영어로 된 유란시아 책은 2006년부터 전 세계적으로 퍼블릭 도메인입니다..
번역: © 2000, 2025 유란시아 재단
번역: © 2001, 2007 Urantia Society of Greater New York
THE LOCAL SYSTEM HEADQUARTERS
제 46 편지역 체계 본부
제46편: 지역 체계 본부
제 46 편: 지역체계 본부
지역 체계 본부
1955 46:0.1 JERUSEM, the headquarters of Satania, is an average capital of a local system, and aside from numerous irregularities occasioned by the Lucifer rebellion and the bestowal of Michael on Urantia, it is typical of similar spheres. Your local system has passed through some stormy experiences, but it is at present being administered most efficiently, and as the ages pass, the results of disharmony are being slowly but surely eradicated. Order and good will are being restored, and the conditions on Jerusem are more and more approaching the heavenly status of your traditions, for the system headquarters is truly the heaven visualized by the majority of twentieth-century religious believers.
2000 46:0.1 사타니아의 본부 예루셈은 한 지역 체계의 평범한 서울이며, 루시퍼 반란, 그리고 미가엘이 유란시아에 자신을 수여함으로 생긴 수많은 불규칙한 점을 별도로 하고, 예루셈은 비슷한 구체들의 전형(典刑)이다. 너희의 지역 체계는 어떤 험난한 체험을 거쳤지만, 현재 아주 효율적으로 관리되고 있고, 세월이 흐름에 따라서 불화의 결과는, 느리지만 확실히 뿌리가 뽑히고 있다. 질서와 선의가 회복되고 있으며, 예루셈의 조건은 갈수록 너희의 전통에 나오는 하늘 상태에 더 가까워지고 있다. 체계 본부가 참으로 20세기에 대다수의 경건한 신자들이 마음 속에 그려왔던 하늘이기 때문이다.
2001 CM 46:0.1 사타니아의 수도 예루셈은 한 지역 체계의 평범한 수도이며, 루시퍼의 반역 그리고 미가엘이 유란시아에 증여됨으로써 야기된 수많은 불규칙성을 제외하면, 유사한 구체들 가운데 전형적 상태다. 너희의 지역 체계는 어느 정도 험난한 체험을 거쳐 왔지만, 지금은 가장 효과적으로 경영되고 있으며, 불협화음의 결과는 세월이 흐름에 따라 서서히 그러나 분명하게 뿌리 뽑히고 있다. 질서와 선의{善意}가 회복되고 있으며, 예루셈의 환경은 너희의 전승에 나오는 하늘 상태로 점점 접근하고 있는데, 정말로 20세기 종교 신자 대부분이 상상하는 그 하늘나라가 체계 본부이기 때문이다.
2007 URKA 46:0.1 사타니아의 수도인 예루셈은 한 지역 체계의 표준적인 수도이며, 루시퍼 반란과 유란시아에 대한 미가엘의 증여에 의해 야기된 수많은 불규칙성들을 제외하면, 그것은 유사한 구체들 중에서 전형적인 상태에 있다. 너희의 지역체계는 폭풍우와 같은 어떤 체험들을 거쳐 왔지만, 지금은 가장 효과적으로 운용 관리-운영되고 있으며, 시대들이 지나감에 따라, 부조화의 결과들은 서서히 그러나 분명하게 근절되어가고 있다. 질서와 선한 뜻이 회복되고 있으며, 예루셈의 환경들은 너희에게 구전(口傳)된 천상의 지위들로 점점 더 접근하고 있는데, 왜냐하면 체계 본부가 20 세기 종교인들의 대부분이 상상하는 천국과 같기 때문이다.
2025 46:0.1 사타니아의 본부 예루셈은 한 지역 체계의 평범한 수도이며, 루시퍼 반란, 그리고 미가엘이 유란시아에 자신을 수여함으로 생긴 수많은 불규칙한 점을 별도로 하고, 예루셈은 비슷한 구체들의 전형(典刑)이다. 너희의 지역 체계는 어떤 험난한 체험을 거쳤지만, 현재 아주 효율적으로 관리되고 있고, 세월이 흐름에 따라서 불화의 결과는, 느리지만 확실히 뿌리가 뽑히고 있다. 질서와 선의가 회복되고 있으며, 예루셈의 조건은 갈수록 너희의 전통에 나오는 하늘 상태에 더 가까워지고 있다. 체계 본부가 참으로 20세기에 대다수의 경건한 신자들이 마음 속에 그려왔던 하늘이기 때문이다.
1. PHYSICAL ASPECTS OF JERUSEM
1. 예루셈의 물리적 측면
1. 예루셈의 물리적 측면
1. 예루셈의 물리적 측면
1. 예루셈의 물리적 측면
1955 46:1.1 Jerusem is divided into one thousand latitudinal sectors and ten thousand longitudinal zones. The sphere has seven major capitals and seventy minor administrative centers. The seven sectional capitals are concerned with diverse activities, and the System Sovereign is present in each at least once a year.
2000 46:1.1 예루셈은 1천 위도(緯度) 구역과 1만 경도(經度) 지대로 나누어져 있다. 이 구체에는 주요 서울이 일곱, 소행정 중심이 70개 있다. 7개의 구역 서울은 다채로운 활동에 관계하며, 체계 군주는 1년에 적어도 한 번 각 서울에 계신다.
2001 CM 46:1.1 예루셈은 1천 위도{緯度} 구역과 1만 경도{經度} 지대로 나뉘어있다. 이 구체에는 일곱 주요 수도와 70개의 부속 행정 중심지가 있다. 일곱 구역 본부는 다양한 활동과 관련돼있으며, 체계 주권자는 적어도 1년에 한 번, 각 본부를 방문한다.
2007 URKA 46:1.1 예루셈은 1,000개의 위도(緯度) 부분들로 그리고 10,000개의 경도(經度) 구역들로 나뉘어 있다. 구체는 7개 주요 수도들과 70개의 보조 행정-관리적 중심들을 갖고 있다. 7개의 구역 본부들은 다양한 활동들과 관련되어 있으며, 체계 주권자는 적어도 1년에 한 번 이상 그 각각을 방문한다.
2025 46:1.1 예루셈은 1천 위도(緯度) 구역과 1만 경도(經度) 지대로 나누어져 있다. 이 구체에는 주요 수도(首都)가 일곱, 소행정 중심이 70개 있다. 7개의 구역 수도는 다채로운 활동에 관계하며, 체계 군주는 1년에 적어도 한 번, 각 수도에 계신다.
1955 46:1.2 The standard mile of Jerusem is equivalent to about seven Urantia miles. The standard weight, the “gradant,” is built up through the decimal system from the mature ultimaton and represents almost exactly ten ounces of your weight. The Satania day equals three days of Urantia time, less one hour, four minutes, and fifteen seconds, that being the time of the axial revolution of Jerusem. The system year consists of one hundred Jerusem days. The time of the system is broadcast by the master chronoldeks.
2000 46:1.2 예루셈의 표준 마일은 유란시아에서 약 11.2 킬로미터와 대등하다. 표준 무게, “그라단트”는 성숙한 극자(極子)로부터 십진법을 통해서 쌓아올렸고, 너희의 무게로 거의 정확하게 300그람을 대표한다. 사타니아의 하루는 유란시아 시간으로 3일에서 1시간, 4분 15초가 모자라며, 이것은 예루셈이 자체의 축을 한 번 회전하는 시간이다. 체계의 1년은 예루셈의 1백 일이다. 으뜸 생시계(生時計)들이 체계의 시간을 방송한다.
2001 CM 46:1.2 예루셈의 표준 거리 1마일은 유란시아에서 약 7마일에 해당한다. 표준 무게인 “그래던트”는, 원숙한 궁극체로부터 10진 체계를 통해서 형성되고, 너희의 무게 단위로 10온스와 거의 똑같다. 사타니아의 하루는, 유란시아 시간으로 1시간 4분 15초가 모자라는 3일과 같으며, 예루셈을 축으로 한 번 회전하는 시간이다. 예루셈에서 100일이 체계의 1년이다. 으뜸 크로놀덱들이 체계 시간을 방송한다.
2007 URKA 46:1.2 예루셈의 표준 거리 1마일은 유란시아의 약 7마일에 해당한다. 표준 무게인 “그래던트”는 성숙된 극자로부터 10진법 소수의 체계를 통해 형성되며 너희의 무게 단위의 10온스를 거의 정확하게 대표한다. 사타니아의 하루는 유란시아 시간으로 1시간 4분 15초가 모자라는 3일과 같으며, 예루셈을 축으로 도는 시간이다. 체계의 1년은 예루셈의 100일로 구성된다. 체계의 시간은 주(主) 크로놀덱들에 의해 방송되어진다.
2025 46:1.2 예루셈의 표준 마일은 유란시아에서 약 11.2 킬로미터와 대등하다. 표준 무게, “그라단트”는 성숙한 극자(極子)로부터 십진법을 통해서 쌓아 올렸고, 너희의 무게로 거의 정확하게 300그람을 대표한다. 사타니아의 하루는 유란시아 시간으로 3일에서 1시간, 4분 15초가 모자라며, 이것은 예루셈이 자체의 축을 한 번 회전하는 시간이다. 체계의 1년은 예루셈의 1백 일이다. 으뜸 생시계(生時計)들이 체계의 시간을 방송한다.
1955 46:1.3 The energy of Jerusem is superbly controlled and circulates about the sphere in the zone channels, which are directly fed from the energy charges of space and expertly administered by the Master Physical Controllers. The natural resistance to the passage of these energies through the physical channels of conduction yields the heat required for the production of the equable temperature of Jerusem. The full-light temperature is maintained at about 70 degrees Fahrenheit, while during the period of light recession it falls to a little lower than 50 degrees.
2000 46:1.3 예루셈의 에너지는 훌륭하게 통제되며, 여러 지대(地帶)의 경로를 따라 구체의 둘레를 순환한다. 이 경로는 우주의 에너지 전하로부터 직접 공급받고 물리 통제사들이 솜씨 있게 그 경로를 관리한다. 이 에너지가 물리적으로 전도(傳導)되는 경로를 통과하는 데 대한 자연 저항은 예루셈의 한결같은 기온을 만드는데 필요한 열을 낸다. 빛이 한창 밝을 때 기온은 화씨로 약 70도에 유지되고, 한편 빛이 물러나는 기간에는 기온이 50도 조금 밑으로 떨어진다.
2001 CM 46:1.3 예루셈의 에너지는 훌륭하게 통제되고 지대 경로를 따라서 구체 둘레를 회전하는데, 이 경로는 우주의 에너지 축적량으로부터 직접 공급받으며, 으뜸 물리 통제관들이 노련하게 경영한다. 이 에너지가 물리적으로 전도{傳導} 경로를 지나가는 데 대한 자연 저항이, 예루셈의 한결같은 기온을 만드는 데 필요한 열을 발생시킨다. 빛이 충만할 때 온도는 화씨로 약 70도를 유지하는 한편, 빛이 줄어드는 기간에는 50도보다 약간 밑으로 떨어진다.
2007 URKA 46:1.3 예루셈의 에너지는 구역 경로들 안에서 훌륭하게 통제되고 구체를 회전하고 있는데, 그것들은 우주의 에너지 충전으로부터 직접적으로 공급받고 주(主)물리통제자들에 의해 노련하게 운용 관리-운영된다. 끌어들이는 기능을 하는 물리적 계통들을 두루 통하여, 이들 에너지의 통과에 대한 자연적 저항은 예루셈의 균등한 온도의 생산을 위해 필요한 열을 산출한다. 빛이 충만할 때 온도는 약 화씨 70도를 유지하는 반면, 빛이 줄어드는 기간 동안에는 50도 미만으로 떨어진다.
2025 46:1.3 예루셈의 에너지는 훌륭하게 통제되며, 여러 지대(地帶)의 경로를 따라 구체의 둘레를 순환한다. 이 경로는 우주의 에너지 전하로부터 직접 공급받고 물리 통제사들이 솜씨 있게 그 경로를 관리한다. 이 에너지가 물리적으로 전도(傳導)되는 경로를 통과하는 데 대한 자연 저항은 예루셈의 한결같은 기온을 만드는데 필요한 열을 낸다. 빛이 한창 밝을 때 기온은 화씨로 약 70도에 유지되고, 한편 빛이 물러나는 기간에는 기온이 50도 조금 밑으로 떨어진다.
1955 46:1.4 The lighting system of Jerusem should not be so difficult for you to comprehend. There are no days and nights, no seasons of heat and cold. The power transformers maintain one hundred thousand centers from which rarefied energies are projected upward through the planetary atmosphere, undergoing certain changes, until they reach the electric air-ceiling of the sphere; and then these energies are reflected back and down as a gentle, sifting, and even light of about the intensity of Urantia sunlight when the sun is shining overhead at ten o’clock in the morning.
2000 46:1.4 예루셈의 조명 방법은 너희가 그다지 이해하기 어렵지 않을 것이다. 아무런 낮과 밤이 없고, 더운 계절과 추운 계절이 없다. 동력 변압자들은 10만 중심을 유지하며, 거기서부터 묽게 된 에너지가 행성의 대기(大氣)를 통해서 위로 발사되고, 그 구체에서 전기를 띤 공기 천장에 이를 때까지 어떤 변화를 겪는다. 그리고 나서 아침 10시에 태양이 머리 위에서 빛나고 있을 때, 유란시아 태양 빛의 강도쯤 되는 부드럽고 체질하는 고른 빛으로서, 이 에너지는 거꾸로, 밑으로 반사된다.
2001 CM 46:1.4 예루셈의 채광{採光} 체계는 너희가 납득하지 못할 정도로 어렵지는 않을 것이다. 낮과 밤이 없으며, 무덥거나 추운 계절도 없다. 동력 변형자들이 10만 중심지를 유지하는데, 여기서 순화{純化}된 에너지가 행성 대기를 통해서 위로 투사되고, 그 구체에서 전기를 띤 대기-천정에 도달할 때까지 어떤 변화를 겪으며;그다음에 이 에너지는 태양이 아침 10시 무렵에 위에서 비출 때, 유란시아 태양광의 강도와 비슷한 온화하고 부드럽고 평온한 빛으로 반사되어 내려온다.
2007 URKA 46:1.4 예루셈의 빛 체계는 너희가 이해하지 못할 정도로 어렵지는 않을 것이다. 거기에는 낮과 밤이 없으며, 덥고 추운 계절도 없다. 힘 변환자들이 100,000개의 중심들을 유지하는데, 그것들로부터 심원한 에너지들이 어떤 변화들을 일으키면서 그것들이 구체의 전기적 대기-천정에 도달할 때까지 행성 대기를 통해 위로 구체적으로 투사된다; 그 다음에 이 에너지들은 태양이 아침 10시경에 위에서 비출 때 유란시아 태양의 강도와 비슷한 온화하고 부드러우며 평온한 빛으로서 반영되어 내려온다.
1955 46:1.5 Under such conditions of lighting, the light rays do not seem to come from one place; they just sift out of the sky, emanating equally from all space directions. This light is very similar to natural sunlight except that it contains very much less heat. Thus it will be recognized that such headquarters worlds are not luminous in space; if Jerusem were very near Urantia, it would not be visible.
2000 46:1.5 그러한 조명 조건 하에서, 광선은 한 곳으로부터 나오는 듯하지 않다. 이 광선은 그저 하늘로부터 새어나오며, 공간의 모든 방향으로부터 똑같이 방사되어 나온다. 이 빛이 열을 아주 적게 담고 있다는 것을 제외하고, 그 빛은 자연의 태양 빛과 아주 비슷하다. 따라서 너희는 그러한 본부 세계들이 우주에서 빛나지 않는다는 것을 인식할 것이다. 예루셈은 유란시아에 아주 가까이 있더라도, 눈에 보이지 않을 것이다.
2001 CM 46:1.5 그런 채광 조건 하에서, 광선은 한 곳에서 나오는 것이 아니라;마치, 모든 공간 방향에서 균일하게 발산되면서 하늘에 뿌려지는 것처럼 보인다. 이 빛은, 아주 적은 열을 포함하고 있음을 제외하면, 자연 항성광과 무척 흡사하다. 따라서 너희는, 그런 본부 세계들이 공간에서 빛을 내지 않는다고 생각할 것이며;예루셈이 유란시아에 무척 근접해있더라도 그것을 볼 수 없을 것이다.
2007 URKA 46:1.5 그러한 빛의 조건 아래에서, 그 광선들은 한 곳으로부터 오는 것처럼 보이지 않는다; 그것들은 마치 모든 우주 방향으로부터 동일하게 발산되면서 하늘에서 뿌려지는 것과 같다. 이 빛은 비교적 매우 적은 열을 포함하고 있는 것을 제외하면 자연적인 태양광과 매우 흡사하다. 그래서 그것은 그러한 본부 세계들이 우주에서 빛을 내지 않는 것처럼 생각될 것이다; 만일 예루셈이 유란시아에 매우 근접되어 있더라도 그것을 볼 수 없을 것이다.
2025 46:1.5 그러한 조명 조건 하에서, 광선은 한 곳에서 나오는 듯하지 않다. 이 광선은 그저 하늘에서 새어 나오며, 공간의 모든 방향으로부터 똑같이 방사되어 나온다. 이 빛이 열을 아주 적게 담고 있다는 것을 제외하고, 그 빛은 자연의 태양 빛과 아주 비슷하다. 따라서 너희는 그러한 본부 세계들이 우주에서 빛나지 않는다는 것을 인식할 것이다. 예루셈은 유란시아에 아주 가까이 있더라도, 눈에 보이지 않을 것이다.
1955 46:1.6 The gases which reflect this light-energy from the Jerusem upper ionosphere back to the ground are very similar to those in the Urantia upper air belts which are concerned with the auroral phenomena of your so-called northern lights, although these are produced by different causes. On Urantia it is this same gas shield which prevents the escape of the terrestrial broadcast waves, reflecting them earthward when they strike this gas belt in their direct outward flight. In this way broadcasts are held near the surface as they journey through the air around your world.
2000 46:1.6 예루셈의 상부 이온 층으로부터 거꾸로 땅에 이 빛 에너지를 반사하는 가스는 유란시아의 상부 공기 지대에 있는 가스와 아주 비슷하며, 후자는 너희의 이른바 북극광의 오로라 현상과 관계된다. 하지만 오로라는 다른 원인으로 생긴다. 유란시아에서 지표의 방송(放送) 파장이 도망가지 못하게 막는 것은 바로 이 가스 방패이며, 이것은 파장이 직접 바깥으로 비행하면서 이 가스 지대를 때릴 때, 그 파장을 땅으로 반사한다. 이 방법으로 방송이 너희 세계를 둘러싼 공기를 통하여 여행하는 동안, 방송은 지표 가까이 붙잡혀 있다.
2001 CM 46:1.6 예루셈 윗쪽 전리층에서 땅으로 내려오는 이 빛-에너지를 반사하는 기체는, 너희의 소위 북극광 오로라 현상과 관련되는, 유란시아의 상부 대기층 기체와 무척 흡사하지만, 이 북극광은 다른 원인 때문에 발생한다. 유란시아에서 지상 방송 파장이 도망가지 못하도록 막는 것은 바로 이와 동일한 기체 보호막인데, 파장이 똑바로 밖을 향해서 날아가다가 이 기체층에 부딪치게 되면 다시 땅으로 반사된다. 이런 방식으로, 그 파장이 너희 세계를 둘러싼 공기를 통과하면서 표면 가까이에 방송이 이뤄지게 한다.
2007 URKA 46:1.6 예루셈 위쪽 전리층으로부터 땅으로 내려오는 이 빛-에너지를 반영하는 기체들은 너희가 소위 북쪽의 빛이라고 부르는 오로라 현상들이 다른 이유들에 의해 산출된다 하더라도 그것들과 관계되는 유란시아의 위쪽 대기층들에서 발생하는 것들과 매우 흡사하다. 유란시아에서 지상 방송 파동들이 도망가지 못하도록 막는 것은 바로 이와 동일한 기체막인데, 그것들이 똑바로 밖을 향해 날아가다가 이 기체층에 부딪히게 되면 다시 지구 쪽으로 반사된다. 이러한 방법으로 해서, 그것들이 너희 세계를 둘러싼 공기를 통과하면서 표면 가까이에 방송이 이루어지게 한다.
2025 46:1.6 예루셈의 상부 이온 층으로부터 거꾸로 땅에 이 빛 에너지를 반사하는 가스는 유란시아의 상부 공기 지대에 있는 가스와 아주 비슷하며, 후자는 너희의 이른바 북극광의 오로라 현상과 관계된다. 하지만 오로라는 다른 원인으로 생긴다. 유란시아에서 지표의 방송(放送) 파장이 도망가지 못하게 막는 것은 바로 이 가스 방패이며, 이것은 파장이 직접 바깥으로 비행하면서 이 가스 지대를 때릴 때, 그 파장을 땅으로 반사한다. 이 방법으로 방송이 너희 세계를 둘러싼 공기를 통하여 여행하는 동안, 방송은 지표 가까이 붙잡혀 있다.
1955 46:1.7 This lighting of the sphere is uniformly maintained for seventy-five per cent of the Jerusem day, and then there is a gradual recession until, at the time of minimum illumination, the light is about that of your full moon on a clear night. This is the quiet hour for all Jerusem. Only the broadcast-receiving stations are in operation during this period of rest and rehabilitation.
2000 46:1.7 그 구체의 이러한 조명은 예루셈 하루의 4분의 3동안 한결같이 유지되고, 그리고 나서 빛이 최소로 비칠 때, 맑은 밤에 너희의 보름달 빛 정도가 될 때까지, 차츰 빛이 약해진다. 이 때는 온 예루셈에서 고요한 시간이다. 휴식하고 회복하는 이 기간에 오로지 방송 수신소들만 작용한다.
2001 CM 46:1.7 그 구체의 이런 채광은, 예루셈 하루의 4분의 3동안 균일하게 유지되고, 그다음에 최소한의 빛이 비췰 때, 즉 청명한 밤에 너희에게 보름달이 떴을 때의 빛처럼 될 때까지 점차 줄어든다. 이때는 예루셈 전체에서 고요한 시간이다. 이 휴식 및 회복 기간에는 오직 방송-수신소들만 작동된다.
2007 URKA 46:1.7 구체의 이 빛은 예루셈 하루의 75% 동안 한결같이 유지되며, 그 다음에는 최소 밝기가, 청명한 날 밤에 너희에게 보름달이 떴을 때와 비슷한 빛이 될 때까지, 점진적으로 줄어든다. 이때는 예루셈 전체에서 고요한 시간이다. 오직 방송-수신소 만이 휴식과 복귀의 이 기간 동안 운용 중에 있다.
2025 46:1.7 그 구체의 이러한 조명은 예루셈 하루의 4분의 3동안 한결같이 유지되고, 다음에 빛이 최소로 비칠 때, 맑은 밤에 너희의 보름달 빛 정도가 될 때까지, 차츰 빛이 약해진다. 이 때는 온 예루셈에서 고요한 시간이다. 휴식하고 회복하는 이 기간에 오로지 방송 수신소들만 작동한다.
1955 46:1.8 Jerusem receives faint light from several near-by suns—a sort of brilliant starlight—but it is not dependent on them; worlds like Jerusem are not subject to the vicissitudes of sun disturbances, neither are they confronted with the problem of a cooling or dying sun.
2000 46:1.8 예루셈은 가까이 있는 몇 개의 별로부터 희미한 빛―일종의 밝은 별빛―을 받지만, 이에 의존하지 않는다. 예루셈과 같은 세계들은 별의 동요로 생기는 변화에 지배되지 않으며, 그런 세계는 식어가거나 죽어 가는 별의 문제에 부닥치지도 않는다.
2001 CM 46:1.8 예루셈은 여러 인근 항성으로부터 --빛나는 별빛 같은-- 희미한 빛을 받아들이지만, 이에 의존하지는 않으며, 예루셈 같은 세계는 항성 교란으로 생기는 변화에 영향을 받지 않을 뿐만 아니라, 식어가거나 죽어가는 항성의 문제와도 상관없다.
2007 URKA 46:1.8 예루셈은 근처에 있는 여러 태양들로부터 희미한 빛─빛나는 별빛과 같은─을 받아들이지만 그것들에게 의존하지는 않으며, 예루셈과 같은 세계들은 태양 교란의 변화에 지배를 받지 않을 뿐만 아니라, 식어가거나 죽어가는 태양의 문제들과도 상관이 없다.
2025 46:1.8 예루셈은 가까이 있는 몇 개의 별로부터 희미한 빛 ― 일종의 밝은 별빛 ― 을 받지만, 이에 의존하지 않는다. 예루셈과 같은 세계들은 별의 동요로 생기는 변화에 지배되지 않으며, 그런 세계는 식거나 죽어 가는 별의 문제에 부닥치지도 않는다.
1955 46:1.9 The seven transitional study worlds and their forty-nine satellites are heated, lighted, energized, and watered by the Jerusem technique.
2000 46:1.9 일곱 과도기 연구 세계 및 그에 속한 49개 위성은 예루셈의 기법으로 따듯하게 유지되고, 빛을 받고, 에너지와 물을 공급받는다.
2001 CM 46:1.9 일곱 과도기 연구 세계와 그에 속한 마흔아홉 위성은, 예루셈 기법에 따라서 따뜻하게 유지되고, 빛을 받고, 에너지와 물을 공급받는다.
2007 URKA 46:1.9 일곱 과도기 연구 세계들과 그것들의 49개 위성들은 예루셈 기법에 의해 열과 빛과 에너지와 물을 공급받는다.
2025 46:1.9 일곱 과도기 연구 세계 및 그에 속한 49개 위성은 예루셈의 기법으로 따듯하게 유지되고, 빛을 받고, 에너지와 물을 공급받는다.
2. PHYSICAL FEATURES OF JERUSEM
2. 예루셈의 물리적 모습
2. 예루셈의 물리적 특색
2. 예루셈의 물리적 특성
2. 예루셈의 물리적 모습
1955 46:2.1 On Jerusem you will miss the rugged mountain ranges of Urantia and other evolved worlds since there are neither earthquakes nor rainfalls, but you will enjoy the beauteous highlands and other unique variations of topography and landscape. Enormous areas of Jerusem are preserved in a “natural state,” and the grandeur of such districts is quite beyond the powers of human imagination.
2000 46:2.1 예루셈에서 너희는 유란시아와 진화된 다른 세계에서 보는 험난한 산맥이 없어 서운할 터인데, 지진도 없고 비도 없기 때문이다. 그러나 너희는 미려한 산지와 기타 지형과 풍경의 독특한 변화를 즐길 것이다. 예루셈의 거대한 지역이 “자연 상태”로 보존되어 있으며, 그러한 구역의 웅장함은 인간의 상상력을 훨씬 뛰어 넘는다.
2001 CM 46:2.1 지진이나 비가 예루셈에 없기 때문에, 너희는 유란시아 및 진화된 다른 세계에서 보는 울퉁불퉁한 산맥이 없어서 아쉽겠지만, 아름다운 고지대{高地帶} 그리고 독특하게 다양한 다른 지형과 경치를 즐기게 될 것이다. 예루셈의 거대한 지역들이 “자연 상태”로 보존돼있으며, 그런 지역의 풍경은 인간의 상상력을 크게 초월한다.
2007 URKA 46:2.1 예루셈에서 너희는 그곳이 지진도 없고 비도 없기 때문에 유란시아 그리고 다른 진화된 세계들의 울퉁불퉁한 산맥들을 볼 수 없게 되지만, 아름다운 고지대들과 기타 독특하게 다양한 지형과 풍경을 즐기게 될 것이다. 예루셈의 거대한 지역이 “자연적인 상태”로 보존되고 있으며, 그러한 지역들의 풍경은 인간의 상상력을 크게 초월한다.
2025 46:2.1 예루셈에서 너희는 유란시아와 진화된 다른 세계에서 보는 험난한 산맥이 없어 서운할 터인데, 지진도 없고 비도 없기 때문이다. 그러나 너희는 미려한 산지와 기타 지형과 풍경의 독특한 변화를 즐길 것이다. 예루셈의 거대한 지역이 “자연 상태”로 보존되어 있으며, 그러한 구역의 웅장함은 인간의 상상력을 훨씬 뛰어 넘는다.
1955 46:2.2 There are thousands upon thousands of small lakes but no raging rivers nor expansive oceans. There is no rainfall, neither storms nor blizzards, on any of the architectural worlds, but there is the daily precipitation of the condensation of moisture during the time of lowest temperature attending the light recession. (The dew point is higher on a three-gas world than on a two-gas planet like Urantia.) The physical plant life and the morontia world of living things both require moisture, but this is largely supplied by the subsoil system of circulation which extends all over the sphere, even up to the very tops of the highlands. This water system is not entirely subsurface, for there are many canals interconnecting the sparkling lakes of Jerusem.
2000 46:2.2 작은 호수가 몇천개 있지만 거세게 흐르는 강이나 광활한 대양이 하나도 없다. 어느 건축 세계에도 비가 전혀 내리지 않고, 폭풍이나 눈보라도 없지만, 빛이 약해짐으로 기온이 가장 낮아질 때 습기가 응축되어 이슬 맺히는 일이 날마다 일어난다. (세 가스 세계에서 이슬점은 유란시아와 같은 두 가스 행성보다 높다.) 물리적인 식물 생명, 그리고 살아 있는 것들이 있는 상물질 세계는 다 물기가 필요하지만, 물기는 대체로 그 구체 전체에, 아니 산지의 맨 꼭대기까지도 뻗는 지하 순환 체계를 거쳐 공급된다. 이 물 체계는 전적으로 지표 밑에 있지는 않은데, 예루셈의 반짝이는 호수들을 서로 연결하는 많은 운하가 있기 때문이다.
2001 CM 46:2.2 수많은 작은 호수가 있으나, 세차게 흐르는 강은 없고, 광대한 바다도 없다. 어떤 건축양식 세계에도 비가 내리지 않고, 폭풍이나 눈보라도 없지만, 빛이 감소됨으로써 온도가 가장 낮아질 때 습기가 응축되는 이슬 현상이 매일 발생된다. (이슬이 맺히는 온도는 유란시아 같은 두-기체 행성보다 세-기체 세계에서 더 높다.) 물리적인 식물 생명체와 모론시아 세계 생명체, 둘 다 습기를 필요로 하지만, 이 습기는 주로 그 구체 전역에, 심지어 고지대의 최고 높은 곳까지 뻗은, 하층토{下層土} 순환 체계를 거쳐서 공급된다. 이 물 체계는 한결같이 지하에서 이뤄지지는 않는데, 반짝이는 예루셈 호수들을 서로 연결하는 많은 수로가 있기 때문이다.
2007 URKA 46:2.2 거기에는 수많은 작은 호수들이 있지만 세차게 흐르는 강들도 없고 광대한 바다들도 없다. 고안건축의 세계들 어느 곳이든지 거기에는 비가 내리지 않으며 폭풍이나 눈보라도 없지만, 빛의 감소에 수반되는 최저 온도의 기간 동안 습기 응축의 강우(降雨)가 매일 발생된다(이슬이 맺히는 온도는 유란시아와 같은 두-기체 행성보다 세-기체 세계에서 더 높다.). 물리적인 식물 생명 그리고 모론시아 세계 생명은 둘 모두 습기를 필요로 하지만, 이것은 구체 전체에 해당하는, 심지어 고지대들의 최고 높은 곳까지 이르는 순환 하층토(下層土) 체계에 의해 주로 공급된다. 이 물 체계는 전반적으로 지하에서 이루어지는 것은 아닌데, 왜냐하면 거기에는 반짝이는 예루셈의 호수들을 서로 연결하는 많은 수로들이 있기 때문이다.
2025 46:2.2 작은 호수가 몇천 개 있지만 거세게 흐르는 강이나 광활한 대양이 하나도 없다. 어느 건축 세계에도 비가 전혀 내리지 않고, 폭풍이나 눈보라도 없지만, 빛이 약해짐으로 기온이 가장 낮아질 때 습기가 응축되어 이슬 맺히는 일이 날마다 일어난다. (세 가스 세계에서 이슬점은 유란시아와 같은 두 가스 행성보다 높다.) 물리적인 식물 생명, 그리고 살아 있는 것들이 있는 상물질 세계는 다 물기가 필요하지만, 물기는 대체로 그 구체 전체에, 아니 산지의 맨 꼭대기까지도 뻗는 지하 순환 체계를 거쳐 공급된다. 이 물 체계는 전적으로 지표 밑에 있지는 않은데, 예루셈의 반짝이는 호수들을 서로 연결하는 많은 운하가 있기 때문이다.
1955 46:2.3 The atmosphere of Jerusem is a three-gas mixture. This air is very similar to that of Urantia with the addition of a gas adapted to the respiration of the morontia order of life. This third gas in no way unfits the air for the respiration of animals or plants of the material orders.
2000 46:2.3 예루셈의 대기(大氣)는 세 가스의 혼합물이다. 이 공기는 유란시아의 대기와 아주 비슷하지만, 거기에 상물질 서열의 생명이 숨쉬는 데 적응된 가스가 보태진다. 이 셋째 가스는 물질 계급의 동물이나 식물이 호흡하는 공기로서 조금도 부적당하지 않다.
2001 CM 46:2.3 예루셈의 대기는 세-기체 혼합이다. 이 공기는 유란시아의 공기와 아주 비슷하지만, 모론시아 생명 체제의 호흡에 적당한 어떤 기체가 추가돼있다. 어떤 면에서 보더라도 이 셋째 기체는 물질 계층에 속하는 동물 또는 식물의 호흡에 결코 부적합하지 않다.
2007 URKA 46:2.3 예루셈의 대기는 3-기체 혼합이다. 이 공기는 모론시아 생명 조직의 호흡에 적당한 기체를 포함한 유란시아의 그것과 매우 흡사하다. 이 세 번째 기체는 물질적인 계층을 갖는 동물 또는 식물의 호흡에 어떤 면에서 보더라도 적당하다.
2025 46:2.3 예루셈의 대기(大氣)는 세 가스의 혼합물이다. 이 공기는 유란시아의 대기와 아주 비슷하지만, 거기에 상물질 서열의 생명이 숨쉬는 데 적응된 가스가 더해진다. 이 셋째 가스는 물질 계급의 동물이나 식물이 호흡하는 공기로서 조금도 부적당하지 않다.
1955 46:2.4 The transportation system is allied with the circulatory streams of energy movement, these main energy currents being located at ten-mile intervals. By adjustment of physical mechanisms the material beings of the planet can proceed at a pace varying from two to five hundred miles per hour. The transport birds fly at about one hundred miles an hour. The air mechanisms of the Material Sons travel around five hundred miles per hour. Material and early morontia beings must utilize these mechanical means of transport, but spirit personalities proceed by liaison with the superior forces and spirit sources of energy.
2000 46:2.4 수송 체계는 에너지 운동의 순환하는 흐름과 연합되어 있고, 이 주요 에너지 기류는 16킬로미터 간격으로 놓여 있다. 물리적 장치를 조정함으로, 그 행성의 물질 존재들은 1시간에 320킬로미터에서 800킬로미터까지 변하는 속도로 나아갈 수 있다. 수송하는 새들은 1시간에 약 160킬로미터 속도로 날아다닌다. 물질 아들의 비행 장치는 1시간에 약 800킬로미터로 여행한다. 물질 존재와 초기의 상물질 존재는 이 기계적 수송 수단을 이용해야 하지만, 영 성격자는 우수한 물력과 에너지의 영 근원과 연결하여 진행한다.
2001 CM 46:2.4 교통 체계는 에너지 운동의 순환류{循環流}와 연계돼있으며, 이 주요 에너지 흐름들은 10마일 간격으로 자리잡고 있다. 물리적 기계장치를 조정함으로써, 그 행성의 물질 존재들은 시속 200에서 500마일에 이르는 속도로 나아갈 수 있다. 운송용 새는 시속 100마일 정도로 날아갈 수 있다. 물질 아들의 비행장치는 시간당 약 500마일로 여행한다. 물질 존재와 초기 모론시아 존재들은 반드시 이 기계 운송수단을 이용해야하지만, 영 인격체들은 우세한 세력 및 에너지의 영 근원들과 연결함으로써 움직인다.
2007 URKA 46:2.4 교통 체계는 에너지 이동의 순환 흐름들과 결연되어 있는데, 이 주요 에너지 흐름들은 10마일 간격으로 위치하고 있다. 물리적 기능구조들의 조절에 의해 행성의 물질적 존재들은 시간당 2 백에서 5 백 마일에 이르는 속도로 나아갈 수 있다. 운송용 새들은 한 시간에 100 마일 정도를 날아갈 수 있다. 물질아들들의 공중 기능구조 장치들은 시간당 약 500 마일을 여행할 수 있다. 물질적 존재 그리고 초기 모론시아 존재들은 이 기계적 교통수단을 이용해야만 되지만, 영 개인성들은 에너지의 상급 기세와 그리고 영 근원들과 연락함으로써 움직인다.
2025 46:2.4 수송 체계는 에너지 운동의 순환하는 흐름과 연합되어 있고, 이 주요 에너지 기류는 16킬로미터 간격으로 놓여 있다. 물리적 장치를 조정함으로, 그 행성의 물질 존재들은 1시간에 320킬로미터에서 800킬로미터까지 변하는 속도로 나아갈 수 있다. 수송하는 새들은 1시간에 약 160킬로미터 속도로 날아다닌다. 물질 아들의 비행 장치는 1시간에 약 800킬로미터로 여행한다. 물질 존재와 초기의 상물질 존재는 이 기계적 수송 수단을 이용해야 하지만, 영 성격자는 우수한 물력과 에너지의 영 근원과 연결하여 진행한다.
1955 46:2.5 Jerusem and its associated worlds are endowed with the ten standard divisions of physical life characteristic of the architectural spheres of Nebadon. And since there is no organic evolution on Jerusem, there are no conflicting forms of life, no struggle for existence, no survival of the fittest. Rather is there a creative adaptation which foreshadows the beauty, the harmony, and the perfection of the eternal worlds of the central and divine universe. And in all this creative perfection there is the most amazing intermingling of physical and of morontia life, artistically contrasted by the celestial artisans and their fellows.
2000 46:2.5 예루셈 및 그와 관련된 세계들은 네바돈의 건축 구체들의 특징을 나타내는 10개 표준 분과의 육체적 생명을 부여받고 있다. 예루셈에는 아무런 유기체의 진화가 없으니까 대립하는 생명 형태가 하나도 없고, 살기 위한 투쟁이 전혀 없으며, 적자 생존이 전혀 없다. 오히려 중앙의 신성한 우주에 있는 영원한 세계들의 아름다움ㆍ조화ㆍ완전을 예시하는 창조적 적응이 있다. 이처럼 전부 완전히 창조된 가운데, 하늘 예술가와 그 동료들이 예술적으로 대조해 보여주는 물리적 생명과 상물질 생명이 아주 놀랍게 혼합되어 있다.
2001 CM 46:2.5 예루셈 및 그에 관련된 세계들은, 네바돈 건축양식 구체들의 특질인, 10개 표준 분야의 육체적 생명을 부여받는다. 그리고 예루셈에는 유기체 진화가 없으므로, 부조화 생명 형태가 없고, 실존을 위한 투쟁도 없고, 적자생존도 없다. 오히려 중앙의 신성한 우주에 있는 영원한 세계들의 아름다움과 조화와 완벽함을 예시하는 창조적 적응이 있다. 그리고 창의적으로 완비된 이 모든 것에는, 천상의 기능공들과 그 동료들이 예술적으로 대조해 보여주는, 물리적 생명과 모론시아 생명이 아주 놀라울 만큼 어우러져있다.
2007 URKA 46:2.5 예루셈과 그것에 연관된 세계들은 네바돈의 고안건축 구체의 물리적 생명 특징을 가진 10개의 표준 분야들을 자질로서 부여받고 있다. 그리고 예루셈에서는 유기체적 진화가 없기 때문에, 갈등을 일으키는 생명 형태들이 없고, 실존을 위한 투쟁도 없으며, 적자생존도 없다. 오히려 거기에는 중앙 그리고 신성한 우주의 영원한 세계들의 아름다움과 조화 그리고 완전을 예시하는 창조적 적응이 있다. 그리고 이 모든 창조적 완전 속에는 천상의 거장과 그들의 동료들에 의해 예술적으로 대조를 이룬 물리적 그리고 모론시아 생명의 가장 놀라운 혼합이 존재한다.
2025 46:2.5 예루셈 및 그와 관련된 세계들은 네바돈의 건축 구체들의 특징을 나타내는 10개 표준 분과의 육체적 생명을 부여받고 있다. 예루셈에는 아무런 유기체의 진화가 없으니까 대립하는 생명 형태가 하나도 없고, 살기 위한 투쟁이 전혀 없으며, 적자 생존이 전혀 없다. 오히려 중앙의 신성한 우주에 있는 영원한 세계들의 아름다움ㆍ조화ㆍ완전을 예시하는 창조적 적응이 있다. 이처럼 전부 완전히 창조된 가운데, 하늘 예술가와 그 동료들이 예술적으로 대조해 보여주는 물리적 생명과 상물질 생명이 아주 놀랍게 혼합되어 있다.
1955 46:2.6 Jerusem is indeed a foretaste of paradisiacal glory and grandeur. But you can never hope to gain an adequate idea of these glorious architectural worlds by any attempted description. There is so little that can be compared with aught on your world, and even then the things of Jerusem so transcend the things of Urantia that the comparison is almost grotesque. Until you actually arrive on Jerusem, you can hardly entertain anything like a true concept of the heavenly worlds, but that is not so long a time in the future when your coming experience on the system capital is compared with your sometime arrival on the more remote training spheres of the universe, the superuniverse, and Havona.
2000 46:2.6 예루셈은 정말로 천국의 영광과 웅장함을 미리 맛보는 것이다. 그러나 아무리 설명하려 애쓰더라도, 너희는 결코 이 영화로운 건축 세계들에 관하여 적당한 관념을 얻기를 바랄 수 없다. 너희 세계에 있는 어떤 것과도 견줄 수 있는 것이 거의 없고, 게다가 예루셈에 있는 사물은 유란시아의 것들을 아주 초월하기 때문에, 비교가 괴상할 지경이다. 너희가 실제로 예루셈에 다다를 때까지, 너희는 여러 하늘 세계에 관하여 참된 개념과 비슷한 어떤 것도 도저히 상상할 수 없다. 그러나 체계 서울에서 다가오는 너희의 체험을 우주ㆍ초우주ㆍ하보나의 더욱 먼 훈련 구체들에 너희가 언젠가 도착하는 것과 견주어 볼 때, 이것은 그리 먼 앞날이 아니다.
2001 CM 46:2.6 예루셈은 정말로 천국 같은 영광과 장엄함을 맛보는 곳이다. 그러나 아무리 설명하려 애쓰더라도, 너희는 이 영화로운 건축양식 세계들에 대한 적당한 관념 획득하기를 결코 기대할 수 없다. 무엇이든지 비교될 만한 것이 너희 세계에는 전혀 없고, 예루셈의 물체들조차 유란시아의 것들을 너무 초월하기 때문에, 비교하는 것 자체가 역겨울 정도다. 실제로 예루셈에 도착할 때까지, 너희는 하늘 세계들에 대한 참된 개념과 비슷한 어떤 것도 생각할 수 없지만, 우주와 연방우주 그리고 더욱 멀리 있는 하보나 훈련 구체들에 너희가 언젠가 도착할 것과 비교하면, 체계 수도에서 겪을 체험은 그리 먼 미래의 일이 아니다.
2007 URKA 46:2.6 예루셈은 정말로 파라다이스와 같은 영광과 장엄함을 맛보는 곳이다. 그러나 너희는 설명을 통해서라도 이 영화로운 고안건축의 세계들에 대한 적당한 개념을 결코 획득할 수 없다. 너희들 세계에는 조금이라도 비교될 만한 것이 없으며, 예루셈의 물체들조차도 유란시아의 물체들을 너무나 초월하기 때문에 비교한다는 것 자체가 괴상망측하다. 너희가 실재적으로 예루셈에 도착할 때까지, 너희는 천상의 세계들에 대한 참된 개념과 비슷한 어떤 것도 간직할 수 없지만, 체계 수도에서 너희가 갖게 되는 체험이 우주와 초우주 그리고 하보나의 보다 먼 훈련 구체에 너희가 언젠가 도착하는 것과 비교하면 그것은 미래에서 그리 오랜 기간도 아니다.
2025 46:2.6 예루셈은 정말로 천국의 영광과 웅장함을 미리 맛보는 것이다. 그러나 아무리 설명하려 애쓰더라도, 너희는 결코 이 영화로운 건축 세계들에 관하여 적당한 관념을 얻기를 바랄 수 없다. 너희 세계에 있는 어떤 것과도 견줄 수 있는 것이 거의 없고, 게다가 예루셈에 있는 사물은 유란시아의 것들을 아주 초월하기 때문에, 비교가 괴상할 지경이다. 너희가 실제로 예루셈에 다다를 때까지, 너희는 여러 하늘 세계에 관하여 참된 개념과 비슷한 어떤 것도 도저히 상상할 수 없다. 그러나 체계 수도에서 다가오는 너희의 체험을 우주ㆍ초우주ㆍ하보나의 더욱 먼 훈련 구체들에 너희가 언젠가 도착하는 것과 견주어 볼 때, 이것은 그리 먼 앞날이 아니다.
1955 46:2.7 The manufacturing or laboratory sector of Jerusem is an extensive domain, one which Urantians would hardly recognize since it has no smoking chimneys; nevertheless, there is an intricate material economy associated with these special worlds, and there is a perfection of mechanical technique and physical achievement which would astonish and even awe your most experienced chemists and inventors. Pause to consider that this first world of detention in the Paradise journey is far more material than spiritual. Throughout your stay on Jerusem and its transition worlds you are far nearer your earth life of material things than your later life of advancing spirit existence.
2000 46:2.7 예루셈의 공업 지역, 곧 실험 지역은 광대한 영토이며, 연기 나는 굴뚝이 하나도 없으니까, 유란시아 사람들은 도저히 알아보지 못할 영토이다. 그런데도 이 특별 세계들과 관련된 복잡한 물질 경제가 있고, 가장 경험 있는 너희의 화학자와 발명가들을 놀라게 하고, 아니 경외하도록 만들 만큼, 기계 기술과 물리적 성취가 완전하다. 파라다이스로 가는 여행에서 잠시 멈추어 이 첫째 구금 세계가 영적이기보다 훨씬 더 물질적인 것을 생각해 보아라. 예루셈과 그에 속하는 여러 과도기 세계에서 너희가 머무르는 동안 내내, 승진하는 영 존재로서 사는 너희의 후기 생명보다, 너희는 물질적인 것으로 이루어진 지상(地上) 생명과 훨씬 더 가깝다.
2001 CM 46:2.7 예루셈의 생산 구역 곧 실험 구역은 광대한 영토인데, 연기 나는 굴뚝이 없으므로 유란시아인은 거의 알아보지 못할 것이며;그럼에도 특별한 이 세계들과 관련된 복잡한 물질 경제활동이 있는데, 너희 가운데 가장 노련한 화학자와 발명가들을 놀라게 하고, 심지어 경이롭게 만들 만큼, 기계적 기법과 물리적 성취가 완벽함에 이르렀다. 낙원으로 가는 여행 중에 임시수용하는 이 첫 세계가, 영적이기보다 훨씬 더 물질적이라는 사실을, 잠시 멈춰서 고려해보자. 예루셈 및 그 과도기 세계들에서 너희가 머무는 동안 내내, 너희는 진보하는 영 실존으로서 사는 너희의 후대 생애보다는, 물질적인 것으로 이뤄진 이 세상 생애에 훨씬 가깝다.
2007 URKA 46:2.7 예루셈의 제조 또는 실험 권역은 하나의 광대한 영토인데, 거기에는 연기가 나는 굴뚝이 없기 때문에 유란시아인들이 거의 알아보지 못할 것이다; 그럼에도 불구하고 거기에는 특별한 이 세계들과 연관된 복잡한 물질적 경제가 존재하며, 너희들 가운데 가장 체험이 많은 화학자들과 발명가들을 놀라게 하고 심지어는 경이롭게 만들 기계적인 기법과 물리적 성취들의 완전이 거기에 있다. 파라다이스 여행에 있어서 억류하는 이 첫 세계가 영적이기보다는 훨씬 더 물질적이라는 사실을 고려하기 위해 잠시 멈추어 보자. 예루셈 그리고 그것의 과도기 세계들에서 너희가 머무는 전체 기간에 걸쳐서 너희는 진보하는 영 실존의 너희 후대 삶보다는 물질적 물체들과 함께 한 지구상에서의 너희 삶에 훨씬 더 가까울 것이다.
2025 46:2.7 예루셈의 공업 지역, 곧 실험 지역은 광대한 영토이며, 연기 나는 굴뚝이 하나도 없으니까, 유란시아 사람들은 도저히 알아보지 못할 영토이다. 그런데도 이 특별 세계들과 관련된 복잡한 물질 경제가 있고, 가장 경험 있는 너희의 화학자와 발명가들을 놀라게 하고, 아니 경외하도록 만들 만큼, 기계 기술과 물리적 성취가 완전하다. 파라다이스로 가는 여행에서 잠시 멈추어 이 첫째 구금 세계가 영적이기보다 훨씬 더 물질적인 것을 생각해 보아라. 예루셈과 그에 속하는 여러 과도기 세계에서 너희가 머무르는 동안 내내, 승진하는 영 존재로서 사는 너희의 후기 생명보다, 너희는 물질적인 것으로 이루어진 지상(地上) 생명에 훨씬 더 가깝다.
1955 46:2.8 Mount Seraph is the highest elevation on Jerusem, almost fifteen thousand feet, and is the point of departure for all transport seraphim. Numerous mechanical developments are used in providing initial energy for escaping the planetary gravity and overcoming the air resistance. A seraphic transport departs every three seconds of Urantia time throughout the light period and, sometimes, far into the recession. The transporters take off at about twenty-five standard miles per second of Urantia time and do not attain standard velocity until they are over two thousand miles away from Jerusem.
2000 46:2.8 천사산은 예루셈에서 가장 높은 고지인데 높이가 거의 4,600미터가 되며, 모든 수송 세라핌이 출발하는 곳이다. 행성의 인력(引力)을 피하고 공기의 저항을 이기는 시발 에너지를 마련하려고 수많은 기계적 개발품이 사용된다. 빛이 있는 동안 죽, 그리고 이따금 빛이 후퇴하는 기간까지 늦도록, 유란시아 시간으로 3초마다 천사 수송기가 떠난다. 수송자들은 유란시아 시간으로 1초에 약 25 표준 마일의[1] 속도로 뜨며, 그들이 예루셈으로부터 22,400킬로미터가 넘게 멀리 떨어질 때까지 표준 속도에 도달하지 않는다.
2001 CM 46:2.8 스랍 산{山}이 예루셈에서 가장 높은데, 거의 15,000피트에 이르며, 모든 운송 스라빔이 출발하는 지점이다. 행성 중력에서 탈출하고 공기 저항을 극복할 수 있는 출발 에너지를 공급하려고 수많은 기계 개발품이 활용된다. 스랍 운송선은 낯 시간 전체에 걸쳐서, 그리고 어떤 때에는 빛이 줄어드는 깊은 밤까지, 유란시아 시간으로 3초마다 출발한다. 운송자들은 유란시아 시간으로 초당 약 25 표준 마일로 출발하고, 예루셈으로부터 2,000마일 이상 멀어질 때까지는 표준 속도에 도달하지 않는다.
2007 URKA 46:2.8 세라핌천사 산(山)이 예루셈에서 가장 높은데, 거의 15,000피트에 이르며, 모든 운송 세라핌천사가 출발하는 지점이다. 행성 중력을 탈피하기 위한 그리고 공기 저항을 극복하기 위한 초기 에너지 공급에 수많은 기계적 개발품들이 이용된다. 세라핌천사의 운송은 낮 시간에 두루 그리고 어떤 때에는 빛이 줄어드는 깊은 밤까지 유란시아 시간으로 3초마다 출발한다. 운송자들은 유란시아 시간으로 매초 25 표준 마일로 출발하며 예루셈으로부터 2,000마일을 지나갈 때까지는 표준 속도에 도달하지 않는다.
2025 46:2.8 천사산은 예루셈에서 가장 높은 고지인데 높이가 거의 4,600미터가 되며, 모든 수송 세라핌이 출발하는 곳이다. 행성의 인력(引力)을 피하고 공기의 저항을 이기는 시발 에너지를 마련하려고 수많은 기계적 개발품이 사용된다. 빛이 있는 동안 죽, 그리고 이따금 빛이 후퇴하는 기간까지 늦도록, 유란시아 시간으로 3초마다 천사 수송기가 떠난다. 수송자들은 유란시아 시간으로 1초에 약 25 표준 마일[49] 속도로 뜨며, 그들이 예루셈에서 22,400킬로미터가 넘게 멀리 떨어질 때까지 표준 속도에 도달하지 않는다.
1955 46:2.9 Transports arrive on the crystal field, the so-called sea of glass. Around this area are the receiving stations for the various orders of beings who traverse space by seraphic transport. Near the polar crystal receiving station for student visitors you may ascend the pearly observatory and view the immense relief map of the entire headquarters planet.
2000 46:2.9 수송기들은 수정(水晶) 들판, 이른바 유리 바다에 착륙한다. 이 지역 둘레에는 천사 수송으로 공간을 통과하는 여러 계급의 존재들을 받는 접대소들이 있다. 학생 방문자들을 받는, 극지의 수정으로 된 접대역 가까이에서 너희는 진주 관측소에 올라가서, 본부 행성 전체의 엄청난 지도, 돋을새김으로 만든 지도를 보아도 좋다.
2001 CM 46:2.9 운송선들은, 유리바다라고 불리는 수정 같은 벌판에 도착한다. 이 지역 주변에는 스랍 운송으로 우주를 통과하는 다양한 계층의 존재를 영접하는 장소들이 있다. 연구하는 방문자들을 영접하는 수정 같은 극 지점 가까이에서, 너희는 진주처럼 생긴 관측소로 올라갈 수 있고, 본부 행성 전체의 거대한 부조{浮彫} 지도를 볼 수 있을 것이다.
2007 URKA 46:2.9 운송자들은 수정 벌판에 도착하는데, 유리 바다 라고 불린다. 이 지역 근처에는 세라핌천사 운송체에 의해 우주를 건너가는 다양한 계층의 존재들을 받아들이는 장소이다. 학생 방문자들을 받아들이는 수정 같은 극 지점 가까이에서 너희는 진주처럼 생긴 관측소로 올라갈 수 있으며 전체 본부 행성의 거대한 부조(浮彫) 지도를 볼 수 있을 것이다.
3. THE JERUSEM BROADCASTS
3. 예루셈 방송
3. 예루셈 방송
3. 예루셈 방송
3. 예루셈 방송
1955 46:3.1 The superuniverse and Paradise-Havona broadcasts are received on Jerusem in liaison with Salvington and by a technique involving the polar crystal, the sea of glass. In addition to provisions for the reception of these extra-Nebadon communications, there are three distinct groups of receiving stations. These separate but tricircular groups of stations are adjusted to the reception of broadcasts from the local worlds, from the constellation headquarters, and from the capital of the local universe. All these broadcasts are automatically displayed so as to be discernible by all types of beings present in the central broadcast amphitheater; of all preoccupations for an ascendant mortal on Jerusem, none is more engaging and engrossing than that of listening in on the never-ending stream of universe space reports.
2000 46:3.1 초우주 방송과 파라다이스 및 하보나 방송은 구원자별과 연결하여 극지의 수정, 유리 바다를 이용하는 기법으로 예루셈에서 수신된다. 이 네바돈 바깥의 통신을 수신하는 시설 외에도, 세 가지 다른 집단의 수신소(受信所)가 있다. 따로 있지만 세 동그라미 집단의 수신소들은 여러 지역 세계에서, 별자리 본부에서, 그리고 지역 우주의 서울에서 오는 방송을 수신하도록 조절된다. 이 모든 방송은 중앙에 방송하는 원형 극장에 와 있는 모든 종류의 존재들이 알아볼 수 있도록 자동으로 전시된다. 예루셈에서 하늘 가는 필사자가 몰두하는 모든 것 가운데, 끝없이 흐르는 우주 공간 보고서를 듣는 것보다 더 마음을 빼앗고 열중하게 하는 것은 없다.
2001 CM 46:3.1 연방우주와 낙원-하보나의 방송은, 살빙톤과 연계하여 극{極} 수정체 곧 유리바다를 이용하는 어떤 기법으로 예루셈에서 수신된다. 이 네바돈-바깥쪽 통신을 수신하기 위한 설비 외에, 세 가지 다른 집단의 수신소가 있다. 분리돼있지만 삼중궤도 집단에 속한 이 수신소들은, 여러 지역 세계와 성좌 본부와 지방우주 수도에서 오는 방송을 수신하도록 조정돼있다. 이 모든 방송은 중앙 방송 원형극장에 참여한 모든 유형의 존재가 알아볼 수 있도록 자동으로 상영되며;예루셈에서 상승하는 필사자가 몰두하는 모든 것 중에서, 끝없이 흐르는 우주 공간 보고를 듣는 것보다 더 마음을 빼앗고 열중하게 만드는 것은 없다.
2007 URKA 46:3.1 초우주 그리고 파라다이스-하보나 방송들은 극 수정, 유리 바다를 포함하는 기법에 의해 그리고 구원자별과 관계하여 예루셈에서 받아들여진다. 이 임시-네바돈 통신들을 접수-수신을 위한 준비 이외에, 구별된 세 개 집단의 수신소들이 있다. 분리되었지만 삼중-순환 집단의 이 장소들은 지역 세계들로부터, 별자리 본부들로부터 그리고 지역우주의 본부로부터 오는 방송의 접수활동에 조절되어 있다. 이 모든 방송들은 중앙 방송 극장에 참여한 모든 유형의 존재들이 알아볼 수 있도록 자동적으로 상연된다; 예루셈에 있는 상승하는 필사자들을 위한 모든 문제들 중에서 어떤 것도, 우주 공간 보고들로 이루어진 끝없는 흐름들에서 들려지는 그것보다 더 매력이 있거나 마음을 사로잡지 못한다.
2025 46:3.1 초우주 방송과 파라다이스 및 하보나 방송은 구원자별과 연결하여 극지의 수정, 유리 바다를 이용하는 기법으로 예루셈에서 수신된다. 이 네바돈 바깥의 통신을 수신하는 시설 외에도, 세 가지 다른 집단의 수신소(受信所)가 있다. 따로 있지만 세 동그라미 집단의 수신소들은 여러 지역 세계에서, 별자리 본부에서, 그리고 지역 우주의 수도에서 오는 방송을 수신하도록 조절된다. 이 모든 방송은 중앙에 방송하는 원형 극장에 와 있는 모든 종류의 존재들이 알아볼 수 있도록 자동으로 전시된다. 예루셈에서 하늘 가는 필사자가 몰두하는 모든 것 가운데, 끝없이 흐르는 우주 공간 보고서를 듣는 것보다 더 마음을 빼앗고 열중하게 하는 것은 없다.
1955 46:3.2 This Jerusem broadcast-receiving station is encircled by an enormous amphitheater, constructed of scintillating materials largely unknown on Urantia and seating over five billion beings—material and morontia—besides accommodating innumerable spirit personalities. It is the favorite diversion for all Jerusem to spend their leisure at the broadcast station, there to learn of the welfare and state of the universe. And this is the only planetary activity which is not slowed down during the recession of light.
2000 46:3.2 이 예루셈 방송을 받는 수신소는 한 거대한 원형 극장에 둘러싸여 있는데, 이것은 유란시아에서 대체로 알려지지 않은 반짝이는 물질로 지어졌고, 수많은 영 존재들을 받아들이는 외에도, 50억이 넘는 존재―물질 존재와 상물질 존재―를 앉힐 수 있다. 방송국에서 우주의 복지와 상태에 관하여 소식을 들으면서 여가를 거기서 보내는 것은 온 예루셈이 가장 좋아하는 오락이다. 이것은 빛이 물러나는 기간에 줄어들지 않는 유일한 행성 활동이다.
2001 CM 46:3.2 이 예루셈 방송-수취소는 유란시아에 거의 알려지지 않은 반짝이는 물질로 건축된 거대한 원형극장으로 둘러싸여있으며, 수많은 영 인격체를 받아들이는 외에, 50억 이상의 --물질 및 모론시아-- 존재가 앉을 수 있는 자리가 있다. 우주의 복지와 상태에 관하여 배우려고 여가 시간을 이 방송국에서 보내는 것은, 온 예루셈이 무척 좋아하는 기분전환이다. 그리고 이것은 빛이 줄어드는 동안에도 느려지지 않는 유일한 행성 활동이다.
2007 URKA 46:3.2 이 예루셈 방송-수신소는 융통성 있는 수많은 영 개인성들 이외에 유란시아에 대개 알려지지 않은 그리고 50억 명이 넘는 존재들─물질 그리고 모론시아─을 앉히는 번쩍거리는 물질들로 건축된 하나의 거대한 원형극장으로 둘러싸여 있다. 그곳에서 우주의 복지와 상태를 배우기 위해 방송국에서 그들의 여가 시간을 보내는 것은 예루셈 전체에게 매우 좋아하는 기분전환이다. 그리고 이것은 빛이 줄어드는 동안에도 지체되지 않는 유일한 행성 활동이다.
2025 46:3.2 이 예루셈 방송을 받는 수신소는 한 거대한 원형 극장에 둘러싸여 있는데, 이것은 유란시아에서 대체로 알려지지 않은 반짝이는 물질로 지어졌고, 수많은 영 존재들을 받아들이는 외에도, 50억 명이 넘는 존재 ― 물질 존재와 상물질 존재 ― 를 앉힐 수 있다. 방송국에서 우주의 복지와 상태에 관하여 소식을 들으면서 여가를 거기서 보내는 것은 온 예루셈이 가장 좋아하는 오락이다. 이것은 빛이 물러나는 기간에 줄어들지 않는 유일한 행성 활동이다.
1955 46:3.3 At this broadcast-receiving amphitheater the Salvington messages are coming in continuously. Near by, the Edentia word of the Most High Constellation Fathers is received at least once a day. Periodically the regular and special broadcasts of Uversa are relayed through Salvington, and when Paradise messages are in reception, the entire population is assembled around the sea of glass, and the Uversa friends add the reflectivity phenomena to the technique of the Paradise broadcast so that everything heard becomes visible. And it is in this manner that continual foretastes of advancing beauty and grandeur are afforded the mortal survivors as they journey inward on the eternal adventure.
2000 46:3.3 방송을 수신하는 이 원형 극장에서 구원자별의 소식은 계속 흘러 들어온다. 근처에는, 최고자인 별자리 아버지들이 에덴시아에서 하시는 말씀이 적어도 하루에 한 번 수신된다. 정기적으로 유버르사의 보통 방송과 특별 방송은 구원자별을 통해서 중계되며, 파라다이스의 통신문이 수신될 때 주민 전체가 유리 바다 둘레에 모이는데, 유버르사 친구들이 파라다이스의 방송 기술에 반영 현상을 더하기 때문에, 귀에 들리는 것이 모두 눈에 보이게 된다. 이 방법으로 살아남은 필사자들이 영원한 모험을 하면서 안으로 여행하는 동안에, 높아지는 아름다움과 웅장함을 계속해서 미리 맛볼 기회가 주어진다.
2001 CM 46:3.3 방송을-수신하는 이 원형극장에, 살빙톤 메시지가 끊임없이 흘러들어온다. 가까운 곳에서, 지고자인 성좌 아버지들의 에덴시아 연설이 적어도 하루에 한 번 수신된다. 우버사의 보통 방송과 특별 방송이 살빙톤을 통하여 정기적으로 전달되며, 낙원 메시지가 수신될 때에는, 주민 전체가 유리바다 주변에 모이고, 우버사 친구들이 낙원 방송 기법에 반사성 현상을 첨가하기 때문에, 귀로 듣는 모든 것을 눈으로 보게 된다. 그리고 이런 방법으로, 영원한 모험을 하면서 안쪽으로 여행하는 동안, 향상되는 아름다움과 웅장함을 계속해서 미리 맛볼 기회가 필사 생존자들에게 주어진다.
2007 URKA 46:3.3 이 방송-수취 원형극장에 구원자별 메시지들이 계속적으로 도착한다. 가까운 곳에서, 지고자 별자리 아버지의 에덴시아 연설이 하루에 적어도 한 번 받아들여진다. 유버사의 규칙적인 방송과 특별 방송이 구원자별을 통해 주기적으로 전달되며, 파라다이스 메시지들이 접수될 때, 모든 인원들이 유리 바다에 집합하고, 유버사 친구들은 들은 모든 것이 보일 수 있도록 파라다이스 방송의 기법에 반영성 현상을 첨가한다. 그리고 영원한 모험 여행을 향하여 그들이 안쪽으로 여행할 때 필사자 생존자들에게 제공되는 앞서가는 아름다움과 웅장함에 대한 계속적인 예상은 이러한 방법으로 이루어진다.
2025 46:3.3 방송을 수신하는 이 원형 극장에서 구원자별의 소식은 계속 흘러 들어온다[3]. 근처에는, 최고자인 별자리 아버지들이 에덴시아에서 하시는 말씀이 적어도 하루에 한 번 수신된다. 정기적으로 유버르사의 보통 방송과 특별 방송은 구원자별을 통해서 중계되며, 파라다이스의 통신문이 수신될 때 주민 전체가 유리 바다 둘레에 모이는데, 유버르사 친구들이 파라다이스의 방송 기술에 반영 현상을 더하기 때문에, 귀에 들리는 것이 모두 눈에 보이게 된다. 이 방법으로 살아남은 필사자들이 영원한 모험을 하면서 안으로 여행하는 동안에, 더욱 높아지는 아름다움과 웅장함을 계속해서 미리 맛볼 기회가 주어진다.
1955 46:3.4 The Jerusem sending station is located at the opposite pole of the sphere. All broadcasts to the individual worlds are relayed from the system capitals except the Michael messages, which sometimes go direct to their destinations over the archangels’ circuit.
2000 46:3.4 예루셈의 송신소(送信所)는 그 구체의 반대 극에 자리잡고 있다. 개별 세계에 보내는 방송은 모두, 이따금 천사장의 회로 위로 목적지까지 직접 가는 미가엘의 통신문을 제외하고, 체계 서울에서 중계된다.
2001 CM 46:3.4 예루셈 송신소는 그 구체의 반대 극지점에 자리잡고 있다. 개별 세계로 보내는 모든 방송은, 이따금 천사장의 회로를 따라서 목적지까지 곧바로 전송되는 미가엘의 메시지를 제외하고, 체계 본부에서 중계된다.
2007 URKA 46:3.4 예루셈 출발 정거장은 구체의 반대 극지점에 위치해 있다. 개별적 세계들에 대한 모든 방송들은 미가엘 메시지들을 제외하고 체계 본부로부터 전달되는데, 그것들은 때로 천사장의 순환회로 위에서 그것들의 도착지로 직접 날아간다.
4. RESIDENTIAL AND ADMINISTRATIVE AREAS
4. 거주 지역과 행정 지역
4. 거주지와 경영 지역
4. 거주지와 행정 지역
4. 거주 지역과 행정 지역
1955 46:4.1 Considerable portions of Jerusem are assigned as residential areas, while other portions of the system capital are given over to the necessary administrative functions involving the supervision of the affairs of 619 inhabited spheres, 56 transitional-culture worlds, and the system capital itself. On Jerusem and in Nebadon these arrangements are designed as follows:
2000 46:4.1 예루셈의 상당 부분은 거주 지역으로 지정되어 있고, 한편 체계 서울의 다른 부분들은 사람이 사는 619개 구체, 56개의 과도기 문화 세계, 그리고 체계 서울 자체의 사무 감독에 관계된 필요한 행정 활동에 배치된다. 예루셈과 네바돈에서 이 배치는 다음과 같이 설계되어 있다:
2001 CM 46:4.1 예루셈의 상당히 많은 부분이 거주지로 배정돼있고, 한편 체계 수도의 다른 부분들은, 619 인간거주 구체와 56 과도기-문화 세계 그리고 체계 수도 자체의 직무 감독과 관련하여 필요한 경영 기능에 배정돼있다. 예루셈에서 그리고 네바돈에서 이 배열은 다음과 같이 고안돼있다:
2007 URKA 46:4.1 예루셈의 상당히 많은 부분들이 거주지로 배정된 반면, 체계 수도의 다른 부분들은 619개의 거주민이 사는 구체들과 56개 과도기-문화 세계들 그리고 체계 수도 자체의 관련사들에 대한 감독을 포함하는 필연적 행정-관리적 기능을 하도록 정해져 있다. 예루셈에서 그리고 네바돈에서 이 배열들은 다음과 같이 고안되어 있다:순환계 원형(圓形)─비(非)원주민 거주지역.정사각형─체계 집행-행정-관리적 지역.직사각형─하급 토착 생명의 집결지.삼각형─지역 행정-관리적 지역 또는 예루셈 행정-관리적 지역.
2025 46:4.1 예루셈의 상당 부분은 거주 지역으로 지정되어 있고, 한편 체계 수도의 다른 부분들은 사람이 사는 619개 구체, 56개의 과도기 문화 세계, 그리고 체계 수도 자체의 사무 감독에 관계된 필요한 행정 활동에 배치된다. 예루셈과 네바돈에서 이 배치는 다음과 같이 설계되어 있다:
2000 46:4.2 1. 동그라미―비원주민이 거주하는 지역.
2001 CM 46:4.2 1. 원형{圓形} --원주민이 아닌 자들의 거주 지역.
2007 URKA 46:4.2 순환계 원형(圓形)─비(非)원주민 거주지역.
2025 46:4.2 1. 동그라미 ― 비원주민이 거주하는 지역.
2000 46:4.3 2. 정사각형―체계의 집행 및 행정부 지역.
2001 CM 46:4.3 2. 정사각형 --체계의 행정-경영 지역.
2007 URKA 46:4.3 정사각형─체계 집행-행정-관리적 지역.
2025 46:4.3 2. 정사각형 ― 체계의 집행 및 행정부 지역.
1955 46:4.4 3. The rectangles—the rendezvous of the lower native life.
2000 46:4.4 3. 직사각형―하등 토착 생명의 회합소.
2001 CM 46:4.4 3. 직사각형 --비교적 낮은 토착 생명체의 집결지.
2007 URKA 46:4.4 직사각형─하급 토착 생명의 집결지.
2025 46:4.4 3. 직사각형 ― 하등 토착 생명의 회합소.
2000 46:4.5 4. 삼각형―지역 행정, 곧 예루셈 행정부 지역.
2001 CM 46:4.5 4. 삼각형 --지방 행정 곧 예루셈 행정 지역.
2007 URKA 46:4.5 삼각형─지역 행정-관리적 지역 또는 예루셈 행정-관리적 지역.
2025 46:4.5 4. 삼각형 ― 지역 행정, 곧 예루셈 행정부 지역.
1955 46:4.6 This arrangement of the system activities into circles, squares, rectangles, and triangles is common to all the system capitals of Nebadon. In another universe an entirely different arrangement might prevail. These are matters determined by the diverse plans of the Creator Sons.
2000 46:4.6 체계의 활동을 동그라미ㆍ정사각형ㆍ직사각형ㆍ삼각형으로 이렇게 배치하는 것은 네바돈의 모든 체계 서울에서 공통된다. 다른 우주에서는 전혀 다른 배치가 유행할 수도 있다. 이것은 창조 아들들의 다양한 계획에 따라서 결정된다.
2001 CM 46:4.6 체계 활동을 이렇게 원형, 정사각형, 직사각형, 및 삼각형으로 배열하는 것은 네바돈의 모든 체계 수도에 공통이다. 다른 우주에서는 전혀 다른 배열이 통용될 수 있다. 이는 창조주 아들들의 다양한 계획에 따라서 결정되는 내용이다.
2007 URKA 46:4.6 체계 활동들을 원형, 정사각형, 직사각형, 그리고 삼각형들로 이렇게 배열한 것은 네바돈의 모든 체계에 공통적이다. 다른 우주에서는 전혀 다른 배열이 통용될 수 있다. 이것들은 창조자 아들들의 다양한 계획들에 의해 결정되는 문제들이다.
2025 46:4.6 체계의 활동을 동그라미ㆍ정사각형ㆍ직사각형ㆍ삼각형으로 이렇게 배치하는 것은 네바돈의 모든 체계 수도에서 공통된다. 다른 우주에서는 전혀 다른 배치가 유행할 수도 있다. 이것은 창조 아들들의 다양한 계획에 따라서 결정된다.
1955 46:4.7 Our narrative of these residential and administrative areas takes no account of the vast and beautiful estates of the Material Sons of God, the permanent citizens of Jerusem, neither do we mention numerous other fascinating orders of spirit and near-spirit creatures. For example: Jerusem enjoys the efficient services of the spironga of design for system function. These beings are devoted to spiritual ministry in behalf of the supermaterial residents and visitors. They are a wonderful group of intelligent and beautiful beings who are the transition servants of the higher morontia creatures and of the morontia helpers who labor for the upkeep and embellishment of all morontia creations. They are on Jerusem what the midway creatures are on Urantia, midway helpers functioning between the material and the spiritual.
2000 46:4.7 이 거주 지역과 행정 지역에 관한 우리의 이야기는 하나님의 물질 아들들, 곧 예루셈의 영구 시민의 광활하고 아름다운 소유지를 전혀 계산에 넣지 않았고, 다른 수많은 매력있는 계급의 영 생물과 영에 가까운 생물도 언급하지 않는다. 예를 들면, 예루셈은 체계 활동을 위하여 고안된 영(靈) 일꾼들의 유능한 봉사를 누린다. 이 존재들은 초물질 거주자와 방문객들을 돕기 위하여 영적 봉사에 전념한다. 그들은 놀라운 무리, 총명하고 아름다운 존재들의 무리이고, 모든 상물질 창조를 유지하고 치장하기 위하여 수고하는 상급 상물질 생물 및 상물질 조수들에게 과도기에 돕는 자이다. 그들은 중도인(中道人)이 유란시아에서 하는 역할을 예루셈에서 하며, 돕는 중도자들은 물질인 것과 영적인 것 사이에서 활동한다.
2001 CM 46:4.7 이 주거 지역과 경영 지역에 대한 우리의 설명은, 하나님의 물질 아들들 곧 영구 예루셈 시민의 방대하고 아름다운 소유지는 전혀 고려하지 않았으며, 뿐만 아니라 우리는, 기타 수많은 매력있는 계층의 영 피조물 및 영에 가까운 피조물에 대해서도 언급하지 않는다. 예를 들어:예루셈은 체계 기능을 위하여 설계된 스피롱가의 유능한 섬김을 누린다. 이 존재들은 초물질 거주자와 방문자들을 대신하여 영적 직무에 전념한다. 이들은 지성적이고 아름다운 대단한 존재들 집단이며, 모든 모론시아 피조물을 유지하고 장식하기 위하여 일하는, 높은 모론시아 피조물과 모론시아 도우미들을 시중드는 과도기 하인이다. 중도 피조물이 유란시아에서 활약하듯이, 이들은 예루셈에서 물질계와 영계 사이에서 활약하는 중도{中道} 도우미다.
2007 URKA 46:4.7 이 주거 지역과 행정-관리적 지역에 대한 우리들의 설명은 하느님의 물질아들들, 예루셈의 영원한 시민들의 광대하고도 아름다운 땅들과는 상관이 없으며, 뿐만 아니라 우리는 영 창조체 그리고 영에 가까운 창조체들의 수많은 다른 매혹적인 계층들에 대해서도 언급하지 않는다. 예를 들어서: 예루셈은 체계 기능을 위한 설계에 해당하는 스피롱가의 효율적인 봉사를 즐긴다. 이 존재들은 초물질적 거주자들 그리고 방문자들을 대신하여 영적인 사명활동에 헌신되어 있다. 그들은 모든 모론시아 창조체들의 유지와 장식을 위하여 일하는 모론시아 조력자들의 그리고 비교적 높은 모론시아 창조체들의 과도기 하인들이 지능적이고 아름다운 존재들로 이루어진 훌륭한 집단이다. 그들은 중도 창조체들이 유란시아에 존재하는, 중도 조력자들이 물질과 영 사이에서 기능하는 것처럼 그들은 예루셈에 있다.
2025 46:4.7 이 거주 지역과 행정 지역에 관한 우리의 이야기는 하나님의 물질 아들들, 곧 예루셈의 영구 시민의 광활하고 아름다운 소유지를 전혀 계산하지 않았고, 다른 수많은 매력 있는 계급의 영 생물과 영에 가까운 생물도 언급하지 않는다. 예를 들면, 예루셈은 체계 활동을 위하여 고안된 영(靈) 일꾼들의 유능한 봉사를 누린다. 이 존재들은 초물질 거주자와 방문객들을 돕기 위하여 영적 봉사에 전념한다. 그들은 놀라운 무리, 총명하고 아름다운 무리의 존재들이고, 모든 상물질 창조를 유지하고 치장하기 위하여 수고하는 상급 상물질 생물 및 상물질 조수들을 과도기에 돕는 자이다. 그들은 중도인(中道人)이 유란시아에서 하는 역할을 예루셈에서 하며, 돕는 중도자들은 물질인 것과 영적인 것 사이에서 활동한다.
1955 46:4.8 The system capitals are unique in that they are the only worlds which exhibit well-nigh perfectly all three phases of universe existence: the material, the morontial, and the spiritual. Whether you are a material, morontia, or spirit personality, you will feel at home on Jerusem; so also do the combined beings, such as the midway creatures and the Material Sons.
2000 46:4.8 체계의 서울은 물질ㆍ상물질ㆍ영, 모두 세 단계의 우주 존재를 거의 완전히 전시하는 유일한 세계라는 점에서 독특하다. 네가 물질이나 상물질, 또는 영 성격자인가와 상관 없이, 너는 예루셈에서 편안한 느낌을 가질 터이고, 또한 중도인과 물질 아들과 같은 통합된 존재들도 그렇게 느낀다.
2001 CM 46:4.8 체계 수도는, 우주 실존의 세 국면, 즉:물질 국면, 모론시아 국면, 영 국면 전부를 거의 완전하게 나타내는 유일한 세계라는 점에서 독특하다. 네가 어떤 물질이든지, 모론시아든지, 또는 영 인격이든지 상관없이, 너는 예루셈에서 편안함을 느낄 것이며;중도 피조물과 물질 아들들 같은 통합된 존재도 그렇게 느낀다.
2007 URKA 46:4.8 체계 수도들은 그것들이 우주 실존의 세 단계들 즉: 물질적, 모론시아적, 영적 단계들 모두를 거의 완벽하게 나타내는 유일한 세계들이라는 점에서 독특하다. 너희가 물질적, 모론시아적, 또는 영적 개인성이든지, 너희는 예루셈에서 편안함을 느낄 것이다; 그래서 중도 창조체들과 물질아들들과 같은 병합된 존재도 그러하다.
2025 46:4.8 체계의 수도는 물질ㆍ상물질ㆍ영, 모두 세 단계의 우주 존재를 거의 완전히 전시하는 유일한 세계라는 점에서 독특하다. 네가 물질이나 상물질, 또는 영 성격자인가 상관없이, 너는 예루셈에서 편안한 느낌을 가질 터이고, 또한 중도인과 물질 아들과 같은 통합된 존재들도 그렇게 느낀다.
1955 46:4.9 Jerusem has great buildings of both material and morontia types, while the embellishment of the purely spiritual zones is no less exquisite and replete. If I only had words to tell you of the morontia counterparts of the marvelous physical equipment of Jerusem! If I could only go on to portray the sublime grandeur and exquisite perfection of the spiritual appointments of this headquarters world! Your most imaginative concept of perfection of beauty and repleteness of appointment would hardly approach these grandeurs. And Jerusem is but the first step on the way to the supernal perfection of Paradise beauty.
2000 46:4.9 예루셈은 물질 형태와 상물질 형태, 이 두 가지의 큰 건물들이 있고, 한편 순전한 영적 지대의 치장은 조금도 아름다움이나 충만함이 못하지 않다. 예루셈의 경이로운 물질 장비에 해당하는 상물질 물건에 관하여 내가 너희에게 말로 표현할 수 있으면 좋으련만! 더 나아가서 이 본부 세계의 영적 시설이 더할 나위 없이 웅장하고 지극히 완전한 것을 내가 묘사할 수만 있다면! 완전한 아름다움과 충만한 설비에 관하여 상상력이 아주 풍부해도 너희의 개념은 이 웅장함에 도저히 가까이 가지 못할 것이다. 그리고 예루셈은 하늘 같이 완전한 파라다이스의 아름다움에 이르는 길에서 겨우 첫 걸음일 뿐이다.
2001 CM 46:4.9 예루셈에는 물질적 유형과 모론시아 유형의 거대한 건물들이 있고, 한편 순전히 영적인 지대의 장식도 같은 정도로 정교하고 충만하다. 예루셈의 경이로운 물리적 장비인 모론시아 보완물{補完物}을 너희에게 이야기할 수 있는 단어를 내가 갖고 있다면! 더 나아가, 이 본부 세계의 영적 설비의 장엄한 위엄과 정교한 완벽성을 설명할 수만 있다면! 설비의 아름다움과 충만함의 완벽성에 대한 상상력이 아무리 풍부해도, 너희의 개념은 이 웅장함에 도저히 미치지 못할 것이다. 그리고 예루셈은, 더할 나위 없이 완벽한 낙원의 아름다움에 이르는 길에서 첫 걸음에 불과하다.
2007 URKA 46:4.9 예루셈은 물질적 유형과 모론시아 유형의 거대한 건물들을 갖고 있는 반면, 순전히 영적인 구역들의 장식은 비교적 덜 멋지고 덜 충만하다. 예루셈의 경이로운 물리적 장치들에 대하여 모론시아에 해당하는 것을 너희에게 이야기할 수 있는 언어들을 내가 갖고 있었더라면! 이 본부 세계의 영적인 성취들에 대한 장엄한 위엄과 정교한 원숙함을 계속 설명할 수 있었더라면! 설비의 아름다운과 충만함의 극치에 대한 너희의 가장 상상력이 풍부한 개념도 이 장관에는 도저히 미칠 수 없다. 그리고 예루셈은 파라다이스 아름다움의 숭고한 완전함에 이르는 길에서 첫 발걸음에 불과하다.
2025 46:4.9 예루셈은 물질 형태와 상물질 형태, 이 두 가지의 큰 건물들이 있고, 한편 순전한 영적 지대의 치장은 조금도 아름다움이나 충만함이 못하지 않다[5]. 예루셈의 경이로운 물질 장비에 해당하는 상물질 물건에 관하여 내가 너희에게 말로 표현할 수 있으면 좋으련만! 더 나아가서 이 본부 세계의 영적 시설이 더할 나위 없이 웅장하고 지극히 완전한 것을 내가 묘사할 수만 있다면! 완전한 아름다움과 충만한 설비에 관하여 상상력이 아주 풍부해도 너희의 개념은 이 웅장함에 도저히 가까이 가지 못할 것이다. 그리고 예루셈은 하늘 같이 완전한 파라다이스의 아름다움에 이르는 길에 겨우 첫 걸음일 뿐이다.
5. THE JERUSEM CIRCLES
5. 예루셈 동그라미
5. 예루셈 원형
5. 예루셈 순환계
5. 예루셈 동그라미
1955 46:5.1 The residential reservations assigned to the major groups of universe life are designated the Jerusem circles. Those circle groups which find mention in these narratives are the following:
2000 46:5.1 주요 집단의 우주 생명에게 배치된 거주 지역들을 예루셈 동그라미라고 부른다. 이 이야기에서 언급되는 동그라미 집단들은 다음과 같다:
2001 CM 46:5.1 주요 우주 생명체 집단에 배정된 거주 예정지는, 예루셈 원형{圓形}을 가리킨다. 이 이야기에서 언급되는 원주{圓周} 집단은 다음과 같다:
2007 URKA 46:5.1 우주 생명의 주요 집단들에게 배정된 거주 예정지들은 예루셈 순환계들을 가리킨다. 이 이야기들에서 발견되는 그 순환계 집단들은 아래와 같다:하느님의 아들들의 순환계들.천사들과 비교적 높은 영들의 순환계들.삼위일체 교사 아들들에게 배정되지 않는 창조체-삼위일체화 아들들을 포함하는, 우주 도움자들의 순환계들.주(主)물리통제자들의 순환계들.중도 창조체들을 포함하여, 배정된 상승하는 필사자들의 순환계들.우대거류민들의 순환계들.최종의 무리단의 순환계들.
2025 46:5.1 주요 집단의 우주 생명에게 배치된 거주 지역들을 예루셈 동그라미라고 부른다. 이 이야기에서 언급되는 동그라미 집단들은 다음과 같다:
1955 46:5.2 1. The circles of the Sons of God.
2000 46:5.2 1. 하나님의 아들의 동그라미.
2001 CM 46:5.2 1. 하나님의 아들들의 원주.
2007 URKA 46:5.2 하느님의 아들들의 순환계들.
2025 46:5.2 1. 하나님의 아들의 동그라미.
2000 46:5.3 2. 천사 및 상급 영들의 동그라미.
2001 CM 46:5.3 2. 천사와 상류 영들의 원주.
2007 URKA 46:5.3 천사들과 비교적 높은 영들의 순환계들.
2025 46:5.3 2. 천사 및 상급 영들의 동그라미.
1955 46:5.4 3. The circles of the Universe Aids, including the creature-trinitized sons not assigned to the Trinity Teacher Sons.
2000 46:5.4 3. 삼위일체의 교육 아들들에게 배치되지 않은, 인간이 삼자일체가 되어 낳은 아들들을 포함하여, 우주 조수들이 사는 동그라미.
2001 CM 46:5.4 3. 삼위일체 교사 아들들에게 배정되지 않는, 피조물에서-삼위일체화된 아들들을 포함하는 우주 조력자들의 원주.
2007 URKA 46:5.4 삼위일체 교사 아들들에게 배정되지 않는 창조체-삼위일체화 아들들을 포함하는, 우주 도움자들의 순환계들.
2025 46:5.4 3. 삼위일체의 교육 아들들에게 배치되지 않은, 인간이 삼자일체로 낳은 아들들을 포함하여, 우주 조수들이 사는 동그라미.
1955 46:5.5 4. The circles of the Master Physical Controllers.
2000 46:5.5 4. 물리 통제사들이 사는 동그라미.
2001 CM 46:5.5 4. 으뜸 물리 통제관들의 원주.
2007 URKA 46:5.5 주(主)물리통제자들의 순환계들.
2025 46:5.5 4. 물리 통제사들이 사는 동그라미.
1955 46:5.6 5. The circles of the assigned ascending mortals, including the midway creatures.
2000 46:5.6 5. 중도인을 포함하여, 배치된 하늘 가는 필사자들이 사는 동그라미.
2001 CM 46:5.6 5. 중도 피조물을 포함하여, 배정된 상승하는 필사자들의 원주.
2007 URKA 46:5.6 중도 창조체들을 포함하여, 배정된 상승하는 필사자들의 순환계들.
2025 46:5.6 5. 중도인을 포함하여, 배치된 하늘 가는 필사자들이 사는 동그라미.
1955 46:5.7 6. The circles of the courtesy colonies.
2000 46:5.7 6. 우대 거류지의 동그라미.
2001 CM 46:5.7 6. 우대 거주지 원주.
2007 URKA 46:5.7 우대거류민들의 순환계들.
2025 46:5.7 6. 우대 거류지의 동그라미.
1955 46:5.8 7. The circles of the Corps of the Finality.
2000 46:5.8 7. 최후 군단의 동그라미.
2001 CM 46:5.8 7. 완결성취 단체의 원주.
2007 URKA 46:5.8 최종의 무리단의 순환계들.
2025 46:5.8 7. 최후 군단의 동그라미.
1955 46:5.9 Each of these residential groupings consists of seven concentric and successively elevated circles. They are all constructed along the same lines but are of different sizes and are fashioned of differing materials. They are all surrounded by far-reaching enclosures, which mount up to form extensive promenades entirely encompassing every group of seven concentric circles.
2000 46:5.9 이 여러 거주 집단은 각자 연달아 높아지는 일곱 동심원(同心圓)으로 이루어져 있다. 이것들은 모두 같은 방식에 따라서, 그러나 다른 크기로 건축되었고, 다른 물질로 모양을 지었다. 이것들은 모두 멀리 미치는 울타리로 둘러싸여 있고, 일곱 동심원 집단마다 이를 완전히 둘러싸는 넓은 산책로를 이루도록 서 있다.
2001 CM 46:5.9 이렇게 배치된 각 거주지는, 연속으로 높아지는 일곱 동심원{同心圓} 원주로 이뤄져있다. 이것들은 모두 같은 계통으로 건설됐지만 다른 크기로 건설됐고, 다른 물질로 형성됐다. 이것들은 모두 멀리 미치는 담으로 둘러싸여있는데, 일곱 동심원 집단마다 이를 한결같이 둘러싸면서 넓은 산책로를 이룰 만큼 우뚝 서있다.
2007 URKA 46:5.9 이 거주지 집단화들 각각은 일곱 개의 동심원 그리고 연속적으로 고양된 순환계들로 구성된다. 그것들은 모두 같은 계통을 따라 건설되었지만 크기가 다르고 다른 물질들로 형성되어 있다. 그것들은 모두 멀리까지 이르는 담으로 둘러싸여 있는데, 그것들은 일곱 동심원 순환계들로 이루어진 각 집단을 전반적으로 포위하는 광범위한 행렬들을 형성하기까지 올라간다.
2025 46:5.9 이 여러 거주 집단은 각자 연달아 높아지는 일곱 동심원(同心圓)으로 이루어져 있다. 이것들은 모두 같은 방식에 따라서, 그러나 다른 크기로 건축되었고, 다른 물질로 모양을 지었다. 이것들은 모두 멀리 미치는 울타리로 둘러싸여 있고, 일곱 동심원 집단마다 이를 완전히 둘러싸는 넓은 산책로를 이루도록 서 있다.
1955 46:5.10 1. Circles of the Sons of God. Though the Sons of God possess a social planet of their own, one of the transitional-culture worlds, they also occupy these extensive domains on Jerusem. On their transitional-culture world the ascending mortals freely mingle with all orders of divine sonship. There you will personally know and love these Sons, but their social life is largely confined to this special world and its satellites. In the Jerusem circles, however, these various groups of sonship may be observed at work. And since morontia vision is of enormous range, you can walk about on the Sons’ promenades and overlook the intriguing activities of their numerous orders.
2000 46:5.10 1. 하나님의 아들의 동그라미. 하나님의 아들들은 자신들이 교제하는 행성, 곧 과도기 문화 세계 중에 하나를 소유하지만, 또한 예루셈에서 이 너른 영토를 차지한다. 하늘 가는 필사자는 그들의 과도기 문화 세계에서 모든 계급의 신다운 아들과 자유로이 섞인다. 거기서 너희는 이 아들들을 개인적으로 알고 사랑하겠지만, 그들의 사회 생활은 대체로 이 특별 세계와 그 위성들에 국한된다. 그러나 예루셈의 여러 동그라미에서 이 집단의 아들들이 일하는 것을 관찰할 수 있다. 그리고 상물질 시력의 범위가 굉장하니까, 너희는 아들들의 산책로에서 이리저리 걸어다니고, 그들의 수많은 계급의 흥미 있는 활동을 바라볼 수 있다.
2001 CM 46:5.10 1. 하나님의 아들들의 원주. 하나님의 아들들은 자신들이 교제하는 행성 곧 과도기-문화 세계 가운데 하나를 소유하지만, 예루셈에서도 이 광대한 영토를 차지한다. 그들의 과도기-문화 세계에서, 상승하는 필사자들은 신의 아들신분인 모든 다른 계층과 자유롭게 섞인다. 너희는 거기서 이 아들들을 개인적으로 알고 사랑하게 되겠지만, 그들의 사회생활은 대체로 이 특별한 세계와 그 위성들에 국한된다. 아무튼, 예루셈의 원주들에서는, 아들신분의 이런 다양한 집단이 일하는 것을 관찰할 수 있다. 그리고 모론시아 시야가 대단히 넓기 때문에, 너희는 아들들의 산책로를 이리저리 걸어 다니면서, 흥미를 자아내는, 여러 계층인 그들의 활동을 내려다볼 수 있다.
2007 URKA 46:5.10 1. 하느님의 아들들의 순환계들. 하느님의 아들들이 자기 자신들의 한 사회적 행성, 과도기-문화 세계들 중 하나를 갖고 있더라도, 그들은 또한 예루셈에서 이 광대한 지역들을 차지하고 있다. 그들의 과도기-문화 세계에서, 상승하는 필사자들을 신성한 아들관계의 다른 모든 계층들과 자유롭게 섞일 수 있다. 거기에서 너희는 이 아들들을 직접적으로 알고 사랑하게 되겠지만, 그들의 사회생활은 이 특별 세계와 그것의 위성들에게 주로 국한되어 있다. 아무튼, 예루셈 순환계에서는, 아들관계의 다양한 이 집단들이 일하고 있는 것이 관찰될 수 있다. 그리고 모론시아 시야가 거대한 범위에 속하기 때문에, 너희는 아들들의 산책길을 걸을 수 있고 그들의 수많은 계층들의 흥미를 자아내는 활동들을 내려다볼 수 있다.
2025 46:5.10 1. 하나님의 아들의 동그라미. 하나님의 아들들은 자신들이 교제하는 행성, 곧 과도기 문화 세계 중에 하나를 소유하지만, 또한 예루셈에서 이 너른 영토를 차지한다. 하늘 가는 필사자는 그들의 과도기 문화 세계에서 모든 계급의 신다운 아들과 자유로이 섞인다. 거기서 너희는 이 아들들을 개인적으로 알고 사랑하겠지만, 그들의 사회 생활은 대체로 이 특별 세계와 그 위성들에 국한된다. 그러나 예루셈의 여러 동그라미에서 이 집단의 아들들이 일하는 것을 관찰할 수 있다. 그리고 상물질 시력의 범위가 굉장하니까, 너희는 아들들의 산책로에서 이리저리 걸어 다니고, 그들의 수많은 계급의 흥미 있는 활동을 바라볼 수 있다.
1955 46:5.11 These seven circles of the Sons are concentric and successively elevated so that each of the outer and larger circles overlooks the inner and smaller ones, each being surrounded by a public promenade wall. These walls are constructed of crystal gems of gleaming brightness and are so elevated as to overlook all of their respective residential circles. The many gates—from fifty to one hundred and fifty thousand—which penetrate each of these walls consist of single pearly crystals.
2000 46:5.11 아들들의 이 일곱 동그라미는 동심(同心) 형태이며, 연달아 높아져서, 바깥쪽의 큰 동그라미는 각각 안쪽의 작은 동그라미들을 내려다보며, 각 동그라미는 대중이 산책로로 쓰는 담에 둘러싸여 있다. 이러한 벽은 어렴풋이 빛나는 수정(水晶) 보석으로 지어졌고, 각자의 거주하는 동그라미를 모두 내려다보도록 높게 되어 있다. 이러한 각 벽에 뚫려 있는 많은 문은―5만에서 15만이 되는데―꼭 하나의 진주색 수정으로 이루어져 있다.
2001 CM 46:5.11 아들들의 이 일곱 원주는 동심 형태이고 잇따라 높아져서, 바깥쪽 큰 원주는 각각 안쪽의 작은 원주들을 내려다보며, 각 원주는 공공{公共} 산책로로 사용되는 울타리로 둘러싸여있다. 이런 울타리는 환하게 빛나는 수정 보석으로 건축됐고, 각각의 거주지 원주 전체를 내려다볼 수 있을 정도로 높게 돼있다. 이런 울타리마다 설치돼 있는 -- 5만에서 15만에 이르는 -- 많은 문은, 하나의 진주 같은 수정으로 돼있다.
2007 URKA 46:5.11 아들들의 이 일곱 순환계들은 바깥의 더 큰 순환계들 각각이 안쪽의 보다 작은 것들을 내려다볼 수 있도록 동심원을 이루고 있고 연속적으로 상승되어 있는데, 공공의 산책 성벽으로 둘러싸여 있다. 이 성벽들은 번쩍이는 광도를 가진 수정 보석들로 건축되어 있으며 그것들 각각의 거주지 순환계들 전체를 내려다볼 수 있을 정도로 상승되어 있다. 이 벽들 각각을 통과하는 많은 문들─50개부터 150,000개까지─은 하나의 진주 같은 수정으로 되어 있다.
2025 46:5.11 아들들의 이 일곱 동그라미는 동심(同心) 형태이며, 연달아 높아져서, 바깥쪽의 큰 동그라미는 각각 안쪽의 작은 동그라미들을 내려다보며, 각 동그라미는 대중이 산책로로 쓰는 담에 둘러싸여 있다. 이러한 벽은 어렴풋이 빛나는 수정(水晶) 보석으로 지어졌고, 각자의 거주하는 동그라미를 모두 내려다보도록 높게 되어 있다. 이러한 각 벽에 뚫려 있는 많은 문은 ― 5만에서 15만이 되는데 ― 꼭 하나의 진주 색 수정으로 이루어져 있다.
1955 46:5.12 The first circle of the domain of the Sons is occupied by the Magisterial Sons and their personal staffs. Here center all of the plans and immediate activities of the bestowal and adjudicational services of these juridical Sons. It is also through this center that the Avonals of the system maintain contact with the universe.
2000 46:5.12 아들들의 영토에서 첫째 동그라미는 심판 아들과 그들 개인의 참모진이 차지한다. 이 사법(司法) 담당 아들들이 자신을 수여하고 판결하는 봉사 계획과 그에 직결된 활동이 모두 여기에 집중된다. 또한 바로 이 중심을 통해서 체계의 아보날들은 우주와 접촉을 유지한다.
2001 CM 46:5.12 아들들의 영토에서 첫 원주는, 집정관 아들들과 그들 개인의 참모진이 차지한다. 이 사법담당 아들들이 자신을 증여하고 판결하는 봉사 계획 및 이에 직결된 활동이 모두 여기에 집중된다. 또한 바로 이 중심지를 통해서 체계의 아보날들이 우주와 접촉을 유지한다.
2007 URKA 46:5.12 아들들의 영토의 첫 번째 순환계는 치안법관 아들들과 그들의 개인 참모진들에 의해 차지되어 있다. 이 사법적 아들들의 증여와 판결 봉사에 해당되는 계획들 그리고 직접적 활동들 모두가 여기에 중심을 두고 있다. 체계의 아보날들이 우주와의 접촉을 유지하는 것 역시 이 중심지를 통해서이다.
2025 46:5.12 아들들의 영토에서 첫째 동그라미는 심판 아들과 그들 개인의 참모진이 차지한다. 이 사법(司法) 담당 아들들이 자신을 수여하고 판결하는 봉사 계획과 그에 직결된 활동이 모두 여기에 집중된다. 또한 바로 이 중심을 통해서 체계의 아보날들은 우주와 접촉을 유지한다.
1955 46:5.13 The second circle is occupied by the Trinity Teacher Sons. In this sacred domain the Daynals and their associates carry forward the training of the newly arrived primary Teacher Sons. And in all of this work they are ably assisted by a division of certain co-ordinates of the Brilliant Evening Stars. The creature-trinitized sons occupy a sector of the Daynal circle. The Trinity Teacher Sons come the nearest to being the personal representatives of the Universal Father in a local system; they are at least Trinity-origin beings. This second circle is a domain of extraordinary interest to all the peoples of Jerusem.
2000 46:5.13 둘째 동그라미는 삼위일체의 교육 아들들이 차지한다. 이 신성한 영토에서 데이날과 그 동료들은 새로 도착한 1차 서열의 교육 아들들의 훈련을 실시한다. 이 모든 과제에 그들은 찬란한 저녁별의 어떤 동격자 사단(師團)의 유능한 지원을 받는다. 인간이 삼자일체로 낳은 아들들은 데이날 동그라미의 한 구역을 차지한다. 삼위일체의 교육 아들들은 한 지역 체계에서 우주의 아버지의 개인 대표에 아주 가깝다. 그들은 적어도 삼위일체에 기원이 있는 존재이다. 이 둘째 동그라미는 예루셈의 모든 부류에게 특별히 관심을 끄는 지역이다.
2001 CM 46:5.13 둘째 원주는 삼위일체 아들들이 차지하고 있다. 신성시되는 이 영토에서, 데이날들과 그 동역자들은 새로 도착한 1차 교사 아들들에 대한 훈련을 더 진행한다. 그리고 이 모든 일을 하는 동안, 그들은 찬란한 저녁별과 협조하는 어떤 부서의 훌륭한 도움을 받는다. 피조물에서-삼위일체화된 아들들이 이 데이날 원주에서 한 지역을 차지한다. 삼위일체 교사 아들들은 지역 체계에서 우주 아버지의 개인 대표자가 되기에 가장 근접하며;적어도 삼위일체에서-기원된 존재다. 이 둘째 원주는, 예루셈 주민 전체에게 대단히 흥미로운 영토다.
2007 URKA 46:5.13 두 번째 순환계는 삼위일체 아들들이 차지하고 있다. 신성한 이 영토에서는 데이날들과 그들의 연관-동료들이 새롭게 도착된 1차 교사 아들들에 대한 훈련을 더 진행시킨다. 그리고 이 모든 작업 속에서 그들은 찬란한 저녁별들의 특정 조화-협동 부서에 의해 훌륭한 도움을 받는다. 창조체-삼위일체화 아들들은 데이날 순환계의 한 지역을 차지한다. 삼위일체 교사 아들들은 지역체계 안에서 우주 아버지의 거의 개인적인 대리자가 될 정도에 이르며; 그들은 적어도 삼위일체-기원 존재들이다. 이 두 번째 순환계는 예루셈에 있는 모든 사람들에게 비범하게 흥미로운 영토이다.
2025 46:5.13 둘째 동그라미는 삼위일체의 교육 아들들이 차지한다. 이 신성한 영토에서 데이날과 그 동료들은 새로 도착한 1차 서열의 교육 아들들의 훈련을 실시한다. 이 모든 과제에 그들은 찬란한 저녁별의 어떤 동격자 사단(師團)의 유능한 지원을 받는다. 인간이 삼자일체로 낳은 아들들은 데이날 동그라미의 한 구역을 차지한다. 삼위일체의 교육 아들들은 한 지역 체계에서 우주의 아버지의 개인 대표에 아주 가깝다. 그들은 적어도 삼위일체에 기원이 있는 존재이다. 이 둘째 동그라미는 예루셈의 모든 부류에게 특별히 관심을 끄는 지역이다.
1955 46:5.14 The third circle is devoted to the Melchizedeks. Here the system chiefs reside and supervise the almost endless activities of these versatile Sons. From the first of the mansion worlds on through all the Jerusem career of ascending mortals, the Melchizedeks are foster fathers and ever-present advisers. It would not be amiss to say that they are the dominant influence on Jerusem aside from the ever-present activities of the Material Sons and Daughters.
2000 46:5.14 셋째 동그라미는 멜기세덱이 차지하는 지역이다. 여기에 체계의 우두머리들이 살고, 이 다능한 아들들의 거의 끝없는 활동을 감독한다. 처음 저택 세계로부터 계속해서, 하늘 가는 필사자의 예루셈 생애 전체를 통하여 멜기세덱들은 양아버지요 늘 계시는 조언자이다. 물질 아들과 딸들이 항상 하는 활동을 제쳐놓고, 멜기세덱이 예루셈에서 지배적 영향이라 말하면 틀리지 않을 것이다.
2001 CM 46:5.14 셋째 원주는 멜기세덱들에게 할애돼있다. 체계 우두머리들이 여기에 거주하고, 이 다재다능한 아들들의 거의 끝없는 활동을 감독한다. 첫 맨션 세계로부터 계속하여, 상승하는 필사자들의 예루셈 전체 생애 내내, 멜기세덱들은 양아버지이고 항상-현존하는 충고자다. 물질 아들과 딸들이 항상-하는 활동을 제외하면, 멜기세덱들이 예루셈에서 지배적 영향을 미친다 해도 과언이 아닐 것이다.
2007 URKA 46:5.14 세 번째 순환계는 멜기세덱들에게 맡겨져 있다. 여기에서 체계 우두머리들이 거주하며 이 다재다능한 아들들의 거의 끝없는 활동들을 감독한다. 맨션세계들 중에서 첫 번째로부터, 상승하는 필사자들의 예루셈 생애 전체에 이르기까지, 멜기세덱들은 양아버지들이며 항상-제시되어 있는 충고자들이다. 물질아들들과 딸들의 항상-제시되어 있는 활동들을 제외하고, 그들이 예루셈에서 지배적인 영향을 미친다고 해도 과언이 아닐 것이다.
2025 46:5.14 셋째 동그라미는 멜기세덱이 차지하는 지역이다. 여기에 체계의 우두머리들이 살고, 이 다능한 아들들의 거의 끝없는 활동을 감독한다. 처음 저택 세계로부터 계속해서, 하늘 가는 필사자의 예루셈 생애 전체를 통하여 멜기세덱들은 양아버지요 늘 계시는 조언자이다. 물질 아들과 딸들이 항상 하는 활동을 제쳐 놓고, 멜기세덱이 예루셈에서 지배적 영향이라 말하면 틀리지 않을 것이다.
1955 46:5.15 The fourth circle is the home of the Vorondadeks and all other orders of the visiting and observer Sons who are not otherwise provided for. The Most High Constellation Fathers take up their abode in this circle when on visits of inspection to the local system. Perfectors of Wisdom, Divine Counselors, and Universal Censors all reside in this circle when on duty in the system.
2000 46:5.15 넷째 동그라미는 보론다덱, 그리고 달리 집이 마련되지 않은 모든 다른 계급의 방문자 및 관찰자인 아들들의 집이다. 최고자인 별자리 아버지들은 지역 체계에 검열 방문으로 올 때, 이 동그라미에서 거처를 정한다. 체계에서 근무할 때, 지혜 완성자, 신성한 조언자, 우주 검열자들은 모두 이 동그라미에서 거주한다.
2001 CM 46:5.15 넷째 원주는, 보론다덱들 그리고 달리 집이 제공되지 않은 다른 모든 계층의 방문자 및 관찰자 아들들의 집이다. 지고자 성좌 아버지들은, 점검하기 위해 지역 체계를 방문할 때 이 원주에 거주지를 정한다. 체계에서 일할 때, 지혜 완비자와 신성한 조언자와 우주 검열관들은 모두 이 원주에 거주한다.
2007 URKA 46:5.15 네 번째 순환계는 다르게 제공되지 않은 방문자 그리고 관찰자 아들들의 다른 모든 계층들과 보론다덱들의 고향이다. 지고자 별자리 아버지들은 지역 체계에 검열을 위한 방문을 할 때 이 순환계에 거주지를 정한다. 지혜의 완전자들, 신성한 조언자들, 그리고 우주 검열자들은 모두 체계에서 일할 때 이 순환계에 거주한다.
2025 46:5.15 넷째 동그라미는 보론다덱, 그리고 달리 집이 마련되지 않은 모든 다른 계급의 방문자 및 관찰자인 아들들의 집이다. 최고자인 별자리 아버지들은 지역 체계에 검열 방문으로 올 때, 이 동그라미에서 거처를 정한다. 체계에서 근무할 때, 지혜 완성자, 신성한 조언자, 우주 검열자들은 모두 이 동그라미에서 거주한다.
1955 46:5.16 The fifth circle is the abode of the Lanonandeks, the sonship order of the System Sovereigns and the Planetary Princes. The three groups mingle as one when at home in this domain. The system reserves are held in this circle, while the System Sovereign has a temple situated at the center of the governing group of structures on administration hill.
2000 46:5.16 다섯째 동그라미는 라노난덱, 곧 체계 군주 및 행성 영주인 아들 계급의 거처이다. 이 영토에서 집에 있을 때, 이 세 무리는 하나같이 섞인다. 체계의 예비군은 이 동그라미에서 유지되고, 한편 체계 군주는 행정 산에서 통치 건물 집단의 중심에 자리잡은 한 성전을 가지고 있다.
2001 CM 46:5.16 다섯째 원주는, 라노난덱들 곧 아들신분 계층인 체계 주권자와 행성 왕자들의 거주지다. 세 집단은 이 영토에서 쉴 때 하나로 섞인다. 체계 예비군이 이 원주에서 모이며, 한편 체계 주권자에게는 행정부 언덕의 통치하는 구조물 단지{團地} 중심에 자리잡은 하나의 성전이 있다.
2007 URKA 46:5.16 다섯 번째 순환계는 체계 주권자들과 행성영주들의 아들관계 계층인 라노난덱들의 거주지이다. 그 세 집단들은 이 영토에서 쉴 때 하나로 섞인다. 체계 예비자들이 이 순환계에서 모이는 반면, 체계 주권자는 관리-행정 고지에 있는 구조물들의 통치하는 집단의 중심지에 위치한 하나의 성전을 갖고 있다.
2025 46:5.16 다섯째 동그라미는 라노난덱, 곧 체계 군주 및 행성 영주인 아들 계급의 거처이다. 이 영토에서 집에 있을 때, 이 세 무리는 하나같이 섞인다. 체계의 예비군은 이 동그라미에서 유지되고, 한편 체계 군주는 행정 산에서 통치 건물 집단의 중심에 자리잡은 한 성전을 가지고 있다.
1955 46:5.17 The sixth circle is the tarrying place of the system Life Carriers. All orders of these Sons are here assembled, and from here they go forth on their world assignments.
2000 46:5.17 여섯째 동그라미는 체계의 생명 운반자들이 머무르는 장소이다. 모든 계급의 이 아들들이 여기에 집합하며, 여기서부터 세계로 임무를 받고서 떠나간다.
2001 CM 46:5.17 여섯째 원주는 체계 생명 운반자들이 머무는 곳이다. 이 계층의 아들들은 모두 여기에 소집되고, 임무를 수행하기 위하여 이곳에서 세계로 나아간다.
2007 URKA 46:5.17 여섯 번째 순환계는 체계 생명운반자들이 머무는 곳이다. 이 아들들의 계층들 전체가 여기에서 모이며, 그들은 이곳으로부터 그들의 세계 임무를 향해 나아간다.
2025 46:5.17 여섯째 동그라미는 체계의 생명 운반자들이 머무르는 장소이다. 모든 계급의 이 아들들이 여기에 집합하며, 여기서부터 세계로 임무를 받고서 떠나간다.
1955 46:5.18 The seventh circle is the rendezvous of the ascending sons, those assigned mortals who may be temporarily functioning on the system headquarters, together with their seraphic consorts. All ex-mortals above the status of Jerusem citizens and below that of finaliters are reckoned as belonging to the group having its headquarters in this circle.
2000 46:5.18 일곱째 동그라미는 하늘 가는 아들, 곧 천사 동료와 더불어 체계 본부에서 일시 활동할까 싶은, 배치된 필사자들이 모이는 장소이다. 예루셈 시민 지위 위이면서 최후자 지위 밑에 있는, 왕년(往年)의 필사자는 모두 이 동그라미에 본부를 가진 무리에 속한다고 간주된다.
2001 CM 46:5.18 일곱째 원주는 상승하는 아들들의 집결지인데, 이들은 자신의 스랍 배우자와 함께 체계 본부에서 임시로 활동할 수 있는 배정된 필사자다. 예루셈 시민권보다 높고 완결성취자 신분보다는 낮은, 전에-필사자였던 모든 존재는, 이 원주에 본부를 두고 있는 집단에 속한다고 간주된다.
2007 URKA 46:5.18 일곱 번째 순환계는 상승하는 아들들의 집결지인데, 그들은 그들의 세라핌천사 동료들과 함께 체계 본부에서 일시적으로 기능할 수 있는 배정된 필사자들이다. 예루셈 시민권보다 높은 신분에 있고 최종자의 신분보다는 낮은, 그 전에 필사자였던 모든 존재들은 이 순환계에 그 본부를 갖고 있는 집단에 소속되는 것으로 계산된다.
2025 46:5.18 일곱째 동그라미는 하늘 가는 아들, 곧 천사 동료와 더불어 체계 본부에서 일시 활동할까 싶은, 배치된 필사자들이 모이는 장소이다. 예루셈 시민 지위보다 높으면서 최후자 지위 아래에 있는, 왕년(往年)의 필사자는 모두 이 동그라미에 본부를 가진 무리에 속한다고 간주된다.
1955 46:5.19 These circular reservations of the Sons occupy an enormous area, and until nineteen hundred years ago there existed a great open space at its center. This central region is now occupied by the Michael memorial, completed some five hundred years ago. Four hundred and ninety-five years ago, when this temple was dedicated, Michael was present in person, and all Jerusem heard the touching story of the Master Son’s bestowal on Urantia, the least of Satania. The Michael memorial is now the center of all activities embraced in the modified management of the system occasioned by Michael’s bestowal, including most of the more recently transplanted Salvington activities. The memorial staff consists of over one million personalities.
2000 46:5.19 아들들을 위하여 예비한 이 둥그런 거주지는 거대한 지역을 차지하며, 1천 9백년 전까지, 그 중심에 커다란 트인 공간이 있었다. 지금은 미가엘 기념관이 이 가운데 지역을 차지하는데, 이것은 약 5백년 전에 완성되었다. 495년 전에, 이 성전이 봉헌되었을 때, 미가엘이 친히 자리에 계셨고, 온 예루셈은 주아들이 유란시아, 곧 사타니아에서 가장 작은 행성에 자신을 수여했던 감동적인 이야기를 들었다. 미가엘 기념관은 이제, 미가엘의 수여로 생겨난, 수정된 체계 관리에 포함된 모든 활동의 중심이며, 이것은 요즘에 옮긴 구원자별 활동의 대부분을 포함한다. 그 기념관의 직원은 1백만이 넘는 성격자들로 이루어져 있다.
2001 CM 46:5.19 아들들을 위한 이 둥그런 보호구역들이 하나의 거대한 지역을 차지하며, 1,900년 전까지 그 중앙에 큰 빈 공간이 있었다. 지금은 미가엘 기념관이 이 중앙 지역에 자리잡고 있는데, 약 500년 전에 완성됐다. 495년 전에 이 성전이 봉헌됐을 때 미가엘이 친히 참석했었고, 예루셈 전역은 사타니아에서 가장 작은 유란시아에 자신을 증여했던 으뜸 아들의 감동적인 이야기를 들었다. 미가엘 기념관은 이제, 미가엘 증여로 인해 발생된, 수정된 체계 관리에 내포되는 모든 활동의 중심지이며, 이 활동은 가장 최근에 이식{移植}된 살빙톤 활동 대부분을 포함한다. 기념관의 직원은 100만 이상의 인격체로 구성된다.
2007 URKA 46:5.19 아들들의 이들 원형의 특별보호구역은 하나의 거대한 지역을 차지하고 있으며, 1,900년 전까지 거기에는 그 중앙에 하나의 거대한 열린 공간이 존재했다. 이 중앙 지역에는 현재 미가엘 기념관이 자리 잡고 있는데, 약 500년 전에 완성되었다. 495년 전, 이 성전이 바쳐졌을 때, 미가엘이 직접 나타났었고, 예루셈 전역은 사타니아에서 가장 작은 유란시아에서의 주(主)아들의 감동적인 이야기를 들었다. 미가엘 기념관은 현재, 가장 최근에 옮겨심은 구원자별 활동들 대부분을 포옹하여, 미가엘의 증여에 의해 발생된 체계에 대한 수정된 운용 관리에 내포되는 모든 활동들의 중심지이다. 기념관의 요원들은 백만 명 이상의 개인성들로 구성되어 있다.
2025 46:5.19 아들들을 위하여 예비한 이 둥그런 거주지는 거대한 지역을 차지하며, 1천9백 년 전까지, 그 중심에 커다란 트인 공간이 있었다. 지금은 미가엘 기념관이 이 가운데 지역을 차지하는데, 이것은 약 5백 년 전에 완성되었다. 495년 전에, 이 성전이 봉헌되었을 때, 미가엘이 친히 자리에 계셨고, 온 예루셈은 주 아들이 유란시아, 곧 사타니아에서 가장 작은 행성에 자신을 수여했던 감동적인 이야기를 들었다. 미가엘 기념관은 이제, 미가엘의 수여로 생겨난, 수정된 체계 관리에 포함된 모든 활동의 중심이며, 이것은 요즘에 옮긴 구원자별 활동의 대부분을 포함한다. 그 기념관의 직원은 1백만이 넘는 성격자들로 이루어져 있다.
1955 46:5.20 2. The circles of the angels. Like the residential area of the Sons, these circles of the angels consist of seven concentric and successively elevated circles, each overlooking the inner areas.
2000 46:5.20 2. 천사의 동그라미. 아들들의 거주 지역처럼, 이 천사의 동그라미들은 연달아 높아지는 일곱 동심원으로 이루어져 있고, 이것들은 각자 안의 지역을 내려다본다.
2001 CM 46:5.20 2. 천사의 원주. 아들들의 주거 지역과 마찬가지로, 천사들의 이 원주는 잇따라 높아지는 일곱 동심{同心} 원주로 이뤄져있으며, 각각 안쪽 지역들을 내려다보게 돼있다.
2007 URKA 46:5.20 2. 천사들의 순환계들. 아들들의 주거 지역과 마찬가지로, 천사들의 이 순환계들은 일곱 동심원들과 연속적으로 상승된 순환계들로 이루어져 있는데, 그 각각은 안쪽에 있는 지역들을 내려다보게 되어 있다.
2025 46:5.20 2. 천사의 동그라미. 아들들의 거주 지역처럼, 이 천사의 동그라미들은 연달아 높아지는 일곱 동심원으로 이루어져 있고, 이것들은 각자 안의 지역을 내려다본다.
1955 46:5.21 The first circle of the angels is occupied by the Higher Personalities of the Infinite Spirit who may be stationed on the headquarters world—Solitary Messengers and their associates. The second circle is dedicated to the messenger hosts, Technical Advisers, companions, inspectors, and recorders as they may chance to function on Jerusem from time to time. The third circle is held by the ministering spirits of the higher orders and groupings.
2000 46:5.21 천사의 첫째 동그라미는 본부 세계들에 주둔할지 모르는, 무한한 영의 고등 성격자―외톨 사자와 그 동료―들이 차지한다. 사자 무리, 법률 고문, 동반자, 검열자, 기록자들이 때때로 예루셈에서 어쩌다 활동할지 모르는데, 둘째 동그라미는 이들이 차지한다. 고등 계급 및 집단의 봉사하는 영들이 셋째 동그라미를 차지한다.
2001 CM 46:5.21 천사들의 첫 원주는, 본부 세계에 머물게 되는 무한 영의 고등 인격체들--곧 단독 사자들과 그 동료들--이 차지하고 있다. 둘째 원주는, 사자{使者} 무리, 법해석 고문, 동무, 검사관{檢査官}, 그리고 기록원들이 때때로 예루셈에서 활동할 기회가 있을 때 그들끼리만 차지한다. 셋째 원주는 상류 계층과 집단의 돌보는 영들이 차지한다.
2007 URKA 46:5.21 천사들의 첫 번째 원형지역은 본부 세계에 머물게 되는 무한한 영의 높은 개인성들─단독 메신저들과 그들의 연관-동료들─이 차지하고 있다. 두 번째 원형지역은 때때로 예루셈에서 기능하기도 하는, 메신저 무리, 기술 조언자들, 동행자들, 검열자들, 그리고 기록자들에게 바치어져 있다. 세 번째 원형지역은 비교적 높은 계층들과 집단들의 사명활동 영들에 의하여 유지되고 있다.
2025 46:5.21 천사의 첫째 동그라미는 본부 세계들에 주둔할지 모르는, 무한한 영의 고등 성격자 ― 외톨 사자와 그 동료들 ― 이 차지한다. 사자 무리, 법률 고문, 동반자, 검열자, 기록자들이 때때로 예루셈에서 어쩌다 활동할지 모르는데, 둘째 동그라미는 이들이 차지한다. 상위 계급 및 집단의 봉사하는 영들이 셋째 동그라미를 차지한다.
1955 46:5.22 The fourth circle is held by the administrator seraphim, and the seraphim serving in a local system like Satania are an “innumerable host of angels.” The fifth circle is occupied by the planetary seraphim, while the sixth is the home of the transition ministers. The seventh circle is the tarrying sphere of certain unrevealed orders of seraphim. The recorders of all these groups of angels do not sojourn with their fellows, being domiciled in the Jerusem temple of records. All records are preserved in triplicate in this threefold hall of archives. On a system headquarters, records are always preserved in material, in morontia, and in spirit form.
2000 46:5.22 넷째 동그라미는 행정 세라핌이 차지하며, 사타니아와 같은 지역 체계에서 수고하는 세라핌들은 “수없이 많은 천사의 무리”이다. 다섯째 동그라미는 행성의 세라핌이 차지하고, 한편 여섯째는 과도기 봉사자의 집이다. 일곱째 동그라미는 어떤 밝혀지지 않은 계급의 세라핌이 머무르는 구체이다. 이 모든 집단의 천사 기록자들은 동료들과 함께 머무르지 않고, 예루셈 기록 전당(殿堂)에 주거가 있다. 모든 기록은 3중 보관실에 3중으로 보존된다. 체계 본부에서, 기록은 반드시 물질ㆍ상물질ㆍ영, 이 세 가지 형태로 보존된다.
2001 CM 46:5.22 넷째 원주는 행정관 스라빔이 차지하고 있으며, 사타니아 같은 지역 체계에서 근무하는 스라빔은 “무수히 많은 천사 무리”이다. 다섯째 원주는 행성 스라빔이 차지하며, 한편 여섯째는 과도기 사역자들의 집이다. 일곱째 원주는 스라빔 중에서 계시되지 않은 어떤 계층들이 머무는 영역이다. 이 모든 집단의 천사들 중에서 기록원들은, 동료와 함께 머물지 않고 예루셈 기록 성전에 거주한다. 모든 기록은 이 삼중 보관소에 세 복사본으로 보관돼있다. 체계 본부에서는, 기록이 반드시 물질 형태와 모론시아 형태와 영 형태로 보관된다.
2007 URKA 46:5.22 네 번째 순환계는 행정-관리자 세라핌천사들이 차지하고 있으며, 사타니아와 마찬가지로 지역체계에서 봉사하는 세라핌천사들은 “무수한 천사들의 무리”이다. 다섯 번째 순환계는 행정-관리자 세라핌천사들이 차지하는 반면, 여섯 번째는 과도기 사명활동자들의 고향이다. 일곱 번째 순환계는 세라핌천사들 중 계시되지 않은 특정한 계층들이 머무는 구체다. 이 모든 집단의 천사들 중 기록자들은 그들의 동료들과 함께 머물지 않는데, 예루셈 기록 성전에 거주한다. 모든 기록들은 이 삼중적 보관소에 세 복사본으로 보관되어 있다. 체계 본부에서는, 기록들이 물질적 형태, 모론시아 형태, 그리고 영 형태로 항상 보관된다.
2025 46:5.22 넷째 동그라미는 행정 세라핌이 차지하며, 사타니아와 같은 지역 체계에서 수고하는 세라핌들은 “수없이 많은 천사의 무리”이다[6]. 다섯째 동그라미는 행성의 세라핌이 차지하고, 한편 여섯째는 과도기 봉사자의 집이다. 일곱째 동그라미는 어떤 밝혀지지 않은 계급의 세라핌이 머무르는 영역이다. 이 모든 집단의 천사 기록자들은 동료들과 함께 머무르지 않고, 예루셈 기록 전당(殿堂)에 주거가 있다. 모든 기록은 3중 보관실에 3중으로 보존된다. 체계 본부에서, 기록은 반드시 물질ㆍ상물질ㆍ영, 이 세 가지 형태로 보존된다.
1955 46:5.23 These seven circles are surrounded by the exhibit panorama of Jerusem, five thousand standard miles in circumference, which is devoted to the presentation of the advancing status of the peopled worlds of Satania and is constantly revised so as to truly represent up-to-date conditions on the individual planets. I doubt not that this vast promenade overlooking the circles of the angels will be the first sight of Jerusem to claim your attention when you are permitted extended leisure on your earlier visits.
2000 46:5.23 이 일곱 동그라미는 예루셈의 둥그런 전시에 둘러싸여 있고, 그 둘레는 56,000킬로미터이다. 이것은 사타니아의 사람 사는 세계들의 진보 상태를 발표하는 데 전용으로 쓰이며, 개별 행성의 최신 조건을 참으로 나타낼 수 있도록 항상 수정된다. 초기의 방문 중에 너희에게 연장된 여가가 허락될 때, 천사의 동그라미들을 내려다보는 이 광대한 산책로가 너희 눈을 끄는 첫 예루셈 광경이 되리라는 것을 나는 의심하지 않는다.
2001 CM 46:5.23 이 일곱 원주는, 둘레가 5,000 표준 마일에 해당하는 예루셈 전시{展示} 파노라마로 둘러싸였는데, 이것은 사람이 사는 사타니아 세계들의 진보 상태를 표현하는 일에 전용으로 쓰이고, 각 행성의 최근 상황을 정확하게 다시 보여줄 수 있도록 계속 수정된다. 초기에 방문하는 중에 너희에게 연장된 여가 시간이 허락될 때, 천사의 원주들을 내려다보는 이 광대한 산책로가 가장 먼저 너희 눈에 띄는 예루셈 광경이 되리라는 것을 나는 의심치 않는다.
2007 URKA 46:5.23 이 일곱 순환계들은 둘레가 5,000 표준 마일에 해당하는 예루셈의 파노라마 전시(展示)로 둘러싸여 있는데, 그것은 사타니아의 사람이 사는 세계들의 진보하는 지위를 표현하는 일에 매달려 있으며 각각의 행성에 대한 최근의 상황을 정확하게 다시 보여줄 수 있도록 계속적으로 수정된다. 나는 너희가 너희의 초기 방문에서 확장된 여가 시간을 갖도록 허락되었을 때 천사들의 순환계들을 내려다보는 이 광대한 산책로가 너희의 주의를 끄는 예루셈의 첫 번째 광경이 될 것임을 의심하지 않는다.
2025 46:5.23 이 일곱 동그라미는 예루셈의 둥그런 전시에 둘러싸여 있고, 그 둘레는 56,000 킬로미터이다. 이것은 사타니아의 사람 사는 세계들의 진보 상태를 발표하는 데 전용으로 쓰이며, 개별 행성의 최신 조건을 참으로 나타낼 수 있도록 항상 수정된다. 초기의 방문 중에 너희에게 연장된 여가가 허락될 때, 천사의 동그라미들을 내려다보는 이 광대한 산책로가 너희 눈을 끄는 첫 예루셈 광경이 되리라는 것을 나는 의심하지 않는다.
1955 46:5.24 These exhibits are in charge of the native life of Jerusem, but they are assisted by the ascenders from the various Satania worlds who are tarrying on Jerusem en route to Edentia. The portrayal of planetary conditions and world progress is effected by many methods, some known to you, but mostly by techniques unknown on Urantia. These exhibits occupy the outer edge of this vast wall. The remainder of the promenade is almost entirely open, being highly and magnificently embellished.
2000 46:5.24 예루셈의 토착민이 이 여러 전시(展示)를 담당하지만, 그들은 에덴시아로 가는 길에 예루셈에서 머무르는 승천자, 사타니아의 여러 세계에서 온 승천자들의 도움을 받는다. 행성의 조건과 세계의 진보를 묘사하는 것은 여러 방법으로 이루어지며, 더러는 너희에게 알려져 있지만, 대체로 유란시아에서 알려지지 않은 기술이다. 이 전시는 이 방대한 벽의 바깥 가장자리를 차지한다. 산책로의 나머지는 거의 전체가 열려 있고, 상당히, 웅장하게 꾸며져 있다.
2001 CM 46:5.24 예루셈의 원주민 생명체가 이런 전시{展示}를 책임지고 있지만, 그들은 에덴시아로 가는 도중에 예루셈에 머무는, 여러 사타니아 세계에서 온 상승자의 도움을 받는다. 행성의 상황과 세계 진보에 대한 묘사는 여러 방법으로 이뤄지는데, 더러는 너희에게 알려져 있으나, 대부분은 유란시아에 알려지지 않은 기법이다. 이 전시는 이 광대한 울타리 바깥쪽 가장자리를 차지하고 있다. 그 산책로 중에서 나머지는 거의 한결같이 열려있는 상태인데, 고귀하고 장엄하게 장식돼있다.
2007 URKA 46:5.24 이들 전시는 예루셈의 원주민 생명이 책임을 지고 있지만, 그들은 에덴시아로 가는 도중에 예루셈에 머물고 있는 여러 사타니아 세계들로부터 온 상승자들의 도움을 받는다. 행성 상황과 세계 진보에 대한 묘사는, 일부는 너희에게 알려지지 않은 여러 방법들에 의해, 그러나 대부분은 유란시아에 알려진 기법들에 의해 이루어진다. 이 전시회는 이 광대한 성벽의 외부 끝자락을 차지한다. 그 산책로의 나머지는 거의 전반적으로 열려진 상태인데, 높게 그리고 장엄하게 장식되어 있다.
2025 46:5.24 예루셈의 토착민이 이 여러 전시(展示)를 담당하지만, 그들은 에덴시아로 가는 길에 예루셈에서 머무르는 승천자, 사타니아의 여러 세계에서 온 승천자들의 도움을 받는다. 행성의 조건과 세계의 진보를 묘사하는 것은 여러 방법으로 이루어지며, 더러는 너희에게 알려져 있지만, 대체로 유란시아에서 알려지지 않은 기술이다. 이 전시는 이 방대한 벽의 바깥 가장자리를 차지한다. 산책로의 나머지는 거의 전부 열려 있고, 상당히, 웅장하게 꾸며져 있다.
1955 46:5.25 3. The circles of the Universe Aids have the headquarters of the Evening Stars situated in the enormous central space. Here is located the system headquarters of Galantia, the associate head of this powerful group of superangels, being the first commissioned of all the ascendant Evening Stars. This is one of the most magnificent of all the administrative sectors of Jerusem, even though it is among the more recent constructions. This center is fifty miles in diameter. The Galantia headquarters is a monolithic cast crystal, wholly transparent. These material-morontia crystals are greatly appreciated by both morontia and material beings. The created Evening Stars exert their influence all over Jerusem, being possessed of such extrapersonality attributes. The entire world has been rendered spiritually fragrant since so many of their activities were transferred here from Salvington.
2000 46:5.25 3. 우주 조수의 동그라미. 이 동그라미들은 거대한 중앙 공간에 자리잡은 저녁별들의 본부를 가지고 있다. 여기에 갈란시아의 체계 본부가 있는데, 갈란시아는 이 강력한 초월 천사 집단의 부단장이며, 모든 올라온 저녁별 중에서 처음으로 임명받은 자이다. 이 본부는 최근에 건축된 것들에 속하지만, 예루셈의 모든 행정 구역에서 가장 장엄한 것 중의 하나이다. 이 중심은 지름이 80킬로미터이다. 갈란시아 본부는 한 기둥으로 된, 부어서 만든 수정(水晶)이며, 통째로 투명하다. 상물질 존재와 물질 존재들은 물질이며 상물질인 이 수정들을 다 높이 평가한다. 창조된 저녁별들은 예루셈 전체에 영향력을 미치며, 그러한 성격 바깥의 속성을 소유한다. 그들의 활동 중에 아주 많은 부분이 구원자별로부터 여기로 옮겨진 뒤로, 온 세계가 영적 면에서 향기롭게 되었다.
2001 CM 46:5.25 3. 우주 조력자들의 원주에는, 거대한 중앙 공간에 자리잡은 저녁별 본부가 있다. 갈란티아의 체계 본부가 여기 있는데, 갈란티아는 이 강력한 최고천사들의 부{副} 우두머리이고, 상승한 전체 저녁별 중에서 처음으로 임명받은 자다. 이 본부는 최근에 건축된 것에 속하지만, 예루셈의 경영 구역 전체 중에서 가장 장엄한 것들 가운데 하나다. 이 중심지는 직경이 50마일이다. 갈란티아 본부는 전적으로 투명한, 부어서 만든 하나의 수정이다. 모론시아 존재와 물질 존재는, 물질이자-모론시아인 이 수정들을 높이 평가한다. 창조된 저녁별들은 예루셈 전역에서 영향력을 행사하고, 인격 이외의 그런 속성을 지닌다. 그들의 활동 가운데 아주 많은 부분이 살빙톤으로부터 여기로 옮겨진 후로, 온 세계가 영적인 면에서 향기롭게 됐다.
2007 URKA 46:5.25 3. 우주 도움자들의 순환계들은 거대한 중앙 공간에 위치해 있는 저녁별들의 본부를 갖고 있다. 여기에는 이 능력있는 특급천사들의 연관-동료 수장(首長)인 갈란티아의 체계 본부가 위치해 있는데, 상승자 저녁별들 전체 중에서 첫 번째로 임명된다. 이것은 그것이 더욱 최근에 건축된 것들 중의 하나일지라도 예루셈의 행정-관리적 지역들 전체 중에서 가장 장엄한 것들 중 하나이다. 이 중심지는 직경이 50마일이다. 갈란티아 본부는 전적으로 투명한 하나의 단일체 주조(鑄造) 수정이다. 이 물질-모론시아 수정들은 모론시아 존재와 물질적 존재 둘 모두로부터 크게 인정을 받는다. 창조된 저녁별들은 자신들의 영향력을 예루셈 전역에서 행사하는데, 그러한 특별 개인성 특성들을 소유하고 있다. 전체 세계가 영적으로 향기로운 모습으로 되어 있는데 왜냐하면 그들의 활동 대부분이 구원자별로부터 이곳으로 옮겨졌기 때문이다.
2025 46:5.25 3. 우주 조수의 동그라미. 이 동그라미들은 거대한 중앙 공간에 자리잡은 저녁별들의 본부를 가지고 있다. 여기에 갈란시아의 체계 본부가 있는데, 갈란시아는 이 강력한 초월 천사 집단의 부단장이며, 모든 올라온 저녁별 중에서 처음으로 임명받은 자이다. 이 본부는 최근에 건축된 것들에 속하지만, 예루셈의 모든 행정 구역에서 가장 장엄한 것 중의 하나이다. 이 중심은 지름이 80킬로미터이다. 갈란시아 본부는 한 기둥으로 된, 부어서 만든 수정(水晶)이며, 통째로 투명하다. 상물질 존재와 물질 존재들은 물질이자 상물질인 이 수정들을 다 높이 평가한다. 창조된 저녁별들은 예루셈 전체에 영향력을 미치며, 그러한 성격 외의 속성을 소유한다. 그들의 활동 중에 아주 많은 부분이 구원자별에서 여기로 옮겨진 뒤로, 온 세계가 영적 면에서 향기롭게 되었다.
1955 46:5.26 4. The circles of the Master Physical Controllers. The various orders of the Master Physical Controllers are concentrically arranged around the vast temple of power, wherein presides the power chief of the system in association with the chief of the Morontia Power Supervisors. This temple of power is one of two sectors on Jerusem where ascending mortals and midway creatures are not permitted. The other one is the dematerializing sector in the area of the Material Sons, a series of laboratories wherein the transport seraphim transform material beings into a state quite like that of the morontia order of existence.
2000 46:5.26 4. 물리 통제사의 동그라미. 다채로운 계급의 물리 통제사들은 광대한 동력의 전당(殿堂) 둘레에 동심원으로 배치되어 있고, 그 전당 안에서 상물질 동력 감독들의 우두머리와 관련하여, 체계의 동력 우두머리가 주관한다. 이 동력의 전당은 예루셈에서 하늘 가는 필사자와 중도인에게 금지된 두 구역 중의 하나이다. 다른 구역은 물질 아들의 지역에 있는 비물질화 구역, 일련의 실험실이며, 여기서 수송 세라핌들이 물질 존재를 상물질 계급의 존재와 아주 비슷한 상태로 변화시킨다.
2001 CM 46:5.26 4. 으뜸 물리 통제관들의 원주. 다양한 계층의 으뜸 물리 통제관들이, 권능 있는 거대한 회당 주변에 동심{同心}으로 배치돼있는데, 거기서 모론시아 동력 감독관들의 우두머리와 연합하여, 체계의 동력 우두머리가 주관한다. 이 동력 회당은 상승하는 필사자와 중도 피조물에게는 허락되지 않는, 예루셈의 두 지역 가운데 하나다. 다른 하나는 물질 아들들의 지역에서 비{非}물질화된 구역 곧 일련의 실험실인데, 여기서 운송 스라빔이 물질 존재들을 모론시아 계층의 존재와 매우 비슷한 상태로 변형시킨다.
2007 URKA 46:5.26 4. 주(主)물리통제자들의 순환계들. 주(主)물리통제자들의 다양한 계층들은 힘 있는 거대한 성전 주변에 동심원적으로 배치되어 있는데, 그곳에서 모론시아 힘 감독자들의 우두머리와 관계적-연합하여 체계의 힘 우두머리를 통솔한다. 힘이 있는 이 성전은 상승하는 필사자들과 중도 창조체들에게는 허락되지 않는 예루셈에 있는 두 지역들 중 하나이다. 다른 하나는 물질아들들의 지역에 있는 비(非)물질화 된 구역, 실존하는 모론시아 계층의 그것과 매우 비슷한 상태 속으로 운송 세라핌천사들이 물질적 존재들을 변환시키는 일련의 실험실이다.
2025 46:5.26 4. 물리 통제사의 동그라미. 다채로운 계급의 물리 통제사들은 광대한 동력의 전당(殿堂) 둘레에 동심원으로 배치되어 있고, 그 전당 안에서 상물질 동력 감독들의 우두머리와 관련하여, 체계의 동력 우두머리가 주관한다. 이 동력의 전당은 예루셈에서 하늘 가는 필사자와 중도인에게 금지된 두 구역 중의 하나이다. 다른 구역은 물질 아들의 지역에 있는 비물질화 구역, 일련의 실험실이며, 여기서 수송 세라핌들이 물질 존재를 상물질 계급의 존재와 아주 비슷한 상태로 변화시킨다.
1955 46:5.27 5. The circles of the ascending mortals. The central area of the circles of the ascending mortals is occupied by a group of 619 planetary memorials representative of the inhabited worlds of the system, and these structures periodically undergo extensive changes. It is the privilege of the mortals from each world to agree, from time to time, upon certain of the alterations or additions to their planetary memorials. Many changes are even now being made in the Urantia structures. The center of these 619 temples is occupied by a working model of Edentia and its many worlds of ascendant culture. This model is forty miles in diameter and is an actual reproduction of the Edentia system, true to the original in every detail.
2000 46:5.27 5. 하늘 가는 필사자의 동그라미. 하늘 가는 필사자의 여러 동그라미에서 중앙 지역은, 체계에서 사람 사는 세계들을 대표하는 619채의 행성 기념관 집단이 차지하고 있는데, 이 구조물은 정기적으로 큰 변화를 겪는다. 때때로, 자기네 행성 기념관들을 특정하게 개조하거나 추가하는 것에 찬성하는 것은 각 세계로부터 온 필사자의 특권이다. 유란시아 구조물 안에 지금도 많은 변화가 일어나고 있다. 이 전당 619채의 중심을 에덴시아와 그에 딸린 많은 승천 문화 세계의 기본 모형이 차지한다. 이 모형은 지름이 64킬로미터이고, 에덴시아 체계를 실제 크기로 재생한 것이며, 모든 세부가 원본 그대로이다.
2001 CM 46:5.27 5. 상승하는 필사자들의 원주. 상승하는 필사자 원주들의 중앙 지역은, 체계의 인간거주 세계들을 대표하는 619 행성 기념관 단지가 차지하고 있으며, 이 구조물들은 주기적으로 광범한 변화를 겪는다. 각 세계에서 온 필사자들은, 자신의 행성 기념관을 이따금 특정하게 개조하거나 증축하는 것에 동의하는 특혜를 누린다. 지금도 유란시아 구조물에 많은 변화가 일어나고 있다. 이 619 회당의 중앙을, 에덴시아 및 그에 딸린 여러 상승 문화 세계의 실용 모형이 차지하고 있다. 이 모형은 직경이 40마일이며, 에덴시아 체계를 실제 모습으로 복제한 것인데, 모든 면에서 원본과 다름없다.
2007 URKA 46:5.27 5. 상승하는 필사자들의 순환계들. 상승하는 필사자들의 순환계들의 중앙 지역은 체계의 거주민이 사는 세계들을 대표하는 619개 행성 기념관들의 한 집단이 차지하고 있으며, 이 구조물들은 주기적으로 광범위한 변화를 겪는다. 때때로 그들의 행성 기념관들에게 변경과 추가가 있음을 동의하는 것은 각 세계로부터 온 필사자들의 특권이다. 많은 변화들이 지금도 유란시아 구조물들 속에서 만들어지고 있다. 이 619개 성전들의 중앙은 에덴시아 그리고 상승하는 문화를 가진 그것의 여러 세계들의 한 실용적인 모형이 차지하고 있다. 이 모형은 직경이 40마일이며, 모든 면에서 원형틀과 다름이 없는 에덴시아 체계의 실재적 복제물이다.
2025 46:5.27 5. 하늘 가는 필사자의 동그라미. 하늘 가는 필사자의 여러 동그라미에서 중앙 지역은, 체계에서 사람 사는 세계들을 대표하는 619채의 행성 기념관 집단이 차지하고 있는데, 이 구조물은 정기적으로 큰 변화를 겪는다. 때때로, 자기네 행성 기념관들을 특정하게 개조하거나 추가하는 데 찬성하는 것은 각 세계에서 온 필사자의 특권이다. 유란시아 구조물 안에 지금도 많은 변화가 일어나고 있다. 이 전당 619채의 중심을 에덴시아와 그에 딸린 많은 승천 문화 세계의 기본 모형이 차지한다. 이 모형은 지름이 64킬로미터이고, 에덴시아 체계를 실제 크기로 재생한 것이며, 모든 세부가 원본 그대로이다.
1955 46:5.28 Ascenders enjoy their Jerusem services and take pleasure in observing the techniques of other groups. Everything done in these various circles is open to the full observation of all Jerusem.
2000 46:5.28 승천자들은 예루셈에서 즐겁게 수고하며, 다른 무리들의 기술을 지켜보는 것을 기뻐한다. 이 여러 동그라미에서 행해지는 모든 것이 온 예루셈이 전부 관찰하도록 열려 있다.
2001 CM 46:5.28 상승자들은 예루셈에서 봉사하기를 즐기고, 다른 집단들의 기법 관찰하기를 기뻐한다. 이 다양한 원주에서 이뤄진 모든 것은, 전부 관찰할 수 있도록 온 예루셈에 열려있다.
2007 URKA 46:5.28 상승자들은 그들의 예루셈 봉사를 즐기며 다른 집단들의 기법들을 관찰하기를 좋아한다. 이 다양한 순환계들에서 이루어진 모든 것은 예루셈 전체에서 충분히 볼 수 있도록 열려 있다.
2025 46:5.28 승천자들은 예루셈에서 즐겁게 수고하며, 다른 무리들의 기술을 지켜보는 것을 기뻐한다. 이 여러 동그라미에서 행해지는 모든 것이 온 예루셈이 전부 관찰하라고 열려 있다.
1955 46:5.29 The activities of such a world are of three distinct varieties: work, progress, and play. Stated otherwise, they are: service, study, and relaxation. The composite activities consist of social intercourse, group entertainment, and divine worship. There is great educational value in mingling with diverse groups of personalities, orders very different from one’s own fellows.
2000 46:5.29 그러한 세계의 활동은 일ㆍ진보ㆍ놀이, 이 세 가지 다른 종류가 있다. 다시 말하면, 이 활동은 봉사ㆍ연구ㆍ휴식이다. 복합된 활동은 사회적 교제, 집단 흥행, 신성한 예배로 구성된다. 다양한 무리의 성격자들, 자신의 동료와 아주 다른 계급들과 섞이는 데 큰 교육적 가치가 있다.
2001 CM 46:5.29 이런 세계의 활동에는:일과 진보와 놀이라는, 세 가지 뚜렷한 다양성이 있다. 이 활동을 달리 표현하면 :봉사와 연구와 휴양이다. 복합된 활동은, 사회적 교제와 집단 연회와 신성한 경배로 구성된다. 다양한 집단의 인격체, 즉 자신의 동료와는 매우 다른 계층들과 어울리는 것에 큰 교육적 가치가 있다.
2007 URKA 46:5.29 그러한 세계의 활동들은 세 가지 뚜렷한 다양성들 즉: 일, 진보, 수행에 속한다. 다르게 표현하며, 그것들은: 봉사, 연구, 그리고 이완-휴식이다. 혼합 활동들은 사회적 교제와 집단 위안 그리고 신성한 경배로 구성된다. 다양한 집단의 개인성들, 자기 자신의 동료들과는 매우 다른 계층들과 어울리는 일에는 큰 교육적 가치가 있다.
2025 46:5.29 그러한 세계의 활동은 일ㆍ진보ㆍ놀이, 이 세 가지 다른 종류가 있다. 다시 말하면, 이 활동은 봉사ㆍ연구ㆍ휴식이다. 복합된 활동은 사회적 교제, 집단 흥행, 신성한 예배로 구성된다. 다양한 무리의 성격자들, 자신의 동료와 아주 다른 계급들과 섞이는 데 큰 교육적 가치가 있다.
1955 46:5.30 6. The circles of the courtesy colonies. The seven circles of the courtesy colonies are graced by three enormous structures: the vast astronomic observatory of Jerusem, the gigantic art gallery of Satania, and the immense assembly hall of the reversion directors, the theater of morontia activities devoted to rest and recreation.
2000 46:5.30 6. 우대 거류지의 동그라미. 거대한 세 구조물이 우대 거류지의 일곱 동그라미를 장식하는데, 예루셈의 광대한 천문 관측소, 사타니아의 거대한 예술 화랑, 그리고 회상 지도자들의 거창한 집회실, 곧 휴식과 오락에만 몰두하는 상물질 활동이 있는 극장이다.
2001 CM 46:5.30 6. 우대 거주지들의 원주. 거대한 세 구조물이 우대 거주지의 일곱 원주를 아름답게 꾸미고 있는데, 이구조물은:예루셈의 천문 관측소, 사타니아의 거대한 예술 화랑, 그리고 회상 지휘자들의 거대한 집회 강당인, 휴식과 유흥 목적으로만 사용되는 모론시아 활동 공연장 등이다.
2007 URKA 46:5.30 6. 우대거류민단의 순환계들. 우대거류민단의 일곱 순환계들은 거대한 세 구조물들; 예루셈의 천문 관측소, 사타니아의 거대한 예술화랑, 그리고 복귀(復歸) 지도자들의 거대한 회합 장소, 휴식과 유흥에 바쳐진 모론시아 활동 극장으로 아름답게 꾸며져 있다.
2025 46:5.30 6. 우대 거류지의 동그라미. 거대한 세 구조물이 우대 거류지의 일곱 동그라미를 장식하는데, 예루셈의 광대한 천문 관측소, 사타니아의 거대한 예술 화랑, 그리고 회상 지도자들의 거창한 집회실, 곧 휴식과 오락에만 몰두하는 상물질 활동이 있는 극장이다.
1955 46:5.31 The celestial artisans direct the spornagia and provide the host of creative decorations and monumental memorials which abound in every place of public assembly. The studios of these artisans are among the largest and most beautiful of all the matchless structures of this wonderful world. The other courtesy colonies maintain extensive and beautiful headquarters. Many of these buildings are constructed wholly of crystal gems. All the architectural worlds abound in crystals and the so-called precious metals.
2000 46:5.31 하늘 예술가들은 씨앗 일꾼들을 지휘하고, 모든 공공 집회 장소에 널려 있는 창조적 장식과 기념관 집단을 마련해 준다. 이 예술가들의 작업장은 이 놀라운 세계에서 비할 데 없는 모든 구조물 중에서 가장 크고 가장 아름다운 것들에 속한다. 다른 여러 우대 거류지는 넓고 아름다운 본부를 유지한다. 이 건물들 중의 다수는 온전히 수정(水晶) 보석들로 지어져 있다. 건축 세계는 모두 수정, 그리고 이른바 귀금속으로 널려 있다.
2001 CM 46:5.31 천상의 기능공들이 스포르나기아를 지휘하며, 공중 집회가 이뤄지는 각 장소에 풍부하게 있는 창조적 장식물과, 다수의 기념비적 기념관을 제공한다. 이 기능공들의 작업장은, 이 훌륭한 세계의 비길 데 없는 구조물 전체 중에서 가장 크고 가장 아름다운 것에 해당한다. 다른 우대 거주지에는 넓고 아름다운 본부가 유지된다. 이런 건물 가운데 다수는 전부 수정 보석으로 지어졌다. 건축양식 세계는 모두, 수정을 비롯하여 소위 귀금속이 풍부하다.
2007 URKA 46:5.31 천상의 거장이 스포르나기아를 지도하며, 공공 회합이 이루어지는 각 장소에 풍부하게 널려있는, 창조적 장식물들과 역사적 기념의 무리들을 제공한다. 이 거장들의 작업장들은 이 훌륭한 세계의 비길 데 없는 구조물들 전체 중에서 가장 크고 가장 아름다운 것에 속한다. 다른 우대거류민단은 광대하고 아름다운 본부를 유지한다. 이 건물들 대부분은 전적으로 수정 보석으로 지어져 있다. 모든 고안건축의 세계들에는 수정과 소위 귀중한 금속들이 풍부하다.
2025 46:5.31 하늘 예술가들은 씨앗 일꾼들을 지휘하고, 모든 공공 집회 장소에 널려 있는 창조적 장식과 기념관 집단을 마련해 준다. 이 예술가들의 작업장은 이 놀라운 세계에서 비할 데 없는 모든 구조물 중에서 가장 크고 아름다운 것들에 속한다. 다른 여러 우대 거류지는 넓고 아름다운 본부를 유지한다. 이 건물들 중의 다수는 온전히 수정(水晶) 보석들로 지어져 있다. 건축 세계는 모두 수정, 그리고 이른바 귀금속으로 널려 있다.
1955 46:5.32 7. The circles of the finaliters have a unique structure at the center. And this same vacant temple is found on every system headquarters world throughout Nebadon. This edifice on Jerusem is sealed with the insignia of Michael, and it bears this inscription: “Undedicated to the seventh stage of spirit—to the eternal assignment.” Gabriel placed the seal on this temple of mystery, and none but Michael can or may break the seal of sovereignty affixed by the Bright and Morning Star. Some day you shall look upon this silent temple, even though you may not penetrate its mystery.
2000 46:5.32 7. 최후자의 동그라미들은 중심에 독특한 구조물을 가지고 있다. 바로 이 빈 성전은 네바돈에 두루 어느 체계 본부 세계에나 발견된다. 예루셈에 있는 이 건축물은 미가엘의 휘장(徽章)으로 봉인되어 있고, 그 휘장에는 이 글이 적혀 있다. “제7 단계의 영에게―영원한 배치에―봉헌되지 않았음.” 가브리엘은 이 신비의 성전에 봉인을 찍었는데, 밝은 아침별이 붙여 놓은 군주의 봉인을 미가엘 외에 아무도 깨뜨릴 수 없고, 또 깨뜨리면 안 된다. 너희가 그 신비를 꿰뚫어보지는 못할지 모르지만, 언젠가 너희는 이 고요한 성전을 들여다볼 것이다.
2001 CM 46:5.32 7. 완결성취자들의 원주는 중앙에 하나의 독특한 구조물을 갖고 있다. 그리고 네바돈 전역의 각 체계 본부 세계마다 이와 같은 비어있는 성전이 있다. 예루셈에서 이 건물은 미가엘 휘장으로 봉인돼있으며, 그 휘장에는:“일곱째 영 단계까지--곧 영원히 양도될 때까지-- 개관되지 않는다”고 새겨져있다. 신비로운 이 성전을 가브리엘이 인봉{印封}했으며, 미가엘 이외에 누구든지, 빛나는 새벽별이 부착한 주권자의 인봉을 제거할 수 없고 제거하지도 않을 것이다. 너희가 그 신비로움을 꿰뚫어보지는 못하더라도, 이 고요한 성전을 언젠가 바라볼 것이다.
2007 URKA 46:5.32 7. 최종자의 원형지역들은 중앙에 하나의 독특한 구조물을 갖고 있다. 그리고 비어 있는 동일한 이 성전이 네바돈 전역의 각 체계 본부 세계에서 발견된다. 예루셈에 있는 이 건물은 미가엘의 휘장에 의해 봉해져 있으며, 거기에는 이렇게 새겨져 있다: “영의 일곱 번째 단계─영원한 임무─까지는 봉헌되지 않았음.” 가브리엘이 신비로운 이 성전을 봉인하였으며, 미가엘을 제외하고 누구든지 빛나는 새벽별에 의해 부착된 주권자의 봉인을 뜯을 수 없고 뜯지도 않을 것이다. 비록 너희가 그 신비로움을 꿰뚫어보지는 못할 수도 있겠지만, 언젠가는 너희가 이 고요한 성전을 들여다 볼 수 있게 될 것이다.
2025 46:5.32 7. 최후자의 동그라미들은 중심에 독특한 구조물을 가지고 있다. 바로 이 빈 성전은 네바돈에 두루, 어느 체계 본부 세계에나 발견된다. 예루셈에 있는 이 건축물은 미가엘의 휘장(徽章)으로 봉인되어 있고, 그 휘장에는 이 글이 적혀 있다. “제7 단계의 영에게 ― 영원한 배치에 ― 봉헌되지 않았음.” 가브리엘은 이 신비의 성전에 봉인을 찍었는데, 밝은 아침별이 붙여 놓은 군주의 봉인을 미가엘 외에 아무도 깨뜨릴 수 없고, 또 깨뜨리면 안 된다. 너희가 그 신비를 꿰뚫어보지는 못할지 모르지만, 언젠가 너희는 이 고요한 성전을 들여다볼 것이다.
1955 46:5.33 Other Jerusem circles: In addition to these residential circles there are on Jerusem numerous additional designated abodes.
2000 46:5.33 예루셈의 기타 동그라미: 이 주택 동그라미들 외에도, 예루셈에는 수많은 다른 지정된 거처가 있다.
2001 CM 46:5.33 예루셈의 기타 원주:이 거주지 원주들 외에, 예루셈에는 수많은 다른 지정된 거주지가 있다.
2007 URKA 46:5.33 다른 예루셈 순환계들: 이 거주지 순환계들 이외에, 예루셈에는 수많은 다른 지정된 거주지들이 있다.
2025 46:5.33 예루셈의 기타 동그라미: 이 주택 동그라미들 외에도, 예루셈에는 수많은 다른 지정된 거처가 있다.
6. THE EXECUTIVE-ADMINISTRATIVE SQUARES
6. 집행 및 행정 정사각형
6. 행정-경영 정사각형
6. 집행-행정 정사각형
6. 집행과 행정을 담당하는 정사각형
1955 46:6.1 The executive-administrative divisions of the system are located in the immense departmental squares, one thousand in number. Each administrative unit is divided into one hundred subdivisions of ten subgroups each. These one thousand squares are clustered in ten grand divisions, thus constituting the following ten administrative departments:
2000 46:6.1 체계의 집행 및 행정을 담당하는 부문들은 1천 개의 엄청난 분과(分課) 정사각형 안에 자리잡고 있다. 각 관리 단위는 1백 하위 분과로 나누어지고, 이것은 각각 10개의 하위 집단으로 되어 있다. 이 1천 정사각형은 10개의 대부문으로 집단을 이루며, 따라서 다음 10 관리 분과를 이룬다:
2001 CM 46:6.1 이 체계의 행정-경영 부서는, 1,000개에 이르는 거대한 분과별 정사각형 안에 자리잡고 있다. 각 경영 단위는 100 하위부서로 나뉘고, 각 하위부서는 10개의 하위집단으로 돼있다. 1,000개의 이 정사각형은 10개의 큰 부서로 나뉘고, 다음과 같은 10개의 경영 분과{分課}를 구성한다:
2007 URKA 46:6.1 이 체계의 집행-행정-관리적 부서들은 거대한 분과별 광장들에 위치해 있는데, 1,000개에 이른다. 각각의 행정-관리적 단위는 각각 10개 하부 집단을 갖는 100개 하부 부서들로 나뉜다. 이 1,000개 광장들은 10개의 큰 부서들로 군(群)을 이루며, 다음과 같은 10개의 행정-관리적 분과들을 구성한다.물리적 유지 그리고 물질적 개선, 물리적 힘과 에너지의 영토.중재, 윤리, 그리고 행정-관리적 판결.행성 그리고 지역 관련사들.별자리 그리고 우주 관련사들.교육 그리고 다른 멜기세덱들의 활동들.행성 그리고 체계 물리적 진보, 사타니아 활동들의 과학적 권역들.모론시아 관련사들.순전한 영 활동들 그리고 윤리.상승자 사명활동.대우주 철학.
2025 46:6.1 체계의 집행 및 행정 부서들은 1천 개의 엄청난 분과(分課) 정사각형 안에 자리잡고 있다. 각 관리 단위는 1백 하위 분과로 나누어지고, 이것은 각각 10개의 하위 집단으로 되어 있다. 이 1천 정사각형은 10개의 대부문으로 집단을 이루며, 따라서 다음 10 관리 분과를 이룬다:
1955 46:6.2 1. Physical maintenance and material improvement, the domains of physical power and energy.
2000 46:6.2 1. 물리적 유지와 물질적 개선, 곧 물리적 동력 및 에너지의 분야.
2001 CM 46:6.2 1. 물리적 동력 및 에너지 영역인, 물리적 유지보수와 물질적 개선.
2007 URKA 46:6.2 물리적 유지 그리고 물질적 개선, 물리적 힘과 에너지의 영토.
2025 46:6.2 1. 물리적 유지와 물질적 개선, 곧 물리적 동력 및 에너지 분야.
1955 46:6.3 2. Arbitration, ethics, and administrative adjudication.
2000 46:6.3 2. 중재, 윤리와 행정 판결.
2001 CM 46:6.3 2. 중재, 윤리, 및 경영 판결.
2007 URKA 46:6.3 중재, 윤리, 그리고 행정-관리적 판결.
2025 46:6.3 2. 중재, 윤리와 행정 판결.
1955 46:6.4 3. Planetary and local affairs.
2000 46:6.4 3. 행성 및 지역의 사무.
2001 CM 46:6.4 3. 행성과 지역의 직무.
2007 URKA 46:6.4 행성 그리고 지역 관련사들.
2025 46:6.4 3. 행성 및 지역의 사무.
1955 46:6.5 4. Constellation and universe affairs.
2000 46:6.5 4. 별자리 및 우주의 사무.
2001 CM 46:6.5 4. 성좌와 우주의 직무.
2007 URKA 46:6.5 별자리 그리고 우주 관련사들.
2025 46:6.5 4. 별자리 및 우주의 사무.
1955 46:6.6 5. Education and other Melchizedek activities.
2000 46:6.6 5. 교육과 멜기세덱의 기타 활동.
2001 CM 46:6.6 5. 교육 및 기타 멜기세덱 활동.
2007 URKA 46:6.6 교육 그리고 다른 멜기세덱들의 활동들.
2025 46:6.6 5. 교육과 멜기세덱의 기타 활동.
1955 46:6.7 6. Planetary and system physical progress, the scientific domains of Satania activities.
2000 46:6.7 6. 행성과 체계의 물리적 진보, 사타니아 활동 중에 과학 분야.
2001 CM 46:6.7 6. 행성과 체계의 물리적 진보, 사타니아 활동 중에서 과학 분야.
2007 URKA 46:6.7 행성 그리고 체계 물리적 진보, 사타니아 활동들의 과학적 권역들.
2025 46:6.7 6. 행성과 체계의 물리적 진보, 사타니아 활동 중의 과학 분야.
1955 46:6.8 7. Morontia affairs.
2000 46:6.8 7. 상물질 사무.
2001 CM 46:6.8 7. 모론시아 직무.
2007 URKA 46:6.8 모론시아 관련사들.
2025 46:6.8 7. 상물질 사무.
1955 46:6.9 8. Pure spirit activities and ethics.
2000 46:6.9 8. 순수한 영(靈) 활동과 윤리.
2001 CM 46:6.9 8. 순전한 영 활동 및 윤리.
2007 URKA 46:6.9 순전한 영 활동들 그리고 윤리.
2025 46:6.9 8. 순수한 영(靈) 활동과 윤리.
1955 46:6.10 9. Ascendant ministry.
2000 46:6.10 9. 승천자에게 베푸는 봉사.
2001 CM 46:6.10 9. 상승자를 돌봄.
2007 URKA 46:6.10 상승자 사명활동.
2025 46:6.10 9. 승천자에게 베푸는 봉사.
1955 46:6.11 10. Grand universe philosophy.
2000 46:6.11 10. 대우주 철학.
2001 CM 46:6.11 10. 광우주 철학.
2007 URKA 46:6.11 대우주 철학.
2025 46:6.11 10. 대우주 철학.
1955 46:6.12 These structures are transparent; hence all system activities can be viewed even by student visitors.
2000 46:6.12 이 구조들은 투명하다. 따라서 학생 방문자들조차 모든 체계 활동을 구경할 수 있다.
2001 CM 46:6.12 이 구조물들은 투명하며;그래서 연구하는 방문자들도 모든 체계 활동을 구경할 수 있다.
2007 URKA 46:6.12 이 구조들은 명백하다; 그래서 모든 체계 활동들은 학생 방문자들에게도 보일 수 있다.
2025 46:6.12 이 구조들은 투명하다. 따라서 학생 방문자들조차 모든 체계 활동을 구경할 수 있다.
7. THE RECTANGLES—THE SPORNAGIA
7. 직사각형―씨앗 일꾼
7. 직사각형--스포르나기아
7. 직사각형─스포르나기아
7. 직사각형 ― 씨앗 일꾼
1955 46:7.1 The one thousand rectangles of Jerusem are occupied by the lower native life of the headquarters planet, and at their center is situated the vast circular headquarters of the spornagia.
2000 46:7.1 예루셈의 1천 직사각형은 본부 행성의 하등 토착 생명이 차지하며, 그 중심에 씨앗 일꾼들의 광대한 둥그런 본부가 자리잡고 있다.
2001 CM 46:7.1 예루셈의 1,000 직사각형은 본부 행성의 하위 원주민 생명체가 차지하며, 그 중앙에는 스포르나기아의 광대한 원형{圓形} 본부가 있다.
2007 URKA 46:7.1 예루셈의 1,000개 직사각형들은 본부 행성의 비교적 낮은 원주민 생명이 차지하고 있으며, 그것들의 중앙에는 스포르나기아의 광대한 순환 본부가 있다.
2025 46:7.1 예루셈의 1천 직사각형은 본부 행성의 하등 토착 생명이 차지하며, 그 중심에 씨앗 일꾼들의 광대한 둥그런 본부가 자리잡고 있다.
1955 46:7.2 On Jerusem you will be amazed by the agricultural achievements of the wonderful spornagia. There the land is cultivated largely for aesthetic and ornamental effects. The spornagia are the landscape gardeners of the headquarters worlds, and they are both original and artistic in their treatment of the open spaces of Jerusem. They utilize both animals and numerous mechanical contrivances in the culture of the soil. They are intelligently expert in the employment of the power agencies of their realms as well as in the utilization of numerous orders of their lesser brethren of the lower animal creations, many of which are provided them on these special worlds. This order of animal life is now largely directed by the ascending midway creatures from the evolutionary spheres.
2000 46:7.2 예루셈에서 너희는 경이로운 씨앗 일꾼의[2] 농업 성과에 놀랄 것이다. 거기서 토지는 대체로 미학 및 치장의 효과를 위하여 경작된다. 씨앗 일꾼들은 본부 세계의 조경(造景) 기술자이며, 예루셈의 빈 공간을 처리하는 독창성과 예술성이 있다. 그들은 땅을 가는 데 동물과 수많은 기계적 장치를 모두 이용한다. 그들 영역의 동력 장치를 이용하고, 하등 동물 창조인 형제, 그들보다 못한 수많은 계급의 형제들을 이용하는 데 머리를 잘 쓰며, 많은 하등 동물이 이 여러 특별 세계에서 그들에게 마련된다. 이 계급의 동물 생명은 지금 대체로, 진화 구체에서 온 하늘 가는 중도인(中道人)들의 지도를 받는다.
2001 CM 46:7.2 너희는 예루셈에서 훌륭한 스포르나기아의 농업 업적에 놀랄 것이다. 여기서 땅은 주로 심미적 효과와 장식 효과를 위해 경작된다. 스포르나기아는 본부 세계의 조경{造景} 원예가이고, 예루셈의 빈 공간을 처리할 때 독창적일 뿐만 아니라 예술적이다. 땅을 경작하는 데 동물과 수많은 기계 장치를 활용한다. 자기 영역의 동력 장치를 활용함에서뿐만 아니라, 하등 동물 피조물인, 자신보다 못한 수많은 계층의 형제들을 활용함에서도 지성적으로 노련하며, 많은 하등 동물이 이 여러 특별 세계에서 이들에게 제공된다. 대체로, 진화 구체들에서 온 상승하는 중도 피조물이, 지금 이 계층의 동물 생명체를 지도한다.
2007 URKA 46:7.2 예루셈에서는 너희가 훌륭한 스포르나기아의 농업 업적들에 의해 놀라게 될 것이다. 그곳에서 그 땅은 심미적 효과와 장식 효과들을 위해 주로 경작된다. 스포르나기아는 본부 세계들의 경치 원예가들이며, 그들은 예루셈의 열린 공간들을 그들이 처리함에 있어서 기원적일 뿐만 아니라 예술적이다. 그들은 그 땅을 경작함에 있어서 동물들과 수많은 기계적 장치들을 활용한다. 그들은 그들의 영역의 힘 대리자들을 활용함에 있어서뿐만 아니라 그 대부분이 이 특별한 세계들에게 제공된 비교적 저급한 동물 창조체들로 이루어진 그들의 비교적 낮은 형제들의 수많은 계층들을 활용함에 있어서 지능적으로 노련하다. 동물 생명의 이 계층은 진화 세계들로부터 온 상승하는 중도 창조체들에 의해 현재 광범위하게 지도받고 있다.
2025 46:7.2 예루셈에서 너희는 경이로운 씨앗 일꾼의[50] 농업 성과에 놀랄 것이다. 거기서 토지는 대체로 미학 및 치장의 효과를 위하여 경작된다. 씨앗 일꾼들은 본부 세계의 조경(造景) 기술자이며, 예루셈의 빈 공간을 처리하는 독창성과 예술성이 있다. 그들은 토지 경작에 동물과 수많은 기계적 장치를 모두 이용한다. 그들 영역의 동력 장치를 이용하고, 하등 동물 창조인 형제, 그들보다 못한 수많은 계급의 형제들을 이용하는 데 머리를 잘 쓰며, 많은 하등 동물이 이 여러 특별 세계에서 그들에게 마련된다. 이 계급의 동물 생명은 지금 대체로, 진화 구체에서 온 하늘 가는 중도인(中道人)들의 지도를 받는다.
1955 46:7.3 Spornagia are not Adjuster indwelt. They do not possess survival souls, but they do enjoy long lives, sometimes to the extent of forty to fifty thousand standard years. Their number is legion, and they afford physical ministry to all orders of universe personalities requiring material service.
2000 46:7.3 씨앗 일꾼에게는 조절자가 깃들지 않는다. 그들은 살아남는 혼을 소유하지 않지만 장수(長壽)를 누리고, 어떤 때는 4만에서 5만 표준년까지 산다. 그들의 수는 엄청나고, 그들은 물질적 봉사가 필요한 모든 계급의 우주 성격자들에게 물리적 봉사를 베푼다.
2001 CM 46:7.3 스포르나기아에게는 섭리사가 내주하지 않는다. 이들에게는 생존하는 혼이 없지만 긴 생애를 누리는데, 때로는 4만 년에서 5만 표준 연도에 이른다. 이들의 수는 엄청나고, 물질 봉사가 필요한 모든 계층의 우주 인격체들에게 물리적 섬김을 제공한다.
2007 URKA 46:7.3 스포르나기아에게는 조절자가 내주하지 않는다. 그들에게는 생존되는 혼이 없지만, 그들은 긴 삶을 사는데, 때로는 40,000년부터 50,000년의 표준 년의 기간에 이른다. 그들의 숫자는 큰 무리를 이루며, 그들은 물질적 봉사가 필요한 우주 개인성의 모든 계층에게 물리적 사명활동을 제공한다.
2025 46:7.3 씨앗 일꾼에게는 조절자가 깃들지 않는다. 그들은 살아남는 혼을 소유하지 않지만 장수(長壽)를 누리고, 어떤 때는 4만에서 5만 표준년까지 산다. 그들의 수는 엄청나고, 그들은 물질적 봉사가 필요한 모든 계급의 우주 성격자들에게 물리적 봉사를 베푼다.
1955 46:7.4 Although spornagia neither possess nor evolve survival souls, though they do not have personality, nevertheless, they do evolve an individuality which can experience reincarnation. When, with the passing of time, the physical bodies of these unique creatures deteriorate from usage and age, their creators, in collaboration with the Life Carriers, fabricate new bodies in which the old spornagia re-establish their residences.
2000 46:7.4 씨앗 일꾼은 살아남는 혼을 소유하지도 진화하지도 않으며, 비록 성격도 없지만, 그런데도 다시 육신화를 체험할 수 있는 개성을 진화한다. 시간이 지남에 따라서, 이 독특한 생물의 육체가 닳아 버리고 나이 들어서 나빠지면, 그 창조자들은 생명 운반자들과 공동으로 일하여, 늙은 씨앗 일꾼들이 다시 거주할 수 있는 새로운 몸을 조립한다.
2001 CM 46:7.4 스포르나기아는 생존하는 혼을 갖지 않고, 그 혼이 진화되지 않고, 인격을 소유하지도 않지만, 그럼에도 다시 육신화를 체험할 수 있는 개체성을 발전시킨다. 시간이 흐르면서, 이 독특한 피조물의 육신이 낡아지고 나이 들어 성능이 저하되면, 그 창조자들은 생명 운반자들과 협동하여, 오래된 스포르나기아가 다시-거주할 수 있는 새로운 몸을 제작한다.
2007 URKA 46:7.4 스포르나기아가 생존되는 혼을 갖지도 않고 혼이 진화되지 않음에도 불구하고, 그들이 개인성을 소유하지 않더라도, 그럼에도 불구하고, 그들은 육신화를 체험할 수 있는 개별성을 발전시킨다. 시간이 지나가면서, 이 독특한 창조체들이 활용도와 나이에서 열등하게 될 때, 그들의 창조자들은, 생명운반자들의 협동을 얻어서, 나이 많은 스포르나기아가 그들의 거주를 그 안에 다시-세우는, 새로운 몸체를 조립한다.
2025 46:7.4 씨앗 일꾼은 살아남는 혼을 소유하지도 진화하지도 않으며, 비록 성격도 없지만, 그런데도 다시 육신화를 체험할 수 있는 개성을 진화한다. 시간이 지남에 따라서, 이 독특한 생물의 육체가 닳아 버리고 나이 들어서 나빠지면, 그 창조자들은 생명 운반자들과 공동으로 일하여, 늙은 씨앗 일꾼이 다시 거주할 수 있는 새로운 몸을 조립한다.
1955 46:7.5 Spornagia are the only creatures in all the universe of Nebadon who experience this or any other sort of reincarnation. They are only reactive to the first five of the adjutant mind-spirits; they are not responsive to the spirits of worship and wisdom. But the five-adjutant mind equivalates to a totality or sixth reality level, and it is this factor which persists as an experiential identity.
2000 46:7.5 씨앗 일꾼은 네바돈 우주 전체에서, 이 종류나 어떤 다른 종류의 재육신화를 겪는 유일한 생물이다. 그들은 처음 다섯 보조 지성 영에게만 반응하며, 예배 영과 지혜 영에 민감하지 않다. 그러나 다섯 보조 지성은 총체성, 곧 여섯째 실체 수준과 대등하게 되며, 체험적 신분으로서 지속하는 것은 바로 이 요소이다.
2001 CM 46:7.5 네바돈 우주 전역에서, 스포르나기아는 이 종류 또는 어떤 다른 종류의 재육신화{再肉身化}를 체험하는 유일한 피조물이다. 이들은 처음 다섯 보조 정신-영에 대해서만 반응하며;경배 기질과 지혜 기질에는 반응하지 않는다. 그러나 다섯-보조 정신은, 전체성 곧 여섯째 실체 수준과 대등하게 되며, 체험적 정체성으로서 지속하는 것은 바로 이 요소다.
2007 URKA 46:7.5 스포르나기아는 네바돈 우주 전체에서 환생에서의 이러한 또는 기타 어떤 종류의 것이라 해도 체험을 겪는 유일한 창조체이다. 그들은 보조 마음-영들 중 처음 다섯 가지에 대해서만 반응 한다; 그들은 경배 그리고 지혜의 영들에게 반응하지 않는다. 그러나 다섯-보조 마음이 전체성에 동등하게 되며, 즉 여섯 번째 실체 차원이 되고 그리고 바로 이 요소가 하나의 체험적 정체성을 지속하게 하는 것이다.
2025 46:7.5 씨앗 일꾼은 네바돈 우주 전체에서, 이 종류나 어떤 다른 종류의 재육신화를 겪는 유일한 생물이다. 그들은 처음 다섯 보조 지성 영에만 반응하며, 예배 영과 지혜 영에 민감하지 않다. 그러나 다섯 보조 지성은 총체성, 곧 여섯째 실체 수준과 대등하게 되며, 체험적 신분으로서 지속하는 것은 바로 이 요소이다.
1955 46:7.6 I am quite without comparisons in undertaking to describe these useful and unusual creatures as there are no animals on the evolutionary worlds comparable to them. They are not evolutionary beings, having been projected by the Life Carriers in their present form and status. They are bisexual and procreate as they are required to meet the needs of a growing population.
2000 46:7.6 이 쓸모 있고 특별한 생물을 설명하는 데 도무지 비교할 대상이 없다. 이들과 견줄 만한 동물이 진화 세계에 하나도 없기 때문이다. 그들은 진화하는 존재가 아니고, 생명 운반자들이 그들의 현재 모양과 지위로 계획하였다. 그들은 암수로 나누어지며, 늘어나는 인구의 필요를 채우기 위하여 필요한 대로 번식한다.
2001 CM 46:7.6 이들에 견줄만한 동물이 진화 세계에는 하나도 없기 때문에, 나는 이 유용하고도 비범한 피조물을 설명하는 일을 맡으면서 도무지 비교할 대상이 없다. 이들은 진화하는 존재가 아니며, 생명 운반자들이 이들의 현 형태와 신분을 갖추도록 입안했다. 이들은 자웅동체{雌雄同體}이고, 늘어나는 인구의 필요에 부응하도록 필요한 대로 번식한다.
2007 URKA 46:7.6 나는 그들에게 비교할만한 동물이 진화 세계에 없기 때문에 이 유용하고도 비범한 창조체들을 설명함에 있어서 비교할 수 있는 것이 하나도 없다. 그들은 진화하는 존재가 아닌데, 생명운반자들에 의해 그들의 현재 형태와 지위로 구체적으로 투사하게 되었다. 그들은 양성(兩性)이며 증대되는 인구의 요구에 부응하도록 요구될 때 산출한다.
2025 46:7.6 쓸모 있고 특별한 이 생물을 설명하는 데 도무지 비교할 대상이 없다. 이들과 견줄 만한 동물이 진화 세계에 하나도 없기 때문이다. 그들은 진화하는 존재가 아니고, 생명 운반자들이 그들의 현재 모양과 지위로 계획하였다. 그들은 암수로 나누어지며, 늘어나는 주민의 필요를 채우기 위하여 필요한 대로 번식한다.
1955 46:7.7 Perhaps I can best suggest to Urantia minds something of the nature of these beautiful and serviceable creatures by saying that they embrace the combined traits of a faithful horse and an affectionate dog and manifest an intelligence exceeding that of the highest type of chimpanzee. And they are very beautiful, as judged by the physical standards of Urantia. They are most appreciative of the attentions shown them by the material and semimaterial sojourners on these architectural worlds. They have a vision which permits them to recognize—in addition to material beings—the morontia creations, the lower angelic orders, midway creatures, and some of the lower orders of spirit personalities. They do not comprehend worship of the Infinite, nor do they grasp the import of the Eternal, but they do, through affection for their masters, join in the outward spiritual devotions of their realms.
2000 46:7.7 그들이 충실한 말과 다정한 개를 통합한 특성을 소유하며, 가장 높은 종류의 침판지보다 높은 지능을 나타낸다고 말하면, 나는 아마도 유란시아 지성인에게 이 아름답고 쓸모 있는 생물의 성품에 대하여 무언가 최선으로 제시할 수 있다. 그리고 유란시아의 육체적 기준으로 판단하건대, 그들은 아주 아름답다. 그들은 이 건축 세계들에 있는 물질 및 준(準)물질 체류자의 눈길을 끄는 것을 아주 고맙게 여긴다. 그들의 시력은 그들에게―물질 존재 외에도―상물질 존재, 하등 천사 계급, 중도인, 그리고 하등 계급의 영 성격자들 가운데 더러를 알아볼 수 있게 한다. 그들은 무한자를 예배하는 것을 이해하지 못하며, 영원자의 의미도 깨닫지 못하지만, 그들의 주인에 대한 애정을 통하여, 그들의 영역에서 외관상으로 영적 예배에 참여한다.
2001 CM 46:7.7 충실한 말{馬}과 애정 어린 개의 혼합된 특징을 포함하고, 가장 높은 유형의 침팬지보다 능가하는 지능을 나타낸다고 말한다면, 아마도 내가 이 아름답고 유용한 피조물의 본성에 대해 유란시아 지성인들에게 제시할 수 있는 가장 최선의 설명이 될 것이다. 그리고 유란시아의 육체적 기준으로 평가하건대, 이들은 무척 아름답다. 이들은, 이런 건축양식 세계에서 물질 및 반{半}물질 체류자가 보여주는 배려를 최고로 고맙게 여긴다. 이들의 시력은, --물질 존재들 외에도-- 모론시아 피조물, 하등 천사 계층, 중도 피조물, 그리고 낮은 계층의 영 인격체들을 알아볼 수 있다. 무한자에게 경배드리는 것을 납득하지 못할 뿐만 아니라, 영원자라는 의미도 깨닫지도 못하지만, 자신의 주인에 대한 애정을 통해서, 자신의 범주에서 외견상 영적 헌신에 참여한다.
2007 URKA 46:7.7 이들 아름답고도 그리고 봉사할 수 있는 창조체의 본성에 관한, 무언가를 유란시아 마음들에게 최선으로 제시한다면 아마도, 그들이 충실한 말과 애정 깊은 개의 병합된 특색들을 포옹하고 있으며 가장 높은 유형의 원숭이를 능가하는 지능을 현시하고 있다고 말할 수 있을 것이다. 그리고 유란시아의 물리적 기준으로 판단할 때 매우 아름답다. 이들 고안건축 세계에 머무는 물질적 그리고 반(半)물질적 체류자들이 그들에게 관심들 가지는 것을 그들은 가장 깊이 감사한다. 그들은 자신들이─물질적 존재들 외에도─모론시아 창조체들, 비교적 낮은 천사 계층들, 중도 창조체들, 그리고 비교적 낮은 계층들의 영 개인성들을 인지하게 만드는 시력을 갖고 있다. 그들은 무한자에 대한 경배를 이해하지 못하고, 영원자에 대한 의미도 또한 파악하지 못하지만, 그들은 그들의 주인에 대한 애정을 통해서 바깥으로 드러내는 그들 영역에서의 영적 헌신에 참여한다.
2025 46:7.7 그들이 충실한 말과 다정한 개를 통합한 특성을 소유하며, 가장 높은 종류의 침판지보다 높은 지능을 나타낸다고 말하면, 나는 아마도 유란시아 지성인에게 이 아름답고 쓸모 있는 생물의 성품에 대하여 무언가 최선으로 제시할 수 있다. 그리고 유란시아의 육체적 기준으로 판단하건대, 그들은 아주 아름답다. 그들은 이 건축 세계들에 있는 물질 및 준(準)물질 체류자의 눈길을 끄는 것을 아주 고맙게 여긴다. 그들의 시력은 그들이 ― 물질 존재 외에도 ― 상물질 존재, 하등 천사 계급, 중도인, 그리고 하등 계급의 영 성격자들 가운데 더러를 알아볼 수 있게 한다. 그들은 무한자를 예배하는 것을 이해하지 못하며, 영원자의 의미도 깨닫지 못하지만, 그들의 주인에 대한 애정을 통하여, 그들의 영역에서 외관상으로 영적 예배에 참여한다.
1955 46:7.8 There are those who believe that, in a future universe age, these faithful spornagia will escape from their animal level of existence and attain a worthy evolutional destiny of progressive intellectual growth and even spiritual achievement.
2000 46:7.8 미래 우주 시대에, 이 충실한 씨앗 일꾼들이 동물 수준의 존재를 벗어나서, 차츰 지적으로 성장하는 가치 있는 진화 운명을, 아니 영적 업적까지도 이룰 것이라 믿는 자들도 있다.
2001 CM 46:7.8 장래의 어떤 우주 시대에, 이 충실한 스포르나기아가 동물 수준의 실존에서 벗어나, 점진적인 지적 성장과, 심지어 영적 성취까지 이루는 훌륭한 진화 운명에 도달하게 될 것이라고 믿는 자들이 있다.
2007 URKA 46:7.8 장래의 우주 시대에, 이 신실한 스포르나기아가 그들의 동물적 실존 차원으로부터 벗어나, 진보하는 지적 성장을 그리고 심지어는 영적인 성취를 이루는 훌륭한 진화적 운명을 달성하게 될 것이라고 믿는 자들도 있다.
2025 46:7.8 미래 우주 시대에, 이 충실한 씨앗 일꾼들이 동물 수준의 존재를 벗어나서, 차츰 지적으로 성장하는 가치 있는 진화 운명을, 아니 영적 업적까지도 이룰 것이라 믿는 자들도 있다.
8. THE JERUSEM TRIANGLES
8. 예루셈 삼각형
8. 예루셈 삼각형
8. 예루셈 삼각형
8. 예루셈 삼각형
1955 46:8.1 The purely local and routine affairs of Jerusem are directed from the one hundred triangles. These units are clustered around the ten marvelous structures domiciling the local administration of Jerusem. The triangles are surrounded by the panoramic depiction of the system headquarters history. At present there is an erasure of over two standard miles in this circular story. This sector will be restored upon the readmission of Satania into the constellation family. Every provision for this event has been made by the decrees of Michael, but the tribunal of the Ancients of Days has not yet finished the adjudication of the affairs of the Lucifer rebellion. Satania may not come back into the full fellowship of Norlatiadek so long as it harbors archrebels, high created beings who have fallen from light into darkness.
2000 46:8.1 순전히 지역적이고 일상적인 예루셈 사무는 1백 삼각형으로부터 지시를 받는다. 이 단위들은 예루셈의 지역 행정을 포함하는 10채의 놀라운 건물 둘레에 뭉쳐 있다. 그 삼각형들은 체계 본부의 역사를 묘사한 파노라마에 둘러싸여 있다. 현재 이 동그라미 형태로 엮어진 이야기는 22.4킬로미터가 넘게 지워져 있다. 이 구역은 사타니아가 별자리 가족으로 다시 들어오면 회복될 것이다. 이 사건을 위하여 미가엘의 선포에 따라서 만반의 준비가 갖추어졌지만, 옛적부터 늘 계신 이들의 법정은 아직 루시퍼 반란 사건의 판결을 끝내지 않았다. 사타니아가 반란 주모자, 곧 빛으로부터 어두움으로 굴러 떨어진, 높이 지음받은 존재들을 거느리고 있는 한, 사타니아는 놀라시아덱의 완전한 친교 관계로 돌아오지 못할지 모른다.
2001 CM 46:8.1 예루셈의 순전히 국지적이고 일상적인 직무는 100개의 삼각형으로부터 지시를 받는다. 이 단위들은 예루셈의 지역 행정부를 유치{誘致}하는 10개의 경이로운 구조물 주변에 무리지어 있다. 그 삼각형들은, 체계 본부 역사를 묘사하는 파노라마로 둘러싸여있다. 지금 원형{圓形}으로 엮어져있는 이 줄거리 중에서, 2표준마일에 해당하는 부분이 삭제돼있다. 이 부분은 사타니아가 성좌 가족으로서 다시 받아들여질 때 재생될 것이다. 이 사건을 위한 미가엘의 명령에 따라서 만반의 준비가 갖춰졌지만, 태고 항존자 법정은 루시퍼 반역의 용건에 대한 판결을 아직 완결하지 않았다. 최고 반역자들, 즉 빛에서 어둠 속으로 떨어져버린 높은 피조 존재들을 사타니아가 품고 있는 한, 사타니아는 노라티아덱의 온전한 친교 속으로 돌아오지 못할지도 모른다.
2007 URKA 46:8.1 예루셈의 순전히 지역이고 일상적인 관련사들이 100개 삼각형들로부터 규제를 받는다. 이 단위들은 예루셈의 지역 관리-행정의 주소를 정하는 10개의 신기한 구조물들 주변에 군(群)을 이루고 있다. 그 삼각형들은 체계 본부 역사의 개괄적 묘사에 의해 둘러싸여 있다. 현재 이 순환적 이야기 속에는 2 표준 마일에 해당하는 삭제된 부분이 있다. 이 구역은 별자리 가족으로 사타니아가 다시 받아들여질 때 재생될 것이다. 이 사건에 대한 모든 준비가 미가엘의 명령에 의해 이미 만들어 졌지만, 루시퍼 반란의 관련사에 대한 판결을 옛적으로 늘 계신이의 법정이 아직 완결하지 않았다. 사타니아가 최고 반역자들, 곧 빛으로부터 어두움 속으로 떨어진 높은 피조 존재들을 거느리고 있는 한, 사타니아는 놀라시아덱의 충분한 동료관계로 돌아오지 않을 것이다.
2025 46:8.1 순전히 지역적이고 일상적인 예루셈 사무는 1백 삼각형으로부터 지시를 받는다. 이 단위들은 예루셈의 지역 행정을 포함하는 10채의 놀라운 건물 둘레에 뭉쳐 있다. 그 삼각형들은 체계 본부의 역사를 묘사한 파노라마에 둘러싸여 있다. 현재 이 동그라미 형태로 엮어진 이야기는 22.4킬로미터가 넘게 지워져 있다. 이 구역은 사타니아가 별자리 가족으로 다시 들어오면 회복될 것이다. 이 사건을 위하여 미가엘의 선포에 따라서 만반의 준비를 갖추었지만, 옛적부터 늘 계신 이들의 법정은 아직 루시퍼 반란 사건의 판결을 끝내지 않았다. 사타니아가 반란 주모자, 곧 빛에서 어두움으로 굴러 떨어진, 높이 지음받은 존재들을 거느리고 있는 한, 사타니아는 놀라시아덱의 완전한 친교 관계로 돌아오지 못할지 모른다.
1955 46:8.2 When Satania can return to the constellation fold, then will come up for consideration the readmission of the isolated worlds into the system family of inhabited planets, accompanied by their restoration to the spiritual communion of the realms. But even if Urantia were restored to the system circuits, you would still be embarrassed by the fact that your whole system rests under a Norlatiadek quarantine partially segregating it from all other systems.
2000 46:8.2 사타니아가 별자리의 울타리로 돌아올 수 있을 때, 그때 그 고립된 세계들을 사람 사는 세계들의 체계 집단으로 다시 받아들이는 것이 고려될 터이고, 그 뒤에 그 나라들은 영적 교통이 있는 영역으로 회복된다. 그러나 유란시아가 체계 회로에 회복된다 하더라도, 너희 체계 전부가 모든 다른 체계로부터 부분적으로 격리하는 놀라시아덱 검역 밑에 있다는 사실 때문에 너희는 여전히 당황할 것이다.
2001 CM 46:8.2 사타니아가 성좌의 보금자리로 돌아올 수 있게 되면, 그 고립된 세계들을 인간거주 행성들의 체계 가족으로서 다시 받아들이는 것이 고려되고, 그후에 그 세계들은 영적 교류가 있는 영역으로 회복될 것이다. 그러나 유란시아가 체계 궤도로 회복되더라도, 다른 모든 체계로부터 부분적으로 격리하는 노라티아덱 차단 아래에 너희 전체 체계가 놓여있다는 사실 때문에, 너희는 여전히 어리둥절할 것이다.
2007 URKA 46:8.2 사타니아가 별자리 울타리 안에 돌아올 수 있을 때, 고립된 세계들을 거주민이 사는 행성들의 체계 가족으로 다시 받아들임에 대한 고려가 있게 될 것이고, 그렇게 되면 영역들의 영적 교제 안으로 그들이 회복되는 것이 뒤 따를 것이다. 그러나 만일 유란시아가 체계 순환계로 회복된다 하더라도, 너희는 너희 전체 체계가 다른 모든 체계들로부터 그것을 부분적으로 분리하는 놀라시아덱 억류 아래에 놓여 있는 사실 때문에 여전히 당황될 것이다.
2025 46:8.2 사타니아가 별자리의 울타리로 돌아올 수 있을 때, 그때 그 고립된 세계들을 사람 사는 세계들의 체계 집단으로 다시 받아들이는 것이 고려될 터이고, 그 뒤에 그 나라들은 영적 교통이 있는 영역으로 회복된다. 그러나 유란시아가 체계 회로에 회복된다 하더라도, 너희 체계 전부가 모든 다른 체계로부터 부분적으로 격리하는 놀라시아덱 검역 밑에 있다는 사실 때문에 너희는 여전히 당황할 것이다.
1955 46:8.3 But ere long, the adjudication of Lucifer and his associates will restore the Satania system to the Norlatiadek constellation, and subsequently, Urantia and the other isolated spheres will be restored to the Satania circuits, and again will such worlds enjoy the privileges of interplanetary communication and intersystem communion.
2000 46:8.3 그러나 오래지 않아, 루시퍼와 그 일당의 재판은 사타니아 체계를 놀라시아덱 별자리로 회복할 터이고, 그 뒤에 유란시아와 고립된 다른 구체들은 사타니아 회로에 회복될 것이다. 그러한 세계들은 행성 사이에 서로 통신하고 체계 사이에 교통하는 특권을 다시 누릴 것이다.
2001 CM 46:8.3 그러나 머지않아, 루시퍼와 그 동료들에 대한 판결이 사타니아 체계를 노라티아덱 성좌로 회복시킬 것이며, 그후에, 유란시아 및 고립된 다른 구체들은 사타니아 회로로 회복될 것이고, 그런 세계는 행성들 사이에 연락하고 체계들 사이에 교류하는 특권을 다시 누릴 것이다.
2007 URKA 46:8.3 그러나 머지않아, 루시퍼와 그의 연관-동료들에 대한 판결이 사타니아 체계를 놀라시아덱 별자리로 회복시킬 것이며, 그 후에, 유란시아 그리고 고립된 다른 구체들은 사타니아 순환계들로 회복될 것이며, 그러한 세계들은 행성 사이 통신과 체계 사이 교제의 특권을 다시 누리게 될 것이다.
2025 46:8.3 그러나 오래지 않아, 루시퍼와 그 일당의 재판은 사타니아 체계를 놀라시아덱 별자리로 회복할 터이고, 그 뒤에 유란시아와 고립된 다른 구체들은 사타니아 회로에 회복될 것이다. 그러한 세계들은 행성 사이에 서로 통신하고 체계 사이에 교통하는 특권을 다시 누릴 것이다.
1955 46:8.4 There will come an end for rebels and rebellion. The Supreme Rulers are merciful and patient, but the law of deliberately nourished evil is universally and unerringly executed. “The wages of sin is death”—eternal obliteration.
2000 46:8.4 모반자들과 반란의 끝이 다가올 것이다. 최상 통치자들은 자비롭고 참을성이 있지만, 계획해서 품어온 악을 다스리는 법은 보편적으로 어김없이 집행된다. “죄의 값은 죽음”이다―영원한 소멸이다.
2001 CM 46:8.4 반역자들과 반역은 종말을 맞이할 것이다. 최상급 통치자들은 자비롭고 인내심이 많지만, 고의로 조장된 악에 대한 법은 보편적으로 반드시 집행된다. “죄의 값은 죽음이다”--곧 영원한 소멸이다.
2007 URKA 46:8.4 반역과 반란에 끝이 오게 될 것이다. 최극 통치자들은 자비롭고 인내심이 많지만, 고의적으로 조장된 악에 대한 법은 우주적으로 그리고 반드시 집행된다. “죄의 값은 죽음이다”─영원한 소멸이다.
2000 46:8.5 [네바돈의 한 천사장이 발표하였다.]
2001 CM 46:8.5 [네바돈의 한 천사장이 제시했음.]
2007 URKA 46:8.5 [네바돈의 천사장에 의해 제시되었음]
2025 46:8.5 [네바돈의 한 천사장이 발표하였다.]