영어로 된 유란시아 책은 2006년부터 전 세계적으로 퍼블릭 도메인입니다..
번역: © 2000, 2025 유란시아 재단
번역: © 2001, 2007 Urantia Society of Greater New York
MINISTERING SPIRITS OF THE LOCAL UNIVERSE
제 38 편지역 우주의 봉사하는 영
제38편: 지방우주에서 돌보는 영
제 38 편: 지역우주의 사명활동 영
지역 우주의 봉사하는 영
1955 38:0.1 THERE are three distinct orders of the personalities of the Infinite Spirit. The impetuous apostle understood this when he wrote respecting Jesus, “who has gone to heaven and is on the right hand of God, angels and authorities and powers being made subject to him.” Angels are the ministering spirits of time; authorities, the messenger hosts of space; powers, the higher personalities of the Infinite Spirit.
2000 38:0.1 무한한 영의 성격자들은 세 가지 구별되는 계급이 있다. “그가 하늘에 올라가셨고, 하나님 바른 편에 계시며, 천사와 권위자와 능력자들이 그에게 굴복하더라”하고 성급한 사도가 예수에 관하여 기록했을 때 그는 이를 이해했다. 천사는 시간 세계에서 봉사를 베푸는 영이며, 권위자는 공간의 사자(使者)요, 능력자는 무한한 영의 고등 성격자이다.
2001 CM 38:0.1 무한 영의 인격체들에는 독특한 세 계층이 있다. 성격 급한 그 사도가 예수에 관해, “하늘로 가셔서 하나님 오른 편에 있고, 천사와 권세와 권능이 그에게 복종한다”고 기록했을 때, 이것을 이해했다. 천사는 시간세계의 돌보는 영이며;권세는 공간의 사자{使者} 무리이며;권능은 무한 영의 고등 인격체들이다.
2007 URKA 38:0.1 무한한 영의 개인성들 중에는 세 가지 다른 계층들이 있다. 성급한 사도가 예수에 관하여 “하늘로 올라가셨고 하느님 오른 편에 있으며, 천사들과 권한자들과 힘들이 그에게 복종한다.”라고 기록하였을 때 그는 이것을 납득하고 있었다. 천사들은 시간의 사명활동 영이다; 권한자들은 공간의 메신저 무리이다; 힘들은 무한한 영의 높은 개인성들이다.
1955 38:0.2 As the supernaphim in the central universe and the seconaphim in a superuniverse, so the seraphim, with the associated cherubim and sanobim, constitute the angelic corps of a local universe.
2000 38:0.2 중앙 우주에 있는 상천사와 초우주에 있는 2품 천사들 같이, 세라핌은 관련된 케루빔 및 사노빔과 더불어, 지역 우주의 천사 군단을 구성한다.
2001 CM 38:0.2 중앙우주의 최고스라빔과 연방우주의 제2스라빔 같이, 스라빔은 관련된 체루빔 및 사노빔과 함께 지방우주의 천사 단체를 구성한다.
2007 URKA 38:0.2 중앙우주의 초(超)천사들과 초우주의 2품천사들과 마찬가지로, 세라핌천사들은 연관된 케루빔들과 사노빔들과 함께, 지역우주의 천사 무리단을 구성한다.
2025 38:0.2 중앙 우주에 있는 상천사와 초우주에 있는 2품 천사들처럼, 세라핌은 관련된 케루빔 및 사노빔과 더불어, 지역 우주의 천사 군단을 구성한다.
1955 38:0.3 The seraphim are all fairly uniform in design. From universe to universe, throughout all seven of the superuniverses, they show a minimum of variation; they are the most nearly standard of all spirit types of personal beings. Their various orders constitute the corps of the skilled and common ministers of the local creations.
2000 38:0.3 세라핌은 모두 상당히 한결같게 설계된다. 한 우주와 다른 우주 사이에, 일곱 초우주 전체를 통해서, 세라핌은 최소한의 변화를 보인다. 모든 영 종류의 성격 존재들 중에서 세라핌은 가장 표준에 가깝다. 그들의 다양한 계급은 지역 창조에서 숙련된 평범한 봉사자 군단을 구성한다.
2001 CM 38:0.3 스라빔은 모두 아주 균일하게 설계된다. 그들은 우주에서 우주에 이르기까지, 일곱 연방우주 전체에 두루, 최소한의 변이를 나타내며;모든 영 유형의 인격있는 존재 중에서 표준에 가장 가깝다. 다양한 그들 계층이, 지역 창조계의 숙련된 공동 사역자 단체를 구성한다.
2007 URKA 38:0.3 세라핌천사들은 설계상으로는 모두가 아주 균일하다. 우주에서 우주에 이르기까지, 일곱 초우주에 두루, 그들은 최소한의 변화를 나타낸다; 그들은 개인성 존재들의 모든 영 유형들에서 가장 표준과 가깝다. 그들의 다양한 계층들은 지역 창조계의 숙련된 그리고 평상적인 사명활동자 무리단을 구성한다.
2025 38:0.3 세라핌은 모두 상당히 한결같게 설계된다. 한 우주와 다른 우주 사이에, 일곱 초우주 전체를 통해서, 세라핌은 최소한의 변화를 보인다. 모든 영 종류의 성격 존재들 중에서 세라핌은 가장 표준에 가깝다. 그들의 다양한 계급은 지역 창조에서 숙련된 평범한 봉사자 군단을 구성한다.
1. ORIGIN OF SERAPHIM
1. 세라핌의 기원
1. 스라빔의 기원
1. 세라핌천사의 기원
1. 세라핌의 기원
1955 38:1.1 Seraphim are created by the Universe Mother Spirit and have been projected in unit formation—41,472 at a time—ever since the creation of the “pattern angels” and certain angelic archetypes in the early times of Nebadon. The Creator Son and the universe representation of the Infinite Spirit collaborate in the creation of a large number of Sons and other universe personalities. Following the completion of this united effort, the Son engages in the creation of the Material Sons, the first of the sex creatures, while the Universe Mother Spirit concurrently engages in her initial solitary effort at spirit reproduction. Thus begins the creation of the seraphic hosts of a local universe.
2000 38:1.1 우주 어머니 영이 세라핌을 창조하며, 네바돈의 초기 시절에 “원본 천사”와 어떤 모형 천사들이 창조된 뒤에, 그들은 단위를 이루어―일시에 41,472명씩―계획된다. 창조 아들, 그리고 무한한 영의 지역 우주 대표가 큰 무리의 아들 및 기타 우주 성격자들을 생산하기 위하여 함께 일한다. 이 연합된 노력이 끝난 뒤에, 아들은 물질 아들, 곧 남녀로 된 첫 생물을 창조하는 데 종사하고, 한편 우주 어머니 영은 동시에 영을 낳기 위하여 처음으로 혼자 노력을 시작한다. 이렇게 한 지역 우주의 천사 무리의 창조가 시작된다.
2001 CM 38:1.1 우주 어머니 영이 스라빔을 창조했으며, “원형{原型} 천사들” 및 특정한 여러 천사 전형{典型}이 초기 네바돈 시절에 창조된 이래, --한 번에 41,472명씩-- 단위 구성체로 기획돼왔다. 창조주 아들, 그리고 무한 영의 우주 대표단이, 수많은 아들 및 기타 우주 인격체 창조에 협력한다. 이런 일치된 수고가 완성된 후에, 아들은 남녀로 된 피조물 중에서 첫 번째인 물질 아들들을 창조하는 데 참여하고, 동시에 우주 어머니 영은 영을 낳기 위해 처음으로 홀로 수고하기 시작한다. 이로써 지방우주의 스랍 무리 창조가 시작된다.
2007 URKA 38:1.1 세라핌천사들은 우주어머니 영에 의해 창조되었으며 네바돈의 초기 시대에서 “원형틀 천사들”과 어떤 천사의 전형(典型)들이 창조된 이래 단일 형태화로─일시에 41,472─계속 구체적으로 투사되어 왔다. 창조자 아들과 무한한 영의 우주 대표자는 많은 숫자의 아들들 그리고 다른 우주 개인성들의 창조에서 협력한다. 이러한 연합된 수고가 완료된 후에, 아들은 물질아들들, 유성(有性) 창조체들의 첫 번째 창조에 들어가고 반면, 우주 어머니 영은 영 번식에 대한 그녀의 최초의 단독 노력에 들어간다. 그리하여 지역우주의 세라핌천사 무리의 창조가 시작된다.
2025 38:1.1 우주 어머니 영이 세라핌을 창조하며, 네바돈의 초기 시절에 “원본 천사”와 어떤 모형 천사들이 창조된 뒤에, 그들은 단위를 이루어 ― 일시에 41,472명씩 ― 계획된다[2]. 창조 아들, 그리고 무한한 영의 지역 우주 대표가 큰 무리의 아들 및 기타 우주 성격자들을 생산하기 위하여 함께 일한다. 이 연합된 노력이 끝난 뒤에, 아들은 물질 아들, 곧 남녀로 된 첫 생물을 창조하는 데 종사하고, 한편 우주 어머니 영은 동시에 영을 낳기 위하여 처음으로 혼자 노력을 시작한다. 이렇게 한 지역 우주의 천사 무리의 창조가 시작된다.
1955 38:1.2 These angelic orders are projected at the time of planning for the evolution of mortal will creatures. The creation of seraphim dates from the attainment of relative personality by the Universe Mother Spirit, not as the later co-ordinate of the Master Son, but as the early creative helper of the Creator Son. Previous to this event the seraphim on duty in Nebadon were temporarily loaned by a neighboring universe.
2000 38:1.2 이 천사 계급들은 의지를 가진 필사 인간의 진화를 계획할 때 설계된다. 후에 주 아들과 동급자가 아니라, 초기에 창조 아들에게 창조하는 조수로서, 우주 어머니 영이 비교적 성격을 얻을 때부터, 세라핌의 창조가 시작된다. 이 사건 이전에, 네바돈에서 근무하던 세라핌은 이웃 우주에서 임시로 빌려왔다.
2001 CM 38:1.2 이 천사 계층은, 의지를 지닌 필사 피조물의 진화를 계획할 때 기획된다. 나중에 으뜸 아들과 대등한 존재로서가 아니라, 창조주 아들의 초기 창조 도우미로서, 우주 어머니 영이 비교적 인격을 달성할 때부터 스라빔이 창조되기 시작한다. 이 사건 이전에 네바돈에서 근무한 스라빔은, 이웃 우주에서 임시로 빌려왔다.
2007 URKA 38:1.2 이 천사 계층들은 필사자 의지 창조체들의 진화를 위한 계획이 구상될 때 구체적으로 투사된다. 세라핌천사들의 창조는 우주 어머니 영에게 상대적인 개인성이 달성된 때부터 시작되는데, 이후의 주(主) 아들의 조화-협동자로서가 아니고, 초기 창조자 아들의 창조적 조력자로서이다. 이 사건 전에 네바돈에서 근무하던 세라핌천사들은 이웃 우주로부터 임시로 빌려왔다.
2025 38:1.2 이 천사 계급들은 의지를 가진 필사 인간의 진화를 계획할 때 설계된다. 후일에 주 아들과 동급자가 아니라, 초기에 창조 아들에게 창조 조수로서, 우주 어머니 영이 비교적 성격을 얻을 때부터, 세라핌의 창조가 시작된다. 이 사건 이전에, 네바돈에서 근무하던 세라핌은 이웃 우주에서 임시로 빌려왔다.
1955 38:1.3 Seraphim are still being periodically created; the universe of Nebadon is still in the making. The Universe Mother Spirit never ceases creative activity in a growing and perfecting universe.
2000 38:1.3 세라핌은 아직도 정기적으로 생산된다. 네바돈 우주는 아직도 형성되는 과정에 있다. 우주 어머니 영은 성장하고 완전해지고 있는 우주에서 결코 창조 활동을 그치지 않는다.
2001 CM 38:1.3 스라빔은 여전히 주기적으로 창조되고 있으며;네바돈 우주는 여전히 만들어지는 중이다. 우주 어머니 영은 성장하고 완성돼가고 있는 우주에서 창조 활동을 결코 멈추지 않는다.
2007 URKA 38:1.3 세라핌천사들은 아직도 주기적으로 창조되고 있다; 네바돈 우주는 아직도 만들어지고 있는 중이다. 우주 어머니 영은 성장하고 있는 그리고 완전해지고 있는 우주 안에서 창조 활동을 결코 멈추지 않는다.
2025 38:1.3 세라핌은 아직도 정기적으로 생산된다. 네바돈 우주는 아직도 형성되는 과정에 있다. 우주 어머니 영은 성장하고 완전해지고 있는 우주에서 결코 창조 활동을 그치지 않는다.
2. ANGELIC NATURES
2. 천사의 성품
2. 천사의 본성
2. 천사의 본성
2. 천사의 성품
1955 38:2.1 Angels do not have material bodies, but they are definite and discrete beings; they are of spirit nature and origin. Though invisible to mortals, they perceive you as you are in the flesh without the aid of transformers or translators; they intellectually understand the mode of mortal life, and they share all of man’s nonsensuous emotions and sentiments. They appreciate and greatly enjoy your efforts in music, art, and real humor. They are fully cognizant of your moral struggles and spiritual difficulties. They love human beings, and only good can result from your efforts to understand and love them.
2000 38:2.1 천사는 물질 몸이 없지만, 분명하고 구별된 존재이며, 영 성품과 기원을 가지고 있다. 필사자의 눈에 보이지 않지만, 그들은 변압자나 해석자의 도움이 없이, 육체를 입은 그대로 너희를 파악한다. 그들은 필사 생명의 형태를 지적으로 이해하며, 사람의 육욕 아닌 감동과 감정을 모두 가지고 있다. 그들은 너희의 음악, 예술, 참 유머의 노력을 이해하고 크게 즐긴다. 그들은 너희의 도덕적 투쟁과 영적 어려움을 충분히 의식한다. 그들은 인간을 사랑하며, 너희가 그들을 이해하고 사랑하려고 노력하면 오직 좋은 결과만 생길 수 있다.
2001 CM 38:2.1 천사는 물질로 된 몸이 없지만, 명확한 별개의 존재이며;영 본성이 있고 출처가 있다. 필사자에게 보이지 않더라도, 그들은 변형자나 전환자의 도움 없이, 너희를 육신 속에 있는 그대로 감지{感知}하며;필사자 생명 양상을 지적으로 이해하고, 사람의 육체감각을 제외한 모든 감정과 감상{感想}을 공유한다. 그들은 음악과 예술 및 진정한 유머에 대한 너희의 수고를 높이 평가하고 무척 즐긴다. 너희의 도덕적 갈등과 영적 어려움을 충분히 인지한다. 그들은 인간을 사랑하며, 너희가 그들을 이해하고 사랑하려고 애쓰면, 반드시 선한 결과를 가져온다.
2007 URKA 38:2.1 천사들은 물질적인 몸체를 갖지는 않지만, 분명히 그리고 뚜렷이 구별되는 존재들이다; 그들은 영 본성과 기원의 존재이다. 필사자들에게 보일 수 없지만, 그들은 육신으로 있는 너희 그대로를 변환자 또는 전환자 없이 감지하고 있다; 필사자 삶의 양상을 지적으로 납득하고, 사람의 비(非)감각적 감성과 정서를 모두 공유하고 있다. 그들은 음악과 예술 그리고 실제 유머에서 너희의 노력을 높이 평가하고 매우 즐긴다. 그들은 너희의 도덕적 투쟁과 영적인 어려움들을 충분히 인지하고 있다. 그들은 인간 존재들을 사랑한다, 그리고 그들을 납득하고 사랑하려는 너희의 노력에서는 오직 좋은 것만 귀결될 수 있다.
2025 38:2.1 천사는 물질 몸이 없지만, 분명하고 구별된 존재이며, 영 성품과 기원을 가지고 있다. 필사자의 눈에 보이지 않지만, 그들은 변압자나 해석자의 도움이 없이, 육체를 입은 그대로 너희를 파악한다. 그들은 필사 생명의 형태를 지적으로 이해하며, 사람의 육욕 아닌 감동과 감정을 모두 가지고 있다. 그들은 너희의 음악, 예술, 참 유머의 노력을 이해하고 크게 즐긴다. 그들은 너희의 도덕적 투쟁과 영적 어려움을 충분히 의식한다. 그들은 인간을 사랑하며, 너희가 그들을 이해하고 사랑하려고 노력하면 오직 좋은 결과만 생길 수 있다.
1955 38:2.2 Though seraphim are very affectionate and sympathetic beings, they are not sex-emotion creatures. They are much as you will be on the mansion worlds, where you will “neither marry nor be given in marriage but will be as the angels of heaven.” For all who “shall be accounted worthy to attain the mansion worlds neither marry nor are given in marriage; neither do they die any more, for they are equal to the angels.” Nevertheless, in dealing with sex creatures it is our custom to speak of those beings of more direct descent from the Father and the Son as the sons of God, while referring to the children of the Spirit as the daughters of God. Angels are, therefore, commonly designated by feminine pronouns on the sex planets.
2000 38:2.2 세라핌은 대단히 애정이 깊고 동정심 있는 존재이지만, 성(性) 감정이 있는 생물이 아니다. 너희는 저택 세계에서 그들과 아주 비슷한 존재가 될 터이니, 거기서 너희는 “장가도 시집도 가지 않으며, 하늘의 천사와 같으리라.” 이는 “저택 세계들에 이를 자격이 있다고 간주될 자는 누구나 장가도 시집도 가지 않기” 때문이며, “저희가 이제 더 죽지도 아니하니, 저희가 천사와 같음이라.” 그런데도 남녀로 된 생물과 상대할 경우에, 아버지와 아들로부터 직접 내려온 쪽의 존재를 하나님의 아들이라 하고, 한편 영의 아이들을 하나님의 딸이라 언급하는 것이 우리의 관습이다. 따라서, 남녀 구별이 있는 행성에서 천사들은 보통 여성 대명사로 언급된다.
2001 CM 38:2.2 스라빔이 무척 다정하고 동정심 많은 존재이기는 하지만, 성{性}-감정이 있는 피조물은 아니다. 너희는 맨션 세계에서 그들과 아주 비슷한 존재가 될 것인데, 거기서 너희는 “장가가지 않고 시집가지도 않으며, 하늘에 있는 천사들처럼 될 것이다.” “맨션 세계들을 달성하기에 합당한 모든 사람은, 장가가지 않고 시집가지도 않을 것이며;저희에게 더 이상 죽음이 없는 것은, 천사들과 같기 때문이다.” 그럼에도, 남녀로 된 피조물을 취급할 때, 아버지와 아들로부터 직접 내려온 쪽에 가까운 존재들을 하나님의 아들이라 하고, 한편 영의 자녀들을 하나님의 딸이라고 언급하는 것이 우리의 관습이다. 따라서 남녀 구별이 있는 행성에서 천사는 대개 여성 대명사로 표현된다.
2007 URKA 38:2.2 세라핌천사들이 매우 애정이 깊고 동정심이 많은 존재들이기는 하지만, 성(性)-감정을 지닌 창조체들은 아니다. 그들은 너희가 맨션세계, 너희가 “장가가지 않고 시집가지도 않으며 하늘에 있는 천사들처럼 될” 곳에서 되는 것과 거의 마찬가지이다. 이는 “맨션세계를 달성할 만 하다고 여겨질 모든 자들은 장가도 시집도 가지 않기 때문이며”; “저희가 더 이상 죽지도 아니하니, 그들이 천사들과 같기 때문이다.” 그럼에도 불구하고, 유성(有性) 창조체들을 다루면서, 아버지와 아들로부터 더욱 직접으로 내려오는 저들을 하느님의 아들로서 이야기하고, 반면에 영의 자녀들을 하느님의 딸들로 언급하는 것이 우리들의 관습이다. 그러므로 천사들은 유성(有性) 행성들에서 대개 여성 명사로 표현된다.
2025 38:2.2 세라핌은 대단히 애정이 깊고 동정심 있는 존재이지만, 성(性) 감정이 있는 생물이 아니다. 너희는 저택 세계에서 그들과 아주 비슷한 존재가 될 터이니, 거기서 너희는 “장가도 시집도 가지 않으며, 하늘의 천사와 같으리라[3].” 이는 “저택 세계들에 이를 자격이 있다고 간주될 자는 누구나 장가도 시집도 가지 않기” 때문이며, “저희가 이제 더 죽지도 아니하니, 저희가 천사와 같음이라
[4].” 그런데도 남녀로 된 생물과 상대할 경우에, 아버지와 아들로부터 직접 내려온 쪽의 존재를 하나님의 아들이라 하고, 한편 영의 아이들을 하나님의 딸이라 언급하는 것이 우리의 관습이다. 따라서, 남녀 구별이 있는 행성에서 천사들은 보통 여성 대명사로 언급된다.
1955 38:2.3 The seraphim are so created as to function on both spiritual and literal levels. There are few phases of morontia or spirit activity which are not open to their ministrations. While in personal status angels are not so far removed from human beings, in certain functional performances seraphim far transcend them. They possess many powers far beyond human comprehension. For example: You have been told that the “very hairs of your head are numbered,” and it is true they are, but a seraphim does not spend her time counting them and keeping the number corrected up to date. Angels possess inherent and automatic (that is, automatic as far as you could perceive) powers of knowing such things; you would truly regard a seraphim as a mathematical prodigy. Therefore, numerous duties which would be tremendous tasks for mortals are performed with exceeding ease by seraphim.
2000 38:2.3 세라핌은 영과 물질, 두 수준에서 활동하도록 창조된다. 그들의 직책에 열려 있지 않은 상물질이나 영 활동 단계는 거의 없다. 천사의 성격 지위는 인간과 그리 멀리 떨어져 있지 않는 반면에, 세라핌의 어떤 기능적 성과는 인간을 훨씬 초월한다. 그들은 인간이 전혀 이해할 수 없는 능력을 많이 소유한다. 예를 들면, “너희의 머리털도 모두 계산되었다”고 너희는 들었는데, 머리털이 참말로 계산되었지만, 세라핌은 머리털 수를 세고, 순간마다 그 수를 바로 잡느라고 시간을 쓰지 않는다. 천사들은 그러한 것을 아는 능력, 본래부터 자동 (다시 말해서, 너희가 파악하는 한 자동) 능력을 가지고 있다. 너희는 참으로 세라핌을 수학(數學) 천재라 보고 싶을 것이다. 따라서, 필사자에게 엄청난 과제인 수많은 임무를 세라핌은 아주 거뜬히 수행한다.
2001 CM 38:2.3 스라빔은 영적 수준과 사실적 수준 양쪽에서 활약하도록 창조됐다. 그들의 보살핌을 받아들이지 않는 모론시아 활동 또는 영 활동 국면은 거의 없다. 천사는 인격적 신분에서 인간과 크게 다를 바 없으나, 어떤 기능적 실행에서는 스라빔이 인간을 크게 초월한다. 그들은 인간이 도저히 납득할 수 없는 많은 능력을 지닌다. 예를 들면:“너희의 머리털도 정확하게 계수된다”는 말을 너희가 들어왔는데, 그들이 정말로 그러하지만, 어떤 스라빔이 그 숫자를 세고, 그것을 계속 정확하게 유지하려고 시간을 쓰지는 않는다. 천사들은 그런 것을 아는 선천적이고 자동적인(너희가 감지하는 한도 내에서는 자동적인) 능력을 지니고 있으며;너희는 정말로 스라빔을 천재 수학자로 간주할 것이다. 그러므로 필사자에게 엄청난 과제가 될지도 모르는 수많은 임무를, 스라빔은 아주 쉽게 수행한다.
2007 URKA 38:2.3 세라핌천사들은 영적 그리고 사실적 차원 둘 모두에서 기능하도록 창조되었다. 그들의 봉사사명에 개방되지 않은 모론시아 활동 또는 영 활동의 위상은 거의 없다. 개인성 지위로 볼 때 천사들은 인간 존재로부터 그렇게 멀리 떨어져있지 않으나, 일정한 기능적 행위에 있어서 세라핌천사는 그들을 크게 초월한다. 그들은 인간의 이해를 훨씬 뛰어넘는 많은 힘을 소유하고 있다. 예를 들자면: 너희는 “너희 머리털도 모두 수를 세었다.”라는 말을 들어 왔는데, 그것은 정말로 사실이다, 그러나 세라핌천사가 숫자를 세고 그리고 매번 그 정확한 숫자를 세려고 그녀의 시간을 쓰지는 않는다. 천사들은 그러한 것들을 아는 선천적이고 자동적인(너희가 감지하는 한도 내에서는 자동적이다) 힘들을 소유하고 있다; 너희는 세라핌천사를 수학 천재로 여기게 될 것이다. 그러므로 필사자들에게 엄청난 과제가 될 수 있는 많은 의무들이 세라핌천사에 의해 매우 쉽게 수행되곤 한다.
2025 38:2.3 세라핌은 영과 물질, 두 수준에서 활동하도록 창조된다. 그들의 직책에 개방되지 않은 상물질이나 영 활동 단계는 거의 없다. 천사의 성격 지위는 인간과 그리 멀리 떨어져 있지 않는 반면에, 세라핌의 어떤 기능적 성과는 인간을 훨씬 초월한다. 그들은 인간이 전혀 이해할 수 없는 능력을 많이 소유한다. 예를 들면, “너희의 머리털도 모두 계산되었다”고 너희는 들었는데, 머리털이 참말로 계산되었지만, 세라핌은 머리털 수를 세고, 순간마다 그 수를 바로잡느라고 시간을 쓰지 않는다[5]. 천사들은 그러한 것을 아는 능력, 본래부터 자동 (다시 말해서, 너희가 파악하는 한 자동) 능력을 가지고 있다. 너희는 참으로 세라핌을 수학(數學) 천재라 보고 싶을 것이다. 따라서, 필사자에게 엄청난 과제인 수많은 임무를 세라핌은 아주 거뜬히 수행한다.
1955 38:2.4 Angels are superior to you in spiritual status, but they are not your judges or accusers. No matter what your faults, “the angels, although greater in power and might, bring no accusation against you.” Angels do not sit in judgment on mankind, neither should individual mortals prejudge their fellow creatures.
2000 38:2.4 천사의 영적 지위는 너희보다 우수하지만, 천사는 너희를 재판하거나 고발하는 자가 아니다. 너희의 잘못이 무엇이든, “천사들은 능력과 힘이 더 크지만, 너희를 전혀 고소하지 않느니라.” 천사들은 인류를 재판하지 않으며, 개별 필사자도 동료 인간을 미리 판단해서는 안 된다.
2001 CM 38:2.4 천사는 영적 신분에서 너희보다 높지만, 너희를 재판하는 자도 아니고 고소{告訴}하는 자도 아니다. 너희에게 어떤 허물이 있든지, “천사들은 권능과 능력이 더 클지라도 너희를 고발하지 않는다.” 천사들은 인류를 심판하는 자리에 앉지 않으며, 또한 개별 필사자도 동료 피조물을 미리 판단해서는 안 된다.
2007 URKA 38:2.4 천사들은 영적 지위에서 너희보다 우월하지만, 그들은 너희의 심판자도 아니고 고발자도 아니다. 너희가 무슨 잘못을 범하든지, “천사들은 힘과 능력에서 매우 더 크지만, 너희를 고발하지 않는다.” 천사들은 인류를 심판하는 자리에 앉지 않으며, 마찬가지로 개별 필사자들 또한 자기들의 동료 창조체들을 미리 판단해서는 안 된다.
1955 38:2.5 You do well to love them, but you should not adore them; angels are not objects of worship. The great seraphim, Loyalatia, when your seer “fell down to worship before the feet of the angel,” said: “See that you do it not; I am a fellow servant with you and with your races, who are all enjoined to worship God.”
2000 38:2.5 너희가 천사를 사랑하는 것은 좋아도 숭배해서는 안 되며, 천사는 예배를 받을 대상이 아니다. 너희의 예언자가 “천사의 발 앞에 예배하려고 무릎을 꿇었을 때” 위대한 세라핌 로얄라시아는 말했다. “너는 그러지 않도록 명심하여라. 나는 너와 네 민족과 함께 동료 일꾼이니, 너희 모두가 하나님을 경배하라고 명령을 받았느니라.”
2001 CM 38:2.5 너희가 천사를 사랑하는 것은 좋지만, 숭배해서는 안 되며;천사는 경배 대상이 아니다. 위대한 스라빔인 로야라티아는, 너희 선각자가 “그 천사의 발 앞에 무릎 꿇고 경배”하려할 때:“이렇게 하면 안 됩니다;나는 당신과 당신 인종과 마찬가지로, 모두 하나님을 경배하도록 명령 받은 동료 봉사자입니다”라고 말했다.
2007 URKA 38:2.5 너희가 그들을 사랑하는 것은 좋지만, 그들을 찬미해서는 안 된다; 천사들은 경배의 대상이 아니다. 위대한 세라핌천사인 로얄라시아는 너희 예언자가 “천사의 발 앞에서 무릎 꿇고 경배”하려고 할 때 이렇게 말하였다: “당신은 그렇게 해서는 안 됩니다; 나는, 모두 하느님을 경배하도록 명받은, 당신과 당신 종족들과 함께 하는 동료 일꾼입니다.”
1955 38:2.6 In nature and personality endowment the seraphim are just a trifle ahead of mortal races in the scale of creature existence. Indeed, when you are delivered from the flesh, you become very much like them. On the mansion worlds you will begin to appreciate the seraphim, on the constellation spheres to enjoy them, while on Salvington they will share their places of rest and worship with you. Throughout the whole morontia and subsequent spirit ascent, your fraternity with the seraphim will be ideal; your companionship will be superb.
2000 38:2.6 세라핌의 성품과 성격 자질은 생물 존재의 눈금에서 필사 민족보다 아주 조금 앞섰다. 정말로, 너희가 육체에서 벗어날 때, 너희는 그들과 상당히 비슷하게 된다. 여러 저택 세계에서, 너희는 세라핌을 비로소 이해하게 되고, 여러 별자리 구체에서 그들을 기뻐하겠고, 반면에 구원자별에서 그들은 너희와 함께 쉬고 예배하는 장소를 같이 사용할 것이다. 상물질 승천 전체를 통해서, 그리고 나중에 영으로 승천하는 동안, 세라핌과 너희의 친교는 이상적이고 너희의 교제는 훌륭할 것이다.
2001 CM 38:2.6 본성과 인격 자질로 볼 때, 스라빔은 피조물 실존 등급에서 필사자 인종보다 약간 앞서 있다. 육신으로부터 해방될 때, 너희는 정말로 그들과 아주 흡사하게 된다. 너희는 맨션 세계에서 비로소 스라빔을 식별할 것이며, 성좌 구체들에서는 그들과 즐겁게 지내겠고, 한편 살빙톤에서는 그들이 너희와 함께 안식하고 경배 드리는 자리를 공유할 것이다. 모론시아 상승 전체를 통해서, 그리고 그후에 영으로 상승하는 동안 내내, 너희가 스라빔과 나누는 형제애는 이상적일 것이며;너희의 동무관계는 대단할 것이다.
2007 URKA 38:2.6 본성과 개인성 자질에서, 세라핌천사들은 창조체 실존의 눈금에서 필사 종족보다 약간 앞서 있다. 너희가 육신으로부터 구원될 때 너희는 정말로 그들과 매우 흡사하게 된다. 맨션세계들에서 너희는 세라핌천사들을 올바르게 알기 시작할 것이며, 별자리 구체에서는 그들과 즐기는 반면, 구원자별에서는 그들이 안식과 경배의 자기들의 자리를 너희와 공유할 것이다. 모론시아와 그 이후 영 상승에 두루, 세라핌천사들과 갖는 너희의 형제우애관계는 이상적이 될 것이다; 너희의 동행자신분은 훌륭하게 될 것이다.
2025 38:2.6 세라핌의 성품과 성격 자질은 생물 존재의 눈금에서 필사 민족보다 아주 조금 앞섰다. 정말로, 너희가 육체에서 벗어날 때, 너희는 그들과 상당히 비슷하게 된다. 여러 저택 세계에서, 너희는 세라핌을 비로소 이해하게 되고, 여러 별자리 구체에서 그들을 기뻐하겠고, 반면에 구원자별에서 그들은 너희와 함께 쉬고 예배하는 장소를 같이 사용할 것이다. 상물질 승천 전체를 통해서, 그리고 나중에 영으로 승천하는 동안, 세라핌과 너희의 친교는 이상적이고 너희의 교제는 훌륭할 것이다.
3. UNREVEALED ANGELS
3. 밝혀지지 않은 천사
3. 계시되지 않은 천사
3. 미(未)계시 천사
3. 밝혀지지 않은 천사
1955 38:3.1 Numerous orders of spirit beings function throughout the domains of the local universe that are unrevealed to mortals because they are in no manner connected with the evolutionary plan of Paradise ascension. In this paper the word “angel” is purposely limited to the designation of those seraphic and associated offspring of the Universe Mother Spirit who are so largely concerned with the operation of the plans of mortal survival. There serve in the local universe six other orders of related beings, the unrevealed angels, who are not in any specific manner connected with those universe activities pertaining to the Paradise ascent of evolutionary mortals. These six groups of angelic associates are never called seraphim, neither are they referred to as ministering spirits. These personalities are wholly occupied with the administrative and other affairs of Nebadon, engagements which are in no way related to man’s progressive career of spiritual ascent and perfection attainment.
2000 38:3.1 지역 우주의 영토에서 두루 활동하는 수많은 계급의 영 존재들이 필사자에게 밝혀지지 않는데, 그들이 파라다이스로 올라가는 진화 계획과 어떤 방법으로도 연결되지 않기 때문이다. 이 논문에서 “천사”라는 말은, 필사자를 살아남게 만드는 계획을 운영하는 데 대체로 관여하는, 우주 어머니 영의 천사 자손 및 관계된 자손을 지칭하는 데 일부러 국한된다. 지역 우주에는 다른 여섯 계급의 관계된 존재, 곧 밝혀지지 않은 천사들이 봉사하는데, 그들은 어떤 특정한 방법으로도 진화하는 필사자의 파라다이스 승천과 관련된 우주 활동에 연결되지 않는다. 이 여섯 집단의 천사 동료들은 결코 세라핌이라 부르지 않고, 그들은 봉사하는 영으로 언급되지도 않는다. 이 성격자들은 네바돈의 행정 및 기타 사무에 온통 전념하며, 이 업무는 영적으로 상승하고 완전에 도달하는, 사람의 진보하는 생애와 도무지 관련되지 않는다.
2001 CM 38:3.1 지방우주 영토 전역에서 활동하는 수많은 영 존재 계층이 필사자에게 계시되지 않은 것은, 낙원으로 상승하는 진화 계획에 그들이 어떤 방법으로도 관련되지 않기 때문이다. 본 문서에서 “천사”라는 단어는 필사자 생존 계획을 운영하는 것과 아주 많이 관련된, 우주 어머니 영의 스랍 후손 및 관련된 후손을 지칭하는 것으로 일부러 제한돼있다. 지방우주에서는 다른 여섯 계층의 관련된 존재 곧 계시되지 않은 천사들이 봉사하는데, 이들은 진화하는 필사자들의 낙원 상승과 관련된 지방우주 활동에 어떤 특정한 방법으로든 참여하지 않는다. 천사 연합체인 이 여섯 집단을 결코 스라빔이라고 부르지 않으며, 또한 돌보는 영으로 언급하지도 않는다. 이 인격체들은 네바돈의 경영 직무 및 기타 직무에 전적으로 종사하는데, 이 직무는 영적으로 상승하여 완비됨을 달성하는, 사람의 진보하는 생애에 어떤 면으로도 관련되지 않는다.
2007 URKA 38:3.1 그들이 어떤 면으로도 파라다이스 상승의 진화 계획에 관련되어 있지 않기 때문에 필사자들에게는 계시되지 않은, 수많은 영 존재 계층들이 지역우주 영역에 두루 기능하고 있다. 이 글에서 “천사”라는 말은 필사자 생존 계획들의 작동과 매우 크게 관련되어 있는 우주 어머니 영의 세라핌천사 그리고 연관되는 자손들을 지칭하는 것에 고의적으로 한정시키고 있다. 지역우주 안에는 진화적 필사자들의 파라다이스 상승에 속하는 그 우주 활동들과 관련된 어떤 특정한 방법으로도 참여하지 않는, 계시되지 않은 천사들인, 여섯 개의 관련된 다른 계층의 존재들이 봉사한다. 이 여섯 집단의 천사 동료들은 세라핌천사로 불린 적이 없으며, 뿐만 아니라 그들은 사명활동 영들로 언급되지도 않는다. 이 개인성들은, 영적 상승과 완전 달성에 대한 사람의 진보 생애에 어떤 면으로도 관련되지 않는 관련사들, 네바돈의 행정-관리적 관련사들 그리고 다른 관련사들에 전적으로 종사하고 있다.
2025 38:3.1 지역 우주의 영토에서 두루 활동하는 수많은 계급의 영 존재들이 필사자에게 밝혀지지 않는데, 그들이 파라다이스로 올라가는 진화 계획과 어떤 방법으로도 연결되지 않기 때문이다. 이 논문에서 “천사”라는 말은, 필사자를 살아남게 만드는 계획을 운영하는 데 대체로 관여하는, 우주 어머니 영의 천사 자손 및 관계된 자손을 지칭하는 데 국한하는 것이 의도이다. 지역 우주에는 다른 여섯 계급의 관계된 존재, 곧 밝혀지지 않은 천사들이 봉사하는데, 그들은 어떤 특정한 방법으로도 진화하는 필사자가 파라다이스로 올라가는 것과 관련된 우주 활동에 연결되지 않는다. 이 여섯 집단의 천사 동료들은 결코 세라핌이라 부르지 않고, 그들은 봉사하는 영으로 언급되지도 않는다. 이 성격자들은 네바돈의 행정 및 기타 사무에 온통 전념하며, 이 업무는 영적으로 올라가고 완전에 도달하는, 사람의 진보하는 생애와 도무지 관련되지 않는다.
4. THE SERAPHIC WORLDS
4. 천사의 세계
4. 스랍 세계
4. 세라핌천사의 세계
4. 천사의 세계
1955 38:4.1 The ninth group of seven primary spheres in the Salvington circuit are the worlds of the seraphim. Each of these worlds has six tributary satellites, whereon are the special schools devoted to all phases of seraphic training. While the seraphim have access to all forty-nine worlds comprising this group of Salvington spheres, they exclusively occupy only the first cluster of seven. The remaining six clusters are occupied by the six orders of angelic associates unrevealed on Urantia; each such group maintains headquarters on one of these six primary worlds and carries on specialized activities on the six tributary satellites. Each angelic order has free access to all the worlds of these seven diverse groups.
2000 38:4.1 구원자별 회로에서 제9 집단의 일곱 주요 구체는 세라핌의 세계이다. 이 세계들은 각각 여섯 종속 위성을 가졌고, 거기에는 특별 학교들이 모든 단계의 천사 훈련에 전념한다. 세라핌은 이 구원자별 구체 집단을 구성하는 49 세계를 모두 드나들 수 있는 한편, 일곱 구체로 이루어진 첫째 집단만 독차지한다. 나머지 여섯 집단은 유란시아에 밝혀지지 않는 여섯 계급의 천사 동료들이 차지하고 있다. 그러한 각 집단은 여섯 주요 세계 중 하나에 본부를 유지하며, 그에 속한 여섯 종속 위성에서 특화된 활동을 수행한다. 각 천사 계급은 다양한 이 일곱 집단의 모든 세계에 자유로이 드나들 수 있다.
2001 CM 38:4.1 살빙톤 회로에서 아홉째 집단의 일곱 주요 구체는 스라빔의 세계다. 이 세계들에는 각각 여섯 종속 위성이 있는데, 거기서는 특별 학교들이 모든 국면의 스랍 훈련에 전념한다. 스라빔은 살빙톤 구체들 중에서 이 집단을 구성하는 49 세계 전체에 출입할 수 있지만, 일곱으로 이뤄진 첫 무리만을 독점적으로 점유한다. 나머지 여섯 무리는, 유란시아에 계시되지 않은 여섯 계층의 천사 연합체가 차지하고 있으며;그런 집단은 각각 여섯 주요 세계 가운데 하나에 본부를 유지하고, 여섯 종속 위성에서 특화된 활동을 수행한다. 각 천사 계층은 이런 다양한 일곱 집단의 모든 세계에 자유롭게 출입할 수 있다.
2007 URKA 38:4.1 구원자별 순환회로에 있는 일곱 1차 구체들의 아홉 번째 집단은 세라핌천사들의 세계들이다. 이들 세계 각각에는 여섯 개의 종속 위성들이 있으며 그곳에는 세라핌천사 훈련의 모든 위상에 헌신되는 특별 학교들이 있다. 세라핌천사들은 구원자별 구체의 이 집단을 구성하는 49개 세계들 전체를 왕래할 수 있지만 반면에, 그들은 일곱 개 중에서 오직 첫 번째 군(群)을 배타적으로 차지한다. 나머지 여섯 군(群)들은 유란시아에 계시되지 않은 천사 연관-동료들 중에서 여섯 계층들에 의해 차지되어 있다; 그러한 집단 각각은 이들 여섯 1차 세계들의 하나에 본부를 유지하고 여섯 개의 소속 위성들에서 특별 활동들을 수행한다. 각각의 천사 계층은 이러한 다양한 일곱 집단들의 세계 전체를 자유롭게 왕래한다.
2025 38:4.1 구원자별 회로에서 제9 집단의 일곱 주요 구체는 세라핌의 세계이다. 이 세계들은 각각 여섯 종속 위성을 가졌고, 거기에는 특별 학교들이 모든 단계의 천사 훈련에 전념한다. 세라핌은 이 구원자별 구체 집단을 구성하는 49 세계를 모두 드나들 수 있는 한편, 일곱 구체로 이루어진 첫째 집단만 독차지한다. 나머지 여섯 집단은 유란시아에 밝혀지지 않는 여섯 계급의 천사 동료들이 차지하고 있다. 그러한 각 집단은 여섯 주요 세계 중 하나에 본부를 유지하며, 그에 속한 여섯 종속 위성에서 특화된 활동을 수행한다. 각 천사 계급은 다양한 이 일곱 집단의 모든 세계에 자유로이 드나들 수 있다.
1955 38:4.2 These headquarters worlds are among the magnificent realms of Nebadon; the seraphic estates are characterized by both beauty and vastness. Here each seraphim has a real home, and “home” means the domicile of two seraphim; they live in pairs.
2000 38:4.2 이 본부 세계들은 네바돈의 장려한 영역에 속한다. 천사들의 사유지는 아름답고도 광대한 특징을 가지고 있다. 여기서 세라핌은 각자 진짜 집이 있으며, “집”은 두 세라핌의 주거를 말하는데, 그들은 쌍을 이루어 산다.
2001 CM 38:4.2 이 본부 세계들은 네바돈의 장엄한 영역에 속해있으며;스랍 소유지{所有地}의 특징은 아름다움과 방대함이다. 여기서 각 스라빔은 실제 집을 갖고 있는데, “집”이라는 말은 두 스라빔이 거주하는 곳을 의미하며;그들은 쌍으로 생활한다.
2007 URKA 38:4.2 이들 본부 세계들은 네바돈의 장엄한 영역들에 속해 있다; 세라핌천사 소유지들의 특징은 아름다움과 광대함이다. 이곳에서 각각의 세라핌천사는 실제적인 집을 갖고 있으며, “집”이라는 말은 두 세라핌천사들이 거주하는 곳을 의미한다; 그들은 쌍을 이루어 산다.
2025 38:4.2 이 본부 세계들은 네바돈의 장려한 영역에 속한다. 천사들의 사유지는 아름답고도 광대한 특징을 가지고 있다. 여기서 세라핌은 각자 진짜 집이 있으며, “집”은 두 세라핌의 주거를 말하는데, 그들은 쌍을 이루어 산다.
1955 38:4.3 Though not male and female as are the Material Sons and the mortal races, seraphim are negative and positive. In the majority of assignments it requires two angels to accomplish the task. When they are not encircuited, they can work alone; neither do they require complements of being when stationary. Ordinarily they retain their original complements of being, but not necessarily. Such associations are primarily necessitated by function; they are not characterized by sex emotion, though they are exceedingly personal and truly affectionate.
2000 38:4.3 물질 아들과 필사 민족들처럼 남자와 여자는 아니라도, 세라핌은 음성(陰性)과 양성(陽性)이다. 대다수의 임무에서 과제를 성취하는 데 두 천사가 요구된다. 회로에 연결되어 있지 않을 때, 그들은 혼자서 일할 수 있다. 움직이지 않을 때, 그들은 존재의 보완자가 필요하지도 않다. 보통 그들은 자기 최초의 보완자를 간직하지만, 반드시 그렇지는 않다. 그러한 결합은 1차적으로 기능에 따라서 필요하게 된다. 그들의 특징은 성욕 감정이 없는 것이다. 그러나 그들은 아주 사사롭고 참으로 애정이 깊다.
2001 CM 38:4.3 스라빔은 물질 아들이나 필사자 인종처럼 남성과 여성으로는 아닐지라도, 음성{陰性}과 양성{陽性}으로 돼있다. 대부분의 할당된 임무에서 그 과제를 완수하기 위해서는 두 천사가 있어야한다. 그들이 회로에 연결되지 않았을 경우에는 홀로 활동할 수 있으며;또한 움직이지 않고 있을 때, 그들은 보완체를 필요로 하지 않는다. 대개 자신의 원래 보완 존재를 유지하지만, 반드시 그렇지는 않다. 그런 연합체들은 우선적으로 기능에 따라서 필요하게 되며;그들은 매우 인격적이고 정말로 애정이 깊지만, 성적{性的}으로 감응되는 특징은 없다.
2007 URKA 38:4.3 물질아들과 필사 종족과 같은 남성과 여성은 아니지만, 세라핌천사들은 음성(陰性)과 양성(陽性)이다. 대부분의 할당된 과제에 있어서 그 임무를 완수하기 위해서는 두 천사들이 있어야 한다. 그들이 회로연결이 안되었을 때는, 그들은 홀로 활동할 수 있다; 또한 그들이 고정되어 있을 때도, 보완자를 필요로 하지 않는다. 그들은 대개 자신들의 기원적 보완자를 지니지만, 반드시 그렇지는 않다. 그러한 관계적-연합은 1차적으로 기능에 따라서 요구된다; 그들은 매우 개인적이고 정말로 애정이 깊기는 하지만 성(性) 감정에 따른 특성은 없다.
2025 38:4.3 물질 아들과 필사 민족들처럼 남자와 여자는 아니라도, 세라핌은 음성(陰性)과 양성(陽性)이다. 대다수의 임무에서 과제를 성취하는 데 두 천사가 요구된다. 회로에 연결되어 있지 않을 때, 그들은 혼자서 일할 수 있다. 움직이지 않을 때, 그들은 존재의 보완자가 필요하지도 않다. 보통 그들은 자기 최초의 보완자를 간직하지만, 반드시 그렇지는 않다. 그러한 결합은 1차적으로 기능에 따라서 필요하게 된다. 그들의 특징은 성욕 감정이 없는 것이다. 그러나 그들은 아주 사사롭고 참으로 애정이 깊다.
1955 38:4.4 Besides designated homes, seraphim also have group, company, battalion, and unit headquarters. They forgather for reunions every millennium and are all present in accordance with the time of their creation. If a seraphim bears responsibilities which forbid absence from duty, she alternates attendance with her complement, being relieved by a seraphim of another birth date. Each seraphic partner is thereby present at least every other reunion.
2000 38:4.4 지정된 집 외에도, 세라핌은 소대(小隊)ㆍ중대(中隊)ㆍ대대(大隊)ㆍ단위의 본부가 있다. 그들은 1천 년마다 재회를 위하여 모이며, 그들이 창조된 시간에 맞추어 모두 출석한다. 한 세라핌이 임무에서 자리 비우는 것을 금하는 책임을 졌으면, 보완자가 출석을 교대하며, 다른 생일을 가진 한 세라핌이 그 보완자를 해방한다. 각 천사의 짝은 이렇게 해서 적어도 두 번에 한 번, 재회에 출석한다.
2001 CM 38:4.4 지정된 집 외에, 스라빔은 또한 소대{小隊}, 중대{中隊}, 대대{大隊}, 및 연대{聯隊} 본부를 두고 있다. 그들은 1,000년마다 재회하기 위해 모이고, 자신이 창조된 시기에 맞춰서 모두 출석한다. 어떤 스라빔이 임무를 떠날 수 없는 책임에 묶여있는 경우에는 보완체와 교체되는데, 다른 출생일을 갖는 스라빔에게 맡기고 떠난다. 그리하여 각 스랍 짝은 적어도 하나 걸러 한 번, 재회모임에 출석한다.
2007 URKA 38:4.4 지정된 집들 이외에, 세라핌천사들은 또한 소대(小隊), 중대(中隊), 대대(大隊), 그리고 단위(單位) 본부를 갖고 있다. 그들은 1,000년마다 재결합하기 위해 모이며 그들이 창조된 시기에 따라서 모두가 나타난다. 만일 세라핌천사가 임무를 떠날 수 없는 의무들에 묶여 있다면, 그녀는 자신의 보완자와 교대로, 다른 출생일을 갖는 세라핌천사에 의해 면제되는 존재가 참석한다. 각각의 세라핌천사 동반자는 적어도 두 번에 한번은 재결합에 출석한다.
2025 38:4.4 지정된 집 외에도, 세라핌은 소대(小隊)ㆍ중대(中隊)ㆍ대대(大隊)ㆍ단위의 본부가 있다. 그들은 1천 년마다 재회를 위하여 모이며, 그들이 창조된 시간에 맞추어 모두 출석한다. 한 세라핌이 임무에서 자리 비우는 것을 금하는 책임을 졌으면, 보완자가 출석을 교대하며, 다른 생일을 가진 한 세라핌이 그 보완자를 해방한다. 각 천사의 짝은 이렇게 해서 적어도 두 번에 한 번, 재회에 출석한다.
5. SERAPHIC TRAINING
5. 천사의 훈련
5. 스랍의 훈련
5. 세라핌천사의 훈련
5. 천사의 훈련
1955 38:5.1 Seraphim spend their first millennium as noncommissioned observers on Salvington and its associated world schools. The second millennium is spent on the seraphic worlds of the Salvington circuit. Their central training school is now presided over by the first one hundred thousand Nebadon seraphim, and at their head is the original or first-born angel of this local universe. The first created group of Nebadon seraphim were trained by a corps of one thousand seraphim from Avalon; subsequently our angels have been taught by their own seniors. The Melchizedeks also have a large part in the education and training of all local universe angels—seraphim, cherubim, and sanobim.
2000 38:5.1 세라핌은 구원자별 및 관련된 여러 세계 학교에서, 임명받지 않은 관찰자로서 처음 1천 년을 보낸다. 둘째 1천 년은 구원자별 회로의 천사 세계들에서 보낸다. 그들의 중앙 훈련 학교를 지금 네바돈의 첫 세라핌 10만 명이 주관하며, 그 꼭대기에는 이 지역 우주 최초의 천사, 곧 처음 낳은 천사가 있다. 네바돈 세라핌 가운데 처음 창조된 집단은 아발론에서 온 세라핌 군단, 1천 명으로부터 훈련을 받았다. 그 뒤에 우리 천사들은 자기 선배들로부터 가르침을 받았다. 멜기세덱들도 모든 지역 우주 천사―세라핌ㆍ케루빔ㆍ사노빔―의 교육과 훈련에 큰 역할을 한다.
2001 CM 38:5.1 스라빔은 살빙톤 및 관련된 여러 세계 학교에서, 임관되지 않은 참관인으로서 첫 1,000년을 보낸다. 두 번째 1,000년은 살빙톤 회로의 스랍 세계들에서 지낸다. 그들의 중앙 훈련 학교를 지금 네바돈의 첫 스라빔 10만 명이 관장하고 있으며, 그들의 우두머리는 이 지방우주의 원조 천사 곧 첫-태생 천사다. 네바돈 스라빔 중에서 처음 창조된 집단은, 아바론에서 온 1,000명의 스라빔 단체로부터 훈련받았으며;그다음에 우리 천사들은 자신의 선배들로부터 가르침을 받아왔다. 멜기세덱 역시 모든 지방우주 천사들에 대한--곧 스라빔과 체루빔과 사노빔에 대한-- 교육과 훈련에 큰 역할을 한다.
2007 URKA 38:5.1 세라핌천사들은 구원자별에서 그리고 그것과 연관된 세계 학교들에서, 임관되지 않은 관찰자들로서 첫 1,000년을 보낸다. 그 다음 천 년은 구원자별 순환회로의 세라핌천사 세계들에서 지낸다. 그들의 중앙 훈련 학교는 현재 첫 번째 100,000명의 네바돈 세라핌천사들에 의해 통솔되고 있으며, 그들의 우두머리는 이 지역우주의 기원적 또는 첫-탄생 천사이다. 네바돈 세라핌천사들 중에서 처음으로 창조된 집단은 아발론에서 온 1,000명의 세라핌천사 무리단에 의해 훈련되었다; 그 다음에는 우리 천사들이 자기 자신의 선배들에 의해 가르침을 받아 왔다. 멜기세덱들 역시 모든 지역우주 천사들─세라핌천사, 케루빔, 그리고 사노빔─에 대한 교육과 훈련에서 큰 역할을 한다.
2025 38:5.1 세라핌은 구원자별 및 관련된 여러 세계 학교에서, 임명받지 않은 관찰자로서 처음 1천 년을 보낸다. 둘째 1천 년은 구원자별 회로의 천사 세계들에서 보낸다. 그들의 중앙 훈련 학교를 지금 네바돈의 첫 세라핌 10만 명이 주관하며, 그 꼭대기에는 이 지역 우주 최초의 천사, 곧 처음 낳은 천사가 있다. 네바돈 세라핌 가운데 처음 창조된 집단은 아발론에서 온 세라핌 군단, 1천 명으로부터 훈련을 받았다. 그 뒤에 우리 천사들은 자기 선배들로부터 가르침을 받았다. 멜기세덱들도 모든 지역 우주 천사 ― 세라핌ㆍ케루빔ㆍ사노빔 ― 의 교육과 훈련에 큰 역할을 한다.
1955 38:5.2 At the termination of this period of training on the seraphic worlds of Salvington, seraphim are mobilized in the conventional groups and units of the angelic organization and are assigned to some one of the constellations. They are not yet commissioned as ministering spirits, although they have well entered upon the precommissioned phases of angelic training.
2000 38:5.2 구원자별의 여러 천사 세계에서 이 훈련 기간이 끝날 때, 세라핌은 전통적 집단과 천사 조직의 단위로 동원되며, 별자리들 중 어느 하나에 배치된다. 그들은 아직 봉사하는 영으로 임관되지 않는다. 그렇지만 천사 훈련에서 임관 이전(以前) 단계에 한창 들어가 있다.
2001 CM 38:5.2 살빙톤의 스랍 세계들에서 이 훈련 기간이 완료되면, 스라빔은 전형적{典型的}인 천사 조직의 집단과 단위로 동원되고, 성좌 가운데 어느 하나에 배정된다. 그들은 아직 돌보는 영으로서 임관되지 않았으나, 천사 훈련에서 임명되기-전{前} 단계로 이미 잘 들어가 있다.
2007 URKA 38:5.2 구원자별의 세라핌천사 세계들에서 이 훈련 기간이 완료되면, 세라핌천사들은 기존의 천사 조직의 집단들과 단위들에 동원되고 그리고 별자리 중 하나에 배정된다. 그들은 아직 사명활동 영들로 임명된 것은 아니지만, 천사 훈련의 임관(任官)이전 위상에 이미 잘 접어들고 있다.
2025 38:5.2 구원자별의 여러 천사 세계에서 이 훈련 기간이 끝날 때, 세라핌은 전통적 집단과 천사 조직 단위로 동원되며, 별자리들 중 어느 하나에 배치된다. 그들은 아직 봉사하는 영으로서 임관되지 않는다. 그렇지만 천사 훈련에서 임관 이전(以前) 단계에 한창 들어가 있다.
1955 38:5.3 Seraphim are initiated as ministering spirits by serving as observers on the lowest of the evolutionary worlds. After this experience they return to the associate worlds of the headquarters of the assigned constellation to begin their advanced studies and more definitely to prepare for service in some particular local system. Following this general education they are advanced to the service of some one of the local systems. On the architectural worlds associated with the capital of some Nebadon system our seraphim complete their training and are commissioned as ministering spirits of time.
2000 38:5.3 세라핌은 진화 세계들 중에 가장 낮은 곳에서 관찰자로 근무하면서, 봉사하는 영으로서 시작한다. 이 체험 뒤에, 상급 과정을 시작하고, 더 분명하게 어떤 특별한 지역 체계 근무를 준비하기 위해서, 그들은 배치된 별자리 본부의 관련된 세계들로 돌아간다. 이 일반 교육을 받은 뒤에, 그들은 지역 체계들 중에 어느 한 곳에서 근무하도록 진급된다. 어느 네바돈 체계의 서울과 연관된 여러 건축 세계에서, 우리 세라핌은 훈련을 마치고, 시간 세계에서 봉사하는 영으로서 임관된다.
2001 CM 38:5.3 스라빔은 진화 세계 가운데 가장 낮은 곳에서 참관인으로서 봉사함으로, 돌보는 영의 역할을 시작한다. 이런 체험이 있은 후에, 그들은 상급{上級} 과정을 시작하고, 더 확실하게 어떤 특수한 지역 체계 근무를 준비하기 위해서, 배정된 성좌 본부의 관련된 세계들로 돌아간다. 이런 일반 교육이 있은 후에, 그들은 지역 체계 가운데 어느 한 곳에서 근무하도록 승진된다. 어떤 네바돈 체계의 수도와 관련된 건축양식 세계들에서, 우리 스라빔은 훈련을 완료하고, 시간세계를 돌보는 영으로서 임관된다.
2007 URKA 38:5.3 세라핌천사들은 진화하는 세계 중 가장 낮은 곳에서 관찰자로서 봉사함으로써, 사명활동 영으로 시작한다. 이러한 체험이 있은 후에 그들은 어떤 특정 지역체계에서의 봉사를 위해 더욱 확실하게 준비하고 자신들의 향상된 연구를 시작하기 위해, 배정된 별자리 본부의 연관 세계들로 돌아온다. 이러한 일반적인 교육이 있은 후에 그들은 지역체계들 중의 어떤 하나에 대한 봉사를 하도록 진급된다. 어떤 네바돈 체계의 수도와 연관된 고안건축 세계들에서, 우리 세라핌천사들은 자신들의 훈련을 완결하고 시간의 사명활동 영들로서 취역된다.
2025 38:5.3 세라핌은 진화 세계들 중에 가장 낮은 곳에서 관찰자로 근무하면서, 봉사하는 영으로서 시작한다. 이 체험 뒤에, 상급 과정을 시작하고, 더 분명하게 어떤 특별한 지역 체계 근무를 준비하기 위해서, 그들은 배치된 별자리 본부의 관련된 세계들로 돌아간다. 이 일반 교육을 받은 뒤에, 그들은 지역 체계들 중에 어느 한 곳에서 근무하도록 진급된다. 어느 네바돈 체계의 수도와 연관된 여러 건축 세계에서, 우리 세라핌은 훈련을 마치고, 시간 세계에서 봉사하는 영으로서 임관된다.
1955 38:5.4 When once seraphim are commissioned, they may range all Nebadon, even Orvonton, on assignment. Their work in the universe is without bounds and limitations; they are closely associated with the material creatures of the worlds and are ever in the service of the lower orders of spiritual personalities, making contact between these beings of the spirit world and the mortals of the material realms.
2000 38:5.4 세라핌이 일단 임관(任官)되고 나서, 그들은 네바돈 전체, 아니 오르본톤까지도 임무를 띠고 돌아다녀도 좋다. 우주에서 그들이 하는 일에 경계가 없고 제한이 없다. 그들은 여러 세계에 있는 물질 생물과 밀접히 관련이 있고, 하등 계급의 영적 성격자들에게 늘 봉사하며, 영 세계의 이 존재들과 물질 영역의 필사자들 사이에서 연락을 취한다.
2001 CM 38:5.4 스라빔은 일단 임명되고 나면, 네바돈 전체, 심지어 오르본톤에 이르기까지 임무를 부여받는다. 우주에서 그들의 업무에는 한계나 제한이 없으며;그들은 여러 세계의 물질 피조물과 긴밀하게 연합하고, 하위 계층의 영적 인격체들을 섬기는 데 계속 참여하고, 영 세계의 이 존재들과 물질 영역의 필사자들 사이에서 연락을 담당한다.
2007 URKA 38:5.4 세라핌천사들은 일단 취역되고 나면, 네바돈 전체, 심지어는 오르본톤에 이르기까지 임무를 부여받는다. 우주에서의 그들의 일은 경계와 한계가 없다; 그들은 세계들의 물질적 창조체들과 가깝게 연관되고, 영적 개인성들의 비교적 낮은 계층들에 언제까지나 봉사하고 있으며, 영 세계의 이들 존재와 물질 영역의 필사자들 사이에 접촉을 이루고 있다.
2025 38:5.4 일단 임관(任官)되고 나서, 세라핌은 네바돈 전체, 아니 오르본톤까지도 임무를 띠고 돌아다녀도 좋다. 우주에서 그들이 하는 일에 경계가 없고 제한이 없다. 그들은 여러 세계에 있는 물질 생물과 밀접히 관련이 있고, 하등 계급의 영적 성격자들에게 늘 봉사하며, 영 세계의 이 존재들과 물질 영역의 필사자들 사이에서 연락을 취한다.
6. SERAPHIC ORGANIZATION
6. 천사의 조직
6. 스랍의 조직
6. 세라핌천사의 조직
6. 천사의 조직
1955 38:6.1 After the second millennium of sojourn at seraphic headquarters the seraphim are organized under chiefs into groups of twelve (12 pairs, 24 seraphim), and twelve such groups constitute a company (144 pairs, 288 seraphim), which is commanded by a leader. Twelve companies under a commander constitute a battalion (1,728 pairs or 3,456 seraphim), and twelve battalions under a director equal a seraphic unit (20,736 pairs or 41,472 individuals), while twelve units, subject to the command of a supervisor, constitute a legion numbering 248,832 pairs or 497,664 individuals. Jesus alluded to such a group of angels that night in the garden of Gethsemane when he said: “I can even now ask my Father, and he will presently give me more than twelve legions of angels.”
2000 38:6.1 천사 본부에서 둘째 천 년 동안 머무른 뒤에, 세라핌은 열둘로 (12 쌍, 24 세라핌으로) 이루어진 소대로, 우두머리 밑에 조직된다. 그러한 12 소대(小隊)가 한 중대(中隊)를 (세라핌 144쌍, 288명을) 구성하며, 한 지도자가 이를 지휘한다. 한 대대장 밑에 12 중대가 한 대대를 (세라핌 1728 쌍, 곧 3,456명을) 이루며, 한 지휘자 밑에 12 대대(大隊)가 한 천사 단위를 (20,736 쌍, 곧 41,472명을) 이룬다. 한편 한 감독자의 명령을 받는 12 단위가 한 군단을 이루며, 이 수는 248,832 쌍, 곧 497,664명이다. 예수가 “나는 지금도 내 아버지께 요청할 수 있으니, 그는 당장에 12 군단이 넘는 천사들을 내게 주시리라”하고 말했을 때, 그는 겟세마네 동산에서 그날 밤에 그런 집단의 천사들을 언급하였다.
2001 CM 38:6.1 스라빔은 스랍 본부에서 두 번째 1,000년을 보낸 후에 우두머리들 아래 조직되어, 열둘로(곧 12쌍, 즉 24명의 스라빔으로) 소대{小隊}를 이루고, 열두 소대가(곧 144쌍, 즉 288명의 스라빔이) 중대{中隊}를 이루는데, 한 명의 지도자가 통솔한다. 열두 중대가(곧 1,728쌍, 즉 3,456명의 스라빔이) 한 지휘관 아래서 한 대대{大隊}를 구성하고, 열두 대대가(곧 20,736쌍, 즉 41,472명의 개체가) 한 지휘자 아래서 한 스랍 사단{師團}을 이루는데, 한 감독관의 명령을 따르는 열두 사단은, 248,832쌍, 즉 497,664명의 개체에 이르는 한 군단{軍團}을 구성한다. 예수께서 겟세마네 동산에서 그날 밤에, “내가 지금이라도 내 아버지께 요청하면, 열두 군단 이상의 천사를 즉시 보내실 것이다”라고 말했을 때, 그런 천사 집단을 암시했다.
2007 URKA 38:6.1 세라핌천사의 본부에서 두 번째 천 년을 보낸 후에, 세라핌천사들은 우두머리들 밑에 조직되어 12명의 집단들(12쌍, 24명의 세라핌천사), 그리고 그 집단들 12개가 중대(144쌍, 288명의 세라핌천사)를 이루는데, 그것은 한 명의 지도자에 의해 움직인다. 12개 중대는 한 명의 명령자 아래에서 한 개의 대대(1,728쌍 또는 3,456명의 세라핌천사)를 구성하며, 한 지도자 아래의 12개 대대들이 하나의 세라핌천사 단위 연대(20,736쌍 또는 41,472명의 개별존재들)와 같다, 한편 12개 단위 연대들은, 한 감독자의 명령에 따르며, 248,832쌍 또는 497,664명의 개별존재에 달하는 한 군단(軍團)을 구성한다. 예수가 겟세마네 동산에서 그날 밤 “내가 지금 내 아버지께 요청하면 열 두 군단 이상의 천사들을 즉시 보내실 것이다.”라고 말한 것은 그 천사 집단들을 언급한 것이었다.
2025 38:6.1 천사 본부에서 둘째 천년 동안 머무른 뒤에, 세라핌은 열둘로 (12 쌍, 24 세라핌으로) 이루어진 소대로, 우두머리 밑에 조직된다. 그러한 12 소대(小隊)가 한 중대(中隊)를 (세라핌 144쌍, 288명을) 구성하며, 한 지도자가 이를 지휘한다. 한 대대장 밑에 12 중대가 한 대대를 (세라핌 1728 쌍, 곧 3,456명을) 이루며, 한 지휘자 밑에 12 대대(大隊)가 한 천사 단위를 (20,736 쌍, 곧 41,472명을) 이룬다. 한편 한 감독자의 명령을 받는 12 단위가 한 군단을 이루며, 이 수는 248,832 쌍, 곧 497,664명이다. 예수가 “나는 지금도 내 아버지께 요청할 수 있으니, 그는 당장에 12 군단이 넘는 천사들을 내게 주시리라”하고 말했을 때, 그는 겟세마네 동산에서 그날 밤에 그런 집단의 천사들을 언급하였다.[8]
1955 38:6.2 Twelve legions of angels comprise a host numbering 2,985,984 pairs or 5,971,968 individuals, and twelve such hosts (35,831,808 pairs or 71,663,616 individuals) make up the largest operating organization of seraphim, an angelic army. A seraphic host is commanded by an archangel or by some other personality of co-ordinate status, while the angelic armies are directed by the Brilliant Evening Stars or by other immediate lieutenants of Gabriel. And Gabriel is the “supreme commander of the armies of heaven,” the chief executive of the Sovereign of Nebadon, “the Lord God of hosts.”
2000 38:6.2 12 군단의 천사들은 한 무리를 이루고, 이것은 2,985,984쌍, 곧 5,971,968명인데, 그러한 12 무리는 (35,831,808 쌍, 곧 71,663,616명) 세라핌의 가장 큰 작업 조직, 곧 천사군이다. 천사장, 또는 그와 동등한 지위를 가진 어떤 다른 성격자가 한 천사 무리를 지휘하며, 한편 찬란한 저녁별이나 가브리엘의 다른 직속 부관이 천사군들을 지휘한다. 그리고 가브리엘은 “하늘 군대의 최고 사령관,” 곧 “만군의 주 하나님,” 네바돈 군주의 최고 집행자이다.
2001 CM 38:6.2 열두 군단의 천사는 2,985,984쌍, 즉 5,971,968명의 개체에 이르는 한 무리를 구성하며, 그런 열두 무리가(곧 35,831,808쌍, 즉 71,663,616명의 개체가) 가장 큰 스랍 운영 조직, 즉 하나의 천사 군대를 이룬다. 하나의 스랍 군단을 한 명의 천사장이 통솔하거나, 또는 대등한 신분의 다른 어떤 인격체가 통솔하며, 한편 천사 군대들은 찬란한 저녁별이 지휘하거나 가브리엘의 다른 직속 부관{副官}이 지휘한다. 그리고 가브리엘은, “하늘 군대들의 최고 사령관” 곧 “만군의 주{主} 하나님”이신 네바돈 주권자의 최고 행정관이다.
2007 URKA 38:6.2 12 군단의 천사들은 2,985,984쌍 또는 5,971,968명의 개별존재들에 이르는 한 무리를 구성하며, 그러한 열 두 무리들 (35,831,808쌍 또는 71,663,616명의 개별존재들)이 가장 큰 세라핌천사 운영 조직, 하나의 천사 군대(軍隊)를 이룬다. 하나의 세라핌천사 무리는 한 명의 천사장에 의해서 또는 조화-협동-지위의 다른 어떤 개인성에 의해서 명령을 받는 반면, 천사 군대(軍隊)들은 찬란한 저녁별에 의해서 또는 가브리엘의 다른 직속 부관(副官)에 의해서 지도된다. 그리고 가브리엘은 “하늘의 군대(軍隊)의 최극 명령자”, “무리들의 주님 하느님”인 네바돈의 주권자의 우두머리 집행자다.
1955 38:6.3 Though serving under the direct supervision of the Infinite Spirit as personalized on Salvington, since the bestowal of Michael on Urantia, seraphim and all other local universe orders have become subject to the sovereignty of the Master Son. Even when Michael was born of the flesh on Urantia, there issued the superuniverse broadcast to all Nebadon which proclaimed, “And let all the angels worship him.” All ranks of angels are subject to his sovereignty; they are a part of that group which has been denominated “his mighty angels.”
2000 38:6.3 구원자별에서 성격화된 무한한 영의[1] 직접 감독 밑에서 근무하지만, 세라핌과 모든 다른 지역 우주 계급은, 미가엘이 유란시아에 자신을 수여한 뒤로, 주 아들 통치권의 지배를 받게 되었다. 유란시아에서 미가엘이 육체에서 태어났을 때도, “모든 천사가 그를 경배할지어다”하고 선포하는 초우주 방송이 온 네바돈으로 나갔다. 모든 계급의 천사들이 그의 통치권 하에 있으며, 그들은 “그의 막강한 천사”라고 일컬어 온, 바로 그 집단의 일부이다.
2001 CM 38:6.3 스라빔 및 기타 모든 지방우주 계층은, 살빙톤에서 인격화되면서 무한 영의 직접 감독 아래 근무할지라도, 미가엘이 유란시아에 증여된 후로는 으뜸 아들의 주권에 귀속됐다. 미가엘이 유란시아에서 육신으로 태어났을 때에도, “모든 천사는 그에게 경배하라”고 선포하는 연방우주 방송이 네바돈 전체에 울려 퍼졌다. 모든 직급의 천사는 그의 주권에 종속되며;그들은 “그의 강력한 천사”라고 일컬어온, 바로 그 집단 가운데 일부다.
2007 URKA 38:6.3 구원자별에 개인성구현으로서의 무한한 영의 직접적인 감독 아래에서 봉사하지만, 미가엘이 유란시아에 증여된 이후로, 세라핌천사들과 다른 모든 지역우주 계층들은 주(主)아들의 주권에 따르도록 되었다. 미가엘이 유란시아에서 육신으로 태어났을 때에도, “그리고 모든 천사들로 하여금 그에게 경배하게 하라.”고 선포된 초우주 방송이 네바돈 전체에 울려 퍼졌다. 모든 계급의 천사들은 그의 주권에 따르며; 그들은 “그의 막강한 천사들”이라고 명명되어 온 그 집단의 일부분이다.
7. CHERUBIM AND SANOBIM
7. 케루빔과 사노빔
7. 체루빔과 사노빔
7. 케루빔과 사노빔
7. 케루빔과 사노빔
1955 38:7.1 In all essential endowments cherubim and sanobim are similar to seraphim. They have the same origin but not always the same destiny. They are wonderfully intelligent, marvelously efficient, touchingly affectionate, and almost human. They are the lowest order of angels, hence all the nearer of kin to the more progressive types of human beings on the evolutionary worlds.
2000 38:7.1 모든 필수 자질 면에서, 케루빔과 사노빔은 세라핌과 비슷하다. 그들은 같은 기원을 가지고 있지만 반드시 같은 운명을 가지지는 않는다. 경이롭게 총명하고 놀랍게 유능하며, 감동을 주도록 애정이 깊고 거의 인간답다. 그들은 천사 중에 가장 낮은 계급이며, 따라서 여러 진화 세계에서 진취적 부류의 인간과 더욱 가깝다.
2001 CM 38:7.1 모든 근본 자질에서, 체루빔과 사노빔은 스라빔과 비슷하다. 그들은 동일한 기원을 갖지만, 운명이 항상 같지는 않다. 놀랄 만큼 지성적이고, 경이로울 정도로 유능하고, 감동적일 정도로 애정이 깊고, 거의 인간에 가까운 존재다. 그들은 천사 중에서 가장 낮은 계층인데, 따라서 진화 세계에 있는 인간 가운데 더 진취적인 유형에 가장 가깝다.
2007 URKA 38:7.1 모든 본질적인 자질에서 케루빔과 사노빔은 세라핌천사와 비슷하다. 그들은 동일한 기원을 갖지만 운명이 항상 같지는 않다. 그들은 놀랄 만큼 지능적이고, 신기할 정도로 유능하며, 감동적일 정도로 애정이 깊고, 거의 인간이다. 그들은 천사들 중에서 가장 낮은 계층인데, 따라서 진화하는 세계들에서 인간 존재의 보다 진보적인 유형들에게 더욱 가깝다.
2025 38:7.1 모든 필수 자질 면에서, 케루빔과 사노빔은 세라핌과 비슷하다. 그들은 같은 기원을 가지고 있지만 반드시 같은 운명을 가지지는 않는다. 경이롭게 총명하고 놀랍게 유능하며, 감동을 주도록 애정이 깊고 거의 인간답다. 그들은 천사 중에 가장 낮은 계급이며, 따라서 여러 진화 세계에서 진취적 부류의 인간과 더욱 가깝다.
1955 38:7.2 Cherubim and sanobim are inherently associated, functionally united. One is an energy positive personality; the other, energy negative. The right-hand deflector, or positively charged angel, is the cherubim—the senior or controlling personality. The left-hand deflector, or negatively charged angel, is the sanobim—the complement of being. Each type of angel is very limited in solitary function; hence they usually serve in pairs. When serving independently of their seraphic directors, they are more than ever dependent on mutual contact and always function together.
2000 38:7.2 케루빔과 사노빔은 선천적으로 관련되어 있고, 기능 면에서 하나가 되어 있다. 하나는 양성 에너지요, 다른 하나는 음성 에너지 성격자이다. 바른편 지향자, 곧 양성 전하(電荷)를 가진 천사는 케루빔이다―선임 성격자, 곧 통제 성격자이다. 왼편 지향자, 곧 음성 전하를 가진 천사는 사노빔이다―존재의 보완자이다. 각 종류의 천사는 혼자 하는 활동이 아주 제한되어 있으며, 따라서 그들은 보통 쌍을 이루어 근무한다. 그들의 지휘하는 천사들로부터 독립되어 근무할 때, 그들은 어느 때보다 더욱 서로의 접촉에 의존하며, 언제나 함께 활동한다.
2001 CM 38:7.2 체루빔과 사노빔은 선천적으로 관련돼있고, 기능적으로 결합돼있다. 전자{前者}는 양성 에너지 인격체이고;후자는 음성 에너지 인격체다. 오른쪽 방향의 편향기{偏向器}, 즉 양성으로 축적된 천사가 체루빔이다--선배 곧 통제하는 인격체다. 왼쪽 방향의 편향기, 즉 음성으로 충전된 천사가 사노빔이다--곧 보완하는 존재다. 각 천사 유형은 홀로 발휘하는 기능이 매우 제한돼있으며;따라서 대개 쌍으로 근무한다. 스랍 지휘자들로부터 독립되어 근무할 때, 그들은 어느 때보다 더욱 상호 접촉에 의존하고, 항상 함께 활동한다.
2007 URKA 38:7.2 케루빔과 사노빔은 선천적으로 연관되어 있고 기능적으로 연합되어 있다. 전자(前者)는 에너지 양성 개인성이고; 후자(後者)는 에너지 음성 개인성이다. 오른쪽 방향의 편향자(偏向者) 또는 양성으로 충전된 천사가 케루빔─선배 또는 통제하는 개인성─이다. 왼쪽 방향의 편향자(偏向者) 또는 음성으로 충전된 천사가 사노빔─보완적 존재─이다. 각각의 천사 유형은 단독 기능에는 매우 제한되어 있다; 따라서 그들은 대개 쌍으로 봉사한다. 그들의 세라핌천사 지도자들과 상관없이 봉사할 때, 그들은 상호 접촉에 더 많이 의존하며 항상 함께 기능한다.
2025 38:7.2 케루빔과 사노빔은 선천적으로 관련되어 있고, 기능 면에서 하나가 되어 있다. 하나는 양성 에너지요, 다른 하나는 음성 에너지 성격자이다. 바른편 지향자, 곧 양성 전하(電荷)를 가진 천사는 케루빔이다 ― 선임 성격자, 곧 통제 성격자이다. 왼편 지향자, 곧 음성 전하를 가진 천사는 사노빔이다 ― 존재의 보완자이다. 각 종류의 천사는 혼자 하는 활동이 아주 제한되어 있으며, 따라서 그들은 보통 쌍을 이루어 근무한다. 그들의 지휘하는 천사들로부터 독립되어 근무할 때, 그들은 어느 때보다 더욱 서로의 접촉에 의존하며, 언제나 함께 활동한다.
1955 38:7.3 Cherubim and sanobim are the faithful and efficient aids of the seraphic ministers, and all seven orders of seraphim are provided with these subordinate assistants. Cherubim and sanobim serve for ages in these capacities, but they do not accompany seraphim on assignments beyond the confines of the local universe.
2000 38:7.3 케루빔과 사노빔은 봉사하는 세라핌에게 충실하고 유능한 보조자이며, 모두 일곱 계급의 세라핌에게 이 부하 조수들이 배당된다. 케루빔과 사노빔은 이 자격으로 오랜 세월 동안 근무하지만, 지역 우주의 경계를 벗어나는 임무에는 세라핌을 따라가지 않는다.
2001 CM 38:7.3 체루빔과 사노빔은 스랍 사역자의 충실하고 유능한 조력자이며, 일곱 계층의 전체 스라빔에게 이런 종속 보좌관들이 배정돼있다. 체루빔과 사노빔은 이런 자격으로 긴 세월 근무하지만, 지방우주 경계를 벗어나는 임무에서는 스라빔과 동행하지 않는다.
2007 URKA 38:7.3 케루빔과 사노빔은 세라핌천사 사명활동자들의 성실하고도 유능한 도움자들이며, 세라핌천사의 일곱 계층 모두에게는 이러한 종속 보좌관들이 제공되어 있다. 케루빔과 사노빔은 이러한 역량에서 긴 세월 동안 봉사하지만, 그들은 지역우주의 한계를 벗어나는 임무에서는 세라핌천사와 동행하지 않는다.
2025 38:7.3 케루빔과 사노빔은 봉사하는 세라핌에게 충실하고 유능한 보조자이며, 모두 일곱 계급의 세라핌에게 이 부하 조수들이 배당된다. 케루빔과 사노빔은 이 자격으로 오랜 세월 동안 근무하지만, 지역 우주의 경계를 벗어나는 임무에는 세라핌을 따라가지 않는다.
1955 38:7.4 The cherubim and sanobim are the routine spirit workers on the individual worlds of the systems. On a nonpersonal assignment and in an emergency, they may serve in the place of a seraphic pair, but they never function, even temporarily, as attending angels to human beings; that is an exclusive seraphic privilege.
2000 38:7.4 케루빔과 사노빔은 체계의 개별 세계에서 일상적인 영 노동자이다. 개인적이 아닌 임무와 비상시에 그들은 세라핌 쌍을 대신하여 일해도 좋지만, 그들은 결코 잠시라도, 인간에게 시중드는 천사로서 활동하지 않는다. 이것은 세라핌이 독점하는 특권이다.
2001 CM 38:7.4 체루빔과 사노빔은 체계의 개별 세계에서 일하는 일상적인 영 일꾼이다. 개인적이 아닌 임무와 긴급사태에서, 그들은 스랍 쌍을 대신하여 이바지할 수 있으나, 인간을 돌보는 천사로서는 잠시라도 결코 활동하지 않으며;그것은 스랍의 독점적 특권이다.
2007 URKA 38:7.4 케루빔과 사노빔은 체계들의 개별 세계들에 존재하는 일상적인 영 근로자들이다. 비(非)개인적 임무와 그리고 긴급사태에서, 그들은 세라핌천사 쌍을 대신하여 봉사할 수 있지만, 그들은 인간 존재에 대해 관여하는 천사들로서는, 임시적으로도 기능하는 일이 결코 없다; 그것은 세라핌천사의 독점적 특권이다.
2025 38:7.4 케루빔과 사노빔은 체계의 개별 세계에서 일상적인 영 노동자이다. 개인적이 아닌 임무와 비상시에 그들은 세라핌 쌍을 대신하여 일해도 좋지만, 그들은 결코 잠시라도, 인간에게 시중드는 천사로서 활동하지 않는다. 이것은 세라핌이 독점하는 특권이다.
1955 38:7.5 When assigned to a planet, cherubim enter the local courses of training, including a study of planetary usages and languages. The ministering spirits of time are all bilingual, speaking the language of the local universe of their origin and that of their native superuniverse. By study in the schools of the realms they acquire additional tongues. Cherubim and sanobim, like seraphim and all other orders of spirit beings, are continuously engaged in efforts at self-improvement. Only such as the subordinate beings of power control and energy direction are incapable of progression; all creatures having actual or potential personality volition seek new achievements.
2000 38:7.5 한 행성에 배치되었을 때, 케루빔은 지역 훈련 과정에 들어가며, 이것은 행성의 관습과 언어를 공부하는 것을 포함한다. 시간 세계에서 봉사하는 영들은 모두 두 가지 말을 쓰는데, 그들의 기원이 있는 지역 우주의 언어(言語)와 그들의 기원이 있었던 초우주의 언어를 사용한다. 영역의 여러 학교에서 공부함으로 그들은 다른 언어를 더 터득한다. 세라핌과 모든 다른 계급의 영 존재들처럼, 케루빔과 사노빔은 계속하여 자신을 개선하는 노력에 힘쓴다. 동력을 통제하고 에너지 지향을 담당하는 그러한 하위 존재들만 진보할 능력이 없다. 실제의 성격 의지나 잠재적 성격 의지(意志)를 가진 모든 생물은 새로운 달성을 추구한다.
2001 CM 38:7.5 행성에 배정됐을 때, 체루빔은 행성의 관습과 언어에 대한 연구를 포함하는 국지적 훈련 과정에 참여한다. 시간세계의 돌보는 영들은 모두 이중 언어를 구사하는데, 자신이 기원된 지방우주의 언어와 자신이 출생한 연방우주의 언어가 그것이다. 그들은 그 영역의 학교에서 공부함으로써 다른 언어를 추가로 습득한다. 체루빔과 사노빔은, 스라빔 및 다른 모든 계층의 영 존재와 마찬가지로, 자신을-향상시키려고 계속 힘쓴다. 동력을 통제하고 에너지를 지휘하는 하위 존재들만 진보할 능력이 없으며;실제적 또는 잠재적 인격 의지작용을 지닌 모든 피조물은 새로운 성취를 추구한다.
2007 URKA 38:7.5 행성에 배정되었을 때, 케루빔은 행성 관습들과 언어들에 대한 연구를 포함하는 지역 훈련 과정에 들어간다. 시간의 사명활동 영들은 모두 두 가지 언어를 구사하는데, 그들이 기원된 지역우주의 언어와 그들의 탄생 초우주의 언어가 그것들이다. 그들은 영역의 학교들에서 공부함으로써 추가적인 말들을 습득한다. 케루빔과 사노빔은, 세라핌천사와 영 존재들의 다른 모든 계층들과 마찬가지로, 자아-향상에 대한 노력에 계속하여 참여한다. 힘을 통제하고 에너지를 지도하는 종속 존재들 경우에만 진보가 불가능하다; 모든 창조체들은 새로운 성취를 추구하는 실재적 또는 잠재적 개인성 의지 작용을 소유한다.
2025 38:7.5 한 행성에 배치되었을 때, 케루빔은 지역 훈련 과정에 들어가며, 이것은 행성의 관습과 언어의 공부를 포함한다. 시간 세계에서 봉사하는 영들은 모두 두 가지 말을 쓰는데, 그들의 기원이 있는 지역 우주의 언어(言語)와 그들이 속한 초우주의 언어를 사용한다. 영역의 여러 학교에서 공부함으로 그들은 다른 언어를 더 터득한다. 세라핌과 모든 다른 계급의 영 존재들처럼, 케루빔과 사노빔은 계속하여 자신을 개선하는 노력에 힘쓴다. 동력을 통제하고 에너지 지향을 담당하는 그러한 하위 존재들만 진보할 능력이 없다. 실제의 성격 의지나 잠재적 성격 의지(意志)를 가진 모든 생물은 새로운 달성을 추구한다.
1955 38:7.6 Cherubim and sanobim are by nature very near the morontia level of existence, and they prove to be most efficient in the borderland work of the physical, morontial, and spiritual domains. These children of the local universe Mother Spirit are characterized by “fourth creatures” much as are the Havona Servitals and the conciliating commissions. Every fourth cherubim and every fourth sanobim are quasi-material, very definitely resembling the morontia level of existence.
2000 38:7.6 케루빔과 사노빔은 천성으로 상물질 수준의 존재에 아주 가깝고, 그들은 물리적, 상물질, 영적 영토의 경계 지역에서 생기는 작업에 가장 유능한 것이 입증된다. 이 지역 우주 어머니 영의 아이들은, 하보나 일꾼 및 화해 위원회들과 비슷하게, “넷째 생물”이 나타나는 특징이 있다. 넷째 케루빔과 넷째 사노빔은 모두, 준(準)물질이며, 아주 분명히 상물질 수준의 존재를 닮는다.
2001 CM 38:7.6 체루빔과 사노빔은 본질적으로 모론시아 실존 수준에 매우 가까우며, 물리적 영토와 모론시아 영토와 영적 영토의 경계지대 업무에서 가장 유능한 것이 입증된다. 지방우주 어머니 영의 이 자녀들의 특징은, “넷째 피조물”이라는 것인데, 하보나 하인 및 화해시키는 위원단들과 아주 비슷하다. 체루빔 중에서 넷째마다, 그리고 사노빔 중에서 넷째마다 유사{類似}-물질인데, 모론시아 실존 수준과 아주 흡사하다.
2007 URKA 38:7.6 케루빔과 사노빔은 본성적으로 실존의 모론시아 차원에 매우 가까우며, 그들은 물리적, 모론시아적, 그리고 영적 권역의 경계지역 일에서 가장 효과적임이 증명된다. 지역우주 어머니 영의 이 자녀들은, 하보나 봉사원들과 화해자 위원들 경우와 아주 비슷하게 “네 번째 창조체”가 특징이 되어있다. 매번 네 번째 케루빔과 매번 네 번째 사노빔은 준(?)물질적, 실존의 모론시아 차원과 매우 명백하게 흡사하다.
2025 38:7.6 케루빔과 사노빔은 선천적으로 상물질 수준의 존재에 아주 가깝고, 그들은 물리적, 상물질, 영적 영토의 경계 지역에서 생기는 작업에 가장 유능한 것이 입증된다. 이 지역 우주 어머니 영의 아이들에게는, 하보나 일꾼 및 화해 위원회들과 비슷하게, “넷째 생물”이 나타나는 특징이 있다. 넷째 케루빔과 넷째 사노빔은 모두, 준(準)물질이며, 아주 분명히 상물질 수준의 존재를 닮는다.
1955 38:7.7 These angelic fourth creatures are of great assistance to the seraphim in the more literal phases of their universe and planetary activities. Such morontia cherubim also perform many indispensable borderline tasks on the morontia training worlds and are assigned to the service of the Morontia Companions in large numbers. They are to the morontia spheres about what the midway creatures are to the evolutionary planets. On the inhabited worlds these morontia cherubim frequently work in liaison with the midway creatures. Cherubim and midway creatures are distinctly separate orders of beings; they have dissimilar origins, but they disclose great similarity in nature and function.
2000 38:7.7 이 넷째 천사 생물은 그들의 우주 및 행성 활동 중에 실질성이 높은 단계에서 세라핌에게 큰 도움이 된다. 그러한 상물질 케루빔은 또한 여러 상물질 훈련 세계에서, 경계선에 있는 필수 과제를 많이 수행하며, 큰 무리를 지어, 상물질 동반자 근무에 배치된다. 중도인(中道人)과 진화 행성의 관계는 대체로 그들과 상물질 구체의 관계와 같다. 사람이 사는 세계에서 이 상물질 케루빔은 빈번히 중도인과 연락하여 일한다. 케루빔과 중도인은 뚜렷하게 다른 계급의 존재이며, 그들은 다른 기원을 가졌어도, 성품과 활동이 크게 비슷함을 드러낸다.
2001 CM 38:7.7 이런 넷째 천사 피조물은, 우주 활동과 행성 활동 가운데 더 엄밀한 국면에서 스라빔에게 큰 도움을 준다. 그런 모론시아 체루빔은 또한 모론시아 훈련 세계들에서, 경계선에 있는 필요불가결한 과제를 많이 수행하고, 대규모로 모론시아 동무들의 근무에 배정된다. 중도 피조물과 진화 행성들의 관계는 대체로, 그들과 모론시아 구체의 관계와 같다. 이 모론시아 체루빔은, 인간거주 세계에서 종종 중도 피조물과 접촉하면서 일한다. 체루빔과 중도 피조물은 명확하게 분리된 계층의 존재이며;서로 다르게 기원됐지만, 본성과 기능 면에서는 매우 비슷함을 드러낸다.
2007 URKA 38:7.7 이들 네 번째의 천사 창조체들은 세라핌천사의 우주 그리고 행성 활동들의 더욱 실질적 위상에서 그들에게 큰 도움이 된다. 그러한 모론시아 케루빔은 또한 모론시아 훈련 세계들에서 많은 필요불가결한 경계지역 과업들을 수행하며 많은 숫자로 모론시아 동행자들의 봉사에 배정된다. 모론시아 구체들에 대한 그들의 관계는 중도(中途) 창조체들의 진화 행성에 대한 관계와 비슷하다. 거주민이 사는 세계들에서 이 모론시아 케루빔들은 종종 중도(中途) 창조체들과 연락하여 일하곤 한다. 케루빔들과 중도(中途) 창조체들은 뚜렷하게 구분된 존재 계층들이다; 그들은 서로 다르게 기원되었지만, 본성과 기능 면에서는 매우 유사하다.
2025 38:7.7 이 넷째 천사 생물은 그들의 우주 및 행성 활동 중에 실질성이 높은 단계에서 세라핌에게 큰 도움이 된다. 그러한 상물질 케루빔은 또한 여러 상물질 훈련 세계에서, 경계선에 있는 필수 과제를 많이 수행하며, 큰 무리를 지어, 상물질 동반자 근무에 배치된다. 중도인(中道人)과 진화 행성의 관계는 대체로 이 동반자들과 상물질 구체의 관계와 같다. 사람이 사는 세계에서 이 상물질 케루빔은 빈번히 중도인과 연락하여 일한다. 케루빔과 중도인은 뚜렷하게 다른 계급의 존재이며, 그들은 다른 기원을 가졌어도, 성품과 활동이 크게 비슷함을 드러낸다.
8. EVOLUTION OF CHERUBIM AND SANOBIM
8. 케루빔과 사노빔의 승진
8. 체루빔과 사노빔의 진화
8. 케루빔과 사노빔의 진화
8. 케루빔과 사노빔의 승진
1955 38:8.1 Numerous avenues of advancing service are open to cherubim and sanobim leading to an enhancement of status, which may be still further augmented by the embrace of the Divine Minister. There are three great classes of cherubim and sanobim with regard to evolutionary potential:
2000 38:8.1 지위의 향상으로 이끄는 길, 승진하는 근무로 이끄는 수많은 길이 케루빔과 사노빔에게 열려 있으며, 이것은 신성한 봉사자의 품에 안김으로 더욱 확대될 수도 있다. 승진 잠재성으로 보면 3대 등급의 케루빔과 사노빔이 존재한다.
2001 CM 38:8.1 신분 향상으로 이끄는, 승진하는 근무로 이끄는 수많은 길이 체루빔과 사노빔에게 열려있는데, 신성한 사역자를 받아들임으로써 더욱 현저히 확장될 수 있다. 진화 잠재력을 고려할 때, 크게 세 등급의 체루빔과 사노빔이 있다:
2007 URKA 38:8.1 케루빔과 사노빔을 지위 증진으로 인도하는, 향상하는 봉사의 수많은 큰길들이 열려 있으며 그것은 신성한 사명활동자의 포옹에 의해 더욱 현저히 증강될 수 있다. 진화적인 잠재를 고려할 때 케루빔과 사노빔에는 크게 세 가지 부류들이 있다:
2025 38:8.1 지위의 향상으로 이끄는 길, 승진하는 근무로 이끄는 수많은 길이 케루빔과 사노빔에게 열려 있으며, 이것은 신성한 봉사자의 품에 안김으로 더욱 확대될 수도 있다. 승진 잠재성으로 보면 3대 등급의 케루빔과 사노빔이 존재한다.
1955 38:8.2 1. Ascension Candidates. These beings are by nature candidates for seraphic status. Cherubim and sanobim of this order are brilliant, though not by inherent endowment equal to the seraphim; but by application and experience it is possible for them to attain full seraphic standing.
2000 38:8.2 1. 승천 후보자. 이 존재들은 천성(天性)으로 세라핌 지위를 얻을 후보자이다. 이 계급의 케루빔과 사노빔은 명석하지만, 본래부터 가진 자질은 세라핌과 대등하지는 않다. 그러나 열심과 체험으로, 그들은 완전한 세라핌 지위에 도달하는 것이 가능하다.
2001 CM 38:8.2 1. 상승 후보자. 이 존재들은 본성적으로 스랍 신분이 될 수 있는 후보자다. 이 계층의 체루빔과 사노빔은, 타고난 재능에서 스라빔과 대등하지는 않아도 뛰어난 존재지만;열심과 체험으로, 이들은 충분한 스랍 지위를 획득하는 것이 가능하다.
2007 URKA 38:8.2 1. 상승 후보자들. 이 존재들은 본성적으로 세라핌천사의 지위가 될 후보자들이다. 이 계층의 케루빔과 사노빔은 선천적 자질에 있어서 세라핌천사와 동등하지는 않더라도 뛰어난 존재들이지만; 적용과 체험 면에 있어서 충분한 세라핌천사 지위를 달성하는 것이 그들에게 가능하다.
2025 38:8.2 1. 승천 후보자. 이 존재들은 천성(天性)으로 세라핌 지위를 얻을 후보자이다. 이 계급의 케루빔과 사노빔은 명석하지만, 본래부터 가진 자질은 세라핌과 대등하지 않다. 그러나 열심과 체험으로, 그들은 완전한 세라핌 지위에 도달하는 것이 가능하다.
1955 38:8.3 2. Mid-phase Cherubim. All cherubim and sanobim are not equal in ascension potential, and these are the inherently limited beings of the angelic creations. Most of them will remain cherubim and sanobim, although the more gifted individuals may achieve limited seraphic service.
2000 38:8.3 2. 중간 단계 케루빔. 모든 케루빔과 사노빔은 승천 가능성이 같지 않으며, 그들은 천사로 창조될 때 본래부터 제한된 존재이다. 그들의 대부분은 케루빔과 사노빔으로 남을 것이다. 하지만 재능 있는 개인들은 제한된 세라핌 근무에 도달할 수도 있다.
2001 CM 38:8.3 2. 중간-국면 체루빔. 모든 체루빔과 사노빔은 상승 잠재력에서 동일하지 않고, 천사로 창조될 때 본래부터 제한된 존재다. 이들 대부분이 체루빔과 사노빔으로서 남더라도, 더 재능 있는 개체들은 제한된 스랍 봉사를 성취할 수도 있다.
2007 URKA 38:8.3 2. 중간-위상 케루빔. 모든 케루빔들과 사노빔들이 상승 잠재에 있어서 동일하지는 않으며, 이들은 천사의 창조들에서 선천적으로 제한된 존재들이다. 좀더 재능 있는 개별존재들이 한정된 세라핌천사의 봉사를 성취할 수도 있지만, 그들 대부분은 케루빔들과 사노빔들로 남을 것이다.
2025 38:8.3 2. 중간 단계 케루빔. 모든 케루빔과 사노빔은 승천 가능성이 같지 않으며, 그들은 천사로 창조될 때 본래부터 제한된 존재이다. 그들의 대부분은 케루빔과 사노빔으로 남을 것이다. 하지만 재능 있는 개체들은 제한된 세라핌 근무에 도달할 수도 있다.
1955 38:8.4 3. Morontia Cherubim. These “fourth creatures” of the angelic orders always retain their quasi-material characteristics. They will continue on as cherubim and sanobim, together with a majority of their mid-phase brethren, pending the completed factualization of the Supreme Being.
2000 38:8.4 3. 상물질 케루빔. 천사 계급에서 이 “넷째 생물”은 언제나 그들의 준(準)물질 특징을 간직한다. 중간 단계에 있는 그 형제들의 대다수와 함께, 최상 존재가 완전히 사실화할 때까지, 그들은 케루빔과 사노빔으로서 계속할 것이다.
2001 CM 38:8.4 3. 모론시아 체루빔. 천사 계층 중에서 이 “넷째 피조물”은 항상 유사{類似}-물질 특질을 갖는다. 지존하신 분이 철저히 사실화할 때까지, 이들은 중간-국면에 있는 그 형제들 대부분과 함께 체루빔과 사노빔으로서 남을 것이다.
2007 URKA 38:8.4 3. 모론시아 케루빔. 천사 계층 중에서 이 “네 번째 창조체들”은 항상 자신들의 준(?)물질적 특징을 지닌다. 최극존재의 완성된 사실화가 이루어질 때까지, 그들은 자신들의 중간-위상 형제들 대부분과 함께 케루빔들과 사노빔들로 계속 지낼 것이다.
2025 38:8.4 3. 상물질 케루빔. 천사 계급에서 이 “넷째 생물”은 언제나 그들의 준(準)물질 특징을 간직한다. 중간 단계에 있는 그 형제들의 대다수와 함께, 최상 존재가 완전히 사실화할 때까지, 그들은 케루빔과 사노빔으로서 계속할 것이다.
1955 38:8.5 While the second and third groups are somewhat limited in growth potential, the ascension candidates may attain the heights of universal seraphic service. Many of the more experienced of these cherubim are attached to the seraphic guardians of destiny and are thus placed in direct line for advancement to the status of Mansion World Teachers when deserted by their seraphic seniors. Guardians of destiny do not have cherubim and sanobim as helpers when their mortal wards attain the morontia life. And when other types of evolutionary seraphim are granted clearance for Seraphington and Paradise, they must forsake their former subordinates when they pass out of the confines of Nebadon. Such deserted cherubim and sanobim are usually embraced by the Universe Mother Spirit, thus achieving a level equivalent to that of a Mansion World Teacher in the attainment of seraphic status.
2000 38:8.5 둘째와 셋째 집단은 성장 가능성이 얼마큼 제한되어 있지만, 승천 후보자들은 보편적인 세라핌 봉사의 높이까지 도달할 수도 있다. 이 케루빔 중에서 경험이 많은 다수는 운명 수호 세라핌에게 소속되며, 따라서 그들의 세라핌 선배가 두고 떠날 때, 저택 세계 선생의 지위로 승진하는 직통선에 놓인다. 운명 수호자는 필사 피보호자가 상물질 생명에 도달할 때, 케루빔과 사노빔을 조수로 거느리지 않는다. 그리고 다른 종류의 진화 세라핌이 천사별과 파라다이스로 가는 입장 허가가 내릴 때, 네바돈 경계를 빠져 나갈 때, 그들은 예전의 부하들을 두고 가야 한다. 그러한 버림받은 케루빔과 사노빔은 보통 우주 어머니 영의 품에 안기며, 이렇게 도달한 세라핌 지위는 저택 세계 선생의 것에 상당하는 수준에 이른다.
2001 CM 38:8.5 둘째와 셋째 집단은 성장 잠재력에서 어느 정도 제한돼있으나, 상승 후보자들은 보편적인 높은 위치의 스랍 봉사를 달성할 것이다. 이 체루빔 중에서 더 많은 체험을 한 존재 가운데 다수는 운명의 스랍 수호자들에게 배속되고, 그리하여 그들의 스랍 선배들이 자리를 비울 때, 맨션 세계 교사 신분으로 승진되는 직계 계통에 자리잡게 된다. 운명 수호자들은, 자신이 보호하는 필사자가 모론시아 생애를 달성할 때, 체루빔과 사노빔을 도우미로 두지 않는다. 그리고 진화하는 다른 유형의 스라빔이 살빙톤과 낙원을 향해서 떠나도록 허락받을 때, 네바돈 구역 밖으로 나갈 때, 그들은 예전의 부하들을 남겨두고 가야한다. 관계가 끊어진 그런 체루빔과 사노빔은 대개 우주 어머니 영의 품으로 들어가고, 그리하여 스랍 신분을 달성할 때 맨션 세계 교사의 수준에 상당하는 어떤 수준을 성취한다.
2007 URKA 38:8.5 두 번째와 세 번째 집단들이 성장 잠재에 있어서 어느 정도 한정되어 있는 반면에, 상승 후보자들은 우주 세라핌천사 봉사의 위치에 도달할 수도 있다. 이 케루빔 중에서 더 많은 체험을 가진 많은 존재들은 세라핌천사 운명의 수호자들에게 배속되고 그리하여 그들의 세라핌천사 선배들이 남겨두고 떠날 때, 맨션세계 교사들의 지위로 승진할 수 있는 직통선에 놓여진다. 운명의 수호자들은 그들의 필사자 피보호자들이 모론시아 삶을 달성하면, 케루빔과 사노빔을 조력자로서 가지지 않는다. 그리고 다른 유형의 진화 세라핌천사들이 구원자별과 파라다이스를 향해 떠나도록 허락을 받으면, 그들은 그들이 네바돈 구역 밖으로 나갈 때, 이전의 종속자들을 떨쳐버리지 않으면 안 된다. 그렇게 남겨지게 된 케루빔과 사노빔은 대개 우주 어머니 영에게 포옹되며, 그리하여 세라핌천사 지위 달성에서 맨션세계 교사의 그것과 동등한 차원을 성취한다.
2025 38:8.5 둘째와 셋째 집단은 성장 가능성이 얼마큼 제한되어 있지만, 승천 후보자들은 보편적인 세라핌으로 봉사하는 높이까지 도달할 수도 있다. 이 케루빔 중에서 경험이 많은 다수는 운명 수호 세라핌에게 소속되며, 따라서 그들의 세라핌 선배가 두고 떠날 때, 저택 세계 선생의 지위로 승진하는 직통선에 놓인다. 운명 수호자는 필사 피보호자가 상물질 생명에 도달할 때, 케루빔과 사노빔을 조수로 거느리지 않는다. 그리고 다른 종류의 진화 세라핌이 천사별과 파라다이스로 가는 입장 허가가 내릴 때, 네바돈 경계를 빠져나갈 때, 그들은 예전의 부하들을 두고 가야 한다. 그러한 버림받은 케루빔과 사노빔은 보통 우주 어머니 영의 품에 안기며, 이렇게 도달한 세라핌 지위는 저택 세계 선생의 것에 상당하는 수준에 이른다.
1955 38:8.6 When, as Mansion World Teachers, the once-embraced cherubim and sanobim have long served on the morontia spheres, from the lowest to the highest, and when their corps on Salvington is overrecruited, the Bright and Morning Star summons these faithful servants of the creatures of time to appear in his presence. The oath of personality transformation is administered; and thereupon, in groups of seven thousand, these advanced and senior cherubim and sanobim are re-embraced by the Universe Mother Spirit. From this second embrace they emerge as full-fledged seraphim. Henceforth, the full and complete career of a seraphim, with all of its Paradise possibilities, is open to such reborn cherubim and sanobim. Such angels may be assigned as guardians of destiny to some mortal being, and if the mortal ward attains survival, then do they become eligible for advancement to Seraphington and the seven circles of seraphic attainment, even to Paradise and the Corps of the Finality.
2000 38:8.6 저택 세계 선생으로서, 한 번 품에 안긴 케루빔과 사노빔이 여러 상물질 구체에서, 가장 낮은 곳에서부터 가장 높은 곳까지 오래 근무했을 때, 그리고 구원자별에 있는 그들의 집단이 정원(定員) 초과일 때, 밝은 아침별은 시간 세계의 인간을 돌보는 이 충실한 일꾼들을 그의 앞으로 출두하라고 호출한다. 성격을 변화시키는 선서가 시행되며, 그리고 나서 7천 명씩 집단을 이루어, 이 상급의 선임 케루빔과 사노빔은 우주 어머니 영의 품에 다시 안긴다. 이 둘째 포옹으로부터 그들은 완전히 발육된 세라핌으로 나타난다. 그때부터, 세라핌의 충만하고 완전한 생애가, 그 모든 파라다이스 가능성과 더불어, 그렇게 다시 태어난 케루빔과 사노빔에게 열린다. 그러한 천사들은 어떤 필사 존재에게 운명 수호자로 배치되어도 좋다. 그리고 그 필사 피보호자가 살아남으면, 그들은 천사별, 그리고 천사가 달성하는 일곱 영역까지, 아니 파라다이스와 최후 군단까지 승진할 자격을 갖추게 된다.
2001 CM 38:8.6 맨션 세계 교사로서 한때-포용됐던 체루빔과 사노빔은 모론시아 구체에서 가장 낮은 곳으로부터 가장 높은 곳에 이르기까지 오랫동안 근무해 왔는데, 살빙톤에서 그들의 단체가 과도하게 모집되면, 빛나는 새벽별은 시간세계 피조물을 돌보는 이 충성스런 하인들을 호출하여 자기 앞으로 출두하게 한다. 인격 변환 서약이 실시되며;이렇게 승진된 선임 체루빔과 사노빔은, 그때부터 7,000명씩 무리지어 우주 어머니 영에게 다시 포용된다. 이렇게 두 번째 포용된 때부터, 그들은 다-자란 스라빔으로서 출현한다. 이때부터 스라빔의 충만하고 완성된 생애가, 낙원에 도달할 모든 기회와 함께, 그렇게 다시 태어난 체루빔과 사노빔에게 열린다. 이런 천사들은 어떤 필사 존재에게 운명 수호자로서 배정될 수 있으며, 그 필사 피보호자가 생존을 달성하면, 그들은 스라빙톤까지 그리고 스랍이 달성하는 일곱 궤도까지, 심지어 낙원과 완결성취 단체까지도 승진할 수 있는 자격을 갖추게 된다.
2007 URKA 38:8.6 한번-포옹된 케루빔들과 사노빔들이, 맨션세계 교사들로서, 가장 낮은 곳으로부터 가장 높은 곳에 이르기까지 모론시아 구체들에서 오랫동안 봉사하였을 때, 그리고 구원자별에 있는 그들의 무리단이 초과 모집되었을 때, 빛나는 새벽별은 이들 시간 창조체의 신실한 일꾼들을 자기 앞으로 출두하도록 호출한다. 개인성 변환에 대한 맹세가 실시되며; 그때로부터 진급된 이 선임 케루빔들과 사노빔들은 7,000명씩 무리를 지어서 우주 어머니 영에게 다시 포옹된다. 이렇게 두 번째로 포옹된 때로부터 그들은 충만한-성장의 세라핌천사로 창발한다. 그때부터 세라핌천사의 충만하고도 완성된 생애가, 그것의 모든 파라다이스 가능성들과 함께, 다시 태어난 그러한 케루빔과 사노빔에게 열린다. 그러한 천사들은 어떤 필사 존재에게 운명의 수호자로 배정될 수도 있으며, 만일 그 필사자 피보호자가 생존을 달성하면, 그들은 천사별로 그리고 세라핌천사 달성의 일곱 번째 순환계들, 심지어는 파라다이스와 최종의 무리단까지 나아갈 수 있는 자격을 얻게 된다.
2025 38:8.6 저택 세계 선생으로서, 한 번 품에 안긴 케루빔과 사노빔이 여러 상물질 구체에서, 가장 낮은 곳에서부터 가장 높은 곳까지 오래 근무했을 때, 그리고 구원자별에 있는 그들의 집단이 정원(定員) 초과일 때, 밝은 아침별은 시간 세계의 인간을 돌보는 이 충실한 일꾼들을 그의 앞으로 출두하라고 호출한다. 성격을 변화시키는 선서가 시행되며, 다음에 7천 명씩 집단을 이루어, 이 상급의 선임 케루빔과 사노빔은 우주 어머니 영의 품에 다시 안긴다. 이 둘째 포옹으로부터 그들은 완전히 발육된 세라핌으로 나타난다. 그때부터, 세라핌의 충만하고 완전한 생애가, 그 모든 파라다이스 가능성과 더불어, 그렇게 다시 태어난 케루빔과 사노빔에게 열린다. 그러한 천사들은 어떤 필사 존재에게 운명 수호자로 배치되어도 좋다. 그리고 그 필사 피보호자가 살아남으면, 그들은 천사별, 그리고 천사가 달성하는 일곱 영역까지, 아니 파라다이스와 최후 군단까지 승진할 자격을 갖추게 된다.
9. THE MIDWAY CREATURES
9. 중도인
9. 중도 피조물
9. 중도(中途) 창조체들
9. 중도인
1955 38:9.1 The midway creatures have a threefold classification: They are properly classified with the ascending Sons of God; they are factually grouped with the orders of permanent citizenship, while they are functionally reckoned with the ministering spirits of time because of their intimate and effective association with the angelic hosts in the work of serving mortal man on the individual worlds of space.
2000 38:9.1 중도인은 세 가지로 분류된다. 그들은 하늘 가는 하나님의 아들이라고 분류되는 것이 적절하다. 그들은 사실로 영구 시민 계급과 함께 분류되며, 한편 기능적으로 시간 세계에서 봉사하는 영들과 함께 계산되는데, 이것은 공간의 개별 세계에서 그들이 천사 무리와 함께 친밀하고 능률적인 관계를 가지고 필사 인간에게 봉사하는 일을 하기 때문이다.
2001 CM 38:9.1 중도 피조물은 삼중으로 분류된다:이들은 상승하는 하나님의 아들로서 분류되는 것이 마땅하며;실제로는 영구 시민 계층과 함께 분류되고, 한편 기능적으로는 시간세계에서 섬기는 영으로 간주되는데, 공간의 개별 세계에서 긴밀하게 효과적으로 천사 무리와 연합하여 필사적 사람을 섬기는 일을 하기 때문이다.
2007 URKA 38:9.1 중도(中途) 창조체들은 삼중으로 분류된다: 그들은 상승하는 하느님의 아들들로 분류되는 것이 마땅하다; 그들은 사실적으로 영구 시민신분의 조직들로 분류되는 반면, 기능적으로는 시간의 사명활동 영들로 알려지는데 왜냐하면 그들이 공간의 개별 세계들에서 필사자 사람을 섬기는 일에서 천사 무리와 긴밀하고도 효력적인 관계적-연합을 하기 때문이다.
2025 38:9.1 중도인은 세 가지로 분류된다. 그들은 하늘 가는 하나님의 아들이라고 분류되는 것이 적절하다. 그들은 사실로 영구 시민 계급과 함께 분류되며, 한편 기능적으로 시간 세계에서 봉사하는 영들과 함께 계산되는데, 이것은 공간의 개별 세계에서 그들이 천사 무리와 함께 친밀하고 능률적인 관계를 가지고 필사 인간에게 봉사하는 일을 하기 때문이다.
1955 38:9.2 These unique creatures appear on the majority of the inhabited worlds and are always found on the decimal or life-experiment planets, such as Urantia. Midwayers are of two types—primary and secondary—and they appear by the following techniques:
2000 38:9.2 이 독특한 생물은 사람이 사는 대다수의 세계에 출현하며, 유란시아와 같은 십일 행성, 곧 생명을 실험하는 행성에서 반드시 발견된다. 중도자는 두 종류―1차와 2차―가 있고, 그들은 다음 기법에 따라서 나타난다.
2001 CM 38:9.2 독특한 이 피조물은 대부분의 인간거주 세계에 출현하고, 유란시아 같은 10진{十進} 행성 곧 생명을-실험하는 행성에서는 반드시 발견된다. 중도자는 두 가지 유형으로--곧 1차 및 2차로-- 돼있고 다음과 같은 기법에 따라 출현한다:
2007 URKA 38:9.2 이를 독특한 창조체들은 거주민이 사는 세계들 대부분에서 출현하며 유란시아와 같은 십진법 소수, 즉 생명-실험 행성들에서는 항상 발견된다. 중도자(中途者)들은─1차와 2차─두 가지 유형이 있으며 다음 기법에 의해 나타난다:
2025 38:9.2 이 독특한 생물은 사람이 사는 대다수의 세계에 출현하며, 유란시아와 같은 십일 행성, 곧 생명을 실험하는 행성에서 반드시 발견된다. 중도자는 두 종류 ― 1차와 2차 ― 가 있고, 그들은 다음 기법에 따라서 나타난다.
1955 38:9.3 1. Primary Midwayers, the more spiritual group, are a somewhat standardized order of beings who are uniformly derived from the modified ascendant-mortal staffs of the Planetary Princes. The number of primary midway creatures is always fifty thousand, and no planet enjoying their ministry has a larger group.
2000 38:9.3 1. 1차 중도자, 둘 중에서 영적 집단은 얼마큼 표준화된 계급의 존재이며, 그들은 한결같이 행성 영주의 참모, 수정된 하늘 가는 필사 참모들로부터 생겨난다. 1차 중도인의 수는 반드시 5만 명이며, 그들의 보살핌을 누리는 어떤 행성도 더 큰 집단을 소유하지 않는다.
2001 CM 38:9.3 1. 1차 중도자는, 비교적 더 영적인 집단이고 어느 정도 표준화된 계층인데, 한결같이 행성 왕자의 변경된 상승-필사자 참모들로부터 유래된다. 1차 중도 피조물의 수는 반드시 5만이고, 이들의 섬김을 누리는 어떤 행성도 더 큰 집단을 소유할 수 없다.
2007 URKA 38:9.3 1. 1차 중도자(中途者)들은, 보다 더 영적인 집단인데, 행성영주들의 변경된 상승-필사자 참모들로부터 균일하게 출현되는 존재들로 이루어진 어느 정도 표준화된 계층이다. 1차 중도(中途) 창조체들의 숫자는 항상 5만 명이며, 그들의 사명활동을 누리는 어떤 행성도 더 큰 집단을 가질 수 없다.
2025 38:9.3 1. 1차 중도자, 둘 중에서 영적 집단은 얼마큼 표준화된 계급의 존재이며, 그들은 한결같이 행성 영주의 참모, 수정된 하늘 가는 필사 참모들로부터 생겨난다. 1차 중도인의 수는 반드시 5만 명이며, 그들의 보살핌을 누리는 어떤 행성도 더 큰 집단을 가지지 않았다.
1955 38:9.4 2. Secondary Midwayers, the more material group of these creatures, vary greatly in numbers on the different worlds, though the average is around fifty thousand. They are variously derived from the planetary biologic uplifters, the Adams and Eves, or from their immediate progeny. There are no less than twenty-four diverse techniques involved in the production of these secondary midway creatures on the evolutionary worlds of space. The mode of origin for this group on Urantia was unusual and extraordinary.
2000 38:9.4 2. 2차 중도자는 이 생물 중에서 물질적인 편에 속하는 집단이며, 그 수는 다른 세계에서 크게 다르다. 하지만 평균은 약 5만 명이다. 그들은 행성의 생물학적 개량자, 곧 아담과 이브, 또는 그들의 직계 후손으로부터 다양하게 유래한다. 공간의 진화 세계에서 이 2차 중도인을 생산하는 데는 적어도 24 가지나 다양한 기법이 관련되어 있다. 유란시아에서 이 집단이 기원을 가진 형식은 보기 드물고 특별하다.
2001 CM 38:9.4 2. 2차 중도자는, 이 피조물 가운데 비교적 더 물질적인 집단인데, 평균 5만에 이르지만, 세계마다 수가 크게 다르다. 이들은 행성의 생물학적 개량자{改良者}인 아담과 이브로부터, 또는 그들의 직계 자손으로부터 다양하게 유래된다. 공간의 진화 세계에서 이 2차 중도 피조물을 생산하는 데는 적어도 스물네 가지의 서로 다른 기법이 관련돼있다. 유란시아에서 이 집단이 기원된 방식은 색다르고 이례적이었다.
2007 URKA 38:9.4 2. 2차 중도자(中途者)들은, 이 창조체들 중에서 보다 더 물질적인 집단인데, 평균적으로 5만 명에 이르지만, 세계들마다 숫자가 크게 다르다. 그들은 행성의 생물학적 향상자(向上者)인 아담들과 이브들로부터 또는 그들의 직접적인 자손으로부터 다양하게 출현한다. 공간의 진화 세계들에서 이 2차 중도(中途) 창조체들의 생산에 관여된 서로 다른 기법들은 적어도 24가지에 이른다. 유란시아에서 이 집단이 기원된 방법은 특이하고도 비범한 것이었다.
2025 38:9.4 2. 2차 중도자는 이 생물 중에서 물질적인 편에 속하는 집단이며, 그 수는 다른 세계에서 크게 다르다. 하지만 평균은 약 5만 명이다. 그들은 행성의 생물학적 개량자, 곧 아담과 이브, 또는 그들의 직계 후손으로부터 다양하게 유래한다. 공간의 진화 세계에서 이 2차 중도인을 생산하는 데는 적어도 24 가지나 다양한 기법이 관련되어 있다. 유란시아에서 이 집단이 기원을 가진 형식은 보기 드물고 특별하다.
1955 38:9.5 Neither of these groups is an evolutionary accident; both are essential features in the predetermined plans of the universe architects, and their appearance on the evolving worlds at the opportune juncture is in accordance with the original designs and developmental plans of the supervising Life Carriers.
2000 38:9.5 이 중에 어느 집단도 진화에서 우연히 생긴 것은 아니다. 두 집단은 우주 건축가들이 미리 예정한 계획에 필수 특징이며, 진화하는 세계에서 적절한 시점에 그들은 감독하는 생명 운반자들의 최초의 설계와 발전 계획에 따라서 출현한다.
2001 CM 38:9.5 이 집단들 가운데 어느 집단도 진화에서 우연히 생기지 않았으며;두 가지 모두 우주 설계자들이 미리 결정한 계획에 반드시 있어야 할 특색이고, 진화하는 세계에서 적절한 시기에, 이들은 감독하는 생명 운반자들의 원본 설계도와 발전적 계획에 따라서 출현한다.
2007 URKA 38:9.5 이들 집단 중 어떤 것도 진화에서의 우연한 현상이 아니다; 둘 모두 우주 고안건축가들의 예정된 계획 속에 있는 본질적 모습이며, 적절한 시기에 진화하는 세계에서의 그들의 출현은 감독하는 생명운반자들의 기원적 설계와 개발계획에 따른 것이다.
2025 38:9.5 이 중에 어느 집단도 진화에서 우연히 생긴 것은 아니다. 두 집단은 우주 건축가들이 미리 예정한 계획에 필수 특징이며, 진화 세계에서 적절한 시점에 그들은 감독하는 생명 운반자들의 최초의 설계와 발전 계획에 따라서 출현한다.
1955 38:9.6 Primary midwayers are energized intellectually and spiritually by the angelic technique and are uniform in intellectual status. The seven adjutant mind-spirits make no contact with them; and only the sixth and the seventh, the spirit of worship and the spirit of wisdom, are able to minister to the secondary group.
2000 38:9.6 1차 중도자는 천사의 기법으로 지적ㆍ영적으로 에너지를 공급받으며, 그들의 지적 지위는 한결같다. 일곱 보조 지성 영은 그들과 전혀 접촉하지 않는다. 오로지 여섯째와 일곱째, 즉 예배의 영과 지혜의 영이, 2차 집단에게 봉사를 베풀 수 있다.
2001 CM 38:9.6 1차 중도자들은, 천사의 기법{技法}에 따라서 지적{知的}으로 그리고 영적으로 에너지를 얻고, 지적 상태에서 균일하다. 일곱 보조 정신-영은 이들과 접촉하지 않으며;오직 여섯째와 일곱째, 즉 경배 기질과 지혜 기질만이 2차 집단에게 이바지할 수 있다.
2007 URKA 38:9.6 1차 중도자들은 천사의 기법(技法)에 의해 지적으로 그리고 영적으로 힘을 얻으며 지적 지위에서 한결같다. 일곱 보조 마음-영들은 그들과 접촉하지 않는다; 오직 여섯 번째와 일곱 번째인, 경배의 영과 지혜의 영만이 2차 집단에게 사명활동 할 수 있다.
2025 38:9.6 1차 중도자는 천사의 기법으로 지적ㆍ영적으로 에너지를 공급받으며, 그들의 지적 지위는 한결같다. 일곱 보조 지성 영은 그들과 전혀 접촉하지 않는다. 오로지 여섯째와 일곱째, 즉 예배의 영과 지혜의 영이, 2차 집단에게 봉사를 베풀 수 있다.
1955 38:9.7 Secondary midwayers are physically energized by the Adamic technique, spiritually encircuited by the seraphic, and intellectually endowed with the morontia transition type of mind. They are divided into four physical types, seven orders spiritually, and twelve levels of intellectual response to the joint ministry of the last two adjutant spirits and the morontia mind. These diversities determine their differential of activity and of planetary assignment.
2000 38:9.7 2차 중도자는 아담의 기법으로 물리적 에너지를 받으며, 천사의 기법으로 영적 회로가 연결되고, 과도기의 상물질 종류의 지성을 지적으로 부여받는다. 그들은 네 가지 물리적 부류, 일곱 영적 계급, 그리고 마지막 두 보조 영 및 상물질 지성의 합동 봉사에 대하여 지적으로 반응하는 12 수준으로 분류된다. 이 다양성은 그들의 다른 활동과 행성 임무를 결정한다.
2001 CM 38:9.7 2차 중도자들은, 아담 기법에 따라서 물리적 에너지를 얻고, 스라빔 기법에 따라서 영적으로 회로화{回路化}되며, 모론시아 전환 유형의 정신을 지적으로 부여받는다. 이들은 물리적으로는 네 가지 유형, 영적으로는 일곱 계층, 그리고 마지막 두 보조 영 및 모론시아 정신의 공동 직무에 대해 지적으로 반응하는 열두 수준으로 나뉜다. 이런 다양성이 이들의 활동의 차이와 행성 임무의 차이를 결정한다.
2007 URKA 38:9.7 2차 중도자들은 아담의-기법에 의해 물리적으로 에너지를 받고, 세라핌천사들에 의해 영적으로 순환회로에 들며, 모론시아 과도기 유형의 마음을 지적으로 자질로서 부여받는다. 그들은 네 가지 물리적 유형들로 구분되고, 영적으로는 일곱 계층으로 구분되며, 마지막 두 가지 보조 영들과 모론시아 마음의 공동 사명활동에 대한 지적 반응에서의 열두 차원이 있다. 이들 다양성이 그들 활동의 그리고 행성에서의 배정의 차이를 결정한다.
2025 38:9.7 2차 중도자는 아담의 기법으로 물리적 에너지를 받으며, 천사의 기법으로 영적 회로가 연결되고, 과도기의 상물질 종류의 지성을 지적으로 부여받는다. 그들은 네 가지 물리적 부류, 일곱 영적 계급, 그리고 마지막 두 보조 영 및 상물질 지성의 합동 봉사에 대하여 지적으로 반응하는 12 수준으로 분류된다. 이 다양성은 그들의 다른 활동과 행성 임무를 결정한다.
1955 38:9.8 Primary midwayers resemble angels more than mortals; the secondary orders are much more like human beings. Each renders invaluable assistance to the other in the execution of their manifold planetary assignments. The primary ministers can achieve liaison co-operation with both morontia- and spirit-energy controllers and mind circuiters. The secondary group can establish working connections only with the physical controllers and the material-circuit manipulators. But since each order of midwayer can establish perfect synchrony of contact with the other, either group is thereby able to achieve practical utilization of the entire energy gamut extending from the gross physical power of the material worlds up through the transition phases of universe energies to the higher spirit-reality forces of the celestial realms.
2000 38:9.8 1차 중도자는 사람보다 천사를 더 닮았고, 2차 계급은 훨씬 더 인간과 비슷하다. 각자가 다른 종류에게 그들의 다채로운 행성 임무를 집행하는 데 귀중한 도움을 준다. 1차 봉사자는 상물질 에너지 및 영 에너지 통제자와 지성 회로자 모두와 협동하여 연락할 수 있다. 2차 집단은 오로지 물리 통제자 및 물질 회로 조종자와 기초적 연결을 지을 수 있다. 그러나 각 계급의 중도자가 다른 자와 완전히 동시화되어 접촉할 수 있으니까, 각 집단은 이렇게 함으로 물질 세계의 총 물리적 동력으로부터 우주 에너지의 과도기 단계를 거쳐서, 하늘 영역의 상급 영 실체의 물력에 이르기까지, 에너지 범위 전체를 실용적으로 이용할 수 있다.
2001 CM 38:9.8 1차 중도자는 필사자보다 천사를 더 닮았으며;2차 계층은 훨씬 더 인간과 흡사하다. 이들은 다양한 행성 임무를 이행할 때 서로 다른 계층에게 매우 귀중한 도움을 제공한다. 1차 사역자는, 모론시아-에너지 및 영-에너지 통제관과 정신 회로자{回路者}들, 이 둘과 협동하여 접촉할 수 있다. 2차 집단은 오직 물리 통제관 및 물질-회로 조종자들과 실무 관계를 형성할 수 있다. 그러나 각 중도자 계층이 다른 계층과 완전한 동시 접촉을 형성할 수 있으므로, 둘 가운데 어느 집단이든지 그렇게 함으로써, 물질 세계의 총체적 물리 동력으로부터, 우주 에너지의 과도기 국면을 거쳐서, 천상의 영역의 비교적 고등 영-실체 세력에 이르기까지, 전체 에너지 범위를 실용적으로 활용할 수 있다.
2007 URKA 38:9.8 1차 중도자들은 필사자 보다는 천사와 더 흡사하다; 2차 계층들은 필사 존재와 훨씬 더 흡사하다. 그 각각은 그들의 복합적 행성 임무들의 실행에 있어서 다른 상대에게 매우 귀중한 도움을 제공한다. 1차 사명활동자들은 모론시아와 영-에너지 통제자들과 마음 순환회로자들. 둘 모두와 연락의 협동을 성취할 수 있다. 2차 집단은 오직 물리통제자들과 물질-회로 조종자들과만 작업 관계를 형성할 수 있다. 그러나 각각의 중도자 계층이 다른 상대와의 접촉으로 완전한 동조를 형성할 수 있으므로, 어떤 집단도, 그로 인하여, 물질적 세계들의 총체적 물리적 힘으로부터 우주 에너지들의 과도기 위상들을 거쳐 천상 영역들의 보다 높은 영-실체 기세에 이르기까지 확정되는, 전체 에너지 범위의 실천적 활용을 성취할 수 있다.
2025 38:9.8 1차 중도자는 사람보다 천사를 더 닮았고, 2차 계급은 훨씬 더 인간과 비슷하다. 각자가 다른 종류에게 그들의 다채로운 행성 임무를 집행하는 데 귀중한 도움을 준다. 1차 봉사자는 상물질 에너지 및 영 에너지 통제자와 지성 회로자 모두와 협동하여 연락할 수 있다. 2차 집단은 오로지 물리 통제자 및 물질 회로 조종자와 기초적 연결을 지을 수 있다. 그러나 각 계급의 중도자가 다른 자와 완전히 동시화되어 접촉할 수 있으니까, 각 집단은 이렇게 함으로 물질 세계의 총 물리적 동력으로부터 우주 에너지의 과도기 단계를 거쳐서, 하늘 영역의 상급 영 실체 물력에 이르기까지, 에너지 범위 전체를 실용적으로 이용할 수 있다.
1955 38:9.9 The gap between the material and spiritual worlds is perfectly bridged by the serial association of mortal man, secondary midwayer, primary midwayer, morontia cherubim, mid-phase cherubim, and seraphim. In the personal experience of an individual mortal these diverse levels are undoubtedly more or less unified and made personally meaningful by the unobserved and mysterious operations of the divine Thought Adjuster.
2000 38:9.9 물질 세계와 영적 세계 사이의 간격에 필사 인간, 2차 중도자, 1차 중도자, 상물질 케루빔, 중간 단계 케루빔, 세라핌이 완전히 다리를 놓는다. 한 개별 필사자가 몸소 겪는 체험에서 이 다양한 수준은, 의심할 여지 없이, 신다운 생각 조절자의 관측되지 않는 신비스러운 작용으로 말미암아, 얼마큼 통일되고 개인적으로 의미 있게 된다.
2001 CM 38:9.9 물질 세계와 영적 세계 사이의 간격은 필사적 사람, 2차 중도자, 1차 중도자, 모론시아 체루빔, 중간-단계 체루빔, 그리고 스라빔의 연관성을 통해 완전하게 연결된다. 개별 필사자의 개인 체험에서 이런 다양한 수준은 신성한 사고 섭리사의 관찰되지 않는 신비로운 작용으로 말미암아, 확실히 어느 정도 통합되고 개인적으로 의미 있게 만들어진다.
2007 URKA 38:9.9 물질적 세계와 영적 세계 사이의 공백은 필사자 사람, 2차 중도자, 1차 중도자, 모론시아 케루빔, 중간-위상 케루빔, 그리고 세라핌천사의 연속적 관계적-연합에 의해 완전하게 다리가 놓아진다. 개별 필사자의 개인적인 체험에서 이들 다양한 차원들은 신성한 생각 조절자의 관찰되지 않는 그리고 신비로운 작동에 의해 확실히 어느 정도 통합되고 개인적으로 의미를 갖게 된다.
2025 38:9.9 물질 세계와 영적 세계 사이의 간격에 필사 인간, 2차 중도자, 1차 중도자, 상물질 케루빔, 중간 단계 케루빔, 세라핌이 완전히 다리를 놓는다. 한 개별 필사자가 몸소 겪는 체험에서 이 다양한 수준은, 의심할 여지없이, 신다운 생각 조절자의 관측되지 않는 신비스러운 작용으로 말미암아, 얼마큼 통일되고 개인적으로 의미 있게 된다.
1955 38:9.10 On normal worlds the primary midwayers maintain their service as the intelligence corps and as celestial entertainers in behalf of the Planetary Prince, while the secondary ministers continue their co-operation with the Adamic regime of furthering the cause of progressive planetary civilization. In case of the defection of the Planetary Prince and the failure of the Material Son, as occurred on Urantia, the midway creatures become the wards of the System Sovereign and serve under the directing guidance of the acting custodian of the planet. But on only three other worlds in Satania do these beings function as one group under unified leadership as do the united midway ministers of Urantia.
2000 38:9.10 정상 세계에서, 행성 영주를 위한 정보 군단으로서, 그리고 하늘의 접대자로서 1차 중도자는 봉사를 유지한다. 한편 2차 봉사자는 진화하는 행성 문명의 운동을 촉진하는 아담 체제와 계속하여 협동한다. 유란시아에서 일어난 것처럼, 행성 영주의 배반과 물질 아들의 실패가 있을 경우에 중도인은 체계 군주의 피보호자가 되며, 행성의 임시 관리자의 지휘와 안내를 받으며 근무한다. 그러나 유란시아의 연합 중도 봉사자들이 하는 것처럼, 사타니아에서 오직 다른 세 세계에서, 이 존재들은 연합된 지도자 밑에서 한 집단으로서 활동한다.
2001 CM 38:9.10 정상적인 세계에서는, 1차 중도자들이 정보 단체로서, 그리고 행성 왕자를 대신하는 천상의 위안자{慰安者}로서 계속 봉사하며, 한편 2차 사역자들은 점진적인 행성 개화{開化}의 근거를 촉진시키는 아담 체제와 계속 협동한다. 유란시아에서 있었던 것처럼, 행성 왕자의 변절과 물질 아들의 실패가 발생된 경우에, 중도 피조물은 체계 주권자의 피보호자가 되고, 그 행성의 직무 대행 관리인의 지휘와 안내를 받아서 근무한다. 그러나 사타니아에서는 오직 3개의 다른 세계에서만, 유란시아의 연합 중도 사역자들이 하는 것처럼, 통합된 지도체제 밑에서 이 존재들이 하나의 집단으로서 활동한다.
2007 URKA 38:9.10 정상적인 세계들에서는 1차 중도자들이 정보무리단으로서 그리고 행성영주를 대신하는 천상의 예능인들로서 자신들의 봉사를 계속하는 반면, 2차 사명활동자들은 진보적인 행성 문명의 동기를 촉진시키는 아담의-통치체제와의 협동을 계속한다. 유란시아에서 있었던 것처럼, 행성영주의 배신과 물질아들의 실패가 발생된 경우에는, 중도(中途) 창조체들은 체계 주권자의 피보호자들이 되며 행성의 직무 대행 보호관리자의 안내 지도에 따라 봉사한다. 그러나 사타니아에서는 오직 3개의 다른 세계에서만, 유란시아의 연합된 중도(中途) 사명활동자들이 하는 것처럼, 통합 지도체제 아래에서 이 존재들이 하나의 집단으로 기능한다.
2025 38:9.10 정상 세계에서, 행성 영주를 위한 정보 군단으로서, 그리고 하늘의 접대자로서 1차 중도자는 봉사를 유지한다. 한편 2차 봉사자는 진화하는 행성 문명의 운동을 촉진하는 아담 체제와 계속하여 협동한다. 유란시아에서 일어난 것처럼, 행성 영주의 배반과 물질 아들의 실패가 있을 경우에 중도인은 체계 군주의 피보호자가 되며, 행성의 임시 관리자의 지휘와 안내를 받으며 근무한다. 그러나 유란시아의 연합 중도 봉사자들이 하는 것처럼, 사타니아에서 오직 다른 세 세계에서, 이 존재들은 연합된 지도자 밑에서 한 집단으로서 활동한다.
1955 38:9.11 The planetary work of both primary and secondary midwayers is varied and diverse on the numerous individual worlds of a universe, but on the normal and average planets their activities are very different from the duties which occupy their time on isolated spheres, such as Urantia.
2000 38:9.11 1차 및 2차 중도자가 행성에서 하는 일은 한 우주의 수많은 개별 세계에서 다르고 다채롭지만, 정상의 보통 행성에서, 그들의 활동은 유란시아처럼 고립된 구체에서 그들의 시간을 차지하는 의무와 대단히 다르다.
2001 CM 38:9.11 1차 및 2차 중도자가 행성에서 하는 업무는 우주의 수많은 개별 세계에서 다채롭고 다양하지만, 정상적이고 평범한 행성에서 그들의 활동은, 유란시아 같은 고립된 구체에서 그들의 시간을 차지하는 임무와는 매우 다르다.
2007 URKA 38:9.11 1차 그리고 2차 중도자들 모두의 행성에서의 활동은 우주의 수많은 개별 세계들에서 다채롭고 다양하지만, 정상적이고 평균적인 행성들에서의 그들의 활동은 유란시아와 같은 고립된 구체에서 그들의 시간을 보내야 하는 그 의무들과는 매우 다르다.
2025 38:9.11 1차 및 2차 중도자가 행성에서 하는 일은 한 우주의 수많은 개별 세계에서 다르고 다채롭지만, 정상의 보통 행성에서, 그들의 활동은 유란시아처럼 고립된 구체에서 그들의 시간을 차지하는 직무와 대단히 다르다.
1955 38:9.12 The primary midwayers are the planetary historians who, from the time of the arrival of the Planetary Prince to the age of settled light and life, formulate the pageants and design the portrayals of planetary history for the exhibits of the planets on the system headquarters worlds.
2000 38:9.12 1차 중도자들은 행성의 역사가이며, 행성 영주가 도착한 시절부터 빛과 생명 속에 안정되는 시대까지, 체계의 본부 세계들에서 행성을 전시하기 위하여 행성 역사의 연극을 출연하고 그 묘사를 설계한다.
2001 CM 38:9.12 1차 중도자들은 행성의 역사가이며, 이들은 행성 왕자가 도착한 시점부터 빛과 생명이 정착되는 시기까지 행성 역사의 야외극을 꾸미고 그 묘사를 계획하는데, 행성을 체계 본부 세계들에 보여주기 위해서다.
2007 URKA 38:9.12 1차 중도자들은 행성의 역사가들이고, 그들은 행성영주가 도착한 때로부터 빛과 생명이 정착되는 시기까지 야외극을 꾸미고 행성 역사에 대한 묘사를 계획하는데, 체계 본부 세계들에서 행성들을 전시하기 위해서 이다.
2025 38:9.12 1차 중도자들은 행성의 역사가이며, 행성 영주가 도착한 시절부터 빛과 생명 속에 안정되는 시대까지, 여러 체계 본부 세계에서 행성을 전시하기 위하여 행성 역사의 연극을 마련하고 그 묘사를 설계한다.
1955 38:9.13 Midwayers remain for long periods on an inhabited world, but if faithful to their trust, they will eventually and most certainly be recognized for their agelong service in maintaining the sovereignty of the Creator Son; they will be duly rewarded for their patient ministry to the material mortals on their world of time and space. Sooner or later all accredited midway creatures will be mustered into the ranks of the ascending Sons of God and will be duly initiated into the long adventure of the Paradise ascent in company with those very mortals of animal origin, their earth brethren, whom they so jealously guarded and so effectively served during the long planetary sojourn.
2000 38:9.13 중도자는 사람이 사는 세계에서 오랫동안 남아 있지만, 맡긴 책임에 충실하면, 아주 확실하게, 창조 아들의 통치를 유지하는 데 오랜 세월에 걸쳐 봉사한 것 때문에 궁극에 인정 받을 것이다. 그들의 시공 세계에서 물질 필사자에게 참을성 있게 봉사를 베푼 것 때문에 그들은 마땅히 보상을 받을 것이다. 조만간에, 인가받은 모든 중도인은 하늘 가는 하나님의 아들 등급으로 소집될 것이다. 행성에서 오래 머무르는 동안 그들이 아주 조심스럽게 지키고 아주 유능하게 보살핀 필사자, 동물 기원을 가진 바로 그 필사자, 땅에서 형제인 자들과 일행을 이루어, 파라다이스로 올라가는 긴 모험에 마땅히 가입될 것이다.
2001 CM 38:9.13 중도자들은 인간거주 세계에 오랜 기간 머물지만, 자신의 책임에 충실한 자들은 결국, 아주 분명하게 창조주 아들의 주권 유지에 오랫동안 이바지한 것에 대해 인정받을 것이며;시공간 세계에서 물질 필사자를 인내심으로 섬겼던 것에 대하여 합당한 보상을 받을 것이다. 인정받은 모든 중도 피조물은, 상승하는 하나님의 아들들 반열{班列}로 들어갈 것이며, 자신의 이 세상 형제인, 동물로부터 기원된 바로 그 필사자, 즉 그들이 그토록 선망하면서 보호했던, 그리고 오래 행성에 머물면서 그토록 효과적으로 이바지했던 저희와 어깨를 나란히 하면서, 낙원으로 상승하는 긴 모험에 당연히 임할 것이다.
2007 URKA 38:9.13 중도자들은 거주민이 사는 세계에 긴 기간 동안 머물지만, 그들의 책임에 신실하였다면 그들은 결국에는 그리고 아주 분명하게 창조자 아들의 주권을 유지하는 데 있어서 오랜 동안의 봉사에 대해 인정을 받게 될 것이다; 그들은 시간과 공간으로 이루어진 자신들의 세계에서 물질적 필사자들에 대해 인내심으로 사명활동 하였던 것에 합당한 보상을 받게 될 것이다. 조만간에 인정을 받은 모든 중도(中途) 창조체들은 상승하는 하느님의 아들들의 반열(班列)에 들어갈 것이며, 동물로부터 기원된 바로 그 필사자들, 땅의 형제들, 그들이 행성에 오래 머물면서 그토록 선망하면서 보호하였던 그리고 그토록 효과적으로 봉사하였던 그들과 일행을 이루어 파라다이스 상승의 긴 모험에 마땅히 함께 할 것이다.
2025 38:9.13 중도자는 사람이 사는 세계에서 오랫동안 남아 있지만, 맡긴 책임에 충실하면, 아주 확실하게, 창조 아들의 통치를 유지하는 데 오랜 세월에 걸쳐 봉사한 것 때문에 궁극에 인정받을 것이다. 그들의 시공 세계에서 물질 필사자에게 참을성 있게 봉사를 베푼 것 때문에 그들은 마땅히 보상을 받을 것이다. 조만간에, 인가받은 모든 중도인은 하늘 가는 하나님의 아들 등급으로 소집될 것이다. 행성에서 오래 머무르는 동안 그들이 아주 조심스럽게 지키고 아주 유능하게 보살핀 필사자, 동물 기원을 가진 바로 그 필사자, 땅에서 형제인 자들과 일행을 이루어, 파라다이스로 올라가는 긴 모험에 마땅히 가입될 것이다.
1955 38:9.14 [Presented by a Melchizedek acting by request of the Chief of the Seraphic Hosts of Nebadon.]
2000 38:9.14 [네바돈 천사 군대 우두머리의 요청을 받고서 활동하는 한 멜기세덱이 발표하였다.]
2001 CM 38:9.14 [네바돈의 스랍 군대 우두머리의 요청에 따라서 활동하는, 한 멜기세덱이 제시했음.]
2007 URKA 38:9.14 [네바돈의 세라핌천사 무리 우두머리의 요청에 의해 활동하는 멜기세덱에 의해 제시되었음]
2025 38:9.14 [네바돈 천사 군대 우두머리의 요청을 받고서 활동하는 한 멜기세덱이 발표하였다.]