물체가 어떻게 이러한 밀도 그리고 심지어 그보다 더 큰 밀도를 가질 수 있는지를 설명하기 어려움에도 불구하고 사실이다.
2025 41:4.1 너희 태양의 질량은 너희 물리학자들이 측정한 값보다 조금 크며, 그들은 그 질량이 약 2 × 1027 톤이라고[39] 계산하였다. 너희의 태양은 지금 밀도가 가장 높은 별과 가장 낮은 별 사이의 약 중간점에 존재하고, 물의 1.5배 되는 밀도를 가졌다. 그러나 너희 태양은 액체도 고체도 아니며 ― 기체이다 ― 어떻게 가스 물질이 이 밀도(密度), 아니 훨씬 더 높은 밀도에도 이를 수 있는가 설명하기 어려운데도, 이것은 참말이다.
1955 41:4.2 Gaseous, liquid, and solid states are matters of atomic-molecular relationships, but density is a relationship of space and mass. Density varies directly with the quantity of mass in space and inversely with the amount of space in mass, the space between the central cores of matter and the particles which whirl around these centers as well as the space within such material particles.
2000 41:4.2 기체와 액체와 고체 상태는 원자(原子)와 분자(分子) 관계의 문제이지만 밀도는 공간과 물질의 관계이다. 밀도는 공간에 있는 물질의 양에 정비례하여 높아지며, 물질 안에 있는 공간의 양이 늘어날수록 낮아진다. 이 공간은 물질의 중앙 핵심과 이 중심을 빙빙 도는 입자(粒子)들 사이의 공간, 그리고 그러한 물질 입자들 안에 있는 공간을 말한다.
2001 CM 41:4.2 기체와 액체와 고체 상태는 원자와-분자 관계의 문제지만, 밀도는 공간과 질량의 관계다. 밀도는 공간에서 물체의 양에 정비례로 높아지고, 물체 속의 공간 부피에는 반비례로 낮아지는데, 이 공간은 물체의 중앙 핵심과 이 중심을 도는 입자들 사이의 공간, 그리고 이런 물질 입자들 안에 있는 공간이다.
2007 URKA 41:4.2 기체, 액체 그리고 고체 상태들은 원자-분자 관계들의 문제이지만, 밀도는 공간과 질량의 관계이다. 밀도는 공간 속에서 물체의 양에 따라 직접적으로 변화하고 물체 속의 공간 부피와는 반대로 변화하는데, 공간은 물체의 중앙 핵심과 이 중심들을 도는 입자들 사이의 공간이며 그러한 물질 입자들 속의 공간이다.
2025 41:4.2 기체와 액체와 고체 상태는 원자(原子)와 분자(分子) 관계의 문제이지만 밀도는 공간과 물질의 관계이다. 밀도는 공간에 있는 물질의 양에 정비례하여 높아지며, 물질 안에 있는 공간의 양이 늘어날수록 낮아진다. 이 공간은 물질의 중앙 핵심과 이 중심을 빙빙 도는 입자(粒子)들 사이의 공간, 그리고 그러한 물질 입자들 안에 있는 공간을 말한다.
1955 41:4.3 Cooling stars can be physically gaseous and tremendously dense at the same time. You are not familiar with the solar supergases, but these and other unusual forms of matter explain how even nonsolid suns can attain a density equal to iron—about the same as Urantia—and yet be in a highly heated gaseous state and continue to function as suns. The atoms in these dense supergases are exceptionally small; they contain few electrons. Such suns have also largely lost their free ultimatonic stores of energy.
2000 41:4.3 식어 가는 별들은 물리적으로 기체이며, 동시에 밀도가 굉장히 높을 수 있다. 너희는 태양 초월 가스에 관하여 익숙하지 않지만, 이를 비롯하여 다른 드문 형태의 물질은 어떻게 고체가 아닌 태양들조차 쇠와 같은―대체로 유란시아와 같은―밀도에 이를 수 있는가, 그래도 몹시 가열된 가스 상태에 있고 계속 태양으로 활동하는가 설명한다. 밀도가 높은 이 초월 가스 안의 원자들은 예외로 작으며, 거의 전자를 품지 않는다. 그러한 태양들은 또한 자유로운 극자(極子) 에너지의 저장을 대체로 써버렸다.
2001 CM 41:4.3 식어가는 별들은 물리적으로 기체상태이고, 크게 농축돼있을 수 있다. 너희는 항성의 초월기체들에 대해서 잘 모르겠지만, 이것을 비롯하여 다른 특이한 형태의 물질이 어떻게 고체가 아닌 항성들조차 쇠와 비슷한--곧 유란시아와 거의 동일한-- 밀도를 가질 수 있는지, 게다가 심하게 가열된 기체 상태에 있으면서도 항성으로서 계속 작용할 수 있는지 알게 된다. 농축된 이 초월기체 속의 원자들은 유난히 작으며;약간의 전자를 갖고 있다. 그런 항성들은 또한 자유로운 궁극체의 에너지 비축량을 크게 상실했다.
2007 URKA 41:4.3 식어 가는 별들은 물리적으로 기체상태일 수 있는 동시에 크게 농축되어 있을 수 있다. 너희는 태양의 초(超)기체들에 대해 잘 알지 못하겠지만, 이것들과 다른 비정상적 물질 형태들이 어떻게 고체가 아닌 태양들마저도 쇠와 비슷한 밀도─유란시아의 것과 거의 동일한─를 가질 수 있는지 그리고 어떻게 여전히 높게 가열된 기체 상태에 있으면서 태양들로서 계속 기능할 수 있는지를 설명한다. 농축된 이들 초(超)기체들 속의 원자들은 유난히 크기가 작으며; 그것들은 약간의 전자들을 갖는다. 그러한 태양들은 또한 그들의 극자적 자유 에너지 비축량을 크게 상실하였다.
2025 41:4.3 식어 가는 별들은 물리적으로 기체이며, 동시에 밀도가 굉장히 높을 수 있다. 너희는 태양의 초월 가스에 관하여 익숙하지 않지만, 이를 비롯하여 다른 드문 형태의 물질은 어떻게 고체가 아닌 태양들조차 쇠와 같은 ― 대체로 유란시아와 같은 ― 밀도에 이를 수 있는가, 그래도 몹시 가열된 가스 상태에 있고 계속 태양으로 활동하는가 설명한다. 밀도가 높은 이 초월 가스 안의 원자들은 예외로 작으며, 거의 전자를 품지 않는다. 그러한 태양들은 또한 자유로운 극자(極子) 에너지의 저장을 대체로 써버렸다.
1955 41:4.4 One of your near-by suns, which started life with about the same mass as yours, has now contracted almost to the size of Urantia, having become forty thousand times as dense as your sun. The weight of this hot-cold gaseous-solid is about one ton per cubic inch. And still this sun shines with a faint reddish glow, the senile glimmer of a dying monarch of light.
2000 41:4.4 너희 근처에 어느 태양은 너희 태양과 대체로 같은 질량을 가지고 일생을 시작했는데, 지금 거의 유란시아 크기로 줄어들었고, 너희 태양의 4만배만큼 밀도가 높다. 이 뜨거운 가스이자 찬 고체의 무게는 1 평방 센티미터에 약 155킬로그람이다. 아직도 이 태양은 희미한 불그스름한 광채로 빛나는데, 이것은 죽어 가는 빛의 군주가 발산하는 쇠약한 미광(微光)이다.
2001 CM 41:4.4 너희의 태양과 거의 같은 질량으로 탄생된, 너희 가까이에 있는 항성들 가운데 하나는, 현 유란시아 크기에 거의 가까울 정도로 수축됐는데, 너희의 태양보다 4만 배에 달하는 밀도가 돼가고 있다. 뜨거운-기체이자 차가운-고체인 이것의 무게는 1입방 인치당 1톤에 해당한다. 그리고 이 항성은 여전히 희미한 붉은 광채로 빛나는데, 죽어가는 빛의 제왕{帝王}이 발산하는, 노쇠한 가물거리는 빛이다.
2007 URKA 41:4.4 너희의 태양과 거의 같은 질량으로 탄생된, 너희와 가까이에 있는 태양들 중 하나는, 현재 거의 유란시아 크기에 가까울 정도로 수축되었는데, 너희 태양보다 40,000배에 해당하는 밀도가 되어가고 있다. 이 뜨거운-차가운 기체상태의-고체상태의 무게는 1입방 인치당 1톤에 해당한다. 그리고 이 태양은 희미한 붉은 빛의 백열광, 죽어 가는 빛의 제왕의 노쇠한 희미한 빛과 함께 여전히 빛나고 있다.
2025 41:4.4 너희 근처에 어느 태양은 너희의 태양과 대체로 같은 질량을 가지고 일생을 시작했는데, 지금 거의 유란시아 크기로 줄어들었고, 너희 태양의 4만 배만큼 밀도가 높다. 이 뜨거운 가스 또는 찬 고체의 무게는 1 입방 센티미터에 약 61킬로그람이다. 아직도 이 태양은 희미한 불그스름한 광채로 빛나는데, 이것은 죽어 가는 빛의 군주가 발산하는 쇠약한 미광(微光)이다.
1955 41:4.5 Most of the suns, however, are not so dense. One of your nearer neighbors has a density exactly equal to that of your atmosphere at sea level. If you were in the interior of this sun, you would be unable to discern anything. And temperature permitting, you could penetrate the majority of the suns which twinkle in the night sky and notice no more matter than you perceive in the air of your earthly living rooms.
2000 41:4.5 그러나 대부분의 태양은 그렇게 조밀하지 않다. 더 가까이 있는 너희 이웃 중 하나는, 해면에서 너희 대기(大氣)의 밀도와 똑같은 밀도를 가졌다. 만일 너희가 이 태양의 내부에 있다면, 너희는 아무것도 알아볼 수 없을 것이다. 그리고 기온이 허락한다면, 밤 하늘에 반짝이는 대다수의 태양을 꿰뚫고 지나가면서 땅에서 너희의 거실의 공기(空氣)에서 파악하는 것보다 물질을 더 많이 볼 수 없다.
2001 CM 41:4.5 그러나, 대부분의 항성은 그렇게 밀도가 크지 않다. 너희에게 더 가까이 있는 것 가운데 하나는, 너희의 해수면{海水面} 대기와 아주 똑같은 밀도를 갖고 있다. 너희가 이 항성 내부에 있다면, 아무런 차이도 느끼지 못할 것이다. 그리고 온도가 배제된다면, 너희는 밤하늘에 반짝이는 항성 대부분을 뚫고 들어갈 수 있을 것이고, 이 세상의 거실에서 느끼는 것과 다를 바 없는 느낌을 가질 것이다.
2007 URKA 41:4.5 그러나, 대부분의 태양들이 그렇게 밀도가 큰 것은 아니다. 너희들 가까이에 있는 것들 중 하나는 해면 대기와 아주 똑같은 밀도를 갖고 있다. 만약에 너희가 이 태양 내부에 있었다면, 너희는 아무런 차이도 느끼지 못하였을 것이다. 그리고 온도가 허락한다면, 너희는 밤하늘에 반짝이는 태양들 대부분을 뚫고 들어갈 수 있을 것이며 이 세상의 거실 안에서 느끼는 것과 다를 바 없는 느낌을 가질 것이다.
2025 41:4.5 그러나 대부분의 태양은 그렇게 조밀하지 않다. 더 가까이 있는 너희 이웃 중 하나는, 해면에서 너희의 대기(大氣) 밀도와 똑같은 밀도를 가졌다. 만일 너희가 이 태양의 내부에 있다면, 너희는 아무것도 알아볼 수 없을 것이다. 그리고 기온이 허락한다면, 밤 하늘에 반짝이는 대다수의 태양을 꿰뚫고 지나가면서 땅에서 너희의 거실의 공기(空氣)에서 파악하는 것보다 물질을 더 많이 볼 수 없다.
1955 41:4.6 The massive sun of Veluntia, one of the largest in Orvonton, has a density only one one-thousandth that of Urantia’s atmosphere. Were it in composition similar to your atmosphere and not superheated, it would be such a vacuum that human beings would speedily suffocate if they were in or on it.
2000 41:4.6 무거운 벨룬시아 태양은 오르본톤에서 가장 큰 태양 중의 하나인데, 겨우 유란시아 대기의 1천분의 1의 밀도를 가지고 있다. 조직이 너희의 대기와 비슷하고 초고열 상태에 있지 않다면, 그 별이 너무 진공(眞空)에 가까워서 인간이 그 속이나 그 위에 있다면 급속히 질식할 것이다.
2001 CM 41:4.6 오르본톤에서 가장 큰 것 가운데 하나인 거대한 베룬티아 항성은, 유란시아 대기 밀도의 1,000분의 1에 불과하다. 그것이 너희의 대기와 비슷하고 심하게 가열된 성질이 아니었다면, 인간이 그 속에 또는 그 위에 있게 될 때 곧 숨 막힐 정도의 그런 진공상태일 것이다.
2007 URKA 41:4.6 오르본톤 안에서 가장 큰 것 중의 하나인 베룬티아라는 거대한 태양은 유란시아 대기의 밀도의 1,000분의 1에 불과하다. 그것이 너희 대기와 비슷하고 심하게 가열된 성질이 아니었다면, 인간 존재들이 만일 그 속에 또는 그 위에 있게 될 때 곧 숨이 막혔을 것이다.
2025 41:4.6 무거운 벨룬시아 태양은 오르본톤에서 가장 큰 태양 중의 하나인데, 겨우 유란시아 대기의 1천 분의 1 밀도를 가지고 있다. 조직이 너희의 대기와 비슷하고 초고열 상태에 있지 않다면, 그 별이 너무 진공(眞空)에 가까워서 인간이 그 속이나 위에 있다면 급속히 질식할 것이다.
1955 41:4.7 Another of the Orvonton giants now has a surface temperature a trifle under three thousand degrees. Its diameter is over three hundred million miles—ample room to accommodate your sun and the present orbit of the earth. And yet, for all this enormous size, over forty million times that of your sun, its mass is only about thirty times greater. These enormous suns have an extending fringe that reaches almost from one to the other.
2000 41:4.7 오르본톤에서 또 하나의 거성은 표면 온도가 3천도가 약간 안 된다. 그 지름은 4.8억 킬로미터가 넘는다―너희의 태양과 현재 지구의 궤도를 담을 만큼 충분한 자리가 있다. 그래도 너희 태양의 4천만배가 넘는 이 엄청난 크기에 비해서, 질량은 겨우 약 30배가 더 크다. 이 거대한 태양들은 한 별에서 다른 별에 거의 미칠 정도로 테두리가 뻗는다.
2001 CM 41:4.7 오르본톤에서 또 하나의 거대한 항성은 지금 3천도보다 약간 낮다. 그 직경은 3억 마일보다 크다--곧 너희의 태양과 지구의 현 궤도를 수용할만한 거대한 공간이다. 그렇지만, 너희의 태양보다 4천만 배 넘는 거대한 크기에도 불구하고, 그 질량은 오직 30배에 지나지 않는다. 거대한 이 항성들의 외변{外邊}은, 한 항성에서 다른 항성에 도달할 정도로 확장된다.
2007 URKA 41:4.7 오르본톤에 있는 다른 거대한 태양들은 현재 3,000도보다 약간 낮은 온도를 갖고 있다. 그 직경은 3억 마일보다 크다─너희 태양과 지구의 현재 궤도를 수용할만한 거대한 공간. 그렇지만, 너희 태양보다 4천만 배가 넘는 거대한 크기에도 불구하고, 그 질량은 오직 30배에 지나지 않는다. 거대한 이들 태양들은 하나가 다른 것에 미칠 정도로 확장하는 테두리를 가지고 있다.
2025 41:4.7 오르본톤에서 또 하나의 거성은 표면 온도가 3천 도가 약간 안 된다. 그 지름은 4.8억 킬로미터가 넘는다 ― 너희의 태양과 현재 지구의 궤도를 담을 만큼 충분한 자리가 있다. 그래도 너희 태양의 4천만 배가 넘는 이 엄청난 크기에 비해서, 질량은 겨우 약 30 배가 더 크다. 이 거대한 태양들은 한 별에서 다른 별에 거의 미칠 정도로 테두리가 뻗는다.
5. SOLAR RADIATION
5. 태양의 방사
5. 항성 방사선
5. 태양 방사
5. 태양의 방사
1955 41:5.1 That the suns of space are not very dense is proved by the steady streams of escaping light-energies. Too great a density would retain light by opacity until the light-energy pressure reached the explosion point. There is a tremendous light or gas pressure within a sun to cause it to shoot forth such a stream of energy as to penetrate space for millions upon millions of miles to energize, light, and heat the distant planets. Fifteen feet of surface of the density of Urantia would effectually prevent the escape of all X rays and light-energies from a sun until the rising internal pressure of accumulating energies resulting from atomic dismemberment overcame gravity with a tremendous outward explosion.
2000 41:5.1 공간의 태양들이 그다지 조밀하지 않다는 것은 도망하는 빛 에너지가 꾸준히 흘러나가는 것으로 증명된다. 밀도가 너무 높으면 빛 에너지의 압력이 폭발하는 점에 이를 때까지, 불투명으로 인하여, 빛이 보존될 것이다. 한 태양 안에는, 멀리 있는 행성들에게 에너지를 공급하고 빛과 열을 주기 위해서 수백만 킬로미터의 공간을 꿰뚫고 갈 에너지 흐름을 쏘아내게 할 만큼, 엄청난 빛이나 가스 압력이 있다. 원자 분열의 결과로 누적되는 에너지의 끓어오르는 내부 압력이 바깥으로 엄청나게 폭발해서 인력을 이길 때까지, 유란시아의 밀도를 가진 표면의 4.6미터는 모든 X선과 빛 에너지가 태양으로부터 도망치는 것을 효과적으로 막을 것이다.
2001 CM 41:5.1 공간에서 항성들이 몹시 조밀하지는 않다는 사실은, 탈출하는 빛-에너지가 안정되게 흐르는 것으로 증명된다. 밀도가 과도하게 크다면, 빛-에너지 압력이 폭발점에 이를 때까지, 부전도성{不傳導性}으로 빛을 억압할 것이다. 항성 안에는, 에너지와 빛과 열을, 멀리 떨어져있는 행성들에게 공급하기까지 수백만 마일의 공간을 꿰뚫고 갈 에너지 흐름을 쏟아내게 할 만큼 엄청난 빛 또는 기체 압력이 있다. 원자핵분열의 결과로 축적되는 에너지의 증가되는 내부 압력이 바깥으로 무시무시하게 폭발해서 인력을 압도할 때까지, 유란시아 밀도를 갖는 15피트 두께의 표면이, 모든 X 광선과 빛-에너지가 항성으로부터 달아나는 것을 효과적으로 막을 것이다.
2007 URKA 41:5.1 우주에 있는 태양들이 매우 조밀하지는 않다는 사실이 탈출하는 빛-에너지들의 안정된 흐름에 의해 증명된다. 밀도가 과도하게 크다면 빛-에너지 압력이 폭발 점에 이를 때까지 불투명에 의해 빛을 억압시킬 것이다. 태양 안에는 수백만 마일을 떨어져 있는 먼 행성들에게 우주를 통과하여 에너지와 빛을 전달하고 가열시킬 정도의 에너지 흐름을 발사하게 하는 거대한 빛과 기체 압력이 존재한다. 유란시아 밀도에 해당하는 15피트 두께의 표면만 되더라도, 원자 핵 분열에서 기인되는 축적된 에너지의 증가되는 내부 압력이 거대한 외부 폭발로 중력을 압도하게 될 때까지 태양으로부터 모든 X 선들과 빛-에너지들이 나오지 못하게 할 것이다.
2025 41:5.1 공간의 태양들이 그다지 조밀하지 않다는 것은 도망하는 빛 에너지가 꾸준히 흘러 나가는 것으로 증명된다. 밀도가 너무 높으면 빛 에너지의 압력이 폭발하는 점에 이를 때까지, 불투명으로 인하여, 빛이 보존될 것이다. 한 태양 안에는, 멀리 있는 행성들에게 에너지를 공급하고 빛과 열을 주기 위해서 수백만 킬로미터의 공간을 꿰뚫고 갈 에너지 흐름을 쏘아내게 할 만큼, 엄청난 빛이나 가스 압력이 있다. 원자 분열의 결과로 누적되는 에너지의 끓어오르는 내부 압력이 바깥으로 엄청나게 폭발해서 인력을 이길 때까지, 유란시아의 밀도를 가진 표면의 4.6미터는 모든 X선과 빛 에너지가 태양에서 도망치는 것을 효과적으로 막을 것이다.
1955 41:5.2 Light, in the presence of the propulsive gases, is highly explosive when confined at high temperatures by opaque retaining walls. Light is real. As you value energy and power on your world, sunlight would be economical at a million dollars a pound.
2000 41:5.2 고온에서 불투명한 보존하는 벽에 갇혀 있을 때, 추진력을 가진 가스가 있을 경우에 빛은 상당히 폭발성이 있다. 빛은 실재한다. 너희 세계에서 에너지와 동력을 평가하는 대로 1킬로그람에 220만 달라이면, 태양 빛은 비싸지 않을 것이다.
2001 CM 41:5.2 빛은, 추진력 있는 기체들이 현존하는 가운데, 높은 온도에서 불투명한 차단 벽에 갇히게 될 때 큰 폭발력을 갖는다. 빛은 실재한다. 너희 세계에서 에너지와 동력에 가치를 부여하듯이, 태양광은 한 파운드당 100만 달러에 해당하는 경제성이 있을 것이다.
2007 URKA 41:5.2 추진력이 있는 기체들이 현존하는 상태에서, 빛은 불투명한 차단벽에 의해 높은 온도에 갇히게 될 때 큰 폭발력을 갖는다. 빛은 실제이다. 너희의 세계에서 에너지와 힘에게 가치를 부여하듯이, 태양광은 일 파운드당 백만 불에 해당하는 경제성이 있을 것이다.
2025 41:5.2 고온에서 불투명한 보존하는 벽에 갇혀 있을 때, 추진력을 가진 가스가 있을 경우에 빛은 상당히 폭발성이 있다. 빛은 실재한다. 너희 세계에서 에너지와 동력을 평가하는 대로 1킬로그람에 220만 달라이면, 태양 빛은 비싸지 않을 것이다.
1955 41:5.3 The interior of your sun is a vast X-ray generator. The suns are supported from within by the incessant bombardment of these mighty emanations.
2000 41:5.3 너희 태양의 내부는 광대한 X선 발생기이다. 태양들은 이 강력한 방사물의 끊임없는 폭격으로 인하여 내부에서 유지된다.
2001 CM 41:5.3 너희의 태양 내부는 거대한 X-광선 발생기다. 항성들은 이런 강력한 방사물을 끊임없이 퍼부어냄으로써 내부로부터 힘을 얻는다.
2007 URKA 41:5.3 너희 태양의 내부는 거대한 X-선 생성소이다. 태양들은 이러한 강력한 힘을 끊임없이 퍼붓는 내부로부터의 도움을 받는다.
2025 41:5.3 너희 태양의 내부는 광대한 X선 발생기이다. 태양들은 이 강력한 방사물의 끊임없는 폭격으로 인하여 내부에서 유지된다.
1955 41:5.4 It requires more than one-half million years for an X-ray-stimulated electron to work its way from the very center of an average sun up to the solar surface, whence it starts out on its space adventure, maybe to warm an inhabited planet, to be captured by a meteor, to participate in the birth of an atom, to be attracted by a highly charged dark island of space, or to find its space flight terminated by a final plunge into the surface of a sun similar to the one of its origin.
2000 41:5.4 보통 태양의 핵심에서 태양 표면까지, X선에 자극받은 한 전자(電子)가 길을 애써 찾아가는 데는 50만 년이 넘어 걸린다. 태양 표면에서 전자는 그 우주 모험을 떠나고, 혹시 사람이 사는 행성을 따듯하게 만들거나, 운석에게 붙잡히거나, 한 원자의 출생에 참여하거나, 공간에서 높은 전하를 가진 흑도에 흡수되거나, 아니면 우주에 비행하는 길을 발견하며, 이것은 기원이 있던 태양과 비슷한 어느 태양의 표면에 최종으로 투신함으로 끝난다.
2001 CM 41:5.4 평범한 항성의 중심점에서 항성 표면에 이르기까지, X-광선으로 자극된 전자{電子}가 고유의 방법으로 나아가는 데는 약 50만 년 이상 소요되는데, 거기서부터 그 전자는 우주 모험을 시작해서, 인간거주 행성을 따뜻하게 하거나, 운석에 흡수되거나, 어떤 원자의 탄생에 참여하거나, 공간에서 높은 전하를 띤 흑암 섬에 흡수되거나, 또는 그것이 기원된 것과 비슷한 어떤 항성의 표면 속으로 들어가 버림으로써 우주 비행을 끝낸다.
2007 URKA 41:5.4 평균적인 태양의 중심점으로부터 태양 표면에 이르기까지 X-선으로 자극된 전자가 고유의 방법으로 활동하는 데에는 약 500,000년 이상이 소요되는데, 그때부터 그것은 우주 모험을 시작하여, 거주민이 사는 행성을 따뜻하게 하거나, 운석 속에 흡수되거나, 원자의 탄생에 참여하거나, 공간 속의 심하게 대전(帶電)된 흑암 섬에 흡수되거나, 또는 그것이 기원된 것과 비슷한 태양의 표면 속으로 들어가 버림으로써 우주 비행을 끝내게 된다.
2025 41:5.4 보통 태양의 핵심에서 표면까지, X선에 자극받은 한 전자(電子)가 길을 애써 찾아가는 데는 50만 년이 넘어 걸린다. 태양 표면에서 전자는 그 우주 모험을 떠나고, 혹시 사람이 사는 행성을 따듯하게 만들거나, 운석에게 붙잡히거나, 한 원자의 출생에 참여하거나, 공간에서 높은 전하를 가진 흑도(黑島)에 흡수되거나, 아니면 우주에 비행하는 길을 발견하며, 이것은 기원이 있던 태양과 비슷한 어느 태양의 표면에 최종으로 투신함으로 끝난다.
1955 41:5.5 The X rays of a sun’s interior charge the highly heated and agitated electrons with sufficient energy to carry them out through space, past the hosts of detaining influences of intervening matter and, in spite of divergent gravity attractions, on to the distant spheres of the remote systems. The great energy of velocity required to escape the gravity clutch of a sun is sufficient to insure that the sunbeam will travel on with unabated velocity until it encounters considerable masses of matter; whereupon it is quickly transformed into heat with the liberation of other energies.
2000 41:5.5 한 태양의 내부 X선은 상당히 가열된 흥분한 전자들을 충분한 에너지로 충전시키고, 공간을 통해서 바깥으로, 중간에 개재하는 물질의 여러 가지 억제하는 영향력을 지나치고, 다양한 인력이 당기는데도, 외딴 체계들의 먼 구체들까지 보낸다. 한 태양의 인력 손아귀를 빠져 나가는 데 필요한 큰 속도 에너지는 그 태양 빛이 상당한 물질 덩어리와 마주칠 때까지 속도를 줄이지 않고서 줄곧 여행할 것을 보장하기에 충분하며, 그런 덩어리에 부딪치고 나서 태양 빛은 다른 에너지를 해방시키면서 급히 열로 변화된다.
2001 CM 41:5.5 항성의 내부 X 광선은, 고도로 가열되고 동요된 전자들을 충분한 에너지로 축적하여, 공간을 통해서 바깥쪽으로, 여러 가지 끼어드는 물질의 억류하는 영향력을 극복하고, 다양한 인력 흡수작용에도, 외딴 체계의 먼 구체에 이르기까지 운반한다. 항성 인력 속박을 벗어나는 데 필요한 엄청난 속도 에너지는, 항성광선이 상당히 큰 물질 덩어리에 부딪치게 될 때까지 줄어들지 않는 속도로 여행할 것을 보장하기에 충분하며;그렇게 부딪친 후에는 다른 에너지를 배출하면서 급속히 열로 변환된다.
2007 URKA 41:5.5 태양 내부의 X 선들은 심하게 가열되고 진동하는 전자들에게 공간을 통과하여, 일단의 끼어드는 물질의 억류하는 영향들을 지나치고, 다양한 중력 끌어당김에도 불구하고, 멀리 떨어진 체계들의 먼 구체들에 이르기까지 그것들을 운반하기에 충분한 에너지로 대전시킨다. 태양의 중력 속박을 벗어나는 데 필요한 속도를 갖는 엄청난 에너지는 태양 광선이 상당히 큰 물질 질량을 만나게 될 때까지 줄어들지 않는 속도로 여행하게 될 것을 보장하기에 충분하다; 그 후에는 그것이 다른 에너지들을 배출하면서 급속도로 열로 변환된다.
2025 41:5.5 한 태양의 내부 X선은 상당히 가열된 흥분한 전자들을 충분한 에너지로 충전시키고, 공간을 통해서 바깥으로, 중간에 개재하는 물질의 여러 가지 억제하는 영향력을 지나치고, 다양한 인력이 당기는데도, 외딴 체계들의 먼 구체들까지 보낸다. 한 태양의 인력 손아귀를 빠져나가는 데 필요한 큰 속도 에너지는 그 태양 빛이 상당한 물질 덩어리와 마주칠 때까지 속도를 줄이지 않고서 줄곧 여행할 것을 보장하기에 충분하며, 그런 덩어리에 부딪치고 나서 태양 빛은 다른 에너지를 해방시키면서 급히 열로 변화된다.
1955 41:5.6 Energy, whether as light or in other forms, in its flight through space moves straight forward. The actual particles of material existence traverse space like a fusillade. They go in a straight and unbroken line or procession except as they are acted on by superior forces, and except as they ever obey the linear-gravity pull inherent in material mass and the circular-gravity presence of the Isle of Paradise.
2000 41:5.6 빛으로든 다른 형태로든, 공간을 통해 비행할 때 에너지는 똑바로 앞으로 움직인다. 물질 존재의 실제 입자들은 연속 사격처럼 공간을 질러간다. 우월한 물력이 작용할 때를 제외하고, 물질 덩어리에 본래 있는 직진(直進) 인력의 당김, 그리고 파라다이스 섬의 둥그런 인력의 존재에 늘 복종하는 것을 제외하고, 이 입자들은 곧고 단절되지 않은 선이나 행렬을 지어 진행한다.
2001 CM 41:5.6 에너지는, 빛이든지 아니면 다른 형태로든지, 공간을 통과하여 날아갈 때 직진해서 움직인다. 실제 물질 실존 입자들은 연발{連發}하는 형태로 공간을 지나간다. 초월적 힘이 작용하는 경우, 그리고 낙원 섬의 순환-인력{引力} 현존과 물질 질량에 내재하는 직선-인력 흡인력에 계속 반응하는 경우 외에는, 이 입자들은 똑바르고 연속적인 선 또는 행렬을 이루면서 움직인다.
2007 URKA 41:5.6 에너지는, 빛이든지 아니면 다른 형태들로써든지, 우주를 통과해 날아감에 있어서 직진하여 움직인다. 물질 실존의 실재 입자들은 연발하는 형태로 공간을 지나간다. 그것들은 우월한 기세에 의해 활동하는 경우를 제외하고, 그리고 파라다이스 섬의 순환-중력 현존과 물질적 질량 속에 선재하는 직선-중력 흡인력에 계속 복종하는 경우를 제외하고는, 똑바르고 연속적인 선 또는 행렬 속에서 움직인다.
2025 41:5.6 빛이든 다른 형태이든, 공간을 통해 비행할 때 에너지는 똑바로 앞으로 움직인다. 물질 존재의 실제 입자들은 연속 사격처럼 공간을 질러간다. 우월한 물력이 작용할 때를 제외하고, 물질 덩어리에 본래 있는 직진(直進) 인력의 당김, 그리고 파라다이스 섬의 둥그런 인력의 존재에 늘 복종하는 것을 제외하고, 이 입자들은 곧고 단절되지 않은 선이나 행렬을 지어 진행한다.
1955 41:5.7 Solar energy may seem to be propelled in waves, but that is due to the action of coexistent and diverse influences. A given form of organized energy does not proceed in waves but in direct lines. The presence of a second or a third form of force-energy may cause the stream under observation to appear to travel in wavy formation, just as, in a blinding rainstorm accompanied by a heavy wind, the water sometimes appears to fall in sheets or to descend in waves. The raindrops are coming down in a direct line of unbroken procession, but the action of the wind is such as to give the visible appearance of sheets of water and waves of raindrops.
2000 41:5.7 태양 에너지는 파도처럼 추진되는 것처럼 보일지 모르지만, 이것은 공존(共存)하는 다양한 영향의 작용 때문이다. 일정한 형태의 조직된 에너지는, 파도를 이루지 않고 직선으로 진행한다. 2차 또는 3차 형태의 물력 에너지가 있으면 관찰되는 흐름이 파도 형태로 달리는 것처럼 보이게 만들 수 있다. 이것은 마치 눈을 뜰 수 없이 세찬 폭풍우 속에서, 강풍이 동반되었을 때, 때때로 물이 쏟아부은 듯 떨어지거나 혹은 파도를 이루어 쏟아지는 듯 보이는 것과 마찬가지다. 빗방울은 단절되지 않게 줄서서 직선으로 내려오고 있지만, 바람의 작용은 억수비로, 빗방울이 파도처럼 휘몰아치는 듯 보이게 만든다.
2001 CM 41:5.7 항성 에너지는 마치 파동으로 추진되는 것처럼 보이지만, 이것은 공존하는 다양한 영향이 작용하기 때문이다. 일정한 형태의 조직된 에너지는, 파동이 아니라 직선으로 진행한다. 둘째 또는 셋째 형태의 힘-에너지 현존은, 관측되는 흐름이 물결 형태로 움직이는 것처럼 보이게 만들 수 있는데, 강력한 바람과 함께 동반되는, 앞이 보이지 않을 정도의 폭풍우 속에서 빗방울이 어떤 때에는 평면을 이루면서 떨어지는 것처럼 또는 물결을 이루면서 내리는 것처럼 보임과 똑같다. 빗방울은 단절되지 않고 진행하는 직선 형태로 떨어지지만, 바람이 작용하여 빗방울로 하여금 평면의 물처럼, 그리고 물결처럼 보이게 한다.
2007 URKA 41:5.7 태양 에너지는 마치 파동으로 추진되는 것처럼 보이지만, 그것은 공존하는 영향 그리고 다양한 영향의 활동에 기인된다. 조직화된 에너지의 주어진 형태는 파동이 아니라 직선으로 진행한다. 기세-에너지의 제2 또는 제3 형태의 현존은 파도치는 형태로 움직이는 것처럼 나타나도록 관측되는 흐름을 발생시킬 수 있는데, 강력한 바람과 함께 동반되는 앞이 안 보이는 폭풍우 속에서 빗방울이 어떤 때에는 평면 속에서 떨어지는 것처럼 보이거나 아니면 파도를 치며 내리는 것과 똑같다. 빗방울들은 단절되지 않고 진행하는 직선의 형태로 떨어지지만, 바람의 작용이 빗방울들로 하여금 눈으로 보기에 평면의 물처럼 그리고 파도처럼 보이게 한다.
2025 41:5.7 태양 에너지는 파도처럼 추진되는 것처럼 보일지 모르지만, 이것은 공존(共存)하는 다양한 영향의 작용 때문이다. 일정한 형태의 조직된 에너지는, 파도를 이루지 않고 직선으로 진행한다. 2차 또는 3차 형태의 물력 에너지가 있으면 관찰되는 흐름이 파도 형태로 달리는 것처럼 보이게 만들 수 있다. 이것은 마치 눈을 뜰 수 없이 세찬 폭풍우 속에서, 강풍이 동반되었을 때, 때때로 물이 쏟아 부은 듯 떨어지거나 혹은 파도를 이루어 쏟아지는 듯 보이는 것과 마찬가지이다. 빗방울은 단절되지 않게 줄 서서 직선으로 내려오고 있지만, 바람의 작용은 억수비로, 빗방울이 파도처럼 휘몰아치는 듯 보이게 만든다.
1955 41:5.8 The action of certain secondary and other undiscovered energies present in the space regions of your local universe is such that solar-light emanations appear to execute certain wavy phenomena as well as to be chopped up into infinitesimal portions of definite length and weight. And, practically considered, that is exactly what happens. You can hardly hope to arrive at a better understanding of the behavior of light until such a time as you acquire a clearer concept of the interaction and interrelationship of the various space-forces and solar energies operating in the space regions of Nebadon. Your present confusion is also due to your incomplete grasp of this problem as it involves the interassociated activities of the personal and nonpersonal control of the master universe—the presences, the performances, and the co-ordination of the Conjoint Actor and the Unqualified Absolute.
2000 41:5.8 너희 지역 우주의 공간 구역에 존재하는 어떤 2차 에너지와 기타 발견되지 않은 에너지의 작용은 태양 빛의 방사(放射)를 분명한 길이와 무게를 가진 극미한 분량으로 자를 뿐 아니라, 어떤 파도같은 현상을 일으키는 것처럼 보이게 만든다. 그리고 실제로 고려하면, 바로 이런 일이 일어난다. 네바돈 공간 지역에서 작용하는 여러 가지 공간 물력과 태양 에너지의 상호 작용 및 상호 관계에 대하여 너희가 더 뚜렷한 개념을 얻을 때까지, 너희는 도저히 빛의 행동을 더 이해하기를 바랄 수 없다. 현재 너희가 겪는 혼란은 또한 이 문제를 완전히 파악하지 못하는 데 기인하며, 이것은 이 문제가 총우주의 성격 통제와 비성격 통제―합동 행위자와 무제한 절대자의 계심ㆍ행위ㆍ조정―의 서로 연결된 활동과 관계되기 때문이다.
2001 CM 41:5.8 너희 지방우주 공간 범위에 현존하는 특정한 2차 에너지 그리고 발견되지 않은 다른 에너지의 작용은, 항성-광선의 발산을 일정한 길이와 무게를 갖는 극미한 부분들로 나눌 뿐만 아니라, 어떤 물결 현상을 연출하는 것처럼 보이게 한다. 그리고 실질적으로 검토해보면, 바로 그런 일이 일어나고 있다. 너희는 네바돈 공간 지역에서 작용하는 다양한 공간-세력 및 항성 에너지의 상호작용과 상호관련성에 대한 분명한 개념을 획득하는 그런 때가 오기 전에는, 빛의 행태를 더 이해하게 되기를 도저히 기대할 수 없다. 너희가 지금 겪고 있는 혼동은, 이 문제를 충분히 파악하지 못하기 때문이기도 한데, 이는 그 문제가 총우주의 인격적 및 무인격적 통제의 상호 연관된 활동들--곧 공동 행위자와 무조건 절대자의 현존과 실행 및 조정--과 관련되기 때문이다.
2007 URKA 41:5.8 너희 지역우주 공간 영역들 속에 현존하는, 특정한 2차 에너지와 발견되지 않은 다른 에너지의 활동은 일정한 길이와 무게를 갖는 극미한 부분들로 나뉠 수 있을 뿐만 아니라 어떤 파도치는 현상을 연출하는 것처럼 보이는 태양-광선 발산과 같다. 그리고 실천적으로 고려한다면, 그것은 일어나고 있는 일과 똑같다. 너희는 네바돈의 공간 영역들 안에서 작용하는 다양한 공간-기세들 그리고 태양 에너지들의 상호작용과 상호관계에 대한 분명한 개념을 너희가 획득하기 전에는 빛의 행태에 대해 더 나은 납득을 할 가능성이 희박하다. 너희가 현재 갖고 있는 혼동은, 그것이 주(主)우주의 개인적 그리고 비(非)개인적 통제의 상호-연관된 활동들─공동 행위자와 분별불가 절대자의 현존, 활동, 조화-협동─을 포함하고 있으므로, 이 문제에 대한 미완성된 파악에서 기인되는 것이다.
2025 41:5.8 너희 지역 우주의 공간 구역에 존재하는 어떤 2차 에너지와 기타 발견되지 않은 에너지의 작용은 태양 빛의 방사(放射)를 분명한 길이와 무게를 가진 극미한 분량으로 자를 뿐 아니라, 어떤 파도 같은 현상을 일으키는 것처럼 보이게 만든다. 그리고 실제로 고려하면, 바로 이런 일이 일어난다. 네바돈 공간 지역에서 작용하는 여러 가지 공간 물력과 태양 에너지의 상호 작용 및 상호 관계에 대하여 너희가 더 뚜렷한 개념을 얻을 때까지, 너희는 도저히 빛의 행동을 더 이해하기를 바랄 수 없다. 현재 너희가 겪는 혼란은 또한 이 문제를 완전히 파악하지 못하는 데 기인하며, 이것은 이 문제가 총 우주의 성격 통제와 비성격 통제 ― 합동 행위자와 무제한 절대자의 계심ㆍ행위ㆍ조정 ― 의 서로 연결된 활동과 관계되기 때문이다.
6. CALCIUM—THE WANDERER OF SPACE
6. 칼시움―공간의 떠돌이
6. 칼슘--공간의 떠돌이
6. 칼슘─우주의 미아(迷兒)
6. 칼시움 ― 공간의 떠돌이
1955 41:6.1 In deciphering spectral phenomena, it should be remembered that space is not empty; that light, in traversing space, is sometimes slightly modified by the various forms of energy and matter which circulate in all organized space. Some of the lines indicating unknown matter which appear in the spectra of your sun are due to modifications of well-known elements which are floating throughout space in shattered form, the atomic casualties of the fierce encounters of the solar elemental battles. Space is pervaded by these wandering derelicts, especially sodium and calcium.
2000 41:6.1 분광(分光) 현상을 풀이할 때, 공간이 비어 있지 않다는 것, 그리고 공간을 질러가면서 모든 조직된 공간에서 순환하는 다양한 형태의 에너지와 물질로 인하여 빛이 때때로 약간 수정된다는 것을 기억해야 한다. 너희 태양의 분광에서 보이는 미지의 물질을 가리키는 어떤 선들은, 부서진 형태로 공간 전역에서 떠도는, 잘 알려진 원소들이 수정(修正)되기 때문이며, 이 원소들은 태양의 원소(元素) 전쟁에서 맹렬한 충돌로 희생되는 원자(原子)이다. 공간은 이 떠도는 부랑자, 특히 나트리움과 칼시움으로 가득 차 있다.
2001 CM 41:6.1 분광{分光} 현상을 해독할 때, 공간이 비어있지 않다는 것;그리고 공간을 지나가는 그 빛은, 조직된 모든 공간 속에서 순환하는 에너지와 물질의 다양한 형태로 말미암아, 때때로 약간씩 변경된다는 것을 반드시 기억해야한다. 너희 태양의 분광현상에서 나타나는, 알려지지 않은 물체를 표시하는 계통 가운데 더러는, 분산된 형태로 우주에 두루 떠다니고 있는, 잘 알려진 원소들이 변경되기 때문인데, 이 원소들은 항성 원소 사이의 싸움에서 맹렬한 충돌로 희생되는 원자다. 공간은 이런 떠돌아다니는 낙오자들, 특히 나트륨과 칼슘으로 가득 차 있다.
2007 URKA 41:6.1 분광(分光) 현상을 해독함에 있어서, 공간이 비어있지 않다는 것을 반드시 기억해야 한다; 공간을 지나가는 그 빛은 조직화된 모든 공간 속에서 순환하는 에너지와 물질의 다양한 형태들에 의해 때로 약간씩 변형된다. 너희가 태양의 분광현상에서 알지 못하는 물체가 보이는 것은 산산 조각난 형태로 공간에 두루 떠다니고 있는, 태양 요소 간 전투의 맹렬한 충돌에서 나온 원자 희생자인, 잘 알려진 요소들의 변형 때문이다. 공간은 이러한 떠돌아다니는 낙오자들, 특별히 나트륨과 칼슘으로 가득 차 있다.
2025 41:6.1 분광(分光) 현상을 풀이할 때, 공간이 비어 있지 않다는 것, 그리고 공간을 질러가면서 모든 조직된 공간에서 순환하는 다양한 형태의 에너지와 물질로 인하여 빛이 때때로 약간 수정된다는 것을 기억해야 한다. 너희 태양의 분광에서 보이는 미지의 물질을 가리키는 어떤 선들은, 부서진 형태로 공간 전역에서 떠도는, 잘 알려진 원소들이 수정(修正)되기 때문이며, 이 원소들은 태양의 원소(元素) 전쟁에서 맹렬한 충돌로 희생되는 원자(原子)이다. 공간은 이 떠도는 부랑자, 특히 나트리움과 칼시움으로 가득 차 있다.
1955 41:6.2 Calcium is, in fact, the chief element of the matter-permeation of space throughout Orvonton. Our whole superuniverse is sprinkled with minutely pulverized stone. Stone is literally the basic building matter for the planets and spheres of space. The cosmic cloud, the great space blanket, consists for the most part of the modified atoms of calcium. The stone atom is one of the most prevalent and persistent of the elements. It not only endures solar ionization—splitting—but persists in an associative identity even after it has been battered by the destructive X rays and shattered by the high solar temperatures. Calcium possesses an individuality and a longevity excelling all of the more common forms of matter.
2000 41:6.2 칼시움은 사실, 오르본톤 전역에 두루, 공간을 물질로 침투하는 주요한 원소이다. 우리 초우주 전체가 미세하게 빻아진 돌가루로 뿌려져 있다. 돌은 글자 그대로, 공간의 행성과 구체들을 짓는 기본 건축 재료이다. 우주 구름, 곧 공간의 큰 덮개는 대부분 수정된 칼시움 원자로 구성되어 있다. 돌 원자는 가장 널리 퍼져 있고 영속하는 원소들 중의 하나이다. 돌 원자는 태양의 이온화―원소 쪼개기―를 견딜 뿐 아니라, 파괴적인 X선에 얻어맞고 높은 태양 온도로 인하여 부서진 뒤에도, 결합된 신분을 버틴다. 칼시움은 더 흔한 형태의 어떤 물질도 능가하는 개성과 수명을 가지고 있다.
2001 CM 41:6.2 사실, 칼슘은 오르본톤 전역에서 공간을 물질로-채우는 주요 요소다. 우리 연방우주 전체는, 끊임없이 분쇄되는 석영으로 뿌려져있다. 석영은, 공간의 행성과 구체들에게 글자 그대로 기초 건축 재료다. 거대한 우주 담요인 시공우주 구름은, 변경된 칼슘 원자들로 대부분 구성돼있다. 석영 원자는 원소 중에서 가장 일반적이고 불변적인 것 가운데 하나다. 석영 원자는 항성 이온화--곧 분리--를 지속시킬 뿐만 아니라, 파괴적인 X 광선들로 인해 분쇄되고, 높은 항성 온도로 인해 산산이 부서진 후에도, 결합하는 본성을 유지한다. 칼슘은 비교적 일반적인 물질 형태 전체를 능가하는, 개체성과 긴 수명을 지니고 있다.
2007 URKA 41:6.2 사실, 칼슘은 오르본톤에 두루 공간의 물질-침투의 주된 요소이다. 우리의 전체 초우주는 미세하게 분쇄된 암석으로 뿌려져 있다. 암석은 행성들과 공간 구체에게는 글자 그대로 기본적인 건축 물질이다. 거대한 공간 덮개인 조화우주 구름은 대부분이 칼슘의 변형된 원자들로 구성되어 있다. 암석 원자는 원소들 중에서 가장 일반적이고 수명이 긴 원소 중 하나이다. 그것은 태양에서의 이온화현상─분열─을 견디어낼 뿐만 아니라 파괴적인 X 선이 강타하고 높은 태양 온도에 의해 산산조각이 난 이후라 하더라도 연관하는 정체성을 끈질기게 가진다. 칼슘은 좀 더 통상적인 형태의 모든 물질을 능가하는 개별성과 긴 수명을 소유한다.
2025 41:6.2 칼시움은 사실, 오르본톤 전역에 두루, 공간을 물질로 침투하는 주요한 원소이다. 우리 초우주 전체가 미세하게 빻아진 돌가루로 뿌려져 있다. 돌은 글자 그대로, 공간의 행성과 구체들을 짓는 기본 건축 재료이다. 우주 구름, 곧 공간의 큰 덮개는 대부분 수정된 칼시움 원자로 구성되어 있다. 돌 원자는 가장 널리 퍼져 있고 영속하는 원소들 중의 하나이다. 돌 원자는 태양의 이온화 ― 원소 쪼개기 ― 를 견딜 뿐 아니라, 파괴적인 X선에 얻어맞고 높은 태양 온도로 인하여 부서진 뒤에도, 결합된 신분을 버틴다. 칼시움은 더 흔한 형태의 어떤 물질도 능가하는 개성과 수명을 가지고 있다.
1955 41:6.3 As your physicists have suspected, these mutilated remnants of solar calcium literally ride the light beams for varied distances, and thus their widespread dissemination throughout space is tremendously facilitated. The sodium atom, under certain modifications, is also capable of light and energy locomotion. The calcium feat is all the more remarkable since this element has almost twice the mass of sodium. Local space-permeation by calcium is due to the fact that it escapes from the solar photosphere, in modified form, by literally riding the outgoing sunbeams. Of all the solar elements, calcium, notwithstanding its comparative bulk—containing as it does twenty revolving electrons—is the most successful in escaping from the solar interior to the realms of space. This explains why there is a calcium layer, a gaseous stone surface, on the sun six thousand miles thick; and this despite the fact that nineteen lighter elements, and numerous heavier ones, are underneath.
2000 41:6.3 너희 물리학자들이 추측한 바와 같이, 불구(不具)가 된 이 태양 칼시움 찌꺼기는 글자 그대로 광선을 타고서 미치는 거리가 달라지며, 따라서 공간에 두루, 칼시움의 광범위한 분산을 엄청나게 수월하게 만든다. 어떤 수정을 거치면, 나트리움 원자도 빛과 에너지로 이동하는 능력이 있다. 칼시움의 재주는 더군다나 두드러진데, 이 원소의 질량은 나트리움의 거의 2배이기 때문이다. 칼시움이 지역 공간에 퍼지는 것은, 수정된 형태로서, 글자 그대로, 바깥으로 나가는 광선을 올라타고 태양의 광구(光球)로부터 달아난다는 사실 때문이다. 태양의 모든 원소 가운데, 칼시움은―회전하는 전자 20개를 포함하다시피―비교적 부피가 큰데도, 태양의 내부에서 공간 영역으로 달아나는 데 가장 많이 성공한다. 이것이 어째서 태양에 1만 킬로미터나 두텁게 칼시움 층, 가스 상태의 돌 껍질이 있는가 설명한다. 더 가벼운 원소가 19개, 그리고 더 무거운 수많은 원소가 그 밑에 있는 것이 사실인데도 그렇다.
2001 CM 41:6.3 너희 물리학자들이 짐작한 바와 같이, 불구{不具}가 된 이 항성 칼슘 잔존물은, 글자 그대로 다양한 간격으로 광선을 타고 가며, 그리하여 칼슘이 공간에 두루 산포되도록 엄청나게 촉진시켰다. 나트륨 원자는 어떤 변경이 있을 때, 역시 빛과 에너지를 이동시키는 능력이 있다. 칼슘의 공로가 훨씬 더 놀랄만한 이유는, 이 원소가 나트륨보다 거의 두 배 질량을 갖기 때문이다. 칼슘이 국지적인 공간에-침투하는 것은, 글자 그대로 탈출하는 항성광선에 올라탐으로써, 변경된 형태 속에서 항성 광구{光球}로부터 탈출한다는 사실 때문이다. 전체 항성 원소 중에서 칼슘은, -- 20개의 회전하는 전자를 포함하다시피-- 비교적 부피가 큼에도 불구하고, 가장 성공적으로 항성 내부로부터 공간 영역으로 탈출한다. 이것은, 칼슘 층 곧 기체상태의 돌 표면이 항성 위에 6천 마일 두께로 존재하는 이유를 설명하며;비교적 가벼운 19개의 원소 및 비교적 무거운 수많은 원소가 그 밑에 있다는 것이 사실임에도 불구하고 그렇다.
2007 URKA 41:6.3 너희 물리학자들이 짐작한 바와 같이, 태양에서 나온 칼슘의 이 손상된 파편들은 가지각색의 거리를 글자 그대로 빛을 타고 가며 그리고 그렇게 해서 이들이 공간에 두루 광범위하게 확산되는 것이 엄청나게 조성되어진다. 나트륨 원자 또한 특정한 변형아래에서는 빛과 에너지를 이동시키는 능력이 있다. 칼슘의 공로가 훨씬 더 놀랄만한 이유는 이 원소가 나트륨보다 거의 두 배의 질량을 갖기 때문이다. 칼슘이 지역 공간-침투를 이룬 것은, 변경된 형태로서 밖으로 뻗는 태양광선에 말 그대로 올라타, 태양광구로부터 벗어나는 사실 때문이다. 태양 원소들 전체 중에서 칼슘은 그것의 상대적 크기─20개의 순환전자들을 포함하는─에도 불구하고 태양 내부로부터 공간의 영역들로 탈출하는 데 있어서 최고로 성공적인 것이다. 이것이 어째서 기체상태의 암석 표면인 칼슘 층이 태양에서 6,000마일 두께로 있는 지를 설명하고 있다; 그리고 이것은 보다 가벼운 19개의 원소들과 보다 무거운 수많은 원소들이 그 아래쪽에 있음에도 불구하고 사실이다.
2025 41:6.3 너희 물리학자들이 추측한 바와 같이, 불구(不具)가 된 이 태양 칼시움 찌꺼기는 글자 그대로 광선을 타고서 미치는 거리가 달라지며, 따라서 공간에 두루, 칼시움의 광범위한 분산을 엄청나게 수월하게 만든다. 어떤 수정을 거치면, 나트리움 원자도 빛과 에너지로 이동하는 능력이 있다. 칼시움의 재주는 더군다나 두드러진데, 이 원소의 질량은 나트리움의 거의 2배이기 때문이다. 칼시움이 지역 공간에 퍼지는 것은, 수정된 형태로서, 글자 그대로, 바깥으로 나가는 광선을 올라타고 태양의 광구(光球)에서 달아난다는 사실 때문이다. 태양의 모든 원소 가운데, 칼시움은 ― 회전하는 전자 20개를 포함하다시피 ― 비교적 부피가 큰데도, 태양의 내부에서 공간 영역으로 달아나는 데 가장 많이 성공한다. 이것이 어째서 태양에 1만 킬로미터나 두텁게 칼시움 층, 가스 상태의 돌 껍질이 있는가 설명한다. 더 가벼운 원소가 19개, 그리고 더 무거운 수많은 원소가 그 밑에 있는 것이 사실인데도 그렇다.
1955 41:6.4 Calcium is an active and versatile element at solar temperatures. The stone atom has two agile and loosely attached electrons in the two outer electronic circuits, which are very close together. Early in the atomic struggle it loses its outer electron; whereupon it engages in a masterful act of juggling the nineteenth electron back and forth between the nineteenth and twentieth circuits of electronic revolution. By tossing this nineteenth electron back and forth between its own orbit and that of its lost companion more than twenty-five thousand times a second, a mutilated stone atom is able partially to defy gravity and thus successfully to ride the emerging streams of light and energy, the sunbeams, to liberty and adventure. This calcium atom moves outward by alternate jerks of forward propulsion, grasping and letting go the sunbeam about twenty-five thousand times each second. And this is why stone is the chief component of the worlds of space. Calcium is the most expert solar-prison escaper.
2000 41:6.4 칼시움은 태양 온도에서 활발하고 다능한 원소이다. 돌 원자는 바깥의 두 전자 회로에, 민첩하고 느슨히 붙어 있는 전자가 2개 있고, 이 회로들은 아주 가까이 함께 있다. 원자가 투쟁하는 초기부터, 돌 원자는 바깥의 전자를 잃어버린다. 이렇게 되고 나서, 19번째 전자 궤도와 20번째 궤도에, 19번째 전자를 이리 던졌다가 저리 던지는 솜씨 있는 연기(演技)에 들어간다. 1초에 25,000번이 넘게, 그 자체의 궤도와 사라진 그 동반자의 궤도에 이 19번째 전자를 이리저리 던짐으로, 불구가 된 돌 원자는 어느 정도 인력을 물리치고, 이렇게 해방과 모험을 향하여, 솟아오르는 빛과 에너지의 흐름, 태양 빛을 올라타는 데 성공할 수 있다. 이 칼시움 원자는 1초마다 약 25,000번 태양 빛을 붙잡았다 놓았다 하면서, 번갈아서 덜컥덜컥 앞으로 추진함으로 바깥을 향하여 움직인다. 이것이 어째서 돌이 공간의 여러 세계에서 주요한 구성 분자인가 하는 이유이다. 칼시움은 태양 감옥을 탈출하는 데 가장 솜씨 있는 원소이다.
2001 CM 41:6.4 칼슘은 항성 온도에서 활동적이고 변하기 쉬운 원소다. 석영 원자는 바깥쪽 두 전자 궤도에, 회전이 빠르고 느슨하게 붙어있는 두 전자를 갖고 있는데, 이것들은 매우 근접해있다. 원자가 격변하는 초기부터, 석영 원자는 바깥쪽 전자를 잃어버리며;그에 따라, 열아홉 번째 전자가 열아홉 번째와 스무 번째 전자 회전 궤도 사이를 왔다 갔다 하는, 제멋대로의 요술 행동을 보이게 된다. 그 전자 자체의 궤도와 잃어버린 동무의 궤도 사이를 매초 25,000번씩 왔다 갔다 하도록 이 열아홉 번째 전자를 내던짐으로써, 불구가 된 석영 원자는 인력을 부분적으로 무시할 수 있으며, 그리하여 떠오르는 빛과 에너지의 흐름, 즉 항성 광선에 성공적으로 올라타면서 자유롭게 모험을 떠나게 된다. 이 칼슘 원자는, 매초 25,000번 항성광선을 붙잡았다 놓았다 하는 교류 진동으로, 앞쪽으로 추진하여 밖을 향해서 움직인다. 그리고 석영이 왜 공간 세계들의 주요 요소인지, 이것이 설명해준다. 칼슘은 가장 유능한 항성-감옥 탈옥수다.
2007 URKA 41:6.4 칼슘은 태양 온도에서 활동적이고 변화하기 쉽다. 석영 원자는 두 개의 외부 전자 순환회로 속에서 회전이 빠르고 느슨하게 붙어있는 두 개의 전자들을 갖고 있는데, 그것들은 매우 근접되어 있다. 원자 투쟁의 초기에서, 외부 전자를 잃게 된다; 이러한 현상에 따라 19번째 전자가 전자 회전의 19번째와 20번째 순환회로 사이를 왔다 갔다 던지고 받는 노련이 넘치는 행동에 들어가게 된다. 이 19번째 전자를 그 자체적 궤도와 그것의 잃어버린 동반자의 궤도 사이를 매초마다 25,000번씩 왔다 갔다 하도록 내던져짐으로써, 불구가 된 석영 원자는 중력을 부분적으로 무시할 수 있으며 그리하여 창발하는 빛과 에너지의 흐름, 태양광선을 성공적으로 해방과 모험에 오르게 한다. 이 칼슘 원자는 앞쪽방향의 추진을 만드는 교대로 발생하는 경련, 매초 25,000번 태양광선을 붙잡았다가 놓아주는 것에 의하여 이 칼슘 원자는 움직인다. 그리고 이것은 석영이 왜 공간 세계들의 주요 요소인지를 설명해 준다. 칼슘은 최고의 숙련자인 태양-감옥 탈옥수이다.
2025 41:6.4 칼시움은 태양 온도에서 활발하고 다능한 원소이다. 돌 원자는 바깥의 두 전자 회로에, 민첩하고 느슨히 붙어 있는 전자가 2개 있고, 이 회로들은 아주 가까이 함께 있다. 원자가 투쟁하는 초기부터, 돌 원자는 바깥의 전자를 잃어버린다. 이렇게 되고 나서, 19번째 전자 궤도와 20번째 궤도에, 19번째 전자를 이리 던졌다가 저리 던지는 솜씨 있는 연기(演技)에 들어간다. 1초에 25,000번이 넘게, 그 자체의 궤도와 사라진 그 동반자의 궤도에 이 19번째 전자를 이리저리 던짐으로, 불구가 된 돌 원자는 어느 정도 인력을 물리치고, 이렇게 해방과 모험을 향하여, 솟아오르는 빛과 에너지의 흐름, 태양 빛을 올라타는 데 성공할 수 있다. 이 칼시움 원자는 1초마다 약 25,000번 태양 빛을 붙잡았다 놓았다 하면서, 번갈아서 덜컥덜컥 앞으로 추진함으로 바깥을 향하여 움직인다. 이것이 어째서 돌이 공간의 여러 세계에서 주요한 구성 분자인가 하는 이유이다. 칼시움은 태양 감옥을 탈출하는 데 가장 솜씨 있는 원소이다.
1955 41:6.5 The agility of this acrobatic calcium electron is indicated by the fact that, when tossed by the temperature-X-ray solar forces to the circle of the higher orbit, it only remains in that orbit for about one one-millionth of a second; but before the electric-gravity power of the atomic nucleus pulls it back into its old orbit, it is able to complete one million revolutions about the atomic center.
2000 41:6.5 이 곡예사 같은 칼시움 전자의 민첩성은, 고온 X선의 태양 물력으로 인하여 더 높은 궤도의 동그라미에 던져졌을 때, 그 전자는 그 궤도에서 1초의 약 1백만분의 1 동안만 머무른다는 사실에서 나타난다. 그러나 원자핵의 전기(電氣) 및 인력의 힘이 전자를 그 옛 궤도로 도로 끌어내리기 전에, 그 전자는 원자 중심의 회전을 1백만 번이나 마칠 수 있다.
2001 CM 41:6.5 재주 부리는 이 칼슘 전자의 민첩성은, 고열-X-광선의 항성 세력으로 말미암아 비교적 높은 궤도 원주로 던져질 때, 그 전자가 1초의 약 100만분의 1 동안만 그 궤도에 남아있다는 사실에서 나타나지만;원자 핵의 전기와-인력의 위력이 전자를 그 옛 궤도 속으로 잡아당기기 전에, 그 전자는 원자 중심을 백만 번 회전할 수 있다.
2007 URKA 41:6.5 재주를 부리는 이 칼슘 전자의 민첩성은, 고열-X-선 태양 에너지에 의해 보다 높은 궤도의 순환계로 던져질 때, 그것이 1초의 백만분의 1 동안만 궤도에 남아 있다는 사실에 의해 표시되지만; 원자핵의 전자-중력이 그것을 원래 궤도 안으로 잡아당기기 전에 그것은 원자 중심을 백만 번 회전할 수 있다.
2025 41:6.5 이 곡예사 같은 칼시움 전자의 민첩성은, 고온 X선의 태양 물력으로 인하여 더 높은 궤도의 동그라미에 던져졌을 때, 그 전자는 그 궤도에서 1초의 약 1백만분의 1 동안만 머무른다는 사실에서 나타난다. 그러나 원자핵의 전기(電氣) 및 인력의 힘이 전자를 그 옛 궤도로 도로 끌어내리기 전에, 그 전자는 원자 중심의 회전을 1백만 번이나 마칠 수 있다.
1955 41:6.6 Your sun has parted with an enormous quantity of its calcium, having lost tremendous amounts during the times of its convulsive eruptions in connection with the formation of the solar system. Much of the solar calcium is now in the outer crust of the sun.
2000 41:6.6 너희의 태양은 굉장한 양의 칼시움을 떨쳐 버렸는데, 태양계의 형성과 관련하여 경련하면서 분출하는 시기에 엄청난 양을 잃어버렸다. 태양 칼시움의 상당 부분은 지금 태양의 바깥 껍질에 있다.
2001 CM 41:6.6 너희의 태양은 많은 양의 칼슘을 내뿜어왔는데, 태양계 형성과 관련된 급작스런 폭발이 있는 동안, 엄청난 양을 방출했다. 태양 칼슘의 상당 부분은 지금 태양의 바깥쪽 껍질 속에 있다.
2007 URKA 41:6.6 너희 태양은 많은 양의 칼슘을 내뿜어 왔는데, 태양계의 형성과 관련된 급작스러운 폭발이 있는 동안 거대한 양을 방출하였다. 태양 칼슘의 대부분은 현재 태양의 외부 껍질 속에 있다.
2025 41:6.6 너희의 태양은 굉장한 양의 칼시움을 떨쳐 버렸는데, 태양계의 형성과 관련하여 경련하면서 분출하는 시기에 엄청난 양을 잃어버렸다. 태양 칼시움의 상당 부분은 지금 태양의 바깥 껍질에 있다.
1955 41:6.7 It should be remembered that spectral analyses show only sun-surface compositions. For example: Solar spectra exhibit many iron lines, but iron is not the chief element in the sun. This phenomenon is almost wholly due to the present temperature of the sun’s surface, a little less than 6,000 degrees, this temperature being very favorable to the registry of the iron spectrum.
2000 41:6.7 분광을 분석하는 것은 오로지 태양 껍질이 어떻게 구성되었는가 보여준다는 것을 기억해야 한다. 예를 들면, 태양의 분광은 철선(鐵線)을 여러 개 드러내지만, 쇠는 태양의 주요 원소가 아니다. 이 현상은 거의 전적으로 태양 표면의 현재 온도 때문인데, 이것은 6,000도보다 약간 낮고, 이 온도는 철이 분광에 등록되는 데 대단히 유리하다.
2001 CM 41:6.7 분광{分光} 분석은 항성-껍질이 어떻게 구성되어있는지 보여줄 뿐임을 기억해야한다. 예를 들면:태양 분광은 철{鐵} 계통임을 많이 나타내지만, 철은 태양에서 주요 원소가 아니다. 이 현상은 거의 전적으로 현 태양표면 온도 때문인데, 그 온도는 6,000도를 약간 밑돌고, 철 분광이 등록되기에 아주 적합하다.
2007 URKA 41:6.7 분광(分光) 분석은 오직 태양-표면 조직만을 보여준다는 사실을 기억해야만 한다. 예를 들자면: 태양 분광은 많은 철(鐵) 계통을 나타내지만, 철은 태양에 있어서 주요 원소가 아니다. 이 현상은 6,000도를 약간 밑도는 태양 표면의 현재 온도에서 거의 전적으로 기인된 것이며, 이 온도는 철 분광 결과를 나타내기에 아주 적합하다.
2025 41:6.7 분광을 분석하는 것은 오로지 태양 껍질이 어떻게 구성되었는가 보여준다는 것을 기억해야 한다. 예를 들면, 태양의 분광은 철선(鐵線)을 여러 개 드러내지만, 쇠는 태양의 주요 원소가 아니다. 이 현상은 거의 전적으로 태양 표면의 현재 온도 때문인데, 이것은 6,000도보다 약간 낮고, 이 온도는 철이 분광에 등록되는 데 대단히 유리하다.
7. SOURCES OF SOLAR ENERGY
7. 태양 에너지의 근원
7. 항성 에너지의 근원
7. 태양 에너지의 근원
7. 태양 에너지의 근원
1955 41:7.1 The internal temperature of many of the suns, even your own, is much higher than is commonly believed. In the interior of a sun practically no whole atoms exist; they are all more or less shattered by the intensive X-ray bombardment which is indigenous to such high temperatures. Regardless of what material elements may appear in the outer layers of a sun, those in the interior are rendered very similar by the dissociative action of the disruptive X rays. X ray is the great leveler of atomic existence.
2000 41:7.1 너희의 태양은 물론이고, 많은 태양의 내부 온도는 보통 추측하는 것보다 훨씬 높다. 한 태양의 내부에는 온전한 원자가 실제로 도무지 존재하지 않는다. 이 원자들은 모두, 그러한 고온에서 생겨나는 강렬한 X선의 폭격 때문에 다소 깨진다. 한 태양의 바깥 층에 무슨 물질 원소들이 나타나는가 상관 없이, 내부에 있는 원소들은 파괴하는 X선의 분열 행위로 인하여 대단히 비슷하게 만들어진다. X선은 원자의 존재를 평준화시키는 좋은 도구이다.
2001 CM 41:7.1 너희의 태양은 물론, 많은 항성의 내부 온도는 일반적으로 추측하는 것보다 훨씬 높다. 어떤 항성 내부에는 사실상 온전한 원자가 전혀 존재하지 않으며;이 원자들은 모두, 그런 높은 온도에 고유하게 있는 강한 X-광선 충격 때문에 다소 분쇄돼있다. 항성의 바깥층들에서 어떤 물질 성분이 나타날 수 있느냐에 상관없이, 내부 성분은 파괴적인 X-광선의 분열 작용으로 인해 매우 비슷하게 된다. X-광선은 원자의 실존을 평준화시키는 대단한 도구다.
2007 URKA 41:7.1 심지어는 너희 태양도 포함하여, 많은 태양들의 내부 온도는 일반적으로 믿어지는 것보다 훨씬 높다. 태양의 내부에는 실천적으로 원자들이 전혀 존재하지 않는다; 그것들은 모두 그러한 높은 온도에 토착적인 강한 X-선 충격에 의해 다소 분쇄되어 있다. 태양의 비교적 바깥층들에서 무슨 물질적 요소가 나타날 수 있느냐에 상관없이, 내부에 있는 그것들은 파괴적인 X-선들의 분열 활동에 의해 매우 비슷하게 된다. X-선은 원자 실존을 평등하게 하는 위대한 도구이다.
2025 41:7.1 너희의 태양은 물론이고, 많은 태양의 내부 온도는 보통 추측하는 것보다 훨씬 높다. 한 태양의 내부에는 온전한 원자가 실제로 도무지 존재하지 않는다. 이 원자들은 모두, 그러한 고온에서 생겨나는 강렬한 X선의 폭격 때문에 다소 깨진다. 한 태양의 바깥 층에 무슨 물질 원소들이 나타나는가 상관없이, 내부에 있는 원소들은 파괴적인 X선의 분열 행위로 인하여 대단히 비슷하게 만들어진다. X선은 원자의 존재를 평준화하는 좋은 도구이다.
1955 41:7.2 The surface temperature of your sun is almost 6,000 degrees, but it rapidly increases as the interior is penetrated until it attains the unbelievable height of about 35,000,000 degrees in the central regions. (All of these temperatures refer to your Fahrenheit scale.)
2000 41:7.2 너희 태양 표면의 온도는 거의 6,000도이지만, 태양의 온도는 그 내부를 파고드는 데 따라서, 중심 지역에서 믿을 수 없는 고온, 약 35,000,000도에 이르기까지 급속히 높아진다. (이 온도는 모두 너희의 화씨 온도를 말한다.)
2001 CM 41:7.2 너희 태양의 표면 온도는 거의 6,000도에 이르지만, 내부로 들어갈수록 무척 빠른 속도로 증가하여, 중앙 지점에서는 약 3,500만 도에 이르는 믿을 수 없는 고온을 갖는다. (이 모든 온도는 화씨 단위에 기준한 것이다.)
2007 URKA 41:7.2 너희 태양의 표면 온도는 거의 6,000도에 이르지만, 그것은 내부로 들어갈수록 매우 빠른 속도로 증가해서 중앙 지점에서는 약 3,500만 도에 이르는 믿을 수 없는 고온을 갖는다. (이 모든 온도들은 너희가 재는 화씨온도에 기준한 것이다.)
2025 41:7.2 너희 태양 표면의 온도는 거의 6,000도이지만, 태양의 온도는 그 내부를 파고드는 데 따라서, 중심 지역에서 믿을 수 없는 고온, 약 35,000,000도에 이르기까지 급속히 높아진다. (이 온도는 모두 너희의 화씨 온도를 말한다.)
1955 41:7.3 All of these phenomena are indicative of enormous energy expenditure, and the sources of solar energy, named in the order of their importance, are:
2000 41:7.3 이 모든 현상은 엄청난 에너지가 소비됨을 가리키며, 태양 에너지의 근원은 중요한 순서로 열거하면 다음과 같다:
2001 CM 41:7.3 이런 모든 현상은 엄청난 에너지 소모를 암시하며, 항성 에너지 근원을 그 중요성에 따라서 순서대로 열거하면 다음과 같다:
2007 URKA 41:7.3 이러한 모든 현상들은 거대한 에너지 소모를 암시하는 것이며, 태양 에너지의 근원들을 그 중요성에 따라 순서대로 이름을 붙이면 다음과 같다:원자들 그리고 결국에는 전자들의 절멸(絶滅).원소들의 변형, 그리하여 자유롭게 된 방사성을 갖는 에너지 집단을 포함하여.특정한 우주적 공간-에너지들의 축적과 전송.타오르는 태양들 속으로 계속 쏟아져 들어가는 우주 물질 그리고 유성들.태양 수축; 우주 물질에 의해 공급되는 것보다 어떤 경우에는 더 큰 에너지와 열을 내는 태양의 냉각과 그에 따른 수축.특정한 순회하는 힘을 발광 에너지로 전환시키는 고온의 중력 활동.태양계 밖에서 기원된 다른 에너지들을 포함하여, 태양을 떠난 이후에 다시 그 속으로 끌어들여지는 다시 사로잡힌 빛과 다른 물질.
2025 41:7.3 이 모든 현상은 엄청난 에너지가 소비됨을 가리키며, 태양 에너지의 근원은 중요한 순서로 열거하면 다음과 같다:
2000 41:7.4 1. 원자의 소멸, 그리고 궁극에 전자(電子)의 소멸.
2001 CM 41:7.4 1. 원자의 소멸, 그리고 결국에는 전자의 소멸.
2007 URKA 41:7.4 원자들 그리고 결국에는 전자들의 절멸(絶滅).
2025 41:7.4 1. 원자의 소멸, 그리고 궁극에 전자(電子)의 소멸.
1955 41:7.5 2. Transmutation of elements, including the radioactive group of energies thus liberated.
2000 41:7.5 2. 이렇게 해방된 방사성 에너지 집단을 포함한, 원소들의 변질.
2001 CM 41:7.5 2. 이렇게 해방된 방사성 에너지 집단을 포함하는, 원소들의 변질.
2007 URKA 41:7.5 원소들의 변형, 그리하여 자유롭게 된 방사성을 갖는 에너지 집단을 포함하여.
2025 41:7.5 2. 이렇게 해방된 방사성 에너지 집단을 포함한, 원소들의 변질.
1955 41:7.6 3. The accumulation and transmission of certain universal space-energies.
2000 41:7.6 3. 어떤 우주 공간 에너지를 축적한 것과 발송받은 것.
2001 CM 41:7.6 3. 어떤 우주 공간-에너지를 축적함과 전달함.
2007 URKA 41:7.6 특정한 우주적 공간-에너지들의 축적과 전송.
2025 41:7.6 3. 어떤 우주 공간 에너지를 축적한 것과 발송받은 것.
2000 41:7.7 4. 불타는 태양 속으로, 끊임없이 뛰어드는 공간 물질과 운석.
2001 CM 41:7.7 4. 타오르는 항성 속으로 계속 쏟아져 들어가는 공간 물질과 운석.
2007 URKA 41:7.7 타오르는 태양들 속으로 계속 쏟아져 들어가는 우주 물질 그리고 유성들.
2025 41:7.7 4. 불타는 태양 속으로, 끊임없이 뛰어드는 공간 물질과 운석.
1955 41:7.8 5. Solar contraction; the cooling and consequent contraction of a sun yields energy and heat sometimes greater than that supplied by space matter.
2000 41:7.8 5. 태양의 수축. 태양의 냉각과 그에 따르는 수축은, 공간 물질이 공급하는 것보다 때때로 더 큰 에너지와 열을 생산한다.
2001 CM 41:7.8 5. 항성의 수축;공간 물질이 공급하는 것보다 어떤 경우에는 더 큰 에너지와 열을 산출하는 항성의 냉각과 그에 따른 수축.
2007 URKA 41:7.8 태양 수축; 우주 물질에 의해 공급되는 것보다 어떤 경우에는 더 큰 에너지와 열을 내는 태양의 냉각과 그에 따른 수축.
2025 41:7.8 5. 태양의 수축. 태양의 냉각과 그에 따르는 수축은, 공간 물질이 공급하는 것보다 때때로 더 큰 에너지와 열을 생산한다.
1955 41:7.9 6. Gravity action at high temperatures transforms certain circuitized power into radiative energies.
2000 41:7.9 6. 고온에서 인력의 작용은 순환된 어떤 힘을 방사성 에너지로 바꾼다.
2001 CM 41:7.9 6. 순환된 어떤 힘을 방사성 에너지로 전환시키는 고온{高溫} 인력 작용.
2007 URKA 41:7.9 특정한 순회하는 힘을 발광 에너지로 전환시키는 고온의 중력 활동.
2025 41:7.9 6. 고온에서 인력의 작용은 순환된 어떤 힘을 방사성 에너지로 바꾼다.
1955 41:7.10 7. Recaptive light and other matter which are drawn back into the sun after having left it, together with other energies having extrasolar origin.
2000 41:7.10 7. 태양 바깥에서 기원을 가진 다른 에너지와 함께, 태양을 떠난 뒤에 다시 태양으로 이끌리는 회수된 빛과 기타 물질.
2001 CM 41:7.10 7. 항성 체계 밖에서 기원된 다른 에너지들을 포함하여, 항성을 떠난 후에 다시 그 속으로 이끌리는 회수된 빛과 기타 물질.
2007 URKA 41:7.10 태양계 밖에서 기원된 다른 에너지들을 포함하여, 태양을 떠난 이후에 다시 그 속으로 끌어들여지는 다시 사로잡힌 빛과 다른 물질.
2025 41:7.10 7. 태양 바깥에서 기원을 가진 다른 에너지와 함께, 태양을 떠난 뒤에 다시 태양으로 이끌리는 회수된 빛과 기타 물질.
1955 41:7.11 There exists a regulating blanket of hot gases (sometimes millions of degrees in temperature) which envelops the suns, and which acts to stabilize heat loss and otherwise prevent hazardous fluctuations of heat dissipation. During the active life of a sun the internal temperature of 35,000,000 degrees remains about the same quite regardless of the progressive fall of the external temperature.
2000 41:7.11 뜨거운 (때로는 온도가 수백만도가 되는) 가스로 이루어진 규제하는 덮개가 존재하는데, 이것은 태양을 둘러싸고, 열 손실을 안정시키도록 작용하며 그밖에 열이 분산되는 위험한 변동을 방지한다. 한 태양의 활발한 생애 동안에, 외부 온도가 점차 떨어지는 것에 아주 상관 없이, 35,000,000도에 이르는 내부 온도는 대체로 같은 수준에 머무른다.
2001 CM 41:7.11 (때로는 수백만 도에 이르는) 뜨거운 기체로 된 조절 막이 존재하는데, 이것은 항성을 감싸고, 열 손실을 안정시키도록 작용하고, 그밖에 열이 분산되는 위험한 불안정 상태를 방지한다. 한 항성이 활동하는 동안, 3,500만 도에 이르는 내부 온도는 외부 온도의 점진적 하강에 거의 상관없이 동일하게 유지된다.
2007 URKA 41:7.11 태양들을 감싸고, 열 감소를 안정시키든지 아니면 열 손실의 위험한 불안정 상태를 방지하도록 활동하는 뜨거운 (때로는 수백만 도에 이르는) 기체로 된 규제하는 막이 존재한다. 태양이 활동을 하는 동안 3,500만 도에 이르는 그 내부 온도는 외부 온도의 점진적인 하강에 거의 상관없이 동일하게 유지된다.
2025 41:7.11 뜨거운 (때로는 온도가 수백만 도가 되는) 가스로 이루어진 규제하는 덮개가 존재하는데, 이것은 태양을 둘러싸고, 열 손실을 안정시키도록 작용하며 그밖에 열이 분산되는 위험한 변동을 방지한다. 한 태양의 활발한 생애 동안에, 외부 온도가 점차 떨어지는 것과 아주 상관 없이, 35,000,000도에 이르는 내부 온도는 대체로 같은 수준에 머무른다.
1955 41:7.12 You might try to visualize 35,000,000 degrees of heat, in association with certain gravity pressures, as the electronic boiling point. Under such pressure and at such temperature all atoms are degraded and broken up into their electronic and other ancestral components; even the electrons and other associations of ultimatons may be broken up, but the suns are not able to degrade the ultimatons.
2000 41:7.12 너희는 35,000,000도의 열을, 어떤 인력의 압력과 연관하여, 전자가 끓는 점이라고 상상해도 좋다. 그러한 압력 밑에서, 그리고 그러한 온도에서, 모든 원자는 비하(卑下)되며, 전자 및 기타 조상인 구성 분자로 부서진다. 전자와 기타 극자의 결합들도 부서질 수 있다. 그러나 태양은 극자를 비하시킬 수 없다.
2001 CM 41:7.12 너희는 3,500만 도의 열을, 어떤 인력의 압력과 관련하여 전자{電子}가 끓는 온도라고 상상할 수도 있다. 그런 압력 하에서는, 그리고 그런 온도에서는, 모든 원자가 퇴화하고, 전자를 비롯한 다른 것들의 원조{元祖}인 구성성분으로 분열되며;심지어 전자와 기타 궁극체의 결합이 분열되더라도, 항성은 궁극체로 퇴화할 수 없다.
2007 URKA 41:7.12 너희는 전자적 비등점으로써 특정한 중력 압력과 관계적-연합하여 3,500만 도를 상상해보려고 시도할 수있다. 그러한 압력 하에서는 그리고 그러한 온도에서는 모든 원자들이 퇴화하고 그것들의 전자 성분들 그리고 다른 원래 성분들로 분열된다; 전자 그리고 또 다른 극자의 관계적-연합 조차도 분열될 수 있다, 그러나 태양은 극자를 퇴화시킬 수는 없다.
2025 41:7.12 너희는 35,000,000도의 열을, 어떤 인력의 압력과 연관하여, 전자가 끓는 점이라고 상상해도 좋다. 그러한 압력 밑에서, 그리고 그러한 온도에서, 모든 원자는 비하(卑下)되며, 전자 및 기타 조상인 구성 분자로 부서진다. 전자와 기타 극자의 결합들도 부서질 수 있다. 그러나 태양은 극자를 비하시킬 수 없다.
1955 41:7.13 These solar temperatures operate to enormously speed up the ultimatons and the electrons, at least such of the latter as continue to maintain their existence under these conditions. You will realize what high temperature means by way of the acceleration of ultimatonic and electronic activities when you pause to consider that one drop of ordinary water contains over one billion trillions of atoms. This is the energy of more than one hundred horsepower exerted continuously for two years. The total heat now given out by the solar system sun each second is sufficient to boil all the water in all the oceans on Urantia in just one second of time.
2000 41:7.13 이러한 태양 온도는 극자(極子)와 전자들을 엄청나게 가속하도록, 적어도 이 조건 밑에서 극자와 같은 것들이 존재를 계속할 정도로 작용한다. 너희가 보통 물 한 방울이 1조(兆)의 10억배나 넘는 원자를 포함한다는 것을 멈추어 생각할 때, 극자와 전자 활동을 가속하는 방향으로 고온이 무엇을 의미하는가 깨달을 것이다. 이것은 1백 마력(馬力)을 2년 동안 줄곧 쓴 것보다 더 큰 에너지이다. 현재 태양계의 태양에서 매초 발산되는 총 열량은 꼭 1초 안에, 유란시아의 모든 대양에 있는 물을 다 끓이기에 충분하다.
2001 CM 41:7.13 이 항성 온도가 궁극체와 전자를 크게 가속시키는 역할을 하는데, 적어도 후자{後者}와 같은 것들은 이런 조건하에서 그 실존을 계속 유지한다. 너희는 보통의 물 한 방울이 1조{兆}의 10억 배 이상의 원자를 포함하고 있다는 것을 잠시 고찰할 때, 궁극체 활동과 전자 활동을 촉진시키는 수단으로서 높은 열이 무엇을 의미하는지 깨달을 것이다. 이것은 100마력{馬力}을 2년 동안 계속 사용한 것보다 많은 에너지다. 태양계에서 태양이 현재 매초 뿜어내는 전체 열은, 유란시아 바닷물 전체를 단 1초 만에 모두 끓어오르도록 하기에 충분하다.
2007 URKA 41:7.13 이 태양 온도가 극자들과 전자들을 크게 가속시키는 역할을 하는데, 적어도 후자의 그러한 것들이 이들 조건하에서 그들의 실존이 유지되는 것이 그렇게 계속되도록 한다. 너희는 보통의 물 한 방울이 10억조(億兆)를 넘는 원자들을 포함하고 있음을 멈추어 생각할 때, 극자 활동과 전자 활동을 촉진시키는 과정에서 높은 열이 의미하는 것이 무엇인지를 깨달을 것이다. 이것은 100마력으로 2년 동안 계속적으로 가한 것보다 많은 에너지이다. 태양 체계에 의해 현재 매초마다 뿜어져 나오는 전체 열은 단 1초 만에 유란시아의 바닷물 전체를 모두 끓는 온도에 이르도록 하기에 충분하다.
2025 41:7.13 이러한 태양 온도는 극자(極子)와 전자들을 엄청나게 가속하도록, 적어도 이 조건 밑에서 극자와 같은 것들이 존재를 계속할 정도로 작용한다. 너희가 보통 물 한 방울이 1조(兆)의 10억 배나 넘는 원자를 포함한다는 것을 멈추어 생각할 때, 극자와 전자 활동을 가속하는 방향으로 고온이 무엇을 의미하는가 깨달을 것이다. 이것은 1백 마력(馬力)을 2년 동안 줄곧 쓴 것보다 더 큰 에너지이다. 현재 태양계의 해에서 매초 발산되는 총 열량은 꼭 1초 안에, 유란시아의 모든 대양에 있는 물을 다 끓이기에 충분하다.
1955 41:7.14 Only those suns which function in the direct channels of the main streams of universe energy can shine on forever. Such solar furnaces blaze on indefinitely, being able to replenish their material losses by the intake of space-force and analogous circulating energy. But stars far removed from these chief channels of recharging are destined to undergo energy depletion—gradually cool off and eventually burn out.
2000 41:7.14 우주 에너지의 주류가 흐르는 직통 경로에서 활동하는 태양만 언제까지나 계속 빛날 수 있다. 그러한 태양 화로들은 무기한으로 타오르며, 공간 물력, 그리고 순환하는 비슷한 에너지를 흡수함으로, 물질의 손실을 메울 수 있다. 그러나 이 주요 재충전 경로에서 멀리 떨어져 있는 별들은 에너지 소모를 겪도록―차츰 식어가고 궁극에는 타 버리도록―운명이 정해져 있다.
2001 CM 41:7.14 우주 에너지의 주요 흐름 가운데, 직통 경로에서 작용하는 항성들만이 영구히 빛을 발할 수 있다. 그런 항성 불꽃은 무기한으로 타오르는데, 공간-세력 및 순환하는 비슷한 에너지를 받아들임으로써, 그 항성의 물질 손실을 보충시킬 수 있다. 그러나 재충전하는 이 주요 경로에서 멀리 옮겨진 별들은, --점차 식어지고 결국에는 타버리는-- 에너지 고갈을 겪게 돼있다.
2007 URKA 41:7.14 우주 에너지의 주요 흐름들 중에서 직접적인 계통들 속에 기능하는 태양들만이 언제까지나 빛을 발할 수 있다. 그러한 태양 불꽃은 무기한으로 타오르는데, 공간-기세와 유사 순환 에너지를 받아들임으로써 그것들의 물질적 손실을 보충시킬 수 있다. 그러나 재충전하는 이 주요 계통들로부터 멀리 옮겨진 별들은 에너지 고갈─점차적으로 식어지고 결국에는 타버리는─을 겪게 되어 있다.
2025 41:7.14 우주 에너지의 주류가 흐르는 직통 경로에서 활동하는 태양만 언제까지나 계속 빛날 수 있다. 그러한 태양 화로들은 무기한으로 타오르며, 공간 물력, 그리고 순환하는 비슷한 에너지를 흡수함으로, 물질의 손실을 메울 수 있다. 그러나 이 주요 재충전 경로에서 멀리 떨어져 있는 별들은 에너지 소모를 겪도록 ― 차츰 식어 가고 궁극에는 타 버리도록 ― 운명이 정해져 있다.
1955 41:7.15 Such dead or dying suns can be rejuvenated by collisional impact or can be recharged by certain nonluminous energy islands of space or through gravity-robbery of near-by smaller suns or systems. The majority of dead suns will experience revivification by these or other evolutionary techniques. Those which are not thus eventually recharged are destined to undergo disruption by mass explosion when the gravity condensation attains the critical level of ultimatonic condensation of energy pressure. Such disappearing suns thus become energy of the rarest form, admirably adapted to energize other more favorably situated suns.
2000 41:7.15 죽었거나 죽어 가는 그런 태양들은 충돌의 영향으로 청춘을 회복하든지, 아니면 공간에서 빛나지 않는 어떤 에너지 섬으로 인하여, 또는 근처의 더 작은 태양이나 체계들을 인력으로 탈취하여 다시 충전될 수 있다. 죽은 태양의 대다수는 이 방법이나 다른 진화 기법으로 다시 활기를 찾게 될 것이다. 이렇게 궁극에 다시 충전되지 않은 것들은, 인력으로 인한 응축이 극자가 에너지 압력으로 응축되는 임계 수준에 도달할 때, 물질이 폭발함으로 붕괴되는 운명을 가지고 있다. 그러한 사라지는 태양들은 이처럼 아주 드문 형태의 에너지가 되고, 더 유리하게 자리잡은 다른 태양에게 활력을 불어넣기에 놀랍게도 적절하다.
2001 CM 41:7.15 죽었거나 죽어가는 그런 항성들은, 충돌 영향으로 다시 젊어지거나, 빛나지 않는 어떤 공간 에너지 섬으로 인하여, 또는 근처에 있는 작은 항성이나 체계를 인력{引力}으로-강탈함으로써, 재충전 받을 수 있다. 죽은 항성들 대부분은 이런 기법 또는 다른 진화 기법으로 원기를 회복하게 될 것이다. 그것들 중에서 결국 이렇게 재충전되지 못한 것은, 인력으로 인한 응축이, 궁극체가 에너지 압력으로 응축되는 결정적 수준에 도달할 때, 거대한 폭발을 일으킴으로써 붕괴되게 돼있다. 사라지는 그런 항성은, 이렇게 해서 아주 희귀한 형태의 에너지가 되는데, 더 순조롭게 자리잡은 다른 항성들에게 에너지를 공급하기에 놀라울 정도로 적합하다.
2007 URKA 41:7.15 그러한 죽은 또는 죽어 가는 태양들은 충돌 효과에 의해 다시 젊어지거나 우주의 빛을 내지 않는 어떤 에너지 섬들에 의해 또는 보다 작은 근처의 태양들 또는 체계들의 중력-강탈을 통하여 재충전 받을 수 있다. 죽은 태양들 대부분은 이러한 또는 다른 진화적 방법들에 의해 원기를 회복하는 체험을 하게 될 것이다. 그것들 중에 그렇게 결국에는 재충전되지 못한 것들은 중력 응축이 에너지 압력의 극자적 응축의 결정적 차원에 도달할 때 거대한 폭발을 일으킴으로써 분열되게 되어 있다. 사라지는 그러한 태양들은 그렇게 해서 아주 희귀한 형태의 에너지가 되는데, 보다 더 순조로운 상태에 있는 다른 태양들에게 에너지를 공급하기에 감탄할 정도로 적합하다.
2025 41:7.15 죽었거나 죽어 가는 그런 태양들은 충돌의 영향으로 청춘을 회복하든지, 아니면 공간에서 빛나지 않는 어떤 에너지 섬으로 인하여, 또는 근처의 더 작은 태양이나 체계들을 인력으로 탈취하여 다시 충전될 수 있다. 죽은 태양의 대다수는 이 방법이나 다른 진화 기법으로 다시 활기를 찾게 될 것이다. 이렇게 궁극에 다시 충전되지 않은 것들은, 인력으로 인한 응축이 극자가 에너지 압력으로 응축되는 임계 수준에 도달할 때, 물질이 폭발함으로 붕괴되는 운명을 가지고 있다. 그러한 사라지는 태양들은 이처럼 아주 드문 형태의 에너지가 되고, 더 유리하게 자리잡은 다른 태양에게 활력을 불어넣기에 놀랍게도 적절하다.
8. SOLAR-ENERGY REACTIONS
8. 태양 에너지의 반응
8. 항성 에너지의 반응
8. 태양 에너지 반응
8. 태양 에너지의 반응
1955 41:8.1 In those suns which are encircuited in the space-energy channels, solar energy is liberated by various complex nuclear-reaction chains, the most common of which is the hydrogen-carbon-helium reaction. In this metamorphosis, carbon acts as an energy catalyst since it is in no way actually changed by this process of converting hydrogen into helium. Under certain conditions of high temperature the hydrogen penetrates the carbon nuclei. Since the carbon cannot hold more than four such protons, when this saturation state is attained, it begins to emit protons as fast as new ones arrive. In this reaction the ingoing hydrogen particles come forth as a helium atom.
2000 41:8.1 공간 에너지의 경로에서 회로가 이어진 태양의 경우에, 여러 가지 복잡한 연쇄 핵반응으로 말미암아 태양 에너지가 방출된다. 이 가운데 가장 흔한 것은 수소-탄소-헬리움 반응이다. 이러한 변형 과정에서 탄소는 에너지 촉매로서 작용하는데, 이는 수소를 헬리움으로 전환시키는 이 과정이 탄소를 실제로 도무지 변화시키지 않기 때문이다. 어떤 고온 조건 밑에서, 수소는 탄소의 핵들을 관통한다. 탄소가 그러한 양성자(陽性子)를 4개보다 더 가지고 있을 수 없으니까, 이 포화 상태에 이를 때, 새 양성자들이 도착하는 것과 똑같이 빠르게 양성자들을 내보낸다. 이 반응에서 들어가는 수소 입자들은 하나의 헬리움 원자가 되어 나온다.
2001 CM 41:8.1 공간-에너지 경로에 회로가 형성돼있는 항성의 경우에, 다양한 복합 연쇄 핵-반응으로 말미암아 항성 에너지가 방출되는데, 그중에 가장 일반적인 것은 수소-탄소-헬륨 반응이다. 이런 변질 작용에서, 탄소가 에너지 촉매로서 작용하는데, 수소를 헬륨으로 전환시키는 이 과정이 실제로는 탄소를 결코 변화시키지 않기 때문이다. 높은 온도의 특정한 조건하에서는 수소가 탄소 원자핵 속으로 뚫고 들어간다. 탄소는 그런 양성자를 네 개 이상 소유할 수 없기 때문에, 이런 포화 상태가 이뤄졌을 때 새로운 것이 받아들여질 수 있을 만큼 빠르게 양성자들을 방출한다. 이런 반응에서, 안으로 들어오는 수소 입자들이 하나의 헬륨 원자가 되어 나오게 된다.
2007 URKA 41:8.1 공간-에너지 경로들 속에서 돌고 있는 그 태양들에게 있어서, 태양 에너지는 다양한 복합적 핵-반응 고리들에 의해 자유롭게 되어 있는데, 그것들 중 가장 일반적인 것은 수소-탄소-헬륨 반응이다. 이 변형 작용에 있어서, 탄소는 하나의 에너지 촉매로서 작용하는데 왜냐하면 수소를 헬륨으로 전환시키는 이 과정에 의해 실재적으로 그것이 결코 변화되지 않기 때문이다. 높은 온도의 특정한 조건하에서는 수소가 탄소 원자핵들 속으로 뚫고 들어간다. 탄소는 그러한 양성자들을 네 개 이상 소유할 수 없기 때문에, 이러한 포화 상태가 이루어졌을 때, 새로운 것들이 받아들여질 수 있을 만큼 빠르게 양성자들을 방출한다. 이러한 반응 속에서, 안으로 들어오는 수소 입자들이 헬륨 원자로 나오게 된다.
2025 41:8.1 공간 에너지의 경로에서 회로가 이어진 태양의 경우에, 여러 가지 복잡한 연쇄 핵반응으로 말미암아 태양 에너지가 방출된다. 이 가운데 가장 흔한 것은 수소-탄소-헬리움 반응이다. 이러한 변형 과정에서 탄소는 에너지 촉매로서 작용하는데, 이는 수소를 헬리움으로 전환시키는 이 과정이 탄소를 실제로 도무지 변화시키지 않기 때문이다. 어떤 고온 조건 밑에서, 수소는 탄소의 핵들을 관통한다. 탄소가 그러한 양성자(陽性子)를 4개보다 더 가지고 있을 수 없으니까, 이 포화 상태에 이를 때, 새 양성자들이 도착하는 것과 똑같이 빠르게 양성자들을 내보낸다. 이 반응에서 들어가는 수소 입자들은 하나의 헬리움 원자가 되어 나온다.
1955 41:8.2 Reduction of hydrogen content increases the luminosity of a sun. In the suns destined to burn out, the height of luminosity is attained at the point of hydrogen exhaustion. Subsequent to this point, brilliance is maintained by the resultant process of gravity contraction. Eventually, such a star will become a so-called white dwarf, a highly condensed sphere.
2000 41:8.2 수소(水素) 내용의 감소는 태양의 밝기를 높인다. 타 버릴 운명을 가진 태양의 경우에, 수소가 소모되는 시점에 밝기가 절정에 이른다. 이 점이 지난 뒤에, 그에 따라 인력으로 인한 수축 과정으로 밝기가 유지된다. 궁극에 그러한 별은 이른바 백왜성(白矮星), 상당히 응축된 구체가 될 것이다.
2001 CM 41:8.2 수소 함유량의 저하{低下}가 항성의 밝기를 증가시킨다. 타버릴 운명의 항성들 안에서는, 수소가 다 소모되는 순간에 그 밝기가 절정에 도달한다. 이 지점에 도달한 후에는, 인력으로 인한 응축 과정으로 밝기가 유지된다. 그런 별은 결국, 소위 하얀 난쟁이 별이라고 부르는, 매우 응축된 구체가 될 것이다.
2007 URKA 41:8.2 수소 함유량의 저하가 태양의 밝기를 증가시킨다. 타버릴 운명에 있는 태양들 안에서는, 그 밝기가 수소 연소 지점에 도달한다. 이러한 지점에 이르게 되면, 광도(光度)는 중력 응축의 합성 과정에 의해 유지된다. 결국에는 그러한 별은 소위 하얀 난쟁이 별이라고 불리는 매우 응축된 구체가 될 것이다.
2025 41:8.2 수소(水素) 내용의 감소는 태양의 밝기를 높인다. 타 버릴 운명을 가진 태양의 경우에, 수소가 소모되는 시점에 밝기가 절정에 이른다. 이 점이 지난 뒤에, 그에 따라 인력으로 인한 수축 과정으로 밝기가 유지된다. 궁극에 그러한 별은 이른바 백왜성(白矮星), 상당히 응축된 구체가 될 것이다.
1955 41:8.3 In large suns—small circular nebulae—when hydrogen is exhausted and gravity contraction ensues, if such a body is not sufficiently opaque to retain the internal pressure of support for the outer gas regions, then a sudden collapse occurs. The gravity-electric changes give origin to vast quantities of tiny particles devoid of electric potential, and such particles readily escape from the solar interior, thus bringing about the collapse of a gigantic sun within a few days. It was such an emigration of these “runaway particles” that occasioned the collapse of the giant nova of the Andromeda nebula about fifty years ago. This vast stellar body collapsed in forty minutes of Urantia time.
2000 41:8.3 큰 태양―작은 둥그런 성운―에서, 수소가 소모되고 인력으로 인한 수축이 따를 때, 그러한 천체가 충분히 불투명하지 않아서 바깥의 가스 지역을 지탱할 내부 압력을 유지하지 못하면, 갑작스러운 붕괴가 일어난다. 인력과 전기(電氣)의 변화는, 전기 잠재성이 없는, 광대한 양의 작은 입자들을 낳는다. 그러한 입자들은 쉽게 태양의 내부로부터 도망치고, 이처럼 며칠 사이에 거대한 태양의 붕괴를 일으킨다. 약 50년 전에 안드로메다 성운에서[4] 거대한 신성(新星)의 붕괴를 일으킨 것은 바로 이 “도망하는 입자들”이 그렇게 이주한 것이었다. 이 광대한 별 덩어리는 유란시아 시간으로 40분 안에 붕괴했다.
2001 CM 41:8.3 큰 항성--곧 작은 원형{圓形} 성운--의 경우에, 수소가 고갈되고 인력으로 인한 응축이 일어날 때, 그런 덩어리가 외부 기체 지역을 지탱할 정도로 내부 압력을 유지시킬 만큼 충분히 불투명하게 되지 않는다면, 그때 갑작스런 붕괴 현상이 발생한다. 인력과-전기{電氣}의 변화로 인해, 전기 잠재력이 없는 엄청난 양의 미세 입자들이 발생되고, 그런 입자들은 항성 내부로부터 즉시 탈출하게 되어 거대한 항성이 이처럼 수일 내에 붕괴된다. 50여 년 전에 안드로메다 성운에서 거대한 신성{新星}이 붕괴된 것은, 이런 “탈출하는 입자들”의 이주{移住} 때문이었다. 이 거대한 별 덩어리는 유란시아 시간으로 40분 만에 붕괴됐다.
2007 URKA 41:8.3 큰 태양들─작은 순환계의 성운─의 경우에는 수소가 고갈되고 중력 응축이 일어날 때, 만일 그러한 몸체가 외부 기체 영역들을 지탱할 정도로 내부 압력을 유지시킬 만큼 충분히 불투명하게 되지 않는다면, 그때 갑작스러운 붕괴 현상이 발생한다. 전기적 잠재가 결여된 엄청난 양의 미세 입자들이 중력-전기 변화로 인하여 발생되며, 그러한 입자들은 태양 내부로부터 즉시 탈출하게 되는데, 그리하여 수일 내에 거대한 태양이 붕괴되게 된다. 약 50여 년 전에 안드로메다 성운의 거대한 새로운 별이 붕괴되게 된 것은 이러한 “탈출하는 입자들”의 이주 때문이었다. 이 거대한 별의 붕괴는 유란시아 시간으로 40분 만에 이루어졌다.
2025 41:8.3 큰 태양 ― 작은 둥그런 성운 ― 에서 수소가 소모되고 인력으로 인한 수축이 따를 때, 그러한 천체가 충분히 불투명하지 않아서 바깥의 가스 지역을 지탱할 내부 압력을 유지하지 못하면, 갑작스러운 붕괴가 일어난다. 인력과 전기(電氣)의 변화는, 전기 잠재성이 없는, 광대한 양의 작은 입자들을 낳는다. 그러한 입자들은 쉽게 태양의 내부에서 도망치고, 이처럼 며칠 사이에 거대한 태양의 붕괴를 일으킨다. 약 50년 전에 안드로메다 성운에서[40] 거대한 신성(新星)의 붕괴를 일으킨 것은 바로 이 “도망하는 입자들”이 그렇게 이동한 것이었다. 이 광대한 별 덩어리는 유란시아 시간으로 40분 안에 붕괴했다.
1955 41:8.4 As a rule, the vast extrusion of matter continues to exist about the residual cooling sun as extensive clouds of nebular gases. And all this explains the origin of many types of irregular nebulae, such as the Crab nebula, which had its origin about nine hundred years ago, and which still exhibits the mother sphere as a lone star near the center of this irregular nebular mass.
2000 41:8.4 일반적으로, 광대하게 물질이 분출된 것은 식어 가는 남은 태양 근처에, 방대한 성운 가스의 구름으로서 계속 존재한다. 이 모든 것이, 게 성운과 같은 여러 종류의 불규칙한 성운의 기원을 설명하는데, 게 성운은 그 기원이 약 9백년 전에 있었고, 아직도 어미 구체가 이 불규칙한 성운 덩어리의 중심 가까이 혼자 있는 별이라는 것을 보여준다.
2001 CM 41:8.4 일반적으로, 광대하게 분출된 물질은, 식어가는 남은 항성 근처에, 방대한 성운 기체 구름으로서 계속 존재한다. 그리고 이 모든 것이, 게자리 성운 같은 여러 유형의 불규칙 성운이 기원된 이유를 설명하는데, 게자리 성운은 약 900년 전에 기원됐고, 불규칙적인 이 성운 덩어리 중심 근처에 홀로 있는 별로서, 어미 구체를 여전히 보여주고 있다.
2007 URKA 41:8.4 일반적으로, 물질의 거대한 압출(壓出)은 식어가는 남은 태양이 성운 기체의 광대한 구름처럼 존재할 때까지 계속된다. 그리고 이 모든 것이 게자리 성운과 같은 여러 형태의 불규칙적인 성운들이 기원된 이유를 설명하는데, 그것은 약 900년 전에 기원되었으며, 불규칙적인 이 성운 덩어리의 중심 근처에 홀로 있는 별로서 어머니 구체를 여전히 드러내고 있다.
2025 41:8.4 일반적으로, 광대하게 물질이 분출된 것은 식어 가는 남은 태양 근처에, 방대한 성운 가스의 구름으로서 계속 존재한다. 이 모든 것이, 게 성운과 같은 여러 종류의 불규칙한 성운의 기원을 설명하는데, 게 성운은 그 기원이 약 9백년 전에 있었고, 아직도 어미 구체가 이 불규칙한 성운 덩어리의 중심 가까이 혼자 있는 별이라는 것을 보여준다.
9. SUN STABILITY
9. 태양의 안정성
9. 항성의 안정성
9. 태양 안정성
9. 태양의 안정성
1955 41:9.1 The larger suns maintain such a gravity control over their electrons that light escapes only with the aid of the powerful X rays. These helper rays penetrate all space and are concerned in the maintenance of the basic ultimatonic associations of energy. The great energy losses in the early days of a sun, subsequent to its attainment of maximum temperature—upwards of 35,000,000 degrees—are not so much due to light escape as to ultimatonic leakage. These ultimaton energies escape out into space, to engage in the adventure of electronic association and energy materialization, as a veritable energy blast during adolescent solar times.
2000 41:9.1 비교적 큰 태양들은, 빛이 강력한 X선의 도움을 얻어야 겨우 도망칠 만큼 자체의 전자들에 대하여 상당한 인력 통제를 유지한다. 이 원조하는 X선은 모든 공간을 꿰뚫고, 에너지의 기본적 극자 결합을 유지하는 데 관여한다. 태양이 그 최대 온도―35,000,000도가 넘는 온도―에 이른 뒤에, 태양의 초기 시절에 일어나는 큰 에너지 손실은 빛의 도망보다 극자의 유출에 기인한다. 이 극자 에너지는 공간으로 달아나서, 태양의 청춘기 동안 하나의 진정한 에너지 폭발로서, 전자로 결합되고 에너지의 물질화 모험을 시작한다.
2001 CM 41:9.1 큰 항성들은, 강력한 X 광선의 도움을 얻어야만 빛이 겨우 탈출할 만큼, 자체의 전자들에 대한 상당한 인력 통제를 유지한다. 이 도우미 광선은 모든 공간을 관통하고, 에너지의 기본 궁극체 결합을 유지하는 데 관여한다. 항성이 -- 3,500만 도가 넘는 -- 최대 온도에 도달한 다음에, 항성에서 초기 시절에 발생되는 거대한 에너지 손실은, 빛의 탈출보다 궁극체의 누출{漏出} 때문이다. 이 궁극체 에너지는, 항성의 청년기 시절 동안 진정한 에너지 돌풍으로서, 전자{電子}로 결합되고 에너지를 물질화하는 모험에 참여하기 위해 우주 속으로 탈출한다.
2007 URKA 41:9.1 비교적 큰 태양들은 강력한 X 선들의 도움에 의해서만 빛이 탈출하는 자신의 전자들에 대해 그러한 중력 통제를 유지한다. 조력자인 이 광선들은 모든 우주를 관통하며 에너지의 기본적이고 극자적인 관계적-연합에 관여한다. 초기 시대의 태양에서 발생되는 거대한 에너지 손실은, 최고 온도─3,500만 도가 넘는─에 도달한 다음에는 극자 누출만큼 빛 탈출에 기인되지는 않는다. 이 극자 에너지들은 우주 속으로 탈출하여 청년기 태양 시절 동안, 진실 그대로의 태양 광풍으로서 전기적 관계적-연합과 에너지의 물질화의 모험에 참여한다.
2025 41:9.1 비교적 큰 태양들은, 빛이 강력한 X선의 도움을 얻어야 겨우 도망칠 만큼 자체의 전자들에 대하여 상당한 인력 통제를 유지한다. 이 원조하는 X선은 모든 공간을 꿰뚫고, 에너지의 기본적 극자 결합을 유지하는 데 관여한다. 태양이 그 최대 온도 ― 35,000,000도가 넘는 온도 ― 에 이른 뒤에, 태양의 초기 시절에 일어나는 큰 에너지 손실은 빛의 도망보다 극자의 유출에 기인한다. 이 극자 에너지는 공간으로 달아나서, 태양의 청춘기 동안 하나의 진정한 에너지 폭발로서, 전자로 결합되고 에너지의 물질화 모험을 시작한다.
1955 41:9.2 Atoms and electrons are subject to gravity. The ultimatons are not subject to local gravity, the interplay of material attraction, but they are fully obedient to absolute or Paradise gravity, to the trend, the swing, of the universal and eternal circle of the universe of universes. Ultimatonic energy does not obey the linear or direct gravity attraction of near-by or remote material masses, but it does ever swing true to the circuit of the great ellipse of the far-flung creation.
2000 41:9.2 원자와 전자는 인력에 지배를 받는다. 극자(極子)는 지역 인력, 즉 물질의 당기는 상호 작용에 지배되지 않는다. 그러나 극자는 절대 인력, 곧 파라다이스 인력에, 온 우주의 보편적이고 영원한 동그라미 성향과 회전에, 충분히 복종한다. 극자 에너지는 가까이 혹은 멀리 있는 물질 덩어리의 직진 인력, 곧 직접 인력의 당기는 힘에 복종하지 않지만, 방대한 창조의 큰 타원형 회로를 늘 충실히 지키며 돈다.
2001 CM 41:9.2 원자와 전자는 인력{引力}의 지배를 받는다. 궁극체는 국지적 인력 곧 물질의 끌어당기는 상호작용에 영향을 받지 않지만, 절대인력인 낙원 인력, 즉 온갖 우주의 보편적이고 영원한 궤도의 성향인 회전성향에는 온전히 지배를 받는다. 궁극체의 에너지는, 가까이 또는 멀리 있는 물질 덩어리의 직선 인력이나 직접 인력의 끌어당기는 힘에 영향을 받지 않지만, 광범한 창조물의 거대한 타원 회로에는 늘 그대로 맞춰서 돈다.
2007 URKA 41:9.2 원자들과 전자들은 중력의 지배를 받는다. 극자들은 지역 중력, 물질 인력(引力)의 상호작용의 영향을 받지 않지만 절대적 또는 파라다이스 중력, 우주들의 우주의 보편적이고 영원한 순환계의 경향인 진동에 충분히 지배를 받는다. 극자 에너지는 가까이에 있거나 멀리에 있는 물질 덩어리들의 1차적인 또는 직접적인 중력 끌어당김의 영향을 받지 않지만, 멀리서 일어나는 창조의 거대한 타원 순환회로에 그대로 맞추어서 계속 돈다.
2025 41:9.2 원자와 전자는 인력에 지배를 받는다. 극자(極子)는 지역 인력, 즉 물질의 당기는 상호 작용에 지배되지 않는다. 그러나 극자는 절대 인력, 곧 파라다이스 인력에, 온 우주의 보편적이고 영원한 동그라미 성향과 회전에, 충분히 복종한다. 극자 에너지는 가까이 혹은 멀리 있는 물질 덩어리의 직진 인력, 곧 직접 인력의 당기는 힘에 복종하지 않지만, 방대한 창조의 큰 타원형 회로를 늘 충실히 지키며 돈다.
1955 41:9.3 Your own solar center radiates almost one hundred billion tons of actual matter annually, while the giant suns lose matter at a prodigious rate during their earlier growth, the first billion years. A sun’s life becomes stable after the maximum of internal temperature is reached, and the subatomic energies begin to be released. And it is just at this critical point that the larger suns are given to convulsive pulsations.
2000 41:9.3 너희 태양의 중심은 해마다 거의 1천억 톤의 실제 물질을 방출한다. 한편 거대한 태양들은 성장하는 초기에, 즉 처음 몇십억 년 동안 막대한 양의 물질을 잃어버린다. 한 태양의 생명은 최고의 내부 온도에 이른 뒤에 안정되며, 원자 이하의 에너지가 비로소 방출된다. 그리고 바로 이 임계점에서, 비교적 큰 태양은 경련으로 고동치기 시작한다.
2001 CM 41:9.3 너희 태양의 중심은, 매년 거의 1,000억 톤에 해당하는 실제 물질을 방출하며, 한편 거대한 항성들은, 그 초기 성장 기간, 즉 처음 10억 년 동안, 경이적인 비율로 물질을 방출한다. 항성의 생명은 내부 온도가 최고점에 도달한 이후에 안정되며, 원자{原字} 내부에서 일어나는 에너지가 방출되기 시작한다. 그리고 바로 이 임계점에서, 큰 항성들이 격렬한 맥동{脈動}을 일으키기 시작한다.
2007 URKA 41:9.3 너희 자신의 태양 중심은 매년 거의 1,000억 톤에 해당하는 실재적인 물질을 방출하는 반면, 거대한 태양들은 그들의 초기 성장 기간, 처음 10억 년 동안 경이적인 비율로 물질을 방출한다. 태양의 생명은 내부 온도가 최고점에 도달한 이후에 안정이 되며, 원자 구성요소 에너지들이 방출되기 시작한다. 비교적 큰 태양들이 발작적인 파동을 일으키는 것은 바로 이러한 임계점에서 이다.
2025 41:9.3 너희 태양의 중심은 해마다 거의 1천억 톤의 실제 물질을 방출한다. 한편 거대한 태양들은 성장하는 초기에, 즉 처음 몇십억 년 동안 막대한 양의 물질을 잃어버린다. 한 태양의 생명은 최고의 내부 온도에 이른 뒤에 안정되며, 원자 이하의 에너지가 비로소 방출된다. 그리고 바로 이 임계점에서, 비교적 큰 태양은 경련을 일으키며 고동치기 시작한다.
1955 41:9.4 Sun stability is wholly dependent on the equilibrium between gravity-heat contention—tremendous pressures counterbalanced by unimagined temperatures. The interior gas elasticity of the suns upholds the overlying layers of varied materials, and when gravity and heat are in equilibrium, the weight of the outer materials exactly equals the temperature pressure of the underlying and interior gases. In many of the younger stars continued gravity condensation produces ever-heightening internal temperatures, and as internal heat increases, the interior X-ray pressure of supergas winds becomes so great that, in connection with the centrifugal motion, a sun begins to throw its exterior layers off into space, thus redressing the imbalance between gravity and heat.
2000 41:9.4 태양의 안정성은 온통 인력(引力)과 열의 싸움의 균형에―엄청난 압력과 상상하지 못할 온도가 균형을 이루는 데―의존한다. 태양 내부 가스의 탄력성은 위에 놓인 다양한 물질 층을 지탱하며, 인력과 열이 균형을 이룰 때, 바깥 층 물질의 무게는 밑에 있는 내부 가스의 온도 압력과 정확히 같다. 다수의 비교적 젊은 별의 경우에, 인력으로 인한 계속된 응축은 내부 온도를 늘 높게 만든다. 내부의 열이 올라감에 따라서, 내부의 초월 가스의 X선 압력이 아주 커져서, 원심(遠心) 운동과 연관하여, 태양은 비로소 그 바깥 층을 공간으로 던지기 시작하고, 이처럼 인력과 열의 불균형을 시정한다.
2001 CM 41:9.4 항성의 안정성은 --엄청난 압력과 상상할 수 없는 온도가 균형을 이루는-- 대립{對立}하는 인력과-열 사이의 균형에 전적으로 의존한다. 항성들의 내부 기체 탄력성이, 다양한 물질로 뒤덮이는 층들을 지탱하며, 인력과 열이 평형을 이룰 때 외부 물질의 무게가, 밑에 있는 내부 기체의 온도 압력과 정확하게 일치한다. 많은 젊은 별의 경우에, 인력으로 인한 계속된 응축이 내부 온도를 계속-증가하게 만들며, 내부의 열이 올라감에 따라서, 초월기체 폭풍의 내부 X-광선이 너무 강력하게 되어, 원심{遠心} 운동과 관련하여 항성은 비로소 그 바깥쪽 층들을 공간 속으로 뿜어내기 시작하고, 그리하여 인력과 열 사이의 불균형을 바로잡는다.
2007 URKA 41:9.4 태양 안정성은 중력-열 대립─상상할 수 없는 온도에 의해 평형이 이룩된 거대한 압력들─사이의 균형에 전적으로 의존된다. 태양들의 내부 기체 탄력성이 여러 가지 물질들로 구성된 겹으로 된 층들을 지탱하며, 중력과 열이 평형을 이룰 때, 외부 물질들의 무게가 아래에 있는 내부 기체들의 온도 압력과 정확하게 일치한다. 많은 젊은 별들 가운데에는 계속된 중력 응축이 계속-증가하는 내부 온도를 산출하며, 초월적 기체 폭풍의 내부 X-선이 너무 강력하게 되어서, 원심력과 관련된 활동과 관련하여, 태양은 그 외부 층들을 공중으로 뿜어내기 시작하며, 그리하여 중력과 열 사이의 불균형을 바로잡는다.
2025 41:9.4 태양의 안정성은 온통 인력(引力)과 열의 싸움의 균형에 ― 상상하지 못할 온도가 엄청난 압력과 균형을 이루는 데 ― 의존한다. 태양 내부 가스의 탄력성은 위에 놓인 다양한 물질 층을 지탱하며, 인력과 열이 균형을 이룰 때, 바깥 층 물질의 무게는 밑에 있는 내부 가스의 온도 압력과 정확히 같다. 다수의 비교적 젊은 별의 경우에, 인력으로 인한 계속된 응축은 내부 온도를 늘 높게 만든다. 내부의 열이 올라감에 따라서, 내부의 초월 가스의 X선 압력이 아주 커져서, 원심(遠心) 운동과 연관하여, 태양은 비로소 그 바깥 층을 공간으로 던지기 시작하고, 이처럼 인력과 열의 불균형을 시정한다.
1955 41:9.5 Your own sun has long since attained relative equilibrium between its expansion and contraction cycles, those disturbances which produce the gigantic pulsations of many of the younger stars. Your sun is now passing out of its six billionth year. At the present time it is functioning through the period of greatest economy. It will shine on as of present efficiency for more than twenty-five billion years. It will probably experience a partially efficient period of decline as long as the combined periods of its youth and stabilized function.
2000 41:9.5 바로 너희의 태양은 확장하고 축소하는 그 주기 사이에 비교적 균형을 이룬 지 오래 되었다. 이러한 소동은 비교적 다수의 젊은 별에서 거대한 박동을 일으킨다. 너희의 태양은 지금 그 60억 년대를 지나고 있다. 현재 시점에서, 태양은 최대로 경제적인 기간을 통하여 활동하고 있다. 현재의 효율로 태양은 250억 년이 넘게 빛날 것이다. 어느 정도 효과적인 쇠퇴 기간을 겪을 터이고, 이것은 아마도 청춘과 안정되어 활동하는 기간을 통합한 것만큼 길 것이다.
2001 CM 41:9.5 너희의 태양은, 팽창하고 응축하는 그 주기 사이에 비교적 균형을 이룬지 오래 됐는데, 이런 소동{騷動}은 다수의 젊은 별에서 거대한 맥동을 일으킨다. 너희 태양의 나이는 지금 60억 년을 지나고 있다. 태양은 지금 가장 경제적인 기간을 지나면서 작동하고 있다. 태양은 현재의 효율로 250억 년 이상 빛을 발할 것이다. 어느 정도 효과적인 쇠퇴 기간을 겪게 될 것이고, 아마 초기 기간 및 안정되게 작동하는 기간을 합친 만큼 길 것이다.
2007 URKA 41:9.5 너희들 자신의 태양은 그 팽창과 응축 순환, 비교적 젊은 별들 대부분의 거대한 진동을 가져오는 소동(騷動)들 사이에서 상대적인 평형을 오래 전부터 이루어 왔다. 너희의 태양의 나이는 현재 60억 년을 지나고 있다. 그것은 지금 가장 경제적인 기간을 통과하며 활동하고 있다. 그것은 250억 년 이상 동안 현재의 효율로 빛을 발할 것이다. 그것은 아마 초기 기능과 안정된 기능의 병합 기간이 계속되는 만큼 쇠퇴하는, 부분적으로 유효한 기간을 체험하게 될 것이다.
2025 41:9.5 바로 너희의 태양은 확장하고 축소하는 그 주기 사이에 비교적 균형을 이룬 지 오래 되었다. 이러한 소동은 비교적 다수의 젊은 별에서 거대한 박동을 일으킨다. 너희의 태양은 지금 그 60억 년대를 지나고 있다. 현재 시점에서, 태양은 최대로 경제적 기간을 통하여 활동하고 있다. 현재의 효율로 태양은 250억 년이 넘게 빛날 것이다. 불완전하게 효과적인 쇠퇴 기간을 겪을 터이고, 이것은 아마도 청춘과 안정되어 활동하는 기간을 통합한 것만큼 길 것이다.
10. ORIGIN OF INHABITED WORLDS
10. 사람이 사는 세계의 기원
10. 인간거주 세계의 기원
10. 거주 세계들의 기원
10. 사람이 사는 세계의 기원
1955 41:10.1 Some of the variable stars, in or near the state of maximum pulsation, are in process of giving origin to subsidiary systems, many of which will eventually be much like your own sun and its revolving planets. Your sun was in just such a state of mighty pulsation when the massive Angona system swung into near approach, and the outer surface of the sun began to erupt veritable streams—continuous sheets—of matter. This kept up with ever-increasing violence until nearest apposition, when the limits of solar cohesion were reached and a vast pinnacle of matter, the ancestor of the solar system, was disgorged. In similar circumstances the closest approach of the attracting body sometimes draws off whole planets, even a quarter or third of a sun. These major extrusions form certain peculiar cloud-bound types of worlds, spheres much like Jupiter and Saturn.
2000 41:10.1 어떤 변광성은, 최대의 박동 상태에 있거나 그에 가까울 때, 종속 체계들을 낳는 과정에 있고, 이들 가운데 다수는 결국 바로 너희의 태양 및 그를 회전하는 행성들과 상당히 비슷하게 될 것이다. 너희의 태양은 육중한 앙고나 체계가 가까이 접근했을 때, 마침 그러한 강력한 박동 상태에 있었고, 태양의 바깥 표면은 진정한 물질의 흐름을―이어지는 폭포수 같이―내뿜기 시작했다. 가장 가까이 병렬 상태에 있을 때까지, 이것은 항상 더욱 맹렬하게 지속되었고, 이때 태양의 응축이 한계에 이르러 광대한 물질의 절정, 곧 태양계의 조상을 토해냈다. 비슷한 상황에서, 끌어당기는 물체가 아주 가까이 접근하는 것은 때때로 온전한 여러 행성을, 아니 한 태양의 4분의 1이나 3분의 1을 끌어내기도 한다. 이러한 대분출은 어떤 특이한 세계, 구름에 쌓인 종류의 세계, 목성과 토성과 상당히 비슷한 구체들을 형성한다.
2001 CM 41:10.1 어떤 변광성은, 최대의 맥동 상태에 있거나 그에 가까울 때, 종속되는 체계들을 기원시키는 과정에 있는데, 이것들 가운데 다수는, 결국 바로 너희의 태양 및 태양을 도는 행성들과 무척 흡사하게 될 것이다. 거대한 앙고나 체계가 회전하면서 가까이 다가올 때 너희의 태양은 크게 진동하는 그런 상태에 있었으며, 태양의 외부 표면에서는 --폭포수처럼 이어지는-- 실제 물질 흐름이 분출되기 시작했다. 이런 현상은 가장 가까이 병렬 상태가 이뤄질 때까지 계속 점점 더 맹렬하게 지속됐고, 태양 응집력이 한계에 도달하게 되자, 태양계의 조상인 방대한 물질이 정점{頂點}에 이르기까지 세차게 배출됐다. 비슷한 상황에서, 끌어당기는 그 덩어리가 가깝게 접근함으로써, 어떤 경우에는 온전한 여러 행성을, 심지어 한 항성의 4분의 1 또는 3분의 1을 끌어내기도 한다. 이런 큰 분출 현상은, 구름이-둘러싸는 듯한 어떤 특이한 유형의 세계, 즉 목성과 토성 비슷한 구체들을 형성한다.
2007 URKA 41:10.1 최대 진동 상태에 있거나 그에 접근된 가변적인 별들 중 어떤 것들은 종속되는 체계들을 기원시키는 과정에 있는데, 그것들 중 대부분은 결국에는 너희들 자신의 태양과 그것에 소속된 회전하는 행성들과 매우 흡사하게 될 것이다. 너희의 태양은 거대한 앙고나 체계가 가까이 회전하며 들어올 때와 같은 크게 진동하는 상태에 있었으며, 태양의 외부 표면이 진실 그대로의 물질 흐름─연속적인 판(板)들─을 분출하기 시작하였다. 이러한 현상은 가장 근접된 동격(同格)이 이루어질 때, 태양 응집력의 한계에 도달되고, 태양 체계의 조상인 물질의 거대한 정점이 이루어질 때까지 계속 점점 더 맹렬하게 되었다. 비슷한 환경 속에서, 끌어당기는 몸체가 가깝게 접근함으로써 어떤 경우에는 심지어 어떤 태양의 4분의 1 또는 3분의 1에 해당하는 전체 행성들이 빠져 나온다. 어떤 독특한 구름처럼 묶인 세계들로부터 발생된 이 주요 압출 현상은 목성 그리고 토성과 비슷한 구체를 형성한다.
2025 41:10.1 어떤 변광성은, 최대의 박동 상태에 있거나 그에 가까울 때, 종속 체계들을 낳는 과정에 있고, 이들 가운데 다수는 결국 바로 너희의 태양 및 그를 회전하는 행성들과 상당히 비슷하게 될 것이다. 너희의 태양은 육중한 앙고나 체계가 가까이 접근했을 때, 마침 그러한 강력한 박동 상태에 있었고, 태양의 바깥 표면은 진정한 물질의 흐름을 ― 이어지는 폭포수 같이 ― 내뿜기 시작했다. 가장 가까이 병렬 상태에 있을 때까지, 이것은 항상 더욱 맹렬하게 지속되었고, 이때 태양의 응축이 한계에 이르러 광대한 물질의 절정, 곧 태양계의 조상을 토해냈다. 비슷한 상황에서, 끌어당기는 물체가 아주 가까이 접근하는 것은 때때로 온전한 여러 행성을, 아니 한 태양의 4분의 1이나 3분의 1을 끌어내기도 한다. 이러한 대분출은 어떤 특이한 세계, 구름에 쌓인 종류의 세계, 목성과 토성과 상당히 비슷한 구체들을 형성한다.
1955 41:10.2 The majority of solar systems, however, had an origin entirely different from yours, and this is true even of those which were produced by gravity-tidal technique. But no matter what technique of world building obtains, gravity always produces the solar system type of creation; that is, a central sun or dark island with planets, satellites, subsatellites, and meteors.
2000 41:10.2 하지만 대다수의 태양계는 너희의 것과 도무지 다른 기원을 가졌고, 인력의 조수(潮水) 방법으로 생산되는 것들의 경우에도 이것이 참말이다. 그러나 무슨 방법으로 세계가 지어졌는가에 상관 없이, 인력은 언제나 태양계 부류의 창조, 다시 말해서 행성, 위성, 종속 위성, 운석들과 더불어, 중심에 있는 태양이나 또는 흑도(黑島)를 생산한다.
2001 CM 41:10.2 아무튼, 항성 체계 대부분은, 너희의 경우와는 전혀 다르게 기원됐으며, 이것은 인력의-조수작용{潮水作用} 기법으로 산출되는 것들에도 적용된다. 그러나 어떤 방법으로 세계가 건설되든지, 항성 체계 유형;즉 행성, 위성, 하위위성, 및 운석과 더불어, 중심에 있는 항성 또는 흑암 섬 등을 항상 인력이 만들어낸다.
2007 URKA 41:10.2 아무튼 태양 체계들의 대부분은 너희의 경우와는 전혀 다르게 기원되었으며, 이것은 주기적으로 변화하는 중력의 기법에 의해 산출된 그것들에게도 적용된다. 그러나 세계가 건설되는 기법이 어떤 것이든지 간에, 중력은 항상 태양 체계 형태의 창조를 이룩 한다; 그것은 행성들과 위성들과 하위위성들 그리고 유성(遊星)들을 갖는 중앙에 있는 하나의 태양 또는 흑암 섬이다.
2025 41:10.2 하지만 대다수의 태양계는 너희의 것과 도무지 다른 기원을 가졌고, 인력의 조수(潮水) 방법으로 생산되는 것들의 경우에도 이것이 참말이다. 그러나 무슨 방법으로 세계가 지어졌는가 상관없이, 인력은 언제나 태양계 부류의 창조, 다시 말해서 행성, 위성, 종속 위성, 운석들과 더불어, 중심에 있는 태양이나 또는 흑도(黑島)를 생산한다.
1955 41:10.3 The physical aspects of the individual worlds are largely determined by mode of origin, astronomical situation, and physical environment. Age, size, rate of revolution, and velocity through space are also determining factors. Both the gas-contraction and the solid-accretion worlds are characterized by mountains and, during their earlier life, when not too small, by water and air. The molten-split and collisional worlds are sometimes without extensive mountain ranges.
2000 41:10.3 개별 세계의 물리적 모습은 대체로 기원의 형식, 천문학적 상황, 물리적 환경에 따라서 결정된다. 나이ㆍ크기ㆍ회전율, 그리고 공간을 통과하는 속도도 또한 결정 요인이다. 가스가 응축하고 고체가 달라붙어 생긴 세계들은 산이 있고, 초기 생애 동안에, 너무 작지 않을 때, 물과 공기를 가지는 특징이 있다. 녹아서 갈라진 세계와 충돌로 생긴 세계들은 때때로 광범위한 산맥이 없다.
2001 CM 41:10.3 개별 세계의 물리적 양상은 대체로, 기원된 방법과 천문 상황과 물리적 환경에 따라서 결정된다. 나이, 크기, 회전 비율, 우주를 날아가는 속도 역시 결정 요인이다. 기체가-응축함으로써 생성되는 세계는 물론, 고체가-증가됨으로써 생성되는 세계 역시, 산{山}이 만들어지는 특징이 있고, 초기에 너무 작지 않을 때에는 물과 공기가 있는 것이 특징이다. 녹아서-갈라진 세계와, 충돌로 생긴 세계들의 경우에는, 광범한 산맥이 없는 때도 있다.
2007 URKA 41:10.3 개별 세계들의 물리적 양상은 기원된 방법, 천문학적 상황, 그리고 물리적 환경에 의해 주로 결정된다. 나이, 크기, 회전 비율, 우주를 날아가는 속도 역시 결정 요소들이 된다. 기체-응축으로 되는 세계는 물론 고체-증가로 되는 세계 역시 산 모양을 갖는 것이 특징이며, 너무 작지 않은 초기 삶 동안 물과 공기를 갖는 것이 특징이다. 녹아서 분열된 세계와 충돌하여 생긴 세계들의 경우 넓은 산맥이 없는 때도 있다.
2025 41:10.3 개별 세계의 물리적 모습은 대체로 기원의 형식, 천문학적 상황, 물리적 환경에 따라서 결정된다. 나이ㆍ크기ㆍ회전율, 그리고 공간을 통과하는 속도도 또한 결정 요인이다. 가스가 응축하고 고체가 달라붙어 생긴 세계들은 산이 있고, 초기 생애 동안에, 너무 작지 않을 때, 물과 공기를 가지는 특징이 있다. 녹아서 갈라진 세계와 충돌로 생긴 세계들은 때때로 광범위한 산맥이 없다.
1955 41:10.4 During the earlier ages of all these new worlds, earthquakes are frequent, and they are all characterized by great physical disturbances; especially is this true of the gas-contraction spheres, the worlds born of the immense nebular rings which are left behind in the wake of the early condensation and contraction of certain individual suns. Planets having a dual origin like Urantia pass through a less violent and stormy youthful career. Even so, your world experienced an early phase of mighty upheavals, characterized by volcanoes, earthquakes, floods, and terrific storms.
2000 41:10.4 이 모든 새 세계의 초창기에 지진이 빈번히 일어나고, 모두가 큰 물리적 소란을 겪는 특징을 가진다. 특히 가스가 응축되어 생긴 구체에서 이것이 참말이며, 이들은 어떤 개별 태양이 초기에 응축하고 수축하는 결과로 남은 거대한 성운 고리에서 태어나는 세계이다. 유란시아처럼 2중 기원을 가진 행성들은 그보다 덜 격심하고 덜 시끄러운 청년기 생애를 거친다. 그렇기는 해도, 너희 세계는 초기 단계에 화산ㆍ지진ㆍ홍수, 그리고 굉장한 폭풍의 특징을 가진, 강력한 대격변을 체험했다.
2001 CM 41:10.4 이런 모든 새 세계의 초기 시대 동안, 지진이 자주 발생하고, 모두가 거대한 물리적 격변을 겪는 특징이 있으며;특히 이것은 기체가-응축되어 생긴 구체에 적용되는데, 이런 세계는 어떤 개별 항성이 초기에 응축하고 수축한 결과로 남겨진 거대한 성운 고리에서 발생된다. 유란시아처럼 이중 기원을 갖는 행성들은, 격변이 적고 덜 소란스런 젊은 생애를 거친다. 그렇더라도, 너희 세계는 초기 단계에, 화산과 지진과 홍수 그리고 엄청난 폭풍우를 특징으로 하는 강력한 격변을 겪었다.
2007 URKA 41:10.4 이러한 모든 새로운 세계들의 초기 시대 동안, 지진이 자주 발생하고, 거대한 물리적 격변이 그것들 모두의 특징이다; 특별히 이것은 기체-응축 구체들에게 적용되는데, 세계들은 특정한 개별적 태양들의 초기 응축과 수축에서 벗어날 때 남겨진 거대한 성운 고리에서 발생된다. 유란시아처럼 이원적(二元的)인 기원을 갖는 행성들은 비교적 적은 격변과 폭풍우의 어린 시절을 통과한다. 비록 그렇다 하더라도, 너희의 세계는 화산과 지진과 홍수 그리고 엄청난 폭풍우를 특징으로 하는 거대한 변혁의 초기 위상을 체험하였다.
2025 41:10.4 이 모든 새 세계의 초창기에 지진이 빈번히 일어나고, 모두가 큰 물리적 소란을 겪는 특징을 가진다. 특히 가스가 응축되어 생긴 구체에서 이것이 참말이며, 이들은 어떤 개별 태양이 초기에 응축하고 수축하는 결과로 남은 거대한 성운 고리에서 태어나는 세계이다. 유란시아처럼 2중 기원을 가진 행성들은 그보다 덜 격심하고 덜 시끄러운 청년기 생애를 거친다. 그렇기는 해도, 너희 세계는 초기 단계에 화산ㆍ지진ㆍ홍수, 그리고 굉장한 폭풍의 특징을 가진, 강력한 대격변을 체험했다.
1955 41:10.5 Urantia is comparatively isolated on the outskirts of Satania, your solar system, with one exception, being the farthest removed from Jerusem, while Satania itself is next to the outermost system of Norlatiadek, and this constellation is now traversing the outer fringe of Nebadon. You were truly among the least of all creation until Michael’s bestowal elevated your planet to a position of honor and great universe interest. Sometimes the last is first, while truly the least becomes greatest.
2000 41:10.5 유란시아는 사타니아의 교외에 비교적 고립되어 있고, 너희의 태양계는 하나의 예외를 빼고, 예루셈에서 가장 멀리 떨어져 있다. 한편 사타니아 자체는 놀라시아덱의 가장 바깥 체계 옆에 있고, 이 별자리는 지금 네바돈의 바깥 테두리를 질러가고 있다. 미가엘의 수여가 너희 행성을 명예롭고 크게 우주의 관심을 끄는 지위로 올리기까지, 너희는 참으로 모든 창조 가운데 가장 하찮은 축에 끼어 있었다. 때때로 마지막이 첫째이고, 한편 참으로 제일 작은 자가 제일 크게 된다.
2001 CM 41:10.5 유란시아는, 사타니아 외곽에서 비교적 고립된 상태에 있는데, 너희 태양계는 하나의 예외를 빼고 예루셈에서 가장 멀리 떨어져있으며, 한편 사타니아 자체는, 노라티아덱 최외곽에 있는 체계에 근접해있고, 이 성좌는 지금 네바돈의 바깥쪽 가장자리를 통과하고 있다. 미가엘의 증여로 인해서 너희 행성이 명예롭고 우주의 큰 관심을 끄는 지위를 얻기까지, 너희는 정말로 모든 창조물 중에서 가장 하찮은 것 가운데 하나였다. 때로는 나중 것이 처음 것이 되는 반면, 정말로 가장 작은 것이 가장 큰 것이 되기도 한다.
2007 URKA 41:10.5 유란시아는 사타니아의 외곽에서 비교적 고립된 상태에 있는데, 너희의 태양 체계는 하나의 예외 현상으로 예루셈으로부터 가장 멀리 떨어져 있는 반면 사타니아 자체는 놀라시아덱의 가장 외곽에 있는 체계에 근접해 있으며, 이 별자리는 현재 네바돈의 외부 주변을 지나가고 있다. 미가엘의 증여로 인해 너희 행성이 큰 우주적 관심과 영예의 지위를 얻기 전까지 너희는 정말로 모든 창조 중에서 가장 작은 것들 중의 하나였다. 종종 제일 나중이 첫째가 된다, 한편으로 정말로 가장 작은 것이 가장 큰 것이 된다.
1955 41:10.6 [Presented by an Archangel in collaboration with the Chief of Nebadon Power Centers.]
2000 41:10.6 [네바돈 동력 중심의 우두머리와 협력하여, 한 천사장이 발표하였다.]
2001 CM 41:10.6 [네바돈 동력 중심들의 우두머리와 협력하여, 한 천사장이 제시했음.]
2007 URKA 41:10.6 [네바돈 힘 중심들의 우두머리와 협력하는 천사장에 의해 제시되었음]
2025 41:10.6 [네바돈 동력 중심의 우두머리와 협력하여, 한 천사장이 발표하였다.]