Los
Libros Sagrados de Oriente, Volumen 1
El Srimad Devi Bhagawatam
Traducido por Swami Vijñanananda
Parte I y II
[1921-22]
AVISO DE ATRIBUCIÓN
Escaneado y corregido por Sahaji, 2004-5. Formato adicional en sacred-texts.com. Este texto es de dominio público. Estos archivos pueden usarse para cualquier propósito no comercial, siempre que se deje intacto este aviso de atribución.
Inscrito
Para
La memoria sagrada
De
Rai Bahadur Srisa Chandra Vidayarnava
Por
El traductor
Swami Vijñanananda
Lo que es el Srimad Bhagavatam para los vaisnavas es el Devi Bhagavatam para los saktas. La cuestión de la prioridad de los dos Bhagavatam ha sido discutida a menudo más por un espíritu de partidarios que por un espíritu de estudiosos serios. Reservamos nuestra opinión sobre el tema hasta que se publique la traducción completa de esta obra.
Esta traducción ha sido inscrita en la sagrada memoria de mi amigo el difunto Râi Bâhâdur S’rîs’ Chandra Vidyârnava, quien me indujo a emprender la traducción de esta obra. Había leído detenidamente los dos Bhâgavatas y opinaba que la prioridad de composición correspondía al Devî Bhâgavatam. El otro Bhâgavat, según él, es una compilación moderna atribuida a Bopadeva, el autor de Mugdhabodha Vyâkaranam.